Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,047 --> 00:00:50,132
YOU HAVE AN EMAIL
2
00:03:00,555 --> 00:03:02,723
This is incredible.
3
00:03:03,100 --> 00:03:06,060
Listen. To the workers
of the State of Virginia...
4
00:03:06,228 --> 00:03:09,271
...they took away Solitaire
of their computers...
5
00:03:09,439 --> 00:03:11,774
...due to unproductivity
for six weeks.
6
00:03:11,942 --> 00:03:13,859
-How sad.
-Do you know what this is?
7
00:03:14,027 --> 00:03:17,238
The end of Western civilization
that we know.
8
00:03:18,532 --> 00:03:19,699
Aren't you late?
9
00:03:19,908 --> 00:03:23,828
Technology. Name one thing.
A benefit of technology.
10
00:03:24,037 --> 00:03:25,121
The electricity.
11
00:03:25,330 --> 00:03:28,999
That's one. Do you think this machine
She is your friend, but she is not.
12
00:03:29,251 --> 00:03:31,377
-Leave.
-See you tonight!
13
00:03:31,586 --> 00:03:32,962
Sushi!
14
00:03:33,922 --> 00:03:35,131
Goodbye!
15
00:04:10,250 --> 00:04:12,793
Select Name:
Saleswoman
16
00:04:24,347 --> 00:04:25,347
Welcome.
17
00:04:27,642 --> 00:04:29,602
You have an email.
18
00:04:29,853 --> 00:04:31,187
New Email
Name NY1 52
19
00:04:32,189 --> 00:04:33,355
Theme
Brinkley
20
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
"Brinkley is my dog.
"We love New York."
21
00:04:41,656 --> 00:04:44,658
But he likes to eat
Leftover sidewalk pizza.
22
00:04:44,785 --> 00:04:46,410
I prefer to buy it.
23
00:04:46,870 --> 00:04:50,039
He is a great ball player
and they offered him to be a professional.
24
00:04:50,248 --> 00:04:53,375
But he chose to stay with me
and spend 1 8 hours a day...
25
00:04:53,585 --> 00:04:56,962
...sleeping on a green cushion
the size of a tire.
26
00:04:57,339 --> 00:04:59,173
Don't you love New York in the fall?
27
00:04:59,382 --> 00:05:01,842
It makes me want to buy
things for school.
28
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
I'm almost ready.
29
00:05:03,470 --> 00:05:06,722
I would send you a bouquet
of sharpened pencils...
30
00:05:06,932 --> 00:05:09,266
...if I knew your name and address.
31
00:05:09,518 --> 00:05:13,145
On the other hand, not knowing
It has its charm.
32
00:05:13,355 --> 00:05:14,897
Did you oppress him?
33
00:05:15,106 --> 00:05:16,649
Yes, I pressed it.
34
00:05:17,150 --> 00:05:18,275
I'm so late!
35
00:05:20,111 --> 00:05:22,905
Random House fired
to Dick Atkins. How good.
36
00:05:23,156 --> 00:05:26,075
Murray Chilton died.
One less who I don't talk to.
37
00:05:26,243 --> 00:05:27,743
Hurry up! Hurry up!
38
00:05:31,373 --> 00:05:34,583
Vince got a great review.
It's going to be unbearable.
39
00:05:35,001 --> 00:05:36,335
Tonight, authors dinner.
40
00:05:37,587 --> 00:05:39,964
-Do I have to go?
-Joe Fox, you promised me.
41
00:05:41,800 --> 00:05:42,842
It's label.
42
00:05:43,677 --> 00:05:45,678
Can't I donate money?
43
00:05:45,887 --> 00:05:48,347
"Freedom for Albanian authors"?
44
00:05:48,890 --> 00:05:50,015
I'm in favor of that.
45
00:05:53,520 --> 00:05:55,145
Okay, I'll go.
46
00:05:55,355 --> 00:05:56,355
You will be late.
47
00:05:56,606 --> 00:05:57,690
I know. I know.
48
00:06:31,892 --> 00:06:34,935
Who is a happy dog?
Who is a happy dog?
49
00:06:41,192 --> 00:06:42,234
Welcome.
50
00:06:44,070 --> 00:06:45,738
You have an email.
51
00:06:45,947 --> 00:06:48,324
Very good. Down, down.
52
00:06:51,912 --> 00:06:54,663
Dear friend:
I like to start as if...
53
00:06:54,831 --> 00:06:57,124
...it was already half
of a conversation.
54
00:06:57,334 --> 00:07:00,002
I pretend we're old
and dear friends...
55
00:07:00,170 --> 00:07:01,754
...instead of what we are:
56
00:07:02,213 --> 00:07:04,590
People who don't know each other's names...
57
00:07:04,758 --> 00:07:07,843
...who met online,
something they had not done before.
58
00:07:08,803 --> 00:07:12,097
"What will NY1 52 say today?" I wonder.
59
00:07:13,433 --> 00:07:15,309
I turn on my computer.
60
00:07:15,518 --> 00:07:18,270
I wait impatiently while it connects.
61
00:07:18,480 --> 00:07:20,230
I go online and...
62
00:07:20,440 --> 00:07:25,027
...my breathing stops
until I hear those three little words:
63
00:07:25,570 --> 00:07:26,779
"You have an email."
64
00:07:28,073 --> 00:07:31,909
I don't hear anything, not even a noise
from the streets of New York...
65
00:07:32,118 --> 00:07:34,244
...only the beat of my heart.
66
00:07:34,496 --> 00:07:36,205
I have an email...
67
00:07:36,456 --> 00:07:37,706
...of you.
68
00:08:38,768 --> 00:08:41,729
The electrician called.
I collided with a deer last night.
69
00:08:41,938 --> 00:08:43,731
He won't come until tomorrow.
70
00:08:43,940 --> 00:08:45,941
The top shelves were late...
71
00:08:46,109 --> 00:08:48,110
...because the pine has beetles.
72
00:08:48,236 --> 00:08:49,611
Very good.
73
00:08:49,779 --> 00:08:52,990
They fined us 50,000.
The workers pissed from the roof.
74
00:08:53,158 --> 00:08:54,908
Fantastic. That's fantastic.
75
00:08:55,118 --> 00:08:56,535
Is the electrician there?
76
00:08:56,745 --> 00:09:00,706
I told you I hit a deer.
I knew you weren't listening.
77
00:09:01,583 --> 00:09:03,459
You are right. I wasn't.
78
00:09:03,626 --> 00:09:05,294
I don't hear anything. Nothing.
79
00:09:05,462 --> 00:09:08,881
Not a sound from the street,
only the beat of my heart.
80
00:09:09,090 --> 00:09:12,092
I think it's like that, or something similar.
81
00:09:12,510 --> 00:09:15,596
Patricia? Did they get engaged?
You can tell me.
82
00:09:15,889 --> 00:09:16,930
Commit?
83
00:09:17,140 --> 00:09:18,265
Are you crazy?
84
00:09:18,475 --> 00:09:19,641
I thought you liked it.
85
00:09:20,226 --> 00:09:21,310
I like it.
86
00:09:21,519 --> 00:09:24,354
I love Patricia. I love Patricia.
87
00:09:24,564 --> 00:09:27,608
Patricia is incredible.
It makes coffee nervous.
88
00:09:27,817 --> 00:09:31,737
We should announce ourselves to the neighborhood,
tell them we are coming.
89
00:09:31,946 --> 00:09:33,739
I don't know, this is the bourgeois area.
90
00:09:33,948 --> 00:09:36,241
It's like opening a crack house.
91
00:09:36,451 --> 00:09:37,618
They're going to hate us.
92
00:09:37,827 --> 00:09:40,037
As soon as they find out, they will join...
93
00:09:40,246 --> 00:09:41,705
...to sabotage the greedy chain...
94
00:09:41,915 --> 00:09:42,998
...that wants to destroy...
95
00:09:43,208 --> 00:09:44,333
Everything they appreciate.
96
00:09:44,542 --> 00:09:48,087
We will seduce them with our
great facility...
97
00:09:48,296 --> 00:09:51,965
...and our discounts
and our armchairs and...
98
00:09:52,175 --> 00:09:54,009
...our cappuccino.
99
00:09:54,219 --> 00:09:56,678
Correct. at the beginning
They will hate us, but...
100
00:09:56,930 --> 00:09:58,847
...but we will captivate them in the end.
101
00:09:59,015 --> 00:10:00,891
-Do you know why?
-Why?
102
00:10:01,476 --> 00:10:04,686
Because we will sell them cheap books
and legal stimulants.
103
00:10:04,896 --> 00:10:07,689
Meanwhile,
We will put up a big sign:
104
00:10:08,024 --> 00:10:11,151
"Superbookstore Fox.
The end of civilization...
105
00:10:11,319 --> 00:10:12,361
...as they know her!"
106
00:10:15,115 --> 00:10:16,782
THE CORNER STORE
107
00:10:16,991 --> 00:10:18,450
Good morning, Christina.
108
00:10:18,660 --> 00:10:19,868
Good morning, Kathleen.
109
00:10:20,078 --> 00:10:23,455
It's a beautiful day.
Isn't it a beautiful day?
110
00:10:23,748 --> 00:10:25,541
Yes, I guess. Yes, sure.
111
00:10:27,544 --> 00:10:28,585
Idiot! What are you doing?
112
00:10:28,795 --> 00:10:30,546
Watch where you're going!
I have the green light!
113
00:10:30,880 --> 00:10:33,090
Don't you love New York in the fall?
114
00:10:41,349 --> 00:10:42,558
Perfect.
115
00:10:50,942 --> 00:10:51,942
Incomparable.
116
00:10:52,152 --> 00:10:54,945
Adhesive tape? What's wrong with you?
117
00:10:55,155 --> 00:10:56,655
Nothing.
118
00:10:57,407 --> 00:10:59,950
-You are in love.
-In love? No.
119
00:11:01,286 --> 00:11:05,330
Yes, you are right.
I'm in love with Frank.
120
00:11:05,540 --> 00:11:08,333
I practically live with Frank.
121
00:11:09,752 --> 00:11:12,129
You will send the advertising
Christmas this week?
122
00:11:12,338 --> 00:11:14,423
Yes, on Monday. I promise.
123
00:11:14,632 --> 00:11:17,092
I have an exam this Friday.
124
00:11:19,554 --> 00:11:20,846
What's happening?
125
00:11:21,472 --> 00:11:23,348
Nothing. Absolutely nothing.
126
00:11:23,558 --> 00:11:27,853
You know, I'll just stand here
until you tell me.
127
00:11:28,605 --> 00:11:29,605
Well.
128
00:11:29,814 --> 00:11:32,691
?It is infidelity if you get involved
with someone by email?
129
00:11:33,109 --> 00:11:34,568
Have you already had sex?
130
00:11:34,777 --> 00:11:36,653
Of course not. I don't even know him.
131
00:11:36,863 --> 00:11:38,488
I'm talking about cyber sex.
132
00:11:39,490 --> 00:11:44,244
Well, you know, don't do it. As for
You do it, they stop respecting you.
133
00:11:45,079 --> 00:11:46,997
Well, it's not like that.
134
00:11:47,207 --> 00:11:48,874
We send each other emails. It's no big deal.
135
00:11:49,083 --> 00:11:53,212
Also, I'm thinking of leaving
to do it because it is...
136
00:11:53,421 --> 00:11:54,755
Out of control?
137
00:11:55,465 --> 00:11:57,049
Confused.
138
00:11:57,342 --> 00:11:59,885
But not. Because it's nothing.
139
00:12:00,136 --> 00:12:01,303
Where did you meet him?
140
00:12:01,471 --> 00:12:03,597
Look, I don't even remember.
141
00:12:09,520 --> 00:12:13,148
On my birthday, I entered
to "Over 30" out of curiosity.
142
00:12:14,484 --> 00:12:16,568
And he was there.
And we started talking.
143
00:12:16,694 --> 00:12:18,195
About what?
144
00:12:18,863 --> 00:12:22,324
Books and music,
how much we like New York.
145
00:12:22,533 --> 00:12:23,742
Harmless.
146
00:12:23,952 --> 00:12:25,285
Meaningless.
147
00:12:25,620 --> 00:12:28,247
Bouquets of pointed pencils.
148
00:12:28,748 --> 00:12:29,790
How do you say?
149
00:12:30,041 --> 00:12:31,083
Forget it.
150
00:12:31,251 --> 00:12:34,836
We don't talk about anything personal.
So I don't know his name...
151
00:12:35,046 --> 00:12:37,172
...nor what he does or where he lives...
152
00:12:37,382 --> 00:12:41,843
...so it will be easy for me
stop watching it because I don't see it.
153
00:12:42,553 --> 00:12:45,764
God. I could be next
who enters the store.
154
00:12:45,974 --> 00:12:48,141
-I know.
-It could be...
155
00:12:51,521 --> 00:12:52,980
...George.
156
00:12:55,358 --> 00:12:56,441
Good morning.
157
00:12:56,734 --> 00:12:58,777
Are you connected to the Internet?
158
00:12:58,987 --> 00:13:00,946
Well, as far as I'm concerned...
159
00:13:01,114 --> 00:13:05,117
...the internet is just another way
of being rejected by a woman.
160
00:13:09,038 --> 00:13:10,622
Good morning, Birdie.
161
00:13:11,916 --> 00:13:14,001
What are you girls talking about?
162
00:13:14,335 --> 00:13:15,544
Cyber ??sex.
163
00:13:15,878 --> 00:13:19,047
I tried once,
but the line was busy.
164
00:13:19,257 --> 00:13:20,299
I know.
165
00:13:20,466 --> 00:13:23,510
I know. One Saturday night
I was very depressed...
166
00:13:23,678 --> 00:13:25,554
Time to open!
167
00:13:29,851 --> 00:13:32,185
Jessica and Maya, how are you today?
168
00:13:32,562 --> 00:13:34,646
-Do they say "hello"?
-Hello, Kathleen.
169
00:13:34,814 --> 00:13:38,650
Good morning, The Corner Store.
This is George, can I help you?
170
00:13:40,820 --> 00:13:42,988
The construction is going well.
We will open on time.
171
00:13:43,156 --> 00:13:45,574
Although Kevin and I are worried...
172
00:13:45,742 --> 00:13:47,576
...because of the neighborhood's reaction.
173
00:13:47,744 --> 00:13:50,787
The fabric of this sofa, what is it?
Does it have a name?
174
00:13:50,997 --> 00:13:51,997
Money.
175
00:13:53,041 --> 00:13:54,916
His name is money.
176
00:13:55,251 --> 00:13:57,544
-Gillian chose it.
-You guessed it.
177
00:13:57,754 --> 00:14:00,130
-Your father is getting married again.
-Really?
178
00:14:00,506 --> 00:14:01,923
-Congratulations.
-Thank you.
179
00:14:02,133 --> 00:14:03,800
-Why?
-Who knows?
180
00:14:04,010 --> 00:14:05,802
-Love?
-Likely.
181
00:14:06,012 --> 00:14:07,596
I think you are a fool.
182
00:14:07,805 --> 00:14:09,931
Dad, Matthew is four years old.
183
00:14:10,099 --> 00:14:12,601
It will be good for him
that their parents get married.
184
00:14:13,102 --> 00:14:15,937
Listen, I have an unfortunate announcement.
185
00:14:16,689 --> 00:14:17,939
City Books...
186
00:14:18,149 --> 00:14:19,399
...on 23rd Street...
187
00:14:19,609 --> 00:14:20,776
...closes the business.
188
00:14:26,115 --> 00:14:28,241
Another independent is defeated.
189
00:14:28,451 --> 00:14:29,785
Let's move on to the next one.
190
00:14:30,119 --> 00:14:33,413
I'm going to buy the inventory from you
of architecture...
191
00:14:33,623 --> 00:14:35,332
...and history of New York.
192
00:14:35,583 --> 00:14:37,334
How much, son? How much will you pay?
193
00:14:37,543 --> 00:14:39,628
Whatever it is, it won't be that much...
194
00:14:39,837 --> 00:14:42,172
...like that exquisite angora sofa...
195
00:14:42,298 --> 00:14:44,383
...which is now upon me.
196
00:14:44,675 --> 00:14:45,884
Here you go.
197
00:14:47,470 --> 00:14:49,304
We will also have a section...
198
00:14:49,430 --> 00:14:51,473
...dedicated to writers in the area.
199
00:14:51,682 --> 00:14:53,266
To appease the neighborhood.
200
00:14:53,476 --> 00:14:56,812
Perfect. Keep those liberals,
pseudo intellectuals...
201
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
Readers, dad.
They are called readers.
202
00:14:59,440 --> 00:15:02,025
Don't do that, son. Don't idealize them.
203
00:15:02,235 --> 00:15:03,819
You will avoid being attacked.
204
00:15:03,986 --> 00:15:05,153
And the competition?
205
00:15:05,571 --> 00:15:09,366
A mystery shop, Hound,
at 78th and Amsterdam...
206
00:15:09,575 --> 00:15:12,035
...and one for children.
The Corner Store.
207
00:15:12,286 --> 00:15:13,495
It has been there for centuries.
208
00:15:13,663 --> 00:15:14,996
Cecilia's store.
209
00:15:15,623 --> 00:15:16,665
Who is she?
210
00:15:17,542 --> 00:15:19,126
Cecilia Kelly.
211
00:15:19,335 --> 00:15:22,671
A charming woman.
I think we went out once.
212
00:15:23,089 --> 00:15:25,173
Maybe we exchanged letters.
213
00:15:26,426 --> 00:15:27,884
Did you write letters to him?
214
00:15:28,511 --> 00:15:31,179
Mail. It was called mail.
215
00:15:32,014 --> 00:15:34,057
-Stamps, envelopes...
-I've heard about that.
216
00:15:34,350 --> 00:15:37,185
Cecilia had beautiful handwriting.
217
00:15:37,353 --> 00:15:39,855
He was too young for me, but...
218
00:15:40,356 --> 00:15:41,606
...was...
219
00:15:41,816 --> 00:15:42,858
...lovely.
220
00:15:43,693 --> 00:15:46,194
- Lovely?
-Your daughter is the owner now.
221
00:15:47,029 --> 00:15:48,697
I feel sorry for her.
222
00:15:51,534 --> 00:15:52,993
Excuse me, Mr. Fox.
223
00:15:53,202 --> 00:15:54,911
My father is getting married again.
224
00:15:55,204 --> 00:15:57,706
He has been living with a certain Gillian for five years...
225
00:15:57,915 --> 00:16:00,125
...who studied decoration in Las Vegas.
226
00:16:00,293 --> 00:16:01,543
Is it porcelain?
227
00:16:02,211 --> 00:16:03,295
Rubber.
228
00:16:04,881 --> 00:16:07,716
I once read a story about
a butterfly on the subway and today...
