All language subtitles for Banana.Fish.S01E02.In.Another.Country.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:06,840 Let go! 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,759 Asian, 19 years old. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,011 Name, Eiji Okumura. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,846 Send out squads to find him. 5 00:00:13,472 --> 00:00:17,392 I'm sorry, Ibe. This wasn't supposed to happen. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,437 Don't die on me, Ei-chan. 7 00:00:20,812 --> 00:00:23,440 Round up some guys and find Arthur. 8 00:00:23,899 --> 00:00:24,691 Go! 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,290 I know you're here, Arthur. 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,833 Show yourself. 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,631 Wassup, Boss. 12 00:00:48,131 --> 00:00:49,925 You know it's a trap, right? 13 00:00:50,509 --> 00:00:51,635 Why did you come? 14 00:00:51,802 --> 00:00:55,514 I knew I'd have to settle it with you sooner or later. 15 00:00:55,847 --> 00:00:56,890 Where's Skip? 16 00:00:57,057 --> 00:01:01,812 I hate to break it to you, but it's not just about us anymore. 17 00:01:02,980 --> 00:01:03,772 Ash! 18 00:01:04,606 --> 00:01:07,109 Welcome, Ash Lynx. 19 00:01:08,569 --> 00:01:10,320 So that's what's up. 20 00:01:10,487 --> 00:01:14,283 That's low even for you, being tamed like the old man's dog. 21 00:01:14,449 --> 00:01:16,535 You're always too soft. 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,787 Drop the gun. 23 00:01:18,954 --> 00:01:21,039 Don't, they'll kill you! 24 00:01:21,623 --> 00:01:22,791 Let them go. 25 00:01:22,958 --> 00:01:23,792 Ash. 26 00:01:24,876 --> 00:01:26,169 Who's this boy? 27 00:01:26,795 --> 00:01:28,880 I heard Skip stood up for him. 28 00:01:29,172 --> 00:01:31,425 Keep your hands off Ei-chan! 29 00:01:33,677 --> 00:01:34,970 -Kill him. -Huh? 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,348 Hold it. 31 00:01:38,807 --> 00:01:41,351 You and your ways disgust me. 32 00:01:46,440 --> 00:01:49,735 What an admirable boss, looking out for his boys. 33 00:01:51,945 --> 00:01:54,906 It's time to pay you back for my fingers. 34 00:02:18,597 --> 00:02:21,683 Words of fear slip out like anger 35 00:02:21,850 --> 00:02:26,355 in spite of how I truly felt inside 36 00:02:27,564 --> 00:02:30,942 Maybe all I wanted was to not be alone, 37 00:02:31,109 --> 00:02:35,614 with you by my side 38 00:02:36,948 --> 00:02:41,161 These train of thoughts linger as darkness falls in time 39 00:02:41,495 --> 00:02:45,832 In too deep inside these streets aligned 40 00:02:46,124 --> 00:02:51,505 It makes me wonder how I even got myself here 41 00:02:51,672 --> 00:02:54,841 in the first place? 42 00:02:55,133 --> 00:02:57,552 To find it, and lose it 43 00:02:57,719 --> 00:02:59,930 Get lost in this moment 44 00:03:00,347 --> 00:03:04,226 Fate somehow brings me hope inside my heart 45 00:03:04,393 --> 00:03:09,272 Anger, happiness, and sadness won't mean a thing when 46 00:03:09,439 --> 00:03:13,527 Fate somehow brings me hope inside my heart 47 00:03:14,736 --> 00:03:18,407 Inside my heart 48 00:03:20,409 --> 00:03:23,078 Inside my heart 49 00:03:27,332 --> 00:03:28,291 Damn it... 50 00:03:28,625 --> 00:03:30,544 Be a good boy, now. 51 00:03:30,877 --> 00:03:34,631 You know it's no use disobeying Papa Dino. 52 00:03:35,507 --> 00:03:38,176 What did that man give you? 53 00:03:39,928 --> 00:03:42,305 I don't know what you're after, 54 00:03:42,472 --> 00:03:45,100 but if you want him to talk, cut off their ears. 55 00:03:46,101 --> 00:03:48,395 He's made a fool of me all this time. 56 00:03:48,562 --> 00:03:51,440 Let me enjoy this a little bit. 57 00:03:51,606 --> 00:03:53,442 Oh my, oh my. 58 00:03:53,608 --> 00:03:56,111 Is somebody getting a little horny? 