All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E13.HDTV.x264-SVA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,167
'Cause we're
busting out of this stink hole
2
00:00:04,191 --> 00:00:06,992
in exactly one minute and 20 seconds.
3
00:00:08,412 --> 00:00:10,307
- Want some brandy?
- Yeah.
4
00:00:10,331 --> 00:00:12,082
Who doesn't? Suppose we wait
5
00:00:12,106 --> 00:00:13,427
till we hit the Waldorf Astoria.
6
00:00:16,704 --> 00:00:18,065
It's on me.
7
00:00:18,089 --> 00:00:19,433
You won't get off that cheap.
8
00:00:19,457 --> 00:00:20,851
Higgy. What's up?
9
00:00:20,875 --> 00:00:23,237
The guest house is dark
and the Ferrari is gone.
10
00:00:23,261 --> 00:00:25,188
- And you missing me?
- And the intercom
11
00:00:25,212 --> 00:00:26,657
at the front gate is still broken.
12
00:00:26,681 --> 00:00:28,609
Did you ever call Rick's friend
to get it repaired?
13
00:00:28,633 --> 00:00:30,861
I did... not.
14
00:00:30,885 --> 00:00:32,112
Sorry about that.
15
00:00:32,136 --> 00:00:33,447
I'll do it first thing
in the morning, okay?
16
00:00:33,471 --> 00:00:34,865
What are the chances
of busting out of here?
17
00:00:34,889 --> 00:00:36,533
Is that Stalag 17 I'm hearing?
18
00:00:36,557 --> 00:00:38,252
It is, indeed.
19
00:00:38,276 --> 00:00:39,620
That... Impressive.
20
00:00:39,644 --> 00:00:42,005
- Where are you?
- Currently...
21
00:00:42,029 --> 00:00:44,541
I'm at the Makai Hotel's
luxurious honeymoon suite,
22
00:00:44,565 --> 00:00:47,628
having the most amazing
ice cream sundae I've ever had.
23
00:00:47,652 --> 00:00:50,013
You cannot seriously be using that suite.
24
00:00:50,037 --> 00:00:52,966
- Why not? They gave it to us for free.
- Under false pretenses.
25
00:00:52,990 --> 00:00:55,352
- Yeah, but they wanted us to have it.
- Because we were pretending
26
00:00:55,376 --> 00:00:57,054
to be a couple whose reservation was lost
27
00:00:57,078 --> 00:00:59,556
so that you could gain access
to their computer system.
28
00:00:59,580 --> 00:01:01,975
What was I supposed to do...
not use it, let it go to waste?
29
00:01:01,999 --> 00:01:04,361
You really don't see anything
wrong with this, do you?
30
00:01:04,385 --> 00:01:05,946
Look, I have an important
meeting with a client
31
00:01:05,970 --> 00:01:07,814
in the morning and I-I don't want
32
00:01:07,838 --> 00:01:09,066
to drive all the way downtown.
33
00:01:09,090 --> 00:01:10,567
That is not an excuse, Magnum.
34
00:01:10,591 --> 00:01:11,785
Well, I-I can't leave now,
35
00:01:11,809 --> 00:01:13,499
I already left a five-star review.
36
00:01:13,523 --> 00:01:15,739
I-I talked about the room, the service,
37
00:01:15,763 --> 00:01:17,574
the sundae... Plus that
38
00:01:17,598 --> 00:01:19,743
super awesome Japanese toilet
that does...
39
00:01:19,767 --> 00:01:21,295
everything for you, you know?
40
00:01:21,319 --> 00:01:23,664
Plus, there's a bunch of stuff
I haven't even tried yet.
41
00:01:23,688 --> 00:01:26,300
If I leave now, it will all be a lie.
42
00:01:26,324 --> 00:01:29,169
You lied to get the room.
43
00:01:29,193 --> 00:01:31,588
No, we lied to get the room.
44
00:01:33,280 --> 00:01:34,661
Hey, what's going on?
45
00:01:36,834 --> 00:01:38,762
It appears there's an intruder
on the property.
46
00:01:38,786 --> 00:01:41,315
You seeing anybody
on the surveillance system?
47
00:01:42,957 --> 00:01:45,769
Higgins. Higgins!
48
00:01:45,793 --> 00:01:53,798
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:41,599 --> 00:02:42,743
Higgins?
50
00:02:43,313 --> 00:02:45,829
It's okay, it's okay.
51
00:02:45,853 --> 00:02:48,131
You shoot the intruder
and then you tend to his wounds?
52
00:02:48,155 --> 00:02:50,217
The wound came with me, I'm afraid.
53
00:02:50,241 --> 00:02:52,002
It's all right, Magnum.
This is an old friend
54
00:02:52,026 --> 00:02:53,700
from back in the MI6 days.
55
00:02:53,724 --> 00:02:56,473
Had to, uh, jump the gate because someone
56
00:02:56,497 --> 00:02:58,141
didn't fix the intercom.
57
00:02:58,165 --> 00:02:59,760
Ian Pryce.
58
00:02:59,784 --> 00:03:02,012
Hope you don't mind if I don't get up.
59
00:03:02,036 --> 00:03:04,398
Magnum's a private investigator,
he lives in the guest house.
60
00:03:04,422 --> 00:03:06,349
This Kalo poultice
61
00:03:06,373 --> 00:03:08,532
is my Auntie Keona's go-to remedy.
62
00:03:08,556 --> 00:03:10,570
It should help with the bleeding, after.
63
00:03:10,594 --> 00:03:11,988
After what?
64
00:03:12,012 --> 00:03:14,324
The bullet is still in his leg
and we have to remove it.
65
00:03:14,348 --> 00:03:15,859
Yeah, this man needs a hospital.
66
00:03:15,883 --> 00:03:17,661
No, no. No hospitals.
67
00:03:17,685 --> 00:03:19,696
Bullet wounds get reported
to the authorities.
68
00:03:19,720 --> 00:03:21,331
And that is a bad thing why?
69
00:03:21,355 --> 00:03:23,711
Ian is here unofficially.
He's on a personal mission
70
00:03:23,735 --> 00:03:26,036
that's unsanctioned by MI6.
71
00:03:26,060 --> 00:03:28,088
Unsanctioned. Oh, illegal. Great.
72
00:03:28,112 --> 00:03:29,456
What's the mission?
73
00:03:29,480 --> 00:03:31,174
Actually, we haven't got that far yet.
74
00:03:31,198 --> 00:03:34,211
Although I am starting
to become rather curious myself.
75
00:03:34,235 --> 00:03:36,568
Perhaps you'd care to share.
76
00:03:40,991 --> 00:03:42,207
You can trust them.
77
00:03:45,172 --> 00:03:46,983
It's about Viper, Jules.
78
00:03:47,669 --> 00:03:49,776
An analyst in the Far East office
79
00:03:49,800 --> 00:03:50,894
picked up some chatter.
80
00:03:50,918 --> 00:03:53,613
There's a person on-on this island
81
00:03:53,637 --> 00:03:56,316
who claims to have information
about Viper's identity
82
00:03:56,340 --> 00:03:58,068
and they're offering it
to the highest bidder.
83
00:03:58,889 --> 00:04:00,320
Who's Viper?
84
00:04:00,344 --> 00:04:02,405
He's an assassin.
85
00:04:02,429 --> 00:04:04,519
We've been chasing him for years.
86
00:04:05,316 --> 00:04:06,660
Viper's responsible for the deaths
87
00:04:06,684 --> 00:04:08,628
of a number of Western assets
88
00:04:08,652 --> 00:04:11,248
and other high-value targets, but, uh...
89
00:04:11,985 --> 00:04:14,634
we've never been able to put
a name or a face to him.
90
00:04:14,658 --> 00:04:16,803
And I'm guessing
91
00:04:16,827 --> 00:04:18,660
you have some connection with this guy.
92
00:04:20,331 --> 00:04:21,446
He, uh...
93
00:04:25,002 --> 00:04:26,668
He murdered the man I loved.
94
00:04:35,392 --> 00:04:36,881
Hang on.
95
00:04:36,905 --> 00:04:39,372
Steady.
96
00:04:39,396 --> 00:04:40,973
Deep breath.
97
00:04:42,149 --> 00:04:43,815
Oh!
98
00:04:47,139 --> 00:04:48,399
Ooh.
99
00:04:50,941 --> 00:04:53,086
- Okay, now your turn.
- Yeah.
100
00:04:53,110 --> 00:04:54,838
The, uh...
101
00:04:54,862 --> 00:04:57,674
person who can apparently
ID Viper is one...
102
00:04:57,698 --> 00:04:59,092
Fiona Mahoe.
103
00:04:59,116 --> 00:05:02,345
A local woman who peddles
stolen intelligence.
104
00:05:02,369 --> 00:05:04,264
Government secrets.
105
00:05:04,288 --> 00:05:06,483
She's rather like WikiLeaks, except...