229
00:16:08,301 --> 00:16:09,718
...I saw one.
230
00:16:10,052 --> 00:16:11,094
He got on at 42...
231
00:16:11,345 --> 00:16:12,846
...and got off at 59.
232
00:16:13,055 --> 00:16:14,681
I guess I was going to Bloomingdale's...
233
00:16:14,891 --> 00:16:17,058
...to buy a hat.
A mistake...
234
00:16:17,226 --> 00:16:19,478
...as are almost all hats.
235
00:16:21,189 --> 00:16:22,230
Listen to this:
236
00:16:22,398 --> 00:16:25,108
Every night a truck
arrives at the bakery...
237
00:16:25,359 --> 00:16:28,153
...and pumps a ton of flour
in the underground tubes.
238
00:16:28,362 --> 00:16:29,779
And the air fills...
239
00:16:29,989 --> 00:16:32,240
...of white powder
that never seems to settle.
240
00:16:32,492 --> 00:16:34,034
Why is that?
241
00:16:35,161 --> 00:16:39,289
Confession: I have read Pride and Prejudice
about 200 times.
242
00:16:40,416 --> 00:16:42,542
I get lost in the language.
Words like:
243
00:16:42,752 --> 00:16:43,919
"Once."
244
00:16:44,086 --> 00:16:45,921
"Misfortune".
245
00:16:46,172 --> 00:16:47,839
"Bliss".
246
00:16:48,591 --> 00:16:51,176
I agonize over whether Elizabeth
and Mr. Darcy...
247
00:16:51,385 --> 00:16:53,762
...they will end up together.
248
00:16:53,930 --> 00:16:55,180
Read it.
249
00:16:55,389 --> 00:16:57,432
I know you will love it.
250
00:16:58,935 --> 00:17:00,727
Places like Starbucks...
251
00:17:00,937 --> 00:17:03,396
...they exist so that people
no capacity...
252
00:17:03,606 --> 00:17:07,275
...decision make six, only
to buy a cup of coffee.
253
00:17:07,527 --> 00:17:09,569
Small, big, light, dark...
254
00:17:09,779 --> 00:17:11,530
...with caffeine, decaffeinated...
255
00:17:11,656 --> 00:17:13,448
...with or without milk...
256
00:17:13,741 --> 00:17:15,200
...etc?tera.
257
00:17:15,701 --> 00:17:17,410
A large mocha frappuccino.
258
00:17:17,620 --> 00:17:20,038
A person who does not know
nothing at all...
259
00:17:20,248 --> 00:17:23,124
...you can for only 2.95...
260
00:17:23,292 --> 00:17:25,460
...not just getting a coffee...
261
00:17:25,628 --> 00:17:29,297
...but also a sense
absolute of his identity.
262
00:17:30,550 --> 00:17:31,716
Great!
263
00:17:31,926 --> 00:17:32,968
Decaf!
264
00:17:33,135 --> 00:17:34,386
Cappuccino!
265
00:17:34,554 --> 00:17:36,263
a cappuccino
large decaf.
266
00:17:43,980 --> 00:17:46,106
FOX SUPERBOOKSTORE
in the corner
267
00:17:46,357 --> 00:17:48,400
VERY SOON
268
00:17:57,910 --> 00:17:59,286
How bad.
269
00:18:01,497 --> 00:18:03,665
A Fox Superbookstore.
270
00:18:04,000 --> 00:18:06,293
What a nightmare.
271
00:18:06,502 --> 00:18:10,171
It has nothing to do with us.
It's big, impersonal...
272
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
...recharged and full
from ignorant sellers.
273
00:18:13,843 --> 00:18:15,510
But they have discounts.
274
00:18:15,720 --> 00:18:17,721
But they do not provide any service.
275
00:18:17,972 --> 00:18:19,306
We do.
276
00:18:19,515 --> 00:18:20,807
So really...
277
00:18:21,017 --> 00:18:22,684
...is a good sign.
278
00:18:22,852 --> 00:18:25,937
In the flower district,
There are plenty of flower shops where...
279
00:18:26,147 --> 00:18:27,772
...you find what you want.
280
00:18:28,024 --> 00:18:31,860
Well, this will be the book district.
281
00:18:32,028 --> 00:18:33,570
If they don't have it,
we do.
282
00:18:34,864 --> 00:18:36,156
And vice versa.
283
00:18:36,407 --> 00:18:37,407
Absolutely.
284
00:18:41,162 --> 00:18:43,371
when you finish
with Fox Bookstores...
285
00:18:43,581 --> 00:18:46,916
...the Corner Store
will be responsible...
286
00:18:47,168 --> 00:18:51,379
...to reverse the entire course
of the Industrial Revolution.
287
00:18:51,547 --> 00:18:54,382
Wow, how sweet.
288
00:18:54,550 --> 00:18:57,302
Thank you. That's very sweet.
289
00:18:57,511 --> 00:18:59,387
-Although I...
-What?
290
00:18:59,555 --> 00:19:01,306
One minute. What's that doing here?
291
00:19:01,515 --> 00:19:02,849
Ah, incredible.
292
00:19:03,017 --> 00:19:04,559
This is amazing.
293
00:19:04,727 --> 00:19:05,935
Listen.
294
00:19:07,897 --> 00:19:10,231
The Olympia Report of electric luxury.
295
00:19:10,524 --> 00:19:11,524
Report.
296
00:19:11,776 --> 00:19:13,109
Like a bullet.
297
00:19:13,361 --> 00:19:15,904
-That sound is familiar.
-Listen to this.
298
00:19:16,864 --> 00:19:18,406
What, that squeak?
299
00:19:18,699 --> 00:19:20,909
The delicate, sedative lullaby...
300
00:19:21,118 --> 00:19:23,703
...of such perfect machinery...
301
00:19:23,913 --> 00:19:26,081
I know where I heard that before.
302
00:19:27,583 --> 00:19:28,625
I needed a replacement.
303
00:19:28,876 --> 00:19:30,919
Don't you have another one in your apartment?
304
00:19:31,128 --> 00:19:33,046
-Could be.
-Have you written something?
305
00:19:33,214 --> 00:19:34,756
Does it matter?
306
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
What were you going to say?
307
00:19:36,884 --> 00:19:38,259
-When?
-Before.
308
00:19:38,427 --> 00:19:40,470
-Nothing.
-Tell me.
309
00:19:42,765 --> 00:19:46,226
Well I wonder about my job
and all that. And I'm...
310
00:19:47,728 --> 00:19:50,021
And I wonder,
what exactly do I do?
311
00:19:50,231 --> 00:19:51,773
Everything I do...
312
00:19:51,941 --> 00:19:53,566
Everything you do...
313
00:19:53,776 --> 00:19:55,944
...it is an incredibly noble thing.
314
00:19:56,278 --> 00:19:59,447
-Well, I don't know. No, actually...
-Kathleen!
315
00:20:00,491 --> 00:20:02,075
You are a lonely plant.
316
00:20:03,828 --> 00:20:05,328
You are a plant...
317
00:20:07,123 --> 00:20:08,331
...lonely...
318
00:20:08,582 --> 00:20:10,083
...standing...
319
00:20:10,292 --> 00:20:11,710
...proud...
320
00:20:11,919 --> 00:20:13,920
...rocking you boldly...
321
00:20:14,422 --> 00:20:16,631
...in the corrupt sands...
322
00:20:16,841 --> 00:20:18,258
...of commerce.
323
00:20:21,595 --> 00:20:28,017
I am a solitary plant.
324
00:20:34,108 --> 00:20:36,693
Sometimes I wonder about my life.
325
00:20:37,027 --> 00:20:39,320
My life is simple, well...
326
00:20:39,655 --> 00:20:41,656
...valuable, but simple.
327
00:20:41,824 --> 00:20:43,491
And sometimes I wonder...
328
00:20:43,701 --> 00:20:45,827
...do I do it because I like it?
329
00:20:46,036 --> 00:20:48,496
Or because I haven't been brave?
330
00:20:49,290 --> 00:20:52,792
So much of what I see reminds me
something I read in a book...
331
00:20:53,002 --> 00:20:55,295
...and shouldn't it be the other way around?
332
00:20:56,172 --> 00:20:57,547
I don't want an answer.
333
00:20:57,798 --> 00:21:01,509
I just want to send this question
cosmic to space.
334
00:21:02,052 --> 00:21:03,344
So...
335
00:21:03,637 --> 00:21:05,889
...good night, dear space.
336
00:21:15,566 --> 00:21:17,025
I know you!
337
00:21:18,986 --> 00:21:21,988
I know you.
Hello, Annabel, little one.
338
00:21:22,364 --> 00:21:23,406
How are you?
339
00:21:23,657 --> 00:21:24,866
And you.
340
00:21:25,159 --> 00:21:26,743
Matthew, how are you?
341
00:21:27,161 --> 00:21:28,161
Good.
342
00:21:28,370 --> 00:21:30,079
Do you want to say hello to New Jersey?
343
00:21:30,289 --> 00:21:32,916
-Hello, New Jersey!
-Hello, New Jersey!
344
00:21:34,668 --> 00:21:35,752
Isn't it my turn to say "hello"?
345
00:21:37,505 --> 00:21:38,505
Hello, Gillian.
346
00:21:39,256 --> 00:21:42,008
Give me a kiss.
She will be your evil stepmother.
347
00:21:45,262 --> 00:21:48,014
Made.
Hello. And who is she?
348
00:21:48,933 --> 00:21:51,893
The babysitter I brought it in case
you can't with the children.
349
00:21:52,478 --> 00:21:54,103
Maureen is getting divorced.
350
00:21:55,523 --> 00:21:56,564
I'm sorry.
351
00:21:57,107 --> 00:21:58,566
It's my fault.
352
00:21:58,776 --> 00:22:01,569
never get married
with a man who lies.
353
00:22:02,196 --> 00:22:04,739
That is very wise. Yes. Remember that.
354
00:22:04,990 --> 00:22:06,616
Matt knows how to spell his name.
355
00:22:07,117 --> 00:22:08,201
Really?
356
00:22:08,410 --> 00:22:09,953
-I want to hear it.
-F-O-X.
357
00:22:10,204 --> 00:22:11,579
Excellent.
358
00:22:11,747 --> 00:22:15,166
Excellent. I don't have any problem.
Take the day.
359
00:22:15,376 --> 00:22:18,962
Surely something awaits you.
Help the homeless or maybe...
360
00:22:19,213 --> 00:22:20,588
...to the Bosnian refugees.
361
00:22:20,798 --> 00:22:24,050
That's right. They are going to preserve my eggs.
362
00:22:25,594 --> 00:22:28,221
And preserve the eggs.
Don't worry.
363
00:22:28,430 --> 00:22:29,472
See you.
364
00:22:30,391 --> 00:22:31,391
Goodbye, mommy.
365
00:22:31,600 --> 00:22:35,812
Alright guys,
Ready to go sailing?
366
00:22:37,106 --> 00:22:39,274
What happened to you? What happened?
367
00:22:54,456 --> 00:22:56,499
Oh, come on. You are terrible. Once again.
368
00:22:56,750 --> 00:22:58,418
Here, you can get that one right.
369
00:23:02,339 --> 00:23:03,923
What do we gain?
370
00:23:15,936 --> 00:23:17,186
Look, look, look!
371
00:23:52,181 --> 00:23:54,807
-How about the little fish?
-They are very good. Happy.
372
00:23:55,017 --> 00:23:56,225
Really?
373
00:23:56,477 --> 00:23:58,353
Hey, do you want to go to the movies?
374
00:23:58,562 --> 00:24:00,229
No, they don't do anything good.
375
00:24:00,481 --> 00:24:02,690
Look, the lady of the stories.
376
00:24:03,317 --> 00:24:06,361
Is it story time?
Yes, let's go in.
377
00:24:06,654 --> 00:24:08,696
"That it was me and only me...
378
00:24:09,531 --> 00:24:13,034
...that of the idea for the great
and daring plan of the mouse.
379
00:24:13,202 --> 00:24:15,495
We all have moments
of genius and glory...
380
00:24:15,704 --> 00:24:17,997
...and this was mine.
381
00:24:18,207 --> 00:24:19,248
Why not, I said...
382
00:24:19,458 --> 00:24:23,252
...we put it in a candy jar
of Mrs. Pratchett?
383
00:24:23,587 --> 00:24:24,587
And then...
384
00:24:24,838 --> 00:24:27,507
...when he puts his dirty hand
to grab sweets...
385
00:24:27,716 --> 00:24:32,220
...I'll grab a stinky dead mouse.
386
00:24:32,429 --> 00:24:34,722
The other four
They looked at me amazed.
387
00:24:34,932 --> 00:24:39,060
And then, when the genius of the plan
started to take shape...
388
00:24:39,228 --> 00:24:41,396
...everyone started to smile.
389
00:24:41,563 --> 00:24:43,898
They patted me on the back.
390
00:24:44,108 --> 00:24:45,566
They danced around the classroom.
391
00:24:45,776 --> 00:24:47,360
"We will do it today!" they shouted.
392
00:24:47,569 --> 00:24:50,571
We will do it today.
The idea is yours, they told me.
393
00:24:50,739 --> 00:24:53,074
"So you put the mouse in the jar."
394
00:24:56,704 --> 00:24:58,371
Whose fish is this?
395
00:24:58,580 --> 00:24:59,706
It's mine.
396
00:24:59,915 --> 00:25:02,375
Can you help me
with these used books?
397
00:25:03,210 --> 00:25:05,044
And this is her best friend Tacy...
398
00:25:05,212 --> 00:25:06,587
...whose real name is Anastasia.
399
00:25:06,797 --> 00:25:10,091
And in the next, Betsy and Tacy
They become friends with Tib...
400
00:25:10,259 --> 00:25:13,594
...whose real name,
I'm sorry to tell you, it's Thelma.
401
00:25:15,222 --> 00:25:17,974
The illustrations are glued by hand.
402
00:25:18,642 --> 00:25:20,810
Is that why it costs so much?
403
00:25:21,228 --> 00:25:23,104
No, that's why it's worth so much.
404
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
I love them all.
405
00:25:25,482 --> 00:25:26,607
I'll think about it.
406
00:25:26,775 --> 00:25:28,568
It's a lot for your dad.
407
00:25:28,861 --> 00:25:30,987
My dad buys me
all the books I want.
408
00:25:31,280 --> 00:25:32,447
Well, how kind.
409
00:25:33,323 --> 00:25:35,450
That's not my dad.
He is my nephew.
410
00:25:36,160 --> 00:25:39,120
It doesn't seem to me
that could be your nephew.
411
00:25:39,913 --> 00:25:40,913
No, it's true.
412
00:25:41,123 --> 00:25:46,127
Annabel is my aunt.
Isn't that true, Aunt Annabel?
413
00:25:47,254 --> 00:25:50,423
-And Matt is his...
-Wait, wait, let me guess.
414
00:25:50,632 --> 00:25:52,592
Are you his uncle?
415
00:25:52,801 --> 00:25:54,093
No.
416
00:25:54,261 --> 00:25:55,678
Your grandfather?
417
00:25:57,264 --> 00:25:58,681
Your great-grandfather?
418
00:25:58,974 --> 00:26:00,600
I am your brother.
419
00:26:02,478 --> 00:26:04,312
Matt is my father's son.
420
00:26:04,521 --> 00:26:06,439
Annabel is my grandfather's daughter.
421
00:26:07,441 --> 00:26:08,983
We are...
422
00:26:09,777 --> 00:26:11,527
...a typical family.
423
00:26:17,326 --> 00:26:18,743
Here you go, young lady.
424
00:26:18,911 --> 00:26:21,496
-What is that?
-A handkerchief.
425
00:26:21,830 --> 00:26:23,956
?Children don't know
what is a handkerchief?
426
00:26:24,166 --> 00:26:27,168
A tissue is a Kleenex
that is not thrown away. See?
427
00:26:28,003 --> 00:26:29,796
My mother embroidered it for me.
428
00:26:29,963 --> 00:26:33,466
My initials and a daisy,
which is my favorite flower.
429
00:26:34,468 --> 00:26:36,344
May I ask who you are?
430
00:26:37,054 --> 00:26:40,348
Kathleen Kelly. Store owner.
And you are?
431
00:26:41,642 --> 00:26:43,643
Joe. Call me Joe.
432
00:26:43,852 --> 00:26:45,186
We will carry these books.
433
00:26:47,356 --> 00:26:49,148
You'll come back, won't you?
434
00:26:51,693 --> 00:26:53,694
-Of course.
-See?
435
00:26:53,862 --> 00:26:56,823
That's why we won't go bankrupt.
Our clients are loyal.
436
00:26:56,990 --> 00:26:59,033
They open a Fox store around the corner.
437
00:26:59,326 --> 00:27:02,411
-Fox Bookstore! My dad...
-He likes discounts.
438
00:27:02,663 --> 00:27:04,580
Don't tell anyone.
439
00:27:05,165 --> 00:27:06,833
F-O-X.
440
00:27:07,084 --> 00:27:10,253
Incredible. Do you know how to spell "FOX"?
441
00:27:10,504 --> 00:27:12,588
Can you spell "dog"?
442
00:27:12,881 --> 00:27:14,006
F-O-X.
443
00:27:14,174 --> 00:27:16,843
Check out this dinosaur book.
It has figures.
444
00:27:17,094 --> 00:27:19,595
You don't want a book
of dinosaurs like that?
445
00:27:19,763 --> 00:27:22,223
Wouldn't you like to read it? Take.
446
00:27:22,516 --> 00:27:25,852
Sit here and read the book to him
to Matt while I finish here.
447
00:27:26,061 --> 00:27:30,523
Whatever the case, don't listen to anything.
from what I say, okay? Thank you.
448
00:27:31,233 --> 00:27:33,693
We will take the book
of dinosaurs too.
449
00:27:33,861 --> 00:27:35,945
The world is not managed
for discounts, believe me.
450
00:27:36,196 --> 00:27:37,947
I have spent my life in commerce.
451
00:27:38,198 --> 00:27:40,992
I helped my mom since
I was six years old and I watched her.
452
00:27:42,953 --> 00:27:45,496
And he didn't just sell. What I did...
453
00:27:45,747 --> 00:27:48,791
...was to help people be
what they would like to be.
454
00:27:49,042 --> 00:27:51,460
When you read as a child it becomes part...
455
00:27:51,670 --> 00:27:54,422
...of your identity
like it will never happen again.
456
00:27:54,590 --> 00:27:56,549
I got carried away by enthusiasm.
457
00:27:59,720 --> 00:28:01,387
Yes, it's true.
458
00:28:01,889 --> 00:28:03,931
You made me feel...
459
00:28:06,768 --> 00:28:09,562
...charming.
Your mother was lovely.
