Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:09,800
The bill is highly controversial.
2
00:00:09,960 --> 00:00:13,680
He doesn't give up.
And travels back and forth to Morocco -
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,840
- so that the law can come into force in time.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,200
Ayub Mohammed
accepts the detention request, -
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,920
- and that it is
reasonable grounds to suspect murder.
6
00:00:23,080 --> 00:00:27,040
I have to take care of my daughter.
My sister will take her. Soraya.
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,520
His family are psychopaths. He kills people.
8
00:00:30,680 --> 00:00:35,640
One of my younger guys
got twelve years for some vape and other shit.
9
00:00:35,800 --> 00:00:39,520
Robban Fitte-Tonfors
doesn't care. You have to fix it.
10
00:00:40,400 --> 00:00:44,760
I will not represent you.
In the Court of Appeal. Find another defense attorney.
11
00:00:44,920 --> 00:00:46,920
What the hell? Sasha!
12
00:00:48,320 --> 00:00:53,360
I just wanted to hear
if I could sleep on the couch or something.
13
00:00:53,520 --> 00:00:55,560
Hey.
14
00:00:56,720 --> 00:01:01,320
It's the middle of the night.
Where are you? Call me.
15
00:01:12,760 --> 00:01:17,040
-Hello.
-Hi, honey. It's Dad.
16
00:01:17,200 --> 00:01:20,760
-You, did I wake you up?
-Yes.
17
00:01:20,920 --> 00:01:23,960
Sorry about that. You...
18
00:01:24,120 --> 00:01:29,800
I've been trying to get hold of Mom. Where are you?
19
00:01:29,960 --> 00:01:34,320
-We are at Catrin's.
-Yeah. Then I know.
20
00:01:34,480 --> 00:01:40,720
Say hello to mom and tell her I tried.
To get a hold of her. Tell her to call when she can.
21
00:01:40,880 --> 00:01:43,600
-OK.
-Yes... Thank you.
22
00:01:43,760 --> 00:01:49,400
Have a nice day.
Love you. Be well. Be well.
23
00:03:05,280 --> 00:03:07,280
-Good morning.
-You're here so early.
24
00:03:07,440 --> 00:03:10,440
-Did you run here?
-Yes, so what?
25
00:03:10,600 --> 00:03:15,000
-Is everything OK, or what?
-Yeah, it's going well. Damn good.
26
00:03:15,160 --> 00:03:17,360
It's going just fine.
27
00:03:17,520 --> 00:03:22,440
I would like to talk to you,
if you have time?
28
00:03:22,600 --> 00:03:26,000
-Would you like some coffee?
-No, I'm fine, thank you.
29
00:03:28,600 --> 00:03:31,160
I'm withdrawing from the Wall case.
30
00:03:31,320 --> 00:03:34,720
A mobile movie has emerged.
Obviously a rape.
31
00:03:34,880 --> 00:03:39,000
Matilda was completely gone.
I will inform the Court of Appeal -
32
00:03:39,160 --> 00:03:42,360
- and state ethical reasons.
33
00:03:42,520 --> 00:03:46,280
Wait, I'm not quite there yet.
34
00:03:46,440 --> 00:03:48,560
-Has he confessed?
-In the.
35
00:03:48,720 --> 00:03:53,200
-Why are you resigning, then?
-The movie is disgusting, Kalle.
36
00:03:53,360 --> 00:03:57,800
She is completely gone,
she is completely outside her own body.
37
00:04:00,400 --> 00:04:04,840
That's not for you to decide, is it? That's for the court to decide.
38
00:04:05,000 --> 00:04:09,400
We are lawyers.
Not morality police or judges.
39
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
-But there is a limit.
-Where is it going, then?
40
00:04:12,560 --> 00:04:16,360
Should we categorize clients?
Before we take on a mission?
41
00:04:16,520 --> 00:04:20,480
"You seem nice and innocent,
"We can take you."
42
00:04:20,640 --> 00:04:25,000
"You seem disgusting and guilty,
"We are not defending you."
43
00:04:25,160 --> 00:04:29,880
It's completely irrelevant.
If Wall is guilty, and you know it.
44
00:04:30,040 --> 00:04:32,880
I know, but I can't.
45
00:04:33,040 --> 00:04:36,560
It's for his sake too.
I can't do a good job.
46
00:04:36,720 --> 00:04:40,120
-Why not?
-He's a disgusting fucking creep.
47
00:04:40,280 --> 00:04:45,120
Are you going to tell the court?
"The client is a disgusting fucking creep."
48
00:04:45,280 --> 00:04:50,680
Come on, Sasha. 90 percent.
Of the clients are disgusting fucking creeps.
49
00:04:50,840 --> 00:04:56,720
They lie and kill and abuse.
That's why they are our clients.
50
00:04:57,480 --> 00:05:00,960
-They will never let you retire.
-I'll try.
51
00:05:01,120 --> 00:05:05,480
Good luck! The laser man threw
a tape player in Kerstin Koorti's head.