106
00:05:06,507 --> 00:05:09,135
she's in it for money.
Using a false identity,
107
00:05:09,159 --> 00:05:12,022
I went to visit Fiona this evening
108
00:05:12,046 --> 00:05:14,190
to negotiate a price, but, uh,
109
00:05:14,214 --> 00:05:16,192
she sussed out that I was MI6,
110
00:05:16,216 --> 00:05:18,328
and let's just say she didn't
appreciate being lied to.
111
00:05:18,885 --> 00:05:20,947
Actually, I was fortunate to get away
112
00:05:20,971 --> 00:05:22,332
with just one bullet wound.
113
00:05:22,356 --> 00:05:24,117
And where is this Fiona Mahoe?
114
00:05:24,141 --> 00:05:26,619
She operates out of a warehouse
in, uh, Kalihi.
115
00:05:26,643 --> 00:05:27,754
Hope I'm saying that right.
116
00:05:27,778 --> 00:05:29,039
You nailed it.
117
00:05:29,063 --> 00:05:30,957
And how many men are with her?
118
00:05:30,981 --> 00:05:32,175
At least three.
119
00:05:32,199 --> 00:05:34,066
- All armed?
- To the teeth.
120
00:05:35,235 --> 00:05:36,680
I think
121
00:05:36,704 --> 00:05:38,848
Mr. Pryce could use some rest right now.
122
00:05:38,872 --> 00:05:41,685
Magnum, can I have a word with you?
123
00:05:42,062 --> 00:05:43,428
Yeah.
124
00:05:47,881 --> 00:05:50,977
You're gonna go see
this Fiona woman, aren't you?
125
00:05:51,001 --> 00:05:53,446
If she has information on the Viper,
126
00:05:53,470 --> 00:05:55,398
we have to know what it is.
127
00:05:55,422 --> 00:05:57,734
We may never get this opportunity again.
128
00:05:58,341 --> 00:05:59,486
Now,
129
00:05:59,510 --> 00:06:02,489
about all these favors that I've
been doing for you recently...
130
00:06:02,513 --> 00:06:03,707
Sure.
131
00:06:03,731 --> 00:06:05,075
I'll help.
132
00:06:05,099 --> 00:06:07,460
Oh. Well, uh...
133
00:06:07,484 --> 00:06:08,934
that was easy.
134
00:06:10,324 --> 00:06:13,770
Uh, don't you have to see a new
client in the morning, or...
135
00:06:13,795 --> 00:06:15,473
This seems important.
136
00:06:15,609 --> 00:06:18,888
Can you really afford
to lose out on this job?
137
00:06:18,912 --> 00:06:20,557
No.
138
00:06:20,581 --> 00:06:21,841
But, uh...
139
00:06:21,865 --> 00:06:23,615
I'll figure it out.
140
00:06:30,841 --> 00:06:32,102
What's up, Mr. M?
141
00:06:32,126 --> 00:06:33,903
Want your usual... spicy garlic?
142
00:06:33,927 --> 00:06:36,239
Not right now, Kame, I'm working a case.
143
00:06:36,263 --> 00:06:39,109
- Hello there.
- Donald Stolper. My wife, Lauren.
144
00:06:39,133 --> 00:06:41,111
The pleasure is all mine.
145
00:06:41,885 --> 00:06:44,197
Thank you for meeting us, Mr. Magnum.
146
00:06:44,221 --> 00:06:47,355
Please... call me Tommy.
147
00:06:52,029 --> 00:06:53,840
You sure he bought it?
148
00:06:53,864 --> 00:06:55,625
Completely.
149
00:06:55,649 --> 00:06:57,594
I think I do a better you than you do.
150
00:06:57,618 --> 00:07:00,013
- And the job?
- Piece of cake.
151
00:07:00,037 --> 00:07:01,214
Client's daughter just announced
152
00:07:01,238 --> 00:07:03,633
that she wants to marry
the boyfriend next week.
153
00:07:03,657 --> 00:07:05,969
He's freaking out, wants me
to run a check on the guy,
154
00:07:05,993 --> 00:07:08,021
make sure he's not a psycho or anything.
155
00:07:08,045 --> 00:07:09,639
You just got to make sure he doesn't have
156
00:07:09,663 --> 00:07:11,608
an arrest record, uh, run
a background check on the guy...
157
00:07:11,632 --> 00:07:13,777
Tommy. Baby. I got this.
158
00:07:13,801 --> 00:07:15,779
Okay. I'll call you later.
159
00:07:15,803 --> 00:07:17,469
All right.
160
00:07:19,249 --> 00:07:21,428
So, we need to talk about
what we're gonna do
161
00:07:21,453 --> 00:07:23,180
when we get to Fiona's place.
162
00:07:23,205 --> 00:07:25,434
We got to have a plan going in.
We can't just walk in there
163
00:07:25,459 --> 00:07:27,687
and say we're buyers interested
in the Viper's identity
164
00:07:27,712 --> 00:07:30,324
after the shootout last night.
165
00:07:30,349 --> 00:07:31,743
There's no way she'd see us.
166
00:07:31,768 --> 00:07:33,112
Agreed.
167
00:07:33,137 --> 00:07:34,114
So how do you want to play this?
168
00:07:34,139 --> 00:07:36,000
We can pose as sellers.
169
00:07:36,025 --> 00:07:38,287
Say that we're in possession
of state secrets.
170
00:07:38,312 --> 00:07:40,256
That could work,
but you got to lose the accent.
171
00:07:40,281 --> 00:07:43,044
Uh, Fiona and her crew
just shot at a Brit yesterday,
172
00:07:43,069 --> 00:07:44,763
a Brit comes in...
173
00:07:44,915 --> 00:07:46,092
that could make them jumpy.
174
00:07:46,116 --> 00:07:47,677
Copy that.
175
00:07:47,701 --> 00:07:49,479
Losing the accent.
176
00:08:01,465 --> 00:08:02,525
You shouldn't be here.
177
00:08:02,549 --> 00:08:04,382
Which one of you is Fiona?
178
00:08:07,104 --> 00:08:09,032
Okay, I guess none of you are.
179
00:08:09,056 --> 00:08:10,450
Where can we find her?
180
00:08:10,474 --> 00:08:12,285
- There's no Fiona here.
- Tell her we have
181
00:08:12,309 --> 00:08:14,254
details about a false flag operation
182
00:08:14,278 --> 00:08:16,840
ordered by Arturo Palli.
183
00:08:16,864 --> 00:08:18,625
I don't know what your...
184
00:08:18,649 --> 00:08:19,676
Yes.
185
00:08:20,108 --> 00:08:21,511
Understood.
186
00:08:21,535 --> 00:08:23,151
Fiona will see you.
187
00:08:30,961 --> 00:08:32,021
He's clean.
188
00:08:32,045 --> 00:08:33,690
Clear.
189
00:08:36,500 --> 00:08:38,583
Arturo Palli.
190
00:08:40,053 --> 00:08:41,731
You sure know how to get my attention.
191
00:08:41,755 --> 00:08:44,400
But first, can I ask
who referred you to me?
192
00:08:44,424 --> 00:08:45,952
We were referred by the gentleman
193
00:08:45,976 --> 00:08:48,238
from last night and we want
the same thing he did.
194
00:08:48,262 --> 00:08:50,595
Uh, whoa. Relax, guys.
195
00:08:51,765 --> 00:08:53,877
And I suppose you're also MI6?
196
00:08:53,901 --> 00:08:55,879
Hardly. Look,
197
00:08:55,903 --> 00:08:58,047
we don't want any trouble.
198
00:08:58,071 --> 00:09:00,884
All we want is your intel on Viper.
199
00:09:00,908 --> 00:09:02,669
Name your price.
200
00:09:02,693 --> 00:09:04,971
I'm sorry, but that information
is no longer for sale.
201
00:09:04,995 --> 00:09:06,611
See them out.
202
00:09:14,538 --> 00:09:16,516
It didn't have to go this way.
203
00:09:16,540 --> 00:09:19,102
Just tell me what you have on Viper.
204
00:09:19,126 --> 00:09:20,342
Sweetheart, I have been
threatened by people
205
00:09:20,366 --> 00:09:21,555
a lot scarier than...
206
00:09:21,579 --> 00:09:23,356
Oh!
207
00:09:23,380 --> 00:09:25,108
Next I'll take your ear off.
208
00:09:25,132 --> 00:09:27,076
And you can guess where we go from there.
209
00:09:27,100 --> 00:09:28,695
Who the hell are you?
210
00:09:28,719 --> 00:09:30,280
Who we are is unimportant.
211
00:09:30,304 --> 00:09:33,283
Just give us the information.
212
00:09:33,848 --> 00:09:35,223
Please.
213
00:09:39,146 --> 00:09:41,124
I have a source who stumbled onto
214
00:09:41,148 --> 00:09:42,292
a Cayman Islands bank account.
