Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,586
-No, no, no!
-Previously on Ride or Die...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,022
I saw her with Whiptail.
3
00:00:04,046 --> 00:00:06,215
I saw Whiptail at your house.
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,259
They've been friends
for, like, 20 years.
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,553
-Liar.
-They're best friends.
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,512
Hey.
7
00:00:12,555 --> 00:00:14,890
I fell through a glass door.
8
00:00:14,974 --> 00:00:17,059
He keeps the agent records
in a safe.
9
00:00:17,143 --> 00:00:19,353
My mum. She was an assassin.
10
00:00:19,437 --> 00:00:20,271
Got her, got her.
11
00:00:20,354 --> 00:00:23,190
It says she died five years ago
on a mission with Whiptail.
12
00:00:23,274 --> 00:00:24,960
-Oh, my God. We have to tell Whiptail.
-Okay, okay.
13
00:00:24,984 --> 00:00:27,003
Who is this
Debbie Claybourne to you?
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,946
She's my friend.
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,948
Make a choice, her or me.
16
00:00:31,031 --> 00:00:33,492
Complete the job, or you're out.
17
00:00:33,576 --> 00:00:35,416
We have accounted
for all passengers...
18
00:00:36,829 --> 00:00:39,790
...except for two women.
19
00:00:39,874 --> 00:00:41,625
We have no records of them getting off.
20
00:00:41,709 --> 00:00:44,104
The Albanian mob
were at the train station this morning.
21
00:00:44,128 --> 00:00:45,755
Fuck... what do they want?
22
00:00:45,838 --> 00:00:48,132
They stole my 24 million.
23
00:00:48,215 --> 00:00:49,049
Go find them.
24
00:00:49,133 --> 00:00:51,260
Mrs. Claybourne? Ah!
25
00:00:51,343 --> 00:00:53,179
You don't need to do this, you know.
26
00:00:53,262 --> 00:00:54,388
Yes, I do.
27
00:00:54,472 --> 00:00:56,307
No, you have a choice.
28
00:00:56,390 --> 00:00:57,892
The Albanians are here.
29
00:00:57,975 --> 00:00:59,578
You can't leave me here, they'll kill me.
30
00:00:59,602 --> 00:01:02,271
They're gonna come for you.
You owe these guys 24 million quid.
31
00:01:02,354 --> 00:01:04,565
-I know how we can get it back.
-How?
32
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33
00:02:08,294 --> 00:02:09,588
Welcome back.
34
00:02:09,672 --> 00:02:11,966
You've been out for a while.
35
00:02:12,049 --> 00:02:13,968
Who sent you?
36
00:02:26,355 --> 00:02:29,733
Who do you work for?
37
00:02:38,033 --> 00:02:40,494
They're coming for me.
38
00:02:42,913 --> 00:02:45,416
No one is coming for you.
39
00:03:04,101 --> 00:03:07,021
♪ The street's a liar ♪
40
00:03:08,105 --> 00:03:11,525
♪ I'm gonna lure you into the dark ♪
41
00:03:11,609 --> 00:03:15,029
♪ My cold desire ♪
42
00:03:15,112 --> 00:03:19,033
♪ to hear the boom, boom, boom
of your heart ♪
43
00:03:20,117 --> 00:03:23,579
♪ The danger is I'm dangerous ♪
44
00:03:23,662 --> 00:03:26,540
♪ And I might just tear you apart ♪
45
00:03:27,625 --> 00:03:30,461
♪ Oh, ah, oh ♪
46
00:03:31,545 --> 00:03:33,380
♪ I'm gonna catch ya ♪
47
00:03:33,464 --> 00:03:35,341
♪ I'm gonna get ya, get ya ♪
48
00:03:35,424 --> 00:03:37,343
♪ Oh, ah, oh ♪
49
00:03:38,427 --> 00:03:44,016
♪ I wanna taste the way
that you bleed, oh ♪
50
00:03:47,645 --> 00:03:52,107
♪ You're my kill of the ♪
51
00:03:52,191 --> 00:03:54,192
♪ night ♪♪
52
00:03:59,114 --> 00:04:01,533
Come in.
53
00:04:03,327 --> 00:04:05,579
Ah, Sam, do come in.
54
00:04:11,752 --> 00:04:12,920
Drink.
55
00:04:13,003 --> 00:04:14,380
No, thank you.
56
00:04:14,463 --> 00:04:17,173
Come on, have a drink.
57
00:04:31,105 --> 00:04:33,273
What were you doing in my office?
58
00:04:36,193 --> 00:04:38,612
I was trying to protect my agent.
59
00:04:38,696 --> 00:04:40,823
I think the hit on Billy Donovan
was a setup.
60
00:04:40,906 --> 00:04:42,241
By who?
61
00:04:42,324 --> 00:04:44,618
A former operative.
62
00:04:44,702 --> 00:04:45,911
Redback.
63
00:04:46,495 --> 00:04:47,913
Redback is dead.
64
00:04:47,997 --> 00:04:50,791
No, sir, she's not.
65
00:04:50,874 --> 00:04:52,334
I saw her myself.
66
00:04:52,418 --> 00:04:56,338
Her file said she died on a mission
with Whiptail five years ago in Turkey,
67
00:04:56,422 --> 00:04:58,340
but she's alive.
68
00:04:58,424 --> 00:05:01,593
-I've-I've been trying to tell Whiptail.
-No.
69
00:05:02,886 --> 00:05:04,471
But...
70
00:05:04,555 --> 00:05:07,182
-we have to tell her.
-Whiptail lied.
71
00:05:07,266 --> 00:05:10,477
She is no longer a member
of this organization.
72
00:05:10,561 --> 00:05:12,980
No, but, sir, this woman, Redback,
she's going to kill her.
73
00:05:13,063 --> 00:05:16,525
Yeah, that's what happens when you think
the rules don't apply to you.
74
00:05:16,608 --> 00:05:17,735
Get out.
75
00:05:22,197 --> 00:05:24,074
Oh, and, Sam?
76
00:05:25,909 --> 00:05:31,165
If you tell anyone what you've
just told me, I will kill you.
77
00:05:57,566 --> 00:05:59,359
We're about 20 minutes away.
78
00:05:59,443 --> 00:06:01,278
Absolutely flew by.
79
00:06:02,446 --> 00:06:04,531
Was that a joke?
80
00:06:04,615 --> 00:06:06,200
Yes, it's a fucking joke.
81
00:06:11,830 --> 00:06:13,832
You're not even gonna give me one fry?
82
00:06:13,916 --> 00:06:16,919
You need to do less on the clutch.
I can smell it already.
83
00:06:17,002 --> 00:06:20,172
-Less on the clutch.
-Back off, both of you! I can drive.
84
00:06:20,255 --> 00:06:22,007
I can drive.
85
00:06:22,091 --> 00:06:24,843
Oh, we can feed him something.
It's not like he's our prisoner.
86
00:06:25,844 --> 00:06:27,763
He is literally our prisoner.
87
00:06:27,846 --> 00:06:29,074
-No, no, just keep going...
-It's right!
88
00:06:29,098 --> 00:06:30,241
Till you reach the ocean!
89
00:06:30,265 --> 00:06:31,625
-It's a one-way street!
-It's left!
90
00:06:45,697 --> 00:06:46,990
Stop it!
91
00:06:55,874 --> 00:06:57,584
So, uh,
92
00:06:57,668 --> 00:06:59,545
did he know anything?
93
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
You know, about the Black Mark?
94
00:07:02,214 --> 00:07:04,258
Nothing.
95
00:07:08,095 --> 00:07:09,096
I quit my job.
96
00:07:10,180 --> 00:07:11,557
Why?
97
00:07:11,640 --> 00:07:14,268
I couldn't do it anymore
and look you in the eye.
98
00:07:14,852 --> 00:07:16,228
How do you feel about that?
99
00:07:16,311 --> 00:07:18,188
I don't know.
100
00:07:18,272 --> 00:07:20,607
I've never done anything else.
101
00:07:20,691 --> 00:07:24,444
The Director... the, you know,
the one who recruited me,
102
00:07:24,528 --> 00:07:26,238
he's been there my whole life.