52
00:05:05,640 --> 00:05:07,960
She was not allowed to withdraw.
53
00:05:09,960 --> 00:05:14,480
What are you doing? Hey? What is this?
54
00:05:14,640 --> 00:05:19,960
I don't want to. I know it's wrong,
but I don't want to. That's how it is.
55
00:05:20,120 --> 00:05:23,960
Yeah. What does Wall say?
Have you informed him?
56
00:05:24,120 --> 00:05:27,080
-Yes, last night.
-And...?
57
00:05:27,240 --> 00:05:31,240
-He got upset.
-Yes, I can fucking believe that.
58
00:05:34,520 --> 00:05:40,200
And speaking of which, he probably does
no point in it, he has to lie low -
59
00:05:40,360 --> 00:05:44,360
- for his own sake.
But I want to be clear about one thing.
60
00:05:44,520 --> 00:05:48,800
I bought a car through a contact.
By Wall, and I got 200,000 in discount.
61
00:05:48,960 --> 00:05:54,440
Legally, there is nothing strange, but
if he does something because he is cursed, -
62
00:05:54,600 --> 00:05:59,960
- goes to the media or the bar association,
then they can make it bigger than it is.
63
00:06:00,120 --> 00:06:05,000
So it's just as well that you and I
talk together and have a common line.
64
00:06:05,160 --> 00:06:08,040
In case he came up with something.
65
00:06:10,200 --> 00:06:12,680
In the.
66
00:06:12,840 --> 00:06:15,520
Nei, Sasha.
67
00:06:15,680 --> 00:06:18,160
I don't agree with this.
68
00:06:18,320 --> 00:06:21,760
I want you immediately
contacts Wall and lays you flat.
69
00:06:21,920 --> 00:06:26,040
Sorry so much.
For your unprofessional behavior -
70
00:06:26,200 --> 00:06:31,440
- and says that of course you
happy to continue representing him.
71
00:06:31,600 --> 00:06:34,600
We shouldn't risk it.
To get the disciplinary board on us.
72
00:06:34,760 --> 00:06:38,480
We won't risk any more.
Shit packages in the media. It's embarrassing!
73
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
-Adjust your tone...
-We're not some fucking circus!
74
00:06:41,800 --> 00:06:45,560
Which is everywhere in the tabloids
and has several disciplinary cases pending against him.
75
00:06:45,720 --> 00:06:47,840
We must be better than that.
76
00:06:48,000 --> 00:06:53,120
And we promised each other that
A long time ago, you and I.
77
00:06:53,280 --> 00:06:59,160
The company, our reputation,
both yours and mine, it comes first.
78
00:06:59,320 --> 00:07:03,800
That comes first, Sasha.
It's that simple.
79
00:07:07,120 --> 00:07:09,120
Call...
80
00:08:05,680 --> 00:08:07,680
Look here.
81
00:08:08,720 --> 00:08:11,800
Slice. So good.
82
00:08:13,240 --> 00:08:18,240
-He's never with his father?
-No, they have no contact.
83
00:08:20,480 --> 00:08:23,040
Look, I'm eating!
84
00:08:25,280 --> 00:08:28,680
Here. Eat, darling.
85
00:08:39,280 --> 00:08:41,480
Is that good?
86
00:08:46,320 --> 00:08:50,800
-Dad. Dad...
-Can I have it? That's fine.
87
00:09:31,480 --> 00:09:34,840
-Yeah, hello.
-I haven't gotten through everything.
88
00:09:35,000 --> 00:09:39,880
But there are points Amir can admit
without risking anything.
89
00:09:40,040 --> 00:09:43,400
Nothing in the chats
refers to the apartment in Agadir.
90
00:09:43,560 --> 00:09:47,240
He should just admit it.
That he has been there.
91
00:09:47,400 --> 00:09:50,560
It's completely obvious anyway.
92
00:09:50,720 --> 00:09:56,440
Then it will be damn difficult for Dexelius
to justify more trips there -
93
00:09:56,600 --> 00:10:01,480
- to collect DNA, interrogate people and shit
and his great-grandmother and drag it out even more.
94
00:10:01,640 --> 00:10:03,560
I understand.
95
00:10:03,720 --> 00:10:09,440
I think it's a risk we should take.
At the next detention meeting, that is.
96
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
Yes, OK.
97
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Just have to try to get Amir on the notes too.
98
00:10:15,480 --> 00:10:20,320
-I'll have to think about it a bit. That's all.
-Okay. Bye.
99
00:10:27,960 --> 00:10:30,440
Because it's all about that...
100
00:10:30,600 --> 00:10:34,400
-Alex, please.
-Which is hard to put your finger on.
101
00:10:35,840 --> 00:10:40,600
Tilde, I'm going to detention.
Are you continuing with the case documents?
102
00:10:40,760 --> 00:10:44,760
-Yes, Soraya will come at three o'clock.
-Okay, great. Good, thank you.
103
00:10:59,840 --> 00:11:02,080
Thanks.
