Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,766 --> 00:00:08,191
And that is what we call
the hammer tire!
2
00:00:08,552 --> 00:00:10,940
The sledgehammer does not come
with your Demamp Camp:
3
00:00:10,959 --> 00:00:13,718
Working Out With Tires DVD purchase.
4
00:00:14,058 --> 00:00:15,232
Blake, you get that?
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,812
God damn it, Adam. Yes.
We got it.
6
00:00:17,835 --> 00:00:20,182
Hey, Blake,
don't talk to me like that.
7
00:00:20,238 --> 00:00:21,457
Ders, did we get that?
8
00:00:21,483 --> 00:00:23,336
That argument for the
behind-the-scenes camera?
9
00:00:23,348 --> 00:00:25,896
Oh, no, no, no, this camera's not
behind-the-scenes footage, okay?
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,496
This is my MTV True Life:
11
00:00:27,528 --> 00:00:28,884
I'm in a Ménage A Braj.
12
00:00:28,903 --> 00:00:30,124
Heh, heh, Ménage A Braj.
13
00:00:30,143 --> 00:00:31,581
- Let's focus, all right?
- All right, yep.
14
00:00:31,594 --> 00:00:33,288
We're missing some exercises here.
15
00:00:33,496 --> 00:00:34,992
- Let me check the list.
- Pffft.
16
00:00:35,016 --> 00:00:37,519
We got the tire hammer.
We got tire jump.
17
00:00:37,531 --> 00:00:38,538
- Tire wiggle.
- Yep.
18
00:00:38,565 --> 00:00:39,627
- Tire waggle.
- Got it.
19
00:00:39,645 --> 00:00:40,783
- The tire flip lift!
- Yes.
20
00:00:40,817 --> 00:00:42,418
- That's right.
- Good call, good call.
21
00:00:42,442 --> 00:00:43,230
Blake, you getting this?
22
00:00:43,236 --> 00:00:45,131
Oh, I'm getting it, baby.
We got it.
23
00:00:46,176 --> 00:00:49,690
This next exercise,
your bis might turn into tris,
24
00:00:49,808 --> 00:00:53,351
while your tris might turn
into God knows what.
25
00:00:53,534 --> 00:00:54,967
Are you ready?
26
00:00:55,115 --> 00:00:56,158
Yeah.
27
00:00:58,574 --> 00:01:00,021
Oh!
28
00:01:00,208 --> 00:01:01,824
My shoulders!
29
00:01:01,890 --> 00:01:02,935
We gotta get you to a hospital!
30
00:01:02,972 --> 00:01:04,410
- Pop it back into place!
- No, no, no.
31
00:01:04,448 --> 00:01:06,027
- I'm gonna pop it back!
- No, don't...
32
00:01:06,058 --> 00:01:07,234
Ohhh!
33
00:01:07,276 --> 00:01:08,956
That made it so much worse!
34
00:01:12,178 --> 00:01:16,600
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
Resync for DEMAND by antibio
35
00:01:21,014 --> 00:01:22,640
- Let me out.
- I cannot believe
36
00:01:22,652 --> 00:01:25,132
they let you walk out of
the E.R. looking this way.
37
00:01:25,150 --> 00:01:26,176
We gotta get you fixed.
38
00:01:26,182 --> 00:01:28,417
Yeah, for 2,000 bucks?
Yeah, right.
39
00:01:28,423 --> 00:01:30,068
I'm saving up for hair plugs
for when I need them
40
00:01:30,092 --> 00:01:31,606
- in the future.
- Well, what's the deal, man?
41
00:01:31,624 --> 00:01:32,619
I thought you had insurance.
42
00:01:32,644 --> 00:01:34,259
We laughed so much times at those
43
00:01:34,277 --> 00:01:35,818
- Geico Gecko commercials.
- Mm-hmm.
44
00:01:35,836 --> 00:01:37,767
I guess my Grandpa must have
taken me off his plan,
45
00:01:37,791 --> 00:01:39,014
which is fine,
'cause I hate that man.
46
00:01:39,045 --> 00:01:40,567
Don't wanna be on his stupid
insurance anyways.
47
00:01:40,833 --> 00:01:41,833
Could you let me out of here?
48
00:01:41,857 --> 00:01:43,566
You can't live like this,
Adam, come on.
49
00:01:43,585 --> 00:01:46,333
You have to start the wave today
at Jillian's hockey game.
50
00:01:46,364 --> 00:01:48,281
- I can lead the wave.
- I can...
51
00:01:48,305 --> 00:01:50,228
Okay, that actually hurts a lot.
I'll do it next time.
52
00:01:50,240 --> 00:01:51,639
Doesn't matter.
Could you open the door?
53
00:01:51,672 --> 00:01:52,639
All right, fine, it's settled.
54
00:01:52,657 --> 00:01:54,136
We're gonna go see Gramps Demamp.
55
00:01:54,195 --> 00:01:55,359
Yep. 'Cause you know what?
56
00:01:55,383 --> 00:01:57,154
You're lucky you even have a grandpa.
57
00:01:57,227 --> 00:01:58,634
I never even met mine.
58
00:01:58,700 --> 00:02:00,676
I bet he was awesome.
I be he had crazy hair.
59
00:02:00,695 --> 00:02:01,595
Yeah, I bet he did.
60
00:02:01,626 --> 00:02:03,148
I mean, old people are really cool.
61
00:02:03,172 --> 00:02:04,880
They're like...
they're like the crypt keeper.
62
00:02:04,905 --> 00:02:07,497
- They just tell you stories.
- Yeah, or like young wizards.
63
00:02:07,529 --> 00:02:08,962
Fine. I'll tell you guys.
