Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,602 --> 00:00:09,072
Yeah, okay.
This is scary.
2
00:00:09,084 --> 00:00:10,803
It's a scary movie.
Right.
3
00:00:10,834 --> 00:00:12,204
Shh! It's not over, okay?
4
00:00:12,254 --> 00:00:14,230
There's gonna be one last scare.
5
00:00:15,894 --> 00:00:17,691
Aah!
6
00:00:18,050 --> 00:00:19,136
Told you.
7
00:00:19,150 --> 00:00:20,692
- Guys, making it worse, man.
- I know, man.
8
00:00:20,718 --> 00:00:21,738
What did I say, though?
9
00:00:21,762 --> 00:00:22,956
This is a good one, it's good.
10
00:00:23,008 --> 00:00:24,126
Thought I had to dump out.
11
00:00:24,148 --> 00:00:25,891
- Turns out I didn't.
- Okay.
12
00:00:25,910 --> 00:00:27,518
Bowels were playing tricks
on me, so...
13
00:00:27,560 --> 00:00:29,316
Adam, just go to bed, all right?
14
00:00:29,345 --> 00:00:30,421
We get it, you're spooked.
15
00:00:30,452 --> 00:00:31,702
You haven't slept since we started
16
00:00:31,718 --> 00:00:32,964
this non-Wayans' brother
17
00:00:32,989 --> 00:00:35,395
actually scary
scary-movie marathon on Friday.
18
00:00:35,510 --> 00:00:37,518
Why don't we go to bed,
because we got
19
00:00:37,543 --> 00:00:39,725
a super moon that we want
to be well-rested for tomorrow.
20
00:00:39,784 --> 00:00:42,289
And it's gonna be super,
so let's hit it.
21
00:00:42,327 --> 00:00:44,359
Hey, you hit it, I'm gonna yank it.
22
00:00:44,402 --> 00:00:46,444
Either way,
we're probably masturbating,
23
00:00:46,475 --> 00:00:49,320
but we're roommates,
so that's just the way it goes.
24
00:00:49,354 --> 00:00:52,165
Okay, yeah,
I'm also gonna go to bed soon.
25
00:00:52,209 --> 00:00:54,396
I'll probably be laughing myself
to sleep
26
00:00:54,399 --> 00:00:55,983
at how dumb and irr...
27
00:00:56,013 --> 00:00:58,666
irresponsible these movies are
to teenagers.
28
00:00:58,691 --> 00:01:00,363
'Cause they're gonna think
that they could fall asleep
29
00:01:00,382 --> 00:01:01,886
and get a knife finger up their butt
30
00:01:01,921 --> 00:01:03,100
when, in reality,
31
00:01:03,123 --> 00:01:04,780
that's not even something
that could actually happen,
32
00:01:04,826 --> 00:01:05,935
I don't think.
33
00:01:13,726 --> 00:01:16,171
♪ Some dumb humans make
a mutant spiral laser blast ♪
34
00:01:16,233 --> 00:01:18,179
♪ Feasting on the flesh
of freshman students ♪
35
00:01:18,215 --> 00:01:19,191
♪ On their way to class ♪
36
00:01:19,236 --> 00:01:20,946
♪ Zombies ♪
37
00:01:21,151 --> 00:01:23,132
We got zombies on a school day...
38
00:01:24,492 --> 00:01:26,971
♪ Horrifying horrible
zombie mastication scenes ♪
39
00:01:27,070 --> 00:01:29,555
♪ Slowly moving mandibles
chewing on a frigging teen ♪
40
00:01:29,609 --> 00:01:32,140
♪ Zombies ♪
41
00:01:34,850 --> 00:01:36,569
I don't know, he wasn't in his room.
42
00:01:36,604 --> 00:01:39,420
Dude, he's probably passed out
on the couch still.
43
00:01:39,916 --> 00:01:42,106
Hey!
44
00:01:42,415 --> 00:01:43,858
Adam?
45
00:01:44,027 --> 00:01:46,872
Ready for work?
Whoo!
46
00:01:46,909 --> 00:01:48,359
I'm ready for work.
Let's do this!
47
00:01:48,479 --> 00:01:50,909
- Whoo!
- Whoo!
48
00:01:51,062 --> 00:01:58,529
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
Resync for DEMAND by antibio
49
00:02:03,072 --> 00:02:06,228
I slept like a log last night, dude.
50
00:02:06,285 --> 00:02:07,361
So awake.
51
00:02:07,392 --> 00:02:08,767
So awake right now.
52
00:02:08,819 --> 00:02:10,814
♪ Living life ♪
53
00:02:10,848 --> 00:02:12,791
Know what I'm saying?
What'd you say?
54
00:02:13,122 --> 00:02:14,266
I didn't say anything.
55
00:02:14,297 --> 00:02:15,772
Yeah, totally.
No, I hear that.
56
00:02:15,806 --> 00:02:17,912
Let's talk super moon, my lunar-tics.
57
00:02:18,165 --> 00:02:20,716
I'm thinking we could block off,
like, five hours and...
58
00:02:20,740 --> 00:02:23,111
- five hours?
- Good call.
59
00:02:23,142 --> 00:02:25,174
I was thinking six myself, just to...
60
00:02:25,402 --> 00:02:26,444
Really take it in.
61
00:02:26,569 --> 00:02:28,150
- I'm excited.
- All right.
62
00:02:28,181 --> 00:02:30,449
Well, I'm very excited
to take it in as well.
63
00:02:30,481 --> 00:02:32,126
I read on a website last night,
64
00:02:32,155 --> 00:02:34,689
that, uh, the super moon
is a catalyst
65
00:02:34,721 --> 00:02:36,368
for paranormal activity.