460
00:28:09,730 --> 00:28:10,813
Yes, she was.
461
00:28:11,273 --> 00:28:14,108
-How will I pay for this?
-In cash.
462
00:28:14,735 --> 00:28:15,943
How did you know that?
463
00:28:16,945 --> 00:28:18,112
For photography.
464
00:28:19,114 --> 00:28:21,407
Is it you? What are they doing?
465
00:28:21,783 --> 00:28:23,075
Going around.
466
00:28:24,286 --> 00:28:26,454
My mother and I always went around.
467
00:28:26,663 --> 00:28:30,291
Anyway, I left the store
and I will leave it to my daughter.
468
00:28:30,500 --> 00:28:32,084
-It's 73 dollars.
-How much?
469
00:28:32,294 --> 00:28:33,294
73 dollars.
470
00:28:36,590 --> 00:28:39,592
How old is your daughter now?
471
00:28:40,928 --> 00:28:42,595
I don't have a daughter.
472
00:28:42,930 --> 00:28:44,013
I'm not married.
473
00:28:44,264 --> 00:28:45,598
But eventually...
474
00:28:45,807 --> 00:28:49,143
The greedy Fox Superbookstore
can go to hell.
475
00:28:50,938 --> 00:28:51,979
Here you go.
476
00:28:52,272 --> 00:28:54,315
Thank you. Are we ready?
477
00:28:55,817 --> 00:28:58,236
-You can see it well.
-Goodbye, Kathleen.
478
00:28:58,445 --> 00:29:01,155
Goodbye, Annabel. Goodbye, Matt.
479
00:29:04,993 --> 00:29:07,787
Matt, I have to ask you something else.
480
00:29:07,955 --> 00:29:09,455
Do you know how to spell "cat"?
481
00:29:09,665 --> 00:29:13,000
F-O-X.
482
00:29:13,961 --> 00:29:16,170
Cat. Thank you.
483
00:29:19,091 --> 00:29:20,383
Luckily it wasn't "fish".
484
00:29:22,803 --> 00:29:24,303
See you!
485
00:29:30,852 --> 00:29:34,272
FOX AND CHILDREN BOOKS
486
00:29:34,648 --> 00:29:38,526
TODAY GRAND OPENING
35% OFF
487
00:30:11,393 --> 00:30:14,186
Not a protest, not a demonstration.
488
00:30:14,354 --> 00:30:15,896
The neighborhood loves us.
489
00:30:16,189 --> 00:30:18,274
They wonder where we all were...
490
00:30:18,525 --> 00:30:20,026
...these years and what it was like before.
491
00:30:20,193 --> 00:30:21,235
It's a success.
492
00:30:21,445 --> 00:30:23,195
And the children's department?
493
00:30:23,363 --> 00:30:25,239
Everyone is still in school.
494
00:30:25,407 --> 00:30:28,576
And there is that children's store nearby,
The Corner Store.
495
00:30:28,869 --> 00:30:31,412
Cecilia's store. Cecilia Kelly.
496
00:30:31,580 --> 00:30:33,414
I think we went out once.
497
00:30:33,623 --> 00:30:34,915
Now it belongs to his daughter.
498
00:30:35,125 --> 00:30:36,208
We will destroy it!
499
00:30:36,418 --> 00:30:38,127
She was charming.
500
00:30:44,051 --> 00:30:46,135
It's been six days since they opened.
And we sold...
501
00:30:46,386 --> 00:30:48,763
...1,200 dollars less
that the same week...
502
00:30:49,473 --> 00:30:50,931
...last year.
503
00:30:51,099 --> 00:30:52,600
It could be a coincidence.
504
00:30:53,602 --> 00:30:54,602
Or maybe not.
505
00:30:55,771 --> 00:30:58,606
Listen, the store is new.
It's a novelty.
506
00:30:58,899 --> 00:31:02,068
It will be like before.
Meanwhile, I will put up more lights.
507
00:31:02,611 --> 00:31:04,111
Good idea.
508
00:31:04,404 --> 00:31:06,405
What if we have to close?
509
00:31:06,573 --> 00:31:08,949
I won't find another job
part time...
510
00:31:09,117 --> 00:31:12,578
...you won't be able to pay the rent,
and I will have to move.
511
00:31:12,746 --> 00:31:14,121
To Brooklyn!
512
00:31:14,289 --> 00:31:17,249
The joy of rent control.
Six rooms...
513
00:31:17,459 --> 00:31:18,918
...for 450 dollars a month.
514
00:31:19,127 --> 00:31:21,253
You've already said it a million times.
515
00:31:21,421 --> 00:31:24,924
I can't believe you bring that up.
at a time like this.
516
00:31:25,092 --> 00:31:28,469
It's like people who brag
because it is tall.
517
00:31:28,762 --> 00:31:30,596
Friends, we are not closing.
518
00:31:33,683 --> 00:31:35,184
This place is a tomb.
519
00:31:35,394 --> 00:31:37,770
I'm going to the nut store
for fun.
520
00:31:50,992 --> 00:31:52,493
Miranda!
521
00:31:55,455 --> 00:31:58,332
Kathleen, are you still surviving?
522
00:31:58,625 --> 00:32:02,294
We are excited about your book.
When will you sign copies?
523
00:32:02,796 --> 00:32:04,296
It will be published in January.
524
00:32:05,215 --> 00:32:06,799
Will you still be here in January?
525
00:32:07,008 --> 00:32:08,217
I am very worried.
526
00:32:08,468 --> 00:32:09,760
We are doing very well.
527
00:32:09,970 --> 00:32:11,178
Right?
528
00:32:11,346 --> 00:32:13,222
Everything continues as before!
529
00:32:13,473 --> 00:32:14,515
Fantastic.
530
00:32:14,808 --> 00:32:15,975
Thank God.
531
00:32:16,643 --> 00:32:18,310
Count on me for anything.
532
00:32:18,854 --> 00:32:20,813
Support. Demonstrations. protests.
533
00:32:20,981 --> 00:32:23,065
The Times could write something.
534
00:32:23,984 --> 00:32:25,526
Or the wacko from the Observer.
535
00:32:27,487 --> 00:32:30,364
-What crazy Observer?
-Frank I don't-know-what.
536
00:32:30,574 --> 00:32:32,575
The lover
of his typewriter.
537
00:32:32,868 --> 00:32:35,369
It's the kind of thing
that would scandalize him.
538
00:32:37,998 --> 00:32:39,748
Crazy? Did he call me crazy?
539
00:32:40,250 --> 00:32:42,918
That doesn't matter. she believes
that my store is in danger.
540
00:32:43,170 --> 00:32:45,713
Why would I say that?
There is business for everyone.
541
00:32:45,922 --> 00:32:47,506
Yes. Definitely.
542
00:32:47,716 --> 00:32:48,716
We're ok.
543
00:32:48,925 --> 00:32:50,926
More than good. Absolutely good.
544
00:32:51,178 --> 00:32:52,553
We're ok.
545
00:32:52,762 --> 00:32:54,180
How are they?
546
00:32:54,389 --> 00:32:55,431
Good.
547
00:32:55,765 --> 00:32:58,225
Vince will be glad to see you.
548
00:32:58,518 --> 00:33:01,937
Congratulations. Guess who I saw
on the subway today.
549
00:33:02,189 --> 00:33:03,314
To William Spungeon.
550
00:33:03,523 --> 00:33:04,773
I don't know who it is.
551
00:33:07,068 --> 00:33:09,153
Incredible. He told me:
552
00:33:09,446 --> 00:33:11,572
"You should go to some hot springs.
553
00:33:11,781 --> 00:33:14,408
"You should really go to the hot springs."
554
00:33:18,288 --> 00:33:20,372
Can you bring me another drink?
I ran out.
555
00:33:20,540 --> 00:33:22,124
"Because it's a great place...
556
00:33:22,876 --> 00:33:25,211
...to calm down."
557
00:33:25,420 --> 00:33:27,296
He told me that. Isn't it funny?
558
00:33:32,469 --> 00:33:34,053
Champagne, please.
559
00:33:34,763 --> 00:33:38,390
Vodka with ice.
In another glass, please.
560
00:33:38,808 --> 00:33:40,309
White wine, please.
561
00:33:40,602 --> 00:33:41,936
-Here you go.
-Thank you.
562
00:33:52,113 --> 00:33:53,447
Do you remember? The store?
563
00:33:53,615 --> 00:33:55,824
Of course I remember you.
564
00:33:56,368 --> 00:33:57,826
How is your aunt?
565
00:33:58,620 --> 00:33:59,912
Very good. Thank you.
566
00:34:00,121 --> 00:34:01,622
I better take this.
567
00:34:01,831 --> 00:34:04,458
I have a very thirsty date.
Almost like a camel.
568
00:34:04,668 --> 00:34:06,669
Joe, right? Is your name Joe?
569
00:34:07,587 --> 00:34:08,837
And you are Kathleen.
570
00:34:14,636 --> 00:34:15,761
Kathleen Kelly.
571
00:34:15,929 --> 00:34:17,471
Two white wine, please.
572
00:34:22,602 --> 00:34:26,605
I can't believe that
You were talking to Joe Fox.
573
00:34:26,940 --> 00:34:28,524
Joe Fox?
574
00:34:29,609 --> 00:34:33,529
-As in...
-Like he's going to keep everything.
575
00:34:41,663 --> 00:34:43,789
Fox. Your last name is Fox.
576
00:34:44,958 --> 00:34:46,542
F-O-X.
577
00:34:47,836 --> 00:34:48,877
God.
578
00:34:49,087 --> 00:34:50,337
I didn't realize.
579
00:34:50,547 --> 00:34:52,339
I didn't know.
580
00:34:52,966 --> 00:34:55,884
Who were you with?
I didn't know who you were with.
581
00:34:56,052 --> 00:34:57,636
How do you say?
582
00:34:58,305 --> 00:35:00,222
It's from The Godfather.
583
00:35:00,557 --> 00:35:02,224
Sorry, it's from The Godfather.
584
00:35:02,475 --> 00:35:03,726
It's when the...
585
00:35:03,977 --> 00:35:05,853
...producer realizes that...
586
00:35:06,062 --> 00:35:08,647
...Tom Hagen is an emissary
by Vito Corleone.
587
00:35:08,857 --> 00:35:10,941
just before
that the horse's head...
588
00:35:11,067 --> 00:35:13,569
...ended up in bed.
He wakes up and exclaims:
589
00:35:17,907 --> 00:35:19,033
It doesn't matter.
590
00:35:19,242 --> 00:35:21,201
You went to spy on me.
591
00:35:21,828 --> 00:35:23,329
And you rented the children.
592
00:35:23,496 --> 00:35:24,538
Why would I spy?
593
00:35:24,748 --> 00:35:27,249
Because I'm your competition
and you know it well...
594
00:35:27,500 --> 00:35:31,086
...or you wouldn't have put up the sign,
"In the corner."
595
00:35:31,880 --> 00:35:34,798
The entrance to our store
It's in the corner.
596
00:35:35,008 --> 00:35:36,342
And that's all.
597
00:35:36,551 --> 00:35:39,678
It is not the name of our store.
It's where it is.
598
00:35:39,846 --> 00:35:41,096
And you are not the owner...
599
00:35:41,348 --> 00:35:43,515
...from the phrase "on the corner."
600
00:35:46,519 --> 00:35:47,770
What is that?
601
00:35:48,188 --> 00:35:49,188
What are you doing?
602
00:35:49,773 --> 00:35:51,440
What is that? What are you doing?
603
00:35:51,775 --> 00:35:54,902
Do you take all the caviar?
It's a garnish.
604
00:36:01,117 --> 00:36:04,286
Look. I came into your store because...
605
00:36:04,537 --> 00:36:06,622
...spent the day with Annabel and Matt.
606
00:36:06,831 --> 00:36:08,165
I bought them gifts.
607
00:36:08,375 --> 00:36:10,167
I am a man who likes...
608
00:36:10,377 --> 00:36:12,461
...buy things for the children.
609
00:36:12,712 --> 00:36:16,298
There was only one place that sold
books for children in the neighborhood.
610
00:36:16,549 --> 00:36:17,758
It will not always be like this.
611
00:36:17,967 --> 00:36:19,718
And it was yours. And it is...
612
00:36:20,053 --> 00:36:21,804
...an adorable book store.
613
00:36:22,055 --> 00:36:25,766
You probably sell, what,
$350,000 worth of books a year?
614
00:36:25,975 --> 00:36:27,142
How did you know that?
615
00:36:27,394 --> 00:36:28,644
I'm in business.
616
00:36:29,646 --> 00:36:31,271
I am in business.
617
00:36:33,233 --> 00:36:34,233
I see.
618
00:36:34,943 --> 00:36:36,777
And we sell at a discount.
619
00:36:36,986 --> 00:36:40,447
But instead of selling 30 liters
of olive oil at 3.99...
620
00:36:40,657 --> 00:36:44,451
...they wouldn't fit in the kitchen,
We sell cheap books.
621
00:36:44,661 --> 00:36:47,079
Me, a spy? Definitely.
622
00:36:47,247 --> 00:36:49,081
I have in my possession...
623
00:36:49,332 --> 00:36:51,750
...the super secret copy
of sales...
624
00:36:51,960 --> 00:36:54,962
...from a bookstore,
that although insignificant...
625
00:36:55,171 --> 00:36:56,922
...she is so confident in herself...
626
00:36:57,090 --> 00:36:58,966
...which I feared would lead me to ruin.
627
00:37:01,970 --> 00:37:03,470
What? What?
628
00:37:04,013 --> 00:37:05,681
How are you? Frank Navasky.
629
00:37:07,183 --> 00:37:08,726
Joe Fox.
630
00:37:09,561 --> 00:37:11,311
-Joe Fox?
-F-O-X.
631
00:37:11,855 --> 00:37:14,148
The inventor of the super store, of course.
632
00:37:14,357 --> 00:37:16,275
The enemy of the novel
for exclusive sale...
633
00:37:16,484 --> 00:37:17,818
...which destroyed City Books.
634
00:37:18,027 --> 00:37:20,571
How do you sleep at night?
635
00:37:20,864 --> 00:37:23,866
I use a wonderful
non-prescription drug.
636
00:37:24,117 --> 00:37:25,409
Ultra-sleep
637
00:37:25,618 --> 00:37:27,286
It only takes half...
638
00:37:27,495 --> 00:37:29,538
...and you will wake up without the slightest hangover.
639
00:37:30,290 --> 00:37:31,999
You're Frank Navasky, right?
640
00:37:32,208 --> 00:37:34,460
Your latest article in the Observer...
641
00:37:34,669 --> 00:37:37,212
...on Anthony Powell was brilliant.
642
00:37:38,381 --> 00:37:39,548
Bright. Yes.
643
00:37:40,467 --> 00:37:42,009
I'm Patricia Eden.
644
00:37:42,218 --> 00:37:43,802
Eden Publishing.
645
00:37:44,012 --> 00:37:47,181
This man is the greatest expert
living on...
646
00:37:47,390 --> 00:37:48,891
...Julius and Ethel Rosenberg.
647
00:37:49,142 --> 00:37:50,517
"Really...
648
00:37:50,727 --> 00:37:52,186
This is Kathleen Kelly.
649
00:37:52,395 --> 00:37:55,814
...did you like my article?
I'm sorry. I... I feel flattered.
650
00:37:56,024 --> 00:37:58,317
You write and wait
that someone will read.
651
00:37:58,526 --> 00:38:00,652
The phone doesn't ring and you think:
652
00:38:00,987 --> 00:38:03,530
"I'm a fraud. A failure or something."
653
00:38:03,698 --> 00:38:04,990
You know what fascinated me...
654
00:38:05,200 --> 00:38:06,658
...about the Rosenbergs?
655
00:38:06,868 --> 00:38:10,204
How old they looked
when they were our age.
656
00:38:11,748 --> 00:38:12,790
Do you know?
657
00:38:13,583 --> 00:38:15,250
I'm glad I met you.
658
00:38:16,878 --> 00:38:19,505
We will talk.
Have you thought about writing a book?
659
00:38:19,714 --> 00:38:21,673
Yes, but something appropriate for today...
660
00:38:21,883 --> 00:38:24,843
...like the luddites
in 19th century England.
661
00:38:25,011 --> 00:38:26,136
Call me.
662
00:38:26,304 --> 00:38:28,722
Have you ever eaten
caviar garnish?
663
00:38:34,729 --> 00:38:37,898
I had no idea that Frank Navasky...
664
00:38:38,107 --> 00:38:40,651
...it was so unpretentious.
665
00:38:41,361 --> 00:38:43,028
When you read his stuff...
666
00:38:43,238 --> 00:38:45,948
...you think it must be incomprehensible.
667
00:38:46,157 --> 00:38:49,076
He always talks about Heidegger...
668
00:38:49,285 --> 00:38:50,661
...of Foucault.
669
00:38:50,870 --> 00:38:54,122
And I have no idea what
it's actually about.
670
00:39:00,922 --> 00:39:03,048
You know, I'm not tired.
At all.
671
00:39:18,481 --> 00:39:22,276
Don't you sometimes feel that you have become
in the worst version of yourself?
672
00:39:26,489 --> 00:39:28,156
What a Pandora's box...
673
00:39:28,366 --> 00:39:32,786
...with the secret, hateful parts,
of your arrogance, your resentment...
674
00:39:32,996 --> 00:39:34,413
...your condescension...
675
00:39:34,622 --> 00:39:36,164
...has it been opened?
676
00:39:36,374 --> 00:39:39,167
Someone provokes you,
and instead of smiling...
677
00:39:39,419 --> 00:39:42,296
...and continue, you verbally attack them.
678
00:39:42,505 --> 00:39:45,048
"Hello, I'm Mr. Merciless."
679
00:39:45,884 --> 00:39:48,719
I'm sure you have no idea
What am I talking about?
680
00:39:49,762 --> 00:39:52,973
No, yes I know what you mean
and I'm totally jealous.
681
00:39:55,143 --> 00:39:57,769
When they provoke me,
My tongue gets stuck.
682
00:39:57,979 --> 00:39:59,605
My mind stays...
683
00:40:00,106 --> 00:40:01,106
...blank.
684
00:40:04,152 --> 00:40:06,445
Then I roll over in bed...
685
00:40:06,654 --> 00:40:09,031
...thinking what I should have said.
686
00:40:12,785 --> 00:40:14,745
What should I say, for example, to...
687
00:40:14,913 --> 00:40:18,582
...unhappy bastard...
688
00:40:21,502 --> 00:40:23,962
...who recently insulted
my existence?
689
00:40:33,056 --> 00:40:34,181
Nothing.
690
00:40:35,141 --> 00:40:36,600
Nothing. Even now.
691
00:40:36,809 --> 00:40:37,893
Even now...