64
00:02:09,097 --> 00:02:10,724
My grandfather touched me as a kid.
65
00:02:10,815 --> 00:02:12,511
- In the butt hole.
- What?
66
00:02:12,529 --> 00:02:14,821
Okay, he didn't actually touch me.
He refused to hug me.
67
00:02:14,839 --> 00:02:16,246
I am not gonna go see my Grandpa!
68
00:02:16,276 --> 00:02:17,712
You let me out of this car right now.
69
00:02:17,724 --> 00:02:19,079
No, we're taking you
to see him, all right?
70
00:02:19,118 --> 00:02:21,167
- Blake, map it. We're going.
- Got it.
71
00:02:21,789 --> 00:02:24,472
Hi. Here to see George Demamp.
72
00:02:24,534 --> 00:02:25,782
He's my grandfather.
73
00:02:25,935 --> 00:02:27,418
If he's dead, I'm okay with that.
74
00:02:27,484 --> 00:02:29,413
You act like you wouldn't
care, but you would.
75
00:02:29,431 --> 00:02:31,611
You would cry.
Sign in, please.
76
00:02:31,902 --> 00:02:33,602
Whoa, check it out, guys.
77
00:02:33,702 --> 00:02:35,381
This dude throws knives into cats.
78
00:02:35,404 --> 00:02:38,204
That's a gun and a coyote.
You can tell from the snout.
79
00:02:38,458 --> 00:02:40,247
- Oh.
- But yeah, this is my day job.
80
00:02:40,272 --> 00:02:42,291
My real passion is animal control.
81
00:02:42,581 --> 00:02:44,730
My little line is,
"the animals in here
82
00:02:44,761 --> 00:02:46,738
are way worse
than the coyotes out there."
83
00:02:47,576 --> 00:02:48,884
That's a good joke.
84
00:02:48,897 --> 00:02:50,002
- That's clever.
- That's funny.
85
00:02:50,032 --> 00:02:51,416
- Thank you.
- It's not clever.
86
00:02:51,447 --> 00:02:53,199
And it sure as hell
isn't a good joke.
87
00:02:53,239 --> 00:02:56,402
The people that walk these halls
built this country, okay?
88
00:02:56,615 --> 00:02:58,094
- It's my little line.
- All right.
89
00:02:58,158 --> 00:03:01,189
Which room is my dumb, stupid,
fat, ugly Grandpa in?
90
00:03:01,306 --> 00:03:03,725
Gun one, gun two...
91
00:03:03,749 --> 00:03:05,896
Hey, Grandpa!
92
00:03:06,035 --> 00:03:07,705
Oh.
93
00:03:08,202 --> 00:03:09,375
Well, well, well.
94
00:03:09,396 --> 00:03:12,117
Look who it is.
Short-wide.
95
00:03:12,146 --> 00:03:13,573
Mm, good one.
96
00:03:13,627 --> 00:03:15,208
You come out of the closet yet?
97
00:03:17,283 --> 00:03:18,109
No.
98
00:03:18,127 --> 00:03:20,352
Only closet I'm in is the one
that I'm trapped in.
99
00:03:20,419 --> 00:03:22,582
With R. Kelly, watching a rap opera.
100
00:03:22,613 --> 00:03:24,313
Ah, cut the crap.
I know why you're here.
101
00:03:24,338 --> 00:03:27,086
You want to weasel
back onto my health insurance,
102
00:03:27,141 --> 00:03:28,472
you damn freeloader.
103
00:03:28,490 --> 00:03:30,366
I'm not a freeloader, okay?
104
00:03:30,378 --> 00:03:33,720
It's just I can't afford health insurance,
and I expect it to be free.
105
00:03:33,861 --> 00:03:36,031
- I have to go to the hospital.
- Hospital?
106
00:03:36,277 --> 00:03:38,867
Hospital didn't help me
when I rode a Jeep
107
00:03:38,886 --> 00:03:43,076
out of a B-52 at 35,000 feet...
108
00:03:43,100 --> 00:03:46,699
- It was 25,000 last time.
- 35,000 feet,
109
00:03:46,776 --> 00:03:49,813
had to parachute
into enemy territory,
110
00:03:49,837 --> 00:03:52,086
and took eight bullets up my ass.
111
00:03:52,133 --> 00:03:52,768
Yeah.
112
00:03:52,792 --> 00:03:56,219
But you don't know anything about that
because you've never been in a war!
113
00:03:56,237 --> 00:03:57,723
Yeah, I've never been in a war
114
00:03:57,748 --> 00:04:00,189
'cause there's never been
any big wars for me to serve in!
115
00:04:00,214 --> 00:04:02,514
Oh, jeez, you know,
I don't have time for this.
116
00:04:02,551 --> 00:04:04,432
I've got my annual Luau,
117
00:04:04,482 --> 00:04:07,360
and I am in charge of the pig.
118
00:04:07,575 --> 00:04:10,158
And I'm not talking
about your Aunt Holly.
119
00:04:10,568 --> 00:04:12,982
Aunt Holly has a glandular disorder.
120
00:04:13,143 --> 00:04:14,519
Hey, could you hold that door?
121
00:04:14,544 --> 00:04:16,071
I actually can't open doors!
122
00:04:16,099 --> 00:04:19,069
Ow! Ow!
123
00:04:20,858 --> 00:04:22,001
I demand...
124
00:04:23,486 --> 00:04:25,169
Why did you bring your flip cam?
125
00:04:25,226 --> 00:04:26,645
'Cause I'm changing the plan.
126
00:04:26,675 --> 00:04:27,895
It's gonna be MTV True Life:
127
00:04:27,915 --> 00:04:29,798
I'm into old people.
