Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,003 --> 00:00:07,003
{\an7}JDrama Rerey
2
00:00:10,003 --> 00:00:12,463
Aku ingin kau membantuku.
Aku tak akan berbuat aneh-aneh.
3
00:00:12,463 --> 00:00:14,863
Saat dia bersamamu, dia bakalan "berdiri"? Apaan tuh?
4
00:00:14,863 --> 00:00:16,423
Kayanya kau merasa bersalah.
5
00:00:16,423 --> 00:00:18,883
Apanya yang "aneh"?
6
00:00:18,883 --> 00:00:21,183
Semua hal yang gak ingin kau lakukan termasuk hal "aneh".
7
00:00:21,183 --> 00:00:23,783
Jika kau gak masalah, berarti tak termasuk hal "aneh".
8
00:00:24,183 --> 00:00:27,103
Dia sampai bilang begitu padaku...
9
00:00:30,663 --> 00:00:32,063
Hei ...
10
00:00:32,383 --> 00:00:34,883
Setidaknya kau matikan lampunya.
11
00:00:34,923 --> 00:00:36,263
Akari-san!
12
00:00:36,263 --> 00:00:37,903
Selamat pagi!
13
00:00:38,263 --> 00:00:41,003
- Kau bangun pagi sekali!
- Aku bukannya bangun pagi..
14
00:00:41,103 --> 00:00:43,123
..tapi aku baru saja pulang.
15
00:00:43,523 --> 00:00:45,043
Kau pekerja keras ternyata!
16
00:00:45,043 --> 00:00:48,263
Apa yang kau lakukan sepagi ini, Terada-san?
17
00:00:48,423 --> 00:00:49,483
Eh?
18
00:00:50,983 --> 00:00:52,243
Jangan bilang ...
19
00:00:52,703 --> 00:00:54,943
- Kau melakukan sesuatu dengan Tomoya ya?!
- Tidak!
20
00:00:54,943 --> 00:00:57,383
Aku hanya gak bisa tidur.
21
00:00:58,063 --> 00:01:00,283
Begitukah? Ya udah kalau begitu.
22
00:01:01,203 --> 00:01:05,023
Nanti sore aku bakal balik kerja, jadi aku mau tidur dulu.
23
00:01:05,243 --> 00:01:07,763
Kau juga lebih baik tidurlah.
24
00:01:08,083 --> 00:01:09,163
Iya ...
25
00:01:09,243 --> 00:01:11,623
- Met bobo!
- Met bobo.
26
00:01:16,563 --> 00:01:18,003
Syukurlah ...
27
00:01:18,003 --> 00:01:21,583
Dia gak melihatku keluar dari kamar Hongyo ...
28
00:01:27,303 --> 00:01:28,843
Hongyo,
29
00:01:28,843 --> 00:01:32,223
.. emangnya kau gak nafsu mau 'gituan'?
30
00:01:33,603 --> 00:01:36,663
Sedikit pun?
31
00:01:36,823 --> 00:01:39,343
Tentu saja aku sangat ingin melakukan itu.
32
00:01:39,343 --> 00:01:43,303
Aaaakkkhh !!
Aku mikir apaan sih ?!
33
00:01:43,523 --> 00:01:45,303
Mending masak sarapan ajalah.
34
00:01:45,623 --> 00:01:47,843
Cara terbaik kabur dari kenyataan!
35
00:01:52,863 --> 00:02:02,523
English subtitle by eveychooey
Alih bahasa : Rerey
36
00:02:02,533 --> 00:02:23,303
Follow IG : @rey_faurora || FB : Reyta Elinda Yin
Jangan lupa kunjungi blog JDrama Rerey
37
00:02:24,223 --> 00:02:27,643
{\an5}KAKAFUKAKA
38
00:02:25,123 --> 00:02:27,643
{\an3}Orang dewasa yang "rusak"
Sharehouse
39
00:02:33,623 --> 00:02:38,263
Aku masak sarapan terlalu banyak, kalau mau kau boleh ambil.
-Terada-.
40
00:02:38,903 --> 00:02:40,903
Aku mencium bau enak ...
41
00:02:40,903 --> 00:02:43,123
Eh? Akari, kau sudah pulang?
42
00:02:43,323 --> 00:02:46,063
Kau sendiri?
Jarang sekali melihatmu di sini.
43
00:02:46,063 --> 00:02:48,583
Omong-omong, bau apa ini?
Kau masak sesuatu?
44
00:02:48,643 --> 00:02:49,583
Boleh aku minta?
45
00:02:49,583 --> 00:02:52,563
Ah, tidak.
Terada-san yang memasaknya.