215
00:09:42,732 --> 00:09:44,093
There's strong evidence
216
00:09:44,117 --> 00:09:46,379
to suggest it's controlled by Viper.
217
00:09:46,403 --> 00:09:49,098
I want specifics.
I want the name of the bank.
218
00:09:49,122 --> 00:09:50,767
What's the account number?
219
00:09:50,791 --> 00:09:52,936
My source hasn't given me those details.
220
00:09:52,960 --> 00:09:55,021
Look, I-I'm just a broker.
221
00:09:55,045 --> 00:09:56,556
People come to me with information
222
00:09:56,580 --> 00:09:58,942
and I help them monetize it
in exchange for a cut.
223
00:09:58,966 --> 00:10:00,443
In this case,
224
00:10:00,467 --> 00:10:02,312
my source was only
gonna reveal the details
225
00:10:02,336 --> 00:10:04,480
of that account
after the received payment.
226
00:10:04,504 --> 00:10:05,982
But after what happened last night,
227
00:10:06,006 --> 00:10:07,617
they got skittish and backed out.
228
00:10:07,641 --> 00:10:09,786
That's why the information
is no longer up for sale.
229
00:10:09,810 --> 00:10:11,738
I want the name of your source.
230
00:10:11,762 --> 00:10:12,872
I don't know that either.
231
00:10:12,896 --> 00:10:14,562
I swear.
232
00:10:15,899 --> 00:10:17,243
We communicate electronically,
233
00:10:17,267 --> 00:10:19,517
but their intel is always good.
234
00:10:21,521 --> 00:10:23,416
All Fiona could give us
235
00:10:23,440 --> 00:10:25,251
was her source's IP address.
236
00:10:25,275 --> 00:10:27,887
Well, having the details
of that Cayman Islands account
237
00:10:27,911 --> 00:10:29,722
would be a tremendous lead.
238
00:10:29,746 --> 00:10:32,342
We could trace it back
to Viper and finally ID him.
239
00:10:32,366 --> 00:10:33,509
Agreed.
240
00:10:33,533 --> 00:10:36,062
But first we need to ID Fiona's source.
241
00:10:36,086 --> 00:10:37,829
Do you think you'd
be able to manage that?
242
00:10:38,455 --> 00:10:39,704
If not, we'll find them another way.
243
00:10:41,792 --> 00:10:43,269
Funny.
244
00:10:43,293 --> 00:10:45,188
That's the Juliet I know.
245
00:10:45,212 --> 00:10:47,907
This majordomo living in paradise...
246
00:10:47,931 --> 00:10:49,776
that person's a stranger to me.
247
00:10:50,373 --> 00:10:52,122
Who was he?
248
00:10:53,637 --> 00:10:55,365
The man she lost?
249
00:10:55,889 --> 00:10:57,784
I suggest you ask her that.
250
00:10:57,808 --> 00:10:59,224
I'm asking you.
251
00:11:02,029 --> 00:11:03,790
His name was Richard Dane.
252
00:11:03,814 --> 00:11:06,959
I recruited him out of Oxford.
He was my protégé.
253
00:11:06,983 --> 00:11:09,178
He was on assignment in Istanbul,
254
00:11:09,202 --> 00:11:11,631
attempting to track down Viper, but...
255
00:11:11,655 --> 00:11:14,300
unfortunately, Viper was waiting for him.
256
00:11:14,324 --> 00:11:16,436
Richard's body was washed up
on the banks of the Bosporus
257
00:11:16,460 --> 00:11:18,021
a week later.
258
00:11:18,045 --> 00:11:21,057
That's when, uh,
259
00:11:21,081 --> 00:11:23,559
that's when Juliet went rogue,
as they say.
260
00:11:23,583 --> 00:11:26,145
She tried to hunt down Viper on her own,
261
00:11:26,169 --> 00:11:29,032
ignoring any recall orders
from her superiors.
262
00:11:29,056 --> 00:11:32,675
Her attempt to avenge Richard
led to her being disavowed.
263
00:11:33,928 --> 00:11:35,955
Which is ironic, in retrospect.
264
00:11:35,979 --> 00:11:37,657
Ironic how?
265
00:11:38,389 --> 00:11:40,710
Against my advice,
266
00:11:40,734 --> 00:11:44,664
Juliet and Richard had made
plans to resign from MI6.
267
00:11:44,688 --> 00:11:47,607
They were gonna be married,
start a family,
268
00:11:48,158 --> 00:11:49,908
just a week before he was killed.
269
00:11:58,702 --> 00:12:01,147
I've traced the location
of the source's I.P. address.
270
00:12:01,830 --> 00:12:03,766
Let me guess... the public library.
271
00:12:03,790 --> 00:12:05,234
Try the Taipei consulate.
272
00:12:05,258 --> 00:12:07,320
The I.P. is assigned to
a government computer there.
273
00:12:07,344 --> 00:12:09,489
Unfortunately, there is no way of knowing
274
00:12:09,513 --> 00:12:11,657
which of the 75 people
who work at the consulate
275
00:12:11,681 --> 00:12:14,026
is the primary user
of that particular computer.
276
00:12:14,050 --> 00:12:16,496
Any way you can access
the computer's webcam?
277
00:12:16,520 --> 00:12:19,554
That's not a bad idea.
Yes, of course I can.
278
00:12:21,441 --> 00:12:23,453
Is there anything in the background
279
00:12:23,477 --> 00:12:24,809
that can help ID this guy?
280
00:12:26,730 --> 00:12:28,958
Doesn't appear to be.
281
00:12:28,982 --> 00:12:30,148
Oh, hello.
282
00:12:33,203 --> 00:12:34,819
Come on, show your face.
283
00:12:37,374 --> 00:12:38,801
We don't have time for this.
284
00:12:38,825 --> 00:12:40,136
May-Maybe you can lure him over.
285
00:12:40,160 --> 00:12:42,972
Can you send, uh, like,
a "whoosh" sound or a chime?
286
00:12:42,996 --> 00:12:45,057
Like the kind you get
when you're getting an e-mail.
287
00:12:45,081 --> 00:12:46,309
Yeah.
288
00:12:46,333 --> 00:12:48,644
- That's brilliant.
- Well, if it works.
289
00:12:51,922 --> 00:12:53,149
Gotcha.
290
00:12:56,092 --> 00:12:58,488
The source is Jing Kuan.
291
00:12:58,512 --> 00:13:00,873
He's a reputable cultural attaché
292
00:13:00,897 --> 00:13:02,325
for the Taipei government.
293
00:13:02,349 --> 00:13:04,327
Someone in that station
could easily parlay
294
00:13:04,351 --> 00:13:06,295
his connections into selling secrets.
295
00:13:06,319 --> 00:13:07,747
According to Fiona, he's been doing that
296
00:13:07,771 --> 00:13:09,382
- quite a bit lately.
- Problem is that
297
00:13:09,406 --> 00:13:12,051
Jing works and lives
on the grounds of the consulate,
298
00:13:12,075 --> 00:13:13,719
so getting to him is gonna be tricky.
299
00:13:13,743 --> 00:13:15,421
So what's the play? Stake it out,
300
00:13:15,445 --> 00:13:16,756
wait for him to emerge, and then
301
00:13:16,780 --> 00:13:18,424
confront him on what he has on Viper?
302
00:13:18,448 --> 00:13:19,892
Not so sure that's an option.
303
00:13:19,916 --> 00:13:21,978
After what happened to you,
Jing got a little jumpy.
304
00:13:22,002 --> 00:13:24,430
He might be holed up in that
consulate for quite some time.
305
00:13:24,454 --> 00:13:27,266
The point is that in order for
us to get close enough to Jing
306
00:13:27,290 --> 00:13:29,602
to question him,
we're gonna have to go in there.
307
00:13:29,626 --> 00:13:32,021
And how on Earth will you manage that?
308
00:13:32,045 --> 00:13:33,272
They are having a reception tonight.
309
00:13:33,296 --> 00:13:34,690
There's gonna be a lot of guests.
310
00:13:34,714 --> 00:13:36,409
We're thinking maybe
that could be our way in.
311
00:13:36,433 --> 00:13:38,361
Yes, but our-our dear Mr. Kuan
312
00:13:38,385 --> 00:13:41,164
is unlikely to surrender
the information he has on Viper
313
00:13:41,188 --> 00:13:42,448
without some resistance,
314
00:13:42,472 --> 00:13:44,333
and, forgive me,
315
00:13:44,357 --> 00:13:46,078
but interrogating a diplomatic official,
316
00:13:46,102 --> 00:13:48,004
without weapons,
317
00:13:48,028 --> 00:13:49,839
on what is essentially foreign soil,
318
00:13:49,863 --> 00:13:51,340
with so much security around...
319
00:13:51,364 --> 00:13:53,509
well, it's hardly what I'd call ideal.
