Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,360
{\an8}SEMUA KARAKTER, TEMPAT, DAN KEJADIAN
DI DALAM PRODUKSI INI ADALAH FIKSI BELAKA.
2
00:00:05,440 --> 00:00:09,160
{\an8}PENONTON DIHARAPKAN BIJAKSANA.
3
00:00:49,280 --> 00:00:53,680
{\an8}Aku hanya menawarkanmu pilihan yang bagus,yaitu hidup yang mudah.
4
00:00:53,760 --> 00:00:57,200
{\an8}Rumah, mobil, apa pun yang kau mau,
5
00:00:57,280 --> 00:00:58,320
{\an8}semua bisa kuberikan untukmu.
6
00:00:58,400 --> 00:01:01,480
{\an8}Pak Kritsana itu orang yang seperti apa?
7
00:01:02,080 --> 00:01:03,440
{\an8}Dia pernah melakukan sesuatu padamu?
8
00:01:03,520 --> 00:01:05,160
{\an8}EPISODE SEBELUMNYA
9
00:01:05,239 --> 00:01:07,440
{\an8}Buktinya sudah sejelas ini,
10
00:01:07,520 --> 00:01:08,400
{\an8}tapi kau masih menyangkalnya?
11
00:01:08,480 --> 00:01:09,760
{\an8}Oon, ada apa?
12
00:01:09,840 --> 00:01:12,640
{\an8}Aku sudah tak bisa lagi
membangun masa depan untukmu.
13
00:01:12,720 --> 00:01:14,760
{\an8}Aku diskors dari pekerjaanku.
14
00:02:12,640 --> 00:02:15,120
Ada apa? Ada yang mengerjai Aioon?
15
00:02:16,360 --> 00:02:19,080
Entahlah. Setahuku, ini soal pekerjaannya.
16
00:02:24,040 --> 00:02:28,040
- Oon?
- Fifa, ini Fun. Bisa bicara sebentar?
17
00:02:28,120 --> 00:02:29,800
Bisa.
18
00:02:29,880 --> 00:02:32,240
Apa yang terjadi? Bisa ceritakan semuanya?
19
00:02:34,920 --> 00:02:36,920
Ada yang mengirim beberapa dokumen
ke kantor kami.
20
00:02:37,440 --> 00:02:41,400
Lalu, Nu bilang aku dan Oonterlibat penggelapan uang.
21
00:02:51,760 --> 00:02:53,200
Begitulah garis besarnya.
22
00:02:54,360 --> 00:02:57,080
Kalau begitu, ayo kita bertemu
di rumahku besok.
23
00:02:57,680 --> 00:02:59,200
Kapan kau ada waktu?
24
00:02:59,960 --> 00:03:01,160
Sekitar pukul 09.00 pagi.
25
00:03:01,880 --> 00:03:03,400
Baiklah, sampai jumpa.
26
00:03:05,520 --> 00:03:07,840
Aku tak percaya. Aioon tak mungkin
melakukan hal seperti itu.
27
00:03:07,920 --> 00:03:11,440
Aku juga tak percaya.
Pasti ada dalang di balik semua ini.
28
00:03:33,560 --> 00:03:37,080
Untuk sekarang, kau harus beristirahat.
29
00:03:38,040 --> 00:03:39,960
Kita pikirkan lagi besok.
30
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
Percayalah padaku.
31
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
Ada hal lain yang kau curigai?
32
00:04:20,920 --> 00:04:24,520
Proyeknya aneh
karena cepat sekali disetujui.
33
00:04:24,600 --> 00:04:28,560
Mereka memintaku menanganinya,
padahal kami belum pernah bekerja sama.
34
00:04:29,160 --> 00:04:32,480
Jujur saja, namaku belum banyak dikenal
di bidang ini.
35
00:04:32,560 --> 00:04:35,800
Ya. Jika mereka mau orang
yang punya reputasi,
36
00:04:35,880 --> 00:04:39,240
kenapa mereka tak memilih Nu?
Dia insinyur profesional berlisensi.
37
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
Benar.
38
00:04:44,080 --> 00:04:46,600
Lalu, hari itu,
Pak Kritsana yang meneleponku
39
00:04:46,680 --> 00:04:49,880
untuk memasukkan perusahaan cat itu
ke daftar vendor.
40
00:04:51,320 --> 00:04:54,000
Kalau begitu, Kritsana itu
41
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
benar-benar mencurigakan.
42
00:04:58,720 --> 00:05:01,160
Fifa, telepon dia.
43
00:05:03,120 --> 00:05:05,320
Sebentar. Jangan lupa
merekam panggilannya.
44
00:05:06,840 --> 00:05:09,040
PAK KRITSANA, KONSULTAN
45
00:05:09,120 --> 00:05:10,880
{\an8}PEREKAMAN AKAN DIMULAI
SETELAH PANGGILAN TERSAMBUNG
46
00:05:18,080 --> 00:05:20,760
Halo, Pak Krit. Bisa bicara sebentar?
47
00:05:21,360 --> 00:05:22,840
Ada apa, Pak Thanwa?
48
00:05:22,920 --> 00:05:25,320
Begini, ini tentang…
49
00:05:25,400 --> 00:05:28,880
perusahaan cat yang kau minta
kumasukkan ke daftar vendor.
50
00:05:29,680 --> 00:05:31,400
Perusahaan cat apa?
51
00:05:31,480 --> 00:05:36,040
Perusahaan yang kau minta
agar segera kumasukkan ke daftar vendor,
52
00:05:36,120 --> 00:05:38,600
lalu kau bilang memonya akan menyusul.
53
00:05:39,520 --> 00:05:42,040
Kau pasti keliru.Aku tak pernah bilang begitu.
54
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
Tapi…
55
00:05:45,360 --> 00:05:47,680
Aku tak punya waktu
untuk omong kosong seperti ini.
56
00:05:49,360 --> 00:05:52,120
Hei? Apa-apaan? Oon.
57
00:05:52,200 --> 00:05:53,720
Kau ada denganku saat itu, 'kan?
58
00:05:53,800 --> 00:05:56,240
Ya, apa maksudnya ini?
