All language subtitles for s07e07_-_auntie_maim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,730 All right, macrocosm. What's next? 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,690 Yes, sir. People versus Sasha Minkoff. 3 00:00:06,970 --> 00:00:08,630 Not the Sasha Minkoff. 4 00:00:08,930 --> 00:00:10,050 This is outrageous. 5 00:00:13,710 --> 00:00:17,210 How dare you treat me like a common human being? 6 00:00:17,590 --> 00:00:18,830 I am a star. 7 00:00:21,530 --> 00:00:23,130 It is. It's her. 8 00:00:23,350 --> 00:00:27,530 It's her. This is such a thrill. I must have seen you on Hollywood Squares a 9 00:00:27,530 --> 00:00:28,530 hundred times. 10 00:00:30,730 --> 00:00:31,730 Thank you, darling. 11 00:00:32,229 --> 00:00:35,230 Of course, I only do TV between movies. 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,570 And I loved them both. 13 00:00:38,170 --> 00:00:39,170 Oh, 14 00:00:40,850 --> 00:00:43,870 you are so kind and gorgeous. 15 00:00:44,510 --> 00:00:45,510 Ah, thanks. 16 00:00:45,630 --> 00:00:49,890 So what brings the star of stage screen and the secret square to our humble 17 00:00:49,890 --> 00:00:50,669 little court? 18 00:00:50,670 --> 00:00:52,270 An assault charge, Your Honor. 19 00:00:57,130 --> 00:01:01,670 Mr. Minkoff was arrested outside of Tiffany's beating on Mr. Kuderko with 20 00:01:01,670 --> 00:01:02,950 this roadkill here. 21 00:01:06,530 --> 00:01:07,930 Police were called in. 22 00:01:08,230 --> 00:01:09,870 She attacked them, too. 23 00:01:11,090 --> 00:01:13,910 Police? You mean stormtroopers. 24 00:01:14,130 --> 00:01:16,010 Oh, Judge, darling. 25 00:01:17,770 --> 00:01:19,170 They was brutal. 26 00:01:20,480 --> 00:01:22,180 They put handcuffs on me. 27 00:01:22,480 --> 00:01:25,920 They took my picture without letting me check my makeup. 28 00:01:28,080 --> 00:01:31,020 Would somebody call Amnesty International right now? 29 00:01:33,140 --> 00:01:36,900 Sir, my client claims she didn't attack Mr. Kuderko until he stole her diamond. 30 00:01:37,180 --> 00:01:38,280 I didn't take her diamond. 31 00:01:38,580 --> 00:01:39,720 Then what happened to it? 32 00:01:40,900 --> 00:01:42,060 My dog ate it. 33 00:01:43,380 --> 00:01:44,540 Here he is, Your Honor. 34 00:01:49,040 --> 00:01:50,480 Cute little suspect, isn't he? 35 00:01:51,780 --> 00:01:53,060 Oh, keep that beast away. 36 00:01:53,480 --> 00:01:56,000 He jumped on me, nearly ruined my gown. 37 00:01:56,380 --> 00:01:58,380 Maybe he thought Lassie here was in heat. 38 00:01:59,880 --> 00:02:03,600 Henry was just being friendly, but her diamond fell off and he couldn't help 39 00:02:03,600 --> 00:02:06,240 himself. He's got a creamy for shiny things. 40 00:02:06,660 --> 00:02:10,500 Are you going to take his word over someone who's been married to royalty 41 00:02:10,500 --> 00:02:12,380 seven out of twelve times? 42 00:02:14,720 --> 00:02:18,160 Sir, there is a way we can resolve it. If Henry did eat the diamond, all we 43 00:02:18,160 --> 00:02:24,580 have to do is wait, and eventually he'll... Drop the big one? 44 00:02:26,620 --> 00:02:28,560 Talk about a diamond in the roughage, huh? 45 00:02:31,720 --> 00:02:35,050 Okay, then, we'll keep an eye on the dog for a while. If the diamond does show 46 00:02:35,050 --> 00:02:37,150 up, charges will be dismissed. 