All language subtitles for Ghost.Board.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:14,541 --> 00:00:15,374 One. 4 00:00:15,375 --> 00:00:18,082 ARCHAEOLOGICAL EVIDENCE SUGGESTS THE OLDEST BOARD GAMES... 5 00:00:18,083 --> 00:00:18,999 Two. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,249 ...DATE BACK MORE THAN 1,000 YEARS BEFORE CHRIST 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,166 Three. 8 00:00:22,833 --> 00:00:24,249 SOME BELIEVED THEY WERE USED... 9 00:00:24,250 --> 00:00:25,165 Four. 10 00:00:25,166 --> 00:00:27,415 ...AS TALISMAN ENABLING PASSAGE TO THE AFTERLIFE 11 00:00:27,416 --> 00:00:28,333 Five. 12 00:00:30,916 --> 00:00:34,582 BE 2498 AD 1955 13 00:00:34,583 --> 00:00:35,541 Seven. 14 00:00:37,958 --> 00:00:38,791 Eight. 15 00:00:40,458 --> 00:00:41,291 Nine. 16 00:00:44,875 --> 00:00:45,875 Ten. 17 00:00:52,458 --> 00:00:53,458 Novice... 18 00:00:55,208 --> 00:00:56,416 I'm coming for you. 19 00:01:09,750 --> 00:01:12,250 You're in the ordination hall, aren't you? 20 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 Novice, 21 00:01:15,916 --> 00:01:17,083 come on out. 22 00:01:30,291 --> 00:01:32,083 You're the last one left. 23 00:01:35,250 --> 00:01:36,333 Regardless... 24 00:01:38,708 --> 00:01:41,666 you're gonna fucking die anyway. 25 00:02:02,125 --> 00:02:04,500 Mom... No. 26 00:02:05,916 --> 00:02:07,375 It's all right, novice. 27 00:02:09,166 --> 00:02:10,457 Just hang on a bit longer. 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,666 No. 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,208 It's almost over. 30 00:02:49,000 --> 00:02:52,291 PRESENT DAY 31 00:02:53,041 --> 00:02:54,666 You make such stupid moves. 32 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 How are we gonna win? 33 00:02:58,291 --> 00:03:00,665 We've been playing for three days. 34 00:03:00,666 --> 00:03:03,708 It's expensive, and the game's freaking hard. 35 00:03:04,458 --> 00:03:06,083 You two, stop yapping. 36 00:03:07,375 --> 00:03:09,083 Look, we're at the final boss. 37 00:03:14,250 --> 00:03:15,166 I believe in you. 38 00:03:19,875 --> 00:03:20,875 Go for it. 39 00:03:23,875 --> 00:03:25,040 You've got this. 40 00:03:25,041 --> 00:03:26,333 Make it good, Jord. 41 00:03:31,916 --> 00:03:34,665 Please. Make us win, win, win. 42 00:03:34,666 --> 00:03:44,499 - Win! Win! Win! - Win! Win! Win! 43 00:03:44,500 --> 00:03:45,457 Did we do it? 44 00:03:45,458 --> 00:03:47,165 - Sure. - For real? 45 00:03:47,166 --> 00:03:48,583 Way the hell over there. 46 00:03:49,958 --> 00:03:51,375 Your throw was shit. 47 00:03:52,041 --> 00:03:53,333 Damn it. 48 00:03:56,875 --> 00:03:57,833 - Shit! - Shit! 49 00:04:00,125 --> 00:04:03,415 Skipping Buddhism class to gamble? What were you thinking? 50 00:04:03,416 --> 00:04:06,457 Ma'am, it's just a board game. We weren't gambling. 51 00:04:06,458 --> 00:04:10,375 Yeah, there wasn't money involved. 52 00:04:12,708 --> 00:04:14,250 My shirt's about to rip. 53 00:04:16,916 --> 00:04:17,875 And you too. 54 00:04:19,791 --> 00:04:22,500 Is my Buddhism class that boring? 55 00:04:23,083 --> 00:04:24,083 - Yes. - Yes. 56 00:04:29,333 --> 00:04:32,166 Tomorrow, 6:00 a.m. All of you, meet me at school. 57 00:04:33,791 --> 00:04:34,875 Tell your parents. 58 00:04:37,333 --> 00:04:38,415 Get inside. 59 00:04:38,416 --> 00:04:40,708 I'll be docking points from all of you. 60 00:04:48,416 --> 00:04:51,707 All done. Try to avoid getting it dirty. 61 00:04:51,708 --> 00:04:54,833 And keep it dry for one to two days. 62 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Thank you, Doctor. 63 00:04:57,791 --> 00:04:58,875 You're welcome. 64 00:05:10,875 --> 00:05:12,540 Students attend dharma camp tomorrow 65 00:05:12,541 --> 00:05:13,958 Any questions contact Ms. Au 66 00:05:14,958 --> 00:05:18,291 Damn, I begged my mom to let me sleep over. 67 00:05:19,125 --> 00:05:20,874 I wanted to play all day. 68 00:05:20,875 --> 00:05:23,082 Au has to show up and ruin it. 69 00:05:23,083 --> 00:05:26,249 Just get it over with and hurry back. 70 00:05:26,250 --> 00:05:27,540 We can play till dawn. 71 00:05:27,541 --> 00:05:30,583 Damn it. Our Four Legends party flopped. 72 00:05:31,416 --> 00:05:33,583 How can Four Legends only have three people? 73 00:05:37,041 --> 00:05:38,541 A moron like you won't get it. 74 00:05:39,291 --> 00:05:40,583 I'm planning ahead. 75 00:05:41,458 --> 00:05:45,416 Since it's only three of us, there are some games we can't play, right? 76 00:05:45,916 --> 00:05:48,166 You're always tripping me up. 77 00:05:57,833 --> 00:06:00,291 Here he is, the key man. 78 00:06:01,041 --> 00:06:04,958 He will be the keeper of the sacred token, 79 00:06:07,083 --> 00:06:09,291 which is the symbol of our gang. 80 00:06:16,958 --> 00:06:18,000 Ouch! 81 00:06:20,208 --> 00:06:21,250 Jord, you ass! 82 00:06:32,666 --> 00:06:34,708 Pick me up at the temple tomorrow night. 83 00:06:35,625 --> 00:06:37,416 They're taking us there to meditate. 84 00:06:41,250 --> 00:06:43,083 So you're gambling at school now? 85 00:06:44,333 --> 00:06:46,082 You're lucky it was Ms. Au. 86 00:06:46,083 --> 00:06:47,833 You got off easy. 87 00:06:48,875 --> 00:06:50,125 She called you? 88 00:06:51,125 --> 00:06:53,458 Doesn't matter if she did or didn't. 89 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 Is it so hard for you to focus on school? 90 00:06:59,083 --> 00:07:00,583 Start acting your age. 91 00:07:02,291 --> 00:07:03,916 You stop acting like Mom. 92 00:07:17,583 --> 00:07:20,499 It's only a short detour. Just behind the market. 93 00:07:20,500 --> 00:07:23,582 Drop me off first, my mom's gonna freak out. 94 00:07:23,583 --> 00:07:25,875 Don't hit me while I'm driving. We'll crash. 95 00:07:27,833 --> 00:07:30,625 Jord, the cops are behind us. 96 00:07:47,833 --> 00:07:49,250 Sarge, take his keys. 97 00:07:57,625 --> 00:07:58,750 You again, huh? 98 00:08:00,583 --> 00:08:01,666 Arms out. 99 00:08:08,375 --> 00:08:11,291 What else are you gonna check, Sarge? My piss? 100 00:08:15,208 --> 00:08:16,958 Watch that filthy mouth of yours. 101 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 I already threw your brother in jail. 102 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 You're not far behind. 103 00:08:35,416 --> 00:08:36,332 What? 104 00:08:36,333 --> 00:08:37,791 My keys. 105 00:08:38,625 --> 00:08:39,791 Pay the fine first. 106 00:08:40,958 --> 00:08:42,833 Then you can come get it. Go. 107 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 Let's go. 108 00:08:47,208 --> 00:08:48,833 Jord, you forgot your bag. 109 00:08:51,833 --> 00:08:55,458 Sir, he's just a kid. Why are you so hard on him? 110 00:08:57,083 --> 00:08:59,500 Sergeant, you're new here. You don't know anything. 