66
00:02:36,408 --> 00:02:37,988
And then I read on another website
67
00:02:38,017 --> 00:02:39,627
that a catalyst is, like,
68
00:02:39,658 --> 00:02:41,308
a way of saying
that it, like, helps it.
69
00:02:41,327 --> 00:02:43,236
Yeah, no, it is.
I was supposed to see the last one.
70
00:02:43,266 --> 00:02:44,530
But I got adult chicken pox
71
00:02:44,554 --> 00:02:46,631
and was stuck in a bathtub all
night with instant oatmeal.
72
00:02:46,699 --> 00:02:48,187
- Apple-cinnamon?
- I wish.
73
00:02:48,242 --> 00:02:50,169
Raisins and spice.
74
00:02:50,219 --> 00:02:52,136
But, this year,
I'm gonna flex on this moon.
75
00:02:52,160 --> 00:02:53,191
Check it out.
76
00:02:53,242 --> 00:02:55,094
Got a tablet computer
with a moon-tracker app.
77
00:02:55,135 --> 00:02:57,058
Totally state of the art.
And...
78
00:02:57,233 --> 00:02:58,892
A Rob Huebel telescope,
79
00:02:58,955 --> 00:03:00,884
so I can peep the cheese.
80
00:03:00,919 --> 00:03:01,729
See, check it out.
81
00:03:01,753 --> 00:03:02,895
Right here, wiki says,
82
00:03:02,925 --> 00:03:04,834
"thousands of unsolved child murders,
83
00:03:04,874 --> 00:03:05,962
every super moon."
84
00:03:05,999 --> 00:03:07,733
Even worse than what he just said,
85
00:03:07,777 --> 00:03:11,030
it says,
"dogs suck each other's magic sticks."
86
00:03:11,065 --> 00:03:12,294
- What the...
- Okay, stop it.
87
00:03:12,330 --> 00:03:14,007
It's not saying those things.
You're making 'em up.
88
00:03:14,019 --> 00:03:15,191
It does say it.
It's Wikipedia.
89
00:03:15,216 --> 00:03:16,712
It says very important information.
90
00:03:16,753 --> 00:03:17,762
- No. Does not.
- Said that.
91
00:03:17,787 --> 00:03:20,656
You guys need to start appreciating
the world's natural wonders.
92
00:03:20,690 --> 00:03:23,115
I mean, it's gonna be like seeing
the redwoods or old faithful
93
00:03:23,127 --> 00:03:24,756
or that old rock we found
that looked like a boob.
94
00:03:24,810 --> 00:03:26,336
Actually still have that rock.
95
00:03:26,380 --> 00:03:28,075
I wish it were softer.
96
00:03:28,320 --> 00:03:29,597
Why?
97
00:03:29,803 --> 00:03:31,693
So I could fuck it, Anders.
98
00:03:31,720 --> 00:03:33,386
All right, Ders,
you're not understanding.
99
00:03:33,410 --> 00:03:34,908
You keep talking
about natural things.
100
00:03:34,939 --> 00:03:37,108
But I'm talking
about supernatural, guys.
101
00:03:37,143 --> 00:03:39,280
There's gonna be some stuff
that happens tonight
102
00:03:39,309 --> 00:03:40,252
that never happens!
103
00:03:40,289 --> 00:03:41,489
Like maybe the dead will rise
104
00:03:41,526 --> 00:03:43,570
or, like, the earth will
start on fire or something.
105
00:03:43,595 --> 00:03:46,142
Or you'll, like, have sex
with a girl for the first time.
106
00:03:46,174 --> 00:03:47,793
Oh, wow!
107
00:03:47,818 --> 00:03:51,940
Because your penis
is in use so much, Anders!
108
00:03:52,306 --> 00:03:54,299
You're not having sex as much as...
109
00:03:54,424 --> 00:03:56,693
We're tied for zero, basically.
110
00:03:56,735 --> 00:04:00,298
- Hey, guys.
- Oh! Mm!
111
00:04:00,429 --> 00:04:01,921
I'm not scared.
Ders is though.
112
00:04:01,939 --> 00:04:03,971
He's in hysterics.
What a punk!
113
00:04:04,134 --> 00:04:05,539
I'm not scared.
114
00:04:05,662 --> 00:04:08,980
So I bet you guys are, uh, wondering
what all the renovations are about.
115
00:04:09,366 --> 00:04:10,504
- Nope.
- Not at all.
116
00:04:10,533 --> 00:04:12,230
Well, the crew cleared out
the basement,
117
00:04:12,261 --> 00:04:14,505
and there's some
pretty nifty items up for grabs.
118
00:04:16,627 --> 00:04:19,923
Bloop, bloop, bloop, bloop, bloop.
119
00:04:22,589 --> 00:04:25,758
I fucking love tits, you guys.
120
00:04:26,463 --> 00:04:27,673
Does it come in black?
121
00:04:27,780 --> 00:04:28,670
Ink?
122
00:04:28,717 --> 00:04:31,016
Oh-ho, jackpot.
123
00:04:31,130 --> 00:04:32,575
Let me know, my man.
124
00:04:32,604 --> 00:04:35,360
You think this is gonna make chicks
wanna see my big bang theory?
125
00:04:37,328 --> 00:04:38,241
Check this out.
126
00:04:38,273 --> 00:04:39,841
I used to have one of these as a kid.
127
00:04:39,871 --> 00:04:42,478
Hatchet. Except
for not the weapon, the book.
128
00:04:42,496 --> 00:04:45,122
'Cause my aunt gave
Gary Paulsen a handjob,
129
00:04:45,160 --> 00:04:46,664
and he gave us, like,
a ton of free books.
130
00:04:46,718 --> 00:04:48,929
All right, I feel like
you're making this stuff up now.