104
00:11:08,800 --> 00:11:12,160
Thank you, Jonas, for taking the time.
105
00:11:16,720 --> 00:11:21,120
I am really sorry.
For my behavior yesterday. I...
106
00:11:23,280 --> 00:11:27,720
I jumped to conclusions.
And behaved incredibly unprofessionally.
107
00:11:27,880 --> 00:11:30,720
Sorry about that. I mean it.
108
00:11:30,880 --> 00:11:36,360
I really want to fix this,
if I can. Stand by my mission.
109
00:11:36,520 --> 00:11:42,600
If you feel you still want it
and have confidence again and so on.
110
00:11:42,760 --> 00:11:48,000
I could have made a fucking circus.
Out of this. Do you understand?
111
00:12:02,120 --> 00:12:06,120
Damn, Sasha, it's clear.
That we will continue to work together.
112
00:12:06,280 --> 00:12:11,480
I understand how the video can
perceived, if you don't have the full context.
113
00:12:11,640 --> 00:12:17,120
And I just dropped it in your lap.
It wasn't that nice, I was stressed.
114
00:12:18,920 --> 00:12:22,240
Now we're running the race.
Finishing the shit.
115
00:12:22,400 --> 00:12:26,240
-OK? Once and for all, I guess.
-Yes.
116
00:12:29,200 --> 00:12:31,680
Thank you for your understanding.
117
00:12:33,160 --> 00:12:36,360
Damn, I'm almost a little moved.
118
00:12:37,520 --> 00:12:40,960
How do we do it with
the police interrogations? What should I say?
119
00:12:41,120 --> 00:12:45,120
I'm not stupid.
I understand what they're going to think.
120
00:12:45,280 --> 00:12:49,880
-What should I say? What do you think?
-Nothing. You have the same attitude.
121
00:12:50,040 --> 00:12:53,240
Legally, it's nothing.
Which shows intent.
122
00:12:53,400 --> 00:12:57,640
She doesn't say no, doesn't resist,
She has laid herself down on the bed.
123
00:12:57,800 --> 00:13:00,480
-You didn't force her there.
-Exactly. Good.
124
00:13:00,640 --> 00:13:03,640
And what do we do with fucking Jessica?
125
00:13:03,800 --> 00:13:08,200
Should we sue her for defamation?
Can we do it in parallel?
126
00:13:08,360 --> 00:13:15,160
It is not defamation.
When the video exists and is real.
127
00:13:15,320 --> 00:13:18,080
Excuse me. Give me two minutes.
128
00:13:18,240 --> 00:13:22,480
Wall. No, no, I'm in a meeting.
129
00:13:29,480 --> 00:13:32,400
You follow each other on Instagram.
130
00:13:32,560 --> 00:13:36,360
Right? You, Robin and Zayd.
131
00:13:39,720 --> 00:13:45,640
If you look here,
so you commented on a post -
132
00:13:45,800 --> 00:13:51,600
- which Robin posted on September 9th.
And then September 20th, for example.
133
00:13:53,760 --> 00:13:56,280
What do the emojis here mean?
134
00:13:56,440 --> 00:14:02,720
The man with black sunglasses,
the gorilla and the black flag?
135
00:14:11,640 --> 00:14:17,480
During the detention hearing, you admitted
reasonable grounds to suspect murder.
136
00:14:17,640 --> 00:14:22,320
Do you understand that it works like
that you plead guilty to murder?
137
00:14:22,480 --> 00:14:25,000
No comment.
138
00:14:25,160 --> 00:14:31,040
Ayub, you have a mobile phone, right?
What brand is it?
139
00:14:31,200 --> 00:14:34,720
-iPhone.
-How long have you had it?
140
00:14:36,720 --> 00:14:41,640
Do you know where it is? We can't find it.
141
00:14:45,760 --> 00:14:52,160
Do you have multiple mobile phones somewhere?
Do you have more than one mobile phone, Ayub?
142
00:14:52,320 --> 00:14:55,400
I want to call mom.
143
00:14:55,560 --> 00:15:03,120
Ayub, it's not working right now,
But we can try to arrange it after the interrogation.
144
00:15:03,280 --> 00:15:05,440
Is that okay?
145
00:15:09,640 --> 00:15:13,360
You seem pretty tired, Ayub.
Is that correct?
146
00:15:24,040 --> 00:15:28,760
We... I think we should end, actually.
147
00:15:29,360 --> 00:15:33,080
I would love to stay again.
And talks to Ayub for a while.
148
00:15:33,240 --> 00:15:36,200
We will book a new appointment with your secretary.
149
00:15:36,360 --> 00:15:40,160
-Thanks for today.
-Thank you, thank you.
150
00:15:56,520 --> 00:15:59,320
How are you, Ayub?
151
00:16:04,120 --> 00:16:08,920
I see you're not doing so well.
Has something happened?
152
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
Ayub?
153
00:16:18,240 --> 00:16:20,440
I want to go out.
154
00:16:26,400 --> 00:16:29,440
-Are you finished?