47 00:02:37,410 --> 00:02:38,930 Agreed? Absolutely not. 48 00:02:39,190 --> 00:02:41,390 I refuse to wait around with this peasant. 49 00:02:41,850 --> 00:02:44,870 Would you rather rejoin the aristocracy in holding? 50 00:02:46,830 --> 00:02:47,990 Let's go with his idea. 51 00:02:50,210 --> 00:02:53,230 Well, why don't you take Henry here for a walk and see if you can get things 52 00:02:53,230 --> 00:02:54,970 started? Right, Your Honor. 53 00:02:55,270 --> 00:02:57,550 If that doesn't work, I'll give him a copy of People. 54 00:03:41,870 --> 00:03:43,710 Excuse me. You, there. 55 00:03:44,190 --> 00:03:45,190 Excuse me. 56 00:03:45,270 --> 00:03:47,870 May we help you? I'm looking for Roz Russell. 57 00:03:48,130 --> 00:03:49,130 And you are? 58 00:03:49,270 --> 00:03:53,110 Ruth Russell. I'm Roz's aunt. You've probably heard a lot about me. 59 00:03:53,330 --> 00:03:54,330 Oh, yes. 60 00:03:54,770 --> 00:03:55,770 I think. 61 00:03:56,190 --> 00:03:59,790 I mean, Roz talks so much about her big family that I'm sure I've heard about 62 00:03:59,790 --> 00:04:01,710 you somewhere along the line. You know what I mean? 63 00:04:02,510 --> 00:04:03,850 You must be Christine. 64 00:04:06,150 --> 00:04:07,510 And I'm Judge Harry Stone. 65 00:04:07,850 --> 00:04:09,070 Oh, that's nice. 66 00:04:10,130 --> 00:04:11,130 Where's Roz? 67 00:04:11,630 --> 00:04:17,290 Oh, well, let's see. The last I saw of Raj, he was headed for, um... Ah, yes. 68 00:04:19,089 --> 00:04:21,170 Strip search, that way. Thank you. 69 00:04:23,430 --> 00:04:24,430 Your Honor? 70 00:04:26,210 --> 00:04:31,430 I took that dog for a walk like you asked me. Did he... The eagle has not 71 00:04:31,430 --> 00:04:32,430 landed. 72 00:04:36,410 --> 00:04:39,870 Well, it's got to happen pretty soon. It's been over seven hours since he ate 73 00:04:39,870 --> 00:04:40,799 that diamond. 74 00:04:40,800 --> 00:04:41,419 I know. 75 00:04:41,420 --> 00:04:44,040 I figured you might just want privacy, so I put them in your office. 76 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 My office? 77 00:04:50,000 --> 00:04:52,820 Well, at least you didn't forget the newspapers. 78 00:04:56,560 --> 00:05:01,540 I can't believe you people would make a star read like this. 79 00:05:01,940 --> 00:05:04,940 I have work to do on a very important part. 80 00:05:06,040 --> 00:05:07,960 You have work to do on a lot of parts, babe. 81 00:05:12,270 --> 00:05:13,350 You are a brute. 82 00:05:14,610 --> 00:05:16,610 I love brutes. 83 00:05:18,710 --> 00:05:21,090 Fine, wait here. I'll see if Jabba the Hutt's available. 84 00:05:23,790 --> 00:05:29,710 You know, darling, if you was to drop the charges, I might make it worth your 85 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 while. 86 00:05:31,330 --> 00:05:36,910 You mean... Ever make Boomsie with a star? 87 00:05:40,010 --> 00:05:42,250 I'd rather make Boomsie with Big Bird. 88 00:05:47,820 --> 00:05:48,699 She's here? 89 00:05:48,700 --> 00:05:51,780 Harry, I need the day off. You want to spend some time with your aunt? 90 00:05:51,980 --> 00:05:53,680 I want to get the hell away from her. 91 00:05:54,600 --> 00:05:57,600 Roz, why don't you want to see her? Because she's always bugging me about 92 00:05:57,600 --> 00:05:59,560 getting married. Trying to fix me up. 93 00:05:59,940 --> 00:06:01,760 Passing out my picture in bus stations. 