111 00:09:02,833 --> 00:09:07,041 That boy's nickname is Cutter Jord. 112 00:10:29,750 --> 00:10:31,958 - You can go now, Duan. - Yes, ma'am. 113 00:10:32,583 --> 00:10:33,583 Come on. 114 00:10:34,166 --> 00:10:35,166 Follow me. 115 00:11:05,791 --> 00:11:06,791 Ton. 116 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Ton. 117 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Ton! 118 00:11:15,625 --> 00:11:16,458 Shit. 119 00:11:18,750 --> 00:11:19,583 Ton. 120 00:11:21,208 --> 00:11:23,249 Didn't you say you weren't into it? 121 00:11:23,250 --> 00:11:24,582 Seriously? 122 00:11:24,583 --> 00:11:25,624 Sit up straight. 123 00:11:25,625 --> 00:11:28,125 Skipping Buddhism class to gamble. 124 00:11:29,333 --> 00:11:31,582 Be lively, like when you're playing those games. 125 00:11:31,583 --> 00:11:34,083 You don't sleep when you're supposed to. 126 00:11:35,666 --> 00:11:36,541 Sit upright. 127 00:11:37,125 --> 00:11:40,083 You'll sit here until you recognize your mistakes. 128 00:11:41,583 --> 00:11:44,124 Shit, I've got a cramp! 129 00:11:44,125 --> 00:11:45,540 Are you faking it? 130 00:11:45,541 --> 00:11:47,582 Of course not, ma'am. It really hurts. 131 00:11:47,583 --> 00:11:48,791 Come on, sit. 132 00:11:51,416 --> 00:11:53,375 Scrub it clean. 133 00:11:54,291 --> 00:11:57,208 Stop being so dramatic. Work harder. 134 00:11:59,375 --> 00:12:00,833 Do it properly. 135 00:12:02,250 --> 00:12:06,915 If there are more misbehaving kids, I'll have to impose on you again. 136 00:12:06,916 --> 00:12:10,916 Their parents will pick them up in the evening. 137 00:12:11,666 --> 00:12:14,207 Just have them wait in front of the ordination hall. 138 00:12:14,208 --> 00:12:15,332 Yes, Venerable Sir. 139 00:12:15,333 --> 00:12:18,333 I'll take my leave. I have an errand to run. 140 00:12:22,541 --> 00:12:23,458 Venerable Sir, 141 00:12:24,083 --> 00:12:27,208 do you have a saw at the temple? 142 00:12:28,416 --> 00:12:30,207 What do you need it for? 143 00:12:30,208 --> 00:12:32,000 To cut down those trees. 144 00:12:32,583 --> 00:12:35,040 We can start with this one here. 145 00:12:35,041 --> 00:12:38,249 If we cut it down, there'll be fewer leaves. 146 00:12:38,250 --> 00:12:39,666 Problem solved. 147 00:12:40,250 --> 00:12:42,707 I'll get my friends to help. 148 00:12:42,708 --> 00:12:44,583 Do you think it's a good idea? 149 00:12:51,041 --> 00:12:52,041 I'm sorry. 150 00:12:54,750 --> 00:12:56,583 Man, I'm exhausted! 151 00:12:59,958 --> 00:13:01,957 One day of this, and I'm wiped. 152 00:13:01,958 --> 00:13:04,290 No way I'm ordaining when I'm 20. 153 00:13:04,291 --> 00:13:10,666 If she really wants me to, she better buy me a PS5. 154 00:13:11,541 --> 00:13:14,124 I pity her for having a son like you. 155 00:13:14,125 --> 00:13:19,000 If she wants a ticket to heaven, she's gotta make an investment. 156 00:13:19,708 --> 00:13:21,500 What's your deal with my mom? 157 00:13:23,083 --> 00:13:24,875 Damn, you keep going there. 158 00:13:43,041 --> 00:13:46,249 Ben, are you sure you told your sister 6:00 p.m.? 159 00:13:46,250 --> 00:13:47,375 It's nearly 7:00. 160 00:13:48,000 --> 00:13:49,291 You think she forgot? 161 00:13:51,041 --> 00:13:52,541 Why? You scared? 162 00:13:54,500 --> 00:13:55,625 Keep acting tough. 163 00:13:57,083 --> 00:13:58,875 You guys don't know shit. 164 00:14:02,375 --> 00:14:05,416 Back in the day, at this temple, 165 00:14:06,583 --> 00:14:09,791 a woman went crazy. 166 00:14:12,708 --> 00:14:16,291 She hanged her son who had ordained as a novice. 167 00:14:19,125 --> 00:14:21,625 Rumor has it that she... 168 00:14:23,458 --> 00:14:24,666 was possessed. 169 00:14:27,166 --> 00:14:28,749 Even to this day, 170 00:14:28,750 --> 00:14:33,208 people say they can hear the novice running back and forth, howling. 171 00:14:40,125 --> 00:14:42,208 - Damn it, Priktai! - Damn it, Priktai! 172 00:14:43,666 --> 00:14:47,332 I saw something run inside, so I went to check it out. 173 00:14:47,333 --> 00:14:48,750 The novice. 174 00:14:49,833 --> 00:14:51,333 I knew it was real. 175 00:14:51,958 --> 00:14:52,958 A ghost? 176 00:14:53,500 --> 00:14:54,916 Why you gotta say it? 177 00:14:56,250 --> 00:14:57,750 Those things aren't real. 178 00:14:58,375 --> 00:14:59,750 Don't be stupid. 179 00:15:02,208 --> 00:15:03,208 Whoa. 180 00:15:12,416 --> 00:15:14,125 Should we follow her? 181 00:15:15,958 --> 00:15:17,208 Why should we? 182 00:15:18,416 --> 00:15:20,415 Ever watched a horror movie? 183 00:15:20,416 --> 00:15:25,166 Whoever hears a strange noise and follows it always ends up dead. 184 00:15:26,875 --> 00:15:27,958 And besides, 185 00:15:29,416 --> 00:15:30,416 Priktai... 186 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 is she even human? 187 00:15:36,708 --> 00:15:39,291 I heard Kay from Room 6 say that 188 00:15:39,958 --> 00:15:44,166 Priktai died in a car crash last year. 189 00:15:46,083 --> 00:15:47,750 But she doesn't know she's dead. 190 00:15:48,750 --> 00:15:49,958 Haunting shit. 191 00:15:52,333 --> 00:15:53,291 Ow! 192 00:15:54,166 --> 00:15:56,083 You're making shit up. 193 00:15:56,708 --> 00:15:58,250 That's utter nonsense. 194 00:15:59,083 --> 00:16:01,375 You think a ghost went to class with us all year? 195 00:16:02,291 --> 00:16:04,291 And got straight "A"s in every subject? 196 00:16:05,083 --> 00:16:06,375 I even copied off of her. 197 00:16:08,083 --> 00:16:09,415 What grade did you get? 198 00:16:09,416 --> 00:16:10,540 I got a D. 199 00:16:10,541 --> 00:16:13,083 That proves it. Duped by a ghost. 200 00:16:18,541 --> 00:16:19,875 Come help me. 201 00:16:36,791 --> 00:16:39,875 Guys, let's leave. 202 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Ton, don't chicken out. 203 00:17:49,458 --> 00:17:52,250 Damn it, Ben. I don't think we should open it. 204 00:17:54,208 --> 00:17:58,833 There must be a reason why it's been hidden away. 205 00:18:00,041 --> 00:18:03,833 Ton, maybe there's something really cool inside. 206 00:18:13,666 --> 00:18:15,040 Oh, come on. 207 00:18:15,041 --> 00:18:18,625 If it sucks, we'll just put it back, that's all. 208 00:19:17,291 --> 00:19:18,500 It's a board game. 209 00:19:25,291 --> 00:19:28,166 A 12-sided die with Thai numbers on it. 210 00:19:29,541 --> 00:19:30,458 It's kinda strange. 211 00:19:32,666 --> 00:19:33,708 Shit. 212 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 It's freaking Dungeons & Dragons. 213 00:19:37,458 --> 00:19:38,291 Hey, let me see! 214 00:20:01,083 --> 00:20:03,875 The spaces moved according to the die. Look. 215 00:20:05,166 --> 00:20:06,458 I got a six, right? 216 00:20:07,583 --> 00:20:09,666 Then it moved six spaces. 217 00:20:23,416 --> 00:20:24,458 I'm guessing that 218 00:20:25,583 --> 00:20:29,083 it's a cross-the-finish-line game like Snakes and Ladders. 219 00:20:30,208 --> 00:20:31,333 The spaces that move 220 00:20:32,583 --> 00:20:34,375 are based on our die roll. 221 00:20:42,208 --> 00:20:45,166 Wait, why didn't it move? 222 00:20:46,375 --> 00:20:47,208 Let me try. 223 00:20:49,000 --> 00:20:49,958 10 224 00:21:03,041 --> 00:21:04,416 I think the game knows... 