59
00:06:02,480 --> 00:06:04,480
Ada satu hal lagi.
60
00:06:04,560 --> 00:06:07,400
Harga penawarannya dinaikkan,
61
00:06:07,480 --> 00:06:10,800
dan ada juga pembayaran dari kontraktor.
Aku sempat memotretnya.
62
00:06:14,000 --> 00:06:15,120
Ini.
63
00:06:17,040 --> 00:06:19,680
Mesin itu, ya?
Yang kau minta aku untuk memeriksanya?
64
00:06:19,760 --> 00:06:22,720
Ya. Harganya dua kali lipat
dari harga normal.
65
00:06:22,800 --> 00:06:26,720
Ini benar-benar kacau.
66
00:06:27,440 --> 00:06:31,280
Jika dia membantahnya juga,
kita harus mencari bukti dari sini.
67
00:06:32,960 --> 00:06:34,200
Akan kutelepon mereka.
68
00:06:48,520 --> 00:06:50,280
Halo, Divisi Keuangan.
69
00:06:50,360 --> 00:06:51,400
Halo,
70
00:06:51,480 --> 00:06:55,280
aku mau bertanya tentang transfer
ke rekening Wirinya Sripitichote.
71
00:06:55,360 --> 00:06:56,440
Boleh aku tahu ini dengan siapa?
72
00:06:56,520 --> 00:06:58,120
Wirinya.
73
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
Apa?
74
00:07:02,200 --> 00:07:05,160
- Oon, tak usah menelepon mereka lagi.
- Ya, langsung ke sana saja.
75
00:07:05,240 --> 00:07:06,760
Tidak ada pilihan lain.
76
00:07:07,600 --> 00:07:08,480
- Ayo.
- Ayo.
77
00:07:09,240 --> 00:07:10,760
Nueng, kau di sini saja.
78
00:07:11,480 --> 00:07:13,840
Ya. Kau hamil.
79
00:07:14,680 --> 00:07:15,960
Fifa, ikut aku. Ayo.
80
00:07:22,480 --> 00:07:23,640
Kau tak apa-apa?
81
00:07:26,080 --> 00:07:28,400
Tidak apa-apa, pergilah.
82
00:07:28,480 --> 00:07:29,680
- Jangan cemaskan aku.
- Kau yakin?
83
00:07:29,760 --> 00:07:31,560
Yakin. Pergilah.
84
00:07:31,640 --> 00:07:32,680
Pergilah.
85
00:07:33,520 --> 00:07:35,640
Pergilah. Jangan cemaskan aku.
Aku di sini saja.
86
00:07:35,720 --> 00:07:36,960
Baiklah.
87
00:08:02,960 --> 00:08:05,440
- Halo.
- Halo.
88
00:08:06,280 --> 00:08:08,960
Aku mau bertemu kepala Divisi Keuangan.
89
00:08:09,040 --> 00:08:10,640
Boleh aku tahu namamu?
90
00:08:10,720 --> 00:08:12,200
Wirinya.
91
00:08:12,760 --> 00:08:14,000
Mohon tunggu sebentar.
92
00:08:18,520 --> 00:08:20,640
Bu Wirinya mau bertemu denganmu.
93
00:08:22,160 --> 00:08:24,040
Baik.
94
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
Silakan tunggu di situ.
95
00:08:32,480 --> 00:08:33,960
Silakan.
96
00:09:16,040 --> 00:09:17,800
Jika kau tak meminta mereka menemui kami,
97
00:09:18,400 --> 00:09:21,000
kami akan menempuh jalur hukum.
98
00:09:21,920 --> 00:09:26,160
Kami akan membawa kasus ini sampai tuntas
tanpa opsi penyelesaian damai.
99
00:09:27,160 --> 00:09:28,240
Waktumu lima menit.
100
00:09:48,960 --> 00:09:50,160
Halo.
101
00:09:50,240 --> 00:09:54,240
Orang yang menetapkan spesifikasinya
akan menjelaskan semuanya.
102
00:10:10,120 --> 00:10:12,320
Aku mau tahu,
103
00:10:12,400 --> 00:10:16,280
kenapa perusahaanmu
mentransfer uang ke rekeningku?
104
00:10:16,960 --> 00:10:19,680
Kau bagian dari tim Pak Kritsana, 'kan?
105
00:10:19,760 --> 00:10:22,720
Apa maksudmu, tim Pak Kritsana?
106
00:10:22,800 --> 00:10:24,560
Ya, apa maksudnya itu?
107
00:10:27,280 --> 00:10:29,480
Dengar, biar kujelaskan.
108
00:10:33,560 --> 00:10:38,200
Aku punya proyek kompleks.
Mau jenamamu masuk ke daftar vendornya?
109
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
Tentu saja.
110
00:10:41,760 --> 00:10:43,760
Namun, ada biaya prosesnya.
111
00:10:43,840 --> 00:10:46,800
Silakan sebut saja berapa harganya.
112
00:11:01,040 --> 00:11:02,000
Tiga puluh ribu?
113
00:11:04,120 --> 00:11:05,400
Sepakat?
114
00:11:12,840 --> 00:11:14,560
Aku tak punya banyak waktu.
115
00:11:19,320 --> 00:11:21,200
- Kuanggap itu keputusanmu.
- Pak Krit.
116
00:11:21,280 --> 00:11:22,800
Sebentar.
117
00:11:22,880 --> 00:11:27,120
Baiklah. Aku setuju.
118
00:11:27,200 --> 00:11:29,920
Akan kumasukkan jenamamu ke daftar vendor.
119
00:11:31,000 --> 00:11:32,520
Nanti kukirim nomor rekeningnya.
120
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
Dasar jahat.
121
00:11:41,440 --> 00:11:44,480
Padahal kau tahu aku tak ada
sangkut pautnya dengan hal ini, 'kan?
122
00:11:46,520 --> 00:11:48,360
Lalu, bagaimana pertanggungjawabanmu?
123
00:11:49,800 --> 00:11:52,560
Mungkin kita tempuh jalur hukum saja.