94 00:06:03,560 --> 00:06:05,080 She drives me crazy. 95 00:06:06,260 --> 00:06:07,260 Roz? 96 00:06:17,100 --> 00:06:21,340 wait to hear about your life in the big city, living alone when all of your 97 00:06:21,340 --> 00:06:23,040 friends are married with families. 98 00:06:24,260 --> 00:06:26,600 It's so nice to see you haven't changed. 99 00:06:26,880 --> 00:06:27,960 And you too, baby. 100 00:06:28,180 --> 00:06:30,260 I only wish I could stay longer than tonight. 101 00:06:30,620 --> 00:06:32,700 Gee, what a shame. Oh, don't feel sad. 102 00:06:33,400 --> 00:06:35,780 We'll have plenty of time to talk over dinner. 103 00:06:36,340 --> 00:06:42,620 Actually, Auntie, I can't wait to talk to you either. Oh, that's fine. 104 00:06:43,000 --> 00:06:44,360 Then I'll see you at nine. 105 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 down to the shredder? 106 00:06:53,200 --> 00:06:54,440 Sure. Ah, thank you. 107 00:06:59,080 --> 00:07:01,940 Or you could just tear them up right here. 108 00:07:04,800 --> 00:07:08,740 Okay, Big Mac, set them up, knock them down. Yes, sir. People versus Vargas and 109 00:07:08,740 --> 00:07:11,540 Griffin. Mutual assault at a dance contest. 110 00:07:16,760 --> 00:07:17,760 It's amazing. 111 00:07:17,900 --> 00:07:20,620 It is amazing. They've danced through booking. 112 00:07:21,040 --> 00:07:24,440 They've danced through holding, and now here we are in court. 113 00:07:24,680 --> 00:07:26,760 Who is this annoying person? 114 00:07:27,920 --> 00:07:33,560 Bobby Baumgartner, the bomber from W.E.G.E. Wiggy Radio. 115 00:07:35,060 --> 00:07:36,160 Prosecutor, what's this all about? 116 00:07:36,440 --> 00:07:39,400 Well, sir, apparently the defendants have been dancing for the last four 117 00:07:39,400 --> 00:07:42,880 days. Still trying to work up the nerve to ask her back to your place, huh? 118 00:07:44,020 --> 00:07:46,940 It's a dance marathon, Your Honor. It's, uh... 119 00:07:47,210 --> 00:07:48,210 It's for charity. 120 00:07:48,270 --> 00:07:51,610 Well, after 94 hours, a contest dwindled down to these four contestants, and they 121 00:07:51,610 --> 00:07:54,110 started a fight during a cha-cha. Cha-cha! 122 00:07:56,230 --> 00:07:57,790 Who started the fight? 123 00:07:58,230 --> 00:08:00,470 They did, Your Honor. They tried to trip us. 124 00:08:00,950 --> 00:08:02,650 Liar! They're the cheaters. 125 00:08:02,910 --> 00:08:05,710 They made the room spin and slapped us with fish. 126 00:08:06,810 --> 00:08:09,130 Mr. Sullivan, am I missing something here? 127 00:08:09,970 --> 00:08:12,950 They are a little disoriented, sir. After all, they've been dancing for four 128 00:08:12,950 --> 00:08:13,950 days without sleep. 129 00:08:14,110 --> 00:08:16,670 This might sound silly, but isn't that kind of dangerous? 130 00:08:17,170 --> 00:08:18,670 Hey, that's half the fun. 131 00:08:20,290 --> 00:08:21,410 I'll shut up now. 132 00:08:22,930 --> 00:08:26,210 Would it be too much to ask you folks to stop? Oh, sir, sir. 133 00:08:27,050 --> 00:08:30,450 Proceeds go to a very good cause, and my clients are 90 minutes away from 134 00:08:30,450 --> 00:08:32,850 breaking the world's record for dancing. If they quit now, they'll be 135 00:08:32,850 --> 00:08:36,830 disqualified. That's right. They'll lose their place in history and also their 136 00:08:36,830 --> 00:08:42,210 trip, if they get it, to wonderful, sunny, fun-filled Acapulco. 