131
00:04:49,407 --> 00:04:50,416
No.
132
00:04:50,491 --> 00:04:51,567
My aunt is a whore.
133
00:04:51,604 --> 00:04:53,239
She works in Las Vegas.
134
00:04:53,261 --> 00:04:55,019
Oh, Bill, that's an office supply.
135
00:04:55,038 --> 00:04:55,982
It stays in the office.
136
00:04:56,033 --> 00:04:57,970
I need to cut more fliers.
137
00:04:58,171 --> 00:05:00,582
I'm starting a babysitting service.
138
00:05:00,713 --> 00:05:02,222
Children are my passion.
139
00:05:02,254 --> 00:05:04,632
Okay, you can't say the words
"children" and "passion"
140
00:05:04,657 --> 00:05:06,645
and have your face.
141
00:05:07,448 --> 00:05:08,574
Whoa.
142
00:05:08,644 --> 00:05:10,032
Dudes, check it out!
143
00:05:10,101 --> 00:05:11,050
Cool flask.
144
00:05:11,087 --> 00:05:13,386
- All right.
- Nice!
145
00:05:13,851 --> 00:05:15,560
I know what we can put in there.
146
00:05:15,677 --> 00:05:18,212
- Dr Pepper Ten.
- It's for men.
147
00:05:18,276 --> 00:05:20,339
Kids... I mean, kids can drink whatever,
as far as I'm concerned.
148
00:05:20,369 --> 00:05:21,226
That's the thing.
149
00:05:21,257 --> 00:05:23,296
When you're a kid,
you have a lot of options.
150
00:05:23,327 --> 00:05:25,851
As a man, who wants
to drink a soda...
151
00:05:26,089 --> 00:05:29,995
Check out this painting
of this gnar old man.
152
00:05:30,506 --> 00:05:34,083
Whoa. That dude looks
just like my grandpa.
153
00:05:34,484 --> 00:05:36,234
I hate my grandpa.
154
00:05:36,265 --> 00:05:38,312
He's such a fucking tool.
155
00:05:43,987 --> 00:05:45,602
Whoa!
156
00:05:45,953 --> 00:05:47,011
Everywhere you stand,
157
00:05:47,036 --> 00:05:49,314
Dr. Telamericorp's eyes follow you.
158
00:05:50,891 --> 00:05:52,666
Mm, I'm up.
159
00:05:52,872 --> 00:05:54,092
Mm...
160
00:05:54,129 --> 00:05:55,073
Ooh.
161
00:05:55,130 --> 00:05:57,325
Oh, not so fast, sweetheart.
162
00:05:57,350 --> 00:05:59,493
Read the can.
DP Ten.
163
00:05:59,542 --> 00:06:01,048
Not for women.
164
00:06:01,129 --> 00:06:03,363
- Hey, Jillian, sweetheart.
- Hmm?
165
00:06:03,387 --> 00:06:06,664
Is it possible for a painting
to have homosexual tendencies?
166
00:06:06,691 --> 00:06:07,804
Of course, why?
167
00:06:07,871 --> 00:06:09,132
- Oh, this guy keeps...
- Oh, no.
168
00:06:09,163 --> 00:06:10,805
Where did you find that?
169
00:06:11,416 --> 00:06:12,344
Jillian.
170
00:06:12,436 --> 00:06:14,497
What the fuck is this doing in here?
171
00:06:14,540 --> 00:06:15,998
I don't know.
I threw it out.
172
00:06:16,037 --> 00:06:17,456
But I guess it came back.
173
00:06:17,487 --> 00:06:19,224
Paintings don't "come back."
174
00:06:19,249 --> 00:06:22,483
Yeah, but can...
can they come out? Like, of the closet?
175
00:06:22,502 --> 00:06:24,927
- Can they be gay?
- Just please get rid of it.
176
00:06:25,066 --> 00:06:28,827
I don't ever want
to see that portrait again.
177
00:06:28,877 --> 00:06:31,354
- Yep.
- What's up with Alice? Huh?
178
00:06:31,460 --> 00:06:32,504
Who's this guy?
179
00:06:32,536 --> 00:06:35,047
He's a very bad man
who used to work here.
180
00:06:35,091 --> 00:06:36,868
And he's gone,
and he's never coming back.
181
00:06:36,899 --> 00:06:38,142
W-w-wait.
182
00:06:38,194 --> 00:06:39,748
W-what do you mean, he's a "bad man"?
183
00:06:40,263 --> 00:06:41,318
I shouldn't say.
184
00:06:41,357 --> 00:06:42,761
Blake, just stop asking questions.
185
00:06:42,783 --> 00:06:44,091
Hey, hey.
186
00:06:44,247 --> 00:06:45,824
What's the deal?
187
00:06:46,231 --> 00:06:48,510
Did he murder somebody?
188
00:06:48,547 --> 00:06:51,310
Jillian!
Oh, my gosh.
189
00:06:51,476 --> 00:06:53,480
That dude died here, huh?
190
00:06:53,678 --> 00:06:54,959
Jillian.
191
00:06:55,009 --> 00:06:56,607
Jillian, hey, come on.
You're acting weird.
192
00:06:56,632 --> 00:06:58,406
Blake, this man is not
to be spoken of.
193
00:06:58,443 --> 00:07:00,293
Hey, why are you acting
so weird, huh?
194
00:07:00,306 --> 00:07:01,004
What's the deal?
195
00:07:01,031 --> 00:07:02,970
This guy kill some kids
in the basement or something?
196
00:07:02,988 --> 00:07:04,889
Just drop it!
I've already said too much!
197
00:07:04,907 --> 00:07:06,076
All right, give me the painting.
198
00:07:06,109 --> 00:07:08,077
No, no. Drop it!