59 00:03:56,820 --> 00:03:58,822 Don't you cry now. 60 00:03:59,739 --> 00:04:00,907 Ash! 61 00:04:04,244 --> 00:04:05,495 Ash! 62 00:04:05,996 --> 00:04:07,539 Are you okay? 63 00:04:08,623 --> 00:04:10,917 Damn it, don't touch me. 64 00:04:11,084 --> 00:04:12,252 That hurt. 65 00:04:16,548 --> 00:04:17,591 Give me your arm. 66 00:04:18,258 --> 00:04:19,551 What? 67 00:04:19,718 --> 00:04:22,095 We need to stop the bleeding. 68 00:04:25,557 --> 00:04:28,018 Thanks for saving my life. 69 00:04:29,853 --> 00:04:32,814 You might wish I didn't. 70 00:04:34,149 --> 00:04:37,694 It doesn't seem like they'll let us die so easily now. 71 00:04:41,781 --> 00:04:44,242 How are you feeling, Ash? 72 00:04:44,784 --> 00:04:46,161 What are you going to do? 73 00:04:46,620 --> 00:04:48,205 It all depends on you. 74 00:04:48,371 --> 00:04:51,833 If you're a good boy, I could put in a good word to Papa. 75 00:04:54,711 --> 00:04:57,047 I want to talk to you in private. 76 00:04:58,173 --> 00:04:59,007 Sure. 77 00:04:59,508 --> 00:05:01,092 You guys get out. 78 00:05:01,259 --> 00:05:03,512 You're not going to let him go... 79 00:05:05,180 --> 00:05:07,390 Who do you think you're talking to? 80 00:05:07,557 --> 00:05:10,227 Papa Dino put me in charge here. 81 00:05:10,393 --> 00:05:12,479 You back-stabber...! 82 00:05:12,729 --> 00:05:15,607 You can have your fun but don't forget your job. 83 00:05:15,899 --> 00:05:18,527 I know, I know. Get lost. 84 00:05:19,110 --> 00:05:21,863 He's gay. He likes Ash. 85 00:05:22,781 --> 00:05:24,115 So, what now? 86 00:05:25,784 --> 00:05:28,411 Not in front of them. 87 00:05:29,371 --> 00:05:32,165 Take me somewhere we can be alone. 88 00:05:32,457 --> 00:05:34,793 -No way... -Be quiet! 89 00:05:34,960 --> 00:05:38,713 My ribs are broken. Could you help me up? 90 00:05:39,214 --> 00:05:41,466 My poor baby. 91 00:05:41,800 --> 00:05:44,719 I'll take good care of you afterwards. 92 00:05:45,554 --> 00:05:47,931 I'll be counting on that. 93 00:05:48,098 --> 00:05:50,600 You did it Boss, I knew you would! 94 00:05:50,976 --> 00:05:52,686 Let's get out of here. 95 00:05:53,061 --> 00:05:54,729 How does he do it? 96 00:05:58,692 --> 00:06:00,068 They're getting away! 97 00:06:00,694 --> 00:06:01,653 Which way? 98 00:06:01,820 --> 00:06:02,779 That way! 99 00:06:02,946 --> 00:06:04,114 Get 'em! 100 00:06:06,992 --> 00:06:08,368 A dead-end? 101 00:06:09,786 --> 00:06:12,038 Damn it, we came this far. 102 00:06:13,081 --> 00:06:15,166 I'll hand it over and free these two. 103 00:06:19,671 --> 00:06:22,924 Wow, I didn't know you had the guts, Ei-chan! 104 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 I'm really liking you. 105 00:06:25,260 --> 00:06:28,513 -I'll put up a fight too, and... -That's not it. 106 00:06:29,264 --> 00:06:30,849 I'm going to jump over. 107 00:06:32,517 --> 00:06:34,352 Are you out of your mind? 108 00:06:34,853 --> 00:06:37,689 I've jumped higher walls in Japan. 