137 00:08:44,200 --> 00:08:45,640 oxygen in that radio booth, do you? 138 00:08:48,820 --> 00:08:52,280 Okay, for the sake of charity, we'll continue the case and let them finish 139 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 their dance. 140 00:08:53,520 --> 00:08:58,040 Good news, it's been held over and the beat goes on. 141 00:08:59,920 --> 00:09:00,779 Your Honor? 142 00:09:00,780 --> 00:09:02,220 Yeah, Bull, how's it going with the dog? 143 00:09:02,460 --> 00:09:03,460 No luck yet, sir. 144 00:09:03,700 --> 00:09:05,440 He doesn't seem happy with his surroundings. 145 00:09:05,900 --> 00:09:09,420 Yeah, just our luck we end up with an animal who's particular about where he 146 00:09:09,420 --> 00:09:10,420 relieves himself. 147 00:09:11,540 --> 00:09:12,880 Well, it is a big decision. 148 00:09:14,220 --> 00:09:20,100 One time when I was camping... Never mind. 149 00:09:23,900 --> 00:09:25,780 So, Roz, how's everything? 150 00:09:26,320 --> 00:09:31,240 Great. I like my job, I have plenty of hobbies, and I go out with friends every 151 00:09:31,240 --> 00:09:33,840 weekend. Thank God I came when I did. 152 00:09:34,360 --> 00:09:36,880 But that's all right. Don't worry. I've got the perfect man for you. 153 00:09:37,200 --> 00:09:39,260 Really? I can get my own date. 154 00:09:39,740 --> 00:09:43,760 Nonsense. If you could get a man by yourself, you'd have one, wouldn't you? 155 00:09:45,680 --> 00:09:46,880 I was? 156 00:09:47,180 --> 00:09:52,020 I've never... Heard you let somebody talk to you like that. Why didn't you 157 00:09:52,020 --> 00:09:53,020 stand up to her? 158 00:09:53,380 --> 00:09:54,680 Not that simple, Christine. 159 00:09:55,240 --> 00:09:59,000 When I was ten and my mother got sick, Auntie Ruth came and took care of us. 160 00:09:59,730 --> 00:10:02,690 Mama always said if it wasn't for her, we never would have made it. 161 00:10:02,950 --> 00:10:05,650 Well, Roz, you can show your appreciation, but you don't have to let 162 00:10:05,650 --> 00:10:06,650 her walk all over you. 163 00:10:07,630 --> 00:10:11,030 Roz, you need help with your makeup. I want you to try this new eyeliner. 164 00:10:13,970 --> 00:10:18,130 You know, Ruth, nowadays men seem to like the natural look. 165 00:10:18,650 --> 00:10:21,190 Funny, I don't see any engagement ring on your finger. 166 00:10:23,450 --> 00:10:24,530 I beg your pardon? 167 00:10:24,790 --> 00:10:28,070 Well, the way you talk, I would think you were an authority on men. 168 00:10:29,070 --> 00:10:31,550 You do know how to please a man, don't you? 169 00:10:32,650 --> 00:10:37,230 Well, I do make a pretty mean chocolate chip cookie. 170 00:10:39,010 --> 00:10:41,130 I think I'm going to go now. Bye. 171 00:10:45,050 --> 00:10:46,050 Hey! 172 00:10:47,550 --> 00:10:54,150 Well, Chuck, hour 95, and both couples are holding up very strong. With less 173 00:10:54,150 --> 00:10:58,230 than 30 minutes to go to the record, and as they say in Acapulco, 174 00:10:59,419 --> 00:11:00,419 30 minutos. 175 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 What's that, Jack? 176 00:11:02,840 --> 00:11:04,940 Yes, I'll knock that off. Oh, just a minute. 