199
00:07:11,796 --> 00:07:15,156
Okay, that was the renovations.
200
00:07:15,388 --> 00:07:16,831
Or was it?
201
00:07:17,163 --> 00:07:18,818
Uh, hey, guys, yeah,
sorry about the lights.
202
00:07:18,855 --> 00:07:20,508
It was the renovations.
203
00:07:21,052 --> 00:07:23,822
Or was it?
204
00:07:24,720 --> 00:07:26,620
Are you asking me?
205
00:07:26,678 --> 00:07:28,378
It was.
206
00:07:28,577 --> 00:07:29,552
- Okay.
- Oh.
207
00:07:29,577 --> 00:07:30,688
- Okay.
- Yeah.
208
00:07:37,805 --> 00:07:40,077
{pub}All right, who is ready to ride?
209
00:07:40,108 --> 00:07:42,218
It is just about super moon time.
210
00:07:42,343 --> 00:07:43,845
Oh, man, I am sorry.
211
00:07:43,876 --> 00:07:46,437
I have work to do here.
I can't go with you, buddy.
212
00:07:46,497 --> 00:07:49,503
- What are you talking about?
- Ders, you naive little nerd.
213
00:07:49,551 --> 00:07:51,964
Come on, we just unearthed
the portrait
214
00:07:51,986 --> 00:07:55,016
of an infamous child murderer,
Dr. Telamericorp,
215
00:07:55,056 --> 00:07:57,400
on the same exact night
as a super moon?
216
00:07:57,449 --> 00:07:59,703
I'm gonna go ahead
and file that under
217
00:07:59,773 --> 00:08:02,448
"things that Blake
wants to check out tonight."
218
00:08:02,485 --> 00:08:04,055
Yeah, right.
219
00:08:04,273 --> 00:08:06,183
Like there's ghosts in the office.
220
00:08:06,302 --> 00:08:09,413
Like ghosts are just
flying all o... whoa-ho!
221
00:08:09,507 --> 00:08:11,514
That's... Bill.
222
00:08:11,919 --> 00:08:13,263
What up, dog?
223
00:08:13,303 --> 00:08:15,312
- What's up, homies?
- Yo.
224
00:08:15,472 --> 00:08:17,640
Of course it's not a ghost.
Ghosts don't exist.
225
00:08:17,678 --> 00:08:19,722
Now, can we please
just gather ourselves?
226
00:08:19,747 --> 00:08:21,358
We can go up to the roof
and watch the super moon.
227
00:08:21,376 --> 00:08:22,839
All right, you know what?
Take Adam with you.
228
00:08:22,870 --> 00:08:24,021
It's fine.
He's too scared anyways.
229
00:08:24,040 --> 00:08:25,647
The, uh, the spirits,
they feed off fear.
230
00:08:25,688 --> 00:08:26,465
Okay, let's go.
231
00:08:26,484 --> 00:08:28,856
Yeah, he's like a little
all-you-can-eat buffet over there.
232
00:08:29,006 --> 00:08:31,149
Fuck you!
233
00:08:31,349 --> 00:08:33,780
Fuck you, dude!
234
00:08:33,941 --> 00:08:35,060
- Ders.
- Yeah?
235
00:08:35,092 --> 00:08:36,592
- Go do your nerd stuff.
- What?
236
00:08:36,623 --> 00:08:38,501
'Cause I have something
to prove to this idiot.
237
00:08:38,534 --> 00:08:40,523
Okay, no more HBO for you.
238
00:08:40,551 --> 00:08:41,860
You are cussing way too much lately.
239
00:08:41,911 --> 00:08:43,651
You deserve this.
You deserve each other.
240
00:08:43,676 --> 00:08:45,653
Well, I'm gonna go watch
the super moon by myself!
241
00:08:45,733 --> 00:08:48,311
And you're gonna be
super sorry about it, okay?
242
00:08:48,543 --> 00:08:49,562
Move your cart.
243
00:08:49,611 --> 00:08:51,336
This old fart cart of farts.
244
00:08:51,485 --> 00:08:53,971
All right, hey, so are you
sure you're ready, huh?
245
00:08:54,197 --> 00:08:56,603
I'm not just sure...
246
00:08:56,684 --> 00:08:59,740
I'm HIV-positive.
247
00:08:59,899 --> 00:09:01,293
But y-you're not though, right?
248
00:09:01,328 --> 00:09:02,716
- I'm not what?
- HIV-positive.
249
00:09:02,741 --> 00:09:03,722
You just said you're HIV-positive.
250
00:09:03,741 --> 00:09:05,065
No, I did not mean to say that.
251
00:09:05,126 --> 00:09:07,245
- Okay. Okay.
- Very tired.
252
00:09:08,645 --> 00:09:09,937
You've got a weird amount of candles.
253
00:09:09,970 --> 00:09:11,347
Shh!
254
00:09:11,466 --> 00:09:12,642
Sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
255
00:09:12,767 --> 00:09:14,677
It's all right.
256
00:09:14,802 --> 00:09:16,227
The phantomspotter app
257
00:09:16,271 --> 00:09:18,481
detects electromagnetic frequencies.
258
00:09:18,505 --> 00:09:19,448
- Really?
- Yes.
259
00:09:19,574 --> 00:09:23,549
Heavy concentrations indicate
supernatural activity.
260
00:09:24,413 --> 00:09:26,388
Oh, but look at this!
261
00:09:26,424 --> 00:09:29,295
I'm getting a reading
of five black cats
262
00:09:29,363 --> 00:09:31,499
right by the chair
where Homegirl died.
263
00:09:31,546 --> 00:09:33,467
- Who?
- Homegirl.
264
00:09:33,556 --> 00:09:34,620
She... she worked here.