109 00:06:38,273 --> 00:06:40,233 I'm a pole-vaulter. 110 00:06:40,692 --> 00:06:42,235 Are you crazy? 111 00:06:42,402 --> 00:06:45,739 If that rotten pipe breaks, you're dead. 112 00:06:45,906 --> 00:06:48,617 Yeah, there aren't any mats either. 113 00:06:49,284 --> 00:06:51,369 Then are we just going to die here? 114 00:06:52,704 --> 00:06:56,833 If I'm gonna die anyways, at least I'll die trying. 115 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 There they are, this way! 116 00:07:09,471 --> 00:07:10,764 Don't break on me. 117 00:07:24,486 --> 00:07:26,112 He flew! 118 00:07:26,821 --> 00:07:28,448 I knew it. 119 00:07:29,908 --> 00:07:31,201 Ow... 120 00:07:36,706 --> 00:07:39,042 Hang in there, I'll be back! 121 00:07:40,752 --> 00:07:42,420 Where'd you hide that punk? 122 00:07:42,921 --> 00:07:44,547 He flew. 123 00:07:44,881 --> 00:07:46,299 Just like a bird. 124 00:07:46,466 --> 00:07:47,926 Shut your mouth! 125 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 You're done now, I'm going to kill you. 126 00:07:51,429 --> 00:07:53,932 How are you going to clean this mess up? 127 00:07:54,349 --> 00:07:57,936 Yeah, this wouldn't have happened if you weren't perverted. 128 00:07:59,229 --> 00:08:00,563 We gotta relocate. 129 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 I'll take care of them there. 130 00:08:04,401 --> 00:08:07,153 The wharf. On East River... 131 00:08:08,238 --> 00:08:09,072 Good boy. 132 00:08:10,115 --> 00:08:13,326 I must hurry and let them know... 133 00:08:14,327 --> 00:08:16,037 Hurry... 134 00:08:16,204 --> 00:08:18,289 I know, can you believe it? 135 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 Can I use that? 136 00:08:20,000 --> 00:08:22,085 People are about to be killed! 137 00:08:22,252 --> 00:08:24,045 Murderer! Someone, police! 138 00:08:24,212 --> 00:08:26,840 Yeah, go get the cops for me. 139 00:08:28,216 --> 00:08:31,302 Hello, City Police Headquarters please. 140 00:08:31,469 --> 00:08:32,595 Please hurry... 141 00:08:32,762 --> 00:08:35,014 City Police Headquarters. How may I help you? 142 00:08:35,181 --> 00:08:36,266 Over there! 143 00:08:36,433 --> 00:08:37,434 Hello? 144 00:08:37,600 --> 00:08:38,768 Hey, you. 145 00:08:40,854 --> 00:08:42,063 Hey, you okay? 146 00:08:43,690 --> 00:08:45,150 Charlie, Ibe. This way. 147 00:08:46,025 --> 00:08:48,111 They just finished dressing him. 148 00:08:48,278 --> 00:08:49,320 Room 208. 149 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 Thank you. 150 00:08:50,488 --> 00:08:51,322 Charlie. 151 00:08:51,948 --> 00:08:56,119 Eiji said there's going to be trouble at East River Wharf. 152 00:08:56,286 --> 00:08:57,245 Is it Ash? 153 00:08:57,412 --> 00:09:00,457 Yeah, and what's more interesting is this. 154 00:09:00,957 --> 00:09:04,335 Seems like Marvin Crosby is taking part in it, too. 155 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 Dino Golzine's guy? 156 00:09:07,464 --> 00:09:09,758 What the heck did Ash do? 157 00:09:09,924 --> 00:09:13,344 And I looked into those serial suicide cases. 158 00:09:13,845 --> 00:09:19,350 They were all guys associated with syndicates that are at war with Golzine. 159 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 I'm glad you were safe. 160 00:09:24,105 --> 00:09:26,775 Sorry for making you worry. 