177 00:11:06,040 --> 00:11:08,000 Problems. Oh, my star, she's down. 178 00:11:08,380 --> 00:11:10,600 Oh, the tragedy of it all. 179 00:11:10,900 --> 00:11:15,780 To come so far. Oh, hold on. He's got a new partner. A brand new partner, and 180 00:11:15,780 --> 00:11:16,780 she's a cutie. 181 00:11:16,980 --> 00:11:21,280 Could you let me go? You don't want him to go through that whole week in vain, 182 00:11:21,460 --> 00:11:22,159 do you? 183 00:11:22,160 --> 00:11:26,280 Of course not. Well, no, that's good, because he can't stop for anything. 184 00:11:27,100 --> 00:11:28,700 Yeah, but happily, that includes a shower. 185 00:11:31,060 --> 00:11:34,200 This food is positively proletarian. 186 00:11:34,680 --> 00:11:38,360 If you don't like it, maybe we could talk to the chef. He could cook this up 187 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 for you. 188 00:11:40,780 --> 00:11:42,480 You gorgeous jitters. 189 00:11:44,700 --> 00:11:47,920 You remind me of my seventh husband, the Baron. 190 00:11:48,220 --> 00:11:49,220 Rest his soul. 191 00:11:49,620 --> 00:11:50,740 Yeah, what happened to him? 192 00:11:51,440 --> 00:11:54,220 He died the way all men dream of dying. 193 00:11:54,880 --> 00:11:56,200 Making love to me. 194 00:12:07,160 --> 00:12:08,200 What were you doing? 195 00:12:19,440 --> 00:12:21,980 My God, that would generate 40 pounds of pressure per square inch. 196 00:12:23,920 --> 00:12:25,680 50 if I stretch first. 197 00:12:31,180 --> 00:12:33,060 Care to try your lock? 198 00:12:37,480 --> 00:12:42,200 Ron, this young man is just perfect for you. I'll call him. I can have Dexter 199 00:12:42,200 --> 00:12:47,380 here in ten minutes. No, I don't want to meet any Dexter. Why on earth not? 200 00:12:48,400 --> 00:12:53,800 Because... Because I got a boyfriend. 201 00:12:54,860 --> 00:12:55,860 You have? 202 00:12:56,140 --> 00:12:58,100 Well, why haven't you ever mentioned this before? 203 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 Never came up. 204 00:13:00,360 --> 00:13:02,320 Well, I'm glad you've got a boyfriend. 205 00:13:03,940 --> 00:13:06,480 Of course, there's no way I'm going to leave you now. 206 00:13:07,460 --> 00:13:08,460 What? 207 00:13:08,700 --> 00:13:11,520 I'm not going to budge one inch until I can meet him. 208 00:13:12,220 --> 00:13:14,040 Hey, Roz, I need to get those bail receipts. 209 00:13:14,820 --> 00:13:16,140 What do you know? He's here. 210 00:13:22,560 --> 00:13:26,140 So this is your boyfriend? 211 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 Yes, he is. 212 00:13:29,420 --> 00:13:30,580 Aren't you Mac, sweetheart? 213 00:13:32,380 --> 00:13:35,120 But, but... What's he saying? 214 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 Buttercup. 215 00:13:38,820 --> 00:13:40,240 That's his pet name for me. 216 00:13:40,560 --> 00:13:41,580 Pet name? 217 00:13:42,280 --> 00:13:45,900 Ross. Mac, you look like you could use some coffee. 218 00:13:46,760 --> 00:13:50,160 Ross, what the hell is going on? Look, just shut up and pretend you're my 219 00:13:50,160 --> 00:13:51,340 boyfriend. I'll explain later. 220 00:13:51,580 --> 00:13:54,960 I don't want to lie to your aunt. Do you want to go through life with one kidney? 221 00:13:58,760 --> 00:14:00,340 You mind if I join you in Buttercup? 