103
00:07:27,364 --> 00:07:29,158
For the first time, I'm...
104
00:07:30,242 --> 00:07:32,202
on my own.
105
00:07:34,830 --> 00:07:36,373
You're not on your own.
106
00:07:43,547 --> 00:07:45,591
I had sex with Bodhi.
107
00:07:46,675 --> 00:07:48,510
-What?
-What the what?
108
00:07:48,594 --> 00:07:50,971
-Ah.
-Who's Bodhi?
109
00:07:54,391 --> 00:07:55,851
Private moment.
110
00:08:13,285 --> 00:08:15,329
So who's this guy
we're going to meet?
111
00:08:15,412 --> 00:08:17,831
Well, he set up David's account.
He's a money mule.
112
00:08:17,915 --> 00:08:20,417
-A what?
-Someone who moves illegal money.
113
00:08:20,500 --> 00:08:23,170
Yeah, he moves it and hides it.
114
00:08:23,253 --> 00:08:26,715
People pay him to set up companies
in his name.
115
00:08:26,798 --> 00:08:27,716
Why?
116
00:08:27,799 --> 00:08:29,801
Well, the company's
registered in Monaco,
117
00:08:29,885 --> 00:08:33,889
which means zero corporation tax,
and that is tax evasion.
118
00:08:35,140 --> 00:08:37,308
Her cover is forensic accountant.
119
00:08:37,392 --> 00:08:42,063
It's not just a cover. I'm a legally
qualified forensic accountant.
120
00:08:42,147 --> 00:08:46,235
-I take financial crime very seriously.
-Who are you?
121
00:08:46,318 --> 00:08:48,588
All right, it's just down here.
122
00:08:49,863 --> 00:08:51,615
Yeah, we're here to see Elijah.
123
00:08:51,698 --> 00:08:53,742
-Password.
-I don't...
124
00:08:53,825 --> 00:08:56,203
I don't know.
Just tell him Billy's here, all right?
125
00:08:57,663 --> 00:08:59,206
Oh, f...
126
00:08:59,289 --> 00:09:01,009
It's some Lord of the Rings
bollocks, innit?
127
00:09:02,209 --> 00:09:03,293
All right, um...
128
00:09:03,377 --> 00:09:04,628
"Nordor."
129
00:09:04,711 --> 00:09:06,255
It's Mordor, dickhead.
130
00:09:06,338 --> 00:09:08,715
And that is not the password.
131
00:09:10,259 --> 00:09:12,678
Brian? Is that you?
132
00:09:14,137 --> 00:09:16,431
Whiptail? Hi.
133
00:09:16,515 --> 00:09:18,934
-I haven't seen you since Singapore.
-How's your mum?
134
00:09:19,017 --> 00:09:21,395
Yeah, good. Thanks. Yeah. Doing time.
135
00:09:21,478 --> 00:09:22,688
-Yeah, I heard.
-Hmm.
136
00:09:22,771 --> 00:09:23,998
-Will you send her my best?
-Mm-hmm.
137
00:09:24,022 --> 00:09:27,109
Listen, um, you can just let us in,
can't you?
138
00:09:27,192 --> 00:09:28,503
-We're in a bit of a hurry.
-Yeah.
139
00:09:28,527 --> 00:09:29,647
Wish I could, ma'am,
140
00:09:29,695 --> 00:09:33,031
but it's password or nothing.
And it ain't fucking "Nordor."
141
00:09:33,115 --> 00:09:35,742
-Dickhead.
-Did you read Lord of the Rings?
142
00:09:35,826 --> 00:09:38,120
No, but I get it. It's like a... an elf
143
00:09:38,203 --> 00:09:39,663
and-and-and, uh...
144
00:09:39,746 --> 00:09:41,540
-and a goblin.
-He's a dwarf.
145
00:09:41,623 --> 00:09:43,875
-No, no, no, an orc's got a ring.
-He's a hobbit!
146
00:09:43,959 --> 00:09:47,212
-So, there's an elf, a dwarf and a hobbit.
-Mm-hmm.
147
00:09:47,296 --> 00:09:50,132
And at one point, they, uh, get to a big
148
00:09:50,215 --> 00:09:53,218
locked door, and behind that door is...
149
00:09:53,302 --> 00:09:56,305
-Bilbo?
-It's the Mines of Moria.
150
00:09:56,388 --> 00:09:58,390
-Psst.
-Right.
151
00:09:58,473 --> 00:10:00,142
-There's a-a-a big door.
-Mm-hmm.
152
00:10:00,225 --> 00:10:02,102
And then, above the door it says,
153
00:10:02,185 --> 00:10:03,729
"Speak friend and enter."
154
00:10:03,812 --> 00:10:06,481
I'm-I'm speaking.
I'm saying, I'm saying let me in.
155
00:10:06,565 --> 00:10:08,275
"Speak friend and enter."
"Friend."
156
00:10:08,358 --> 00:10:09,651
"Friend" is the password.
157
00:10:09,735 --> 00:10:10,902
Friend.
158
00:10:13,238 --> 00:10:14,114
It's in Elvish.
159
00:10:14,197 --> 00:10:15,907
Oh, come on, Brian!
160
00:10:15,991 --> 00:10:16,992
Fuck's sake.
161
00:10:17,075 --> 00:10:18,744
Fucking Elvish.
162
00:10:18,827 --> 00:10:20,829
Right, it's "mellon," all right?
163
00:10:20,912 --> 00:10:23,332
Mellon. Mellon with two Ls.
164
00:10:24,499 --> 00:10:26,126
What the fuck?
165
00:10:28,170 --> 00:10:30,255
It's "Meh-lon."
166
00:10:30,339 --> 00:10:32,090
You've got to do the voice.
167
00:10:32,174 --> 00:10:34,009
Sounds like fucking melon, didn't it?
168
00:10:36,720 --> 00:10:39,431
-Good beard.
-Thank you. For the ladies.
169
00:10:42,392 --> 00:10:44,019
Really?
170
00:10:44,102 --> 00:10:45,437
Rules are rules.
171
00:10:47,481 --> 00:10:48,607
Oh, it's a...
172
00:10:48,690 --> 00:10:50,067
sex thing.
173
00:10:50,150 --> 00:10:52,069
It is not a sex thing.
174
00:10:52,152 --> 00:10:53,904
It's good to see you, Whiptail.
175
00:10:53,987 --> 00:10:57,407
Oh, it's just Judith now. I'm out.
176
00:11:01,119 --> 00:11:02,662
-"Whiptail," eh?
-Yeah.
177
00:11:02,746 --> 00:11:07,042
It's a deadly Mexican desert lizard.
The female eats the male.
178
00:11:07,125 --> 00:11:08,445
Did sound cooler when I chose it.
179
00:11:08,502 --> 00:11:11,588
-Yeah, I bet it did.
-Oh, shut up.
180
00:11:15,842 --> 00:11:18,387
Ah. Billy Donovan.
181
00:11:18,470 --> 00:11:20,639
And friends.
182
00:11:20,722 --> 00:11:22,140
How can I help you?
183
00:11:22,224 --> 00:11:24,994
I need you to access the account
I had you set up for David Claybourne.
184
00:11:25,018 --> 00:11:27,354
Oh, yeah, the weaselly guy,
185
00:11:27,437 --> 00:11:29,815
politician, got involved
with the Albanians.
186
00:11:29,898 --> 00:11:31,691
His wife didn't know anything about it.
187
00:11:31,775 --> 00:11:34,778
No. The wife didn't know
anything about it.
188
00:11:34,861 --> 00:11:36,964
That's what you do, is it?
You hide up here and you hide
189
00:11:36,988 --> 00:11:38,657
people's money from their wives?
190
00:11:38,740 --> 00:11:42,035
Yeah, and the police
and the mob and the taxman.
191
00:11:42,119 --> 00:11:45,247
And, uh, for what it's worth,
192
00:11:45,330 --> 00:11:47,415
you're the first wife
ever to have found me.
193
00:11:47,499 --> 00:11:49,709
Well, now we need to give it back
to the Albanians.
194
00:11:49,793 --> 00:11:51,169
24 million pounds.