161 00:09:27,400 --> 00:09:30,904 But to be honest, I want to go back there right now. 162 00:09:31,738 --> 00:09:36,201 Ash saved my life by putting his own in danger. 163 00:09:36,576 --> 00:09:39,412 Skip too, he could've gotten away if it weren't for me. 164 00:09:40,205 --> 00:09:41,790 I feel so bad. 165 00:09:42,207 --> 00:09:43,541 I only got in their way. 166 00:09:43,708 --> 00:09:45,460 I couldn't do anything. 167 00:09:46,086 --> 00:09:47,587 That's not true. 168 00:09:47,754 --> 00:09:50,757 Thanks to you, we know where they are. 169 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 The cops will save them, trust me. 170 00:09:55,887 --> 00:09:58,473 Okay, let's go for a ride now. 171 00:09:59,015 --> 00:10:00,934 Skip has nothing to do with this. 172 00:10:01,101 --> 00:10:02,268 -Let him go. -Ash! 173 00:10:02,435 --> 00:10:03,728 Not so fast. 174 00:10:03,895 --> 00:10:07,315 It doesn't seem like you want to join the party. 175 00:10:07,482 --> 00:10:10,235 We'll have the little brat dance for us instead. 176 00:10:10,401 --> 00:10:11,277 No! 177 00:10:11,444 --> 00:10:12,779 -Take him. -Damn it! 178 00:10:12,946 --> 00:10:15,532 Let go of me. Skip! 179 00:10:15,698 --> 00:10:18,493 Get your hands off me... 180 00:10:20,995 --> 00:10:23,748 Where are you Arthur, you back-stabber! 181 00:10:23,915 --> 00:10:26,459 Ash, Skip, where are you? 182 00:10:27,001 --> 00:10:27,794 Shorter. 183 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 It's bedtime, you punks... 184 00:10:30,130 --> 00:10:32,382 Watch out, Dino's guys are here! 185 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 You little brats. 186 00:10:34,676 --> 00:10:36,719 That was Ash's voice. 187 00:10:36,886 --> 00:10:37,929 He's right there. 188 00:10:38,263 --> 00:10:39,681 Shit, the cops. 189 00:10:39,848 --> 00:10:42,433 Damn it, the Asian rat squealed. 190 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 I'll get you for this. 191 00:10:52,652 --> 00:10:56,072 I wasn't going to let you die so easily. 192 00:11:01,202 --> 00:11:02,036 Ash! 193 00:11:05,999 --> 00:11:08,251 Skipper... Skipper! 194 00:11:09,377 --> 00:11:12,213 Skipper, no, don't die. 195 00:11:12,797 --> 00:11:16,217 No, you can't. Don't die... 196 00:11:20,513 --> 00:11:22,056 Marvin. 197 00:11:22,974 --> 00:11:24,767 That's it. 198 00:11:27,312 --> 00:11:28,813 You're dead, Marvin! 199 00:11:29,063 --> 00:11:30,189 Out of my way! 200 00:11:32,025 --> 00:11:33,526 No Ash, don't... 201 00:11:34,068 --> 00:11:34,986 Ash! 202 00:11:35,153 --> 00:11:36,321 Shorter! 203 00:11:36,696 --> 00:11:37,530 Where's Ash? 204 00:11:37,697 --> 00:11:39,574 What took you so damn long? 205 00:11:39,741 --> 00:11:41,576 He went after them! 206 00:11:42,285 --> 00:11:43,411 What? 207 00:11:43,578 --> 00:11:45,163 Damn it. 208 00:11:45,580 --> 00:11:47,457 Why is this happening? 209 00:11:51,127 --> 00:11:55,256 I see. If he's going to be so stubborn, it can't be helped. 210 00:11:55,506 --> 00:11:56,966 I'll take care of it. 211 00:11:57,717 --> 00:12:00,178 I see you can't tame a lynx. 212 00:12:00,428 --> 00:12:03,222 They'll never make good pets. 213 00:12:07,936 --> 00:12:09,604 He's in here somewhere. 214 00:12:17,946 --> 00:12:19,113 It's open. 215 00:12:22,492 --> 00:12:24,577 Something doesn't seem right. 216 00:12:40,343 --> 00:12:41,302 Shit. 217 00:12:41,469 --> 00:12:43,096 Freeze, police! 