225 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 whose turn it is. 226 00:21:09,708 --> 00:21:10,625 So then, 227 00:21:12,375 --> 00:21:13,875 since the board has four lanes... 228 00:21:15,958 --> 00:21:19,583 Yeah, we need four people to play. 229 00:21:45,083 --> 00:21:47,666 8 230 00:21:55,166 --> 00:21:56,875 Hey. Look at the die. 231 00:22:00,750 --> 00:22:03,583 Shit. How did the numbers disappear? 232 00:22:12,166 --> 00:22:13,500 What is it now? 233 00:22:30,916 --> 00:22:35,207 "Fir..." 234 00:22:35,208 --> 00:22:37,540 "Firs... First..." 235 00:22:37,541 --> 00:22:40,374 "First one has ap..." 236 00:22:40,375 --> 00:22:41,666 "First one--" 237 00:22:42,958 --> 00:22:45,332 You're old as fuck and still can't read. 238 00:22:45,333 --> 00:22:46,665 Give it here. 239 00:22:46,666 --> 00:22:47,750 Here, Ben. 240 00:22:55,250 --> 00:23:01,207 "First one has appeared..." 241 00:23:01,208 --> 00:23:03,207 Why the poetic mood all of a sudden? 242 00:23:03,208 --> 00:23:04,665 "A single limb..." 243 00:23:04,666 --> 00:23:05,708 Ben. 244 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 Just read it. 245 00:23:13,208 --> 00:23:16,916 "First one has appeared. Beware." 246 00:23:18,333 --> 00:23:21,708 "Do not linger on earthly matters." 247 00:23:23,958 --> 00:23:27,625 "A single limb leaps from front to back." 248 00:23:29,541 --> 00:23:31,750 "Its fangs sink deep in the flesh, 249 00:23:32,875 --> 00:23:35,416 ripping its prey to shreds." 250 00:24:08,250 --> 00:24:09,333 Shit. 251 00:24:13,958 --> 00:24:16,958 When we came in, which way were the statues facing? 252 00:24:55,625 --> 00:24:56,916 Hey, who's there?! 253 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 - Jord, what are you doing? - Don't do it. 254 00:25:07,125 --> 00:25:08,374 Come out, or else... 255 00:25:08,375 --> 00:25:10,665 Freaking hell, Jord. Jord! 256 00:25:10,666 --> 00:25:11,625 No! 257 00:25:16,708 --> 00:25:18,250 What the hell is that? 258 00:25:19,875 --> 00:25:21,041 Holy shit. 259 00:25:24,875 --> 00:25:26,000 Shit. 260 00:25:30,333 --> 00:25:32,374 Windows. Shut the damn windows. 261 00:25:32,375 --> 00:25:33,583 Shut the windows. 262 00:25:34,666 --> 00:25:35,500 Whoa! 263 00:25:38,125 --> 00:25:39,625 Why are you standing there? 264 00:25:49,250 --> 00:25:50,125 I'm outta here. 265 00:25:51,500 --> 00:25:53,375 - I'm outta here! - Ton! 266 00:25:54,958 --> 00:25:58,624 I told you guys not to go inside the ordination hall. 267 00:25:58,625 --> 00:26:01,416 You're messing with shit you don't understand. 268 00:26:18,916 --> 00:26:20,125 Shit! 269 00:26:29,208 --> 00:26:30,041 Ton! 270 00:26:33,333 --> 00:26:35,749 - Ton! - Ton! 271 00:26:35,750 --> 00:26:36,750 Get up, Ton. 272 00:26:57,000 --> 00:26:58,624 - Jord, quick! - Jord, hurry up! 273 00:26:58,625 --> 00:27:00,708 - Go! Run! - Jord, hurry! 274 00:27:02,083 --> 00:27:04,082 Damn it, Ben, easy. I'm wounded. 275 00:27:04,083 --> 00:27:05,416 Hurry, Jord. 276 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Hurry! 277 00:27:23,791 --> 00:27:25,083 Go! 278 00:27:28,208 --> 00:27:29,749 Shit, it's coming. 279 00:27:29,750 --> 00:27:31,416 Go faster. 280 00:27:32,416 --> 00:27:33,875 Get outta here. 281 00:28:05,750 --> 00:28:06,916 Bell. 282 00:28:07,500 --> 00:28:08,790 Get in the truck, hurry. 283 00:28:08,791 --> 00:28:11,165 No, how could we? 284 00:28:11,166 --> 00:28:12,625 I just hit someone. 285 00:28:13,333 --> 00:28:15,750 Trust me, it's not what you think. 286 00:28:18,708 --> 00:28:20,708 Get in, I'll explain later. 287 00:28:21,416 --> 00:28:22,833 Come on, get in the truck. 288 00:28:24,875 --> 00:28:25,875 Get in. 289 00:29:05,125 --> 00:29:07,166 What the hell is your sister doing? 290 00:29:14,708 --> 00:29:18,000 - Bell, go! - It's getting up! 291 00:29:25,250 --> 00:29:27,291 Ben, hang on tight. 292 00:29:28,375 --> 00:29:29,500 What are you doing? 293 00:29:32,833 --> 00:29:33,749 Go! 294 00:29:33,750 --> 00:29:35,000 I meant go forward! 295 00:30:01,000 --> 00:30:02,375 Come on! Go! 296 00:30:35,000 --> 00:30:36,375 Would you look at that! 297 00:30:37,125 --> 00:30:38,250 A cutting board, huh? 298 00:30:40,375 --> 00:30:42,625 You're still young, don't get into drugs. 299 00:30:50,416 --> 00:30:51,833 Just saying. 300 00:30:52,416 --> 00:30:53,958 Kids these days are mean. 301 00:31:02,500 --> 00:31:04,125 What was that thing? 302 00:31:08,250 --> 00:31:09,250 A ghost. 303 00:31:14,541 --> 00:31:15,958 It came out of the game. 304 00:31:20,625 --> 00:31:23,290 "Chronicle of the Occult Affairs." 305 00:31:23,291 --> 00:31:25,540 "Inscription 275: 306 00:31:25,541 --> 00:31:30,124 The Royal Chamberlain found a mysterious board game." 307 00:31:30,125 --> 00:31:35,291 "A portal between the realms of wandering spirits and humans." 308 00:31:36,875 --> 00:31:40,125 "It was created by a practitioner of heretical black magic." 309 00:31:40,791 --> 00:31:45,458 "Thus, the board was sealed away in the Chamber of Sorcery." 310 00:31:47,166 --> 00:31:51,041 "Should anyone make the mistake of starting the game... 311 00:31:53,916 --> 00:31:55,333 it will only end 312 00:31:55,958 --> 00:32:00,000 {\an8}when a player reaches the slot at the center of the board." 313 00:32:02,958 --> 00:32:06,083 "If no one succeeds before the break of dawn... 314 00:32:17,375 --> 00:32:19,458 all shall meet their doom." 315 00:32:26,250 --> 00:32:29,000 Everyone, stay calm. 316 00:32:29,958 --> 00:32:31,332 It's only 8:00 p.m. 317 00:32:31,333 --> 00:32:33,625 We've got lots of time before dawn. 318 00:32:36,041 --> 00:32:37,874 Damn it! 319 00:32:37,875 --> 00:32:40,958 I should've asked the monk for amulets. 320 00:32:51,416 --> 00:32:53,125 If it's a matter of amulets... 321 00:33:17,416 --> 00:33:23,791 I never thought the stuff Mom collected would come to use one day. 322 00:33:28,625 --> 00:33:30,250 Can we really depend on these? 323 00:33:31,125 --> 00:33:35,290 We were in the ordination hall, and it still managed to get in. 324 00:33:35,291 --> 00:33:36,999 You know nothing, Priktai. 325 00:33:37,000 --> 00:33:40,958 I can tell that Ben's mom's stuff is real. 326 00:33:44,708 --> 00:33:45,708 But first... 327 00:33:48,000 --> 00:33:49,541 we need to do it right. 328 00:33:53,125 --> 00:33:54,458 Go right. 329 00:33:57,125 --> 00:33:58,916 Yeah, right there. There, yes. 330 00:34:04,583 --> 00:34:07,083 Fortune Yantra, I'm saved. 331 00:34:08,458 --> 00:34:10,166 Jord, can you go higher? 332 00:34:14,708 --> 00:34:16,250 Everyone, repeat after me. 333 00:34:18,375 --> 00:34:19,957 Namo Buddhaya. 334 00:34:19,958 --> 00:34:21,624 - Namo Buddhaya. - Namo Buddhaya. 335 00:34:21,625 --> 00:34:22,707 Atta hi. 336 00:34:22,708 --> 00:34:23,790 - Atta hi. - Atta hi. 337 00:34:23,791 --> 00:34:24,999 Attano natho. 338 00:34:25,000 --> 00:34:26,415 - Attano natho. - Attano natho. 339 00:34:26,416 --> 00:34:31,458 Wait, that phrase means "The self is one's own refuge." 340 00:34:33,791 --> 00:34:34,791 Really? 341 00:34:44,666 --> 00:34:45,666 Bell. 342 00:34:47,083 --> 00:34:48,083 What? 343 00:34:50,208 --> 00:34:51,500 I'm sorry. 