692
00:40:38,061 --> 00:40:39,102
...days later...
693
00:40:39,228 --> 00:40:40,646
...I can't imagine it.
694
00:40:41,189 --> 00:40:45,025
Wouldn't it be wonderful if it could happen to you?
my biting words?
695
00:40:45,234 --> 00:40:49,029
I would never behave badly and you
you would behave badly all the time.
696
00:40:49,238 --> 00:40:50,405
We would both be happy.
697
00:40:50,615 --> 00:40:52,199
But I must warn you:
698
00:40:52,367 --> 00:40:55,702
When you finally have the pleasure
to say what you want...
699
00:40:55,870 --> 00:41:00,040
...whenever you want,
remorse inevitably follows.
700
00:41:05,254 --> 00:41:07,714
Do you think we should meet?
701
00:41:18,101 --> 00:41:19,518
Know each other?
702
00:41:20,061 --> 00:41:21,853
Oh my God.
703
00:42:24,000 --> 00:42:25,959
72.27.
704
00:42:27,920 --> 00:42:30,255
This line is cash only.
705
00:42:31,799 --> 00:42:33,633
-What?
-Cash only.
706
00:42:34,260 --> 00:42:35,677
Oh my God!
707
00:42:36,596 --> 00:42:38,180
I only have a credit card.
708
00:42:38,431 --> 00:42:39,598
I'm sorry. Is it okay?
709
00:42:39,807 --> 00:42:41,349
No. It's not right.
710
00:42:41,768 --> 00:42:42,934
There is a sign.
711
00:42:44,145 --> 00:42:45,979
I'm sorry. Very sorry.
712
00:42:46,189 --> 00:42:49,900
I ask you to make an exception.
713
00:42:50,109 --> 00:42:51,777
Don't have cash?
714
00:42:52,028 --> 00:42:54,029
-You don't have cash.
-No, he doesn't have cash.
715
00:42:54,155 --> 00:42:55,530
Go to another line.
716
00:42:55,740 --> 00:42:57,157
I have a dollar. That's all.
717
00:42:57,366 --> 00:42:59,159
I have a dollar. One dollar.
718
00:42:59,577 --> 00:43:01,453
-Can you do something?
-Hello.
719
00:43:01,913 --> 00:43:04,164
-Hello.
-Do you need money?
720
00:43:04,373 --> 00:43:06,917
No, I don't need money.
Thank you so much.
721
00:43:07,293 --> 00:43:09,169
Go to another line.
722
00:43:09,796 --> 00:43:11,088
Rose.
723
00:43:11,297 --> 00:43:13,381
It's a beautiful name. Rose.
724
00:43:13,674 --> 00:43:15,675
This is Kathleen. I'm Joe. And...
725
00:43:15,843 --> 00:43:16,927
And I'm Henry.
726
00:43:17,136 --> 00:43:19,054
Henry, how are you? Happy holidays.
727
00:43:19,305 --> 00:43:21,515
This machine processes
credit cards.
728
00:43:22,141 --> 00:43:23,225
Happy Thanksgiving.
729
00:43:24,811 --> 00:43:27,312
It's your turn to say "Happy Thanksgiving."
730
00:43:27,522 --> 00:43:29,356
Happy Thanksgiving.
731
00:43:29,690 --> 00:43:30,690
Knock, knock.
732
00:43:31,692 --> 00:43:34,027
-Who is it?
-Peaches.
733
00:43:34,821 --> 00:43:35,862
Peaches what?
734
00:43:36,072 --> 00:43:37,531
Dur-do us a favor...
735
00:43:37,740 --> 00:43:41,201
...to process this card
of credit for the machine.
736
00:43:41,994 --> 00:43:44,329
Please. Do it. Yes, yes.
737
00:43:45,206 --> 00:43:46,331
That is.
738
00:43:47,708 --> 00:43:49,126
Rose?
739
00:43:50,253 --> 00:43:52,337
That's a beautiful name.
740
00:43:53,047 --> 00:43:54,047
Everything okay?
741
00:43:54,966 --> 00:43:56,007
Good.
742
00:43:56,217 --> 00:43:59,052
Happy Thanksgiving.
Henry, happy Thanksgiving.
743
00:44:00,054 --> 00:44:01,721
Very sorry. Excuse me.
744
00:44:01,931 --> 00:44:04,391
-I'm sorry, with all my heart.
-Sign now!
745
00:44:05,059 --> 00:44:06,226
I would like to go home.
746
00:44:06,435 --> 00:44:07,727
He takes my pen.
747
00:44:11,983 --> 00:44:15,318
The sun will shine tomorrow
748
00:44:15,736 --> 00:44:17,696
Bet your last cent
749
00:44:17,905 --> 00:44:20,740
Tomorrow the sun will shine
750
00:44:22,160 --> 00:44:25,162
And think about tomorrow
751
00:44:26,080 --> 00:44:28,415
Dispel all my sadness and sorrow
752
00:44:29,417 --> 00:44:30,917
Until none are left
753
00:44:31,752 --> 00:44:34,421
Although today the day is gray
754
00:44:34,589 --> 00:44:35,922
and I feel alone
755
00:44:36,591 --> 00:44:39,426
I lift my head and smile
756
00:44:39,594 --> 00:44:41,303
And I say:
757
00:44:42,763 --> 00:44:45,265
The sun will shine tomorrow
758
00:44:45,474 --> 00:44:48,435
So you must hold on until tomorrow
759
00:44:49,520 --> 00:44:51,313
It doesn't matter what happens
760
00:44:52,607 --> 00:44:54,983
Tomorrow, tomorrow
761
00:44:55,193 --> 00:44:57,611
I love you, tomorrow
762
00:44:57,778 --> 00:45:00,447
Because you are only one day away
763
00:45:02,116 --> 00:45:07,454
away
764
00:45:11,584 --> 00:45:13,501
-Wonderful!
-Thank you.
765
00:45:13,711 --> 00:45:15,962
The violins
766
00:45:16,172 --> 00:45:19,382
They emit their sounds of happiness
767
00:45:20,218 --> 00:45:22,135
The violins
768
00:45:22,345 --> 00:45:25,805
They emit their sounds of happiness
769
00:45:27,642 --> 00:45:31,144
The clarinet, the clarinet
770
00:45:31,479 --> 00:45:34,189
He gives us his du-du-du-dete
771
00:45:41,822 --> 00:45:45,659
The trumpet, the trumpet
772
00:45:45,868 --> 00:45:47,619
It sounds...
773
00:45:47,828 --> 00:45:50,497
The trumpet so restless
774
00:45:56,170 --> 00:45:57,212
I already remember.
775
00:46:21,028 --> 00:46:24,864
Welcome Miranda Margulies
Sign your book on January 10
776
00:46:44,802 --> 00:46:47,095
Fox and Sons Bookstores
777
00:46:53,853 --> 00:46:56,771
"It's almost Christmas.
"They are cutting down the trees."
778
00:46:56,981 --> 00:46:59,232
Do you know that song?
by Joni Mitchell?
779
00:46:59,650 --> 00:47:02,902
I wish I had a river
To walk away for him
780
00:47:03,112 --> 00:47:06,448
What a sad song.
And it's not even about Christmas.
781
00:47:07,241 --> 00:47:08,908
But I was thinking about her while...
782
00:47:09,076 --> 00:47:10,744
...decorated my Christmas tree...
783
00:47:10,953 --> 00:47:13,580
...with decorations made
of ice cream sticks...
784
00:47:13,748 --> 00:47:17,000
...missing my mom so much
that I could hardly breathe.
785
00:47:18,085 --> 00:47:20,378
always strange
to my mom at Christmas.
786
00:47:20,588 --> 00:47:22,297
But this year is worse...
787
00:47:22,506 --> 00:47:24,758
...because I need you to give me advice.
788
00:47:24,967 --> 00:47:26,718
I need you to make me chocolate...
789
00:47:26,844 --> 00:47:30,764
...and tell me that everything
going wrong in my life will be resolved.
790
00:47:33,601 --> 00:47:36,770
What kind of advice do you need?
Can I help you?
791
00:47:43,277 --> 00:47:44,944
Can you help me?
792
00:47:46,864 --> 00:47:48,698
I wish you could help me.
793
00:47:50,868 --> 00:47:52,118
I wish...
794
00:47:53,829 --> 00:47:56,122
I thought you would be connected now.
795
00:47:56,499 --> 00:47:58,041
Hello.
796
00:47:59,126 --> 00:48:00,377
I can advise you.
797
00:48:00,628 --> 00:48:02,462
I'm good at giving advice.
798
00:48:12,807 --> 00:48:14,974
If only you could help me.
799
00:48:19,355 --> 00:48:21,106
Is it about love?
800
00:48:21,315 --> 00:48:22,732
Please say no.
801
00:48:23,651 --> 00:48:25,819
No. How charming.
802
00:48:25,986 --> 00:48:28,196
My business is having problems.
803
00:48:30,991 --> 00:48:32,242
Oh.
804
00:48:35,746 --> 00:48:37,997
I am a brilliant businessman.
805
00:48:38,207 --> 00:48:40,250
It's what I do best.
806
00:48:40,501 --> 00:48:42,085
What business do you have?
807
00:48:44,672 --> 00:48:46,840
No details. Do you remember?
808
00:48:52,054 --> 00:48:53,263
Wow...
809
00:48:53,514 --> 00:48:55,932
...without details, it is difficult to help you...
810
00:48:56,183 --> 00:48:58,101
...except I tell you:
811
00:48:58,352 --> 00:48:59,769
"Go to the mat."
812
00:49:00,896 --> 00:49:03,356
"Except I tell you: Go to the mat."
813
00:49:04,733 --> 00:49:06,192
What?
814
00:49:07,570 --> 00:49:08,695
What does that mean?
815
00:49:09,530 --> 00:49:13,199
It's from The Godfather. It means
that you must go to war.
816
00:49:15,911 --> 00:49:19,038
What do men have?
with The Godfather?
817
00:49:19,415 --> 00:49:20,415
hello?
818
00:49:22,793 --> 00:49:24,752
Come on. hello?
819
00:49:25,463 --> 00:49:26,713
Well...
820
00:49:27,256 --> 00:49:29,132
Well, what can I...
821
00:49:29,383 --> 00:49:30,633
Michael...
822
00:49:31,218 --> 00:49:34,220
The Godfather is like the I Ching.
823
00:49:35,264 --> 00:49:37,724
The Godfather is the sum
of all wisdom.
824
00:49:39,059 --> 00:49:41,644
The Godfather is the answer
to any question.
825
00:49:41,896 --> 00:49:44,022
What should I pack
for my vacation?
826
00:49:44,231 --> 00:49:46,232
"Leave the gun. Take the cannoli."
827
00:49:47,234 --> 00:49:49,402
What day of the week is it?
828
00:49:50,237 --> 00:49:53,781
"Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday."
829
00:49:54,575 --> 00:49:56,201
The answer to your question...
830
00:49:56,410 --> 00:49:59,287
...is "Go to the mat."
831
00:50:00,122 --> 00:50:02,874
You are at war.
"It's not personal. It's business."
832
00:50:03,083 --> 00:50:06,586
It's not personal. They are business.
833
00:50:06,962 --> 00:50:11,925
Repeat that to yourself every time
that you start to lose courage.
834
00:50:14,595 --> 00:50:16,095
You are worried about being brave.
835
00:50:16,263 --> 00:50:17,430
Don't do it.
836
00:50:18,432 --> 00:50:20,308
This is your chance.
837
00:50:20,768 --> 00:50:21,935
Fight.
838
00:50:22,853 --> 00:50:24,187
Fight until you die.
839
00:50:30,945 --> 00:50:33,488
It's not personal. They are business. Fight.
840
00:50:33,781 --> 00:50:35,281
Fight, fight!
841
00:50:44,208 --> 00:50:45,625
I was thinking.
842
00:50:47,336 --> 00:50:48,336
What?
843
00:50:48,879 --> 00:50:50,797
I decided to "go to the mat."
844
00:50:51,006 --> 00:50:53,550
It would be a conflict
of enormous interest...
845
00:50:53,801 --> 00:50:55,802
...if you wrote about the store?
846
00:50:56,220 --> 00:50:58,179
-Yes.
-Yes?
847
00:50:58,389 --> 00:50:59,389
No.
848
00:51:00,641 --> 00:51:02,141
Will you do it then?
849
00:51:02,726 --> 00:51:05,103
Yes. Yes.
850
00:51:05,312 --> 00:51:07,438
Do you know what "go to the mat" means?
851
00:51:07,648 --> 00:51:09,148
From The Godfather.
852
00:51:12,903 --> 00:51:14,946
Good morning. Corner Store.
853
00:51:15,155 --> 00:51:16,739
Can I help you?
854
00:51:18,325 --> 00:51:20,159
Those from Channel 2 arrived.
855
00:51:20,327 --> 00:51:21,369
In a second.
856
00:51:21,579 --> 00:51:23,371
Everyone read the article.
857
00:51:23,581 --> 00:51:26,833
"And so, you don't have to look
to the usual places...
858
00:51:27,001 --> 00:51:29,085
...where good and evil collide...
859
00:51:29,336 --> 00:51:31,963
...the places that Herodotus
called the happy land...
860
00:51:32,172 --> 00:51:33,506
...of absolutes.
861
00:51:33,841 --> 00:51:37,176
We have the perfect example
here in the area...
862
00:51:37,344 --> 00:51:40,388
...where the fat cow
from Fox Bookstores...
863
00:51:40,598 --> 00:51:42,682
...threatens survival
of a temple...
864
00:51:42,850 --> 00:51:45,852
...dedicated to this profound truth
of the 20th century:
865
00:51:46,061 --> 00:51:48,688
"You are what you read."
866
00:51:49,023 --> 00:51:50,607
I believe that.
867
00:51:51,066 --> 00:51:52,984
"Save the Corner Store...
868
00:51:53,193 --> 00:51:55,778
...and save his soul."
869
00:51:57,531 --> 00:52:00,033
Frank, that's lovely.
870
00:52:00,576 --> 00:52:01,951
Isn't that a bit exaggerated?
871
00:52:02,202 --> 00:52:05,913
It was The Village Voice.
They will come one of these days.
872
00:52:06,123 --> 00:52:07,206
Good. Very good.
873
00:52:07,791 --> 00:52:10,335
"Float like a butterfly.
"It stings like a bee."
874
00:52:10,544 --> 00:52:13,880
One, two, three, four!
We don't want your super store!
875
00:52:14,048 --> 00:52:18,468
Five, six, seven, eight!
Go away and close the doors!
876
00:52:18,719 --> 00:52:20,803
One, two, three, four!
877
00:52:21,055 --> 00:52:23,848
"We don't want this super store."
878
00:52:24,058 --> 00:52:25,600
-Is that what they say?
-Catchy, yes.
879
00:52:25,809 --> 00:52:27,060
Who wrote that?
880
00:52:27,227 --> 00:52:28,227
Annoying.
881
00:52:28,937 --> 00:52:30,688
In fact, it's irritating me.
882
00:52:30,898 --> 00:52:31,981
They want the area...
883
00:52:32,232 --> 00:52:35,401
...becomes a center
giant commercial?
884
00:52:37,237 --> 00:52:40,573
They want to get off the subway
at 72nd and Broadway...
885
00:52:40,741 --> 00:52:43,242
...and not knowing that they are in New York?
886
00:52:44,119 --> 00:52:46,996
We can save
The Corner Store?
887
00:52:47,206 --> 00:52:48,498
Yes!
888
00:52:48,749 --> 00:52:51,084
We are facing
to The Corner Store...
889
00:52:51,251 --> 00:52:53,294
...the famous children's bookstore...
890
00:52:53,504 --> 00:52:56,047
...which is now
for closing its doors...
891
00:52:56,256 --> 00:52:58,174
...because the bad wolf, Fox...
892
00:52:58,425 --> 00:53:00,593
...it was installed a few meters away...
893
00:53:00,803 --> 00:53:04,931
...attracting customers with discounts
and specialized coffee.
894
00:53:06,141 --> 00:53:07,809
They need discounts and coffee.
895
00:53:07,935 --> 00:53:10,311
Those who work there
They never read a book.
896
00:53:10,521 --> 00:53:13,481
It's not so nice
as it seems on television.
897
00:53:13,691 --> 00:53:15,441
-Do you know her?
-Yes.
898
00:53:15,609 --> 00:53:17,318
It's a pain.
899
00:53:17,778 --> 00:53:20,196
It's probably not pretty
as seen on TV.
900
00:53:20,781 --> 00:53:22,407
No no. It's beautiful.
901
00:53:22,616 --> 00:53:25,284
But it's a pain.
902
00:53:25,536 --> 00:53:26,619
Don't feel bad...
903
00:53:26,787 --> 00:53:28,246
...for sending it...
904
00:53:28,455 --> 00:53:30,248
...to a homeless shelter.
905
00:53:30,457 --> 00:53:32,041
White, single woman.
906
00:53:32,292 --> 00:53:33,418
It's not personal.
907
00:53:33,585 --> 00:53:35,461
-They are business.
-Yes.
908
00:53:35,963 --> 00:53:38,089
Ah, you have a handsome guy!
909
00:53:38,298 --> 00:53:40,967
I sell cheap books.
Sue me for that.
910
00:53:41,468 --> 00:53:44,137
In short, that is the Fox philosophy.
911
00:53:44,680 --> 00:53:46,055
Is that what you said?
912
00:53:46,306 --> 00:53:47,765
Discount and sell them.
913
00:53:47,975 --> 00:53:49,475
That wasn't the only thing I said!
914
00:53:49,685 --> 00:53:52,437
I can't believe it.
I said we're fantastic!
915
00:53:52,646 --> 00:53:55,064
What you can read for hours
without being bothered.
916
00:53:55,274 --> 00:53:58,484
That we have 1,50,000 titles.
He showed them the section of the city.
917
00:53:58,652 --> 00:54:00,862
I said we're a damn piazza.
918
00:54:01,071 --> 00:54:03,448
A place to enjoy social life.
919
00:54:04,825 --> 00:54:06,451
I was eloquent!
920
00:54:06,660 --> 00:54:07,869
Damn it!
921
00:54:09,246 --> 00:54:10,538
It's inevitable, I guess.
922
00:54:10,748 --> 00:54:12,749
They want to turn her into Joan of Arc.
923
00:54:13,000 --> 00:54:14,751
And you in Attila of the Huns.
924
00:54:15,002 --> 00:54:17,003
Not to me personally, to the company.
925
00:54:19,006 --> 00:54:20,590
I met Joe Fox.
926
00:54:21,258 --> 00:54:24,844
And I heard him compare his store
to a sales club...
927
00:54:25,012 --> 00:54:27,513
...and books to olive oil cans.
928
00:54:31,602 --> 00:54:34,562
The bookstore, tell us about it.