I don't care.
128
00:04:29,836 --> 00:04:32,214
Whoa, whoa, whoa.
Check out this old Braj.
129
00:04:33,762 --> 00:04:37,104
♪ On a big ol' shady oak tree ♪
130
00:04:37,197 --> 00:04:40,028
Oh, man. This dude is sick!
131
00:04:40,078 --> 00:04:42,341
I'm talking, like, terminally chill.
132
00:04:42,378 --> 00:04:43,451
He is chill.
133
00:04:43,482 --> 00:04:46,789
I'm just gonna need a fresher angle
than some aged rocker.
134
00:04:46,807 --> 00:04:49,269
I mean, W.W.K.L.D.?
135
00:04:49,574 --> 00:04:50,874
What would Kurt Loder do?
136
00:04:50,923 --> 00:04:52,547
♪ Said I was born ♪
137
00:04:52,722 --> 00:04:55,246
Old people have been around
since the dawn of time.
138
00:04:55,309 --> 00:04:57,675
They have stories and messages.
Here's one now.
139
00:04:57,746 --> 00:05:00,693
Hey, ma'am, can I ask you
a few ques...
140
00:05:01,208 --> 00:05:02,720
we'll find a better one than that.
141
00:05:04,861 --> 00:05:06,079
Hey, nice shot.
142
00:05:06,171 --> 00:05:07,134
I know.
143
00:05:07,159 --> 00:05:08,787
Is it okay if I ask you
a couple questions?
144
00:05:08,826 --> 00:05:09,745
Questions?
145
00:05:09,786 --> 00:05:11,271
Just questions about your life.
146
00:05:11,290 --> 00:05:14,195
You know, I feel like people
of your generation
147
00:05:14,545 --> 00:05:16,258
have such wisdom that you can share.
148
00:05:16,307 --> 00:05:18,927
Why don't you tell me
about what you did
149
00:05:18,951 --> 00:05:20,524
before you lived here?
150
00:05:20,598 --> 00:05:23,084
I traveled to the world's
best cities,
151
00:05:23,215 --> 00:05:24,851
and in exchange,
152
00:05:24,956 --> 00:05:27,167
I married a rich man I didn't love.
153
00:05:27,202 --> 00:05:29,246
- Yeah.
- But enough about me.
154
00:05:29,687 --> 00:05:32,326
- Shoot.
- I-I don't know how to play.
155
00:05:32,342 --> 00:05:34,871
My dad never let me in the
billiards room growing up, so...
156
00:05:34,889 --> 00:05:36,371
Oh, that's heartbreaking.
157
00:05:36,397 --> 00:05:38,033
Maybe I can help you.
158
00:05:38,238 --> 00:05:39,348
Ow.
159
00:05:39,880 --> 00:05:41,558
All right, I'll start low?
160
00:05:41,583 --> 00:05:43,339
Now, before you shoot...
161
00:05:43,754 --> 00:05:45,325
Close your eyes,
162
00:05:45,680 --> 00:05:47,121
and put it in.
163
00:05:48,172 --> 00:05:49,806
Is everything okay in here?
164
00:05:49,847 --> 00:05:52,163
It's fine, Mark.
Just fine.
165
00:05:53,522 --> 00:05:56,711
Why don't we go somewhere where
we can be a little more private?
166
00:05:56,974 --> 00:05:58,122
All right.
167
00:05:58,166 --> 00:06:01,599
♪ She don't want me no more ♪
168
00:06:02,091 --> 00:06:03,848
Whoo!
169
00:06:03,867 --> 00:06:05,758
Yeah!
That was awesome, man!
170
00:06:05,781 --> 00:06:07,300
Where'd you learn
how to play like that?
171
00:06:07,335 --> 00:06:09,575
I roadied for ZZ Top.
172
00:06:10,081 --> 00:06:12,647
Plus I started taking
guitar lessons last year.
173
00:06:12,670 --> 00:06:13,881
I love ZZ Top.
174
00:06:13,905 --> 00:06:16,404
They're like the champagne
of beer-drinking music.
175
00:06:16,484 --> 00:06:18,972
Brother, I could tell you
some stories.
176
00:06:19,020 --> 00:06:20,932
I would love to hear those.
177
00:06:20,981 --> 00:06:23,410
Oh, my gosh.
What are you...
178
00:06:23,720 --> 00:06:24,581
what are you doing?
179
00:06:24,612 --> 00:06:27,020
I... you got a cigarette in your neck.
180
00:06:27,361 --> 00:06:29,654
Hey, you can't smoke in here.
181
00:06:29,748 --> 00:06:30,891
He can't smoke in here.
182
00:06:30,934 --> 00:06:33,301
And he knows that, because we've
been through this, Arthur.
183
00:06:33,526 --> 00:06:34,506
Haven't we?
184
00:06:35,940 --> 00:06:38,704
I don't get to have
any fun in this dump.
185
00:06:38,849 --> 00:06:40,848
They took away my cigarettes.
186
00:06:40,976 --> 00:06:42,791
They took away my booze.
187
00:06:42,846 --> 00:06:45,496
I can't even steal any pills anymore.
188
00:06:45,514 --> 00:06:48,446
I mean, what is wrong
with young people today, huh?
189
00:06:48,541 --> 00:06:51,152
They need to respect their elders'...
190
00:06:51,282 --> 00:06:54,474
desire to do as many drugs
as they want.
191
00:06:54,497 --> 00:06:57,652
You seem to me to be
a pretty righteous hombre.
192
00:06:58,889 --> 00:07:00,845
I wish you were my grandpa.
193
00:07:00,870 --> 00:07:02,058
I tell you what.