195
00:11:51,253 --> 00:11:53,964
Okay. No problem.
196
00:11:54,047 --> 00:11:56,758
Let's... move it back.
197
00:11:56,842 --> 00:11:59,553
Oh, I need, uh, ten percent of the total.
198
00:12:01,888 --> 00:12:05,350
Oh, for God's sake, Brian,
what do I pay you for?
199
00:12:05,434 --> 00:12:08,645
Look, you do realize, if you kill me,
the money stays where it is.
200
00:12:08,728 --> 00:12:10,397
I'm not going to kill you.
201
00:12:10,480 --> 00:12:13,483
Fine, five percent.
202
00:12:13,567 --> 00:12:15,277
Okay, all right, all right.
203
00:12:15,360 --> 00:12:17,070
No percent.
204
00:12:17,154 --> 00:12:18,780
A fine compromise.
205
00:12:18,864 --> 00:12:23,368
In this very specific, non-citable
situation, I won't ask for a cut.
206
00:12:23,452 --> 00:12:25,078
Let's have a look.
207
00:12:25,162 --> 00:12:29,624
Mr. David Claybourne.
208
00:12:30,917 --> 00:12:31,918
Huh.
209
00:12:33,503 --> 00:12:34,546
It's gone.
210
00:12:34,629 --> 00:12:36,339
What do you mean it's gone?
211
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
Well, he's emptied the account.
212
00:12:38,633 --> 00:12:40,802
He's cashed out. Took all of it.
213
00:12:40,886 --> 00:12:42,220
What?
214
00:12:42,304 --> 00:12:44,890
Sorry, ma'am,
happens all the time.
215
00:12:44,973 --> 00:12:47,642
He's probably on a beach
in Costa Rica as we speak.
216
00:13:09,748 --> 00:13:12,417
Ow.
217
00:13:13,502 --> 00:13:17,923
I already told you about the money!
What more do you want from me?!
218
00:13:18,006 --> 00:13:20,425
Somebody help me!
219
00:13:29,601 --> 00:13:31,228
Hello, Diane.
220
00:13:47,410 --> 00:13:49,871
There's something I need to see.
221
00:14:11,393 --> 00:14:12,787
He was able
to take the shot.
222
00:14:12,811 --> 00:14:14,062
I couldn't get to her in time.
223
00:14:14,145 --> 00:14:17,107
-And the body?
-I dealt with it myself.
224
00:14:17,190 --> 00:14:18,608
Followed Agency protocol.
225
00:14:18,692 --> 00:14:20,777
Left no trace.
226
00:14:20,860 --> 00:14:22,487
Redback is dead.
227
00:14:22,571 --> 00:14:25,282
And can you explain your...
228
00:14:28,410 --> 00:14:31,538
There's a place in the mountains
above Ankara.
229
00:14:31,621 --> 00:14:36,042
They're operating an unsanctioned prison.
Six months ago, there was a riot.
230
00:14:36,126 --> 00:14:39,045
She escaped, killing half the guard
on her way out.
231
00:14:40,046 --> 00:14:42,632
The Black Mark, it's her.
232
00:14:43,633 --> 00:14:45,468
Does Whiptail know?
233
00:14:46,094 --> 00:14:47,429
No.
234
00:14:48,513 --> 00:14:52,225
You've known that girl
since she was 15 years old.
235
00:14:52,309 --> 00:14:54,644
If you do nothing,
you're gonna watch her die.
236
00:14:54,728 --> 00:14:59,107
I've known Ana since she was 15,
237
00:14:59,190 --> 00:15:01,401
and because of Whiptail's lies,
238
00:15:01,484 --> 00:15:03,445
I left her to rot.
239
00:15:05,655 --> 00:15:09,659
And Whiptail left. Nobody leaves.
240
00:15:09,743 --> 00:15:10,869
I did.
241
00:15:14,205 --> 00:15:15,749
Yes, well...
242
00:15:18,668 --> 00:15:21,755
you were always
an exception to the rule.
243
00:15:37,062 --> 00:15:38,772
-Hey.
-Hey.
244
00:15:39,356 --> 00:15:40,815
I've had a new idea about how
245
00:15:40,899 --> 00:15:42,275
-we can contact Whiptail.
-No.
246
00:15:42,359 --> 00:15:43,759
I know what you're gonna say, okay?
247
00:15:43,818 --> 00:15:45,362
Only she can contact you
248
00:15:45,445 --> 00:15:46,685
-and you can't contact her.
-No.
249
00:15:46,738 --> 00:15:48,823
-And I know that...
-No as in no, Queenie. No more.
250
00:15:49,532 --> 00:15:51,201
-What do you mean "no more"?
-He knows.
251
00:15:51,826 --> 00:15:54,663
He knows we broke into his office.
He knows what we did.
252
00:15:55,246 --> 00:15:56,373
So?
253
00:15:56,456 --> 00:15:58,208
What do you mean "so"?
254
00:15:58,290 --> 00:16:01,711
So, he threatened you.
Right, like, who cares?
255
00:16:01,795 --> 00:16:04,464
-This is actually important.
-I care.
256
00:16:04,547 --> 00:16:07,592
If I go against him, I lose my job,
I lose everything...
257
00:16:07,676 --> 00:16:10,196
Yeah, including your agent,
if you don't warn her what's coming.
258
00:16:10,261 --> 00:16:12,555
Where's your loyalty, Sam?
259
00:16:14,391 --> 00:16:16,434
My loyalty's to the Agency.
260
00:16:17,352 --> 00:16:19,104
To the Agency?
261
00:16:20,188 --> 00:16:21,815
You're a coward.
262
00:16:25,819 --> 00:16:27,529
Okay, okay, so-so
263
00:16:27,612 --> 00:16:29,572
we contact the Albanians.
264
00:16:29,656 --> 00:16:31,074
Tell them David is still alive,
265
00:16:31,157 --> 00:16:34,202
he ran off with the money, make him
pay the money back, and leave us alone.
266
00:16:34,285 --> 00:16:35,995
You know it doesn't work like that, right?
267
00:16:36,079 --> 00:16:38,540
The mob live and die by their reputation.
If you crossed them,
268
00:16:38,623 --> 00:16:40,375
you've got to pay them back, or they'll
269
00:16:40,458 --> 00:16:43,628
hunt you down and kill you
and your family.
270
00:16:43,712 --> 00:16:44,754
What the fuck?
271
00:16:45,338 --> 00:16:46,506
It's the truth.
272
00:16:46,589 --> 00:16:49,092
Yeah, it's the truth,
so stop trying to protect me from it.
273
00:16:49,175 --> 00:16:52,345
-Well, then I'm gonna have to kill him.
-No.
274
00:16:52,429 --> 00:16:54,723
-It's the only way.
-Right, it's a shit idea.
275
00:16:54,806 --> 00:16:57,058
You kill Kreshnik, his brother takes over.
276
00:16:57,142 --> 00:16:59,161
You kill the brother, the cousin
takes over. Kill the cousin,
277
00:16:59,185 --> 00:17:01,020
the fucking great grandma takes over,
278
00:17:01,104 --> 00:17:02,397
and on and on it goes.
279
00:17:02,480 --> 00:17:04,360
They'll hunt you down
for the rest of your life.
280
00:17:04,398 --> 00:17:07,359
No more killing.
That's not who you are anymore.
281
00:17:07,444 --> 00:17:08,903
Well, right, okay,
282
00:17:08,987 --> 00:17:10,238
-what about this then?
-Clara?
283
00:17:12,031 --> 00:17:14,492
-Clara?
-Oh, my God.
284
00:17:16,118 --> 00:17:17,680
I can't believe it...
285
00:17:17,704 --> 00:17:19,622
Arnando.
286
00:17:19,705 --> 00:17:20,999
-Beautiful!
-How are you?
287
00:17:21,082 --> 00:17:22,791
-Good. Good.
-Give me a kiss.
288
00:17:25,587 --> 00:17:27,338
She just...
289
00:17:27,422 --> 00:17:29,632
switched into a completely
different person.
290
00:17:29,716 --> 00:17:31,718
Obviously, she's undercover.