929
00:54:36,106 --> 00:54:37,523
The Corner Store...
930
00:54:37,691 --> 00:54:41,235
...has a Jeffersonian purity
in itself...
931
00:54:41,445 --> 00:54:46,115
...that the city needs to maintain
its historical integrity.
932
00:54:46,366 --> 00:54:47,533
Purity a la Jefferson.
933
00:54:47,701 --> 00:54:49,744
Very kind. Thank you.
934
00:54:50,037 --> 00:54:52,038
-Are you recording this?
-Yes, I am.
935
00:54:52,206 --> 00:54:54,791
Technologically,
we are out of control.
936
00:54:55,083 --> 00:54:56,709
Let's take the VCR.
937
00:54:57,044 --> 00:55:01,297
The purpose of the VCR
is that it makes possible...
938
00:55:01,548 --> 00:55:05,051
...that one records what is shown on TV
when one is not there.
939
00:55:05,260 --> 00:55:07,762
Of course,
the idea of leaving the house...
940
00:55:07,971 --> 00:55:09,472
...is not having to see...
941
00:55:09,723 --> 00:55:11,557
...what they show on television.
942
00:55:11,725 --> 00:55:13,601
-I heard you say that once.
-Not her.
943
00:55:13,811 --> 00:55:15,102
Absolutely.
944
00:55:15,312 --> 00:55:16,729
TRUE.
945
00:55:17,105 --> 00:55:18,523
He understands it.
946
00:55:18,732 --> 00:55:20,733
Radio. It is a medium
that I can support.
947
00:55:22,069 --> 00:55:23,736
Will you collect radios?
948
00:55:23,946 --> 00:55:25,154
We are on TV.
949
00:55:25,906 --> 00:55:27,240
You're good at this.
950
00:55:30,744 --> 00:55:32,578
He's flirting with you.
951
00:55:32,746 --> 00:55:34,664
No. They do this on television.
952
00:55:34,832 --> 00:55:36,123
The Corner Store...
953
00:55:36,333 --> 00:55:38,918
...is a true New York treasure.
954
00:55:39,127 --> 00:55:40,336
Like you too.
955
00:55:44,007 --> 00:55:46,175
I would love to interview you again.
956
00:55:46,426 --> 00:55:47,927
Are you sweating?
957
00:55:48,136 --> 00:55:49,804
He is touching himself and sweating.
958
00:55:51,014 --> 00:55:52,014
When you like.
959
00:55:54,226 --> 00:55:55,518
We can turn it off.
960
00:55:55,769 --> 00:55:57,019
Oh my God.
961
00:55:57,271 --> 00:56:00,439
I want to add that yours
It's the only program I watch.
962
00:56:00,983 --> 00:56:02,024
Oh my God.
963
00:56:02,276 --> 00:56:04,235
No. I wanted to be nice.
964
00:56:04,444 --> 00:56:06,445
-Thank you, Frank Navasky.
-Thanks to you.
965
00:56:06,613 --> 00:56:08,322
"Thanks to you." Sorry.
966
00:56:08,532 --> 00:56:09,866
"Thanks to you"?
967
00:56:10,117 --> 00:56:11,617
Thanks to you,
ladies and gentlemen.
968
00:56:12,953 --> 00:56:15,204
I drooled all over it, right?
969
00:56:16,290 --> 00:56:19,709
But I think there's something there.
970
00:56:22,129 --> 00:56:23,337
CLOSED
971
00:56:31,471 --> 00:56:35,474
First I have to go shopping
eucalyptus candles...
972
00:56:35,642 --> 00:56:39,186
...because they make
my apartment smells like moss.
973
00:56:39,688 --> 00:56:40,771
Then I go to the market.
974
00:56:40,981 --> 00:56:42,815
And I can't decide whether to buy...
975
00:56:43,025 --> 00:56:46,027
...sausage for meat sauce
or ground beef.
976
00:56:46,486 --> 00:56:47,904
Spare us the details.
977
00:56:48,196 --> 00:56:49,488
Clam sauce.
978
00:56:50,073 --> 00:56:51,532
Because I want to impress her.
979
00:56:56,997 --> 00:56:59,498
Don't tell me.
Not the slightest difference?
980
00:57:01,752 --> 00:57:03,002
How can it be?
981
00:57:03,170 --> 00:57:06,672
?All this advertising
and not a bit of difference?
982
00:57:08,342 --> 00:57:10,676
Oh, Birdie, what am I going to do?
983
00:57:11,261 --> 00:57:12,470
What would mom have done?
984
00:57:14,348 --> 00:57:16,766
Well, let's ask him.
985
00:57:20,520 --> 00:57:23,689
Cecilia, what should we do?
986
00:57:28,111 --> 00:57:29,946
He has no idea.
987
00:57:30,197 --> 00:57:33,699
But he thinks the display case is beautiful.
988
00:57:38,622 --> 00:57:40,373
Good night, dear.
989
00:57:55,722 --> 00:57:56,931
I need help.
990
00:57:59,977 --> 00:58:01,727
Do you still want to meet me?
991
00:58:04,815 --> 00:58:07,775
I would love to meet you.
Where? When?
992
00:58:08,235 --> 00:58:10,069
I guess I'll bring a book...
993
00:58:10,237 --> 00:58:12,238
...with a flower inside.
994
00:58:14,074 --> 00:58:15,408
Really?
995
00:58:15,909 --> 00:58:18,119
It could be an eyesore, friend.
996
00:58:18,328 --> 00:58:20,204
I'll only stay ten minutes.
997
00:58:20,414 --> 00:58:22,707
I'll say "hello." I'll have a coffee and go.
998
00:58:22,916 --> 00:58:24,083
That's what he will do.
999
00:58:24,418 --> 00:58:28,421
I hope I don't have a voice like
Cinderella's mice. I hate that.
1000
00:58:28,588 --> 00:58:31,298
Why do I do this?
Why do I want to meet her?
1001
00:58:31,508 --> 00:58:32,800
Why?
1002
00:58:33,427 --> 00:58:36,095
Don't worry. You take it to the next level.
1003
00:58:36,263 --> 00:58:37,596
I always do that.
1004
00:58:37,764 --> 00:58:39,932
I always have a relationship
to the other level.
1005
00:58:40,142 --> 00:58:43,769
If that works out, I'll take it to the level.
What follows that one.
1006
00:58:43,937 --> 00:58:48,107
Until I reach that level where
It is absolutely necessary...
1007
00:58:48,316 --> 00:58:49,316
...let me go.
1008
00:58:51,486 --> 00:58:53,237
I'm not going to stay that long.
1009
00:58:53,447 --> 00:58:54,488
I already said that, didn't I?
1010
00:59:00,287 --> 00:59:03,539
Very good. Lalo Coffee. The time has come.
1011
00:59:04,624 --> 00:59:07,376
8:00. How quickly we arrived, right?
1012
00:59:10,213 --> 00:59:13,340
He is the most adorable creature
with which I have interacted.
1013
00:59:13,633 --> 00:59:17,470
And even if it turns out to be so beautiful
like a mailbox...
1014
00:59:17,637 --> 00:59:21,474
...I would be crazy if I didn't change my life
and I would marry her.
1015
00:59:22,225 --> 00:59:24,226
It could be an eyesore.
1016
00:59:24,436 --> 00:59:25,561
But good luck.
1017
00:59:29,900 --> 00:59:31,984
Could you go and take a look?
1018
00:59:32,235 --> 00:59:35,279
Yes, look out the window and find out.
Please?
1019
00:59:35,489 --> 00:59:36,655
It's okay.
1020
00:59:38,992 --> 00:59:41,202
-You feel sorry for me, friend.
-I know.
1021
00:59:43,413 --> 00:59:45,331
Very good. Let's see what I see.
1022
00:59:46,083 --> 00:59:47,416
Do you see her?
1023
00:59:48,710 --> 00:59:49,752
Wait, yes.
1024
00:59:50,087 --> 00:59:52,505
I see a very beautiful girl.
1025
00:59:53,006 --> 00:59:54,507
It's beautiful.
1026
00:59:55,425 --> 00:59:57,301
-I knew it.
-It's beautiful.
1027
00:59:57,511 --> 00:59:59,011
I knew it was. I knew it.
1028
00:59:59,179 --> 01:00:00,679
But he doesn't bring a book.
1029
01:00:04,017 --> 01:00:07,228
It's okay. Wait a minute.
1030
01:00:07,437 --> 01:00:10,648
There is a book with a flower.
That's what she must be like.
1031
01:00:10,857 --> 01:00:12,358
And what does it look like?
1032
01:00:12,901 --> 01:00:14,193
The waiter is in the middle.
1033
01:00:14,444 --> 01:00:15,694
Damn it!
1034
01:00:15,946 --> 01:00:17,029
Wait. It moves.
1035
01:00:20,242 --> 01:00:24,870
Can you see it?
1036
01:00:26,039 --> 01:00:27,206
Yes.
1037
01:00:27,415 --> 01:00:28,916
And?
1038
01:00:30,710 --> 01:00:32,378
It's very pretty.
1039
01:00:32,587 --> 01:00:34,004
It's pretty!
1040
01:00:34,214 --> 01:00:36,590
I knew it was! It had to be!
1041
01:00:36,842 --> 01:00:38,717
It had to be!
1042
01:00:40,720 --> 01:00:41,804
You know what?
1043
01:00:42,013 --> 01:00:43,430
It looks like...
1044
01:00:44,516 --> 01:00:48,060
I mean, it looks the same as...
1045
01:00:48,270 --> 01:00:49,728
...this Kathleen Kelly.
1046
01:00:49,938 --> 01:00:51,355
Kathleen Kelly from the bookstore?
1047
01:00:51,565 --> 01:00:53,190
So what? You found it attractive.
1048
01:00:53,400 --> 01:00:56,694
Absolutely. To whom
Do you care about Kathleen Kelly?
1049
01:00:56,903 --> 01:01:00,239
Well, if you don't like Kathleen Kelly...
1050
01:01:00,532 --> 01:01:02,408
...I can tell you right now that...
1051
01:01:03,201 --> 01:01:04,285
...you won't like this one.
1052
01:01:05,662 --> 01:01:07,079
Why not?
1053
01:01:08,373 --> 01:01:10,249
Because it's Kathleen Kelly.
1054
01:01:23,388 --> 01:01:25,097
What are you going to do?
1055
01:01:28,894 --> 01:01:29,977
Nothing.
1056
01:01:30,937 --> 01:01:33,022
How come nothing?
Will you leave her waiting?
1057
01:01:33,231 --> 01:01:35,399
Yes. That's what I'm going to do.
1058
01:01:36,735 --> 01:01:39,111
Good evening, Kevin.
I'll see you in the morning.
1059
01:01:48,246 --> 01:01:49,705
Do you mind if I take the chair?
1060
01:01:49,915 --> 01:01:51,749
Yes, it bothers me. I'm sorry.
1061
01:01:51,958 --> 01:01:53,792
I'm waiting for someone.
1062
01:02:07,599 --> 01:02:09,475
Another cup of tea?
1063
01:02:10,101 --> 01:02:11,769
Yes. Thank you.
1064
01:02:47,389 --> 01:02:50,266
What a coincidence.
Do you mind if I sit down?
1065
01:02:50,517 --> 01:02:53,602
Yes, I actually care.
I'm waiting for someone.
1066
01:02:54,813 --> 01:02:56,355
Pride and Prejudice.
1067
01:02:56,606 --> 01:02:57,690
With permission.
1068
01:02:57,899 --> 01:02:59,358
You probably read it every year.
1069
01:02:59,567 --> 01:03:01,026
You sure love that one...
1070
01:03:01,236 --> 01:03:02,903
...Mr. Darcy.
1071
01:03:03,154 --> 01:03:06,240
And your sentimental heart beats
thinking that he and...
1072
01:03:06,491 --> 01:03:08,158
...well, you know, what's-her-name...
1073
01:03:08,368 --> 01:03:11,328
...they're really going to end up together.
1074
01:03:15,083 --> 01:03:17,334
- Shall I bring you something?
-No. He won't stay.
1075
01:03:17,544 --> 01:03:19,169
Decaffeinated mocachino.
1076
01:03:19,379 --> 01:03:21,046
No. You're not staying.
1077
01:03:21,506 --> 01:03:23,465
When your friend arrives I'm leaving.
1078
01:03:25,051 --> 01:03:26,093
Are you late?
1079
01:03:26,553 --> 01:03:29,638
The heroine of Pride and Prejudice
It's Elizabeth Bennett.
1080
01:03:29,848 --> 01:03:33,392
He is a magnificent and complex character.
Not that you know.
1081
01:03:33,601 --> 01:03:35,477
In fact, I have read it.
1082
01:03:35,687 --> 01:03:36,895
Congratulations.
1083
01:03:37,689 --> 01:03:39,857
You would discover many things
if you knew me
1084
01:03:40,442 --> 01:03:42,151
I know what I would find.
1085
01:03:42,360 --> 01:03:46,363
Instead of a brain, a cash register.
Instead of heart, profits.
1086
01:03:49,993 --> 01:03:51,118
What?
1087
01:03:51,328 --> 01:03:53,620
-I overcame an obstacle.
-What was it?
1088
01:03:53,788 --> 01:03:55,914
I must thank you. For the first time...
1089
01:03:56,082 --> 01:03:58,667
...in my life,
in front of a horrible person...
1090
01:03:58,835 --> 01:04:01,462
...I knew exactly
what I wanted to say and I said it.
1091
01:04:02,213 --> 01:04:03,380
Well, you have a gift.
1092
01:04:03,590 --> 01:04:05,883
You combined poetry and evil
perfectly.
1093
01:04:06,301 --> 01:04:08,052
Evil? I'll tell you something evil.
1094
01:04:08,261 --> 01:04:11,638
Don't get me wrong.
I wanted to give you a compliment.
1095
01:04:12,599 --> 01:04:14,850
Why do you touch that? What are you doing?
1096
01:04:15,060 --> 01:04:17,311
Is it a red rose? No. It's crimson.
1097
01:04:17,604 --> 01:04:19,104
Something you read, no doubt.
1098
01:04:19,272 --> 01:04:20,272
Do you find it funny?
1099
01:04:21,066 --> 01:04:22,941
It's all a joke to you.
1100
01:04:32,786 --> 01:04:34,119
Please go.
1101
01:04:34,329 --> 01:04:36,121
Please go. I beg you.
1102
01:04:43,797 --> 01:04:45,172
Thank you.
1103
01:05:06,194 --> 01:05:09,530
Do you know what that scarf reminds me of?
The first day I saw you.
1104
01:05:09,781 --> 01:05:11,615
The first day you lied to me.
1105
01:05:11,825 --> 01:05:13,659
-I didn't lie to you.
-Of course.
1106
01:05:13,827 --> 01:05:15,994
-No, I didn't lie to you.
-Yes, you lied to me.
1107
01:05:17,956 --> 01:05:18,956
You lied to me.
1108
01:05:19,165 --> 01:05:22,334
That whole "F-O-X" thing
I thought it was adorable.
1109
01:05:22,502 --> 01:05:23,961
Well, I didn't lie to you.
1110
01:05:25,338 --> 01:05:28,006
-Joe? Just "call me Joe."
-Yes, sure.
1111
01:05:28,299 --> 01:05:31,260
As if you were a fool
22 years old without last name.
1112
01:05:31,469 --> 01:05:33,554
"Hi, I'm Kimberly."
"Hi, I'm Janice."
1113
01:05:33,805 --> 01:05:35,848
Don't they know you should have a last name?
1114
01:05:36,057 --> 01:05:38,434
They look like a generation
of dull waitresses.
1115
01:05:38,643 --> 01:05:39,643
Look.
1116
01:05:41,688 --> 01:05:45,274
-I'm not a 22-year-old waitress.
-I did not mean that.
1117
01:05:45,483 --> 01:05:47,568
When I said about sales
and the oil...
1118
01:05:47,819 --> 01:05:48,986
...I didn't mean that.
1119
01:05:49,320 --> 01:05:53,657
Poor sad billionaire.
I feel very sorry for you.
1120
01:05:59,706 --> 01:06:01,498
I guess it's not him either.
1121
01:06:03,835 --> 01:06:06,003
Who could it be? I wonder.
1122
01:06:06,588 --> 01:06:09,339
It certainly won't be
the greatest expert in the world...
1123
01:06:09,549 --> 01:06:11,592
...about Julius and Ethel Rosenberg.
1124
01:06:12,218 --> 01:06:14,595
But someone totally different.
1125
01:06:15,388 --> 01:06:17,264
Will you be mean to him too?
1126
01:06:17,515 --> 01:06:18,932
No, of course not.
1127
01:06:19,392 --> 01:06:22,603
Because the man who will come
It's totally different from you.
1128
01:06:22,896 --> 01:06:25,981
The man who will come here
He is kind and fun.
1129
01:06:26,191 --> 01:06:28,442
It has a wonderful
sense of humor
1130
01:06:28,693 --> 01:06:29,693
But...
1131
01:06:30,278 --> 01:06:31,862
...is not here.
1132
01:06:32,739 --> 01:06:34,823
If it's not there, there's a reason.
1133
01:06:35,033 --> 01:06:38,368
Because there is not a bone
of cruelty on his body.
1134
01:06:38,578 --> 01:06:40,829
But I don't expect you to understand
to no one like that.
1135
01:06:41,039 --> 01:06:43,832
You with your multi-level fair...
1136
01:06:44,000 --> 01:06:46,001
...and mocachino for
a homogeneous world.
1137
01:06:46,211 --> 01:06:47,586
You are deceived if you believe...
1138
01:06:47,795 --> 01:06:50,714
...a benefactor
who brings books to the masses.
1139
01:06:50,965 --> 01:06:53,634
But no one will remember you, Joe Fox.
1140
01:06:53,885 --> 01:06:56,011
And maybe no one will remember me.
1141
01:06:56,221 --> 01:06:58,472
But many people remember my mother.
1142
01:06:58,723 --> 01:07:00,015
And they admire her...
1143
01:07:00,225 --> 01:07:02,893
...and they believe that their store
It was something special.
1144
01:07:04,270 --> 01:07:06,813
You are nothing more than an executive.
1145
01:07:20,328 --> 01:07:21,954
I think it's time to go.
1146
01:07:25,792 --> 01:07:27,334
Good night.
1147
01:08:17,844 --> 01:08:19,136
YOU DON'T HAVE EMALL
1148
01:08:42,285 --> 01:08:46,246
Then the representative asks
600,000 dollars and I told him:
1149
01:08:46,497 --> 01:08:49,708
"If you even think
I'm going to talk to you...
1150
01:08:49,917 --> 01:08:51,877
...about such an advance
to an author...