124
00:11:56,760 --> 00:11:58,320
Pak Wasan,
125
00:11:58,400 --> 00:12:03,120
bagaimana jika kau menulis pernyataan
dan ambil lagi uang 30.000 baht itu?
126
00:12:04,960 --> 00:12:06,480
Maaf,
127
00:12:06,560 --> 00:12:10,200
apa kau sudah mencoba
menghubungi Pak Kritsana?
128
00:12:10,280 --> 00:12:11,440
Sudah.
129
00:12:12,240 --> 00:12:14,080
Dia bilang tak tahu apa-apa.
130
00:12:14,680 --> 00:12:16,000
Tidak tahu apa-apa?
131
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
Bagaimana bisa dia tak tahu apa-apa?
132
00:12:19,360 --> 00:12:20,680
Ya.
133
00:12:20,760 --> 00:12:23,480
Dia memang bilang begitu.
134
00:12:26,080 --> 00:12:29,400
Kalau begitu,
aku akan menuntut perusahaanmu
135
00:12:30,160 --> 00:12:33,520
atas pencemaran nama baik.
136
00:12:36,080 --> 00:12:38,440
Aku tak tahu ini akan berguna atau tidak.
137
00:12:38,520 --> 00:12:42,920
Aku punya rekaman suara
138
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
Pak Kritsana.
139
00:12:47,640 --> 00:12:49,920
- Boleh kami mendengarnya?
- Tentu.
140
00:12:51,880 --> 00:12:54,160
Halo, apakah ini dengan Pak Kritsana?
141
00:12:54,240 --> 00:12:55,280
Benar.
142
00:12:55,800 --> 00:12:58,920
Biaya proses untuk proyek kompleks
143
00:12:59,520 --> 00:13:02,640
harus ditransfer
ke rekening Bu Wirinya Sripitichote.
144
00:13:02,720 --> 00:13:05,840
Jumlahnya sebesar 30.000 baht.Apakah sudah benar?
145
00:13:06,440 --> 00:13:08,080
Apa masalahnya?
146
00:13:08,160 --> 00:13:11,520
Kulihat ini bukan rekeningmu.
147
00:13:11,600 --> 00:13:14,520
Jadi, aku mau memastikan rinciannya lagi.
148
00:13:16,600 --> 00:13:20,080
Jika kau secerewet ini,
kubuang saja jenamamu itu.
149
00:13:20,760 --> 00:13:23,160
Transfer saja uangnya sesuai perintahku.
150
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
Jika kau tak mau masalah ini membesar
151
00:13:30,200 --> 00:13:34,440
dan ingin membuktikan bahwa kau
tak bersalah, beri rekamannya pada kami.
152
00:13:34,520 --> 00:13:36,720
Tentu saja.
153
00:13:38,000 --> 00:13:39,320
Ini.
154
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
Entah bagaimana akhir
dari semua ini nanti,
155
00:13:46,160 --> 00:13:48,200
tapi aku mau memberimu satu nasihat.
156
00:13:50,320 --> 00:13:52,440
Kau seharusnya tak melakukan hal ini.
157
00:13:53,120 --> 00:13:55,960
Aku pernah melihat cat tahan apimu.
158
00:13:56,040 --> 00:13:58,200
Produkmu memenuhi standar.
159
00:13:58,800 --> 00:14:02,400
Kau seharusnya mempresentasikannya
dengan jujur dan apa adanya,
160
00:14:02,480 --> 00:14:06,480
bukan menyuap
untuk bisa masuk ke daftar vendor.
161
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
Krit memang sangat licik.
162
00:14:22,480 --> 00:14:27,080
Meski kita punya rekaman suara pun,
dia pasti bilang itu AI.
163
00:14:30,600 --> 00:14:32,720
Kita perlu bukti video.
164
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
Lalu, apa yang harus kita lakukan?
165
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
- Biar aku yang menjadi umpannya.
- Jangan.
166
00:14:39,840 --> 00:14:41,440
Aku tak mau kau pergi sendirian.
167
00:14:42,520 --> 00:14:44,680
Siapa bilang aku pergi sendirian?
168
00:14:55,080 --> 00:14:57,400
PAFUN
169
00:14:58,040 --> 00:15:00,760
Jadi, kau sudah tahu harus memilih siapa?
170
00:15:06,200 --> 00:15:07,560
Ya, Fun?
171
00:15:08,320 --> 00:15:10,320
Kau ada waktu untuk bicara denganku?
172
00:15:11,240 --> 00:15:12,200
Tentu saja.
173
00:15:12,720 --> 00:15:16,240
Begini, aku butuh sedikit saranmu.
174
00:15:16,880 --> 00:15:19,000
Bisakah kita bertemu?
175
00:15:19,680 --> 00:15:20,960
Saranku tentang hal apa?
176
00:15:21,560 --> 00:15:24,000
Tentang tawaranmu yang dulu itu.
177
00:15:24,600 --> 00:15:26,920
Entah apakah kau masih ingat.
178
00:15:28,040 --> 00:15:30,440
Tentu saja ingat. Kapan kau ada waktu?
179
00:15:33,120 --> 00:15:37,080
Bisa kita bertemu sekarang saja?
Nanti kukirim lokasinya.
180
00:15:37,680 --> 00:15:38,920
Baiklah.
181
00:15:39,520 --> 00:15:40,640
Sampai jumpa.
182
00:15:43,480 --> 00:15:45,280
Aku benar-benar ingin menjambak rambutnya.
183
00:15:47,440 --> 00:15:49,640
Pada akhirnya, kau memilihku.
184
00:15:59,520 --> 00:16:00,880
Aku parkir di lantai dua.
185
00:16:00,960 --> 00:16:03,520
Tiang N45.
186
00:16:03,600 --> 00:16:05,080
Kau bisa parkir di sampingku.
187
00:16:15,400 --> 00:16:16,360
Krit.
188
00:16:19,080 --> 00:16:20,480
Mobilmu bagus.
189
00:16:22,240 --> 00:16:23,520
Kau mau juga?
190
00:16:24,400 --> 00:16:27,240
Sedang kupikirkan.