-Yes.
155
00:16:29,600 --> 00:16:31,880
Please be kind.
156
00:16:51,520 --> 00:16:55,120
-Hello.
-What's going on, brother? You just got stabbed?
157
00:16:55,280 --> 00:16:58,560
-I left, had to get up early.
-Where are you now?
158
00:16:58,720 --> 00:17:03,680
-I just had a client meeting.
-OK. But can you meet?
159
00:17:03,840 --> 00:17:07,520
-No, I have to go to the office.
-I need to take something with you.
160
00:17:07,680 --> 00:17:11,120
You know McDonald's in Huddinge?
Meet me there.
161
00:17:11,280 --> 00:17:14,720
-It won't work today.
-Just meet me there. Bye.
162
00:17:14,880 --> 00:17:16,880
No, it's okay...
163
00:17:25,400 --> 00:17:29,680
What we want to achieve with this,
is to speed up the process -
164
00:17:29,840 --> 00:17:33,360
- and make sure that Dexelius
not be granted a new trip.
165
00:17:33,520 --> 00:17:36,600
That's a fucking silent homo
with whom he works.
166
00:17:36,760 --> 00:17:40,720
Yes, and what I think,
is that if they now have a witness, -
167
00:17:40,880 --> 00:17:44,640
- then this is the witness
extremely important to them.
168
00:17:44,800 --> 00:17:50,360
They are always coming up with new measures.
And delays the process.
169
00:17:50,520 --> 00:17:53,960
Just so you know,
I'm not going to admit anything.
170
00:17:54,120 --> 00:17:59,680
Amir, that's not what I mean.
You're not supposed to admit anything, but...
171
00:17:59,840 --> 00:18:04,880
If you admit certain points,
make a few small concessions, -
172
00:18:05,040 --> 00:18:10,440
- for example, that you have been
in an apartment in Agadir, been to certain countries -
173
00:18:10,600 --> 00:18:13,840
- and passed through various airports...
174
00:18:14,000 --> 00:18:19,200
There are things they are investigating right now,
and it takes a damn long time.
175
00:18:19,360 --> 00:18:23,880
They travel halfway around the globe.
Because of you. Do you understand?
176
00:18:30,240 --> 00:18:33,120
This is just speculation, -
177
00:18:33,280 --> 00:18:37,840
- but what I think,
is that if Dexelius has a witness, -
178
00:18:38,000 --> 00:18:43,760
- then that witness can tie you up
to these chats that they have.
179
00:18:43,920 --> 00:18:46,920
And we definitely want to avoid that.
180
00:18:47,080 --> 00:18:53,000
The risk with a few less
admissions at the detention meeting -
181
00:18:53,160 --> 00:18:58,400
- to speed up the process,
is worth taking. In my opinion.
182
00:19:00,960 --> 00:19:05,120
But it's entirely up to you, Amir.
It's up to you.
183
00:19:09,440 --> 00:19:12,640
-OK, then we'll drive on.
-Bra, Amir.
184
00:19:12,800 --> 00:19:17,360
Good. Thank you, that's a very good decision.
185
00:19:17,520 --> 00:19:21,560
-If we can go through...
-How are things going with the custody?
186
00:19:21,720 --> 00:19:27,160
Tilde has submitted the subpoena.
And will meet Soraya today at three o'clock.
187
00:19:27,320 --> 00:19:31,880
But anyway, if we look here.
So there are seven different points...
188
00:19:35,360 --> 00:19:39,720
"Hello, Alexander. You spoke up.
About the Tullinge case on the news."
189
00:19:39,880 --> 00:19:42,280
"I don't know if you remember me," -
190
00:19:42,440 --> 00:19:47,240
- "but you got my ex-husband acquitted"
in Örebro District Court five years ago."
191
00:19:47,400 --> 00:19:51,800
"He was charged with assault,
abuse, unlawful threats"-
192
00:19:51,960 --> 00:19:55,760
- "and unlawful coercion."
Glad it's going so well for you!"
193
00:19:55,920 --> 00:20:00,040
"I am still on sick leave because of
fibromyalgia, anxiety and PTSD," -
194
00:20:00,200 --> 00:20:05,400
- "and I'm still deaf in my left ear"
after the abuse I was subjected to"-
195
00:20:05,560 --> 00:20:08,480
- "in marriage.
Kind regards, Sarah."
196
00:20:08,640 --> 00:20:12,640
I have told you.
That you must have a secret number.
197
00:20:12,800 --> 00:20:18,920
Then I would miss out on things like that.
Fan messages that brighten up everyday life.
198
00:20:19,080 --> 00:20:24,160
Something else that brightens up everyday life,
is that Eva von Horst is at it again.
199
00:20:24,320 --> 00:20:30,320
Snatching again, this time it was
four pork tenderloins and a Pepsodent.
200
00:20:30,480 --> 00:20:32,320
I do.
201
00:20:32,480 --> 00:20:35,480
-How did it go with the locksmith?
-Hello?