265
00:09:34,998 --> 00:09:36,349
You pulled your testicles out,
266
00:09:36,379 --> 00:09:38,251
put 'em on her forehead,
then she passed away.
267
00:09:38,300 --> 00:09:41,309
Oh, yeah.
Really nice black lady?
268
00:09:41,334 --> 00:09:44,017
No. Quite the opposite.
Very mean white lady.
269
00:09:44,052 --> 00:09:45,523
I don't think I was here
that day then.
270
00:09:45,554 --> 00:09:47,341
What? Yes.
You put your balls on her head.
271
00:09:47,390 --> 00:09:48,864
OK... well, I do that to people.
272
00:09:51,339 --> 00:09:53,602
What was that?
273
00:10:03,295 --> 00:10:06,240
Oh, my gosh, it's all true.
274
00:10:06,365 --> 00:10:09,009
Tens of thousands of child murders.
275
00:10:09,134 --> 00:10:12,379
Dogs sucking each other's
magic sticks.
276
00:10:12,478 --> 00:10:13,470
Rahh!
277
00:10:14,500 --> 00:10:15,568
Oh!
278
00:10:15,633 --> 00:10:17,750
- Oh! Kill him! Kill him!
- Die, ghost!
279
00:10:17,776 --> 00:10:19,223
- Kill him! Kill him!
- Oh, die!
280
00:10:19,285 --> 00:10:21,580
- Die ghost! Die!
- Stop!
281
00:10:21,746 --> 00:10:23,223
Oh, I'm punching Ders.
282
00:10:23,254 --> 00:10:24,697
- Dude, stop!
- Oh, that was Ders.
283
00:10:24,707 --> 00:10:25,903
Oh, God.
284
00:10:25,927 --> 00:10:27,384
Oh, man, I didn't know it was you...
285
00:10:27,454 --> 00:10:29,217
till I did.
I actually did at the end.
286
00:10:30,071 --> 00:10:31,755
I mean, you get into
some sort of street brawl,
287
00:10:31,779 --> 00:10:33,646
I have... I have no fear
when it comes to fighting.
288
00:10:33,692 --> 00:10:34,817
You guys are idiots.
289
00:10:34,842 --> 00:10:36,485
Well, what the freakin' eff, Ders?
290
00:10:36,577 --> 00:10:38,352
Scared the s-s-shoot out of us.
291
00:10:38,372 --> 00:10:41,154
I found the painting in the garbage
and I thought I'd freak you out.
292
00:10:41,172 --> 00:10:42,924
- And you hit me.
- Oh, that wasn't good, man.
293
00:10:42,952 --> 00:10:45,247
I'm on, like,
285 hours of energy right now.
294
00:10:45,282 --> 00:10:46,550
What is this?
295
00:10:46,580 --> 00:10:48,243
That's barbeque sauce.
Very clever, dude.
296
00:10:48,265 --> 00:10:49,507
- I know.
- Very clever, man.
297
00:10:49,532 --> 00:10:50,812
Doll's clothes from the basement.
298
00:10:50,842 --> 00:10:53,765
God, I... it's actually awesome
that I got you guys,
299
00:10:53,812 --> 00:10:55,595
but then you...
can we just please
300
00:10:55,625 --> 00:10:57,268
go to the roof...
301
00:10:57,311 --> 00:10:58,882
And gaze at the super moon already?
302
00:10:58,920 --> 00:10:59,801
I guess.
303
00:11:02,261 --> 00:11:03,237
Ders?
304
00:11:03,400 --> 00:11:04,625
That wasn't me.
305
00:11:04,649 --> 00:11:06,096
Oh, my gosh.
306
00:11:06,274 --> 00:11:09,324
When Adam punched through
that portrait of Dr. Telamericorp,
307
00:11:09,463 --> 00:11:12,054
he broke whatever supernatural
seal was keeping him in.
308
00:11:12,116 --> 00:11:13,369
- What?
- Yeah.
309
00:11:13,403 --> 00:11:16,048
And now we're the only ones
that can put him back.
310
00:11:16,430 --> 00:11:18,907
- Come on!
- Come on, now, w... hey!
311
00:11:19,170 --> 00:11:20,356
- Oh, my God!
- Whoa.
312
00:11:20,388 --> 00:11:22,803
The devil's in the machine!
It's gone pure black!
313
00:11:23,299 --> 00:11:24,293
It's not on.
314
00:11:24,318 --> 00:11:25,437
- Huh?
- It's sleeping.
315
00:11:25,462 --> 00:11:26,718
You just gotta hit
the thing on the back.
316
00:11:26,745 --> 00:11:27,675
- Sleep...
- Yeah.
317
00:11:27,713 --> 00:11:29,190
This thing's actually cool, man.
318
00:11:29,208 --> 00:11:31,053
- Have you checked out the user interface?
- Oh!
319
00:11:41,776 --> 00:11:44,059
{pub}- Shh! Shh!
- Dude, what are you doing?
320
00:11:44,145 --> 00:11:46,125
- Quiet, quiet, quiet.
- Oh, dear.
321
00:11:46,150 --> 00:11:47,994
Those were Montez's speakers.
322
00:11:48,259 --> 00:11:50,953
- Whatever.
- Shh, guys...
323
00:11:51,187 --> 00:11:53,050
This thing is really humming.
324
00:11:53,101 --> 00:11:55,293
There is a lot of activity down here.
325
00:11:55,318 --> 00:11:57,273
Look, dudes.
Dudes, dudes, dudes!
326
00:11:58,064 --> 00:11:59,335
Dr. Telamericorp!
327
00:11:59,357 --> 00:12:00,820
He's crossed over
into the physical world!
328
00:12:00,857 --> 00:12:02,819
It's only a matter of time
before he finds a human host!