291
00:17:31,801 --> 00:17:33,011
So, be cool.
292
00:17:33,094 --> 00:17:34,763
It's been a while.
293
00:17:34,846 --> 00:17:36,014
Ever since...
294
00:17:36,431 --> 00:17:38,558
the death of Jean-Paul.
295
00:17:38,808 --> 00:17:40,268
What a tragedy, no?
296
00:17:44,439 --> 00:17:46,191
Oh, my God, I know who that is.
297
00:17:48,610 --> 00:17:50,695
He's a fucking arms dealer.
298
00:17:51,863 --> 00:17:53,299
Hello, how are you? Everything okay?
299
00:17:53,323 --> 00:17:55,533
No... He is English. She is American.
300
00:17:55,617 --> 00:17:58,369
Um, I'm having a little party tonight
at my house,
301
00:17:58,453 --> 00:18:01,039
and it would be my honor
for you to join me.
302
00:18:01,122 --> 00:18:03,374
-Oh. Yes.
-Sì?
303
00:18:05,043 --> 00:18:07,629
I would love to show you my etchings.
304
00:18:08,838 --> 00:18:09,923
Hmm?
305
00:18:12,091 --> 00:18:15,178
-Ciao.
-Ciao. Ciao, bello.
306
00:18:15,261 --> 00:18:16,679
-Get up.
-Hmm?
307
00:18:16,763 --> 00:18:18,908
We're leaving now.
We need to get out of Monaco.
308
00:18:18,932 --> 00:18:19,808
We haven't paid.
309
00:18:19,891 --> 00:18:21,643
-I need a box for this.
-Shut up.
310
00:18:21,726 --> 00:18:23,019
Get up.
311
00:18:25,021 --> 00:18:27,565
-Who was that guy?
-Friend of an old target.
312
00:18:27,649 --> 00:18:31,486
-And by target, you mean...
-Yes, I killed his friend.
313
00:18:31,569 --> 00:18:33,822
But he was the head
of a human trafficking ring.
314
00:18:35,031 --> 00:18:36,866
Well, he certainly seemed
very taken with you.
315
00:18:36,950 --> 00:18:38,076
Oh, shut up.
316
00:18:38,159 --> 00:18:40,137
He just invited you
to have a look at his etchings.
317
00:18:40,161 --> 00:18:42,497
Yeah, he means his real etchings.
318
00:18:42,580 --> 00:18:46,084
Okay? He collects stolen art,
uses it as collateral.
319
00:18:47,126 --> 00:18:48,461
What kind of art?
320
00:18:48,545 --> 00:18:52,632
Oh, I don't know, like, you know,
antiquities, priceless shit.
321
00:18:52,715 --> 00:18:55,009
-Where does he keep it?
-In his house.
322
00:18:55,093 --> 00:18:56,845
The house that he just invited us to?
323
00:18:56,928 --> 00:18:58,638
Oh, yes, a horrible place.
324
00:19:01,099 --> 00:19:02,684
Why'd you stop?
325
00:19:03,434 --> 00:19:04,894
That's it.
326
00:19:04,978 --> 00:19:06,980
That's how we pay the Albanians.
327
00:19:07,063 --> 00:19:08,356
What?
328
00:19:08,439 --> 00:19:10,191
We're gonna rob him.
329
00:19:13,111 --> 00:19:15,071
No. Out of the question.
330
00:19:15,822 --> 00:19:17,448
Please! Give me more time.
331
00:19:17,532 --> 00:19:21,035
No. I'm triggering the Red Notice.
This is a manhunt now.
332
00:19:21,119 --> 00:19:22,787
"Womanhunt".
Anyway, we have to find them.
333
00:19:22,871 --> 00:19:26,082
If you do that, we lose all chance
of getting to Ergon Kreshnik.
334
00:19:26,165 --> 00:19:27,834
The Albanians are after her.
335
00:19:27,917 --> 00:19:30,169
If you just give me time,
I'll convince her to cooperate.
336
00:19:30,253 --> 00:19:33,339
You don't know that!
You don't know anything about her.
337
00:19:33,798 --> 00:19:35,592
I just don't think she's a killer.
338
00:19:36,301 --> 00:19:38,636
Listen... Just give me a chance.
339
00:19:38,720 --> 00:19:42,849
And if I can't get her,
you can trigger your Red Notice.
340
00:19:44,058 --> 00:19:45,058
Sir?
341
00:19:45,518 --> 00:19:49,439
The Vespa from the hostel was found at
the home of this man: William F. Donovan.
342
00:19:49,522 --> 00:19:53,026
His car was gone but the license plate
was detected by a radar camera.
343
00:19:53,109 --> 00:19:54,319
Speeding?
344
00:19:54,444 --> 00:19:56,029
Actually, going too slowly.
345
00:19:56,112 --> 00:19:58,132
-This is a safe speed.
-Can you just... No, it's not.
346
00:19:58,156 --> 00:19:59,341
It is a safe speed.
347
00:19:59,365 --> 00:20:01,510
-You're driving like my grandma.
-It's like a car park behind you.
348
00:20:01,534 --> 00:20:02,887
Where did it happen?
349
00:20:02,911 --> 00:20:04,746
Just outside of Monte Carlo.
350
00:20:07,248 --> 00:20:08,625
You have 24 hours.
351
00:20:09,208 --> 00:20:11,085
You find her, you make her talk.
352
00:20:11,502 --> 00:20:13,504
After that, I order the Red Notice.
353
00:20:40,823 --> 00:20:43,660
Interpol are on to them.
I know where they are.
354
00:20:43,743 --> 00:20:45,078
Where?
355
00:20:45,161 --> 00:20:49,832
I'm, uh, risking my job here.
I would like to discuss my pay.
356
00:20:51,000 --> 00:20:52,961
Businessman, huh?
357
00:20:53,044 --> 00:20:55,046
I like it. How much?
358
00:20:56,214 --> 00:20:57,840
I-I don't want to offend you.
359
00:20:57,924 --> 00:21:00,093
I mean, if Interpol...
360
00:21:00,176 --> 00:21:02,303
Besnik.
361
00:21:02,387 --> 00:21:04,222
Bring me all the money.
362
00:21:16,609 --> 00:21:17,777
-Hmm?
-Yeah.
363
00:21:19,487 --> 00:21:22,615
-They're in Monte Carlo.
-Monte Carlo.
364
00:21:26,869 --> 00:21:28,121
Uh-huh.
365
00:21:30,665 --> 00:21:32,583
Pleasure doing business with you.
366
00:21:43,886 --> 00:21:46,556
You guys are going
to love Monte Carlo.
367
00:21:50,810 --> 00:21:52,930
All right, just get your things,
we're going.
368
00:21:53,438 --> 00:21:54,605
We've got to get out of town.
369
00:21:54,689 --> 00:21:56,357
No.
370
00:21:56,441 --> 00:21:58,276
It's not a subject for discussion.
371
00:21:58,359 --> 00:21:59,503
We are leaving.
372
00:21:59,527 --> 00:22:02,238
Yes, it is. This is a good plan.
373
00:22:02,321 --> 00:22:03,948
It actually is.
374
00:22:04,032 --> 00:22:05,658
Oh, shut up.
375
00:22:05,742 --> 00:22:08,995
Look, I know you're nervous, but if
something goes wrong, Billy will be there.
376
00:22:09,078 --> 00:22:12,623
Oh, well, as long as Billy's
going to be there.
377
00:22:12,707 --> 00:22:15,835
He's in the same boat as us.
The Albanians are after him, too.
378
00:22:15,918 --> 00:22:18,313
Right, which means he's gonna run off
the first chance he gets.
379
00:22:18,337 --> 00:22:20,482
-I'm right here, you know.
-This isn't about him, is it?
380
00:22:20,506 --> 00:22:22,133
You don't think I can do it.
381
00:22:22,216 --> 00:22:24,594
No, I don't want you to do it.
382
00:22:24,677 --> 00:22:26,929
I don't want you to do any of this.
I don't...
383
00:22:27,013 --> 00:22:28,533
I don't want you to go down this road.
384
00:22:28,598 --> 00:22:30,308
I'm already there.