1151
01:08:52,045 --> 01:08:56,798
...whose latest book is used
like coasters all over the world...
1152
01:08:57,008 --> 01:08:59,259
...you are completely crazy."
1153
01:08:59,677 --> 01:09:03,305
It was insulting and provocative.
And the only pleasant thing...
1154
01:09:04,223 --> 01:09:07,100
...it was the way he liked it
the hair on the forehead.
1155
01:09:07,352 --> 01:09:11,313
Beneath that nasty exterior
It can be a real...
1156
01:09:11,522 --> 01:09:13,398
A real misfortune.
1157
01:09:13,608 --> 01:09:14,775
Let's not talk about that.
1158
01:09:14,984 --> 01:09:17,653
I'm going to the office.
I'm sure you have a job.
1159
01:09:17,862 --> 01:09:18,904
Not really.
1160
01:09:19,113 --> 01:09:22,199
This place is a machine
well lubricated, friend.
1161
01:09:24,077 --> 01:09:26,536
Tell me. What happened?
1162
01:09:26,954 --> 01:09:28,413
He didn't come.
1163
01:09:28,623 --> 01:09:29,706
I left you standing.
1164
01:09:29,916 --> 01:09:33,543
I wouldn't describe it that way.
I think something happened.
1165
01:09:33,753 --> 01:09:37,589
something terrible and unexpected
that prevented him...
1166
01:09:38,257 --> 01:09:41,093
What if he showed up, looked at me and left?
1167
01:09:41,260 --> 01:09:43,303
It's not possible.
1168
01:09:43,888 --> 01:09:46,932
Maybe there was an accident on the subway.
1169
01:09:47,141 --> 01:09:48,141
Definitely.
1170
01:09:48,393 --> 01:09:50,811
A train was trapped with him inside.
1171
01:09:50,937 --> 01:09:52,104
And without a phone.
1172
01:09:52,271 --> 01:09:54,523
And you know that those trains
they create suction.
1173
01:09:54,732 --> 01:09:56,608
The tracks sucked him in.
1174
01:09:56,776 --> 01:09:57,818
The third rail.
1175
01:09:58,194 --> 01:09:59,778
I kicked the bucket.
1176
01:10:00,113 --> 01:10:01,613
What happened?
1177
01:10:02,240 --> 01:10:03,615
I couldn't get there.
1178
01:10:04,283 --> 01:10:05,617
Did I leave you standing?
1179
01:10:08,746 --> 01:10:13,291
Maybe he had an accident.
Taxi drivers are crazy.
1180
01:10:13,459 --> 01:10:17,629
They collide with something and you get hit
against the plastic partition.
1181
01:10:17,839 --> 01:10:21,216
Or they put his elbows in a cast
and couldn't dial the number.
1182
01:10:21,426 --> 01:10:23,802
Or he could be unconscious.
1183
01:10:23,970 --> 01:10:24,970
In a coma.
1184
01:10:25,596 --> 01:10:27,431
Immobile, under intensive care.
1185
01:10:27,682 --> 01:10:29,307
The monitor emitting a signal.
1186
01:10:29,475 --> 01:10:30,642
And how...
1187
01:10:30,852 --> 01:10:31,935
No phone.
1188
01:10:38,317 --> 01:10:39,568
KILLER CAUGHT
FROM THE ROOFTOPS
1189
01:10:40,737 --> 01:10:42,362
What do you mean?
1190
01:10:42,739 --> 01:10:43,989
It could be.
1191
01:10:44,157 --> 01:10:46,491
They arrested him two blocks from the caf�.
1192
01:10:46,701 --> 01:10:48,452
Is there a photograph?
1193
01:10:51,664 --> 01:10:52,956
That explains it.
1194
01:10:54,167 --> 01:10:55,500
He was in prison.
1195
01:10:56,669 --> 01:10:57,711
There was a telephone.
1196
01:10:57,962 --> 01:11:00,088
He used it to call his lawyer.
1197
01:11:00,298 --> 01:11:01,673
How lucky you are.
1198
01:11:01,883 --> 01:11:03,508
You could be dead.
1199
01:11:06,137 --> 01:11:08,930
It is impossible that it was
the Rooftop Killer.
1200
01:11:09,140 --> 01:11:12,392
Do you remember when you believed
that Frank was the Unabomber?
1201
01:11:12,643 --> 01:11:13,643
Well...
1202
01:11:14,312 --> 01:11:15,687
...that was different.
1203
01:11:16,481 --> 01:11:18,774
How long were you there alone?
1204
01:11:18,983 --> 01:11:21,359
Not much. Joe Fox entered.
1205
01:11:22,570 --> 01:11:24,946
I don't want to talk about that. To work.
1206
01:11:25,156 --> 01:11:28,325
There will be something to do.
There is always something to do.
1207
01:11:29,535 --> 01:11:32,662
-Look at this.
-He looks quite handsome.
1208
01:11:34,749 --> 01:11:35,957
Well?
1209
01:11:36,167 --> 01:11:39,002
He was inevitably detained.
1210
01:11:39,378 --> 01:11:41,546
Did I leave you standing?
1211
01:11:45,676 --> 01:11:47,886
I've been thinking about you.
1212
01:11:48,846 --> 01:11:52,057
Last night I went to meet you
and you weren't there.
1213
01:11:53,851 --> 01:11:55,143
I wish I knew why.
1214
01:11:55,353 --> 01:11:57,687
I felt so stupid.
1215
01:11:59,565 --> 01:12:01,441
Then another person showed up.
1216
01:12:01,609 --> 01:12:04,903
A man who has ruined
my professional life.
1217
01:12:05,112 --> 01:12:07,572
And an amazing thing happened.
1218
01:12:09,867 --> 01:12:11,743
For the first time in my life...
1219
01:12:11,911 --> 01:12:14,079
...I could say what I wanted...
1220
01:12:14,247 --> 01:12:17,207
...at the exact moment
in what I wanted to say it.
1221
01:12:17,708 --> 01:12:21,461
And of course
then I felt horrible...
1222
01:12:21,879 --> 01:12:24,089
...just like you said would happen.
1223
01:12:24,882 --> 01:12:27,843
I was cruel, and I am never cruel.
1224
01:12:28,636 --> 01:12:31,680
I doubt he cared though.
to this man.
1225
01:12:31,889 --> 01:12:34,933
To him, I'm just an insect
that must be crushed.
1226
01:12:35,726 --> 01:12:37,018
But what if it wasn't like that?
1227
01:12:37,228 --> 01:12:39,104
It doesn't matter what he did to me.
1228
01:12:39,313 --> 01:12:41,189
My behavior is unforgivable.
1229
01:12:41,941 --> 01:12:43,275
Anyway...
1230
01:12:43,526 --> 01:12:45,986
...I had many wishes
to talk to you.
1231
01:12:46,821 --> 01:12:49,281
I hope you have a good reason
for not having come.
1232
01:12:49,490 --> 01:12:53,243
You don't seem like the type of person
who would do something like that.
1233
01:12:53,911 --> 01:12:56,037
The strange thing about this way
communication...
1234
01:12:56,247 --> 01:12:59,040
...is that you talk more about "nothing"
than "something."
1235
01:12:59,250 --> 01:13:00,917
But I just want to say...
1236
01:13:01,127 --> 01:13:04,796
...that all this "nothing"
It has meant more to me...
1237
01:13:04,964 --> 01:13:06,631
...than many "somethings".
1238
01:13:07,967 --> 01:13:09,759
So thank you.
1239
01:13:25,985 --> 01:13:27,485
Goodbye.
1240
01:14:21,374 --> 01:14:23,124
I'm in...
1241
01:14:26,545 --> 01:14:28,088
...Vancouver.
1242
01:14:37,807 --> 01:14:39,015
I was in a meeting...
1243
01:14:39,225 --> 01:14:40,934
...from which I could not get out...
1244
01:14:41,143 --> 01:14:42,394
...and...
1245
01:14:42,770 --> 01:14:44,604
...the electricity went out.
1246
01:14:44,814 --> 01:14:46,147
And...
1247
01:14:46,357 --> 01:14:47,732
...we are trapped...
1248
01:14:47,900 --> 01:14:51,569
...on the 38th floor, and...
1249
01:14:51,737 --> 01:14:54,322
...the telephone system also failed.
1250
01:15:01,247 --> 01:15:03,331
Truly incredible.
1251
01:15:38,451 --> 01:15:39,909
Dear friend.
1252
01:15:43,122 --> 01:15:46,124
I can't tell you what happened last night.
1253
01:15:47,376 --> 01:15:49,461
But I beg you from the bottom
from my heart...
1254
01:15:49,670 --> 01:15:51,838
...forgive me for not going.
1255
01:16:00,639 --> 01:16:02,223
Because of what happened.
1256
01:16:04,643 --> 01:16:08,396
I am very sorry that you found yourself
in a situation...
1257
01:16:08,606 --> 01:16:11,483
...which caused you additional pain.
1258
01:16:13,736 --> 01:16:15,695
But I'm absolutely sure...
1259
01:16:16,030 --> 01:16:19,616
...whatever you said last night
was provoked.
1260
01:16:19,825 --> 01:16:21,493
Even deserved.
1261
01:16:24,997 --> 01:16:29,250
We all say things we regret
when we are worried or tense.
1262
01:16:31,295 --> 01:16:34,130
You were hoping to see someone
who did you trust...
1263
01:16:34,840 --> 01:16:37,300
...and instead you found
to the enemy.
1264
01:16:40,763 --> 01:16:42,806
It's my fault.
1265
01:16:46,018 --> 01:16:47,977
Someday I will explain everything to you.
1266
01:16:48,354 --> 01:16:49,646
Meanwhile...
1267
01:16:49,855 --> 01:16:51,356
...I'm still here.
1268
01:16:52,358 --> 01:16:53,566
Talk to me.
1269
01:16:53,734 --> 01:16:56,402
?He said something about wanting
meet again?
1270
01:16:56,612 --> 01:16:58,780
No, not really.
1271
01:16:58,989 --> 01:17:00,323
Look, it doesn't matter.
1272
01:17:00,533 --> 01:17:03,284
We will be like George B. Shaw
and Mrs. Campbell.
1273
01:17:03,494 --> 01:17:04,828
We will always write to each other.
1274
01:17:06,580 --> 01:17:09,374
Thanks for the cupcakes.
They look tasty.
1275
01:17:09,583 --> 01:17:12,877
Birdie, where is this from?
1276
01:17:13,295 --> 01:17:14,504
From Seville.
1277
01:17:14,672 --> 01:17:16,548
When did you fall madly in love?
1278
01:17:17,591 --> 01:17:20,635
Tell me, dear, what did you decide to do?
1279
01:17:20,886 --> 01:17:23,388
Close. Let's close.
1280
01:17:24,181 --> 01:17:25,223
Close.
1281
01:17:25,850 --> 01:17:27,308
Close the store...
1282
01:17:27,518 --> 01:17:29,978
...it's the bravest thing you can do.
1283
01:17:30,980 --> 01:17:33,731
What a liar you are.
But, thank you.
1284
01:17:34,900 --> 01:17:39,070
Do you dare to imagine that you could
have a different life.
1285
01:17:40,906 --> 01:17:44,409
I know it doesn't feel like that.
You feel like a big failure.
1286
01:17:46,078 --> 01:17:47,245
But you're not.
1287
01:17:47,580 --> 01:17:51,749
You are marching into the unknown,
armed with...
1288
01:17:51,917 --> 01:17:52,917
...nothing.
1289
01:17:53,669 --> 01:17:55,253
Help yourself to a sandwich.
1290
01:17:56,380 --> 01:17:57,422
Well, not at all.
1291
01:17:57,798 --> 01:17:59,799
I have some money saved.
1292
01:18:00,009 --> 01:18:03,261
If you need more, ask me.
I am very rich.
1293
01:18:03,470 --> 01:18:06,931
I bought Intel shares
six dollars.
1294
01:18:10,269 --> 01:18:11,436
I guess they want...
1295
01:18:11,645 --> 01:18:13,062
...let me tell you who...
1296
01:18:13,272 --> 01:18:15,607
...I fell madly in love.
1297
01:18:16,525 --> 01:18:17,775
But he won't say anything.
1298
01:18:18,444 --> 01:18:19,944
Who was it, Birdie?
1299
01:18:20,821 --> 01:18:23,907
Come on, tell us. How bad you are.
1300
01:18:25,075 --> 01:18:26,284
But how romantic.
1301
01:18:26,493 --> 01:18:28,953
-It was not predestined.
-Why?
1302
01:18:29,955 --> 01:18:31,623
He ruled Spain.
1303
01:18:32,875 --> 01:18:34,250
Spain?
1304
01:18:34,460 --> 01:18:37,086
The country. He ruled it.
It was his job.
1305
01:18:37,254 --> 01:18:39,005
And then he died.
1306
01:18:39,298 --> 01:18:40,924
That's life.
1307
01:18:41,133 --> 01:18:42,675
Milk or lemon?
1308
01:18:44,011 --> 01:18:47,305
She fell in love with General Francisco Franco.
1309
01:18:47,473 --> 01:18:49,557
Don't say that. We don't know.
1310
01:18:49,767 --> 01:18:52,810
Who else if not?
It was probably in 1960.
1311
01:18:52,978 --> 01:18:55,647
-Do you want popcorn?
-I can't believe this.
1312
01:18:56,857 --> 01:18:58,816
He was not a normal person...
1313
01:18:59,026 --> 01:19:01,444
...like a socialist or an anarchist.
1314
01:19:01,654 --> 01:19:03,112
It happened in Spain.
1315
01:19:03,322 --> 01:19:05,573
people do stupid things
abroad.
1316
01:19:05,783 --> 01:19:09,035
Absolutely. They buy bags
of leather for more than its value.
1317
01:19:09,245 --> 01:19:12,288
But they don't fall in love
of fascist dictators.
1318
01:19:18,504 --> 01:19:21,422
Birdie is a person
very special for me.
1319
01:19:21,632 --> 01:19:24,342
She's practically my surrogate mother.
1320
01:19:24,635 --> 01:19:27,428
-She's crazy.
-It isn't true.
1321
01:19:27,638 --> 01:19:29,222
I couldn't be with someone...
1322
01:19:29,431 --> 01:19:31,975
...that he would not take politics
Seriously like me.
1323
01:19:32,101 --> 01:19:33,226
Please.
1324
01:19:33,560 --> 01:19:34,936
A sausage sings.
1325
01:19:35,145 --> 01:19:37,814
?You need silence while singing
a sausage?
1326
01:19:41,485 --> 01:19:43,528
I have something to tell you, Frank.
1327
01:19:45,114 --> 01:19:47,365
-I didn't vote.
-What?
1328
01:19:47,533 --> 01:19:49,409
In the last election for mayor...
1329
01:19:49,618 --> 01:19:52,120
...when Rudy Giuliani objected
to Ruth Messinger...
1330
01:19:52,788 --> 01:19:54,455
...I went to get a manicure.
1331
01:19:54,832 --> 01:19:56,874
And I forgot to vote.
1332
01:19:57,293 --> 01:19:58,710
Are you going to the manicure?
1333
01:19:58,919 --> 01:20:02,046
I guess you wouldn't date a woman
who goes to the manicure.
1334
01:20:02,256 --> 01:20:03,881
Forget it. It's okay.
1335
01:20:04,216 --> 01:20:05,550
I forgive you.
1336
01:20:06,635 --> 01:20:07,677
Do you forgive me?
1337
01:20:16,603 --> 01:20:19,647
Excuse me, sorry. Permission.
1338
01:20:20,774 --> 01:20:23,026
It's been a difficult week.
You close the store...
1339
01:20:23,235 --> 01:20:26,321
No, it's not that. Really, it's not that.
1340
01:20:26,530 --> 01:20:29,490
I know. It was terrible of me.
1341
01:20:30,951 --> 01:20:31,993
What was terrible?
1342
01:20:32,202 --> 01:20:35,079
Attacking you like that when I am...
1343
01:20:36,540 --> 01:20:39,042
God, I don't even know how to say this.
1344
01:20:40,210 --> 01:20:41,502
What?
1345
01:20:42,379 --> 01:20:43,463
What?
1346
01:20:45,090 --> 01:20:47,633
You are a wonderful person, Kathleen.
1347
01:20:47,843 --> 01:20:49,469
You too.
1348
01:20:49,762 --> 01:20:52,388
And it is an honor that you want
be with me...
1349
01:20:52,598 --> 01:20:54,098
...because you would never be...
1350
01:20:54,308 --> 01:20:56,059
...with no one...
1351
01:20:56,268 --> 01:20:58,102
...that wasn't really worthy.
1352
01:20:58,312 --> 01:20:59,937
I feel exactly...
1353
01:21:00,105 --> 01:21:01,356
...same.
1354
01:21:01,774 --> 01:21:05,109
Don't say that. That makes it worse.
1355
01:21:05,319 --> 01:21:06,361
What?
1356
01:21:08,322 --> 01:21:09,572
You don't love me.
1357
01:21:16,622 --> 01:21:17,622
Me neither.
1358
01:21:18,624 --> 01:21:19,749
Don't you love me?
1359
01:21:22,211 --> 01:21:23,294
No.
1360
01:21:23,545 --> 01:21:25,546
But we are for each other.
1361
01:21:25,756 --> 01:21:27,590
I know.
1362
01:21:30,427 --> 01:21:32,970
Tell me, is there another person?
1363
01:21:34,014 --> 01:21:36,474
That woman on television, Sidney Ann.
1364
01:21:38,143 --> 01:21:40,269
Nothing at all happened, but...
1365
01:21:41,397 --> 01:21:43,189
Are you from the Republican Party?
1366
01:21:43,482 --> 01:21:46,150
I can't help it.
1367
01:21:55,202 --> 01:21:56,452
And what about you?
1368
01:21:56,870 --> 01:21:58,746
Is there another person?
1369
01:21:59,915 --> 01:22:01,082
No.
1370
01:22:02,251 --> 01:22:04,085
No. But...
1371
01:22:05,838 --> 01:22:08,506
...but the dream exists
from another person.
1372
01:22:32,489 --> 01:22:35,199
EVERYTHING 40% OFF
BY CLOSING
1373
01:22:36,118 --> 01:22:38,536
Honey, carry The Swan Trumpet.
1374
01:22:38,745 --> 01:22:40,621
This is a tragedy.
1375
01:22:42,124 --> 01:22:43,332
Do you sell the chairs?
1376
01:22:43,542 --> 01:22:44,876
Everything that is not nailed.
1377
01:22:45,127 --> 01:22:46,627
For ten dollars they are yours.
1378
01:22:46,837 --> 01:22:48,254
What are you going to do now?
1379
01:22:48,464 --> 01:22:52,383
I don't know. I think it will take me
a long vacation.
1380
01:22:52,551 --> 01:22:53,634
Good luck.