46
00:02:52,563 --> 00:02:55,083
Dia bikin terlalu banyak.
Jadi dibagikan pada kita.
47
00:02:57,803 --> 00:02:59,083
Telur goreng!
48
00:02:59,103 --> 00:03:00,683
Sayur rebus dengan kecap!
49
00:03:00,703 --> 00:03:02,083
Rebusan ??
50
00:03:02,083 --> 00:03:04,023
Semuanya masakan rumahan!
51
00:03:04,023 --> 00:03:05,863
Tenanglah, Akari.
52
00:03:05,863 --> 00:03:07,863
Sekarang jam berapa?
53
00:03:07,863 --> 00:03:09,143
Tomoya!
54
00:03:09,143 --> 00:03:11,823
Lama tak jumpa!
Gimana kabarmu?
55
00:03:11,823 --> 00:03:13,823
Sekarang jam 11.
56
00:03:13,943 --> 00:03:15,223
Ahh ...
57
00:03:15,683 --> 00:03:18,983
Udah lama aku baru bisa tidur nyenyak lagi.
Kepalaku sakit ...
58
00:03:19,103 --> 00:03:20,603
Kau baik-baik saja?
59
00:03:20,603 --> 00:03:23,223
Tapi, aku senang kau bisa tidur nyenyak.
60
00:03:23,423 --> 00:03:25,223
Ayo sarapan bareng!
61
00:03:25,363 --> 00:03:27,003
Hari ini sarapannya mewah!
62
00:03:27,003 --> 00:03:29,343
Terada-san yang membuatnya.
63
00:03:30,683 --> 00:03:32,203
Terus.. dimana dia?
64
00:03:32,203 --> 00:03:35,623
Dia sudah pergi kerja.
Udah gak ada saat aku bangun.
65
00:03:37,103 --> 00:03:38,243
Begitu ...
66
00:03:40,623 --> 00:03:42,023
Terada-san!
67
00:03:42,403 --> 00:03:44,023
Selamat pagi!
68
00:03:44,023 --> 00:03:45,683
Terima kasih sarapannya!
69
00:03:45,683 --> 00:03:47,303
Masakanmu enak sekali!
70
00:03:47,303 --> 00:03:48,303
Sama-sama.
71
00:03:48,563 --> 00:03:50,423
Terutama rebusan daging babi.
72
00:03:50,683 --> 00:03:51,603
Itu paling enak!
73
00:03:51,643 --> 00:03:52,443
Paling lembut!
74
00:03:52,443 --> 00:03:53,643
Paling kuat!
75
00:03:53,643 --> 00:03:55,163
Terima kasih banyak!
76
00:03:55,163 --> 00:03:58,563
Kau penyelamatku, karena udah memberi sarapan seperti tadi pagi.
77
00:03:58,763 --> 00:04:02,183
Tapi karena itu, semuanya habis.
78
00:04:02,183 --> 00:04:03,503
Maaf
79
00:04:03,503 --> 00:04:04,303
Tidak apa apa.
80
00:04:04,303 --> 00:04:10,183
Aku sengaja masak lebih banyak untuk mengalihkan pikiranku.
Aku senang kau menyukainya.
81
00:04:10,283 --> 00:04:13,843
Yah, makanannya memang banyak sekali.
82
00:04:14,283 --> 00:04:21,043
Sebenarnya aku mau pakai bahan makanan sedikit demi sedikit sampai aku menerima gaji dari pekerjaan sebelumnya, tapi aku malah memasak semuanya.
83
00:04:21,163 --> 00:04:22,563
Aku gak tahu harus gimana sekarang.
84
00:04:22,563 --> 00:04:25,003
Hei, apa kau akan baik-baik saja?
85
00:04:25,003 --> 00:04:27,203
Umm ... yah ...
86
00:04:27,443 --> 00:04:31,143
Aku masih punya beras, sih ..
87
00:04:31,143 --> 00:04:34,523
Seandainya aku membeli untuk bahan makanan..
88
00:04:34,523 --> 00:04:37,323
maukah kau memasak makanan yang kuinginkan?
89
00:04:37,523 --> 00:04:38,563
Eh?
90
00:04:38,983 --> 00:04:41,583
Iya, selama aku bisa membuatnya!
91
00:04:43,143 --> 00:04:46,763
Aku gak tahu apa yang terjadi, tapi selamat yah!
Silakan lanjutkan saja...
92
00:04:46,763 --> 00:04:50,883
Lalu, bisa kau memasak juga untuk Tomoya?
93
00:04:51,063 --> 00:04:55,383
Saat dia asik menulis, dia pasti lupa makan.
94
00:04:55,703 --> 00:04:57,523
Ah, iya!