344 00:34:56,125 --> 00:34:58,416 You mean, for all of this? 345 00:35:05,958 --> 00:35:06,958 Forget it. 346 00:35:08,166 --> 00:35:09,708 Just finish the game. 347 00:35:14,625 --> 00:35:16,958 You know, you can go back to college. 348 00:35:17,666 --> 00:35:19,416 I'll be a sophomore soon. 349 00:35:25,791 --> 00:35:27,250 You think you can do it? 350 00:35:31,791 --> 00:35:36,291 Then start by washing your own underwear, so girls won't laugh at you. 351 00:35:38,375 --> 00:35:39,375 Quiet. 352 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Know-it-all. 353 00:36:05,833 --> 00:36:06,875 I'm gonna roll now. 354 00:36:46,916 --> 00:36:49,250 12 355 00:37:08,375 --> 00:37:13,041 "This demon is wicked, it's so sly." 356 00:37:14,666 --> 00:37:19,083 "Controlling and bending your mind." 357 00:37:20,291 --> 00:37:24,333 "Don't stand in doubt or hide in fear." 358 00:37:27,208 --> 00:37:30,250 "If you get possessed... 359 00:37:33,041 --> 00:37:35,708 you will become vile and corrupt." 360 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Focus 361 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Ben, 362 00:39:24,000 --> 00:39:24,833 your sister... 363 00:40:36,166 --> 00:40:38,000 Ben, run! 364 00:40:41,125 --> 00:40:42,958 Ben, run! 365 00:41:00,125 --> 00:41:01,125 Bell?! 366 00:41:02,958 --> 00:41:04,875 - Bell, what's wrong? - Bell! 367 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 Move aside. 368 00:41:19,125 --> 00:41:19,958 Bell. 369 00:41:21,666 --> 00:41:22,916 Bell! 370 00:41:44,541 --> 00:41:46,541 How does it feel to get stabbed, 371 00:41:47,750 --> 00:41:48,875 Cutter Jord? 372 00:42:14,750 --> 00:42:15,750 Ton! 373 00:42:17,833 --> 00:42:18,833 Ben. 374 00:42:29,083 --> 00:42:29,916 Over here. 375 00:42:49,625 --> 00:42:50,625 Ben. 376 00:42:53,333 --> 00:42:54,416 Ben. 377 00:43:15,375 --> 00:43:16,707 I'm outta here! 378 00:43:16,708 --> 00:43:18,832 - Ton! - Ton! 379 00:43:18,833 --> 00:43:20,541 - Let me out! - Ton! 380 00:43:22,083 --> 00:43:23,083 Ton! 381 00:43:58,916 --> 00:43:59,750 Ton! 382 00:44:20,166 --> 00:44:21,500 Bell. 383 00:44:36,416 --> 00:44:37,666 Ben. 384 00:44:40,458 --> 00:44:42,000 Ben, don't be scared. 385 00:44:52,166 --> 00:44:53,583 When the game is over, 386 00:44:54,333 --> 00:44:56,916 we'll be back with Mom, Ben. 387 00:45:14,208 --> 00:45:15,291 Ton. 388 00:45:32,583 --> 00:45:33,666 Bell, no! 389 00:45:38,708 --> 00:45:39,833 I'm begging you... 390 00:45:43,750 --> 00:45:45,375 leave my sister's body. 391 00:45:50,333 --> 00:45:52,916 Don't take my sister, I'm begging you. 392 00:45:54,500 --> 00:45:56,208 Leave her body. 393 00:46:17,833 --> 00:46:20,166 Ben, run. 394 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 Ben, run! 395 00:47:11,000 --> 00:47:12,041 Sorry, Ben. 396 00:47:12,791 --> 00:47:13,875 I had to do it. 397 00:47:32,375 --> 00:47:33,458 Ben... 398 00:47:35,333 --> 00:47:37,333 I know you're worried about your sister. 399 00:47:37,958 --> 00:47:40,041 But the only way to save her... 400 00:47:42,208 --> 00:47:43,874 is to finish this crazy game. 401 00:47:43,875 --> 00:47:45,708 You want us to continue playing? 402 00:47:46,708 --> 00:47:48,499 If we don't, we'll die. 403 00:47:48,500 --> 00:47:51,541 You really believe everything that damn note says? 404 00:47:52,333 --> 00:47:54,500 But Priktai has a point. 405 00:47:56,750 --> 00:47:58,415 I'm not like you guys. 406 00:47:58,416 --> 00:48:00,040 I'm not as daring. 407 00:48:00,041 --> 00:48:02,208 We're all gonna die anyway. 408 00:48:02,958 --> 00:48:05,750 Wouldn't it be better to just wait for dawn? 409 00:48:08,458 --> 00:48:10,125 But I can't wait for dawn. 410 00:48:17,541 --> 00:48:18,625 Ton... 411 00:48:21,208 --> 00:48:22,875 let's just finish the game. 412 00:48:35,250 --> 00:48:36,958 You're really gonna do it? 413 00:48:44,416 --> 00:48:47,708 Then let's show them... 414 00:48:52,833 --> 00:48:54,000 how badass... 415 00:48:56,000 --> 00:48:57,666 the Four Legends really are. 416 00:49:01,333 --> 00:49:02,666 Let's fuck them up. 417 00:49:07,041 --> 00:49:10,124 If the amulets won't work, how can we fight back? 418 00:49:10,125 --> 00:49:13,625 I noticed something when the ghost came of out the game. 419 00:49:15,125 --> 00:49:19,208 Normally, we can't touch ghosts, right? 420 00:49:20,000 --> 00:49:23,290 But remember how the note said 421 00:49:23,291 --> 00:49:28,000 this game is a portal between our world and theirs? 422 00:49:29,208 --> 00:49:31,415 That means, by playing the game, 423 00:49:31,416 --> 00:49:34,000 we're basically opening the portal for them. 424 00:49:34,666 --> 00:49:35,875 So, they can attack us. 425 00:49:38,166 --> 00:49:39,499 And vice versa. 426 00:49:39,500 --> 00:49:41,333 We can attack them too. 427 00:49:42,500 --> 00:49:43,958 Did you get that, Jord? 428 00:49:47,958 --> 00:49:50,958 Why'd I even ask? He's totally spaced out. 429 00:49:56,291 --> 00:49:58,500 Shit. 430 00:50:09,375 --> 00:50:10,458 My brother's gun. 431 00:50:11,208 --> 00:50:13,375 He hid it before the cops got him. 432 00:50:30,791 --> 00:50:34,957 Every time a card pops out, we know the ghost is going to appear. 433 00:50:34,958 --> 00:50:36,249 It's like a hint. 434 00:50:36,250 --> 00:50:38,041 It comes out after you roll. 435 00:50:39,500 --> 00:50:41,250 It comes out because Priktai rolls? 436 00:50:41,916 --> 00:50:42,750 No. 437 00:50:43,583 --> 00:50:47,166 It comes out because we've finished playing a round. 438 00:50:48,916 --> 00:50:51,083 Look, the numbers on the die are back. 439 00:50:54,333 --> 00:50:57,790 And here, they've disappeared for exactly one hour. 440 00:50:57,791 --> 00:51:00,375 That means I gotta fight ghosts for an hour? 441 00:51:02,291 --> 00:51:03,166 Let's do this. 442 00:51:23,625 --> 00:51:24,625 Damn it. 443 00:51:47,791 --> 00:51:50,666 "Spirits of the deep wild woods 444 00:51:51,833 --> 00:51:55,041 dwell within the branches." 445 00:51:56,250 --> 00:51:59,750 "The trees themselves will hunt." 446 00:52:00,541 --> 00:52:03,083 "Those who grow careless 447 00:52:04,208 --> 00:52:06,416 may lose their lives." 448 00:52:29,208 --> 00:52:31,291 You should have cut down the trees. 449 00:52:31,875 --> 00:52:33,875 Looks like a world-class botanical garden 450 00:52:42,833 --> 00:52:44,083 Ben! 451 00:52:49,666 --> 00:52:50,500 Get... 452 00:52:51,333 --> 00:52:52,250 Get off me! 453 00:52:55,916 --> 00:52:57,000 Ben! 454 00:53:02,541 --> 00:53:03,874 Jord. 455 00:53:03,875 --> 00:53:04,875 Shit, Ben. Move. 456 00:53:07,291 --> 00:53:09,124 Ben! 457 00:53:09,125 --> 00:53:10,458 Move. 458 00:53:19,125 --> 00:53:20,208 You bastard! 459 00:53:26,708 --> 00:53:27,875 Ben, I'm sorry. 460 00:53:37,875 --> 00:53:39,041 Wait for me, damn it! 461 00:53:46,708 --> 00:53:47,875 Ben, wait. 462 00:53:49,416 --> 00:53:50,250 Wait for me. 463 00:54:12,166 --> 00:54:13,166 Ton. 464 00:54:14,375 --> 00:54:15,375 Ton, the bullets. 465 00:54:48,500 --> 00:54:49,333 Priktai! 