194
00:07:02,345 --> 00:07:04,489
You run some interference for me,
195
00:07:04,714 --> 00:07:06,705
help me score some pills,
196
00:07:06,893 --> 00:07:09,307
you can call me
anything you want, son.
197
00:07:09,412 --> 00:07:12,553
I know that I haven't been
in, like, a war war.
198
00:07:12,590 --> 00:07:15,228
But last spring, I got
in a fight at a dodgers game,
199
00:07:15,266 --> 00:07:16,583
and yeah, he beat me up pretty good.
200
00:07:16,602 --> 00:07:18,699
It was a very, very violent
Mexican man.
201
00:07:18,724 --> 00:07:20,353
But I got the first laugh.
202
00:07:20,372 --> 00:07:22,147
But you're too fat to fight.
203
00:07:22,208 --> 00:07:25,208
Go home, short-wide.
I got a pig to carve.
204
00:07:25,236 --> 00:07:27,339
And I'm not talking
about your Aunt Silvia.
205
00:07:27,382 --> 00:07:29,913
Stop it! You stop!
206
00:07:30,273 --> 00:07:31,907
Ow!
207
00:07:32,309 --> 00:07:34,048
Ow.
208
00:07:35,017 --> 00:07:36,520
I am not a pussy.
209
00:07:36,761 --> 00:07:38,590
And I'm gonna prove it to you.
210
00:07:47,402 --> 00:07:50,406
{pub}I'm gonna launch off this roof
at 7 miles per hour
211
00:07:50,437 --> 00:07:52,159
like a war helicopter.
212
00:07:52,641 --> 00:07:54,885
Then I'm gonna deploy this bed sheet
213
00:07:55,155 --> 00:07:57,272
as my parachute...
214
00:07:58,029 --> 00:08:00,786
And gently drop down to safety.
215
00:08:01,089 --> 00:08:03,016
You're gonna die.
216
00:08:03,221 --> 00:08:05,491
So would your girlfriend
be mad if she knew
217
00:08:05,521 --> 00:08:07,865
you were all alone
in another woman's room?
218
00:08:08,067 --> 00:08:09,212
No, I don't even have a girlf...
219
00:08:09,230 --> 00:08:11,103
I'm between girlfriends right now.
220
00:08:11,137 --> 00:08:13,134
Models is what I'm usually dating,
221
00:08:13,152 --> 00:08:16,328
but no, this is
strictly journalistic, so...
222
00:08:16,613 --> 00:08:19,241
well, come and get your scoop.
223
00:08:19,656 --> 00:08:21,306
I know what you're doing, but...
224
00:08:21,680 --> 00:08:22,968
your husband's
sleeping right there.
225
00:08:22,993 --> 00:08:24,613
Oh, honey, my husband's
been sleeping there
226
00:08:24,625 --> 00:08:26,469
for the last six years.
227
00:08:26,477 --> 00:08:27,658
Drop your pants,
228
00:08:27,701 --> 00:08:30,580
and I'll tell you everything
you want.
229
00:08:30,987 --> 00:08:32,406
All right, I just...
230
00:08:32,529 --> 00:08:34,287
I really want to be on MTV True Life.
231
00:08:34,593 --> 00:08:36,000
Have you seen it?
232
00:08:36,034 --> 00:08:38,098
It's pretty good.
233
00:08:39,151 --> 00:08:40,601
Oh, not so fast, Bronco.
234
00:08:40,632 --> 00:08:42,313
- Ow.
- I may not be old,
235
00:08:42,331 --> 00:08:43,599
but I am old-fashioned.
236
00:08:44,230 --> 00:08:48,343
So, uh, dance for me first.
237
00:08:54,107 --> 00:08:56,391
Right? And then a little bit of this.
It's not the butterfly.
238
00:08:56,418 --> 00:08:58,472
It's the tootsie roll.
Know what I mean?
239
00:09:11,187 --> 00:09:12,981
Nice day.
240
00:09:13,009 --> 00:09:14,816
- Uh-huh.
- What kind of enchiladas
241
00:09:14,848 --> 00:09:16,863
were those, huh?
Road kill?
242
00:09:16,932 --> 00:09:18,350
Mm-hmm.
243
00:09:18,487 --> 00:09:20,757
Wouldn't mind if we had
some smooth pudding
244
00:09:20,782 --> 00:09:22,376
every once in a while.
245
00:09:23,998 --> 00:09:25,466
Oh! Oh!
246
00:09:25,485 --> 00:09:26,497
I'm coming, sir.
247
00:09:26,527 --> 00:09:27,966
- Oh, bacon bits!
- Okay.
248
00:09:27,985 --> 00:09:29,151
Oh, just the tip of my hip...
249
00:09:29,182 --> 00:09:30,985
no, no need to touch, really!
250
00:09:31,161 --> 00:09:32,760
No, it's fine.
251
00:09:32,804 --> 00:09:33,810
You got witch hands.
252
00:09:33,838 --> 00:09:36,477
- No.
- You got witch hands, okay?
253
00:09:36,501 --> 00:09:38,224
Oh, so tell me about the '60s.
254
00:09:38,249 --> 00:09:40,728
Did you march, and for what side?
255
00:09:40,956 --> 00:09:43,626
What happened?
Did somebody hit the emergency...
256
00:09:43,664 --> 00:09:46,864
Peggy, Jesus Christ.
Not again.
257
00:09:47,012 --> 00:09:48,162
Again?
258
00:09:50,967 --> 00:09:52,161
Nice, I think we got 'em, man.
259
00:09:52,188 --> 00:09:54,397
Hey! You are not two old men.
260
00:09:54,436 --> 00:09:57,639
You are an old man, but you are not.