95
00:04:57,523 --> 00:05:00,663
Bagian ke-3 dari seri The Dusk tampaknya laris manis.
96
00:05:01,023 --> 00:05:03,643
Seperti yang diharapkan dari seorang Hongyo Tomoya.
97
00:05:03,763 --> 00:05:07,263
Ini buku baru Tomoya.
Kau belum membacanya?
98
00:05:07,263 --> 00:05:10,603
Ah, jujur saja, aku bahkan belum membaca bagian 1 ...
99
00:05:10,603 --> 00:05:12,503
Mustahil!
100
00:05:12,503 --> 00:05:14,103
Kau harus membacanya.
101
00:05:14,103 --> 00:05:17,463
Ini misi pekerjaan ku, Kau tak harus mengembalikannya.
102
00:05:21,043 --> 00:05:25,223
Jika mungkin, aku tak ingin melihat Hongyo untuk sementara waktu ...
103
00:05:26,263 --> 00:05:28,883
Dia bilang tak akan melakukan sesuatu yang aneh..
104
00:05:29,463 --> 00:05:33,203
Dia juga bilang itu tak akan dianggap "aneh" selama aku tak menentangnya.
105
00:05:30,640 --> 00:05:32,560
Apa-apaan itu?
106
00:05:43,325 --> 00:05:45,085
Selamat datang di rumah, Terada-san.
107
00:05:45,085 --> 00:05:47,725
Aku pulang ~
108
00:05:51,525 --> 00:05:53,325
Omong-omong ..
109
00:05:53,725 --> 00:05:55,885
Kenapa kau gak bangunin aku hari ini?
110
00:05:57,825 --> 00:06:00,665
Aku ingin tau apa aku bisa kembali mendapatkan "pagi yang cerah".
111
00:06:01,205 --> 00:06:04,265
Bukankah aku memintamu untuk bangunin aku juga?
112
00:06:04,545 --> 00:06:07,085
Aku agak kesiangan..
113
00:06:07,245 --> 00:06:10,085
Anehnya kau masih punya waktu untuk memasak banyak sarapan?
114
00:06:11,685 --> 00:06:13,425
Yah, itu gak berhasil hari ini ...
115
00:06:13,605 --> 00:06:15,925
- Jadi, lain kali ...
- Kau tahu..
116
00:06:16,165 --> 00:06:19,905
Aku tak akan tidur denganmu lagi.
117
00:06:21,325 --> 00:06:22,525
Kenapa?
118
00:06:22,785 --> 00:06:24,525
Itu ..
119
00:06:24,665 --> 00:06:27,925
Bagaimanapun aku melihat ini, rasanya agak aneh ...
120
00:06:27,925 --> 00:06:29,345
Aneh gimana?
121
00:06:30,125 --> 00:06:33,405
Apa maksudmu "gimana" ....?
122
00:06:39,565 --> 00:06:41,165
Aku mengerti...
123
00:06:41,705 --> 00:06:42,585
Jadi ...
124
00:06:42,585 --> 00:06:45,405
- Bagaimana kalau 2 atau 3 kali lagi ...
- Serius, sungguh!
125
00:06:45,565 --> 00:06:49,525
Apapun yang kau katakan, aku tak akan melakukan ini lagi ...
126
00:06:55,225 --> 00:06:58,885
Aku mengerti jika kau merasa sangat tak nyaman ...
127
00:07:01,545 --> 00:07:03,925
Bisakah aku menyentuh tubuhmu secara langsung?
128
00:07:05,805 --> 00:07:07,545
Daripada "tak nyaman"..
129
00:07:07,885 --> 00:07:09,365
Aku merasa menjijikkan ...
130
00:07:09,725 --> 00:07:12,685
Aku mengharapkan sesuatu terjadi semalam ...
131
00:07:12,725 --> 00:07:14,945
Aku beneran "jyjyk" dengan diriku.
132
00:07:16,585 --> 00:07:17,825
Aku pulang!
133
00:07:18,545 --> 00:07:20,085
Terada-san, kau udah di rumah!
134
00:07:20,085 --> 00:07:21,605
Selamat datang kembali!
135
00:07:23,965 --> 00:07:26,365
Maaf!
Apa aku mengganggu kalian?
136
00:07:26,565 --> 00:07:27,985
Tidak juga...
137
00:07:27,985 --> 00:07:29,985
Kau pulang lebih awal hari ini, Hase.
138
00:07:29,985 --> 00:07:32,385
Ada yang ingin kubicarakan dengan Terada-san.
139
00:07:32,785 --> 00:07:34,185
Apa kau punya waktu?