385
00:22:30,391 --> 00:22:32,560
This is the only way out
of our situation, okay?
386
00:22:32,643 --> 00:22:35,813
I am doing this plan tonight.
387
00:22:35,897 --> 00:22:39,108
I am doing it. I am... I am...
388
00:22:39,192 --> 00:22:43,112
fu...
389
00:22:43,196 --> 00:22:44,298
You can't even say "fucking."
390
00:22:44,322 --> 00:22:48,659
Yes, I f...
391
00:22:48,743 --> 00:22:49,952
Stop breathing into the "fu."
392
00:22:50,036 --> 00:22:53,289
-Fuck. We're fucking doing it. Fuck!
-Brilliant.
393
00:22:54,540 --> 00:22:56,727
Looks like we're fucking doing it.
394
00:22:56,751 --> 00:22:58,544
You can shut your fucking cake hole, too.
395
00:23:00,797 --> 00:23:04,425
I'm looking for two women
who may have checked in recently.
396
00:23:04,509 --> 00:23:06,094
May I speak to your manager?
397
00:23:08,262 --> 00:23:10,056
Fuck.
398
00:23:10,139 --> 00:23:11,891
Fuck.
399
00:23:11,974 --> 00:23:14,268
Excuse me, hi.
400
00:23:14,352 --> 00:23:18,272
I am going to a black tie event tonight,
and I need a fucking dress, so...
401
00:23:18,356 --> 00:23:20,942
-Okay.
-I'm sorry. I-I...
402
00:23:21,025 --> 00:23:23,820
That wasn't directed at you.
403
00:23:23,903 --> 00:23:26,823
I-I-I recently learned to curse and...
404
00:23:26,906 --> 00:23:29,951
Good for you.
I will go get the concierge.
405
00:23:35,164 --> 00:23:36,374
Big event this evening?
406
00:23:38,501 --> 00:23:40,670
Very. Uh, sorry...
407
00:23:40,753 --> 00:23:42,463
-if you heard me curse.
-No.
408
00:23:43,047 --> 00:23:46,342
And, um, are you, are you
attending alone, or...?
409
00:23:47,552 --> 00:23:48,845
No, thank you.
410
00:23:48,928 --> 00:23:50,054
Excuse me?
411
00:23:50,138 --> 00:23:53,224
I mean, you seem very nice, but I've got
a lot going on right now.
412
00:23:53,307 --> 00:23:56,811
I'm sorry if you misunderstood.
I-I wasn't hitting on you.
413
00:23:56,894 --> 00:23:58,146
Yes, you were.
414
00:24:02,275 --> 00:24:06,028
Okay, what if I was hitting on you?
415
00:24:07,029 --> 00:24:08,906
Could I buy you a drink?
416
00:24:09,991 --> 00:24:14,996
What are you, six, seven months divorced,
and you only just took your ring off?
417
00:24:15,872 --> 00:24:19,333
You keep touching that place where it was
because you forget it's not there.
418
00:24:19,417 --> 00:24:22,295
You found one good suit ten years ago
and you wear it constantly
419
00:24:22,378 --> 00:24:27,508
because it shows the rest of the world
you take yourself too seriously to care.
420
00:24:27,592 --> 00:24:31,804
And... you take your work
with you everywhere.
421
00:24:31,888 --> 00:24:33,598
So, you see, it's like I said,
422
00:24:33,681 --> 00:24:35,641
you seem very nice,
but you got a lot going on,
423
00:24:35,725 --> 00:24:36,976
and I'm not taking it on.
424
00:24:37,059 --> 00:24:38,311
-Madame.
-Thank you.
425
00:24:38,394 --> 00:24:40,438
A list of recommended boutiques.
426
00:24:40,521 --> 00:24:42,332
Our in-house tailor
can handle any alterations,
427
00:24:42,356 --> 00:24:44,650
so if you write down your name
and room number,
428
00:24:44,734 --> 00:24:46,527
-I'll pass it along.
-Oh, thank you.
429
00:25:03,336 --> 00:25:04,896
Thank you, Miss Gillingsby.
430
00:25:48,923 --> 00:25:51,217
Hello, Ana.
431
00:25:51,300 --> 00:25:54,303
Why didn't you look for me?
432
00:25:58,432 --> 00:26:01,143
Until last night,
I didn't know you were alive.
433
00:26:01,227 --> 00:26:04,146
Liar. You know everything.
434
00:26:04,981 --> 00:26:08,234
No. Whiptail lied to me.
435
00:26:08,317 --> 00:26:10,152
She told me you were dead.
436
00:26:10,236 --> 00:26:11,570
And you believed her?
437
00:26:12,280 --> 00:26:14,115
What do you want, Ana?
438
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
What do I want?
439
00:26:15,992 --> 00:26:18,202
I want the last five years
of my life back.
440
00:26:18,286 --> 00:26:21,414
I want back every year
I spent working for you.
441
00:26:21,497 --> 00:26:23,291
What will I settle for?
442
00:26:23,374 --> 00:26:26,877
Look me in the eye and ask me.
443
00:26:26,961 --> 00:26:28,921
Ask me to kill her.
444
00:26:30,673 --> 00:26:32,216
No.
445
00:26:35,094 --> 00:26:36,846
She has a friend.
446
00:26:36,929 --> 00:26:39,807
-Not a cover, an actual friend.
-I know.
447
00:26:41,851 --> 00:26:43,060
You know?
448
00:26:43,144 --> 00:26:46,731
I found out the day before
I found out you were alive.
449
00:26:46,814 --> 00:26:48,441
But she broke your rules.
450
00:26:48,524 --> 00:26:50,818
You said we weren't allowed
emotional attachments.
451
00:26:50,901 --> 00:26:53,404
They make us weak.
They make us vulnerable.
452
00:26:53,487 --> 00:26:55,239
So they don't apply to her?
453
00:26:56,490 --> 00:26:58,117
She betrayed you.
454
00:27:00,202 --> 00:27:05,124
I did everything you ever asked of me,
and you didn't even look for me.
455
00:27:08,002 --> 00:27:10,880
-You're not going to kill me, Ana.
-Oh, I am.
456
00:27:10,963 --> 00:27:14,342
I have a plan, but first,
457
00:27:14,425 --> 00:27:18,054
I'm going to kill your favorite girl.
458
00:27:26,270 --> 00:27:27,581
Where have you been?
459
00:27:27,605 --> 00:27:28,522
Out.
460
00:27:28,606 --> 00:27:30,399
Don't you dare walk away from me.
461
00:27:30,483 --> 00:27:32,651
I know where you've been.
462
00:27:32,735 --> 00:27:35,654
You broke into his office.
463
00:27:35,738 --> 00:27:38,199
D-Do you have any idea
how dangerous that is?
464
00:27:38,282 --> 00:27:39,700
I-I don't know, Mum.
465
00:27:39,784 --> 00:27:41,243
How dangerous is it?
466
00:27:41,327 --> 00:27:44,163
Is it more or less dangerous
than being an assassin?
467
00:27:45,247 --> 00:27:47,166
Yeah, found your file.
468
00:27:47,249 --> 00:27:50,544
And I found my birth certificate,
which is, guess what, a fake.
469
00:27:50,628 --> 00:27:53,339
And to be honest, Mum,
it's not your best work.
470
00:27:53,422 --> 00:27:55,341
Why do I have a fake birth certificate?
471
00:27:55,424 --> 00:27:57,343
I was trying to protect you.
472
00:27:57,426 --> 00:27:59,095
You were trying to protect me?
473
00:27:59,178 --> 00:28:02,848
We sell illegal passports for a living.
474
00:28:02,932 --> 00:28:04,892
Well, I couldn't do it.
475
00:28:04,975 --> 00:28:06,977
I couldn't get all the way out.
476
00:28:07,061 --> 00:28:08,562
I missed it.
477
00:28:08,646 --> 00:28:11,148
I'm sorry I took that away from you.
478
00:28:12,358 --> 00:28:13,984
Who's my dad?
479
00:28:14,068 --> 00:28:17,279
He's nobody, I told you.
He-he left us before you were born.