261
00:10:00,734 --> 00:10:02,236
And in conclusion,
262
00:10:02,254 --> 00:10:04,231
as the civil rights activist
263
00:10:04,494 --> 00:10:07,023
Dr. Martens Luther King once said,
264
00:10:07,480 --> 00:10:09,541
take yee sleazy.
265
00:10:10,613 --> 00:10:12,123
And I'm out.
266
00:10:17,888 --> 00:10:19,904
Ow, my shoulders!
267
00:10:19,929 --> 00:10:21,085
Oh, God!
268
00:10:21,101 --> 00:10:23,035
Oh, God!
269
00:10:26,577 --> 00:10:27,466
Damn it.
270
00:10:27,878 --> 00:10:29,729
Okay, you three, guess what.
271
00:10:29,748 --> 00:10:32,960
Go to your rooms,
and say aloha to the Luau.
272
00:10:32,991 --> 00:10:35,703
But make it the good-bye aloha,
'cause you're not going.
273
00:10:35,737 --> 00:10:38,584
Get. And you three,
get the hell out of here.
274
00:10:38,602 --> 00:10:39,578
Don't film me.
275
00:10:39,631 --> 00:10:41,087
Don't film me anymore.
276
00:10:41,110 --> 00:10:43,100
This is all your fault.
277
00:10:43,173 --> 00:10:45,843
- Blake.
- See ya, Grandpa.
278
00:10:46,552 --> 00:10:47,697
This sucks.
279
00:10:47,731 --> 00:10:49,761
I finally get a grandpa
worth keeping and loving,
280
00:10:49,785 --> 00:10:51,514
and his beard slips
right through my fingers.
281
00:10:51,526 --> 00:10:53,077
Yeah, and I might as well
call my true life
282
00:10:53,085 --> 00:10:56,061
MTV True Life: I can't make
an MTV True Life to save my life.
283
00:10:56,086 --> 00:10:58,884
- This isn't over. Mm-mm.
- No, it's not.
284
00:10:58,902 --> 00:11:00,529
You still need insurance
from your Gramps.
285
00:11:00,546 --> 00:11:02,957
I need to prove to that
old turd that I'm a real Demamp.
286
00:11:03,019 --> 00:11:04,599
I'm gonna steal
his wrinkly ass out of here,
287
00:11:04,617 --> 00:11:06,047
and then I'm gonna take him
to the yard,
288
00:11:06,097 --> 00:11:07,096
and the yard is our house,
289
00:11:07,121 --> 00:11:08,827
and I'm gonna bark at him
like a big dog,
290
00:11:08,845 --> 00:11:10,511
'cause I'm a big dog,
and I'm ready to...
291
00:11:10,559 --> 00:11:12,853
Howwwl!
292
00:11:13,338 --> 00:11:15,064
- What are you talking about?
- I don't know, man.
293
00:11:15,094 --> 00:11:17,413
I'm in a lot of pain right now.
I think I might die.
294
00:11:17,669 --> 00:11:20,292
Lady and old dudes,
295
00:11:20,317 --> 00:11:24,080
welcome to the inautical
our Luau for old people party.
296
00:11:24,104 --> 00:11:25,573
Hey, what's up?
297
00:11:26,654 --> 00:11:28,790
- Jillian!
- Hey!
298
00:11:28,816 --> 00:11:30,974
- Where's the Luau stuff?
- What is this?
299
00:11:30,993 --> 00:11:32,069
I don't know.
It's a Luau.
300
00:11:32,089 --> 00:11:33,732
It's a different kind of Luau.
301
00:11:33,756 --> 00:11:36,509
Luau? Blake texted me Lou Albano.
302
00:11:36,713 --> 00:11:38,149
- What?
- I thought he meant, like,
303
00:11:38,173 --> 00:11:40,123
"Captain Lou" Albano,
the wrestling manager
304
00:11:40,141 --> 00:11:41,642
and Cindy Lauper's dad.
305
00:11:41,667 --> 00:11:44,260
Ohhh, yeah, psh.
Look at that.
306
00:11:44,348 --> 00:11:48,678
Phone must've auto-corrected
Luau to Lou Albano.
307
00:11:48,920 --> 00:11:50,505
Wow, that's insane.
308
00:11:50,530 --> 00:11:52,939
How often are you texting
the words "Lou Albano"?
309
00:11:52,973 --> 00:11:54,291
I don't know.
310
00:11:54,316 --> 00:11:56,044
Like, four to five times a week.
311
00:11:56,617 --> 00:11:58,836
But what's up with all the cool, uh,
312
00:11:58,897 --> 00:12:00,683
hip, happening chicks, Jillian?
313
00:12:00,693 --> 00:12:02,464
Oh, this is my hockey team.
314
00:12:02,495 --> 00:12:03,735
We were gonna go to the bar
315
00:12:03,747 --> 00:12:05,811
after our big win,
but this seemed like more fun.
316
00:12:05,824 --> 00:12:08,406
Yeah, bunch of crazy Russian bitches.
317
00:12:09,150 --> 00:12:10,881
No, they're dolls.
They're sweet girls.
318
00:12:10,944 --> 00:12:13,696
- Oh, I bet.
- What's up, babies?
319
00:12:13,777 --> 00:12:15,559
You know the mouth of the South
ain't gonna miss
320
00:12:15,577 --> 00:12:18,925
a "Captain Lou" Albano party
with hockey chicks!
321
00:12:20,215 --> 00:12:21,715
Slash-Luau.
322
00:12:23,158 --> 00:12:24,338
It's me.
Uh, it's Karl.
323
00:12:24,357 --> 00:12:26,235
I'm dressed as Jimmy Hart.