140
00:07:34,385 --> 00:07:35,645
Iya.
141
00:07:40,965 --> 00:07:42,945
Aku ingin menanyakan ini padamu..
142
00:07:43,165 --> 00:07:45,865
apa kau punya impian atau tujuan dalam hidup?
143
00:07:46,945 --> 00:07:50,605
Seperti pekerjaan impian, atau sesuatu yang ingin kau capai? Apa saja ...
144
00:07:51,665 --> 00:07:53,245
Tak ada yang khusus ...
145
00:07:53,245 --> 00:07:55,085
Lalu, bagaimana dengan pernikahan?
146
00:07:55,125 --> 00:07:57,465
Seperti membangun keluarga yang bahagia dan lainnya ...
147
00:07:57,465 --> 00:08:00,565
Yah, tentu saja aku ingin, jika mungkin ...
148
00:08:01,765 --> 00:08:03,925
Kenapa kau menanyakan ini?
149
00:08:05,565 --> 00:08:08,205
Aku ingin bertanya padamu.
150
00:08:08,345 --> 00:08:09,945
Itu sebuah lamaran.
151
00:08:10,405 --> 00:08:11,585
Baik ..
152
00:08:11,945 --> 00:08:14,085
Maukah kau menikah denganku?
153
00:08:17,645 --> 00:08:18,925
Maaf?
154
00:08:18,925 --> 00:08:22,465
Kupikir aku salah dengar ...
155
00:08:22,465 --> 00:08:26,865
Maukah kau menikah denganku atau berkencan denganku dalam pernikahan?
156
00:08:27,405 --> 00:08:28,365
Hah?
157
00:08:29,465 --> 00:08:30,865
Eh ?!
158
00:08:32,125 --> 00:08:37,425
Sebenarnya aku tak tertarik pada pernikahan.. tapi..
orang tuaku terus mendesakku, itu agak menggangguku sih.
159
00:08:37,525 --> 00:08:40,165
Aku juga tak ingin kencan buta ...
160
00:08:41,445 --> 00:08:43,525
Ah! Kau ingin minum bir?
161
00:08:44,745 --> 00:08:46,025
Ah, yah ... eh?
162
00:08:46,225 --> 00:08:48,745
Tapi kenapa aku...?
163
00:08:48,745 --> 00:08:52,185
Kaulah yang membersihkan ruang tamu, dan dapur, kan?
164
00:08:52,185 --> 00:08:53,565
Serta kamar mandi.
165
00:08:53,565 --> 00:08:56,325
Debu yang menumpuk sekarang sudah hilang.
166
00:08:56,985 --> 00:08:59,105
Meskipun itu adalah tugas bersama untuk melakukan pembersihan,
167
00:08:59,105 --> 00:09:01,605
mereka berdua tak melakukan apapun.
168
00:09:01,605 --> 00:09:05,405
Tapi, sejak kau datang ke sini, rumah ini menjadi sangat bersih.
169
00:09:06,285 --> 00:09:09,265
Tidak ada yang istimewa. Yang kulakukan adalah hanya membersihkan rumah ...
170
00:09:09,265 --> 00:09:12,445
Juga, masakanmu pagi ini sangat lezat.
171
00:09:14,665 --> 00:09:16,745
Apakah itu semuanya?
172
00:09:17,125 --> 00:09:20,205
Yah, termasuk semua itu, untuk menyimpulkan semuanya,
173
00:09:20,705 --> 00:09:24,885
Kau punya bakat dan keterampilan hidup ..
174
00:09:24,965 --> 00:09:29,545
Tapi kau tak punya impian atau tujuan tertentu yang mungkin akan menyusahkan.
175
00:09:29,545 --> 00:09:33,025
Meskipun kau orang yang perhatian, kau tak percaya diri.
176
00:09:33,065 --> 00:09:37,485
Dan karena kau lemah dan pasif, kau juga tak akan ikut campur dalam urusan orang lain.
177
00:09:37,845 --> 00:09:42,485
Entah bagaimana, aku merasa kau cocok untuk kebutuhanku, Terada-san.
178
00:09:44,045 --> 00:09:45,725
Cocok untuk kebutuhanmu?
179
00:09:45,725 --> 00:09:49,905
Aku tak ingin kau salah paham, tapi aku tak memintamu menjadi pembantu rumah tangga atau apa pun.
180
00:09:49,945 --> 00:09:51,765
Ini, Tomo.
181
00:09:54,185 --> 00:09:57,545
Tentu saja, kau juga bisa terus membantu Tomo.
182
00:09:57,805 --> 00:10:00,185
Jika kau mengatakan ini tiba-tiba ...