191
00:16:30,080 --> 00:16:33,120
Boleh kupinjam kuncinya?
192
00:16:39,520 --> 00:16:43,840
Begitu acara malam ini selesai,
kau bisa dapat mobil barumu besok.
193
00:17:19,599 --> 00:17:21,200
Kalian mau apa?
194
00:17:21,720 --> 00:17:23,119
Kau sendiri?
195
00:17:26,079 --> 00:17:28,880
- Halo, apakah ini dengan Pak Kritsana?
- Benar.
196
00:17:28,960 --> 00:17:31,600
Biaya proses untuk proyek kompleks
197
00:17:31,680 --> 00:17:35,040
harus ditransferke rekening Bu Wirinya Sripitichote…
198
00:17:37,000 --> 00:17:38,360
Kalian bersekongkol?
199
00:17:38,960 --> 00:17:40,040
Apa kau yang melakukannya?
200
00:17:42,200 --> 00:17:45,160
Ya. Memangnya kenapa?
201
00:17:45,240 --> 00:17:48,600
Siapa yang akan percaya kalian?
Akan kubilang itu AI.
202
00:17:49,440 --> 00:17:52,880
Lalu, bagaimana dengan tagihan ini?
203
00:17:52,960 --> 00:17:54,360
AI juga?
204
00:17:55,040 --> 00:17:56,080
Ya. Lalu?
205
00:17:56,680 --> 00:17:58,640
Lalu, uang suap dari kontraktor itu?
206
00:18:05,120 --> 00:18:06,400
Parkir mobilmu dan cepat kemari.
207
00:18:09,400 --> 00:18:10,680
Pak Krit.
208
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
Ini uangnya.
209
00:18:19,400 --> 00:18:20,640
Tinggal satu klien lagi.
210
00:18:23,520 --> 00:18:24,800
Yang mana?
211
00:18:24,880 --> 00:18:26,320
Saluran udara.
212
00:18:26,400 --> 00:18:27,320
Pergilah sekarang.
213
00:18:34,080 --> 00:18:35,400
{\an8}KOTAK PENYIMPANAN PACKIN
214
00:18:41,080 --> 00:18:43,320
Ya, memang aku yang melakukan semuanya.
215
00:18:43,840 --> 00:18:45,360
Namun, apa yang bisa kalian lakukan
216
00:18:45,960 --> 00:18:49,840
dengan bukti seperti ini?
Siapa yang cukup bodoh untuk percaya?
217
00:18:50,880 --> 00:18:54,280
Biar kuberi tahu pada kalian.
218
00:18:54,360 --> 00:18:55,960
Di sini tak ada CCTV.
219
00:18:57,720 --> 00:19:02,360
Aku konsultan,
sedangkan kalian hanyalah insinyur.
220
00:19:02,440 --> 00:19:04,680
Pemiliknya pasti lebih percaya padaku
daripada kalian.
221
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
Lagi pula,
222
00:19:06,640 --> 00:19:09,560
buktinya jelas menunjukkan
uangnya masuk ke rekeningmu.
223
00:19:12,560 --> 00:19:16,880
Dasar tak punya harga diri.
Mestinya kau pakai rok Bibi Sa-Ngad saja.
224
00:19:16,960 --> 00:19:18,760
Kurang ajar. Kuberi kau pelajaran.
225
00:19:22,640 --> 00:19:24,200
- Kau!
- Ayo.
226
00:19:43,080 --> 00:19:44,080
Fun, tolonglah.
227
00:19:46,280 --> 00:19:47,920
Demi persahabatan kita.
228
00:19:48,880 --> 00:19:52,080
Kulakukan semua ini
karena aku ingin menikahimu.
229
00:19:54,200 --> 00:19:55,480
Hapus video itu.
230
00:19:56,440 --> 00:19:58,560
Akan kuperbaiki keadaan Aioon
231
00:19:59,560 --> 00:20:01,040
dan kubuat seolah semua ini
tak pernah terjadi.
232
00:20:02,120 --> 00:20:03,240
Menjijikkan.
233
00:20:03,960 --> 00:20:07,920
Kau dulu bilang aku tak perlu meninggalkan
Aioon untuk bersenang-senang denganmu.
234
00:20:08,680 --> 00:20:11,400
Lalu, kau sekarang bilang mau menikahiku?
235
00:20:12,320 --> 00:20:15,520
Fun, maafkan aku.
236
00:20:15,600 --> 00:20:17,760
Katakan kau mau minta berapa.
237
00:20:17,840 --> 00:20:19,720
Akan kuberi apa saja. Uangku banyak.
238
00:20:20,280 --> 00:20:21,920
Akan kutulis cek sekarang juga.
239
00:20:22,520 --> 00:20:23,920
- Atau mau uang tunai?
- Kuberi ini.
240
00:20:27,320 --> 00:20:30,440
Selain ke polisi, kami juga
akan melaporkan ini kepada pemilik
241
00:20:30,520 --> 00:20:32,040
dan perusahaan.
242
00:20:32,560 --> 00:20:34,840
Silakan saja jika kau pikir
tak akan ada yang percaya pada kami.
243
00:21:15,400 --> 00:21:16,600
Berengsek!
244
00:21:47,040 --> 00:21:50,600
Terjadi lagi, ya?
Mau kutemani tidur di sini?
245
00:21:52,080 --> 00:21:54,600
Tidak apa-apa. Nanti pasti membaik.
246
00:22:05,200 --> 00:22:06,800
Panggil aku jika kau tak tahan.
247
00:22:34,160 --> 00:22:35,680
Nubnueng sudah tidur?
248
00:22:36,640 --> 00:22:37,600
Sudah.
249
00:22:50,080 --> 00:22:54,120
Mandilah dulu. Akan kususun
semua bukti ini sambil menunggumu.
250
00:23:23,720 --> 00:23:25,160
Fun…
251
00:23:38,080 --> 00:23:39,960
Jika aku
252
00:23:40,640 --> 00:23:43,640
tak bisa mencari bukti
untuk membuktikan aku tak bersalah…
253
00:23:45,480 --> 00:23:48,200
Jika aku tak bisa menjadi insinyur…
254
00:23:50,160 --> 00:23:54,160
Jika aku tak bisa
menghidupi keluarga kita…
255
00:23:55,640 --> 00:23:57,240
dan jika aku tak bisa…
256
00:24:02,960 --> 00:24:04,720
Aku akan tetap mencintaimu.