466 00:54:51,125 --> 00:54:52,125 Jord. 467 00:55:10,250 --> 00:55:11,958 - Ben! - Ben! 468 00:55:19,583 --> 00:55:20,416 Priktai. 469 00:55:24,916 --> 00:55:25,916 Ton! 470 00:55:28,708 --> 00:55:29,625 Ton. 471 00:55:35,125 --> 00:55:36,125 God damn it! 472 00:55:39,083 --> 00:55:39,999 Ton! 473 00:55:40,000 --> 00:55:41,083 Ton. 474 00:56:23,083 --> 00:56:24,166 Damn, Ton. 475 00:56:24,916 --> 00:56:26,041 Die, you weed! 476 00:56:38,375 --> 00:56:39,500 You're so dead. 477 00:56:40,833 --> 00:56:43,875 Son of a bitch! 478 00:57:11,750 --> 00:57:14,500 Damn, why are there so many incidents tonight? 479 00:57:15,083 --> 00:57:18,958 Pao, how are we supposed to know where the gunshots came from? 480 00:57:19,958 --> 00:57:21,583 I think they came from this house. 481 00:57:46,333 --> 00:57:47,500 We're not gonna make it 482 00:57:48,583 --> 00:57:50,041 if we keep fighting like this. 483 00:57:51,458 --> 00:57:54,125 I think we should fight that one. 484 00:57:56,541 --> 00:57:57,375 Gun. 485 00:57:58,250 --> 00:57:59,833 Your gun! 486 00:58:06,083 --> 00:58:07,333 Jord, hurry up. 487 00:58:08,416 --> 00:58:09,875 I can't hold on much longer. 488 00:58:29,041 --> 00:58:30,458 Where did it go? 489 00:58:50,666 --> 00:58:51,958 Shit! 490 00:58:56,875 --> 00:58:57,750 Jord, pull it. 491 00:59:22,833 --> 00:59:24,958 You gotta set it on fire, Ben! 492 01:00:32,791 --> 01:00:34,083 That damn brat. 493 01:00:35,166 --> 01:00:38,333 Brought his friends to a theft, and even hurt his own sister. 494 01:00:39,083 --> 01:00:41,333 You see what I mean, Suar? 495 01:00:41,916 --> 01:00:43,583 Don't let his age fool you. 496 01:00:44,541 --> 01:00:46,750 Are you all right? 497 01:00:47,458 --> 01:00:51,707 If so, I'd like to ask you a few things. 498 01:00:51,708 --> 01:00:52,958 What did they do? 499 01:00:53,666 --> 01:00:56,625 My little brother brought his friends over. 500 01:00:58,291 --> 01:01:00,332 I don't know what they came for, 501 01:01:00,333 --> 01:01:04,250 but when I resisted, they attacked me. 502 01:01:06,083 --> 01:01:08,207 Can you give a statement at the station? 503 01:01:08,208 --> 01:01:10,041 I'll take you to the hospital after. 504 01:01:13,583 --> 01:01:14,583 Let's go. 505 01:01:23,916 --> 01:01:27,374 The suspects are three teenage boys and one teenage girl. 506 01:01:27,375 --> 01:01:29,666 Code 20-1 is responding on site. 507 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 Dude! 508 01:01:47,333 --> 01:01:48,958 You sure you can drive? 509 01:01:50,166 --> 01:01:51,166 I'll try. 510 01:01:52,000 --> 01:01:53,416 Is it too late to bail? 511 01:01:54,083 --> 01:01:55,291 Let's go to the station. 512 01:02:01,666 --> 01:02:02,707 Hey! 513 01:02:02,708 --> 01:02:03,915 Stop right there! 514 01:02:03,916 --> 01:02:05,458 Stop, or I'll shoot! 515 01:02:10,375 --> 01:02:11,415 Hey, stop! 516 01:02:11,416 --> 01:02:12,416 Stop! 517 01:02:13,833 --> 01:02:15,166 Floor it! 518 01:02:22,750 --> 01:02:23,750 Are you okay? 519 01:02:45,625 --> 01:02:47,458 Now that we have a vehicle, 520 01:02:48,083 --> 01:02:50,875 we can just drive off if anything comes out of the board. 521 01:02:52,541 --> 01:02:54,040 Will it be that easy? 522 01:02:54,041 --> 01:02:55,541 It's worth trying. 523 01:02:56,250 --> 01:02:59,708 The first time we got away was because of the truck, right? 524 01:03:04,083 --> 01:03:06,416 Yeah, you're right. 525 01:03:08,583 --> 01:03:09,833 Ready to go on? 526 01:03:18,625 --> 01:03:19,833 Let's get ready. 527 01:03:28,583 --> 01:03:31,165 Jord, you better roll it good this time. 528 01:03:31,166 --> 01:03:33,375 If you lose the die, I'll kill you. 529 01:03:42,833 --> 01:03:43,916 Go ahead, Priktai. 530 01:04:01,500 --> 01:04:05,958 "Wings spread wide across the midnight sky, 531 01:04:06,875 --> 01:04:11,207 never bound to the earth below." 532 01:04:11,208 --> 01:04:15,541 "Should the drifting wind be felt... 533 01:04:18,208 --> 01:04:19,833 the hunt has surely begun, 534 01:04:20,708 --> 01:04:23,166 waiting to devour its prey." 535 01:05:30,666 --> 01:05:31,916 - Jord! - Ton! 536 01:05:33,666 --> 01:05:34,958 Damn! 537 01:05:47,833 --> 01:05:49,040 I'm doing my best. 538 01:05:49,041 --> 01:05:50,791 Shit, my head's burning. 539 01:06:51,708 --> 01:06:52,540 Priktai. 540 01:06:52,541 --> 01:06:54,833 What the hell are you doing?! 541 01:07:01,833 --> 01:07:03,583 Ben, hit the damn thing. 542 01:07:14,541 --> 01:07:15,541 Hang on. 543 01:07:47,750 --> 01:07:48,708 Hey. 544 01:07:49,791 --> 01:07:50,916 Priktai, hold on. 545 01:08:04,500 --> 01:08:05,333 Did you get it? 546 01:08:19,083 --> 01:08:19,916 {\an8}SHARP CURVE AHEAD 547 01:09:17,791 --> 01:09:19,040 Dad? 548 01:09:19,041 --> 01:09:20,125 Mom? 549 01:09:21,458 --> 01:09:22,458 Mommy. 550 01:09:25,791 --> 01:09:26,708 Mom. 551 01:09:27,541 --> 01:09:28,666 Mommy. 552 01:09:30,333 --> 01:09:32,666 Mom! 553 01:09:33,291 --> 01:09:34,375 Mommy... 554 01:09:36,291 --> 01:09:38,082 Mommy, wake up. 555 01:09:38,083 --> 01:09:39,708 Mom, wake up! 556 01:09:40,333 --> 01:09:41,666 Mommy! 557 01:09:42,625 --> 01:09:44,041 Help! 558 01:09:44,833 --> 01:09:46,083 Help, please... 559 01:09:47,375 --> 01:09:48,250 Mom. 560 01:09:49,041 --> 01:09:50,125 Mom! 561 01:10:01,250 --> 01:10:02,083 Ben? 562 01:10:03,583 --> 01:10:04,458 Ben. 563 01:10:05,458 --> 01:10:07,041 Ben! 564 01:10:08,250 --> 01:10:09,291 Ben, wake up. 565 01:10:11,416 --> 01:10:12,416 Ben. 566 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 Ben! 567 01:10:22,750 --> 01:10:23,875 Shit. 568 01:10:29,166 --> 01:10:30,790 Hey, are you all right? 569 01:10:30,791 --> 01:10:31,958 Go help Ben first. 570 01:10:33,666 --> 01:10:34,750 Damn it, Jord. 571 01:10:35,333 --> 01:10:36,333 Hurry. 572 01:10:46,041 --> 01:10:47,041 Be careful, Ben. 573 01:10:48,208 --> 01:10:50,541 It's all right. I can walk now. 574 01:10:57,083 --> 01:10:58,833 We're almost at the finish line. 575 01:11:01,375 --> 01:11:04,124 If we cross it before Priktai's turn, 576 01:11:04,125 --> 01:11:07,083 if I roll higher than a six, the ghost won't come out. 577 01:11:08,583 --> 01:11:10,333 But what if it doesn't end there? 578 01:11:11,041 --> 01:11:13,000 We don't have any weapons left. 579 01:11:15,916 --> 01:11:17,124 What about this gun? 580 01:11:17,125 --> 01:11:18,416 It's out of bullets. 581 01:11:20,666 --> 01:11:21,875 Damn it! 582 01:11:35,708 --> 01:11:37,041 Ton, the gun. 583 01:11:38,208 --> 01:11:39,541 Shit. 584 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Hey! 585 01:11:43,500 --> 01:11:45,082 Drop your weapons. 586 01:11:45,083 --> 01:11:46,958 Hands where I can see them. 587 01:11:47,833 --> 01:11:48,833 Now. 588 01:11:49,416 --> 01:11:50,708 Now! 589 01:11:53,791 --> 01:11:55,165 Pao, they're just kids! 590 01:11:55,166 --> 01:11:57,915 You there! What are you holding behind your back? 591 01:11:57,916 --> 01:11:59,000 Hands up! 592 01:12:02,958 --> 01:12:04,458 Looks like they're unarmed. 