183
00:10:00,305 --> 00:10:03,265
Nah, kau tak harus memberiku jawaban secepatnya.
184
00:10:03,265 --> 00:10:05,505
Cobalah untuk melihatnya dengan pikiran terbuka.
185
00:10:05,505 --> 00:10:08,245
- Kau juga bebas berkencan dengan siapa pun yang kau inginkan.
- Tunggu.
186
00:10:08,645 --> 00:10:11,925
Sepertinya ini tak benar ...
187
00:10:12,405 --> 00:10:13,445
Begitukah?
188
00:10:13,585 --> 00:10:16,105
Jika kau pikir itu tak benar, kau harusnya mengatakan "tidak".
189
00:10:16,105 --> 00:10:18,285
Atau, kau tak ingin menolaknya, Terada-san?
190
00:10:18,965 --> 00:10:23,025
Hah? Tomo, apa kau tak setuju dengan itu?
191
00:10:23,905 --> 00:10:24,805
Kenapa?
192
00:10:24,805 --> 00:10:26,305
Kenapa kau bertanya?
193
00:10:26,785 --> 00:10:31,485
Aku hanya berpikir tak sepantasnya menekan "anu"ku pada tunangan temanku ...
194
00:10:31,705 --> 00:10:35,765
Itu masih tidak pantas walau aku bukan tunangan temanmu, kau tahu.
195
00:10:35,965 --> 00:10:37,625
Yah begitulah...
196
00:10:37,725 --> 00:10:40,545
Jika aku tak punya izin, maka aku hanyalah orang mesum.
197
00:10:40,545 --> 00:10:42,905
Eh? Aku tak keberatan sama sekali ...
198
00:10:43,445 --> 00:10:45,205
Aku lakukan ...
199
00:10:45,205 --> 00:10:46,205
Baik...
200
00:10:46,585 --> 00:10:49,365
Hase-san, aku minta maaf ...
201
00:10:49,525 --> 00:10:56,245
Tak peduli bagaimana orang tuamu mendesakmu, kupikir kau tak boleh memutuskan pernikahan begitu enteng.
202
00:10:56,745 --> 00:10:59,665
Ini sebenarnya rumah kakekku ..
203
00:10:59,785 --> 00:11:01,985
tapi, ini milik orang tuaku sekarang.
204
00:11:02,825 --> 00:11:04,485
Mereka mengatakan ini padaku ..
205
00:11:04,745 --> 00:11:08,505
"Jika kau tak menikah dalam waktu setahun, pergilah dari sini."
206
00:11:08,725 --> 00:11:10,145
Benarkah?
207
00:11:10,145 --> 00:11:12,885
Jika aku menikah, mereka akan memberiku rumah ini.
208
00:11:12,965 --> 00:11:15,265
Jika tidak, mereka akan menjualnya.
209
00:11:15,425 --> 00:11:17,725
Maka, kau nikah saja dengan Akari.
210
00:11:17,825 --> 00:11:21,745
Tomo, apa kau mencoba membunuhku?
211
00:11:28,305 --> 00:11:29,465
Ini editorku.
212
00:11:29,665 --> 00:11:32,085
Apa ini tentang buku baru mu?
213
00:11:33,665 --> 00:11:35,625
Permisi sebentar.
214
00:11:49,965 --> 00:11:51,565
Halo?
215
00:11:54,005 --> 00:11:55,905
Maaf, Terada-san.
216
00:11:56,045 --> 00:11:57,705
Kau terseret ke dalam masalahku.
217
00:11:57,705 --> 00:11:59,705
Ah, tidak apa-apa.
218
00:11:59,705 --> 00:12:02,345
Tapi, apa kau setuju dengan ini, Hase-san?
219
00:12:02,585 --> 00:12:03,705
Aku?
220
00:12:04,385 --> 00:12:06,905
Perasaanku tak terlalu penting, itu sebabnya aku bertanya padamu.
221
00:12:06,905 --> 00:12:11,285
Maksudku, jika kau bertemu seseorang yang kau sukai di masa depan ..
222
00:12:11,545 --> 00:12:13,685
..itu akan mengganggumu.
223
00:12:15,665 --> 00:12:17,725
Itu tidak akan pernah terjadi.
224
00:12:17,725 --> 00:12:19,985
Aku tak pernah jatuh cinta sungguhan pada seseorang ...
225
00:12:19,985 --> 00:12:22,645
Aku pernah berkencan dengan beberapa gadis sebelumnya.
226
00:12:26,805 --> 00:12:28,305
Bagaimanapun...
227
00:12:28,745 --> 00:12:33,445
Ketika kamu di SMP, sesuatu pasti terjadi antara dirimu dan Tomo, kan?