480
00:28:17,363 --> 00:28:18,823
Why would I believe you?
481
00:28:18,906 --> 00:28:21,033
Wait, is it your real name
on my birth certificate?
482
00:28:21,117 --> 00:28:23,911
Is it mine? Are you even my real mum?
483
00:28:23,994 --> 00:28:27,832
What? Of course I am.
How can you even say that?
484
00:28:27,915 --> 00:28:30,000
Right.
485
00:28:30,084 --> 00:28:32,104
And that's the face you make
when you're telling the truth,
486
00:28:32,128 --> 00:28:34,272
which is how I know
you are lying about the rest of it.
487
00:28:34,296 --> 00:28:36,424
Hey, this isn't over. Where are you going?
488
00:28:36,507 --> 00:28:38,944
I'm going to warn Whiptail
there's a psycho assassin after her,
489
00:28:38,968 --> 00:28:41,512
and I'm the only person
doing anything about it!
490
00:28:41,595 --> 00:28:44,432
You think you can read my face
when I'm telling you the truth?
491
00:28:44,515 --> 00:28:47,893
Listen to me right now.
Whatever you think you know about Ana,
492
00:28:47,977 --> 00:28:49,854
whatever you think you can do to help,
493
00:28:49,937 --> 00:28:52,064
you stay the fuck away from this.
494
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
McDonald's in Orange.
495
00:29:29,894 --> 00:29:31,353
McDonald's in Marseille.
496
00:29:32,354 --> 00:29:34,190
McDonald's in Toulon.
497
00:29:34,773 --> 00:29:37,234
Where are you going, Billy Donovan?
498
00:29:41,489 --> 00:29:42,823
Monaco.
499
00:29:52,666 --> 00:29:54,251
I have a job for you.
500
00:29:56,253 --> 00:29:58,589
This is sort of our thing, innit?
501
00:29:59,882 --> 00:30:01,091
What is?
502
00:30:01,175 --> 00:30:03,010
Well, me in cuffs,
503
00:30:03,093 --> 00:30:05,846
you pacing around the room.
That's our thing.
504
00:30:05,930 --> 00:30:07,223
Shut up.
505
00:30:07,306 --> 00:30:09,141
Sorry, I'll, uh...
506
00:30:09,225 --> 00:30:10,768
let you focus.
507
00:30:11,894 --> 00:30:13,896
Practice your look for tonight.
508
00:30:14,813 --> 00:30:16,398
-What look?
-You know.
509
00:30:16,482 --> 00:30:18,359
Your look.
510
00:30:18,442 --> 00:30:20,903
Your look. The flirty little look you do.
511
00:30:20,986 --> 00:30:22,988
Did it to me at the Water Relief Gala, and
512
00:30:23,072 --> 00:30:25,449
certainly did it to that guy today.
513
00:30:25,533 --> 00:30:29,036
I have never once given you a look.
514
00:30:29,119 --> 00:30:30,955
When you gonna admit you like me?
515
00:30:32,623 --> 00:30:34,223
You quit your job for me and everything.
516
00:30:34,291 --> 00:30:38,295
No, I didn't quit my job for you.
You just happened to be there when I quit.
517
00:30:39,213 --> 00:30:40,506
Same thing.
518
00:30:42,591 --> 00:30:46,387
Listen, I can see you're nervous
about tonight.
519
00:30:46,470 --> 00:30:48,722
You're scared for your friend.
520
00:30:48,806 --> 00:30:52,393
I get it. It's nice what you guys have.
521
00:30:52,476 --> 00:30:55,729
The way you guys
look out for each other is...
522
00:30:55,813 --> 00:30:57,481
It's not nothing, you know?
523
00:30:58,983 --> 00:31:01,543
Some people wait a lifetime
to have something like that, to be...
524
00:31:02,820 --> 00:31:04,905
loved unconditionally.
525
00:31:07,074 --> 00:31:08,784
Wish I had something like that.
526
00:31:08,867 --> 00:31:10,119
Oh, please.
527
00:31:11,495 --> 00:31:12,538
What?
528
00:31:14,164 --> 00:31:16,292
I'm being vulnerable.
529
00:31:16,375 --> 00:31:18,752
Oh, does that ever work?
530
00:31:18,836 --> 00:31:21,005
The whole...
531
00:31:21,088 --> 00:31:23,632
"I wish I had something" business?
532
00:31:25,759 --> 00:31:26,927
Yeah.
533
00:31:28,596 --> 00:31:29,972
Yeah, it does, actually.
534
00:31:30,889 --> 00:31:31,890
Mm.
535
00:31:34,977 --> 00:31:36,687
Is that your fucking look?
536
00:31:36,770 --> 00:31:39,898
Oh. Oh, that's my fucking look.
537
00:31:41,150 --> 00:31:42,818
I got a killer look.
538
00:31:45,404 --> 00:31:48,657
You're so full of shit.
539
00:31:51,744 --> 00:31:53,329
Listen, I'm serious, though.
540
00:31:53,412 --> 00:31:55,539
If we're gonna do this tonight, then...
541
00:31:56,707 --> 00:31:58,834
there's something I'm gonna need.
542
00:32:26,278 --> 00:32:27,529
Come on.
543
00:32:30,324 --> 00:32:33,452
You're not even gonna help me
take my clothes off?
544
00:32:33,535 --> 00:32:35,412
They can get wet.
545
00:33:04,316 --> 00:33:06,652
-Hey.
-Oh.
546
00:33:06,735 --> 00:33:10,030
-I sized you up.
-Ooh.
547
00:33:14,493 --> 00:33:16,370
There we go. Ready?
548
00:33:17,996 --> 00:33:21,875
-Oh, my God.
-Right?
549
00:33:31,510 --> 00:33:32,886
♪ Hey there, hi, hello ♪
550
00:33:32,970 --> 00:33:35,389
-♪ I'm-a, I'm-a repeat ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
551
00:33:35,472 --> 00:33:38,767
♪ Think you've seen it all,
but you've never met me ♪
552
00:33:38,851 --> 00:33:42,896
♪ Future in my sights, I'm a visionary ♪
553
00:33:42,980 --> 00:33:46,734
♪ Light bulb moment,
that's my kind of energy ♪
554
00:33:46,817 --> 00:33:48,444
♪ Yeah, yeah ♪
555
00:33:48,527 --> 00:33:50,404
♪ It's my world that we're living in ♪
556
00:33:50,487 --> 00:33:53,782
♪ If you want, take it for a spin
to a place you ain't never been...
557
00:33:53,866 --> 00:33:54,950
There he is.
558
00:33:56,034 --> 00:33:57,661
Do you have the signal blocker?
559
00:33:58,579 --> 00:34:02,499
It won't hold for very long,
so you get in and you get out.
560
00:34:02,583 --> 00:34:06,462
From the moment that door opens,
you'll have two minutes and 30 seconds.
561
00:34:06,545 --> 00:34:08,172
-Anything feels off...
-We know.
562
00:34:08,255 --> 00:34:10,132
We've been through this a hundred times.
563
00:34:10,215 --> 00:34:13,342
If anything feels off, anything at all,
564
00:34:13,427 --> 00:34:15,554
you get the hell out of there.
565
00:34:15,637 --> 00:34:17,598
And you...
566
00:34:17,681 --> 00:34:19,183
don't take your eyes off her.
567
00:34:21,101 --> 00:34:22,101
It's okay.
568
00:34:23,395 --> 00:34:24,646
I've got this.
569
00:34:24,730 --> 00:34:25,938
♪ Show you what it's about ♪
570
00:34:26,023 --> 00:34:27,024
Go get him.