257
00:24:05,360 --> 00:24:07,560
Itu kenyataan yang tak akan berubah.
258
00:24:11,440 --> 00:24:15,160
Aku tak tahu
sejak kapan aku jatuh cinta padamu.
259
00:24:16,720 --> 00:24:19,800
Tahu-tahu, aku sudah jatuh cinta.
260
00:24:22,800 --> 00:24:24,240
Jadi,
261
00:24:25,480 --> 00:24:27,720
apakah kau bisa melakukannya atau tidak,
262
00:24:30,080 --> 00:24:32,280
kau tetap dirimu sendiri,
263
00:24:34,600 --> 00:24:36,160
yaitu orang yang kucintai.
264
00:24:55,120 --> 00:24:58,440
Terima kasih sudah percaya padaku.
265
00:25:25,160 --> 00:25:26,640
BARANG BUKTI
266
00:25:26,720 --> 00:25:30,240
BARANG BUKTI
267
00:25:30,320 --> 00:25:33,920
Sudah kukirim semua buktinya
ke sur-elmu, Nu.
268
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
KERJA SAMA MEMBUAT MIMPI MENJADI NYATA
269
00:25:35,600 --> 00:25:39,840
Baik, sudah masuk.
Langsung kuteruskan ke Divisi SDM.
270
00:25:39,920 --> 00:25:41,760
Aku akan meneleponmu
jika ada perkembangan.
271
00:25:41,840 --> 00:25:45,120
Baiklah. Terima kasih, Nu. Sampai jumpa.
272
00:25:50,520 --> 00:25:54,360
Krit tak akan bisa berkelit lagi
dengan bukti sejelas ini.
273
00:25:54,920 --> 00:25:57,000
Dia bisa ucapkan selamat tinggal
pada masa depannya.
274
00:25:57,640 --> 00:26:00,160
Sayang sekali.
Andai aku ikut juga saat itu,
275
00:26:00,240 --> 00:26:02,960
dia pasti akan merasakan kakiku juga.
276
00:26:03,760 --> 00:26:06,160
Tenanglah, Bumil.
277
00:26:09,120 --> 00:26:12,000
Kapan kau kontrol ke doktermu lagi?
278
00:26:12,840 --> 00:26:15,120
- Jumat ini.
- Jumat ini?
279
00:26:18,400 --> 00:26:20,040
Beberapa bulan lagi,
kita bisa bertemu si kecil.
280
00:26:22,720 --> 00:26:26,280
Jadi, si kecil harus memanggilku apa?
281
00:26:26,800 --> 00:26:29,800
Ibuku adalah kakak sepupumu.
282
00:26:29,880 --> 00:26:31,480
Jadi, aku ini keponakanmu.
283
00:26:31,560 --> 00:26:34,400
Berarti bayiku harus memanggilmu Nenek.
Nenek Oon.
284
00:26:34,480 --> 00:26:37,680
Nueng, aku tak setua itu, tahu?
285
00:26:37,760 --> 00:26:39,120
Lalu, kau
286
00:26:39,200 --> 00:26:40,560
- harus dipanggil…
- Stop.
287
00:26:41,480 --> 00:26:43,040
Jangan kau katakan.
288
00:26:43,840 --> 00:26:45,560
Baiklah, aku tak akan
bilang apa-apa, Nenek.
289
00:26:45,640 --> 00:26:46,720
Nueng.
290
00:26:49,200 --> 00:26:50,640
Akan kutunggu sampai kau melahirkan.
291
00:26:53,080 --> 00:26:56,960
Nanti kusuruh si kecil memanggilku Mami.
292
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
Mami.
293
00:26:59,400 --> 00:27:00,440
Lalu, aku?
294
00:27:01,160 --> 00:27:04,680
Jika si kecil memanggilmu Mami,
dia harus memanggilku apa?
295
00:27:04,760 --> 00:27:06,960
Mami juga.
296
00:27:07,040 --> 00:27:09,040
Mami Fun. Mami Oon.
297
00:27:19,040 --> 00:27:20,160
Silakan duduk.
298
00:27:23,800 --> 00:27:28,360
Aku minta maaf pada kalian, Bu Wirinya,
Pak Thanwa, juga pada perusahaan Pak Nu,
299
00:27:28,440 --> 00:27:30,920
atas semua kerugian akibat masalah ini.
300
00:27:31,000 --> 00:27:34,520
Tidak apa-apa.
Aku tak akan menuntut apa pun darimu.
301
00:27:35,120 --> 00:27:38,720
Kita semua menjadi korban dalam hal ini.
302
00:27:38,800 --> 00:27:42,680
Pengacaraku sudah
melaporkan Pak Kritsana ke polisi.
303
00:27:43,280 --> 00:27:46,000
Polisi sudah menerbitkan surat perintah
penangkapan dan sedang melacaknya.
304
00:27:46,080 --> 00:27:49,400
Aku sudah bicara dengan detektif
yang menangani kasus ini.
305
00:27:49,480 --> 00:27:53,400
Mereka akan segera menangkapnya
untuk menjalani proses hukum.
306
00:27:57,000 --> 00:27:59,800
- Baiklah.
- Terima kasih.
307
00:28:06,040 --> 00:28:09,920
Terima kasih sudah membantu kami, Nu.
308
00:28:12,440 --> 00:28:13,280
Oon,
309
00:28:13,360 --> 00:28:17,800
bagaimana portofoliomu
untuk ujian lisensi profesionalmu?
310
00:28:18,640 --> 00:28:20,480
Seharusnya sudah lengkap akhir bulan ini.
311
00:28:20,560 --> 00:28:22,800
- Aku mendukungmu.
- Terima kasih.
312
00:28:22,880 --> 00:28:25,200
Baiklah, ayo, kembali bekerja.