320
00:13:53,533 --> 00:13:54,877
Well, then we're gonna have to find a way
321
00:13:54,901 --> 00:13:56,295
to get Jing outside the consulate
322
00:13:56,319 --> 00:13:57,702
in order to question him.
323
00:13:59,239 --> 00:14:00,420
You know what I'm thinking?
324
00:14:00,444 --> 00:14:03,219
- Prague, 2014.
- The embassy.
325
00:14:03,243 --> 00:14:05,771
Yeah. But Houndworth
took weeks to set up.
326
00:14:05,795 --> 00:14:07,974
Well, you know what you're always saying,
327
00:14:07,998 --> 00:14:09,141
"A good plan today is..."
328
00:14:09,165 --> 00:14:11,310
"Better than a perfect plan
tomorrow." Yeah.
329
00:14:11,334 --> 00:14:12,612
Okay, I don't-I don't know what you guys
330
00:14:12,636 --> 00:14:14,063
are saying, but if you're
saying what I think
331
00:14:14,087 --> 00:14:15,231
you're saying, you're talking about
332
00:14:15,255 --> 00:14:17,316
going into the Taipei
consulate uninvited,
333
00:14:17,340 --> 00:14:19,402
which is essentially
invading another country,
334
00:14:19,426 --> 00:14:22,488
and kidnapping a foreign diplomat.
335
00:14:23,513 --> 00:14:24,541
Yes.
336
00:14:25,565 --> 00:14:26,764
That's precisely what we're saying.
337
00:14:33,597 --> 00:14:35,575
There he is... my client's
338
00:14:35,599 --> 00:14:37,911
would-be son-in-law, Jeremy,
339
00:14:37,935 --> 00:14:40,631
taking his sweet time
deciding what to order.
340
00:14:40,655 --> 00:14:42,716
Boring? Maybe.
341
00:14:42,740 --> 00:14:44,718
But solving a case
342
00:14:44,742 --> 00:14:47,453
is a lot like solving a jigsaw puzzle...
343
00:14:48,329 --> 00:14:50,223
you got to have patience.
344
00:14:50,247 --> 00:14:53,093
But once that first piece fits,
345
00:14:53,117 --> 00:14:57,014
then the whole jigsaw puzzle
falls into place.
346
00:14:57,038 --> 00:14:58,515
Okay,
347
00:14:58,539 --> 00:15:00,670
nothing you just said makes any sense.
348
00:15:00,694 --> 00:15:03,818
And that's not how puzzles
or private investigating works.
349
00:15:03,842 --> 00:15:06,323
You've obviously never seen me
solve a jigsaw puzzle.
350
00:15:06,347 --> 00:15:07,607
I'm very good.
351
00:15:07,631 --> 00:15:09,745
- As good as you are at being a P.I.?
- Yeah, why?
352
00:15:09,769 --> 00:15:11,445
'Cause your boy over there just started
353
00:15:11,469 --> 00:15:12,946
- flirting with that waitress...
- What?!
354
00:15:12,970 --> 00:15:14,331
and you totally missed it.
355
00:15:14,355 --> 00:15:16,917
First of all, I was right on top of that.
356
00:15:16,941 --> 00:15:18,618
Second of all, he's not flirting.
357
00:15:18,642 --> 00:15:20,587
He's probably just ordering some food
358
00:15:20,611 --> 00:15:22,506
in a...
359
00:15:22,530 --> 00:15:25,175
very jokey way that has her
360
00:15:25,199 --> 00:15:27,969
laughing a lot and touching
his shoulder affectionately.
361
00:15:27,993 --> 00:15:32,049
Mm. Look, if there's anything going
on between the two of them,
362
00:15:32,073 --> 00:15:33,550
you need to hear what's going on.
363
00:15:33,574 --> 00:15:36,085
You're right. You're right.
364
00:15:36,771 --> 00:15:38,248
I got an idea.
365
00:15:43,918 --> 00:15:45,195
You're calling me.
366
00:15:45,219 --> 00:15:47,314
Yeah, yeah, pick it up
so it's an active line.
367
00:15:47,338 --> 00:15:49,983
Now, you see that potted plant
right next to Jeremy's table?
368
00:15:50,007 --> 00:15:52,569
I want you to go over there,
369
00:15:52,593 --> 00:15:54,871
drop the phone into it so
we can hear what they're saying.
370
00:15:54,895 --> 00:15:57,040
Unless, of course...
371
00:15:57,064 --> 00:15:59,076
you're not smooth enough
to pull that off.
372
00:15:59,100 --> 00:16:00,544
Am I smooth enough?
373
00:16:00,568 --> 00:16:01,828
Please.
374
00:16:01,852 --> 00:16:03,080
All right.
375
00:16:03,104 --> 00:16:04,331
Watch me work.
376
00:16:04,355 --> 00:16:06,074
Let's see what you got, daddy.
377
00:16:25,176 --> 00:16:27,042
Hey, man, you just
dropped your cell phone.
378
00:16:28,879 --> 00:16:30,774
What phone?
379
00:16:30,798 --> 00:16:33,184
Uh, right there, in the planter. See?
380
00:16:33,968 --> 00:16:35,853
Oh.
381
00:16:36,233 --> 00:16:37,581
That's crazy, man.
382
00:16:37,605 --> 00:16:39,533
How'd that happen?
383
00:16:39,557 --> 00:16:41,023
Good looking out, man.
384
00:16:53,821 --> 00:16:55,015
Not a word.
385
00:16:56,740 --> 00:16:59,052
Magnum and Rick, P.I. Services.
386
00:16:59,076 --> 00:17:01,138
Rick speaking, how may I help you?
387
00:17:01,162 --> 00:17:02,973
- How's it going?
- Good, other than
388
00:17:02,997 --> 00:17:05,058
TC messing up my surveillance.
389
00:17:05,082 --> 00:17:06,610
It was your plan.
390
00:17:06,634 --> 00:17:07,974
Thomas, it's not his fault.
391
00:17:07,998 --> 00:17:09,900
He doesn't have "pidna" like me and you.
392
00:17:09,924 --> 00:17:12,449
Pidna? P.I. DNA.
393
00:17:12,473 --> 00:17:13,617
Whatever, man.
394
00:17:13,641 --> 00:17:15,402
I'll let you guys duke it out later.
395
00:17:15,426 --> 00:17:17,204
Right now, I need a favor.
396
00:17:17,228 --> 00:17:18,955
All right, hit me.
397
00:17:18,979 --> 00:17:20,762
Who do you know at the state department?
398
00:17:30,441 --> 00:17:34,254
There are over 300 guests with plus-ones.
399
00:17:34,278 --> 00:17:37,808
We need to figure out who
I could realistically pass as.
400
00:17:37,832 --> 00:17:40,343
That's easy enough, just
a simple process of elimination.
401
00:17:40,367 --> 00:17:43,212
First, cross off all the females.
402
00:17:43,689 --> 00:17:46,148
Okay, that leaves us with 157 guests.
403
00:17:46,148 --> 00:17:49,427
Now we'll zero in those... 35 to 40.
404
00:17:49,451 --> 00:17:51,796
35? I could definitely
405
00:17:51,820 --> 00:17:54,048
pass for somebody in their late 20s.
406
00:17:54,072 --> 00:17:57,135
Don't flatter yourself. 35 to 40.
407
00:17:57,159 --> 00:17:59,721
All right, that leaves us with 13 guests.
408
00:17:59,745 --> 00:18:02,190
- Cross out the obvious ethnicities.
- Mm-hmm.
409
00:18:02,214 --> 00:18:05,143
That leaves us with three.
Two of whom are public figures,
410
00:18:05,167 --> 00:18:07,028
who you couldn't
realistically pretend to be,
411
00:18:07,052 --> 00:18:08,196
which leaves us one.
412
00:18:08,220 --> 00:18:11,199
David Gomez, scholar and a
413
00:18:11,223 --> 00:18:13,034
successful author. That's nice.
414
00:18:13,058 --> 00:18:15,820
Someone smart, with a job?
415
00:18:15,844 --> 00:18:17,655
Reckon you can pull that off?
416
00:18:17,679 --> 00:18:20,625
Very funny. Yes, I can be David Gomez.
417
00:18:20,649 --> 00:18:22,493
Right. Then I will be his plus-one.
418
00:18:22,517 --> 00:18:23,912
Now all we need is his invitation
419
00:18:23,936 --> 00:18:25,713
and a way to ensure
that the real David Gomez
420
00:18:25,737 --> 00:18:27,437
doesn't turn up at the party.
421
00:18:30,525 --> 00:18:32,170
I have an idea.
422
00:18:36,198 --> 00:18:37,976
Rick and Magnum, P.I. Services.
423
00:18:38,000 --> 00:18:39,394
Rick speaking. How can I help you?
424
00:18:39,418 --> 00:18:42,230
Rick and Magnum? What happened
to Magnum and Rick.