571
00:34:27,107 --> 00:34:30,694
♪ I'm on my way up,
all you can do is count down ♪
572
00:34:30,777 --> 00:34:33,071
-♪ Three, two, one, ready, go ♪
-♪ Yeah ♪
573
00:34:33,155 --> 00:34:35,072
-♪ Hands to the top of the dome ♪
-♪ Hey ♪
574
00:34:35,157 --> 00:34:36,949
-♪ Got 'em all feeling like whoa ♪
-♪ Whoa ♪
575
00:34:37,034 --> 00:34:38,659
♪ Got the game wrapped with a bow ♪
576
00:34:38,744 --> 00:34:40,621
-♪ Curtains up, time for the show ♪
-♪ Yeah ♪
577
00:34:40,704 --> 00:34:42,371
♪ Can't nobody match my flow ♪
578
00:34:42,456 --> 00:34:43,956
♪ If you didn't know, now you know ♪
579
00:34:45,583 --> 00:34:47,628
♪ You're looking at the best one yet ♪
580
00:34:48,629 --> 00:34:50,964
-♪ Yeah ♪
-♪ 'Bout to have you so obsessed ♪
581
00:34:51,047 --> 00:34:52,757
♪ So obsessed...
582
00:34:54,842 --> 00:34:56,344
Give me that.
583
00:34:57,054 --> 00:34:59,139
♪ 'Bout to have you so obsessed...
584
00:35:00,808 --> 00:35:02,267
All right.
585
00:35:02,351 --> 00:35:03,435
Stay with me.
586
00:35:03,519 --> 00:35:04,603
Watch my six.
587
00:35:04,686 --> 00:35:06,563
Watch your own six.
588
00:35:06,647 --> 00:35:08,023
It means watch my back.
589
00:35:08,106 --> 00:35:09,274
Why didn't you just say that?
590
00:35:09,358 --> 00:35:12,277
It takes just as long to say "six"
as it does to say "back."
591
00:35:12,361 --> 00:35:13,862
Okay. Watch my back.
592
00:35:13,946 --> 00:35:15,507
Look, we're flanking north
across the ballroom
593
00:35:15,531 --> 00:35:17,533
and then taking the northwest exit.
594
00:35:19,326 --> 00:35:21,036
We're going left, then right.
595
00:35:21,119 --> 00:35:23,789
Thank you.
What do I look like, a polar explorer?
596
00:35:29,753 --> 00:35:32,172
Beautiful fountain, huh?
597
00:35:33,006 --> 00:35:34,007
Very.
598
00:35:34,383 --> 00:35:36,552
-Come.
-I'm coming.
599
00:35:52,317 --> 00:35:53,694
I'm sorry.
600
00:36:07,583 --> 00:36:09,001
How grand.
601
00:36:10,127 --> 00:36:13,005
Come. Welcome to my gallery.
602
00:36:19,887 --> 00:36:24,975
That ivory chess set came straight
out of a Viking tomb.
603
00:36:25,058 --> 00:36:26,058
Really?
604
00:36:26,393 --> 00:36:29,479
This wooden head belonged to Charles II.
605
00:36:29,563 --> 00:36:32,024
The original wig was made
606
00:36:32,107 --> 00:36:37,112
completely from the pubic hair
of all of his lovers.
607
00:36:37,195 --> 00:36:38,614
Very interesting, right?
608
00:36:38,697 --> 00:36:39,698
Very.
609
00:36:40,908 --> 00:36:42,510
Come here, I want to show you a painting.
610
00:36:42,534 --> 00:36:43,534
Of course.
611
00:36:45,787 --> 00:36:47,331
Here it is.
612
00:36:48,582 --> 00:36:51,752
"The Storm On The Sea of Galilee".
613
00:36:52,836 --> 00:36:54,588
How marvelous.
614
00:36:55,839 --> 00:36:58,383
Not as marvelous as you.
615
00:37:03,180 --> 00:37:06,934
Are there other rooms that I can see?
616
00:37:07,017 --> 00:37:11,063
Yes, there are other rooms.
That's a wonderful idea.
617
00:37:11,146 --> 00:37:13,357
Your bedroom, perhaps?
618
00:37:13,440 --> 00:37:15,525
Oh. Bedroom.
619
00:37:15,776 --> 00:37:16,776
Let's go.
620
00:37:17,235 --> 00:37:18,612
Let's go.
621
00:37:21,239 --> 00:37:23,450
So, Debbie...
622
00:37:24,743 --> 00:37:26,370
Sorry.
623
00:37:26,453 --> 00:37:28,872
-For what?
-It's just...
624
00:37:28,956 --> 00:37:31,333
Everything. All of this.
625
00:37:31,416 --> 00:37:35,963
It's my first time ever meeting the wife
of someone I do business with, and...
626
00:37:36,046 --> 00:37:38,465
-for what it's worth, I think...
-Billy, not the time.
627
00:37:40,258 --> 00:37:42,386
Focus. Your six.
628
00:37:42,469 --> 00:37:44,179
There she is.
629
00:37:47,516 --> 00:37:51,561
One, three, zero, six, nine, seven.
630
00:37:51,645 --> 00:37:54,064
Well, I-I thought this was eight, no?
631
00:37:54,147 --> 00:37:57,484
It's a six.
She spent a whole hour teaching it to us.
632
00:37:58,568 --> 00:38:01,279
One, three, oh, six, nine, seven.
633
00:38:01,363 --> 00:38:03,925
-One, three, oh, six, nine, seven.
-Would you stop saying it out loud?
634
00:38:03,949 --> 00:38:05,510
-You're messing me up.
-I'm-I'm trying to remember.
635
00:38:05,534 --> 00:38:07,720
-One, three, oh, six, nine, seven.
-Stop saying it out loud.
636
00:38:07,744 --> 00:38:10,664
One, three, oh, six, nine, seven.
637
00:38:10,747 --> 00:38:13,917
One, three, oh, six, nine, seven.
638
00:38:16,628 --> 00:38:17,838
Six, nine, seven.
639
00:38:17,921 --> 00:38:19,214
Right, that's it.
640
00:38:19,297 --> 00:38:21,383
-Oh, be careful.
-Oh.
641
00:38:21,466 --> 00:38:23,510
-Is there any more?
-Oh.
642
00:38:23,593 --> 00:38:25,679
-Right there.
-What the fuck is that?
643
00:38:25,762 --> 00:38:26,805
All right.
644
00:38:26,888 --> 00:38:28,390
-Okay.
-All right, here we go.
645
00:38:30,475 --> 00:38:31,727
Did it work?
646
00:38:31,810 --> 00:38:33,979
No, one more round.
647
00:38:34,062 --> 00:38:35,897
Oh, come on.
648
00:38:35,981 --> 00:38:37,566
Hey.
649
00:38:37,649 --> 00:38:39,210
What are you doing down here?
650
00:38:39,234 --> 00:38:40,277
Please...
651
00:38:41,278 --> 00:38:43,280
I've gone on...
652
00:38:43,363 --> 00:38:44,573
holiday...
653
00:38:45,699 --> 00:38:47,534
with my family.
654
00:38:48,035 --> 00:38:49,369
Uh, s-s-sorry. Sorry.
655
00:38:50,203 --> 00:38:51,538
The vol-au-vents.
656
00:38:51,621 --> 00:38:53,999
Could-could you hold this
for a second, please?
657
00:38:56,626 --> 00:38:58,754
Oh, shit!
658
00:38:58,837 --> 00:38:59,921
I broke the signal blocker.
659
00:39:00,005 --> 00:39:02,340
-What did you do that for?
-It was instinctive.
660
00:39:02,424 --> 00:39:04,551
My... my right hand's my best hand.
661
00:39:04,634 --> 00:39:06,428
What the fuck are we gonna do now?
662
00:39:07,179 --> 00:39:09,639
Hey, that one come out just right.
663
00:39:09,723 --> 00:39:11,683
We're gonna have to do this
the old-fashioned way.
664
00:39:15,812 --> 00:39:18,899
-One, three, zero, six, nine, seven.
-One, three, zero...
665
00:39:18,982 --> 00:39:20,025
six, nine, seven.
666
00:39:20,108 --> 00:39:21,794
-Six, nine, seven. Three.
-One, three, zero...
667
00:39:21,818 --> 00:39:24,905
-Six, nine, seven.
-Nine...
668
00:39:30,869 --> 00:39:32,579
Hell yeah.
669
00:39:35,791 --> 00:39:37,209
A Rembrandt.
670
00:39:37,292 --> 00:39:38,835
A Vermeer.
671
00:39:38,919 --> 00:39:40,378
A Ducati.