313
00:28:57,800 --> 00:28:59,960
SEMANGAT BERINOVASI
314
00:29:02,160 --> 00:29:06,480
PERBARUI KOORDINAT UNTUK TITIK INI JUGA
315
00:29:10,320 --> 00:29:14,800
{\an8}WAWANCARA PROMOSI
LISENSI INSINYUR PROFESIONAL
316
00:29:38,040 --> 00:29:39,960
{\an8}TANGGAL 25 FEBRUARI 2026
317
00:29:52,560 --> 00:29:55,240
- Ini, susu hangat.
- Terima kasih.
318
00:29:55,840 --> 00:29:57,960
- Apa yang kau tonton?
- Ini. Aku menonton ini.
319
00:30:04,280 --> 00:30:07,040
Oon-Oon, kau senggang besok?
320
00:30:07,560 --> 00:30:09,560
Besok?
321
00:30:09,640 --> 00:30:13,760
Tidak. Aku ada rapat
dengan tim Pak Anan seharian.
322
00:30:13,840 --> 00:30:15,360
Ada apa?
323
00:30:16,720 --> 00:30:19,560
Besok jadwal kontrol Nueng,
324
00:30:19,640 --> 00:30:21,480
tapi tak ada yang bisa menemaninya pergi.
325
00:30:22,000 --> 00:30:24,920
Aku harus ke lokasi proyek
untuk menerima pengarahan klien.
326
00:30:25,000 --> 00:30:28,320
Hei, apa kalian lupa?
327
00:30:28,400 --> 00:30:31,000
Aku pernah bertahun-tahun
tinggal sendirian di luar negeri.
328
00:30:31,080 --> 00:30:33,880
Pergi ke RS sendirian itu mudah.
Tidak usah kalian temani.
329
00:30:35,600 --> 00:30:38,960
Bagaimana kalau begini?
Rapatku pukul 11.00.
330
00:30:39,040 --> 00:30:41,720
Kuantar kau ke RS dulu,
331
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
tapi mungkin tak bisa menemanimu
sampai selesai.
332
00:30:44,800 --> 00:30:48,400
Sudahlah, tak usah.
Aku bisa pergi sendiri.
333
00:30:49,000 --> 00:30:52,560
Jangan membuatku cemas, oke?
334
00:30:52,640 --> 00:30:55,640
Baiklah. Terserah kau saja.
335
00:30:55,720 --> 00:30:57,480
Jika kau mau ikut, ikutlah.
336
00:30:57,560 --> 00:30:58,880
Aku mau lihat.
337
00:31:00,200 --> 00:31:01,520
Apa itu?
338
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
Cantiknya.
339
00:31:12,840 --> 00:31:17,240
RUMAH SAKIT BAMRUNGMUANG THONBURI
340
00:31:24,200 --> 00:31:25,080
Ini.
341
00:31:27,800 --> 00:31:30,200
Hei!
342
00:31:30,920 --> 00:31:32,280
Nueng.
343
00:31:34,920 --> 00:31:36,640
Kau menumpahkannya.
344
00:31:39,680 --> 00:31:40,800
Sini, kulihat.
345
00:31:55,200 --> 00:31:57,400
Bagus. Ambillah tisu ini.
346
00:31:59,400 --> 00:32:01,440
Baiklah, aku harus pergi sekarang.
347
00:32:01,520 --> 00:32:04,360
Ya, pergilah. Aku tak apa-apa sendirian.
348
00:32:04,440 --> 00:32:05,720
- Kau yakin?
- Yakin.
349
00:32:06,880 --> 00:32:08,160
- Baiklah.
- Tenang saja.
350
00:32:08,240 --> 00:32:09,800
- Dah.
- Dah. Semoga sukses.
351
00:32:19,480 --> 00:32:21,960
Bu Kanyavee, silakan masuk.
352
00:32:22,040 --> 00:32:23,240
Baik.
353
00:32:39,080 --> 00:32:41,080
Selamat.
354
00:32:41,160 --> 00:32:44,000
Detak jantung bayinya normal.
355
00:32:44,080 --> 00:32:47,280
Bayinya sehat
dan berkembang baik sesuai usianya.
356
00:32:58,040 --> 00:33:00,800
TAKSI ARGO
357
00:33:04,760 --> 00:33:07,120
Nueng, tolong minta sopirnya
358
00:33:07,200 --> 00:33:09,160
untuk menungguku.
Aku mau ke kantor distrik.
359
00:33:09,240 --> 00:33:11,520
Baiklah. Tolong tunggu sebentar.
360
00:33:11,600 --> 00:33:13,040
Bibi mau membuat KTP?
361
00:33:13,120 --> 00:33:15,840
Tidak, aku mau membuat surat wasiat.
362
00:33:16,720 --> 00:33:18,040
Surat wasiat? Di kantor distrik?
363
00:33:18,120 --> 00:33:20,880
Zaman sekarang,
kau juga bisa membuatnya di sana.
364
00:33:20,960 --> 00:33:24,960
Ada masalah sengketa warisan
di kampung halamanku.
365
00:33:25,040 --> 00:33:27,240
Jadi, aku mau membereskan semuanya.
366
00:33:27,320 --> 00:33:30,200
Akan kutransfer semuanya kepada Pa.
367
00:33:30,280 --> 00:33:32,800
Begitulah. Jadi, dari mana kau tadi?
368
00:33:32,880 --> 00:33:36,680
Aku tadi kontrol ke RS.
369
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
Baiklah. Aku pergi dulu.
370
00:33:38,640 --> 00:33:39,920
Sampai jumpa.
371
00:33:41,760 --> 00:33:44,800
Bibi Wi, boleh aku ikut juga?
372
00:33:44,880 --> 00:33:48,000
Aku juga mau membuat surat wasiat.
Apa dokumen persyaratannya?
373
00:33:48,080 --> 00:33:51,960
Hanya KTP dan kartu keluargamu saja.
374
00:33:52,600 --> 00:33:54,680
Tapi aku tak punya kartu keluarga.
375
00:33:54,760 --> 00:33:57,240
Jangan cemas. Semuanya baik-baik saja.