324
00:12:36,145 --> 00:12:40,475
{pub}So how does our Luau compare
to your old folks' Luau?
325
00:12:41,498 --> 00:12:43,325
I like this one a lot better.
326
00:12:43,381 --> 00:12:45,101
Thank you.
We worked kind of...
327
00:12:45,119 --> 00:12:46,381
Oh, I see what you're...
328
00:12:46,449 --> 00:12:49,102
God, you're...
hey! Here's the deal.
329
00:12:49,814 --> 00:12:51,584
I'll let you have a dance, one song,
330
00:12:51,602 --> 00:12:53,443
but then you gotta answer
one of my questions.
331
00:12:53,502 --> 00:12:55,401
- Sure thing, babe.
- All right.
332
00:12:55,804 --> 00:12:57,154
Have a good...
333
00:12:57,770 --> 00:12:59,914
have a good time.
334
00:13:02,411 --> 00:13:04,642
Ahh.
335
00:13:04,798 --> 00:13:06,923
- Now, this is my kinda party.
- Yeah.
336
00:13:06,935 --> 00:13:09,476
- What's going on here?
- Russian drinking game.
337
00:13:09,501 --> 00:13:10,744
No pussy men allowed.
338
00:13:10,775 --> 00:13:13,863
Whoa, okay,
USA all the way, all right?
339
00:13:13,882 --> 00:13:16,496
I bet 20 bucks my Gramps here
could drink y'all
340
00:13:16,515 --> 00:13:19,080
Dolph Lundgrenettes under the table.
341
00:13:19,712 --> 00:13:21,534
- Let's go.
- All right.
342
00:13:21,553 --> 00:13:22,840
Show 'em who's boss.
343
00:13:24,040 --> 00:13:25,253
Mm-hmm.
344
00:13:29,245 --> 00:13:30,397
- Whoo!
- Ahh.
345
00:13:30,421 --> 00:13:32,005
- Yeah!
- Lina.
346
00:13:32,023 --> 00:13:34,075
- We need more vodka.
- Why?
347
00:13:34,418 --> 00:13:37,389
We got plenty of good alcohol
right here.
348
00:13:37,601 --> 00:13:39,255
Oh, no, that's hand sanitizer.
349
00:13:39,291 --> 00:13:40,985
That's not...
350
00:13:45,198 --> 00:13:46,725
Ah.
351
00:13:47,364 --> 00:13:48,714
Want some?
352
00:13:48,759 --> 00:13:50,110
He beat me.
353
00:13:50,329 --> 00:13:52,614
Straight up.
Pay him.
354
00:13:52,682 --> 00:13:53,775
Pay this man his money.
355
00:13:53,866 --> 00:13:55,448
Whoo!
356
00:13:55,614 --> 00:13:57,219
Anybody got any hard drugs?
357
00:13:58,262 --> 00:13:59,975
USA.
358
00:14:00,201 --> 00:14:01,350
Uh-oh.
359
00:14:01,369 --> 00:14:03,363
Grandpa.
He's just taking a nap.
360
00:14:03,376 --> 00:14:05,512
- Grandpa...
- Whoo!
361
00:14:05,806 --> 00:14:07,970
Anybody got any hard drugs?
362
00:14:09,927 --> 00:14:12,293
Grandpa, I know you think
I pussed out earlier,
363
00:14:12,311 --> 00:14:13,776
but I'm gonna prove to you
once and for all
364
00:14:13,801 --> 00:14:15,356
I'm a real Demamp, starting now.
365
00:14:15,368 --> 00:14:16,669
- Jillian, you ready?
- Yep.
366
00:14:16,703 --> 00:14:18,626
- Okay.
- On action, okay? Ready?
367
00:14:18,651 --> 00:14:20,210
Yep.
Grandpa, you watching?
368
00:14:20,239 --> 00:14:22,457
- And action.
- Yo.
369
00:14:22,493 --> 00:14:25,092
What it is?
Adam Demamp here,
370
00:14:25,117 --> 00:14:28,836
here with Demamp Camp:Working Out With Tires.
371
00:14:28,983 --> 00:14:32,204
As you saw earlier,
I de-located both of my arms
372
00:14:32,210 --> 00:14:34,424
doing my classic dead tire flip lift.
373
00:14:34,512 --> 00:14:37,365
But I plan on doing the impossible
374
00:14:37,383 --> 00:14:39,754
to prove to my grandfather
that I'm not a pussy.
375
00:14:39,782 --> 00:14:42,705
That's him right there, although that
has nothing to do with the video.
376
00:14:42,744 --> 00:14:44,045
But I shall do it right now,
377
00:14:44,062 --> 00:14:46,589
1,000 times in a row,
starting right now.
378
00:14:46,893 --> 00:14:49,254
Okay. Are you getting this?
379
00:14:49,286 --> 00:14:50,736
Grandpa, are you watching?
380
00:14:51,996 --> 00:14:53,406
Oh!
381
00:14:53,562 --> 00:14:55,488
- Oh, my back!
- Adam...
382
00:14:55,512 --> 00:14:57,202
I ripped my back muscle in half!
383
00:15:05,159 --> 00:15:06,589
Hey, I'm so sorry to interrupt.
384
00:15:06,614 --> 00:15:09,078
Is it okay if I borrow
your dance partner, just for a second?
385
00:15:09,099 --> 00:15:10,313
Get over here.
386
00:15:10,332 --> 00:15:12,937
I don't know what your endgame is,
but that old horny lady over there
387
00:15:12,955 --> 00:15:14,783
thinks you're a guy,
so unless you want her
388
00:15:14,802 --> 00:15:16,132
to find out otherwise,
389
00:15:16,170 --> 00:15:19,711
you better answer some questions
for my new documentary, MTV True Life:
390
00:15:19,745 --> 00:15:21,941
I'm a Russian lesbian hockey
player living in America,
391
00:15:22,013 --> 00:15:23,368
maybe legally.