222 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 Would you please tell him I have to get back to work? 223 00:14:04,360 --> 00:14:08,720 Well, you can quit, but if he doesn't finish, then he's going to lose the 224 00:14:08,720 --> 00:14:09,599 whole thing. 225 00:14:09,600 --> 00:14:13,240 And he'll be sent on the road to hell nowhere. 226 00:14:14,400 --> 00:14:16,860 Hey, would one of you please dance with this guy? 227 00:14:17,580 --> 00:14:18,580 I'll pay you. 228 00:14:19,500 --> 00:14:22,960 Oh, I get it. You'll have cheap sex with a stranger for ten dollars, but dancing 229 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 is... 230 00:14:33,770 --> 00:14:35,570 He's never going to do it with you staring at him. 231 00:14:36,790 --> 00:14:39,630 I thought you said that thing was going to help. 232 00:14:41,790 --> 00:14:45,810 Well, he's under a lot of pressure. We've got to get his mind off of it. 233 00:14:46,230 --> 00:14:47,230 Ah, okay. 234 00:14:47,770 --> 00:14:51,790 So, Henry, is it true that poodles are easy? 235 00:14:58,230 --> 00:15:00,530 Here's one of Ross at nine months. Oh. 236 00:15:00,890 --> 00:15:02,890 Do you see that cute behind you? 237 00:15:04,520 --> 00:15:06,600 Auntie Ruth, would you please not show those pictures? 238 00:15:06,840 --> 00:15:07,880 I think they're cute. 239 00:15:09,320 --> 00:15:10,760 But I guess we've seen them enough. 240 00:15:11,940 --> 00:15:13,440 Well, let's talk about you two. 241 00:15:13,920 --> 00:15:15,880 How long have you been seeing each other? 242 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 A couple of months. 243 00:15:18,780 --> 00:15:21,020 A couple of years. A couple of years. 244 00:15:21,900 --> 00:15:23,680 Since last spring. Yeah, yeah, right. 245 00:15:23,900 --> 00:15:24,900 Last spring. 246 00:15:25,120 --> 00:15:29,660 Well, that's a long time. I hope you haven't been indulging in premarital 247 00:15:29,660 --> 00:15:31,460 relations. The hell no! 248 00:15:34,670 --> 00:15:37,370 Because I don't believe it's a good idea outside marriage. 249 00:15:37,710 --> 00:15:39,750 So you are thinking of marriage? 250 00:15:40,210 --> 00:15:46,970 Well, no, not really. Oh, well... I mean, we're taking it one day at a 251 00:15:46,970 --> 00:15:47,970 time. Oh! 252 00:15:49,390 --> 00:15:52,610 That is, until that blessed day. 253 00:15:53,250 --> 00:15:54,910 And just when might that be? 254 00:15:55,790 --> 00:15:59,090 Well... We haven't set a date. We just talked about it. Yeah. 255 00:15:59,390 --> 00:16:00,770 Mm-hmm, I thought so. 256 00:16:18,030 --> 00:16:19,030 You want to get married? 257 00:16:19,710 --> 00:16:20,970 Sure. Good. 258 00:16:23,350 --> 00:16:24,770 What the hell was that? 259 00:16:27,130 --> 00:16:29,830 It was good enough. Not for Russell. 260 00:16:30,410 --> 00:16:35,470 When your sisters got married, the men got down on their knees and proposed 261 00:16:35,470 --> 00:16:38,990 rights. I know because I was there. 262 00:16:40,690 --> 00:16:42,030 Now, you're going to need this. 263 00:16:43,690 --> 00:16:45,810 I always keep one for these occasions. 