202
00:20:35,640 --> 00:20:39,400
-Did you get into the apartment?
-Yes. Yes.
203
00:20:45,240 --> 00:20:48,560
How often, would you say, is Jana affected?
204
00:20:48,720 --> 00:20:51,600
-Often.
-How do you feel about her then?
205
00:20:51,760 --> 00:20:56,040
Depends on what she's taken.
Sometimes she has been completely absent.
206
00:20:56,200 --> 00:20:59,320
-Has Bianca been there?
-Yes.
207
00:20:59,480 --> 00:21:05,880
Why don't you, the school or
Has anyone in the family sent a message of concern?
208
00:21:06,040 --> 00:21:09,720
We will not interfere.
Child welfare for Bianca's sake.
209
00:21:09,880 --> 00:21:16,520
I have had her with me.
As much as possible and tried to have control.
210
00:21:16,680 --> 00:21:20,920
The case is a bit special,
since Amir is in custody.
211
00:21:21,080 --> 00:21:24,080
He will never get the care as long as he is.
212
00:21:24,240 --> 00:21:28,680
And since he's my client,
I can't represent you.
213
00:21:28,840 --> 00:21:33,560
But if Jana has a drug problem,
Is she unfit as a caregiver?
214
00:21:33,720 --> 00:21:36,560
And then child welfare must act.
215
00:21:36,720 --> 00:21:42,560
What we hope for is that they will
wish to place Bianca with you, -
216
00:21:42,720 --> 00:21:46,840
- since you are a close relative
and you seem to have a nice relationship.
217
00:21:47,000 --> 00:21:50,880
We have a great relationship.
We are incredibly close to each other.
218
00:21:51,040 --> 00:21:56,840
Good. Then I will still be clear about
that unfortunately there are no guarantees, -
219
00:21:57,000 --> 00:22:00,840
- but that's what we hope for and work for.
220
00:22:01,000 --> 00:22:05,040
And in that regard, I must also ask:
221
00:22:05,200 --> 00:22:09,600
You don't appear in any registry?
You are unpunished?
222
00:22:09,760 --> 00:22:14,800
I am not a criminal.
I hope I can be separated from Amir.
223
00:22:14,960 --> 00:22:19,040
-And how he chose to live as a young man.
-Unfortunately, I still have to ask.
224
00:22:19,200 --> 00:22:23,360
-I'm not a criminal.
-I'm sorry. I understand.
225
00:22:31,000 --> 00:22:34,560
-Is it difficult?
-Mm.
226
00:22:36,280 --> 00:22:38,280
So...
227
00:22:39,640 --> 00:22:42,080
This is so sick.
228
00:22:42,240 --> 00:22:47,520
All Amir wants is to be able to be
with Bianca and live a normal life.
229
00:22:47,680 --> 00:22:51,280
That's all he wants.
But the police are harassing him to death.
230
00:22:51,440 --> 00:22:56,840
They have chased him out of the country as
A fucking beast. What kind of system is that?
231
00:22:59,640 --> 00:23:03,680
Sorry, I have to take this one.
232
00:23:03,840 --> 00:23:08,080
-Hello, this is Tilde Larsson.
-Amir Ibrahim wants to talk to you.
233
00:23:08,240 --> 00:23:12,160
-Yes, put him over.
-Wait a minute.
234
00:23:19,920 --> 00:23:24,080
Yes, hello. Was there anything special?
I am sitting in a meeting.
235
00:23:24,240 --> 00:23:27,320
Is there anything you can bring Kalle?
236
00:23:28,080 --> 00:23:31,720
Is that Amir? Is that my brother?
237
00:23:33,520 --> 00:23:36,680
I understand that you would very much like to...
238
00:23:36,840 --> 00:23:40,840
Can I talk to him?
Tilde, please.
239
00:23:41,000 --> 00:23:45,720
I turn on the speakers,
So you can say hello a little quickly.
240
00:23:46,880 --> 00:23:50,400
-Now you're on speakerphone, Amir.
-I am. How are you?
241
00:23:52,120 --> 00:23:55,240
You must speak Swedish.
So that I understand.
242
00:23:55,400 --> 00:23:59,400
Give me the phone, this isn't working.
Can you give me the phone?
243
00:23:59,560 --> 00:24:02,480
You have to give me the phone. Drop the phone!
244
00:24:02,640 --> 00:24:06,080
-Calm down!
-Please give me the phone!
245
00:24:06,240 --> 00:24:09,680
-What's the problem?
-Give me the phone! Hi, Amir.
246
00:24:09,840 --> 00:24:13,680
-Calm down.
-I have to hang up. OK, bye.
247
00:24:15,120 --> 00:24:19,480
-What did you say to each other?
-He wanted to know how his daughter was doing.
248
00:24:19,640 --> 00:24:25,640
He just wants to hear how it's going.
And I want to know how my brother is doing.
249
00:24:25,800 --> 00:24:32,400
Take it easy. Come on, let's sit down.
Everything is OK, we'll take it easy now. Relax.