672
00:39:40,462 --> 00:39:42,297
Holy shit.
673
00:39:42,380 --> 00:39:43,924
Get off that. Stay on mission.
674
00:39:44,007 --> 00:39:46,384
No, no, this is worth
a quarter of a mil at least.
675
00:39:46,468 --> 00:39:48,678
It's got to fit in the bag.
676
00:39:48,762 --> 00:39:50,972
High-value items
small enough to fit in the handbag.
677
00:39:51,056 --> 00:39:52,140
That's the mission.
678
00:39:52,224 --> 00:39:54,104
Twenty-four million pounds is the goal.
Come on.
679
00:39:55,185 --> 00:39:57,312
-Well, how about this?
-No, it's a reproduction.
680
00:39:57,395 --> 00:39:58,915
-What, how can you tell?
-No hallmarks.
681
00:39:58,939 --> 00:40:02,025
The jewels glued in
and brush strokes on the enamel.
682
00:40:02,109 --> 00:40:04,027
None of this, all of that.
683
00:40:05,612 --> 00:40:07,989
-Ooh.
-Wait, what? That shit bowl?
684
00:40:10,408 --> 00:40:12,494
The glazing, the crackling.
685
00:40:12,577 --> 00:40:14,496
This is original Song dynasty.
686
00:40:14,579 --> 00:40:15,580
Easily a million.
687
00:40:22,879 --> 00:40:25,090
What the fuck?
688
00:40:28,468 --> 00:40:30,053
A Breguet.
689
00:40:30,137 --> 00:40:34,057
Number 160, the Grande Complication.
690
00:40:34,141 --> 00:40:37,102
Made for Marie-Antoinette herself.
691
00:40:37,185 --> 00:40:38,603
Yeah, but how much is it worth?
692
00:40:38,687 --> 00:40:42,524
The last time it was up at auction,
18 million pounds.
693
00:40:44,025 --> 00:40:45,443
Be careful, be careful.
694
00:40:45,527 --> 00:40:47,070
-Okay.
-All right, let's get the fuck
695
00:40:47,154 --> 00:40:48,488
out of here.
696
00:40:50,240 --> 00:40:53,660
I was very moved
when I saw you in the city today.
697
00:40:54,703 --> 00:40:56,496
My Clara.
698
00:40:57,539 --> 00:40:59,499
Once again in my life.
699
00:40:59,624 --> 00:41:00,458
Thank you.
700
00:41:00,542 --> 00:41:01,542
Then...
701
00:41:01,835 --> 00:41:04,171
I was contacted by an old friend.
702
00:41:05,130 --> 00:41:08,633
And he asks me
to help him with a little problem.
703
00:41:08,717 --> 00:41:10,802
Why are you speaking in English?
704
00:41:12,804 --> 00:41:15,891
Because you are English, aren't you?
705
00:41:16,933 --> 00:41:20,812
I know because my friend sent
a picture of your passport.
706
00:41:21,563 --> 00:41:25,317
Your face, a different name.
707
00:41:25,400 --> 00:41:30,906
And I realized la mia Clara doesn't exist.
708
00:41:32,699 --> 00:41:35,243
There's no weapons in here.
709
00:41:35,327 --> 00:41:37,287
I made sure of it.
710
00:41:37,370 --> 00:41:41,374
Like I made sure not to eat
or drink in your presence,
711
00:41:41,458 --> 00:41:43,543
not even to kiss you,
712
00:41:43,627 --> 00:41:47,714
in case you poisoned me
like you poisoned Jean-Paul.
713
00:41:47,797 --> 00:41:49,216
Arnand...
714
00:41:49,299 --> 00:41:50,967
Wait a second...
715
00:41:51,593 --> 00:41:54,137
You don't understand a fucking thing.
716
00:41:54,346 --> 00:41:57,015
Oh, please, let it go.
717
00:41:57,098 --> 00:41:59,100
It's over.
718
00:42:01,686 --> 00:42:06,566
Mr. Spiro here is the son
of an old friend.
719
00:42:06,650 --> 00:42:09,694
A friend who was open
to discussing a trade.
720
00:42:10,695 --> 00:42:13,156
I collect treasures,
721
00:42:13,240 --> 00:42:17,160
and I can trade for weapons, for control,
722
00:42:17,244 --> 00:42:20,622
for total monopoly on Albanian territory.
723
00:42:21,623 --> 00:42:24,167
And you...
724
00:42:24,251 --> 00:42:29,798
You are my most invaluable treasure.
725
00:42:34,427 --> 00:42:37,305
Get the bitch.
726
00:42:59,369 --> 00:43:00,787
All right.
727
00:43:00,870 --> 00:43:03,707
We just need to make it
to the exit, all right?
728
00:43:03,790 --> 00:43:06,459
We're just two regular people at a party.
729
00:43:08,003 --> 00:43:09,296
All right, almost there.
730
00:43:09,379 --> 00:43:12,090
Debbie. Debbie Claybourne.
731
00:43:22,058 --> 00:43:23,059
Come on.
732
00:43:24,894 --> 00:43:26,271
Who are you?
733
00:43:26,354 --> 00:43:28,273
My name is Jacques Boucher.
734
00:43:28,356 --> 00:43:29,691
I am Interpol.
735
00:43:30,400 --> 00:43:31,693
Keep dancing.
736
00:43:43,872 --> 00:43:46,207
Where's our money, hmm?
737
00:43:47,208 --> 00:43:52,505
Where is our fucking money?
738
00:43:52,589 --> 00:43:54,382
Huh?
739
00:43:54,466 --> 00:43:56,092
Hmm?
740
00:43:57,719 --> 00:43:59,179
Come on, tell me, tell me. Come on.
741
00:43:59,262 --> 00:44:00,513
The mo... the money...
742
00:44:00,597 --> 00:44:02,349
Yes, where? Come on, come on.
743
00:44:02,432 --> 00:44:03,617
Tell me, tell me, where is it? It's...
744
00:44:12,776 --> 00:44:14,069
Again!
745
00:44:16,363 --> 00:44:17,697
What do you want?
746
00:44:17,781 --> 00:44:18,865
I want to help you.
747
00:44:18,948 --> 00:44:20,158
I don't need your help.
748
00:44:20,241 --> 00:44:23,328
Oh, you do if Ergon Kreshnik is after you.
749
00:44:23,912 --> 00:44:25,246
What do you know about that?
750
00:44:25,330 --> 00:44:27,957
I know the Albanian mob are chasing you.
751
00:44:28,041 --> 00:44:29,459
I know you've got a fake passport
752
00:44:29,542 --> 00:44:32,337
and two days ago
you jumped off a moving train.
753
00:44:32,420 --> 00:44:34,506
I know that in the 25 years
you've lived in London,
754
00:44:34,589 --> 00:44:37,217
you've never had so much
as a parking ticket.
755
00:44:38,551 --> 00:44:41,930
I know you're a married woman,
but you're not wearing your wedding ring.
756
00:44:44,099 --> 00:44:48,228
And I know you're scared
and you're tired of pretending you're not.
757
00:44:48,895 --> 00:44:50,480
I'm not scared.
758
00:44:50,563 --> 00:44:52,315
And you're a bad liar.
759
00:45:00,907 --> 00:45:02,075
Come with me.
760
00:45:03,159 --> 00:45:04,494
We can help each other.
761
00:45:06,246 --> 00:45:07,497
Billy?
762
00:45:07,580 --> 00:45:10,583
I'll protect you from Kreshnik,
and together we can end this.
763
00:45:12,752 --> 00:45:14,087
I know him.
764
00:45:14,170 --> 00:45:16,047
He's with the Albanians.
765
00:45:16,131 --> 00:45:17,424
Oh, God.
766
00:45:17,507 --> 00:45:19,175
-Judith...
-Stop. Interpol.
767
00:45:36,776 --> 00:45:38,987
Tell me, where is my money?
768
00:46:10,977 --> 00:46:13,229
Where is our money?
769
00:46:16,483 --> 00:46:18,109
Oh, fuck.
770
00:46:43,384 --> 00:46:44,761
Shoot her!
770
00:46:45,305 --> 00:47:45,450
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.