264 00:17:04,910 --> 00:17:06,810 you're going to pull this off with more power to you. 265 00:17:11,390 --> 00:17:15,010 Well, it appears like number 12 is... Well, 266 00:17:17,790 --> 00:17:22,530 how does it feel to be the only couple left with a chance to break the world's 267 00:17:22,530 --> 00:17:24,230 record? Exciting, isn't it? 268 00:17:27,170 --> 00:17:28,170 Chuck, 269 00:17:29,570 --> 00:17:32,270 it just doesn't get any better than this. 270 00:17:36,970 --> 00:17:38,690 Yep, right on the Enquirer. 271 00:17:40,510 --> 00:17:41,510 Good choice. 272 00:17:41,930 --> 00:17:43,050 Was the diamond in there? 273 00:17:43,310 --> 00:17:44,310 We'll know in a minute, sir. 274 00:17:45,370 --> 00:17:47,170 As soon as I examine the evidence. 275 00:17:48,550 --> 00:17:49,550 Wish me luck. 276 00:17:54,270 --> 00:17:55,270 Sasha? 277 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 Yes, darling? 278 00:17:57,250 --> 00:17:58,330 I just have one question. 279 00:17:59,410 --> 00:18:03,930 What you did with your late husband, did you ever do it with anyone else? 280 00:18:04,570 --> 00:18:05,690 A few times. 281 00:18:06,480 --> 00:18:08,860 Did any of them survive? 282 00:18:11,920 --> 00:18:13,600 Only John Vane. 283 00:18:14,880 --> 00:18:16,760 But he never walked the same. 284 00:18:37,230 --> 00:18:41,290 you got a chance to finally meet Max. Yeah, and don't worry, Aunt Ruth. You 285 00:18:41,290 --> 00:18:44,750 can relax and go back to Chicago knowing that I'm going to take care of your 286 00:18:44,750 --> 00:18:45,750 little Rosicans. 287 00:18:46,610 --> 00:18:48,150 Oh, I'm not worried. 288 00:18:49,650 --> 00:18:51,990 Because there's no way I'm going to let this marriage happen. 289 00:18:52,210 --> 00:18:54,390 Why not? Because he's not good enough for you. 290 00:18:54,690 --> 00:18:55,850 What's wrong with me? 291 00:18:56,130 --> 00:18:59,950 What's wrong with you? She had to practically drag that proposal out of 292 00:18:59,950 --> 00:19:03,730 you, so obviously you don't believe in marriage. The hell I don't. I have been 293 00:19:03,730 --> 00:19:05,070 happily married for five... 294 00:19:13,870 --> 00:19:16,990 Just what is going on here, Rosalind Jane Russell? 295 00:19:17,710 --> 00:19:19,010 Uh-oh. Sorry, Ros. 296 00:19:19,230 --> 00:19:21,870 When they start using three names, I'm out of here. 297 00:19:24,210 --> 00:19:28,550 Look, I... The truth is, I asked Mac to pretend to be my boyfriend. 298 00:19:28,830 --> 00:19:30,650 And just how long did you think I would go for that? 299 00:19:30,890 --> 00:19:33,130 I don't know. Do you have a brain in your head? 300 00:19:33,430 --> 00:19:37,250 Look, I... Why would you even consider doing such a foolish, stupid thing to 301 00:19:37,250 --> 00:19:38,470 get you off my back? 302 00:19:40,190 --> 00:19:42,270 Do you remember who you're talking to, young lady? 303 00:19:43,730 --> 00:19:47,830 Look, Aunt Ruth, I don't mean any disrespect, especially after everything 304 00:19:47,830 --> 00:19:48,910 you've done for us. 305 00:19:49,470 --> 00:19:51,630 I tried to help. And you did. 306 00:19:52,030 --> 00:19:56,090 When we were little and you came to stay, you were a godsend. But I'm not 307 00:19:56,090 --> 00:19:58,650 that little girl anymore, and I don't need to be rescued. 308 00:19:59,230 --> 00:20:01,110 Don't you want a husband, child? 309 00:20:01,630 --> 00:20:04,350 Well, when Arsenio's ready, I'm ready. 310 00:20:06,810 --> 00:20:10,590 But until then, I'm not going to get married just to have a man around. 