329
00:12:02,844 --> 00:12:04,205
- What?
- Okay. Yep.
330
00:12:04,232 --> 00:12:06,437
You're not gonna get me twice, Ders.
331
00:12:06,474 --> 00:12:09,484
I think I know barbeque sauce
when I see it.
332
00:12:09,521 --> 00:12:10,935
Now.
This time I do.
333
00:12:10,973 --> 00:12:12,013
Adam, no.
I didn't...
334
00:12:12,038 --> 00:12:14,034
that's not barbeque s...!
335
00:12:14,942 --> 00:12:17,786
- That's not barbeque sauce.
- No.
336
00:12:18,821 --> 00:12:19,958
I think that's blood.
337
00:12:19,993 --> 00:12:21,309
I think it's blood.
338
00:12:21,328 --> 00:12:24,861
- Okay, so, I know that this is blood.
- Wait, stop it!
339
00:12:24,945 --> 00:12:25,702
Don't!
340
00:12:25,720 --> 00:12:27,204
And it tastes exactly like that!
341
00:12:27,239 --> 00:12:28,710
That is blood!
That is blood!
342
00:12:28,759 --> 00:12:30,274
I am HIV-positive!
343
00:12:30,310 --> 00:12:31,837
- What did you...
- No, I'm saying it this time!
344
00:12:31,868 --> 00:12:33,987
- I think I'm HIV-positive.
- Can you feel it?
345
00:12:34,022 --> 00:12:35,678
That's how...
that's how you get HIV!
346
00:12:35,717 --> 00:12:37,404
You get it by tasting
strange blood on the ground!
347
00:12:37,445 --> 00:12:38,722
- Yes.
- We have to make you a quilt!
348
00:12:38,748 --> 00:12:39,753
We have to make him a quilt.
349
00:12:40,768 --> 00:12:41,884
- What was that?
- Oh, God.
350
00:12:41,910 --> 00:12:43,743
Dr. Telamericorp.
He's looking for a host.
351
00:12:43,774 --> 00:12:45,187
We don't have en...
no time!
352
00:12:45,251 --> 00:12:46,220
We've got no time!
353
00:12:46,258 --> 00:12:48,289
- So you know who we have to call.
- We gotta call the cops, man.
354
00:12:48,326 --> 00:12:50,322
There's blood everywhere.
I'm calling the cops.
355
00:12:50,353 --> 00:12:52,603
I was thinking the gh... never mind.
356
00:12:52,677 --> 00:12:57,504
I know a satanic ritual that'll
send his spirit back to hell.
357
00:12:57,644 --> 00:12:59,154
You know a satanic ritual?
358
00:12:59,173 --> 00:13:01,552
It's a... h-hell way?
359
00:13:01,589 --> 00:13:05,181
Okay, well, I think I'm gonna
go to the little boy's room.
360
00:13:05,212 --> 00:13:07,698
Not because I'm a little boy
who's scared,
361
00:13:07,728 --> 00:13:09,750
but because I'm a little man
who ate too many tacos.
362
00:13:09,762 --> 00:13:10,919
- So I'm gonna go...
- Wait, dude...
363
00:13:10,951 --> 00:13:12,193
gotta... gotta poo.
364
00:13:12,223 --> 00:13:13,666
All right, man.
What are... what are we doing?
365
00:13:13,711 --> 00:13:15,407
What are we doing?
Tell me what to do.
366
00:13:15,747 --> 00:13:17,634
We need a sacrifice.
367
00:13:21,849 --> 00:13:23,626
Come on, Demamp!
368
00:13:23,671 --> 00:13:25,348
Pull yourself together.
369
00:13:25,623 --> 00:13:27,233
You taught yourself Spanish,
370
00:13:27,277 --> 00:13:29,120
you can make it
through this, "muchaycho."
371
00:13:51,015 --> 00:13:53,381
Okay, let's see what we got in here.
372
00:13:53,418 --> 00:13:55,162
Uh, yogurt, hummus,
373
00:13:55,219 --> 00:13:56,894
purple stuff, sunny d.
374
00:13:56,925 --> 00:13:58,720
The ritual calls for the flesh
375
00:13:58,743 --> 00:14:00,094
of thy untouched beast.
376
00:14:00,218 --> 00:14:01,220
Um, oh.
377
00:14:01,260 --> 00:14:02,934
Montez's ground hamburger beef?
378
00:14:02,959 --> 00:14:04,333
- Perfect.
- All right.
379
00:14:04,358 --> 00:14:06,000
Let's bring this meatloaf
to meat life.
380
00:14:06,063 --> 00:14:06,993
Let's do it.
381
00:14:08,589 --> 00:14:10,189
Who's in here, huh?
382
00:14:10,234 --> 00:14:11,210
Huh?
383
00:14:11,341 --> 00:14:12,718
You comin' at me?
384
00:14:12,805 --> 00:14:14,624
I ain't scared of no ghost.
385
00:14:14,730 --> 00:14:15,898
I'm not scared of you!
386
00:14:15,941 --> 00:14:19,020
Who did that?
Who did that?
387
00:14:20,171 --> 00:14:21,405
We've already said too much!
388
00:14:23,020 --> 00:14:24,830
What?
389
00:14:27,172 --> 00:14:29,294
I'm the main office prankster.
Did you miss me?
390
00:14:29,308 --> 00:14:30,791
I tea-bagged your dead body.
391
00:14:30,816 --> 00:14:31,723
Ooh.
392
00:14:34,143 --> 00:14:36,978
What is happening to me?!
393
00:14:40,335 --> 00:14:42,661
Dr. Telamericorp.
394
00:14:43,065 --> 00:14:44,469
Oh, no.
395
00:14:44,929 --> 00:14:47,429
You want me to kill Montez,
don't you?