593 01:12:07,083 --> 01:12:08,875 What's that in your hand? 594 01:12:10,041 --> 01:12:11,041 Drop it. 595 01:12:12,250 --> 01:12:13,416 Drop it! 596 01:12:14,625 --> 01:12:15,625 You wanna die? 597 01:12:16,541 --> 01:12:17,541 I said, drop it. 598 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Drop it, or I'll shoot. 599 01:12:23,208 --> 01:12:24,416 Drop it, kid. 600 01:12:32,625 --> 01:12:34,000 Shit, it's a four. 601 01:12:35,625 --> 01:12:38,333 Sergeant, cuff them. 602 01:12:42,458 --> 01:12:43,665 Let's go. 603 01:12:43,666 --> 01:12:45,000 I didn't do anything! 604 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 BAN NA WONG POLICE STATION 605 01:12:58,333 --> 01:12:59,540 Come on. 606 01:12:59,541 --> 01:13:00,625 Let's go! 607 01:13:01,666 --> 01:13:04,082 Pao, what's with these kids? 608 01:13:04,083 --> 01:13:07,624 These kids teamed up to rob this boy's sister. 609 01:13:07,625 --> 01:13:10,332 Rotten kids already, huh? Unbelievable. 610 01:13:10,333 --> 01:13:12,415 They need to be locked up and forgotten. 611 01:13:12,416 --> 01:13:13,916 Take them for questioning. 612 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Move. 613 01:13:19,875 --> 01:13:21,999 Damn it, my life's over. 614 01:13:22,000 --> 01:13:24,416 Never thought I'd end up behind bars. 615 01:13:25,416 --> 01:13:28,916 Do you think they'll believe us? 616 01:13:30,375 --> 01:13:32,125 I'd be crazy to believe them. 617 01:13:32,875 --> 01:13:34,500 They're definitely high. 618 01:13:36,750 --> 01:13:39,958 I wouldn't be surprised if they didn't. 619 01:13:42,083 --> 01:13:43,250 That sergeant... 620 01:13:44,083 --> 01:13:46,333 He still thinks I stabbed someone. 621 01:13:53,250 --> 01:13:57,000 Don't be scared, kids. I'm just here to talk to Jord. 622 01:13:59,250 --> 01:14:00,541 How's it going, Jord? 623 01:14:04,291 --> 01:14:08,000 Have you visited your brother in jail lately? 624 01:14:11,541 --> 01:14:12,666 I'm talking to you. 625 01:14:17,125 --> 01:14:18,833 Answer me, asshole! 626 01:14:19,500 --> 01:14:20,665 Say something! 627 01:14:20,666 --> 01:14:21,791 Get up. 628 01:14:22,500 --> 01:14:24,665 I said, get up and speak! 629 01:14:24,666 --> 01:14:26,791 What's your mouth for if you won't talk? 630 01:14:27,500 --> 01:14:29,833 Your brother's just a lowlife criminal. 631 01:14:30,416 --> 01:14:31,458 Speak up. 632 01:14:32,041 --> 01:14:33,500 Hit me back! Do it! 633 01:14:34,250 --> 01:14:35,707 Come on, talk! 634 01:14:35,708 --> 01:14:38,332 Where are you going? Answer me! 635 01:14:38,333 --> 01:14:40,583 You scared, huh? Scared of me? 636 01:15:05,833 --> 01:15:07,416 It was an accident. 637 01:15:09,250 --> 01:15:10,875 But no matter what I said, 638 01:15:12,166 --> 01:15:13,708 no one believed me. 639 01:15:17,083 --> 01:15:21,125 Maybe it's because of how I look, 640 01:15:22,083 --> 01:15:23,916 or the fact that my brother's in jail. 641 01:15:24,958 --> 01:15:26,500 People see me that way. 642 01:15:29,041 --> 01:15:30,708 But sometimes I think 643 01:15:31,458 --> 01:15:32,791 I might just be... 644 01:15:34,875 --> 01:15:36,000 who they say I am. 645 01:15:37,875 --> 01:15:38,875 No way. 646 01:15:39,791 --> 01:15:42,000 We know you well. 647 01:15:46,541 --> 01:15:47,583 Yeah. 648 01:15:49,250 --> 01:15:51,083 You're the biggest nerd I know. 649 01:15:54,041 --> 01:15:56,416 Good thing those guys didn't know that. 650 01:15:57,166 --> 01:15:59,082 I was bluffing, but it worked. 651 01:15:59,083 --> 01:16:00,166 Damn. 652 01:16:04,750 --> 01:16:05,750 Yeah, 653 01:16:06,666 --> 01:16:09,250 I'm sorry I dragged you guys into this. 654 01:16:10,375 --> 01:16:11,750 Now we're all screwed. 655 01:16:14,541 --> 01:16:15,541 It's okay. 656 01:16:16,791 --> 01:16:17,875 Actually, 657 01:16:19,333 --> 01:16:21,208 I owe you an apology too, 658 01:16:23,000 --> 01:16:24,875 for not warning you about the game. 659 01:16:27,583 --> 01:16:29,916 It's not that I thought it was fake... 660 01:16:39,125 --> 01:16:41,666 but deep down, I kind of wished it was real. 661 01:16:47,875 --> 01:16:50,458 I hoped that ghosts would come out of the board. 662 01:16:52,875 --> 01:16:54,583 Because if ghosts were real... 663 01:16:57,208 --> 01:16:58,250 then maybe... 664 01:17:01,375 --> 01:17:03,375 I'd get to see my parents again. 665 01:17:08,875 --> 01:17:09,958 All this time... 666 01:17:13,416 --> 01:17:14,833 you've been all alone. 667 01:17:43,416 --> 01:17:44,500 Don't worry. 668 01:17:46,833 --> 01:17:48,458 You're not alone anymore. 669 01:18:12,833 --> 01:18:14,375 Which one of you is Ben? 670 01:18:17,666 --> 01:18:19,791 Your sister's here to pick you up. 671 01:18:32,333 --> 01:18:34,332 Don't forget, he's got to report back. 672 01:18:34,333 --> 01:18:35,750 It's a serious case. 673 01:18:36,416 --> 01:18:39,333 If he runs, his guardian will be held responsible. 674 01:18:47,041 --> 01:18:47,958 Ben, 675 01:18:49,041 --> 01:18:50,375 let's go home. 676 01:18:54,166 --> 01:18:55,165 - Ben! - Ben, don't! 677 01:18:55,166 --> 01:18:56,499 Hey! 678 01:18:56,500 --> 01:18:57,500 Snap out of it! 679 01:19:00,041 --> 01:19:01,208 If you don't, 680 01:19:02,125 --> 01:19:03,750 I'll slit your sister's throat. 681 01:19:10,958 --> 01:19:11,791 Come on. 682 01:19:13,250 --> 01:19:14,457 - Ben! - No! 683 01:19:14,458 --> 01:19:16,250 - Jord! - Jord! 684 01:19:17,166 --> 01:19:18,582 Stop it! Let go! 685 01:19:18,583 --> 01:19:19,582 - Let go! - Hold them! 686 01:19:19,583 --> 01:19:20,791 What's all this? 687 01:19:23,458 --> 01:19:24,500 That's enough. 688 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 I'll be okay. 689 01:19:39,000 --> 01:19:40,458 You think you're tough? 690 01:19:47,125 --> 01:19:49,707 Hey, there are child protection laws. 691 01:19:49,708 --> 01:19:50,875 Is that so? 692 01:19:52,166 --> 01:19:53,624 You can't do this! 693 01:19:53,625 --> 01:19:55,332 Shit! 694 01:19:55,333 --> 01:19:57,249 It's over for us. 695 01:19:57,250 --> 01:19:58,958 We're gonna die in here. 696 01:20:01,958 --> 01:20:05,666 No board, but we've got the die. We can still play, right? 697 01:20:21,875 --> 01:20:24,000 The Four Legends never die. 698 01:20:28,750 --> 01:20:31,541 Without the board, I don't know what number I need to roll. 699 01:20:32,541 --> 01:20:34,541 The board has 34 spaces, 700 01:20:35,833 --> 01:20:38,458 but we need 35 to reach finish line. 701 01:20:40,458 --> 01:20:42,375 We've already moved 24 spaces. 702 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 So... 703 01:20:45,791 --> 01:20:47,875 you need to roll 11 or more to win. 704 01:20:48,541 --> 01:20:49,958 Eleven? Seriously? 705 01:20:52,083 --> 01:20:54,124 Real confusing numbers. 706 01:20:54,125 --> 01:20:56,500 You've got a 2 out of 12 chance. 707 01:20:58,000 --> 01:20:59,125 That's about... 708 01:21:00,708 --> 01:21:01,999 a 17% chance. 709 01:21:02,000 --> 01:21:03,083 Shit. 710 01:21:03,666 --> 01:21:04,832 How'd you remember that? 711 01:21:04,833 --> 01:21:07,250 I've been counting since the first roll. 712 01:21:08,833 --> 01:21:10,375 You're such a nerd. 713 01:21:11,291 --> 01:21:14,250 Well, at least there's still a chance. 