311 00:20:13,000 --> 00:20:14,920 Look, Auntie, I'm sorry I misled you. 312 00:20:15,320 --> 00:20:17,760 I've always tried to do what you wanted me to. 313 00:20:18,440 --> 00:20:21,780 But from now on, it has to be what I want to do, too. 314 00:20:23,660 --> 00:20:26,280 Now I remember why you've always been my favorite. 315 00:20:27,140 --> 00:20:28,140 Why is that? 316 00:20:28,720 --> 00:20:31,160 Because you're just as pig-headed as I am. 317 00:20:33,280 --> 00:20:34,880 Don't get mushy with me now. 318 00:20:36,720 --> 00:20:39,540 So, are we friends again? 319 00:20:41,050 --> 00:20:43,350 Well, we will be as soon as you give me my ring back. 320 00:20:47,850 --> 00:20:48,850 Your Honor? 321 00:20:49,550 --> 00:20:50,550 Pay dirt. 322 00:20:51,450 --> 00:20:53,170 You got the diamond back. 323 00:20:53,490 --> 00:20:55,430 Yes, sir. All 34 carats worth. 324 00:20:55,830 --> 00:20:58,290 Oh, good boy, Henry. 325 00:21:00,810 --> 00:21:02,530 And what shall I do about this other stuff? 326 00:21:04,330 --> 00:21:08,350 Uh, I'll tell you what. Why don't you give the ring back to Madame Minkoff and 327 00:21:08,350 --> 00:21:09,790 consider the rest yours. 328 00:21:11,770 --> 00:21:12,810 Gee, thanks. 329 00:21:15,090 --> 00:21:18,390 Mr. Kuderko, you're free to go now that Henry has. 330 00:21:18,730 --> 00:21:19,730 Oh, thank you, Your Honor. 331 00:21:19,930 --> 00:21:21,850 Let's go, Henry. Henry! Hey! 332 00:21:22,350 --> 00:21:24,090 That dog got my ring! 333 00:21:24,450 --> 00:21:26,730 Don't worry. I'll get the dog, you get the airwhip. 334 00:21:28,770 --> 00:21:33,950 All right, everybody. Less than ten seconds to go to the grand finale and 335 00:21:33,950 --> 00:21:35,670 the all-time record. 336 00:21:35,910 --> 00:21:40,770 So let's bring it all home as we kick up those heels with a full... 337 00:21:57,320 --> 00:21:58,600 Thank you for the tour, darling. 338 00:21:58,900 --> 00:22:01,460 Well, now can you see why I don't date the guys from work? 339 00:22:01,960 --> 00:22:05,160 Well, they're not all that bad. That was a nice one in holding. 340 00:22:06,000 --> 00:22:07,020 He's in for murder. 341 00:22:07,660 --> 00:22:11,300 Well, if you're going to shoot down all my good ideas, I might as well go home. 342 00:22:12,980 --> 00:22:13,980 Oh, hey, Ruth. 343 00:22:14,740 --> 00:22:15,780 You got your ring back. 344 00:22:15,980 --> 00:22:17,920 I managed to pry it out from between Henry's teeth. 345 00:22:18,340 --> 00:22:20,560 It's okay if you don't mind a little doggy snark. 346 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 Thank you. 347 00:22:25,920 --> 00:22:26,980 Bull, what's up? 348 00:22:27,230 --> 00:22:28,189 Elevator stuck? 349 00:22:28,190 --> 00:22:31,670 Yeah, I can't get downstairs to give Sasha back her diamond. Well, maybe we 350 00:22:31,670 --> 00:22:32,609 should call maintenance. 351 00:22:32,610 --> 00:22:33,610 Okay. 352 00:22:34,130 --> 00:22:35,810 No, it seems to be working now. 353 00:22:39,430 --> 00:22:40,430 Not a mink off. 354 00:22:40,770 --> 00:22:42,150 Hello, darlings. 355 00:22:42,930 --> 00:22:44,310 We found your diamond. 356 00:22:44,630 --> 00:22:46,790 Oh, who cares about that stupid rock? 357 00:22:53,650 --> 00:22:54,650 Dan? 26553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.