1381
01:22:55,846 --> 01:22:58,931
He came every Saturday
when I was a girl
1382
01:22:59,141 --> 01:23:02,435
I remember when your mom gave me
Anne of Green Gables.
1383
01:23:02,644 --> 01:23:04,896
"Read it with a box of tissues," he said.
1384
01:23:05,063 --> 01:23:06,564
That's what he told me.
1385
01:23:06,773 --> 01:23:09,192
-Can you help me?
-She's looking at you.
1386
01:23:09,776 --> 01:23:11,152
I'm sure it is.
1387
01:23:11,361 --> 01:23:13,988
Why don't we put a bomb
in Fox Bookstores?
1388
01:25:03,098 --> 01:25:04,890
Do you have the "shoe" books?
1389
01:25:05,684 --> 01:25:07,018
"Shoe" books?
1390
01:25:07,352 --> 01:25:08,519
Who is the author?
1391
01:25:08,729 --> 01:25:09,729
I don't know.
1392
01:25:09,938 --> 01:25:12,565
My friend said that my daughter
I should read them...
1393
01:25:12,774 --> 01:25:14,650
...so here I am.
1394
01:25:14,860 --> 01:25:16,193
Noel Streatfeild.
1395
01:25:18,780 --> 01:25:21,991
Noel Streatfeild wrote
Ballet Shoes, Skating Shoes...
1396
01:25:22,117 --> 01:25:23,200
...Theatre Shoes...
1397
01:25:23,410 --> 01:25:25,202
...and Dance Shoes and...
1398
01:25:25,370 --> 01:25:28,164
I would start with Ballet Shoes.
It's my favorite.
1399
01:25:29,207 --> 01:25:30,458
And Skate Shoes...
1400
01:25:30,667 --> 01:25:32,543
...it's absolutely wonderful.
1401
01:25:33,712 --> 01:25:35,129
But it's exhausted.
1402
01:25:36,048 --> 01:25:37,548
Streatfeild.
1403
01:25:38,300 --> 01:25:39,383
How do you spell it?
1404
01:25:41,219 --> 01:25:45,973
S-T-R-E-A-T-F-E-l-L-D.
1405
01:25:47,267 --> 01:25:48,768
Thank you.
1406
01:25:49,519 --> 01:25:52,188
Kathleen Kelly.
His name was in the air.
1407
01:25:52,731 --> 01:25:53,731
Really?
1408
01:25:53,940 --> 01:25:55,775
Everyone was talking about her today.
1409
01:25:55,984 --> 01:25:58,903
Kathleen Kelly and her "situation."
1410
01:25:59,112 --> 01:26:03,741
And it occurred to me that it would be a
great publisher of children's books.
1411
01:26:03,992 --> 01:26:05,576
Why do you think that?
1412
01:26:05,744 --> 01:26:08,412
Well, she knows everything.
1413
01:26:08,622 --> 01:26:11,582
He has impeccable taste.
She is famous for that.
1414
01:26:11,792 --> 01:26:16,170
Salespeople idolize her. Yes to her
you like a book, it sells. Spot.
1415
01:26:16,421 --> 01:26:18,255
Are you going to offer him a job?
1416
01:26:18,423 --> 01:26:20,424
What else do you have to do?
1417
01:26:20,592 --> 01:26:22,093
Now that she is homeless.
1418
01:26:22,302 --> 01:26:23,511
Thanks to you.
1419
01:26:23,720 --> 01:26:26,472
-I don't see her working for you.
-Why not?
1420
01:26:26,682 --> 01:26:28,307
He lacks the killer instinct.
1421
01:26:28,517 --> 01:26:30,643
He never fired anyone.
Look at his little shop.
1422
01:26:30,852 --> 01:26:32,895
Those people worked there all their lives.
1423
01:26:33,230 --> 01:26:35,272
Until they lost their jobs.
1424
01:26:35,440 --> 01:26:37,108
Thanks to you.
1425
01:26:37,651 --> 01:26:39,694
Stop the elevator!
1426
01:26:42,280 --> 01:26:43,447
Mr. Fox.
1427
01:26:43,824 --> 01:26:45,282
Hello, Charlie.
1428
01:26:46,451 --> 01:26:50,663
I love that you forgot
your role in your current situation.
1429
01:26:50,956 --> 01:26:52,164
It's so obtuse.
1430
01:26:52,666 --> 01:26:54,625
It's so insensitive.
1431
01:26:54,835 --> 01:26:56,335
Reminds me of someone.
1432
01:26:56,503 --> 01:26:58,504
To whom? Who does it remind me of?
1433
01:27:00,090 --> 01:27:01,382
To me.
1434
01:27:06,263 --> 01:27:07,304
What's happening?
1435
01:27:07,973 --> 01:27:08,973
It got stuck.
1436
01:27:16,732 --> 01:27:17,815
What are you doing, Charlie?
1437
01:27:18,817 --> 01:27:20,985
I hope not
collapses to the basement.
1438
01:27:21,987 --> 01:27:23,154
Can you do that?
1439
01:27:24,364 --> 01:27:26,824
He can't collapse into the basement.
1440
01:27:27,743 --> 01:27:29,785
Hello, this is Joe Fox. Who is he?
1441
01:27:29,995 --> 01:27:30,995
Juan?
1442
01:27:31,455 --> 01:27:33,372
Juan, we are stuck
in the elevator...
1443
01:27:33,582 --> 01:27:35,332
...between floors 6 and 7.
1444
01:27:35,500 --> 01:27:36,542
We are four.
1445
01:27:36,752 --> 01:27:39,670
If you don't appear here
in two seconds...
1446
01:27:39,838 --> 01:27:42,465
...and you get us out of here...!
1447
01:27:43,925 --> 01:27:45,009
Listen.
1448
01:27:45,177 --> 01:27:47,636
...call the doorman and then 91 1.
1449
01:27:49,181 --> 01:27:51,140
9-1-1.
1450
01:27:51,516 --> 01:27:53,434
To the firefighters, correct.
1451
01:27:54,895 --> 01:27:56,645
Thank you so much.
1452
01:27:59,566 --> 01:28:01,901
-We should jump.
-What?
1453
01:28:02,736 --> 01:28:03,903
We jump.
1454
01:28:04,070 --> 01:28:06,822
The elevator thinks we're not here.
And it opens.
1455
01:28:11,286 --> 01:28:15,206
One, two, three, jump!
1456
01:28:22,464 --> 01:28:23,881
If I ever get out of here...
1457
01:28:25,091 --> 01:28:27,426
...I will talk to my mom again.
1458
01:28:28,845 --> 01:28:31,555
I wonder what he's doing
at this moment.
1459
01:28:32,265 --> 01:28:34,058
If I ever get out of here...
1460
01:28:34,684 --> 01:28:36,602
...I will marry Orit.
1461
01:28:37,187 --> 01:28:38,687
I love her.
1462
01:28:39,064 --> 01:28:40,606
I should marry her.
1463
01:28:40,816 --> 01:28:42,525
I don't know what stopped me.
1464
01:28:49,282 --> 01:28:51,909
If I get out,
he will laser my eyes.
1465
01:28:59,376 --> 01:29:01,085
If I ever get out of here...
1466
01:29:01,294 --> 01:29:02,586
My mints!
1467
01:29:06,633 --> 01:29:07,967
What?
1468
01:29:10,846 --> 01:29:11,887
I came home today.
1469
01:29:12,097 --> 01:29:14,765
And I entered the elevator to go
to my apartment.
1470
01:29:14,975 --> 01:29:18,060
An hour later he got out of the elevator...
1471
01:29:18,270 --> 01:29:20,521
...and Brinkley and I moved.
1472
01:29:20,730 --> 01:29:23,482
Suddenly everything had become clear to me.
1473
01:29:23,900 --> 01:29:25,317
It's a long story...
1474
01:29:25,777 --> 01:29:28,612
...full of personal details
that we avoid so much.
1475
01:29:28,822 --> 01:29:30,406
I just want to say...
1476
01:29:30,824 --> 01:29:33,450
...that there was a man
in the elevator with me...
1477
01:29:33,785 --> 01:29:36,370
...who knew exactly what he wanted...
1478
01:29:36,955 --> 01:29:40,624
...and I found myself wishing to be
as lucky as him.
1479
01:29:44,004 --> 01:29:47,506
People always tell you
that change is a good thing.
1480
01:29:47,883 --> 01:29:49,216
What they are saying...
1481
01:29:49,426 --> 01:29:51,677
...is that something that should not have happened...
1482
01:29:52,137 --> 01:29:53,679
...has happened.
1483
01:29:54,973 --> 01:29:57,308
My store will close this week.
1484
01:29:57,684 --> 01:29:59,268
I have a store.
1485
01:29:59,519 --> 01:30:01,228
Did I ever tell you that?
1486
01:30:01,688 --> 01:30:03,480
It's an adorable store.
1487
01:30:03,690 --> 01:30:06,317
And in a week, it will be kind of depressing...
1488
01:30:06,526 --> 01:30:08,360
...like a Baby Gap store.
1489
01:30:11,072 --> 01:30:12,823
Soon it will only be a memory.
1490
01:30:13,033 --> 01:30:15,200
In fact, someone, a stupid person...
1491
01:30:15,410 --> 01:30:17,828
...you'll think it's a tribute
to this city.
1492
01:30:18,038 --> 01:30:19,622
How it changes.
1493
01:30:19,831 --> 01:30:22,833
Or that you can't count on something,
or something like that.
1494
01:30:23,043 --> 01:30:25,336
I know, because that's what I always say.
1495
01:30:25,545 --> 01:30:27,379
But the truth is...
1496
01:30:28,465 --> 01:30:30,174
...that I am distraught.
1497
01:30:32,636 --> 01:30:35,304
I feel like a part of me
has died...
1498
01:30:35,513 --> 01:30:38,223
...and that my mother has died
again.
1499
01:30:41,061 --> 01:30:44,021
And no one can console me.
1500
01:31:55,760 --> 01:31:57,636
AFTER 42 YEARS WE CLOSED
1501
01:31:57,804 --> 01:31:59,930
WE LOVED BEING PART OF THEIR LIVES.
1502
01:32:49,981 --> 01:32:51,315
What happened?
1503
01:32:53,693 --> 01:32:54,985
In the end.
1504
01:32:56,988 --> 01:32:58,030
How are you?
1505
01:32:58,198 --> 01:32:59,990
You know, dad, you did good.
1506
01:33:00,200 --> 01:33:01,325
At least they didn't get married.
1507
01:33:01,534 --> 01:33:03,118
Welcome aboard.
1508
01:33:03,703 --> 01:33:05,370
It lasted quite a while.
1509
01:33:21,387 --> 01:33:22,721
You know...
1510
01:33:23,681 --> 01:33:25,766
...I stayed in this boat after...
1511
01:33:26,643 --> 01:33:27,851
...let's see...
1512
01:33:28,103 --> 01:33:29,520
...well, your mother.
1513
01:33:31,022 --> 01:33:32,689
Laurette, the dancer.
1514
01:33:32,857 --> 01:33:33,899
My babysitter.
1515
01:33:34,609 --> 01:33:36,026
Was it the babysitter?
1516
01:33:38,613 --> 01:33:40,114
I forgot about that.
1517
01:33:40,949 --> 01:33:42,199
How ironic.
1518
01:33:42,367 --> 01:33:44,660
Then the skater.
1519
01:33:44,869 --> 01:33:46,954
-Also my babysitter.
-Really?
1520
01:33:48,790 --> 01:33:50,749
Wow, that's incredibly ironic.
1521
01:33:51,960 --> 01:33:53,127
Then it was Sybil.
1522
01:33:53,336 --> 01:33:54,670
The...
1523
01:33:55,004 --> 01:33:56,964
-...starts with A.
-Astrologer.
1524
01:33:57,340 --> 01:33:58,882
Exactly. Yes.
1525
01:33:59,384 --> 01:34:02,427
Whose moon turned out to be in someone else's house.
1526
01:34:03,012 --> 01:34:04,221
Just like Gillian.
1527
01:34:05,849 --> 01:34:07,057
Did he go with someone?
1528
01:34:07,225 --> 01:34:08,308
The babysitter
1529
01:34:09,060 --> 01:34:10,060
Maureen?
1530
01:34:14,732 --> 01:34:17,151
Gillian left with Maureen, the babysitter.
1531
01:34:17,735 --> 01:34:19,153
That's right.
1532
01:34:19,404 --> 01:34:21,488
It's incredibly ironic.
1533
01:34:21,739 --> 01:34:24,741
-That's true.
-There is no other word.
1534
01:34:25,160 --> 01:34:27,161
Well, who better than us?
1535
01:34:27,662 --> 01:34:29,788
Father and son, together at last.
1536
01:34:30,248 --> 01:34:32,082
Who did you break up with?
1537
01:34:32,750 --> 01:34:34,293
Patricia.
1538
01:34:34,752 --> 01:34:36,086
You met her.
1539
01:34:36,254 --> 01:34:37,963
Would I like it?
1540
01:34:39,674 --> 01:34:41,341
Just kidding, son.
1541
01:34:42,510 --> 01:34:44,845
Tell me, is this beautiful or what?
1542
01:34:45,847 --> 01:34:49,641
I will live out of a suitcase for
about three weeks.
1543
01:34:50,185 --> 01:34:53,687
And then comes the inevitable
legal imbroglio.
1544
01:34:53,897 --> 01:34:55,314
More of your lost inheritance.
1545
01:34:55,523 --> 01:34:56,982
Don't worry about that.
1546
01:34:57,400 --> 01:34:58,400
It won't.
1547
01:34:58,610 --> 01:35:00,694
You'll have to meet someone new.
1548
01:35:00,904 --> 01:35:02,029
It's the easy part.
1549
01:35:02,405 --> 01:35:03,488
Of course, yes.
1550
01:35:03,656 --> 01:35:07,618
It is very easy to find the only one
person who will give you happiness.
1551
01:35:07,827 --> 01:35:09,453
Well, don't be ridiculous.
1552
01:35:09,704 --> 01:35:12,456
Have I ever been with someone like that?
1553
01:35:13,333 --> 01:35:15,042
And you? Yes?
1554
01:35:42,362 --> 01:35:44,154
Who is it?
1555
01:35:45,156 --> 01:35:47,074
Joe Fox.
1556
01:35:48,785 --> 01:35:50,661
What are you doing here?
1557
01:35:52,997 --> 01:35:54,122
Can I go up?
1558
01:35:54,332 --> 01:35:55,457
No, I don't...
1559
01:35:55,667 --> 01:35:58,752
No, I don't think it is
a good idea because...
1560
01:35:58,962 --> 01:36:00,420
...I have a...
1561
01:36:01,089 --> 01:36:02,589
...I have a cold...
1562
01:36:02,840 --> 01:36:04,174
...horrible.
1563
01:36:08,680 --> 01:36:09,721
Can you hear that?
1564
01:36:11,849 --> 01:36:14,851
Hey, I'm runny
and I'm not awake...
1565
01:36:15,103 --> 01:36:16,770
...and I'm taking herbs...
1566
01:36:16,980 --> 01:36:19,022
...and vitamin C and I sleep almost...
1567
01:36:19,274 --> 01:36:21,692
...24 hours a day. I have a fever.
1568
01:36:22,193 --> 01:36:26,071
And I think it's contagious.
So...
1569
01:36:26,281 --> 01:36:29,116
...I would really appreciate it if you left.
1570
01:36:41,296 --> 01:36:42,963
Wait a moment!
1571
01:36:49,846 --> 01:36:52,389
Yes, one more second.
1572
01:37:05,069 --> 01:37:06,570
What are you doing here?
1573
01:37:06,904 --> 01:37:08,405
I heard you were sick...
1574
01:37:08,740 --> 01:37:10,324
...and I worried.
1575
01:37:12,076 --> 01:37:14,911
And I wanted to be sure...
1576
01:37:16,664 --> 01:37:18,415
Is there anyone here?
1577
01:37:19,625 --> 01:37:21,460
It is the shopping channel.
1578
01:37:21,753 --> 01:37:23,920
Do you buy those porcelain dolls?
1579
01:37:24,172 --> 01:37:26,048
I was thinking about it.
1580
01:37:26,758 --> 01:37:29,343
-You ruined my business.
-Yes, it's true.
1581
01:37:29,552 --> 01:37:30,969
Did you come to show off?
1582
01:37:31,179 --> 01:37:33,347
-To offer me a job?
-I have never...
1583
01:37:33,556 --> 01:37:35,057
I have plans. Many offers.
1584
01:37:35,266 --> 01:37:36,892
You know, he offered me a job...
1585
01:37:37,101 --> 01:37:39,227
-My ex.
-Your ex?
1586
01:37:39,937 --> 01:37:40,979
We're done.
1587
01:37:41,314 --> 01:37:43,690
What a shame. They were perfect
for each other.
1588
01:37:47,779 --> 01:37:50,781
I did not mean that.
Whatever you've done...
1589
01:37:50,948 --> 01:37:53,116
...it doesn't give me an excuse to say things like that.
1590
01:37:53,284 --> 01:37:54,534
But every time...
1591
01:37:54,744 --> 01:37:57,079
-Things like that come out of your mouth.
-Yes.
1592
01:37:59,457 --> 01:38:00,749
I brought you flowers.
1593
01:38:04,462 --> 01:38:05,504
Thank you.
1594
01:38:10,968 --> 01:38:13,261
Why don't I put them in water?
1595
01:38:14,722 --> 01:38:16,598
You are sick. You should sit down.
1596
01:38:22,480 --> 01:38:23,939
I need a vase.
1597
01:38:24,857 --> 01:38:26,900
Above the refrigerator.
1598
01:38:27,318 --> 01:38:29,820
There it is. Obviously.
1599
01:38:30,988 --> 01:38:33,698
By the way, George sends you his regards.
1600
01:38:35,451 --> 01:38:36,993
He told me you were sick.
1601
01:38:37,328 --> 01:38:38,745
How is George?
1602
01:38:40,123 --> 01:38:42,165
Very good. Really good.
1603
01:38:42,375 --> 01:38:44,459
It's revolutionizing the place.
1604
01:38:45,253 --> 01:38:46,670
You don't work with him...
1605
01:38:46,838 --> 01:38:48,463
...without a university degree.
1606
01:38:49,674 --> 01:38:51,341
I love daisies.
1607
01:38:52,593 --> 01:38:55,053
-You told me.
-They are so friendly.
1608
01:38:55,263 --> 01:38:57,597
Don't you think it's the friendliest flower?
1609
01:38:58,850 --> 01:38:59,850
Yes.
1610
01:39:00,977 --> 01:39:02,144
When did they finish?
1611
01:39:03,479 --> 01:39:04,688
A couple of weeks ago.