425
00:18:42,254 --> 00:18:44,065
Eh, management's restructuring.
What's up?
426
00:18:44,089 --> 00:18:45,233
I need a favor.
427
00:18:45,257 --> 00:18:46,851
Again?
428
00:18:46,875 --> 00:18:48,319
Yeah, but not from you, from TC.
429
00:18:48,343 --> 00:18:50,321
No, no, I'm sorry,
he's helping me out right now.
430
00:18:50,345 --> 00:18:52,190
I thought you said
he was getting in the way
431
00:18:52,214 --> 00:18:53,358
of your surveillance.
432
00:18:53,382 --> 00:18:55,944
- I said no such thing.
- Yes, you did.
433
00:18:55,968 --> 00:18:57,111
Besides, I need his help.
434
00:18:57,135 --> 00:18:58,997
Yeah, I need his help right now, too.
435
00:18:59,021 --> 00:19:00,832
Look, guys, guys, fellas,
436
00:19:00,856 --> 00:19:02,867
as much as it feels good
to be fought over,
437
00:19:02,891 --> 00:19:04,419
I'm not a piece of meat.
438
00:19:07,195 --> 00:19:10,258
Let me guess, Magnum...
you need a ride somewhere.
439
00:19:10,282 --> 00:19:13,066
Yes, but not in the chopper.
440
00:19:18,957 --> 00:19:20,885
Excuse me, is this Diamond Head Road?
441
00:19:20,909 --> 00:19:22,720
The consulate's the other way.
442
00:19:22,744 --> 00:19:24,973
Sorry, Mr. Gomez,
443
00:19:24,997 --> 00:19:27,558
my navigation said
there's been an accident.
444
00:19:27,582 --> 00:19:29,861
This is the long way,
but we'll get there faster.
445
00:19:29,885 --> 00:19:31,646
You guys got your tickets?
446
00:19:31,670 --> 00:19:33,231
Yup, I got them right here.
447
00:19:33,967 --> 00:19:35,689
Perfect.
448
00:19:40,037 --> 00:19:41,456
Now what's going on?
449
00:19:42,164 --> 00:19:43,574
I'm real sorry.
450
00:19:44,041 --> 00:19:45,543
I feel awful about this.
451
00:19:45,567 --> 00:19:46,711
Awful about what?
452
00:19:48,654 --> 00:19:50,331
Almost forgot... I got you guys
453
00:19:50,355 --> 00:19:52,300
some quarter waters,
some chips, some dip.
454
00:19:52,324 --> 00:19:53,918
I'll be back in a few hours, okay?
455
00:19:53,942 --> 00:19:55,553
You're crazy, and I'm gonna report you.
456
00:19:55,577 --> 00:19:57,639
Look, man, I'm-I'm
really sorry about this.
457
00:19:57,663 --> 00:19:59,090
I'll be back in a few hours.
458
00:19:59,114 --> 00:20:00,447
There's some poke in here, too, okay?
459
00:20:12,544 --> 00:20:14,294
Ah! Well, look at you.
460
00:20:16,181 --> 00:20:17,692
I've forgotten how well you scrubbed up.
461
00:20:17,716 --> 00:20:18,943
Stop.
462
00:20:18,967 --> 00:20:20,278
You look radiant.
463
00:20:20,302 --> 00:20:21,468
Thanks.
464
00:20:22,971 --> 00:20:24,832
Wait a minute,
that's not the dress you wore
465
00:20:24,856 --> 00:20:26,367
- when we, uh...
- Yeah, the same.
466
00:20:26,391 --> 00:20:28,670
When we weren't included in
the celebration of the release
467
00:20:28,694 --> 00:20:30,538
of Libyan refugees,
even though we were the ones
468
00:20:30,562 --> 00:20:31,956
who were responsible for it.
469
00:20:31,980 --> 00:20:35,482
So we celebrated on our own and
got absolutely steaming drunk.
470
00:20:38,413 --> 00:20:39,963
What?
471
00:20:40,655 --> 00:20:41,974
I just...
472
00:20:43,492 --> 00:20:46,637
That was the first time
473
00:20:46,661 --> 00:20:47,827
that, um...
474
00:20:50,152 --> 00:20:52,819
...Richard ever told me
how he felt about me.
475
00:20:55,003 --> 00:20:57,949
He once told me that
all he ever wanted, growing up,
476
00:20:57,973 --> 00:20:59,784
was to become an MI6 agent.
477
00:20:59,808 --> 00:21:02,904
But that if he could start
a life with you,
478
00:21:03,454 --> 00:21:05,845
he'd give it all up in a moment.
479
00:21:09,818 --> 00:21:11,712
Thanks, Ian.
480
00:21:14,048 --> 00:21:15,550
Apart from
481
00:21:15,574 --> 00:21:18,386
the outrageous circumstance
that brought us together, I'm...
482
00:21:19,845 --> 00:21:21,973
I'm really glad to see you again.
483
00:21:22,431 --> 00:21:24,364
I couldn't agree more.
484
00:21:25,450 --> 00:21:27,311
Hi. Look at you.
485
00:21:27,335 --> 00:21:29,180
Knock, knock.
486
00:21:29,772 --> 00:21:31,682
Somebody call a driver?
487
00:21:31,706 --> 00:21:34,852
TC, this is Ian. Theodore Calvin.
488
00:21:34,876 --> 00:21:36,823
Might as well be Walter Lee today.
489
00:21:36,847 --> 00:21:38,106
Pleasure to meet you.
490
00:21:38,130 --> 00:21:39,657
Nice to meet you, bro.
491
00:21:39,681 --> 00:21:42,360
Magnum's on his way over.
I'm just gonna be a second.
492
00:21:43,119 --> 00:21:44,529
Bruce Lee fan?
493
00:21:44,553 --> 00:21:46,197
Yeah. Why?
494
00:21:46,221 --> 00:21:48,054
Kicking like Kato, baby.
495
00:21:53,645 --> 00:21:55,339
Little help, please.
496
00:21:55,363 --> 00:21:57,125
You still haven't learned?
497
00:21:57,842 --> 00:21:59,177
Why learn how to fish
498
00:21:59,201 --> 00:22:01,201
if you can get somebody else
to catch them for you?
499
00:22:04,906 --> 00:22:07,351
Can I ask you a question?
500
00:22:08,577 --> 00:22:09,720
Yes.
501
00:22:10,187 --> 00:22:12,056
The necklace I found with the R on it...
502
00:22:12,080 --> 00:22:15,109
that... that was from Richard, wasn't it?
503
00:22:15,776 --> 00:22:17,445
Yes.
504
00:22:17,469 --> 00:22:19,280
Can I ask you another question?
505
00:22:19,304 --> 00:22:21,115
What's that?
506
00:22:21,699 --> 00:22:23,734
When we get Jing Kuan,
507
00:22:23,758 --> 00:22:25,758
what happens if he doesn't talk?
508
00:22:26,579 --> 00:22:27,655
He'll talk.
509
00:22:27,679 --> 00:22:29,373
Yeah, but what happens if he doesn't?
510
00:22:29,397 --> 00:22:32,210
Kuan is the only one
who can lead me to Viper.
511
00:22:32,626 --> 00:22:34,267
I'll make sure he talks.
512
00:22:38,490 --> 00:22:40,240
- "Make sure."
- Mm-hmm.
513
00:22:45,580 --> 00:22:47,113
That doesn't mean torture, does it?
514
00:22:48,500 --> 00:22:50,478
Because that's not the
Higgins that I know,
515
00:22:50,502 --> 00:22:51,951
and I know you.
516
00:22:56,317 --> 00:22:57,924
You don't know me that well.
517
00:23:32,489 --> 00:23:34,133
The waitress.
518
00:23:34,157 --> 00:23:35,468
I knew it.
519
00:23:35,492 --> 00:23:37,525
Damn, I'm good.
520
00:23:43,033 --> 00:23:44,282
Hmm.
521
00:23:49,706 --> 00:23:52,540
Jeremy, you dirty dog.
522
00:23:55,507 --> 00:23:56,739
Okay.
523
00:23:56,763 --> 00:23:59,213
Let's go get the money shot.
524
00:24:22,572 --> 00:24:24,350
Hey!
525
00:24:24,374 --> 00:24:26,802
Whoa, whoa!
526
00:24:29,829 --> 00:24:31,440
Come here, you perv!
527
00:24:31,464 --> 00:24:32,942
Sorry for the misunderstanding!
528
00:24:32,966 --> 00:24:35,227
- I must have the wrong house!
- You got that right!
529
00:24:35,251 --> 00:24:37,196
Hang on, hang on. It's a $400,000 car.
530
00:24:37,220 --> 00:24:38,397
Good! Wait, wait!
531
00:24:38,421 --> 00:24:40,983
Your future father-in-law hired me.
532
00:24:41,980 --> 00:24:43,646
What?