250
00:24:45,960 --> 00:24:50,680
I want to be very clear about
that what just happened is not OK.
251
00:24:50,840 --> 00:24:55,320
If I can help Amir,
It is based on mutual trust.
252
00:24:55,480 --> 00:24:57,600
I'm sorry.
253
00:25:10,640 --> 00:25:15,120
I just need to go to the bathroom quickly,
Then I'll be right back.
254
00:26:10,400 --> 00:26:14,200
-Yeah, brother. Jump in, we're leaving.
-But I have my car here.
255
00:26:14,360 --> 00:26:18,440
-It's fine, I'll drive you here later.
-Where are we going?
256
00:26:18,600 --> 00:26:22,080
You know William, the one who turned twelve?
257
00:26:22,240 --> 00:26:26,720
He can only meet his parents.
You and I are going to meet his parents.
258
00:26:26,880 --> 00:26:30,560
Think of it as a sales meeting.
Or something, brother. Jump in.
259
00:26:30,720 --> 00:26:32,520
Jalla!
260
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
What's going on?
261
00:27:06,280 --> 00:27:08,880
-Hello, Alexander.
-Hello, Kalle.
262
00:27:11,360 --> 00:27:15,120
-Yes?
-Hey, I won't disturb you.
263
00:27:15,280 --> 00:27:18,720
-Did things work out with Wall?
-It worked out.
264
00:27:18,880 --> 00:27:22,240
-So you've talked to him?
-Yes, it's solved.
265
00:27:22,400 --> 00:27:24,840
-Good.
-Mm.
266
00:27:26,400 --> 00:27:29,320
I'm going home for today. Bye.
267
00:27:29,480 --> 00:27:34,360
-Excuse me, where were we?
-I've gone through everything. Our line is holding.
268
00:27:34,520 --> 00:27:39,680
The opposing party still cannot prove anything,
so we are going to win.
269
00:27:39,840 --> 00:27:43,160
I just have to take this one. Sorry.
270
00:27:43,320 --> 00:27:45,720
-Sasha.
-Hi, it's me.
271
00:27:45,880 --> 00:27:49,160
It doesn't fit well now.
Is there anything special?
272
00:27:49,320 --> 00:27:53,720
I would like to talk to you.
Can you come over tonight?
273
00:27:55,280 --> 00:27:59,480
It is inappropriate to discuss the appeal,
as you surely understand.
274
00:27:59,640 --> 00:28:03,960
There is something else.
We'll take it later, just come by.
275
00:28:04,120 --> 00:28:09,120
-Can't you come by tonight?
-Yes, yes. Absolutely.
276
00:28:09,280 --> 00:28:14,800
-Good. Around eight, okay?
-Yes. Yes, that's right.
277
00:28:14,960 --> 00:28:18,440
-See you later then.
-Good, yes. Goodbye, goodbye.
278
00:28:21,800 --> 00:28:23,320
Sorry.
279
00:28:28,080 --> 00:28:31,680
I miss emotional presence.
280
00:28:32,800 --> 00:28:36,400
I miss physical presence.
281
00:28:37,720 --> 00:28:40,920
I lack understanding.
282
00:28:41,080 --> 00:28:45,640
I miss curiosity in myself, -
283
00:28:45,800 --> 00:28:50,680
- on my mind and on my...
284
00:28:52,240 --> 00:28:58,560
Yes, my life. I miss having
interesting conversations and chatting together.
285
00:29:02,120 --> 00:29:06,640
I miss commitment to myself and the children.
286
00:29:06,800 --> 00:29:12,960
I miss humor, being able to laugh together.
287
00:29:13,120 --> 00:29:15,840
Because we don't do that anymore.
288
00:29:16,000 --> 00:29:22,880
I miss you so much.
That I don't know who we were before.
289
00:29:27,520 --> 00:29:31,520
I miss feeling that I miss you.
290
00:29:35,680 --> 00:29:39,920
Yes, because... I probably don't do that anymore.
291
00:29:48,240 --> 00:29:50,840
That's what I had.
292
00:29:57,240 --> 00:29:59,440
Thank you, Helen.
293
00:30:01,640 --> 00:30:04,680
Call.
294
00:30:04,840 --> 00:30:11,520
Have you tried to think of
What is it that you appreciate, -
295
00:30:11,680 --> 00:30:17,520
- what would you like to say to Helena, and what do you miss?
296
00:30:17,680 --> 00:30:19,200
Mm.
297
00:30:25,360 --> 00:30:27,960
I appreciate...
298
00:30:29,280 --> 00:30:31,880
You look at Helena all the time.
299
00:30:33,400 --> 00:30:37,200
I know
that it was a bit much to take in.
300
00:30:39,200 --> 00:30:45,440
I wasn't quite prepared, I know.
I was a bit taken aback, actually.
301
00:30:45,600 --> 00:30:48,360
Mm, overwhelmed.
302
00:30:51,200 --> 00:30:53,520
Have you finished your studies, or?