228
00:12:36,605 --> 00:12:40,545
Karena Tomo jelas terikat denganmu, Terada-san.
229
00:12:40,545 --> 00:12:42,365
Itu sangat membuatnya tak nyaman.
230
00:12:42,365 --> 00:12:44,685
Nah, tentang itu ..
231
00:12:45,265 --> 00:12:49,165
itu hanya karena dia ingin terus menekan "anu"nya terhadap ...
232
00:12:49,305 --> 00:12:51,005
...tubuhku...
233
00:12:52,605 --> 00:12:58,125
Mendengar hal-hal ini keluar dari mulutku, aku merasa sedikit terkejut ... sendiri.
234
00:13:02,245 --> 00:13:04,485
Yah, itu tak terlalu penting.
235
00:13:04,985 --> 00:13:07,705
Aku tak ingin tahu tentang apa yang terjadi di masa lalu.
236
00:13:08,185 --> 00:13:10,185
Aku akan kembali ke kantor sekarang.
237
00:13:13,605 --> 00:13:16,485
Tolong pikirkan dengan serius, Terada-san.
238
00:13:19,285 --> 00:13:20,445
Iya...
239
00:13:26,925 --> 00:13:28,445
"Apa yang terjadi?"
240
00:13:28,885 --> 00:13:30,065
Baiklah ...
241
00:13:30,225 --> 00:13:32,845
"Sesuatu" memang terjadi ...
242
00:13:35,045 --> 00:13:36,345
Hongyo!
243
00:13:37,465 --> 00:13:38,865
Ayo pulang bersama.
244
00:13:38,965 --> 00:13:41,805
Hongyo diam dan tanpa ekspresi.
245
00:13:41,925 --> 00:13:44,705
Aku tak tahu apa yang dia pikirkan ...
246
00:13:45,705 --> 00:13:49,605
Jujur, pacaran dengannya sama sekali tak menyenangkan.
247
00:13:50,485 --> 00:13:53,065
Dan hal yang paling ku benci adalah ...
248
00:13:53,285 --> 00:13:57,045
... fakta bahwa sikapnya tak berubah walau telah berkencan denganku.
249
00:13:59,365 --> 00:14:02,645
Entah bagaimana, aku ingin menghancurkan ekspresinya yang datar itu...
250
00:14:03,625 --> 00:14:05,345
Hei, Hongyo ...
251
00:14:05,485 --> 00:14:08,485
Pernahkah kau mencium seseorang sebelumnya?
252
00:14:09,345 --> 00:14:10,505
Tidak...
253
00:14:10,925 --> 00:14:12,205
Belum pernah...
254
00:14:15,745 --> 00:14:18,205
Lalu, apa kau ingin menciumku?
255
00:14:19,085 --> 00:14:20,865
Kau bisa menciumku jika mau.
256
00:14:47,125 --> 00:14:48,905
Aku tak menolak ...
257
00:14:49,325 --> 00:14:50,765
Aku hanya ..
258
00:14:51,405 --> 00:14:53,405
Aku sangat terkejut ...
259
00:14:53,705 --> 00:14:56,625
Aku tak begitu mengerti apa yang terjadi saat itu.
260
00:15:05,985 --> 00:15:07,905
Bukankah sudah waktunya kau pulang?
261
00:15:11,105 --> 00:15:15,105
Untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku tahu gimana rasanya dipandang rendah ...
262
00:15:15,545 --> 00:15:18,305
Sepertinya dunia terasa terbalik ...
263
00:15:19,925 --> 00:15:23,565
Meskipun begitu, aku mati-matian berpura-pura tenang saat itu ...
264
00:15:24,325 --> 00:15:26,025
Hari berikutnya setelah itu ..
265
00:15:26,025 --> 00:15:28,565
Aku mulai mengabaikan Hongyo sepenuhnya ...
266
00:15:31,305 --> 00:15:35,045
Hah? Ngomong-ngomong, Aki, bukankah kau pacaran dengan Hongyo?
267
00:15:35,045 --> 00:15:37,065
Yah, dia sangat membosankan ...
268
00:15:37,525 --> 00:15:39,065
Sudah cukup.
269
00:15:40,445 --> 00:15:42,485
Aku tak bisa mengatakan yang sebenarnya ...
270
00:15:42,645 --> 00:15:44,265
Aku merasa sangat bimbang ....
271
00:15:44,445 --> 00:15:46,125
Aku malu ...
272
00:15:50,265 --> 00:15:51,545
Itu hanya ...
273
00:15:51,565 --> 00:15:54,405
Pandangan Hongyo padaku saat itu begitu menakutkan ...