533
00:24:43,810 --> 00:24:47,039
I'm a private eye, Sort of.
534
00:24:47,063 --> 00:24:49,041
Your dad?
535
00:24:49,065 --> 00:24:51,494
No, no, no. Not her dad,
your fiancée's dad.
536
00:24:51,518 --> 00:24:53,479
- I am his fiancée.
- She is my fiancée.
537
00:24:53,512 --> 00:24:54,856
Come again?
538
00:24:54,880 --> 00:24:56,191
I'm Lana Stolper.
539
00:24:56,215 --> 00:24:58,777
And you work at the restaurant. Oh...
540
00:24:58,801 --> 00:25:01,162
What the hell kind of idiot PI are you?
541
00:25:01,186 --> 00:25:02,614
Forget that.
542
00:25:02,638 --> 00:25:04,616
What the hell is wrong with your dad?
543
00:25:04,640 --> 00:25:06,891
Hiring some schmuck to tail me?
544
00:25:06,915 --> 00:25:08,424
- Who does that?
- Okay...
545
00:25:45,314 --> 00:25:47,125
I'll be waiting just outside the gate.
546
00:25:47,149 --> 00:25:48,209
Thank you, TC.
547
00:25:48,233 --> 00:25:49,649
You're welcome, now.
548
00:25:51,904 --> 00:25:55,166
Mr. Gomez. Be careful, man.
549
00:25:55,190 --> 00:25:56,801
Thank you, brother.
550
00:25:56,825 --> 00:25:58,307
- Ready?
- Yep.
551
00:26:10,506 --> 00:26:12,067
You know, these shoes
552
00:26:12,091 --> 00:26:14,569
are really...
553
00:26:14,593 --> 00:26:16,571
really killing me.
554
00:26:20,015 --> 00:26:21,730
Bloody heels...
555
00:26:22,351 --> 00:26:24,913
Ah, that's better.
556
00:26:24,937 --> 00:26:28,450
It's an old spy trick,
in case the exfil gets hot.
557
00:26:28,474 --> 00:26:30,418
Got it.
558
00:26:30,442 --> 00:26:31,920
Before we go in there, Thomas,
559
00:26:31,944 --> 00:26:34,456
I just want to say thank you
for helping out.
560
00:26:34,480 --> 00:26:36,624
Come on, we do favors
for each other all the time.
561
00:26:36,648 --> 00:26:38,626
Mm, that's not exactly true.
562
00:26:38,650 --> 00:26:41,629
Ordinarily, it's me doing favors for you.
563
00:26:41,653 --> 00:26:44,632
Really? What, are we keeping tabs?
564
00:26:45,421 --> 00:26:46,968
You're not gonna
lord this over me, are you?
565
00:26:46,992 --> 00:26:49,471
Bring it up every time
you want another favor?
566
00:26:49,495 --> 00:26:51,689
I would never do that.
567
00:26:51,713 --> 00:26:53,213
What an idea.
568
00:26:55,334 --> 00:26:57,724
Uh, David Gomez, plus one.
569
00:26:58,303 --> 00:26:59,898
Enjoy the evening, Mr. Gomez.
570
00:26:59,922 --> 00:27:01,065
- Thank you.
- Thanks.
571
00:27:01,089 --> 00:27:03,651
Excuse me. You're David Gomez?
572
00:27:04,523 --> 00:27:06,070
Uh, yes. Yes, I am.
573
00:27:06,094 --> 00:27:08,072
He is, very much so, yes.
574
00:27:08,096 --> 00:27:10,658
Professor Gomez, I loved your book
575
00:27:10,682 --> 00:27:12,410
on the multisystemic complications
576
00:27:12,434 --> 00:27:14,379
of South China Sea geopolitics.
577
00:27:14,403 --> 00:27:15,747
You did?
578
00:27:15,771 --> 00:27:18,216
That's-that's great.
Thank you for reading it.
579
00:27:18,240 --> 00:27:19,467
Uh, just one question.
580
00:27:20,164 --> 00:27:22,420
- Sure.
- Short of further action
581
00:27:22,444 --> 00:27:24,923
by the U.S. Navy,
how are neighboring states
582
00:27:24,947 --> 00:27:27,642
going to ensure those waters
remain accessible?
583
00:27:27,666 --> 00:27:29,844
Uh, I'm very sorry. Professor
Gomez is here socially tonight,
584
00:27:29,868 --> 00:27:31,782
- so...
- Uh, well, the answer is
585
00:27:31,806 --> 00:27:32,931
we have to rely on the U.N.
586
00:27:32,955 --> 00:27:34,899
You got to remember
the arbitration tribunal
587
00:27:34,923 --> 00:27:36,401
under the Convention
of the Law of the Sea
588
00:27:36,425 --> 00:27:38,102
ruled against China, so
589
00:27:38,126 --> 00:27:39,437
we're good.
590
00:27:39,461 --> 00:27:41,322
- Have a good night.
- Pleasure.
591
00:27:41,346 --> 00:27:43,074
Well, you did your research.
592
00:27:43,098 --> 00:27:44,776
I certainly did.
593
00:27:44,800 --> 00:27:46,398
I am David Gomez.
594
00:27:46,917 --> 00:27:48,413
Anyway,
595
00:27:48,437 --> 00:27:50,748
that's how I ended up in Taipei
596
00:27:50,772 --> 00:27:53,668
instead of Thailand,
and met my good buddy Jing Kuan.
597
00:27:53,692 --> 00:27:56,588
You're-you're such a riot, Professor.
598
00:27:56,612 --> 00:27:58,111
Cheers. Cheers.
599
00:28:08,740 --> 00:28:11,173
I'm sorry, could you
direct me to the loos?
600
00:28:13,361 --> 00:28:14,494
Thanks.
601
00:28:19,084 --> 00:28:22,814
The security here is
distressingly top-notch.
602
00:28:22,838 --> 00:28:24,445
Yeah. It gets worse.
603
00:28:24,469 --> 00:28:25,650
According to my new friend over there,
604
00:28:25,674 --> 00:28:28,369
Jing is not even at the party.
He's at in his residence,
605
00:28:28,393 --> 00:28:31,489
which is on the furthest end
of the compound.
606
00:28:31,513 --> 00:28:34,492
This just got more complicated.
607
00:28:34,516 --> 00:28:35,989
Yeah.
608
00:28:42,538 --> 00:28:44,190
Those are the residences.
609
00:28:57,789 --> 00:29:01,486
♪ Oh, girls, they want to have fun... ♪
610
00:29:01,510 --> 00:29:02,820
Rick, I'm busy right now.
611
00:29:02,844 --> 00:29:03,988
Hey, so,
612
00:29:04,012 --> 00:29:05,323
a little heads-up.
613
00:29:05,347 --> 00:29:08,443
I just met with Don Stolper at his hotel,
614
00:29:08,467 --> 00:29:10,945
and, well...
615
00:29:10,969 --> 00:29:12,280
you've been fired.
616
00:29:13,068 --> 00:29:14,198
Why?
617
00:29:14,222 --> 00:29:16,584
He wasn't happy
with the P.I. that he hired.
618
00:29:16,608 --> 00:29:18,253
Which, technically, is you.
619
00:29:18,277 --> 00:29:19,787
Rick, what did you do?
620
00:29:19,811 --> 00:29:21,539
Long story short, the fiancé found out
621
00:29:21,563 --> 00:29:22,874
Stolper was looking into him,
622
00:29:22,898 --> 00:29:24,876
flipped out and called off the wedding.
623
00:29:24,900 --> 00:29:26,678
What... How did he find out?
624
00:29:26,702 --> 00:29:29,964
Well, see, the thing is,
I thought Stolper's daughter
625
00:29:29,988 --> 00:29:31,966
was the fiancé's mistress.
626
00:29:31,990 --> 00:29:34,102
You see, I didn't know
what she looked like.
627
00:29:34,126 --> 00:29:35,887
So, they caught me spying on them,
628
00:29:35,911 --> 00:29:38,356
and the rest is history, I guess.
629
00:29:38,380 --> 00:29:40,942
H-How did you not know
what she looked like?
630
00:29:40,966 --> 00:29:43,311
You didn't go on social media,
you didn't google her?
631
00:29:43,335 --> 00:29:44,812
- You didn't do anything?
- Buddy, buddy,
632
00:29:44,836 --> 00:29:47,282
give me a break... I'm new
to this whole P.I. thing,
633
00:29:47,306 --> 00:29:48,566
all right, pal?
634
00:29:48,590 --> 00:29:50,735
You know what, I can't
deal with this right now.
635
00:29:50,759 --> 00:29:52,070
I got to go.
636
00:29:52,094 --> 00:29:53,788
All right, I got it. Talk to you later.
637
00:29:53,812 --> 00:29:55,239
Oh, hey, buddy, one more thing.