303
00:30:53,680 --> 00:30:58,840
-So, Tonfors isn't completely on the mend.
-Yeah, what should I do?
304
00:30:59,000 --> 00:31:03,240
I can't just go on a tirade about
that he doesn't know what he's doing.
305
00:31:03,400 --> 00:31:05,600
Sure you can do it.
306
00:31:13,920 --> 00:31:16,360
Hello!
307
00:31:16,520 --> 00:31:18,960
How are you, brother?
308
00:31:19,120 --> 00:31:23,520
I'm just chilling, bro, to be honest.
309
00:31:48,880 --> 00:31:52,040
Hello, hello. Anna Rudbeck? Nice to meet you.
310
00:31:52,200 --> 00:31:56,000
My name is Oscar Winge,
criminal lawyer at Matsson & Moradi.
311
00:31:56,160 --> 00:31:59,160
-I don't know if you know us?
-No. What is...
312
00:31:59,320 --> 00:32:04,080
This may seem a little strange,
So I'll get straight to the point.
313
00:32:04,240 --> 00:32:07,200
-I heard about your son's case.
-Williams?
314
00:32:07,360 --> 00:32:11,280
-Yes. Can I come in and discuss...
-What are you talking about?
315
00:32:11,440 --> 00:32:14,400
He is a lawyer,
he wants to talk about William.
316
00:32:14,560 --> 00:32:18,160
Oscar Winge.
Criminal lawyer, Matsson & Moradi.
317
00:32:18,320 --> 00:32:22,440
-It concerns their son.
-William already has a lawyer.
318
00:32:22,600 --> 00:32:29,040
Yes, Robert Tonfors from Cityadvokatene
is very well known and skilled.
319
00:32:29,200 --> 00:32:36,120
But from my perspective, he hasn't
see the whole picture in this case.
320
00:32:36,280 --> 00:32:40,760
-No, this is not serious...
-He should have gotten four years.
321
00:32:40,920 --> 00:32:44,960
Attempted blackmail,
felony weapons offense, felony drug offense.
322
00:32:45,120 --> 00:32:49,120
The penalty frame is four,
It is not at twelve.
323
00:32:49,280 --> 00:32:51,920
Can I have five minutes of your time, -
324
00:32:52,080 --> 00:32:56,280
- then maybe I can give your son
eight years of his life.
325
00:32:56,440 --> 00:33:01,160
We were very surprised by the verdict,
both Peter and I.
326
00:33:01,320 --> 00:33:06,240
There wasn't much to prove.
They had to come up with.
327
00:33:06,400 --> 00:33:09,800
William has been tricked into all of this.
328
00:33:09,960 --> 00:33:16,680
He has ADHD and is quite ill.
Consequential thinking, and believes well of everyone.
329
00:33:16,840 --> 00:33:21,480
He thought
that he was selling regular vape oils.
330
00:33:21,640 --> 00:33:25,760
He had no idea.
That it was cannabis and stuff...
331
00:33:25,920 --> 00:33:29,400
-Testosterone cypionate.
-No, it's not easy to know.
332
00:33:29,560 --> 00:33:34,400
He had 14 boxes in the garage,
and we knew nothing.
333
00:33:34,560 --> 00:33:38,560
And the bag of weapons,
It was a friend who...
334
00:33:38,720 --> 00:33:43,160
No, it was a guy we had never seen,
from a suburb south of Stockholm.
335
00:33:43,320 --> 00:33:47,320
Exactly. He told William to take care of it,
and then he did it.
336
00:33:47,480 --> 00:33:51,920
-He hasn't even looked in the bag.
-No, it's very difficult.
337
00:33:52,080 --> 00:33:58,200
These gangs are incredibly talented.
In their recruitment. Very manipulative.
338
00:33:58,360 --> 00:34:03,880
It's not easy to resist a boy
like William, who is young, gullible...
339
00:34:04,040 --> 00:34:09,120
-And who has ADHD.
-It's not easy for you parents either.
340
00:34:09,280 --> 00:34:14,520
Everything happens on mobile phones today.
And that's exactly what you're talking about, -
341
00:34:14,680 --> 00:34:19,080
- that William was deceived,
which Tonfors has not emphasized strongly enough.
342
00:34:19,240 --> 00:34:23,560
I have read both the investigation
and the verdict, and I agree with you.
343
00:34:23,720 --> 00:34:28,840
-The evidence is incredibly weak.
-What should he have emphasized?
344
00:34:29,000 --> 00:34:32,320
That William had no intention.
He doesn't have that.
345
00:34:32,480 --> 00:34:37,080
And that the offense did not occur
within the framework of criminal networks.
346
00:34:37,240 --> 00:34:41,240
-That's what I said.
-Can I be honest with you?
347
00:34:41,400 --> 00:34:43,240
And...
348
00:34:43,400 --> 00:34:49,400
It's against my nature.
To criticize a colleague.
349
00:34:50,800 --> 00:34:53,600
But this verdict...