392
00:15:23,769 --> 00:15:25,805
How about I just beat your ass?
393
00:15:26,083 --> 00:15:27,300
I don't fight girls.
394
00:15:27,424 --> 00:15:29,296
Oh! No, please!
395
00:15:29,327 --> 00:15:30,541
Oh, yes!
396
00:15:30,566 --> 00:15:32,614
I love it when they fight over me.
397
00:15:32,629 --> 00:15:34,332
Fight, fight!
398
00:15:35,946 --> 00:15:38,491
You're dancing with a woman.
399
00:15:39,384 --> 00:15:40,960
Oh, and one...
400
00:15:40,985 --> 00:15:42,822
And two... And three!
401
00:15:42,834 --> 00:15:44,601
That's it.
We got a new winner.
402
00:15:44,619 --> 00:15:45,871
We've got a winner!
403
00:15:45,889 --> 00:15:48,017
She knocked you out like a bitch!
404
00:15:49,044 --> 00:15:50,425
Russian whip-its.
405
00:15:50,534 --> 00:15:51,446
Oh, dear.
406
00:15:51,471 --> 00:15:53,959
It will blow the hair
right off your babushka.
407
00:15:56,100 --> 00:15:58,663
We want to keep the hair on
his babushka today, thank you.
408
00:15:58,685 --> 00:16:00,129
- Okay...
- Ha, ha, ha!
409
00:16:00,142 --> 00:16:03,454
Hockey team...
hey, no!
410
00:16:04,730 --> 00:16:05,772
See what you...
411
00:16:05,857 --> 00:16:07,219
Great. All right.
412
00:16:07,314 --> 00:16:08,917
Do you need to go
to the restroom, or what?
413
00:16:08,948 --> 00:16:10,631
- Yeah, I...
- He can't breathe.
414
00:16:10,850 --> 00:16:12,954
He can't breathe.
He can't breathe!
415
00:16:12,972 --> 00:16:14,388
CPR! Anybody?
416
00:16:14,407 --> 00:16:15,732
- Blake...
- I got you, Grandpa.
417
00:16:15,744 --> 00:16:17,766
Uh, just, uh,
split the mustache, and...
418
00:16:17,790 --> 00:16:18,853
- no, no, no!
- And kind of just...
419
00:16:18,865 --> 00:16:20,907
no! Mouth to neck.
420
00:16:20,931 --> 00:16:22,488
- Huh?
- Mouth, neck.
421
00:16:22,506 --> 00:16:24,951
- You got to help me, Grandson.
- Oh, no, no.
422
00:16:25,150 --> 00:16:27,314
Maybe this is just your time
to go, my old man.
423
00:16:27,320 --> 00:16:28,079
I can't breathe.
424
00:16:28,103 --> 00:16:29,689
You got to help your old Grandpa.
425
00:16:29,726 --> 00:16:31,709
Okay, okay, okay,
okay, okay, fine, fine.
426
00:16:31,727 --> 00:16:33,571
Uh...
Uh...
427
00:16:33,674 --> 00:16:37,043
Eh... Uh...
Ugh...
428
00:16:41,044 --> 00:16:42,860
- Oh! Oh!
- I'm good.
429
00:16:44,070 --> 00:16:46,553
I got your... I got your
throat spluge on my mouth!
430
00:16:46,584 --> 00:16:47,676
Oh, my God!
431
00:16:47,701 --> 00:16:50,702
That was a rush.
Do you wanna keep it going?
432
00:17:00,212 --> 00:17:02,335
{pub}Just give me
the health insurance, please!
433
00:17:03,501 --> 00:17:06,379
Just give me the health insurance!
434
00:17:06,475 --> 00:17:09,017
Please! I don't know what else to do.
435
00:17:09,036 --> 00:17:10,611
Oh, Jesus!
436
00:17:10,706 --> 00:17:14,493
Oh, fuck, now I burned my hand.
437
00:17:17,118 --> 00:17:19,043
Just made it in time.
438
00:17:21,970 --> 00:17:23,762
George! Hey!
439
00:17:23,875 --> 00:17:25,065
It's time to go home.
440
00:17:25,089 --> 00:17:27,367
Oh, I don't think so, Mark.
441
00:17:27,386 --> 00:17:29,771
You took my pig away from me.
442
00:17:29,783 --> 00:17:32,508
And I'm not talking
about this piece right here.
443
00:17:32,539 --> 00:17:34,631
So sayonara.
444
00:17:34,837 --> 00:17:36,814
Yeah... no. No.
445
00:17:37,137 --> 00:17:39,521
Your Grandpa's a total dick.
446
00:17:39,976 --> 00:17:41,155
Grandpa!
447
00:17:41,186 --> 00:17:43,200
Come on.
All right, all right, all right.
448
00:17:43,622 --> 00:17:45,916
- Keep them in the truck.
- Saved your life, man.
449
00:17:45,935 --> 00:17:48,021
I saw George heading west.
450
00:17:48,043 --> 00:17:50,207
He's not gonna get far
on those artificial hips.
451
00:17:50,693 --> 00:17:52,508
Tranq gun.
452
00:17:52,805 --> 00:17:55,108
No. He's my Grandpa.
453
00:17:55,803 --> 00:17:57,665
I got this.
454
00:18:01,540 --> 00:18:03,683
Oh! Oh, that hurt.
455
00:18:03,770 --> 00:18:05,131
Yeah. Okay.