714 01:21:15,041 --> 01:21:16,290 You got this, Jord. 715 01:21:16,291 --> 01:21:18,000 You can end the game. 716 01:21:33,416 --> 01:21:34,833 Hey, Pao. 717 01:21:35,750 --> 01:21:36,750 Pao. 718 01:21:38,166 --> 01:21:40,083 The board moved on its own. 719 01:21:42,750 --> 01:21:45,124 You've been listening to them too much. 720 01:21:45,125 --> 01:21:46,208 You're losing it. 721 01:21:50,500 --> 01:21:51,332 5 722 01:21:51,333 --> 01:21:52,416 Damn. Not even close. 723 01:21:59,458 --> 01:22:01,083 I'll finish it myself, bro. 724 01:22:04,750 --> 01:22:05,750 What do I need? 725 01:22:07,750 --> 01:22:09,541 - A 12. - God damn! 726 01:22:14,791 --> 01:22:15,791 Pao. 727 01:22:16,625 --> 01:22:17,833 Pao. 728 01:22:18,541 --> 01:22:19,625 Hey. 729 01:22:22,166 --> 01:22:23,083 Suar, 730 01:22:23,750 --> 01:22:27,082 if you continue hallucinating, I swear I'll send you for a drug test. 731 01:22:27,083 --> 01:22:28,333 Are you insane? 732 01:22:29,916 --> 01:22:31,707 I've got a lot of work left to do. 733 01:22:31,708 --> 01:22:34,416 Shit! I'm even farther than Jord. 734 01:22:36,791 --> 01:22:39,625 What do you need to roll? 735 01:22:40,916 --> 01:22:41,875 A three. 736 01:22:42,541 --> 01:22:43,374 Perfect. 737 01:22:43,375 --> 01:22:44,833 That's an easy win. 738 01:22:48,625 --> 01:22:49,625 End the game. 739 01:22:56,458 --> 01:22:57,458 2 740 01:22:58,125 --> 01:23:00,666 - Oh, Priktai! - Oh, Priktai! 741 01:23:08,458 --> 01:23:09,541 Pao... 742 01:23:10,875 --> 01:23:12,000 Pao. 743 01:23:14,708 --> 01:23:15,791 I saw it. 744 01:23:27,583 --> 01:23:30,208 Looks ancient. I don't trust it. 745 01:23:31,333 --> 01:23:33,790 Don't touch it just yet. Stuff like this... 746 01:23:33,791 --> 01:23:38,916 Just tap it a bit so we can check it out, see if anything happens. 747 01:23:40,166 --> 01:23:42,083 Is there some kind of mechanism? 748 01:23:51,083 --> 01:23:52,250 Whoa! 749 01:23:55,958 --> 01:23:57,500 How did it get in there? 750 01:23:58,875 --> 01:24:00,082 Hey, Pao. 751 01:24:00,083 --> 01:24:01,166 Pao. 752 01:24:08,416 --> 01:24:09,957 What kind of poem is this? 753 01:24:09,958 --> 01:24:12,083 Hey! Why'd you drop it? 754 01:24:17,958 --> 01:24:21,833 "A headless warrior from the grave 755 01:24:22,791 --> 01:24:26,583 shall bring upon you endless dread." 756 01:24:27,416 --> 01:24:32,583 "He swings his blade, slaughtering all in his path." 757 01:24:33,250 --> 01:24:39,041 "If you become his target, best not rest." 758 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Hey. 759 01:24:50,625 --> 01:24:51,791 What the hell was that? 760 01:25:48,083 --> 01:25:49,458 How did it go out? 761 01:26:05,458 --> 01:26:07,541 Hey, who is that? 762 01:26:09,291 --> 01:26:10,833 I said, who is that? 763 01:26:23,916 --> 01:26:25,833 Answer me, or I'll shoot. 764 01:26:32,041 --> 01:26:33,166 Who are you?! 765 01:26:34,625 --> 01:26:36,916 You got a death wish, huh? 766 01:27:03,500 --> 01:27:04,332 Pao... 767 01:27:04,333 --> 01:27:05,625 What was that sound? 768 01:27:09,000 --> 01:27:10,166 Hey! 769 01:27:13,166 --> 01:27:15,166 {\an8}BAN NA WONG POLICE STATION 770 01:27:28,291 --> 01:27:29,916 Go find a place to hide. 771 01:27:33,833 --> 01:27:35,416 I said, get inside! 772 01:27:43,708 --> 01:27:44,708 One, 773 01:27:46,958 --> 01:27:48,083 two... 774 01:27:51,083 --> 01:27:52,208 three... 775 01:27:53,875 --> 01:27:54,875 four... 776 01:27:56,750 --> 01:27:57,750 five... 777 01:28:00,041 --> 01:28:01,041 six... 778 01:28:03,625 --> 01:28:04,625 seven... 779 01:28:09,541 --> 01:28:10,708 eight... 780 01:28:12,791 --> 01:28:14,000 nine... 781 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 ten. 782 01:28:19,625 --> 01:28:20,625 Shit! 783 01:28:21,291 --> 01:28:22,791 Where are you going, Ben? 784 01:28:23,666 --> 01:28:25,083 Go hide upstairs. 785 01:29:02,458 --> 01:29:03,958 Hey. 786 01:29:04,500 --> 01:29:05,708 What's that? 787 01:29:06,416 --> 01:29:07,249 Shit. 788 01:29:07,250 --> 01:29:08,166 What the hell! 789 01:29:08,833 --> 01:29:10,208 Are you all right? Pao. 790 01:29:22,541 --> 01:29:23,541 - Shit! - Shit! 791 01:29:29,541 --> 01:29:30,375 My gun! 792 01:30:19,250 --> 01:30:20,291 Holy shit! 793 01:30:20,833 --> 01:30:21,833 Shit. 794 01:30:42,208 --> 01:30:43,333 What do we do? 795 01:30:48,583 --> 01:30:49,458 What now?! 796 01:30:51,458 --> 01:30:52,625 Shit. 797 01:31:02,875 --> 01:31:03,875 Damn it! 798 01:31:05,125 --> 01:31:06,125 Let's go! 799 01:31:12,416 --> 01:31:13,416 Come on, Pao! 800 01:31:25,750 --> 01:31:26,708 The hell was that? 801 01:31:29,583 --> 01:31:33,125 What if those kids were telling the truth? 802 01:31:35,208 --> 01:31:36,208 The kids... 803 01:31:37,083 --> 01:31:37,916 Fuck. 804 01:31:40,500 --> 01:31:41,416 Suar... 805 01:31:44,333 --> 01:31:46,416 Take the keys, go save them. Hurry. 806 01:31:51,458 --> 01:31:53,916 Shit, it's coming in. 807 01:33:20,458 --> 01:33:21,833 Pao, go! 808 01:33:26,041 --> 01:33:28,915 Suar, go help the kids. 809 01:33:28,916 --> 01:33:30,541 I'll join you soon. Go. 810 01:33:51,000 --> 01:33:52,833 I'm coming for you. 811 01:35:02,041 --> 01:35:02,916 Come on out. 812 01:35:04,083 --> 01:35:06,291 Sarge! 813 01:35:07,500 --> 01:35:08,374 Sarge... 814 01:35:08,375 --> 01:35:09,500 Damn it! 815 01:35:11,041 --> 01:35:13,375 - Hurry up, Sarge. - I'm trying. Hold on. 816 01:35:35,583 --> 01:35:36,583 Son of a bitch! 817 01:35:46,000 --> 01:35:47,625 Hurry up! Get out of there! 818 01:35:50,916 --> 01:35:52,000 Bastard! 819 01:36:04,208 --> 01:36:05,375 Damn you! 820 01:36:07,750 --> 01:36:09,541 - Hurry, go! - Go! 821 01:36:10,416 --> 01:36:11,958 Go on, hurry! 822 01:36:17,041 --> 01:36:18,290 - Shit! - It's locked! 823 01:36:18,291 --> 01:36:19,291 Move! 824 01:36:20,791 --> 01:36:22,500 - Sarge! - Go! 825 01:36:23,041 --> 01:36:23,875 Sarge! 826 01:36:25,583 --> 01:36:26,832 - Go! - Hurry, go! 827 01:36:26,833 --> 01:36:29,375 - Shit, it's coming! - Sarge! 828 01:36:31,166 --> 01:36:33,082 Go on, wait for Sarge! 829 01:36:33,083 --> 01:36:34,207 - Sarge! - Go! 830 01:36:34,208 --> 01:36:35,291 It's coming! 831 01:36:40,916 --> 01:36:41,958 Which one, Sarge? 832 01:36:49,166 --> 01:36:50,000 Sarge! 833 01:36:56,416 --> 01:36:57,416 Shit. 834 01:37:03,125 --> 01:37:04,125 Sarge! 835 01:37:09,541 --> 01:37:10,541 Sarge! 836 01:37:11,750 --> 01:37:13,665 - Sarge! - Sarge, stay with us. 837 01:37:13,666 --> 01:37:15,000 Jord. 838 01:37:15,791 --> 01:37:16,999 Get out of here. 839 01:37:17,000 --> 01:37:18,208 Stay strong, Sarge. 840 01:37:20,458 --> 01:37:21,665 Damn it. 841 01:37:21,666 --> 01:37:23,458 I'll get you, you bastard. 842 01:37:24,083 --> 01:37:25,083 Hey, kid... 843 01:37:26,083 --> 01:37:27,458 You're still young. 