376
00:33:57,320 --> 00:34:00,000
Sekarang semuanya bisa dilakukan
di kantor distrik.
377
00:34:00,080 --> 00:34:02,400
Kau bisa minta salinannya di konter.
378
00:34:02,480 --> 00:34:06,360
Tenang saja bila bersamaku.
Aku ahli dalam urusan seperti ini. Oke?
379
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Baiklah.
380
00:34:07,520 --> 00:34:08,639
Masuklah.
381
00:34:08,719 --> 00:34:09,600
Baik.
382
00:34:10,920 --> 00:34:12,120
Oke.
383
00:34:13,440 --> 00:34:14,600
Ayo kita pergi.
384
00:34:18,320 --> 00:34:19,560
Fifa.
385
00:34:24,719 --> 00:34:26,560
Ada apa dengan lehermu?
386
00:34:27,080 --> 00:34:29,159
Salah bantal. Jadi, leherku kaku.
387
00:34:30,400 --> 00:34:32,040
Bagaimana bisa salah bantal begitu?
388
00:34:33,440 --> 00:34:34,679
Sudah periksa ke dokter?
389
00:34:34,760 --> 00:34:38,080
Ya, aku pagi tadi ke sana,
makanya baru datang.
390
00:34:39,159 --> 00:34:40,760
- Baguslah.
- Ya.
391
00:34:40,840 --> 00:34:43,560
Hei, aku tadi melihat pacarmu
392
00:34:43,639 --> 00:34:46,280
bersama kerabatmu yang hamil itu di RS.
393
00:34:47,719 --> 00:34:50,080
- Nubnueng, ya?
- Ya, dia.
394
00:34:50,159 --> 00:34:52,199
Aku tak pandai mengingat nama orang.
395
00:34:52,280 --> 00:34:56,600
Andai aku tak tahu Pafun itu pacarmu,
aku akan mengira mereka pasangan, tahu?
396
00:34:58,520 --> 00:35:02,200
Kau gila. Fun memang suka mengurus orang,
397
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
dan Nubnueng itu kerabatku.
398
00:35:04,800 --> 00:35:07,560
Ya, aku hanya bercanda.
399
00:35:08,160 --> 00:35:11,000
Kau seharusnya memeriksakan mulutmu juga.
400
00:35:11,080 --> 00:35:12,320
- Apa?
- Ya,
401
00:35:12,400 --> 00:35:13,920
karena mulutmu kotor.
402
00:35:17,080 --> 00:35:18,320
Bercanda.
403
00:35:20,240 --> 00:35:22,400
Ya, aku mau bekerja dulu.
Aku tadi hanya bercanda.
404
00:35:22,480 --> 00:35:24,360
- Cepat sembuh, ya?
- Terima kasih.
405
00:35:37,240 --> 00:35:41,280
Jay, bisa kau periksa ulang semua ini?
406
00:35:52,040 --> 00:35:55,320
Wah, apa yang kau beli? Banyak sekali.
407
00:35:59,280 --> 00:36:00,640
Sini, kubantu.
408
00:36:01,440 --> 00:36:05,160
- Ayo, ikannya sudah kubuka.
- Ini dalam rangka apa?
409
00:36:05,240 --> 00:36:07,080
Nanti kau akan tahu. Ini piringnya.
410
00:36:09,040 --> 00:36:11,200
- Ini pasti sup rebung bambu.
- Harum sekali.
411
00:36:13,240 --> 00:36:15,480
Banyak sekali. Aku kelaparan.
412
00:36:19,360 --> 00:36:21,480
Tuang perlahan-lahan.
Hati-hati, jangan sampai tumpah.
413
00:36:21,560 --> 00:36:23,040
Hei, kotak apa itu?
414
00:36:26,920 --> 00:36:27,960
Apa?
415
00:36:34,160 --> 00:36:35,520
Ada apa?
416
00:36:35,600 --> 00:36:39,000
Jadi, aku sudah tahu apakah bayi kita
417
00:36:39,080 --> 00:36:40,960
laki-laki atau perempuan.
418
00:36:48,240 --> 00:36:51,240
{\an8}LAKI-LAKI ATAU PEREMPUAN
419
00:36:56,560 --> 00:36:58,880
Ada yang mau menebak duluan?
420
00:36:59,480 --> 00:37:00,880
Aku?
421
00:37:01,880 --> 00:37:03,560
Kurasa…
422
00:37:05,240 --> 00:37:06,120
laki-laki.
423
00:37:06,200 --> 00:37:07,640
Laki-laki?
424
00:37:09,520 --> 00:37:12,160
Bagiku, laki-laki atau perempuan
sama baiknya.
425
00:37:15,040 --> 00:37:17,440
Baiklah, ayo kita ungkap bersama-sama.
426
00:37:18,320 --> 00:37:20,120
- Siap?
- Siap.
427
00:37:20,200 --> 00:37:22,680
- Tenanglah.
- Satu!
428
00:37:23,480 --> 00:37:26,080
Satu, dua, tiga!
429
00:37:31,000 --> 00:37:33,640
{\an8}BAYINYA LAKI-LAKI
430
00:37:37,840 --> 00:37:39,320
Laki-laki!
431
00:37:39,400 --> 00:37:42,360
Laki-laki! Bayi kita laki-laki!
432
00:37:49,040 --> 00:37:50,400
Laki-laki.
433
00:37:50,960 --> 00:37:54,040
Lihat ini. Sini, kutunjukkan.
434
00:37:54,120 --> 00:37:55,240
Kalian tahu apa ini?
435
00:37:56,200 --> 00:37:57,600
USG.
436
00:37:58,160 --> 00:38:00,840
- Bayinya.
- Awalnya, kupikir jika dia perempuan,
437
00:38:00,920 --> 00:38:03,200
akan kunamai dia Nanfah,
438
00:38:03,280 --> 00:38:06,680
tapi jika laki-laki,
akan kuberi dia nama Phupha
439
00:38:06,760 --> 00:38:09,040
agar dia sekuat gunung,
440
00:38:09,120 --> 00:38:10,840
meski badai sekeras apa pun menghantamnya.