638
00:29:55,263 --> 00:29:58,242
Stolper says he's gonna sue you
for 20K to cover the deposit
639
00:29:58,266 --> 00:29:59,877
on the wedding venue that he lost,
640
00:29:59,901 --> 00:30:01,663
so you're gonna need to lawyer up.
641
00:30:01,687 --> 00:30:04,082
Lucky for you, I know a guy, so...
642
00:30:04,106 --> 00:30:05,746
Hello?
643
00:30:07,399 --> 00:30:08,681
Tom?
644
00:30:19,421 --> 00:30:20,765
What did you just say?
645
00:30:20,789 --> 00:30:23,267
I told him that if doesn't do as we say,
646
00:30:23,291 --> 00:30:24,541
I'm going to kill him.
647
00:30:26,428 --> 00:30:28,518
Do you understand, Mr. Kuan?
648
00:30:31,980 --> 00:30:33,578
I understand.
649
00:30:33,602 --> 00:30:35,613
What do you want with me?
650
00:30:35,637 --> 00:30:36,781
We want everything you have on Viper,
651
00:30:36,805 --> 00:30:37,949
and you're gonna give it to us.
652
00:30:37,973 --> 00:30:39,450
- Are you crazy?
- Keep it down.
653
00:30:39,474 --> 00:30:40,690
Go.
654
00:30:42,310 --> 00:30:43,921
Go, go.
655
00:30:46,198 --> 00:30:47,675
What did you do?
656
00:30:47,699 --> 00:30:49,377
Nothing. How could I?
657
00:30:49,401 --> 00:30:51,179
Someone must have tipped
them off that we're here.
658
00:30:51,203 --> 00:30:52,680
It's the whole compound...
659
00:30:52,704 --> 00:30:53,798
it's under lockdown.
660
00:30:53,822 --> 00:30:55,049
Go. Go!
661
00:30:55,073 --> 00:30:56,421
Hurry.
662
00:30:58,437 --> 00:30:59,570
Move!
663
00:31:03,799 --> 00:31:05,476
Hey!
664
00:31:05,500 --> 00:31:06,883
Shh! Shh!
665
00:31:08,804 --> 00:31:10,481
Higgins. There's not enough time
666
00:31:10,505 --> 00:31:11,949
Hmm. Yeah? and we're not gonna make it.
667
00:31:11,973 --> 00:31:13,985
Tell me the name of Viper
668
00:31:14,009 --> 00:31:16,154
or I push this in and I end your life!
669
00:31:16,178 --> 00:31:17,879
Tell me his name!
670
00:31:17,903 --> 00:31:19,824
Let him go! Let him go!
671
00:31:19,848 --> 00:31:22,293
Drop the guns. Back off, or I kill him.
672
00:31:22,317 --> 00:31:24,128
Tell me his name.
673
00:31:24,152 --> 00:31:25,496
Higgins, st-stop.
674
00:31:25,520 --> 00:31:27,582
Tell me his name. Tell me his name.
675
00:31:27,606 --> 00:31:29,189
Stop.
676
00:31:50,138 --> 00:31:51,532
You've reached Thomas Magnum,
677
00:31:51,556 --> 00:31:53,473
private investigation...
678
00:31:56,945 --> 00:31:59,090
- Aloha.
- Kumu, it's TC.
679
00:31:59,114 --> 00:32:01,542
- Can you put that Ian guy on?
- Sure,
680
00:32:01,566 --> 00:32:03,210
hang on. Is there a problem?
681
00:32:03,234 --> 00:32:04,901
Problem?
682
00:32:08,623 --> 00:32:10,434
Hell yeah, we got a problem.
683
00:32:10,458 --> 00:32:12,720
Listen to me,
I'm-I'm a private investigator.
684
00:32:12,744 --> 00:32:14,272
And I work for Robin Masters.
685
00:32:14,296 --> 00:32:15,439
That's not gonna help you.
686
00:32:15,463 --> 00:32:17,191
Look, just call Detective Katsumoto,
687
00:32:17,215 --> 00:32:18,526
and he'll tell you who we are.
688
00:32:18,550 --> 00:32:19,916
Save it.
689
00:32:21,052 --> 00:32:22,813
TC, he's gone!
690
00:32:22,837 --> 00:32:24,398
Gone?
691
00:32:24,422 --> 00:32:25,650
What do you mean he's gone?
692
00:32:25,674 --> 00:32:27,985
I don't know. He's not here.
693
00:32:28,009 --> 00:32:30,843
All right. Call me if you hear from him.
694
00:32:51,032 --> 00:32:53,010
Please, can you just call Katsumoto?
695
00:32:53,034 --> 00:32:54,895
Officers, I can assure you
there is a perfectly reasonable
696
00:32:54,919 --> 00:32:56,564
explanation for all of this.
697
00:32:56,588 --> 00:32:58,015
Look, no one's interested
in hearing anything
698
00:32:58,039 --> 00:32:59,288
you guys have to say.
699
00:33:03,928 --> 00:33:06,440
Central, 4-Adam-Henry.
We've been in an accident.
700
00:33:06,464 --> 00:33:08,715
Requesting backup and EMS.
701
00:33:18,476 --> 00:33:19,954
TC, what the hell are you doing?
702
00:33:19,978 --> 00:33:22,923
You guys ain't gonna believe this.
703
00:33:22,947 --> 00:33:25,481
Calling all units, suspects have
fled in our black and white.
704
00:33:33,324 --> 00:33:35,469
- Are you sure it was Ian?
- Positive.
705
00:33:35,493 --> 00:33:38,305
Then, after he snuck inside,
I called Kumu back.
706
00:33:38,329 --> 00:33:41,475
She checked. She said the last
number called on the landline
707
00:33:41,499 --> 00:33:43,444
was to the security office
at the consulate.
708
00:33:43,468 --> 00:33:44,695
Your boy Ian made that call
709
00:33:44,719 --> 00:33:46,063
right before the alarms went off.
710
00:33:46,087 --> 00:33:47,398
He gave us up.
711
00:33:47,422 --> 00:33:50,117
He used us as a distraction
so he can sneak in.
712
00:33:50,141 --> 00:33:52,236
Yeah. Any idea what he's up to?
713
00:33:52,260 --> 00:33:53,571
He's got to be after Jing.
714
00:33:53,595 --> 00:33:54,739
Yeah, but why?
715
00:33:54,763 --> 00:33:56,290
You two already had that covered.
716
00:33:56,314 --> 00:33:58,292
And how the hell is he gonna get him out?
717
00:33:58,316 --> 00:34:00,578
I don't think he's thinking about that.
718
00:34:00,602 --> 00:34:02,713
I think he's going to silence him.
719
00:34:02,737 --> 00:34:04,715
What are you talking about?
720
00:34:05,443 --> 00:34:06,834
You think he's Viper.
721
00:34:06,858 --> 00:34:08,524
It's the only explanation.
722
00:34:11,196 --> 00:34:13,007
TC, turn the car around.
723
00:34:13,031 --> 00:34:14,842
- You sure that's a good idea?
- Yeah.
724
00:34:14,866 --> 00:34:16,199
Take us back to the consulate.
725
00:34:28,213 --> 00:34:29,774
If Ian's going after
726
00:34:29,798 --> 00:34:31,776
this Jing, why aren't we calling the HPD?
727
00:34:31,800 --> 00:34:33,494
Think about it. He's an assassin.
728
00:34:33,518 --> 00:34:34,779
What happens when he gets cornered?
729
00:34:35,345 --> 00:34:36,947
I get it...
730
00:34:36,971 --> 00:34:38,616
bodies start piling up.
731
00:34:38,640 --> 00:34:40,690
Yeah.
732
00:34:42,644 --> 00:34:44,371
You all right?
733
00:34:44,395 --> 00:34:46,424
I'm fine. Let's just get there.
734
00:34:46,448 --> 00:34:48,292
TC, can you go any faster?
735
00:34:48,316 --> 00:34:49,816
Driving Miss Higgy.
736
00:35:13,364 --> 00:35:14,557
Yes?
737
00:35:18,096 --> 00:35:19,457
Good evening, Mr. Kuan.
738
00:35:19,481 --> 00:35:20,624
W-Who are you?
739
00:35:20,648 --> 00:35:21,959
You've been causing me
740
00:35:21,983 --> 00:35:24,066
a great deal of trouble of late.
741
00:35:42,670 --> 00:35:44,084
TC...
742
00:35:45,039 --> 00:35:46,706
I owe you.
743
00:37:10,675 --> 00:37:12,008
Drop it.
744
00:37:21,056 --> 00:37:23,604
I'm sorry it had to go this way, Jules.
745
00:37:23,628 --> 00:37:25,082
Jin was gonna expose me as Viper.
746
00:37:25,106 --> 00:37:26,222
I couldn't let that happen.
747
00:37:27,308 --> 00:37:28,869
You won't do it.