396
00:14:47,768 --> 00:14:49,896
That's what you're doing here, huh?
397
00:14:51,731 --> 00:14:53,569
You know what?
I'll do it.
398
00:14:53,604 --> 00:14:57,112
I'm here to help you sleep.
399
00:14:57,578 --> 00:14:59,822
But you can't fall asleep
400
00:15:00,053 --> 00:15:02,964
until you silence the music.
401
00:15:03,869 --> 00:15:06,884
Let no one stand in your way.
402
00:15:07,074 --> 00:15:08,448
Why me?
403
00:15:08,467 --> 00:15:11,515
Because, you're a strong boy, Adam.
404
00:15:13,354 --> 00:15:14,665
Mm-hmm.
405
00:15:14,866 --> 00:15:17,838
Strong little boy.
406
00:15:19,638 --> 00:15:22,727
Strong little boy.
407
00:15:25,303 --> 00:15:27,441
Oh, yeah.
Sweet meat fetus, dude.
408
00:15:27,478 --> 00:15:29,331
- Thank you.
- Looks real as hell.
409
00:15:29,363 --> 00:15:30,447
Yeah, it does, doesn't it?
410
00:15:30,472 --> 00:15:31,748
Yeah, if you could, uh,
411
00:15:31,856 --> 00:15:34,149
just, like, stand him up
and make him look alive.
412
00:15:34,187 --> 00:15:35,529
Yeah. That should not
be a problem, dude.
413
00:15:35,558 --> 00:15:38,054
I used to stand up armies of action
figures against each other.
414
00:15:38,079 --> 00:15:40,029
- Do these, like, cool wars.
- Great, great.
415
00:15:40,042 --> 00:15:41,223
- There we go.
- That's a cool story.
416
00:15:41,241 --> 00:15:42,513
Thanks.
Okay. All right, you know what?
417
00:15:42,538 --> 00:15:44,121
Sorry, I used to have
the same problem when I would
418
00:15:44,146 --> 00:15:46,038
stand those action figures up
against each other for wars.
419
00:15:46,076 --> 00:15:48,390
Whatever, that's fine...
I'm sure Satan doesn't really care.
420
00:15:48,451 --> 00:15:50,579
Here we go.
421
00:15:52,652 --> 00:15:56,397
- Spirit of Dr. Telamericorp!
- Yeah.
422
00:15:56,629 --> 00:16:00,012
Please accept this humble sacrifice
423
00:16:00,067 --> 00:16:04,346
of a live, super moonwalking...
424
00:16:04,646 --> 00:16:10,227
Ginger beef man!
425
00:16:10,265 --> 00:16:12,308
Have a namaste.
Amen.
426
00:16:12,332 --> 00:16:14,871
Silence the music.
427
00:16:14,957 --> 00:16:16,832
A-Adam, what...
what...
428
00:16:16,868 --> 00:16:17,888
what's up?
What's wrong?
429
00:16:17,919 --> 00:16:19,848
Yeah, Adam, you love pure moods.
430
00:16:19,941 --> 00:16:23,676
Dr. Telamericorp spoke to me.
431
00:16:24,057 --> 00:16:26,679
And he wants you...
432
00:16:26,906 --> 00:16:31,150
To silence the music.
433
00:16:31,863 --> 00:16:33,431
Now!
434
00:16:34,725 --> 00:16:36,156
What's going on, dude?
435
00:16:36,175 --> 00:16:38,399
Adam's been possessed
by Dr. Telamericorp!
436
00:16:38,427 --> 00:16:40,040
- What?
- Run!
437
00:16:40,617 --> 00:16:43,462
- Oh!
- Uh-oh.
438
00:16:43,655 --> 00:16:45,565
Hurry!
Follow me!
439
00:16:46,741 --> 00:16:49,051
I'm a strong boy.
440
00:16:49,493 --> 00:16:52,862
I'm a strong boy.
441
00:17:07,822 --> 00:17:08,855
Now!
442
00:17:11,842 --> 00:17:13,085
- You got him?
- Yeah!
443
00:17:13,110 --> 00:17:15,421
- Now what?
- We gotta solidify this cocoon.
444
00:17:15,446 --> 00:17:17,168
- Grab that stuff?
- This?
445
00:17:17,202 --> 00:17:18,972
Yeah! Now let's head up to the roof!
446
00:17:19,056 --> 00:17:20,919
We gotta harness the power
of the super moon
447
00:17:20,958 --> 00:17:22,668
for the exorcism.
448
00:17:22,699 --> 00:17:24,399
Yay, yay, yay!
The super moon!
449
00:17:24,436 --> 00:17:26,648
- Here we come!
- All right, he's excited.
450
00:17:35,527 --> 00:17:36,852
{pub}It's so super!
451
00:17:36,977 --> 00:17:38,802
God, that is a real moon!
452
00:17:38,842 --> 00:17:41,818
Oh, God damn it, Ders,
shove the telescope up your ass!
453
00:17:41,868 --> 00:17:44,383
Give me your flask!
Hurry!
454
00:17:46,230 --> 00:17:49,324
Oh... Super moon.
455
00:17:49,329 --> 00:17:52,372
Please bless this manly soda
456
00:17:52,396 --> 00:17:55,569
and in the same way
that Dr Pepper Ten
457
00:17:55,591 --> 00:17:58,653
is most definitely not for women,
458
00:17:58,678 --> 00:18:02,856
so be Adam's body not for ghosts!
459
00:18:02,944 --> 00:18:04,632
That was really good, man.
460
00:18:04,673 --> 00:18:05,613
- Thanks.
- Yeah.
461
00:18:05,970 --> 00:18:07,383
And...
462
00:18:07,507 --> 00:18:08,923
Uhh!