274
00:15:55,565 --> 00:15:58,665
Jadi, aku terus mengabaikannya setelah itu ...
275
00:15:59,645 --> 00:16:02,245
Lalu, kami lulus begitu saja ...
276
00:16:09,185 --> 00:16:10,805
Ketika aku memikirkannya sekarang..
277
00:16:11,325 --> 00:16:14,505
Aku ingin tahu apakah itu sebenarnya kemunduran pertamaku dalam hidup ...
278
00:16:15,025 --> 00:16:16,505
Aku sadar ...
279
00:16:17,045 --> 00:16:19,385
... ternyata aku tak sehebat itu.
280
00:16:28,725 --> 00:16:29,945
Di mana Hase?
281
00:16:29,945 --> 00:16:32,485
Dia kembali ke kantor ...
282
00:16:33,425 --> 00:16:34,485
Begitu.
283
00:16:44,665 --> 00:16:46,485
Apa yang terjadi?
284
00:16:47,545 --> 00:16:52,365
Mereka ingin aku mengerjakan buku ke-4 ku secepatnya, karena permintaan semakin tinggi.
285
00:16:52,545 --> 00:16:58,885
Bukankah itu bagus? Orang-orang menanti pekerjaan barumu.
Yang ke-3 juga laris manis, kan?
286
00:16:59,545 --> 00:17:04,145
Buku itu hanya kumpulan cerita pendek yang sering kukirim ke majalah.
287
00:17:04,565 --> 00:17:09,165
Kemudian, yang ke-2 hanyalah cerita spin-off yang ku susun sebelumnya ...
288
00:17:09,685 --> 00:17:12,105
Bukannya aku menulisnya dari awal ...
289
00:17:12,425 --> 00:17:14,445
Begitukah...?
290
00:17:15,525 --> 00:17:20,085
Dengan kata lain, aku belum bisa menulis cerita yang layak selama 2 tahun terakhir.
291
00:17:20,445 --> 00:17:21,785
Selama 2 tahun?
292
00:17:22,705 --> 00:17:24,085
Selama 2 tahun...
293
00:17:25,525 --> 00:17:28,645
Aku merasa seperti aku pernah mendengar tentang ini di suatu tempat sebelumnya ...
294
00:17:28,785 --> 00:17:30,065
Ya...
295
00:17:31,205 --> 00:17:33,265
Dengan kata lain,
296
00:17:33,265 --> 00:17:37,985
selama 2 tahun terakhir, aku belum mencapai kesulitan atau menulis novel tunggal.
297
00:17:39,505 --> 00:17:41,705
Aku tidak tahu yang mana yang lebih dulu,
298
00:17:42,045 --> 00:17:43,965
tapi mereka mungkin terkait.
299
00:17:46,165 --> 00:17:47,965
Begitu...
300
00:17:49,245 --> 00:17:50,945
Jadi, Terada-san..
301
00:17:51,245 --> 00:17:53,485
- Ini bukan tentang tidur bersama,
- Maafkan aku!
302
00:17:53,905 --> 00:17:56,905
Aku baru ingat aku punya beberapa pekerjaan yang harus kulakukan!
303
00:17:56,905 --> 00:17:58,385
Maafkan aku!
304
00:18:08,805 --> 00:18:10,765
Dia memberitahuku hal-hal seperti itu ...
305
00:18:21,145 --> 00:18:23,485
Ini cukup tebal juga...
306
00:18:25,765 --> 00:18:43,045
{\i1\c&H27DFF5&} [Ini adalah kisah protagonis "I" dan "She" abadi.]
307
00:18:47,513 --> 00:18:49,433
Aku menyelesaikan semuanya!
308
00:18:49,993 --> 00:18:51,953
Mereka sangat menarik ...
309
00:18:52,333 --> 00:18:53,333
Eh?
310
00:18:54,793 --> 00:18:56,633
Sudah pagi ?!
311
00:19:03,153 --> 00:19:06,653
Ayo ambil beberapa camilan. Kemudian tidur sebentar.
312
00:19:19,673 --> 00:19:21,133
Hongyo ?!
313
00:19:22,673 --> 00:19:25,893
Kau mengejutkanku.
Apa yang sedang kau lakukan?
314
00:19:26,493 --> 00:19:28,613
Aku tak bisa tidur ...
315
00:19:30,753 --> 00:19:34,513
Sekarang aku harus berusaha lebih serius ke dalam buku ke-4 ku ...
316
00:19:35,173 --> 00:19:36,853
Mustahil.
317
00:19:39,853 --> 00:19:43,853
Tapi, aku sepertinya ingin membaca bukumu berikutnya, Hongyo.