441
00:38:14,800 --> 00:38:16,200
Phupha.
442
00:38:16,280 --> 00:38:18,760
Kita akan segera bertemu.
443
00:38:19,760 --> 00:38:21,960
Cepatlah keluar dan temui kami, ya?
444
00:39:46,640 --> 00:39:49,840
Aku tadi melihat pacarmubersama kerabatmu yang hamil itu di RS.
445
00:39:50,480 --> 00:39:52,800
Andai aku tak tahu Pafun itu pacarmu,
446
00:39:52,880 --> 00:39:54,880
aku akan mengira mereka pasangan, tahu?
447
00:40:12,000 --> 00:40:13,280
Oon.
448
00:40:13,360 --> 00:40:14,880
Aku ingin punya bayi.
449
00:41:23,040 --> 00:41:24,520
Kalian tidak sarapan?
450
00:41:26,000 --> 00:41:27,760
Kami sudah makan. Makanlah dulu.
451
00:42:18,440 --> 00:42:19,880
Aku pergi ke kantor.
452
00:42:21,560 --> 00:42:22,760
Kudatangi dia dulu.
453
00:42:31,360 --> 00:42:33,400
Makanmu sedikit sekali.
454
00:42:34,600 --> 00:42:36,600
Aku harus pergi sekarang. Sudah telat.
455
00:42:51,720 --> 00:42:58,320
{\an8}HARI PENGUMUMAN HASIL PROMOSI
LISENSI INSINYUR PROFESIONAL
456
00:43:07,280 --> 00:43:08,160
Hore!
457
00:43:12,360 --> 00:43:13,680
Aku lulus!
458
00:43:36,880 --> 00:43:38,640
Halo.
459
00:43:44,600 --> 00:43:45,560
Lucu sekali.
460
00:43:58,480 --> 00:44:00,600
Nanti mata kalian rusak
jika menonton dalam gelap begini.
461
00:44:03,600 --> 00:44:05,840
Oon-Oon.
462
00:44:08,120 --> 00:44:09,200
Datangi dia.
463
00:44:27,240 --> 00:44:28,560
Kau tidak lapar?
464
00:44:31,200 --> 00:44:32,400
Tidak.
465
00:44:35,440 --> 00:44:37,000
Kalau begitu, kapan kau lapar?
466
00:44:38,720 --> 00:44:42,880
Kapan saja. Aku bisa sendiri.
467
00:44:44,040 --> 00:44:45,480
Tonton saja filmmu lagi.
468
00:44:52,800 --> 00:44:53,840
Sakit.
469
00:44:59,040 --> 00:45:00,080
Kau cemburu?
470
00:45:02,240 --> 00:45:04,040
Tidak. Kenapa aku harus cemburu?
471
00:45:06,920 --> 00:45:08,800
Lalu, kenapa kau tak mau melihatku?
472
00:45:10,440 --> 00:45:13,160
Jika kau tak mau bicara, aku akan marah.
473
00:45:23,200 --> 00:45:24,360
Entahlah.
474
00:45:25,440 --> 00:45:27,600
Aku hanya tak suka
dengan apa yang kulihat.
475
00:45:29,280 --> 00:45:32,000
Tidak suka apa? Tidak suka aku?
476
00:45:32,880 --> 00:45:35,000
Bukan.
477
00:45:35,920 --> 00:45:40,440
Aku hanya tak suka
dengan apa yang kurasakan saat ini.
478
00:45:49,200 --> 00:45:50,600
Kenapa kau tersenyum?
479
00:45:52,920 --> 00:45:54,680
Sebab aku tahu
480
00:45:55,240 --> 00:45:57,120
kau seperti ini
481
00:45:58,040 --> 00:45:59,840
karena kau peduli padaku.
482
00:46:06,920 --> 00:46:08,160
Sudah lebih nyaman?
483
00:46:15,360 --> 00:46:16,280
Sudah?
484
00:46:22,720 --> 00:46:25,200
- Sudah?
- Sudah.
485
00:46:34,000 --> 00:46:34,800
Fun.
486
00:46:36,200 --> 00:46:39,080
Aku lulus ujian promosi itu.
487
00:46:39,840 --> 00:46:41,440
Benarkah?
488
00:46:43,480 --> 00:46:45,200
Selamat!
489
00:46:45,280 --> 00:46:47,160
Kau memang hebat.
490
00:46:47,920 --> 00:46:49,440
Itu artinya
491
00:46:50,440 --> 00:46:54,600
mulai sekarang, aku siap.
492
00:46:54,680 --> 00:46:58,160
Jika kau mau berhenti bekerja
dan mendirikan perusahaanmu sendiri,
493
00:46:58,240 --> 00:46:59,200
silakan saja.
494
00:47:04,640 --> 00:47:06,280
Kalau begitu, kau pantas dapat hadiah.
495
00:47:44,640 --> 00:47:46,920
{\an8}Oon-oon, berapa sisa uangmu sekarang?
496
00:47:47,000 --> 00:47:48,160
{\an8}Sekitar 500 baht.
497
00:47:48,240 --> 00:47:51,280
{\an8}Kalau begitu, berhematlah hingga akhir
bulan. Aku tak akan memberimu tambahan.
498
00:47:51,360 --> 00:47:52,280
{\an8}Dah.
499
00:47:53,720 --> 00:47:55,280
{\an8}Kurasa air ketubanku pecah.
500
00:47:55,360 --> 00:47:56,320
{\an8}Air ketubanmu pecah?
501
00:47:56,400 --> 00:47:58,640
{\an8}Oon, kunci mobilnya bukan di situ.
502
00:47:58,720 --> 00:47:59,640
{\an8}Ya.
503
00:48:05,120 --> 00:48:08,760
{\an8}Jadi, ini yang orang-orang bilang
"rasa sakit yang indah" itu.
504
00:48:08,840 --> 00:48:12,760
{\an8}Selamat datang di keluarga para Mami,
505
00:48:12,840 --> 00:48:14,080
{\an8}Phupha.
506
00:48:36,960 --> 00:48:40,600
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Indra Nugraha Putra
36040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.