456
00:18:05,235 --> 00:18:07,388
- West is the other way.
- Okay.
457
00:18:07,707 --> 00:18:09,583
Yeah. Ugh.
458
00:18:10,095 --> 00:18:11,654
You hiding from me?
459
00:18:11,878 --> 00:18:14,524
I'm a way better hiderer
than you'll ever be.
460
00:18:14,890 --> 00:18:16,546
Oh, I found you.
461
00:18:16,621 --> 00:18:19,599
I... you... agh! Ow!
462
00:18:19,686 --> 00:18:21,130
Jeez.
463
00:18:21,984 --> 00:18:22,897
Get back here!
464
00:18:22,921 --> 00:18:24,282
Ow.
465
00:18:24,544 --> 00:18:26,479
I'm gonna shoot you so hard!
466
00:18:27,137 --> 00:18:28,221
Come on.
467
00:18:30,568 --> 00:18:32,223
Jeez, it's like Double Dare in here.
468
00:18:33,241 --> 00:18:35,861
Jesus, how many plants
does this... ugh.
469
00:18:35,892 --> 00:18:36,955
What's happening?
470
00:18:37,160 --> 00:18:39,075
You have a beautiful home. I love it.
471
00:18:40,908 --> 00:18:43,353
Ow. Is this marble?
It's beautiful.
472
00:18:43,372 --> 00:18:45,266
Hey! You get back here!
473
00:18:47,176 --> 00:18:48,553
Get back here!
474
00:18:49,047 --> 00:18:51,315
You get back here right now!
475
00:18:51,845 --> 00:18:52,961
Get down!
476
00:18:53,080 --> 00:18:54,332
Get down!
477
00:18:55,641 --> 00:18:58,040
Whoo! Whoooo!
478
00:19:11,192 --> 00:19:12,376
Oh!
479
00:19:12,964 --> 00:19:15,305
- Agh.
- Man down.
480
00:19:16,913 --> 00:19:20,090
Sorry about that. Family stuff.
You guys have grandpas, right?
481
00:19:20,174 --> 00:19:22,570
Grandpa? Oh, my God.
I'm so sorry.
482
00:19:22,588 --> 00:19:23,987
There was no other way.
483
00:19:23,999 --> 00:19:25,820
No, no, it's okay.
484
00:19:25,848 --> 00:19:28,576
I'm proud of you because...
485
00:19:28,727 --> 00:19:31,438
You proved yourself to be a real man.
486
00:19:32,486 --> 00:19:33,574
Unlike me.
487
00:19:33,595 --> 00:19:36,357
- What?
- I'm not a war hero.
488
00:19:36,820 --> 00:19:39,982
I got a dishonorable discharge
because...
489
00:19:40,427 --> 00:19:44,027
I shot myself in the leg
to avoid combat.
490
00:19:44,052 --> 00:19:47,428
And the only reason
I was so hard on you
491
00:19:47,589 --> 00:19:50,874
was because I didn't want you
to end up like me.
492
00:19:51,280 --> 00:19:52,980
I'm a loser.
493
00:19:53,005 --> 00:19:54,727
You're not a loser.
494
00:19:54,834 --> 00:19:56,277
You are a Demamp.
495
00:19:56,758 --> 00:19:58,469
It's not in our T.N.A.
496
00:19:58,598 --> 00:20:02,331
I'm gonna put you
back on the health insurance.
497
00:20:02,614 --> 00:20:03,949
You know why?
498
00:20:04,211 --> 00:20:05,026
Why?
499
00:20:05,038 --> 00:20:08,714
Because you learned
how to take a punch.
500
00:20:10,340 --> 00:20:11,873
Ow!
501
00:20:11,915 --> 00:20:13,659
Fuck!
502
00:20:14,302 --> 00:20:15,817
Welcome to Demamp Camp:
503
00:20:15,886 --> 00:20:17,162
Fully insured.
504
00:20:17,193 --> 00:20:18,437
On this new edition,
505
00:20:18,456 --> 00:20:20,750
I will be showing you
a brand-new exercise
506
00:20:20,769 --> 00:20:24,249
that I just created using my
own brain and intelligence.
507
00:20:24,299 --> 00:20:26,554
It's called "the roof-fly-delt-pump".
508
00:20:26,566 --> 00:20:27,892
Basically, you get a running start,
509
00:20:27,910 --> 00:20:29,730
pump your delts so hard that you come
510
00:20:29,743 --> 00:20:33,658
to a nice, soft landing,
because you've just flown
511
00:20:33,702 --> 00:20:35,193
for a few seconds.
512
00:20:35,211 --> 00:20:36,672
Let's do this!
513
00:20:36,823 --> 00:20:38,844
Come on, here we go. Yeah!
514
00:20:39,849 --> 00:20:43,090
- Ohhh!
- Oh! Adam!
515
00:20:43,134 --> 00:20:44,662
Blake, we get it?
516
00:20:44,780 --> 00:20:46,165
Dude, you don't have
to keep asking me
517
00:20:46,177 --> 00:20:47,954
if we got... oh.
518
00:20:48,024 --> 00:20:50,187
Actually, I ran out of batteries.
519
00:20:50,474 --> 00:20:51,543
Ders, did you get it?
520
00:20:51,578 --> 00:20:53,549
Yeah, did you get
the behind-the-scenes?
521
00:20:53,630 --> 00:20:54,910
Yeah, I got it.
522
00:20:54,947 --> 00:20:56,285
MTV True Life:
523
00:20:56,318 --> 00:20:58,624
I'm trying to get on Tosh.0.
524
00:20:58,732 --> 00:21:03,732
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
Resync for DEMAND by antibio
37224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.