1612
01:39:05,398 --> 01:39:08,024
Everyone is breaking up. You. I.
1613
01:39:08,234 --> 01:39:10,902
Someone I know broke up
in an elevator...
1614
01:39:11,154 --> 01:39:14,906
...or after the elevator
or outside of it or...
1615
01:39:15,158 --> 01:39:16,867
He got stuck.
1616
01:39:17,368 --> 01:39:20,829
When I saw you in the cafe,
I was waiting for him.
1617
01:39:21,038 --> 01:39:22,205
And I was...
1618
01:39:22,498 --> 01:39:23,832
Charming.
1619
01:39:24,250 --> 01:39:25,709
I wasn't charming.
1620
01:39:25,877 --> 01:39:27,878
Well, you looked lovely. You?
1621
01:39:28,087 --> 01:39:29,171
Yes.
1622
01:39:29,797 --> 01:39:32,215
I was angry and horrible.
1623
01:39:33,050 --> 01:39:34,718
-Honey?
-Yes.
1624
01:39:35,011 --> 01:39:36,303
I was the horrible one.
1625
01:39:36,512 --> 01:39:38,054
Well, that's true.
1626
01:39:38,264 --> 01:39:40,056
But I don't have any excuse.
1627
01:39:41,559 --> 01:39:43,560
I understand what you are saying.
1628
01:39:44,520 --> 01:39:45,729
That's interesting.
1629
01:39:45,897 --> 01:39:48,064
Since I'm a horrible person...
1630
01:39:48,274 --> 01:39:51,485
...I have no choice
that be horrible.
1631
01:39:52,111 --> 01:39:53,570
That's what you say.
1632
01:39:54,447 --> 01:39:57,949
But it's okay. It's okay.
I ruined your business, so...
1633
01:39:58,618 --> 01:40:00,243
...you have the right to hate me.
1634
01:40:01,746 --> 01:40:03,246
I don't hate you.
1635
01:40:04,123 --> 01:40:06,041
But you will never forgive me.
1636
01:40:06,751 --> 01:40:08,960
-Like Elizabeth.
-Who?
1637
01:40:09,629 --> 01:40:13,131
Elizabeth Bennett in Pride and Prejudice.
She was too proud.
1638
01:40:13,341 --> 01:40:15,759
I thought you hated Pride and Prejudice.
1639
01:40:15,968 --> 01:40:18,553
Or was I too biased...
1640
01:40:18,763 --> 01:40:21,264
...and Mr. Darcy
Was he too proud?
1641
01:40:21,474 --> 01:40:22,849
Well, I don't remember.
1642
01:40:29,106 --> 01:40:30,982
It wasn't something personal.
1643
01:40:31,317 --> 01:40:34,611
What does that mean?
I'm sick of hearing that.
1644
01:40:34,862 --> 01:40:38,281
The only thing it means is
That wasn't personal to you.
1645
01:40:38,491 --> 01:40:40,158
But it was personal for me.
1646
01:40:40,368 --> 01:40:42,619
It's personal for a lot of people.
1647
01:40:42,828 --> 01:40:44,621
What's wrong with being personal?
1648
01:40:47,166 --> 01:40:48,583
Nothing.
1649
01:40:48,793 --> 01:40:51,962
Whatever it is, everything should begin
for being personal.
1650
01:40:56,175 --> 01:40:58,635
My head is starting to feel fuzzy.
1651
01:41:03,975 --> 01:41:05,934
Why did you come? I forgot.
1652
01:41:07,478 --> 01:41:08,812
I wanted to be your friend.
1653
01:41:12,149 --> 01:41:14,276
I knew it wasn't possible.
1654
01:41:15,319 --> 01:41:18,488
What can I say?
Sometimes you want the impossible.
1655
01:41:28,332 --> 01:41:30,292
Can I ask you something?
1656
01:41:30,585 --> 01:41:31,751
What?
1657
01:41:33,546 --> 01:41:36,214
What happened to that man in the cafe?
1658
01:41:37,091 --> 01:41:38,258
Nothing.
1659
01:41:38,467 --> 01:41:40,260
But are you crazy about him?
1660
01:41:41,679 --> 01:41:42,679
Yes.
1661
01:41:42,888 --> 01:41:45,849
Why don't you go with him?
What are you waiting for?
1662
01:41:48,686 --> 01:41:50,562
I don't really know him.
1663
01:41:51,188 --> 01:41:52,272
Really?
1664
01:41:54,859 --> 01:41:57,527
I only know him through...
1665
01:41:58,404 --> 01:41:59,779
You won't believe this.
1666
01:41:59,989 --> 01:42:01,698
Let me guess.
1667
01:42:02,199 --> 01:42:03,575
Through the Internet?
1668
01:42:05,036 --> 01:42:06,578
Yes.
1669
01:42:09,790 --> 01:42:12,250
"You have an email."
1670
01:42:16,172 --> 01:42:17,714
They are very powerful words.
1671
01:42:22,762 --> 01:42:23,928
I'm happy for him.
1672
01:42:26,015 --> 01:42:27,682
Although...
1673
01:42:28,934 --> 01:42:31,019
Could you make a small suggestion?
1674
01:42:31,604 --> 01:42:32,771
What?
1675
01:42:33,314 --> 01:42:34,522
I think...
1676
01:42:35,358 --> 01:42:37,067
...that you should know him.
1677
01:42:37,485 --> 01:42:39,235
No, wait, I take it back.
1678
01:42:40,946 --> 01:42:42,947
Why meet someone like him?
1679
01:42:44,075 --> 01:42:47,452
I don't think I need advice
of a person who...
1680
01:42:49,997 --> 01:42:52,415
I see that I bring out the worst in you.
1681
01:42:52,625 --> 01:42:55,251
But it will help you not to say something...
1682
01:42:55,461 --> 01:42:57,420
...which will then torture you...
1683
01:42:57,630 --> 01:42:59,964
...for years.
1684
01:43:12,978 --> 01:43:14,854
I hope you get better soon.
1685
01:43:16,649 --> 01:43:18,983
It would be a shame not to see New York
in spring.
1686
01:43:23,155 --> 01:43:24,781
Thanks for the margaritas.
1687
01:43:35,793 --> 01:43:38,461
Well, take care.
1688
01:43:39,922 --> 01:43:40,964
I will do it.
1689
01:43:42,133 --> 01:43:46,469
Goodbye.
1690
01:44:03,487 --> 01:44:05,530
I was thinking about this...
1691
01:44:05,906 --> 01:44:07,866
...and I think we should meet.
1692
01:44:14,749 --> 01:44:16,374
We must see each other.
1693
01:44:17,001 --> 01:44:18,793
And we will see each other.
1694
01:44:19,336 --> 01:44:23,298
But I'm in the middle of a project
what do you need...
1695
01:44:28,512 --> 01:44:30,054
...an adjustment.
1696
01:44:49,909 --> 01:44:51,451
An adjustment?
1697
01:44:51,994 --> 01:44:53,912
A project that needed...
1698
01:44:54,079 --> 01:44:55,205
..."an adjustment".
1699
01:44:55,414 --> 01:44:58,291
-Yes, that's what he said.
-A-J-U-S-T-E?
1700
01:44:58,501 --> 01:44:59,626
-An adjustment?
-That's what he said.
1701
01:45:00,336 --> 01:45:03,254
It sounds to me like he's married.
1702
01:45:03,380 --> 01:45:04,547
With three children.
1703
01:45:04,799 --> 01:45:06,174
That's a terrible thing.
1704
01:45:06,383 --> 01:45:07,634
He can't be married.
1705
01:45:07,843 --> 01:45:09,219
How do you know?
1706
01:45:09,428 --> 01:45:11,721
You asked him, "Are you married?"
1707
01:45:11,931 --> 01:45:14,474
No, I'm not going to... No.
1708
01:45:15,851 --> 01:45:19,354
I know it's probably
a little late to ask, but...
1709
01:45:20,397 --> 01:45:21,856
...are you married?
1710
01:45:25,402 --> 01:45:26,820
If I'm married?
1711
01:45:27,029 --> 01:45:29,072
What kind of question is that?
1712
01:45:29,615 --> 01:45:31,199
How can you ask that?
1713
01:45:31,408 --> 01:45:32,575
Don't you know me?
1714
01:45:32,785 --> 01:45:34,702
Wait, I understand.
1715
01:45:35,329 --> 01:45:37,705
Your friends say we didn't see each other...
1716
01:45:37,915 --> 01:45:40,250
...because I'm married. Right?
1717
01:45:41,585 --> 01:45:43,795
-I didn't answer your question.
-Yes, he answered.
1718
01:45:44,088 --> 01:45:47,048
-No.
-Yes. He discovered me.
1719
01:45:47,258 --> 01:45:48,842
He knew exactly what I wanted...
1720
01:45:49,093 --> 01:45:51,219
...which, in fact, he always does.
1721
01:45:51,428 --> 01:45:53,137
But he didn't answer the question.
1722
01:45:55,891 --> 01:45:57,267
No.
1723
01:45:58,477 --> 01:46:00,061
Maybe he's fat.
1724
01:46:01,438 --> 01:46:03,314
He's fat. A chubby
1725
01:46:03,649 --> 01:46:04,816
I don't care about that.
1726
01:46:05,025 --> 01:46:06,901
You don't care that he's so fat...
1727
01:46:07,111 --> 01:46:11,155
...they need a crane to remove it
from his house. You don't care.
1728
01:46:11,365 --> 01:46:12,782
That is very unlikely.
1729
01:46:13,033 --> 01:46:15,368
That is completely ridiculous.
1730
01:46:15,953 --> 01:46:16,953
What is your nickname?
1731
01:46:20,875 --> 01:46:22,625
Are you worried that I write to him?
1732
01:46:22,877 --> 01:46:24,794
Do you think I'll send him an email?
1733
01:46:27,172 --> 01:46:28,381
Okay, N-Y-1 -5-2.
1734
01:46:29,049 --> 01:46:31,801
N-Y-1 -5-2? 1 52.
1735
01:46:31,969 --> 01:46:34,095
He is 152 years old.
1736
01:46:34,805 --> 01:46:37,640
They removed 1 52 moles...
1737
01:46:37,808 --> 01:46:40,810
...so now you have
1 52 scars on his...
1738
01:46:41,478 --> 01:46:43,062
...in his face.
1739
01:46:43,355 --> 01:46:44,731
The number of people...
1740
01:46:44,982 --> 01:46:46,774
...who see him as similar to Clark Gable.
1741
01:46:47,067 --> 01:46:50,945
1 52 people who think it looks alike
to a Clark chocolate.
1742
01:46:54,825 --> 01:46:58,369
-Why did I tell you this?
-1 52 surgery points on his nose.
1743
01:46:58,579 --> 01:47:01,706
The number of glasses of liquor...
1744
01:47:01,916 --> 01:47:03,249
...that he has collected...
1745
01:47:03,500 --> 01:47:05,418
...on his travels.
1746
01:47:06,378 --> 01:47:07,503
Your address.
1747
01:47:08,172 --> 01:47:11,674
No, I would never do such a prosaic thing.
1748
01:47:16,013 --> 01:47:18,848
The only thing that really
What matters to me is that...
1749
01:47:19,183 --> 01:47:21,726
...it's the married thing
and the prison thing...
1750
01:47:21,852 --> 01:47:22,894
Of course.
1751
01:47:23,562 --> 01:47:25,229
...it's the boat thing.
1752
01:47:25,856 --> 01:47:26,856
What about the boat?
1753
01:47:27,024 --> 01:47:29,359
I couldn't go out with the owner
from a boat
1754
01:47:31,195 --> 01:47:32,570
I have a boat.
1755
01:47:35,199 --> 01:47:37,867
Which confirms it.
We could never be a couple.
1756
01:47:38,077 --> 01:47:39,869
-How many?
-Three.
1757
01:47:40,037 --> 01:47:41,329
-Allow me.
-Thank you.
1758
01:47:41,538 --> 01:47:44,791
I could never date a fan
by Joni Mitchell.
1759
01:47:45,417 --> 01:47:46,709
"I remember illusions of a cloud.
1760
01:47:46,919 --> 01:47:48,211
"I don't understand clouds."
1761
01:47:48,379 --> 01:47:49,796
What does that mean?
1762
01:47:50,047 --> 01:47:52,173
Is he a pilot?
Do you take aviation lessons?
1763
01:47:52,383 --> 01:47:55,301
It must be a metaphor,
but I don't know why.
1764
01:47:56,929 --> 01:47:58,388
How is your book going?
1765
01:47:58,597 --> 01:48:01,474
There is a children's book publisher
that I know...
1766
01:48:01,725 --> 01:48:04,227
...who is excited to read it.
1767
01:48:04,603 --> 01:48:06,896
Who imagined that I would write?
1768
01:48:07,106 --> 01:48:09,482
If I hadn't had all this time...
1769
01:48:10,401 --> 01:48:11,567
-You know what?
-What?
1770
01:48:12,236 --> 01:48:16,489
The truth is that he was the one who made me
think about writing.
1771
01:48:17,449 --> 01:48:20,076
Mr. 1 52 Criminal Sentences.
1772
01:48:21,912 --> 01:48:24,998
The Lord 1 52 Visions of My Soul.
1773
01:48:28,002 --> 01:48:29,585
I can't compete with that.
1774
01:48:32,798 --> 01:48:34,757
I always run into you.
1775
01:48:36,760 --> 01:48:38,094
I hope your mango is ripe.
1776
01:48:38,929 --> 01:48:40,596
I think it is.
1777
01:48:41,181 --> 01:48:43,307
Do you want to run into me on...
1778
01:48:43,642 --> 01:48:45,935
...Saturday at lunch time?
1779
01:48:46,145 --> 01:48:48,146
-Yes.
-Ah?
1780
01:48:54,319 --> 01:48:56,446
How about we meet...
1781
01:48:56,864 --> 01:48:58,948
...on Saturday?
1782
01:48:59,658 --> 01:49:01,659
At 4:00?
1783
01:49:01,952 --> 01:49:04,078
There's a place on 91st Street...
1784
01:49:04,288 --> 01:49:07,248
...where the path makes a curve
and there is a garden.
1785
01:49:07,458 --> 01:49:09,792
Brinkley and I will be waiting.
1786
01:49:10,502 --> 01:49:11,794
Alright, let's do it.
1787
01:49:12,004 --> 01:49:13,671
Ready? And...
1788
01:49:15,466 --> 01:49:16,758
There it goes.
1789
01:49:17,634 --> 01:49:19,052
Today?
1790
01:49:20,804 --> 01:49:23,347
I know. In Riverside Park.
1791
01:49:24,725 --> 01:49:26,726
That means he lives in the area.
1792
01:49:26,977 --> 01:49:29,729
Isn't it amazing?
Maybe I've seen it and I don't know.
1793
01:49:29,980 --> 01:49:32,148
You saw it every day,
without knowing it.
1794
01:49:32,316 --> 01:49:33,649
-Possible.
-It can be anyone.
1795
01:49:33,859 --> 01:49:35,651
It could be that one over there.
1796
01:49:35,861 --> 01:49:37,987
And those flowers are for you.
1797
01:49:39,573 --> 01:49:42,158
-It could be Mr. Zipper.
-Who is that?
1798
01:49:42,326 --> 01:49:43,618
Mr. Zipper.
1799
01:49:43,827 --> 01:49:45,036
Who is it?
1800
01:49:45,829 --> 01:49:47,497
Fix zippers.
1801
01:49:47,706 --> 01:49:49,791
-That's enough.
-You will not buy suitcases.
1802
01:49:50,000 --> 01:49:51,209
That's enough.
1803
01:49:53,003 --> 01:49:54,879
Timing is everything.
1804
01:49:55,089 --> 01:49:56,839
I waited until you were ripe.
1805
01:49:57,007 --> 01:49:58,007
See?
1806
01:49:58,175 --> 01:50:00,176
If you were convinced...
1807
01:50:00,385 --> 01:50:02,887
...that there is no other man...
1808
01:50:03,097 --> 01:50:05,389
...that it was possible for you to love.
1809
01:50:05,599 --> 01:50:06,599
Yes.
1810
01:50:07,684 --> 01:50:09,519
You know, sometimes I wonder...
1811
01:50:10,020 --> 01:50:11,062
What?
1812
01:50:14,525 --> 01:50:16,526
If I hadn't been Fox Bookstores...
1813
01:50:16,693 --> 01:50:19,612
...and you The Corner Store...
1814
01:50:20,405 --> 01:50:22,740
...and you and I would have met.
1815
01:50:23,325 --> 01:50:24,659
I know.
1816
01:50:26,912 --> 01:50:28,204
I would have asked for your number.
1817
01:50:30,874 --> 01:50:32,333
I couldn't have waited...
1818
01:50:32,543 --> 01:50:35,419
...24 hours to call you and say:
1819
01:50:37,631 --> 01:50:39,757
"How about we have coffee or...
1820
01:50:39,967 --> 01:50:42,301
...you know, a drink or dinner...
1821
01:50:42,553 --> 01:50:44,053
...or let's go to the movies...
1822
01:50:45,139 --> 01:50:47,682
...for the rest of our lives?"
1823
01:50:53,230 --> 01:50:54,730
We would never have gone to war.
1824
01:50:56,733 --> 01:50:58,526
We would just fight about what...
1825
01:50:58,735 --> 01:51:01,237
...video rent on a saturday
at night.
1826
01:51:04,449 --> 01:51:05,867
Who fights for that?
1827
01:51:07,411 --> 01:51:08,578
Some people.
1828
01:51:09,997 --> 01:51:10,997
Not us.
1829
01:51:11,248 --> 01:51:12,832
We never.
1830
01:51:17,588 --> 01:51:18,921
If only.
1831
01:51:24,303 --> 01:51:27,305
-I have to go.
-Let me ask you something.
1832
01:51:32,102 --> 01:51:35,813
How can you forgive him?
having left you standing...
1833
01:51:36,106 --> 01:51:39,317
...and you can't forgive me
for this detail...
1834
01:51:40,444 --> 01:51:42,069
...of ruining your business?
1835
01:51:48,285 --> 01:51:49,619
I wish you would forgive me.
1836
01:51:52,456 --> 01:51:53,831
I really have to go.
1837
01:51:54,124 --> 01:51:55,917
You don't want to be late.
1838
01:53:16,623 --> 01:53:23,546
Brinkley!
1839
01:54:10,761 --> 01:54:12,970
Don't cry, Saleswoman.
1840
01:54:14,598 --> 01:54:15,681
Don't cry.
1841
01:54:19,436 --> 01:54:20,978
I wanted it to be you.
1842
01:54:23,148 --> 01:54:25,566
I dreamed of it being you.
1843
01:59:07,390 --> 01:59:11,101
YOU HAVE AN EMAIL
129046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.