318
00:19:45,133 --> 00:19:46,193
Eh?
319
00:19:46,193 --> 00:19:47,473
Apa kau membaca semuanya?
320
00:19:47,473 --> 00:19:54,193
Nah, bukumu cukup mudah dibaca ...
321
00:19:58,753 --> 00:20:00,193
Benarkah?
322
00:20:07,853 --> 00:20:09,113
Hongyo ...
323
00:20:10,713 --> 00:20:14,613
Jika kau tak bisa tidur, berbaringlah.. itu akan membuatmu merasa lebih baik ...
324
00:20:14,793 --> 00:20:16,613
Jika kau pergi ke kamarmu ...
325
00:20:21,933 --> 00:20:23,593
Aku tahu itu...
326
00:20:24,673 --> 00:20:26,873
Aku hanya akan merasa tenang ketika aku bersamamu ...
327
00:20:28,873 --> 00:20:30,433
Apa yang harus ku lakukan?
328
00:20:30,873 --> 00:20:32,153
Sekarang ...
329
00:20:32,673 --> 00:20:34,153
Aku ...
330
00:20:34,953 --> 00:20:36,793
.. tak bisa membencinya.
331
00:20:38,233 --> 00:20:40,193
Hongyo ...
332
00:20:40,553 --> 00:20:42,913
... sangat bergantung padaku.
333
00:20:44,173 --> 00:20:45,933
Bagaimanapun, Hongyo ...
334
00:20:48,653 --> 00:20:49,933
Apa kau akan ...
335
00:20:50,333 --> 00:20:52,653
{\an8}... dalam masalah jika kau tak bisa menulis lagi?
336
00:20:57,653 --> 00:20:59,453
{\an8} Daripada bermasalah..
337
00:21:02,153 --> 00:21:03,633
{\an8}Aku akan selesai.
338
00:21:03,993 --> 00:21:05,633
{\an8} Dalam banyak hal ...
339
00:21:11,773 --> 00:21:16,613
{\an8} Jika kau bisa mendapatkan kembali "pagi yang cerah" itu..
340
00:21:19,153 --> 00:21:21,133
{\an8}Kau bisa menulis lagi?
341
00:21:23,593 --> 00:21:25,473
{\an8}Aku tak tahu, tapi..
342
00:21:27,213 --> 00:21:29,733
{\an8}Kupikir masih ada harapan.
343
00:21:29,743 --> 00:23:48,993
{\an7}JDrama Rerey
344
00:21:34,173 --> 00:21:35,933
Tiga kali lagi ...
345
00:21:37,533 --> 00:21:38,713
Eh?
346
00:21:41,793 --> 00:21:43,473
Aku akan membantumu ..
347
00:21:45,793 --> 00:21:47,433
jika hanya tiga kali lagi ...
348
00:21:47,493 --> 00:21:49,013
Kau bersungguh-sungguh?
349
00:21:49,853 --> 00:21:51,613
- Terima kasih, Terada-san!
- Hei ...
350
00:21:51,613 --> 00:21:53,533
Hongyo, lepaskan aku ...
351
00:21:58,353 --> 00:22:02,013
Bisakah aku menggerakkan tanganku sedikit?
352
00:22:04,713 --> 00:22:06,573
Jika kau tak suka, katakan saja padaku.
353
00:22:06,853 --> 00:22:08,573
Aku akan langsung berhenti.
354
00:22:24,573 --> 00:22:26,253
Luar biasa.
355
00:22:26,993 --> 00:22:30,293
Jantungmu berdegup kencang.
356
00:22:33,033 --> 00:22:34,673
Baik...
357
00:22:36,913 --> 00:22:38,673
Kamu sangat lembut ...
358
00:22:42,673 --> 00:22:44,293
Rasanya enak.
359
00:23:04,973 --> 00:23:06,873
Aku merasakan sesuatu yang basah ...
360
00:23:07,473 --> 00:23:09,373
... di belakang leherku.
361
00:23:27,373 --> 00:23:28,653
Maafkan aku.
362
00:23:29,173 --> 00:23:32,313
Apakah itu menembus ke pantatmu?
363
00:23:34,953 --> 00:23:36,313
Apa maksudmu?
364
00:23:38,873 --> 00:23:40,633
Aku baru saja "keluar".
365
00:23:45,733 --> 00:23:47,873
Eeeehhhhhh ~?
366
00:23:59,993 --> 00:24:04,993
Engsub by eveychooey
Alih bahasa oleh Rerey || JDrama Rerey
367
00:24:08,000 --> 00:24:05,000
RESYNC Selimut-semut26145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.