748
00:37:28,893 --> 00:37:30,871
I know you.
749
00:37:30,895 --> 00:37:33,145
It's your duty to arrest me.
750
00:37:34,961 --> 00:37:36,877
I'm not MI6 anymore.
751
00:37:38,069 --> 00:37:40,047
Higgins, put the gun down.
752
00:37:40,071 --> 00:37:41,715
Stay there, Magnum.
753
00:37:41,739 --> 00:37:43,717
Look, he's going away.
754
00:37:43,741 --> 00:37:46,042
He's not coming back. We got him.
755
00:37:48,546 --> 00:37:50,524
How could you do it?
756
00:37:50,914 --> 00:37:52,796
How could you?
757
00:37:55,507 --> 00:37:58,616
That was... He was my future!
758
00:37:58,640 --> 00:38:00,651
I loved Richard.
759
00:38:00,675 --> 00:38:02,987
You took him away from me.
760
00:38:03,011 --> 00:38:06,957
I have to live with that
every single day.
761
00:38:06,981 --> 00:38:08,264
How could you?
762
00:38:10,601 --> 00:38:13,247
He was the first person
to learn the truth.
763
00:38:13,271 --> 00:38:15,165
I did what I had to do.
764
00:38:15,189 --> 00:38:17,445
Believe me, I took no pleasure in it.
765
00:38:18,788 --> 00:38:20,655
Dare I say it's haunted me.
766
00:38:21,572 --> 00:38:24,935
I really don't believe you.
767
00:38:26,079 --> 00:38:27,928
Higgins...
768
00:38:28,581 --> 00:38:30,347
it won't bring Richard back.
769
00:38:30,371 --> 00:38:31,982
He deserves to die.
770
00:38:32,627 --> 00:38:33,789
Maybe.
771
00:38:36,177 --> 00:38:37,938
But you don't want to do this.
772
00:38:37,962 --> 00:38:39,273
You said that
773
00:38:39,297 --> 00:38:41,992
I-I don't know you, but I think I do.
774
00:38:42,016 --> 00:38:44,828
And you're not somebody
who shoots a man in cold blood.
775
00:38:44,852 --> 00:38:47,303
Please, Higgins.
776
00:38:49,693 --> 00:38:50,806
Put down the gun.
777
00:38:56,898 --> 00:38:58,959
I'll let MI6 have you.
778
00:38:58,983 --> 00:39:01,295
After all the agents you've killed,
779
00:39:01,319 --> 00:39:04,570
you're gonna wish I pulled the trigger.
780
00:39:28,813 --> 00:39:30,791
What are you doing here?
781
00:39:30,815 --> 00:39:32,793
I came to apologize.
782
00:39:32,817 --> 00:39:34,795
I-I feel terrible about what happened.
783
00:39:34,819 --> 00:39:36,663
Well, you shouldn't.
784
00:39:36,687 --> 00:39:38,632
You did me a favor.
785
00:39:38,656 --> 00:39:41,301
In fact, I should thank you.
786
00:39:42,598 --> 00:39:43,887
You exposed that
787
00:39:43,911 --> 00:39:46,890
crazy-ass family I was about marry into.
788
00:39:46,914 --> 00:39:49,510
You sure you're making
the right decision here,
789
00:39:49,534 --> 00:39:50,928
calling off the wedding?
790
00:39:50,952 --> 00:39:52,140
Yeah.
791
00:39:52,537 --> 00:39:54,336
I think so.
792
00:39:55,423 --> 00:39:56,934
You ever want to have kids?
793
00:39:57,587 --> 00:39:58,986
- Of course.
- Okay.
794
00:39:59,010 --> 00:40:01,355
Imagine you have a daughter, okay?
795
00:40:01,379 --> 00:40:03,357
You're telling me you can't see yourself
796
00:40:03,381 --> 00:40:04,942
doing something completely insane
797
00:40:04,966 --> 00:40:06,610
because of how much you love her?
798
00:40:06,634 --> 00:40:09,613
Now, look, I-I just lost out on somebody
799
00:40:09,637 --> 00:40:12,199
really special, somebody
that could've been the one.
800
00:40:12,223 --> 00:40:15,669
And I got to tell you, man, it hurts.
801
00:40:15,693 --> 00:40:17,704
And if you're willing
to throw away the best thing
802
00:40:17,728 --> 00:40:19,206
that ever happened to you
all because of some
803
00:40:19,230 --> 00:40:20,758
stupid stunt that her dad pulled,
804
00:40:20,782 --> 00:40:23,961
then, I-I got to say, man,
I want to kick your ass.
805
00:40:23,985 --> 00:40:26,880
Because I'd kill
to be in that spot. Look,
806
00:40:26,904 --> 00:40:28,432
I-I... When I was following
you guys, I could tell,
807
00:40:28,456 --> 00:40:30,267
you and Lana got something
really special.
808
00:40:30,291 --> 00:40:31,740
Don't mess it up.
809
00:40:37,715 --> 00:40:39,693
Good news, amigo.
810
00:40:39,717 --> 00:40:42,613
Jeremy decided to go through
with the wedding after all.
811
00:40:42,637 --> 00:40:45,149
Good for him. Means I'm not getting sued.
812
00:40:45,173 --> 00:40:48,535
Nope. Although they were
out a venue for the reception,
813
00:40:48,559 --> 00:40:50,871
so I offered the King Kamehameha Club.
814
00:40:50,895 --> 00:40:52,406
Mm. Good for you.
815
00:40:52,430 --> 00:40:54,491
No, good for you. Saved you 20 grand,
816
00:40:54,515 --> 00:40:56,743
while I'm 40 grand in the hole
on account of freebies
817
00:40:56,767 --> 00:40:58,128
and top-shelf liquor.
818
00:40:58,152 --> 00:41:00,297
Ah, the life of a P.I.
819
00:41:00,321 --> 00:41:01,799
No wonder you're always broke.
820
00:41:09,080 --> 00:41:10,557
- Hey.
- Hey.
821
00:41:10,581 --> 00:41:13,060
- Have a minute?
- Come on in.
822
00:41:13,084 --> 00:41:14,261
- Hey.
- Hi.
823
00:41:14,285 --> 00:41:15,562
I was just taking off.
824
00:41:15,586 --> 00:41:18,065
Oh, before I forget.
825
00:41:18,089 --> 00:41:19,399
See ya.
826
00:41:19,423 --> 00:41:21,151
I think you're forgetting something.
827
00:41:21,175 --> 00:41:23,437
Oh, of course.
828
00:41:23,461 --> 00:41:25,606
The shades.
829
00:41:25,630 --> 00:41:27,524
- All right.
- One more thing.
830
00:41:27,548 --> 00:41:28,609
Ferrari key.
831
00:41:28,633 --> 00:41:30,611
Ah.
832
00:41:30,635 --> 00:41:33,302
Yeah. Must've slipped my mind.
833
00:41:34,639 --> 00:41:35,833
I bet.
834
00:41:35,857 --> 00:41:38,202
I was just about to grab a beer.
You want one?
835
00:41:38,226 --> 00:41:39,558
Sure.
836
00:41:40,645 --> 00:41:44,124
Yeah, I, uh, talked to Katsumoto,
837
00:41:44,148 --> 00:41:46,343
and he thinks he can get everyone
838
00:41:46,367 --> 00:41:48,428
to drop the charges against us
839
00:41:48,452 --> 00:41:51,298
and, surprisingly, TC.
840
00:41:51,322 --> 00:41:52,466
That's good news.
841
00:41:52,490 --> 00:41:54,518
Although it's probably going to wipe out
842
00:41:54,542 --> 00:41:56,854
all of the goodwill you've built
up with him recently.
843
00:41:56,878 --> 00:41:58,272
What are you gonna do?
844
00:41:58,296 --> 00:41:59,495
Thank you.
845
00:42:04,001 --> 00:42:07,397
So... after everything you did yesterday,
846
00:42:07,421 --> 00:42:09,316
I kind of thought
847
00:42:09,340 --> 00:42:12,174
you deserved to see who Richard was.
848
00:42:23,854 --> 00:42:25,860
He was a good man.
849
00:42:26,774 --> 00:42:28,324
Like you.
850
00:42:30,660 --> 00:42:32,159
What?
851
00:42:32,947 --> 00:42:36,365
You just... gave me a genuine compliment.
852
00:42:37,451 --> 00:42:38,645
Don't get used to it,
853
00:42:38,669 --> 00:42:40,013
and don't let it go to your head.
854
00:42:41,171 --> 00:42:42,683
I won't, but
855
00:42:42,707 --> 00:42:46,103
can you repeat what you said
just one more time?
856
00:42:46,127 --> 00:42:48,355
You know what, I'm-I'm just gonna
857
00:42:48,379 --> 00:42:50,073
to take my beer to go.
858
00:42:50,097 --> 00:42:52,075
Come on, Higgy.
60058