463
00:18:09,266 --> 00:18:11,135
All right! Now...
464
00:18:11,154 --> 00:18:14,400
We must insulate the demons.
465
00:18:14,472 --> 00:18:16,239
- Okay.
- Shoot him with this gun.
466
00:18:16,301 --> 00:18:17,723
Now. Now.
467
00:18:17,848 --> 00:18:19,124
Ooh.
468
00:18:19,967 --> 00:18:22,485
- Ah, watch your load, man.
- Oh, yeah.
469
00:18:22,522 --> 00:18:23,997
- Oh, man.
- Ohh.
470
00:18:24,059 --> 00:18:25,901
- This dries really quick.
- Yeah, it does.
471
00:18:27,318 --> 00:18:30,423
Get out of my homey,
Dr. Telamericorp!
472
00:18:30,448 --> 00:18:32,267
Blake, I can't believe you're
not looking at this thing.
473
00:18:32,298 --> 00:18:33,061
I mean, look at the...
474
00:18:36,208 --> 00:18:40,444
Oh, there's my strong little boy.
475
00:18:44,398 --> 00:18:45,860
It's okay, Adam.
476
00:18:47,518 --> 00:18:49,392
You can sleep now.
477
00:18:52,149 --> 00:18:53,926
Mm.
478
00:18:54,645 --> 00:18:56,204
Oh. Okay.
479
00:18:59,604 --> 00:19:01,594
All right. Uh...
480
00:19:01,687 --> 00:19:02,699
What are you doing?
481
00:19:03,015 --> 00:19:04,659
Oh. Sorry.
482
00:19:05,429 --> 00:19:06,906
Misread!
483
00:19:08,001 --> 00:19:09,872
I, uh, thought you were...
484
00:19:09,997 --> 00:19:12,556
I mean, it seemed as though
you were, uh,
485
00:19:12,681 --> 00:19:13,719
vibing me.
486
00:19:13,749 --> 00:19:15,283
No, no vibe.
487
00:19:15,568 --> 00:19:17,238
Not a vibe and...
Noo...
488
00:19:17,300 --> 00:19:18,582
- Oh.
- Uh-uh.
489
00:19:18,707 --> 00:19:19,764
Okay, then.
490
00:19:19,820 --> 00:19:22,046
- That's my bad.
- Yeah.
491
00:19:22,377 --> 00:19:23,857
Well...
492
00:19:24,444 --> 00:19:27,033
Sleepy bye, my little tiger.
493
00:19:27,613 --> 00:19:30,832
- Nighty night,
- My little buckaroo.
494
00:19:35,746 --> 00:19:37,258
Oh.
495
00:19:37,598 --> 00:19:39,101
Did it work?
496
00:19:39,212 --> 00:19:40,763
Oh, hell, yeah, bitch.
497
00:19:40,794 --> 00:19:42,937
Really?
All right, man!
498
00:19:42,968 --> 00:19:44,248
- I can't believe it!
- Nice job!
499
00:19:45,750 --> 00:19:48,519
Help me!
I cut my finger!
500
00:19:48,560 --> 00:19:49,910
To the bone!
501
00:19:51,776 --> 00:19:53,333
Damn, man, you scared us!
502
00:19:53,386 --> 00:19:54,855
Yeah, we're in the middle
of something.
503
00:19:54,905 --> 00:19:55,827
Gosh!
504
00:19:56,364 --> 00:19:58,633
I still don't understand
what you were doing, Bill.
505
00:19:58,688 --> 00:20:00,263
I was in the basement
506
00:20:00,314 --> 00:20:02,688
cutting up fliers
for my babysitting company,
507
00:20:02,745 --> 00:20:04,595
and I sliced my finger...
508
00:20:04,634 --> 00:20:06,118
To the bone.
509
00:20:06,149 --> 00:20:08,812
- I think we heard him scream.
- Yeah, we saw some of your blood.
510
00:20:08,854 --> 00:20:11,659
But didn't think someone
needs a ride to the hospital?
511
00:20:11,723 --> 00:20:14,661
I'm sorry, Bill, are we not driving
you to the hospital right now?
512
00:20:14,692 --> 00:20:16,449
Is this not enough for you?
513
00:20:16,496 --> 00:20:18,406
- Shotgun!
- Good call.
514
00:20:18,440 --> 00:20:19,471
Dang it!
515
00:20:19,596 --> 00:20:22,043
You know what?
Bill, look...
516
00:20:22,143 --> 00:20:24,437
We're sorry, man,
but we were kind of busy
517
00:20:24,474 --> 00:20:27,993
dealing with the ghost
of Dr. Telamericorp.
518
00:20:28,298 --> 00:20:30,186
That's Josh, you idiot.
519
00:20:30,242 --> 00:20:31,703
He used to work here,
520
00:20:31,907 --> 00:20:34,382
and Alice kept
sexually harassing him.
521
00:20:34,418 --> 00:20:36,167
She even commissioned that portrait.
522
00:20:36,236 --> 00:20:39,171
- He sued the company.
- Okay, so there was never
523
00:20:39,245 --> 00:20:40,413
a Dr. Telamericorp.
524
00:20:40,438 --> 00:20:41,703
Great. Thank you.
525
00:20:42,097 --> 00:20:44,526
Or was there?
526
00:20:44,580 --> 00:20:45,905
You asking me?
527
00:20:46,048 --> 00:20:47,450
There wasn't.
528
00:20:50,572 --> 00:20:52,247
- Sure.
- Let's go!
529
00:20:52,293 --> 00:20:54,343
All right, already, Bill!
530
00:20:55,359 --> 00:20:56,334
Whoa, you're whipping it.
531
00:20:56,399 --> 00:20:57,833
Uh-oh!
37325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.