350
00:34:56,760 --> 00:35:01,360
This verdict makes me both...
It makes me depressed...
351
00:35:02,520 --> 00:35:05,760
And genuinely cursed.
352
00:35:06,920 --> 00:35:09,040
Honestly.
353
00:35:20,800 --> 00:35:24,240
-Do you want anything?
-No, that's fine, thank you.
354
00:35:38,880 --> 00:35:43,320
I felt a need to meet you, and...
355
00:35:44,360 --> 00:35:47,840
Let me tell you a little bit about where I come from.
356
00:35:49,320 --> 00:35:54,600
Why I function and behave the way I do
like I do sometimes.
357
00:35:56,800 --> 00:35:58,560
OK.
358
00:36:01,000 --> 00:36:04,160
My parents divorced when I was nine.
359
00:36:04,320 --> 00:36:07,800
Dad moved to Switzerland,
and I lived with my mother.
360
00:36:10,680 --> 00:36:17,240
And she met a new man
quite quickly after the divorce.
361
00:36:19,640 --> 00:36:21,640
He...
362
00:36:26,920 --> 00:36:30,360
My stepfather...
363
00:36:30,520 --> 00:36:33,040
He began...
364
00:36:37,840 --> 00:36:41,080
Started attacking me.
365
00:36:45,840 --> 00:36:49,240
It started when I was ten.
366
00:36:51,400 --> 00:36:54,800
And it continued until I moved away from home.
367
00:36:58,760 --> 00:37:03,920
And in the beginning it was about
to lie down and kiss and hug -
368
00:37:04,080 --> 00:37:07,080
- with him when mom wasn't home.
369
00:37:16,400 --> 00:37:19,080
And then, when I got a little older...
370
00:37:26,800 --> 00:37:29,560
So was...
371
00:37:29,720 --> 00:37:33,160
Then there were regular rapes.
372
00:37:37,040 --> 00:37:42,560
I'm not telling you this because you
should feel sorry for me in some way.
373
00:37:42,720 --> 00:37:44,800
OK?
374
00:37:44,960 --> 00:37:49,480
I tell you that, because in many ways...
375
00:37:51,240 --> 00:37:53,640
Then I let his...
376
00:38:00,280 --> 00:38:07,120
So I'll let what he did continue.
In my love relationships as an adult.
377
00:38:12,200 --> 00:38:16,400
I know I have
been as involved as you -
378
00:38:16,560 --> 00:38:20,240
- in how we've had sex,
and what has been between us.
379
00:38:20,400 --> 00:38:24,480
But I have also been
in a constant inferior position...
380
00:38:25,800 --> 00:38:28,200
Compared to you.
381
00:38:32,120 --> 00:38:35,480
So when I ask you to call me a whore...
382
00:38:37,440 --> 00:38:40,120
Or strangle me...
383
00:38:41,080 --> 00:38:45,920
Or accept
How fucking painful it is when you...
384
00:38:47,920 --> 00:38:52,680
When you leave me and go
home to your wife after we have sex...
385
00:38:54,080 --> 00:38:56,480
Then it's because I...
386
00:38:58,120 --> 00:39:03,600
Because I feel like I'm not worth anything anymore,
because I'm so fucking broken.
387
00:39:07,720 --> 00:39:10,520
And you've taken advantage of it, Sasha.
388
00:39:23,560 --> 00:39:30,440
So you mean that I
In some way or another, must have taken advantage of you?
389
00:39:30,600 --> 00:39:36,960
No. I've never seen you like that.
One that is broken, that I could exploit.
390
00:39:37,120 --> 00:39:40,200
I would never take advantage of anyone.
391
00:39:40,360 --> 00:39:43,960
You and I are two adults.
Who has had a relationship.
392
00:39:44,120 --> 00:39:47,720
Who has had a relationship on equal terms?
393
00:39:47,880 --> 00:39:50,800
Do you really think so, Sasha? Do we?
394
00:39:50,960 --> 00:39:56,360
I have no family to go to when you have
Fucked the shit out of me and called me a whore.
395
00:40:02,720 --> 00:40:06,080
I'll be completely honest with you.
396
00:40:08,800 --> 00:40:11,680
I'm so fucking in love with you.
397
00:40:17,120 --> 00:40:19,840
I want you to be mine.
398
00:40:20,800 --> 00:40:23,080
Just mine.
399
00:40:26,400 --> 00:40:29,360
Now you know.
400
00:40:30,400 --> 00:40:34,920
If you ever have sex
with me again and not stay with me...
401
00:40:36,880 --> 00:40:40,680
Then you are no better than Jonas Wall.
402
00:40:40,840 --> 00:40:46,280
Or my stepfather or whatever.
Another fucking abuser. Do you understand?
403
00:40:50,440 --> 00:40:53,200
That's all I wanted to say.
404
00:41:38,720 --> 00:41:42,960
One second, bro.
Wait. One second, bro.
405
00:41:43,120 --> 00:41:45,520
Okay, the lawyer, I'll call you tomorrow.
35743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.