844 01:37:28,875 --> 01:37:30,208 Don't play with guns. 845 01:37:38,875 --> 01:37:40,625 Take your bike keys back... 846 01:37:43,125 --> 01:37:44,750 and get your friends out of here. 847 01:37:46,500 --> 01:37:47,415 Yes, sir. 848 01:37:47,416 --> 01:37:48,458 Go. 849 01:37:49,833 --> 01:37:50,708 Go. 850 01:37:51,916 --> 01:37:53,040 Jord, we need to go. 851 01:37:53,041 --> 01:37:54,125 Jord. 852 01:37:54,916 --> 01:37:55,750 Go. 853 01:37:57,000 --> 01:37:58,499 Jord, go. 854 01:37:58,500 --> 01:37:59,957 - Jord. - Go! 855 01:37:59,958 --> 01:38:01,208 - Jord! - Sarge! 856 01:38:02,500 --> 01:38:03,666 We need to go! 857 01:38:26,541 --> 01:38:27,875 You want my head? 858 01:38:35,583 --> 01:38:37,041 Come and get it. 859 01:39:34,708 --> 01:39:38,874 Ben, come be with Mommy, sweetie. 860 01:39:38,875 --> 01:39:41,541 The three of us can be together. 861 01:40:37,625 --> 01:40:38,666 You're such a liar. 862 01:40:39,708 --> 01:40:41,541 You cheated, didn't you? 863 01:40:45,916 --> 01:40:48,125 I made this game to win every round. 864 01:40:51,250 --> 01:40:54,166 You beat me every time. Something's off. 865 01:40:54,875 --> 01:40:56,790 Just admit it, you cheated. 866 01:40:56,791 --> 01:40:59,541 That's bullshit. I didn't cheat. 867 01:41:04,750 --> 01:41:06,374 Tell me, did you cheat or not? 868 01:41:06,375 --> 01:41:07,500 I didn't. 869 01:41:08,166 --> 01:41:09,040 Really? 870 01:41:09,041 --> 01:41:10,874 Wanna know something? 871 01:41:10,875 --> 01:41:11,790 What? 872 01:41:11,791 --> 01:41:13,290 I lied. I was joking. 873 01:41:13,291 --> 01:41:15,583 You little shit. I'm gonna kick your ass. 874 01:42:27,916 --> 01:42:29,916 {\an8}BEN - TON - JORD TREASURE HUNTERS 875 01:42:39,541 --> 01:42:40,416 Ben! 876 01:42:43,750 --> 01:42:44,625 Ben! 877 01:42:46,291 --> 01:42:48,832 Ben, man! Ben! 878 01:42:48,833 --> 01:42:49,958 Ben? 879 01:43:14,375 --> 01:43:16,583 Ben! Ben? 880 01:43:21,666 --> 01:43:22,666 Hey, Ben. 881 01:43:25,458 --> 01:43:26,625 It's your turn now. 882 01:43:30,333 --> 01:43:31,416 Roll the die. 883 01:43:35,250 --> 01:43:36,250 Forget it. 884 01:43:37,208 --> 01:43:39,041 My mom and sister are waiting for me. 885 01:43:43,208 --> 01:43:44,208 But, Ben... 886 01:43:46,291 --> 01:43:47,791 we're about to win, man. 887 01:44:06,416 --> 01:44:07,416 Ben! 888 01:44:09,000 --> 01:44:10,665 - Ben! - Ben! 889 01:44:10,666 --> 01:44:12,499 - I've got her. - Ben! 890 01:44:12,500 --> 01:44:14,624 - It's your turn, Ben. - Roll the die! 891 01:44:14,625 --> 01:44:16,707 Ben, it's your turn to roll! 892 01:44:16,708 --> 01:44:17,875 Hold her back! 893 01:44:38,541 --> 01:44:39,999 Ton, grab her! 894 01:44:40,000 --> 01:44:41,291 Bell, stop it! 895 01:44:44,208 --> 01:44:45,833 - Jord, grab her! - I got her. 896 01:44:47,125 --> 01:44:49,125 - Damn it! - Ben! 897 01:44:53,208 --> 01:44:54,457 - Lock it! - Ben! 898 01:44:54,458 --> 01:44:56,291 Find something to lock it! 899 01:44:59,458 --> 01:45:00,749 Go on! Go! 900 01:45:00,750 --> 01:45:02,540 - Go! - Just go! 901 01:45:02,541 --> 01:45:04,540 - Get the die! - Go find the die! 902 01:45:04,541 --> 01:45:07,166 Ton, keep it closed. We're about to win. 903 01:45:08,458 --> 01:45:09,875 Grab that chair. 904 01:45:11,250 --> 01:45:12,916 Damn it, Jord, hurry! 905 01:45:16,125 --> 01:45:17,208 Where's the die? 906 01:45:51,416 --> 01:45:52,665 Did you find it? 907 01:45:52,666 --> 01:45:54,541 Not yet. Help me look for it. 908 01:45:59,833 --> 01:46:01,166 Why is it so hard to find? 909 01:46:25,000 --> 01:46:26,125 Ben. 910 01:46:37,666 --> 01:46:38,625 Knife. 911 01:46:56,250 --> 01:46:57,208 Ben. 912 01:46:58,916 --> 01:46:59,916 Found it. 913 01:47:47,458 --> 01:47:48,625 Priktai? 914 01:48:30,750 --> 01:48:31,750 Mom. 915 01:48:33,916 --> 01:48:37,166 How are you? Are you okay, dear? 916 01:48:46,791 --> 01:48:47,833 I'm sorry. 917 01:48:49,500 --> 01:48:53,333 If I hadn't wanted to meet my friend that day... 918 01:48:56,375 --> 01:48:58,583 this wouldn't have happened. 919 01:49:00,958 --> 01:49:03,125 Everyone died because of me. 920 01:49:10,375 --> 01:49:12,750 I miss you both so much. 921 01:49:17,375 --> 01:49:18,833 Don't cry, my baby. 922 01:49:23,875 --> 01:49:25,458 We'll be together now. 923 01:49:36,958 --> 01:49:37,958 Priktai... 924 01:49:38,625 --> 01:49:39,875 Don't give in, Priktai. 925 01:49:40,916 --> 01:49:42,166 Don't do it, Priktai. 926 01:49:42,958 --> 01:49:44,625 Don't you dare give up yet. 927 01:49:45,291 --> 01:49:46,416 Fight it. 928 01:50:00,666 --> 01:50:03,166 I really can't be with you right now. 929 01:50:05,916 --> 01:50:07,000 Why not? 930 01:50:15,833 --> 01:50:17,416 My friends are waiting for me. 931 01:50:20,500 --> 01:50:21,416 Priktai... 932 01:50:31,625 --> 01:50:33,375 You're not my parents! 933 01:50:35,625 --> 01:50:36,500 You... 934 01:50:38,500 --> 01:50:40,375 You wretched kid. 935 01:50:54,875 --> 01:50:57,250 Ben, the die... 936 01:51:33,291 --> 01:51:34,500 You dare? 937 01:51:36,875 --> 01:51:38,083 Hmm? 938 01:51:44,291 --> 01:51:45,707 Make your choice then. 939 01:51:45,708 --> 01:51:46,666 No! 940 01:51:59,666 --> 01:52:01,250 You think I don't know 941 01:52:03,041 --> 01:52:04,250 that brats like you... 942 01:52:07,083 --> 01:52:08,375 love to play tricks. 943 01:52:14,208 --> 01:52:15,708 Then your sister's body 944 01:52:16,583 --> 01:52:17,500 will be mine. 945 01:52:36,208 --> 01:52:38,250 You're that desperate to save her? 946 01:52:42,291 --> 01:52:45,750 You want to know how much she hates you? 947 01:52:49,208 --> 01:52:52,208 I don't know how much she hates me... 948 01:52:55,916 --> 01:52:58,083 but I do know how much I love her. 949 01:53:02,166 --> 01:53:03,583 And another thing... 950 01:53:05,750 --> 01:53:10,083 stay the hell out of my family's business. 951 01:53:38,000 --> 01:53:40,166 1 952 01:53:46,458 --> 01:53:48,458 2 953 01:54:34,416 --> 01:54:35,415 Six o'clock. 954 01:54:35,416 --> 01:54:37,458 - Six o'clock. - Six o'clock. 955 01:54:38,166 --> 01:54:39,166 Yes! 956 01:54:49,333 --> 01:54:50,375 We made it. 957 01:55:14,625 --> 01:55:15,750 Does it hurt? 958 01:56:47,166 --> 01:56:48,083 Priktai. 959 01:57:02,166 --> 01:57:05,166 As the leader of the Four Legends, 960 01:57:06,583 --> 01:57:07,750 welcome aboard. 961 01:57:08,500 --> 01:57:11,250 Yeah. Thanks, Ton. 962 01:57:11,958 --> 01:57:15,458 Yo, you just got in, yet you're already acting chummy? 963 01:57:16,875 --> 01:57:19,666 Finally, we're a gang of four now. 964 01:57:25,208 --> 01:57:26,375 Who said four? 965 01:57:27,833 --> 01:57:29,125 There's five now. 966 01:57:30,041 --> 01:57:32,375 Got it, Ton? 967 01:57:48,791 --> 01:57:49,791 Wait a minute. 968 01:57:51,708 --> 01:57:54,875 How am I gonna explain this mess to my mom? 969 01:58:01,500 --> 01:58:02,750 You can tell her 970 01:58:03,625 --> 01:58:06,125 that we were playing a board game. 971 01:58:12,583 --> 01:58:16,208 นั่งอีกนิด มีอีกหน่อย Sit tight. There's more delight. 972 02:03:55,833 --> 02:04:00,833 Subtitle translation by: Thanatcha Saksiamkul 56595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.