218 00:12:46,599 --> 00:12:48,977 Ow, that hurts, damn it. 219 00:12:49,143 --> 00:12:51,020 -Don't move. -Listen to me! 220 00:12:51,187 --> 00:12:51,980 Ash. 221 00:12:52,355 --> 00:12:53,481 Did you...? 222 00:12:54,274 --> 00:12:57,402 I didn't kill him. He was dead when I got here. 223 00:12:57,568 --> 00:12:59,070 Don't lie. 224 00:12:59,821 --> 00:13:01,072 Evanstine. 225 00:13:02,240 --> 00:13:03,574 Hello, Jenkins. 226 00:13:03,741 --> 00:13:07,578 So devoted to your work, you leave your jurisdiction, huh? 227 00:13:07,870 --> 00:13:13,209 Actually, he's involved in a case we're working on now. 228 00:13:13,376 --> 00:13:16,129 But this is my territory here. 229 00:13:16,337 --> 00:13:18,715 Plus, he's a red-handed murderer. 230 00:13:19,799 --> 00:13:20,591 Take him away. 231 00:13:20,758 --> 00:13:23,469 I'm telling you, I didn't do it! 232 00:13:23,886 --> 00:13:26,055 -Get moving. -Damn it, let go of me. 233 00:13:26,222 --> 00:13:27,265 Wait. 234 00:13:28,141 --> 00:13:31,019 Can we at least sit in for the cross-examination? 235 00:13:32,186 --> 00:13:35,023 I remember you very well, Ash. 236 00:13:35,189 --> 00:13:38,151 Hope you're not hustling anymore. 237 00:13:40,445 --> 00:13:42,697 Keeping silent, huh? 238 00:13:42,989 --> 00:13:44,782 How about this? 239 00:13:46,034 --> 00:13:49,537 We found something interesting in the swine's room. 240 00:13:51,706 --> 00:13:53,916 There were a few videos, too. 241 00:13:56,294 --> 00:13:57,086 Stop! 242 00:13:57,253 --> 00:13:59,088 Something wrong? 243 00:14:00,131 --> 00:14:04,969 See for yourself. The swine had quite a nasty taste. 244 00:14:05,386 --> 00:14:06,220 What's this? 245 00:14:06,846 --> 00:14:08,306 Child pornography. 246 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 And the kinky kind, too. 247 00:14:12,226 --> 00:14:14,437 Watch. The movie is starting. 248 00:14:19,692 --> 00:14:21,778 I'm going to puke. 249 00:14:21,944 --> 00:14:23,571 Stop, that's enough. 250 00:14:24,238 --> 00:14:26,282 That's you, isn't it Ash? 251 00:14:26,449 --> 00:14:29,869 How old were you then? 10? 11? 252 00:14:30,036 --> 00:14:31,120 A little bit older? 253 00:14:32,747 --> 00:14:34,749 That fat ass is Marvin, right? 254 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 That's why you killed him. 255 00:14:36,834 --> 00:14:38,544 You had grudge with him. 256 00:14:38,711 --> 00:14:40,505 You wanted to kill him. 257 00:14:40,755 --> 00:14:42,131 Am I wrong? 258 00:14:43,174 --> 00:14:44,008 Answer me! 259 00:14:59,273 --> 00:15:01,692 Lieutenant, the hospital is ready. 260 00:15:03,528 --> 00:15:05,655 Fine. Take him away. 261 00:15:07,198 --> 00:15:08,157 Get up. 262 00:15:10,368 --> 00:15:12,245 Later, movie star. 263 00:15:13,746 --> 00:15:14,789 Ash! 264 00:15:16,499 --> 00:15:17,500 You bore it well... 265 00:15:17,667 --> 00:15:19,043 Don't touch me! 266 00:15:20,795 --> 00:15:23,548 Keep your filthy hands off me. 267 00:15:26,968 --> 00:15:30,429 The lynx is in its cage, just like you requested. 268 00:15:31,347 --> 00:15:32,306 Yeah, thanks. 269 00:15:33,015 --> 00:15:36,686 You can't live on a policeman's pension. 270 00:15:37,562 --> 00:15:39,939 Call Judge Phillips of the District Court. 271 00:15:40,523 --> 00:15:41,482 Yes, sir. 272 00:15:42,066 --> 00:15:42,942 So? 273 00:15:43,651 --> 00:15:47,864 The only perfect sample we had was the few milligrams that were stolen. 274 00:15:48,030 --> 00:15:49,907 Even with formula, we can't... 275 00:15:50,074 --> 00:15:52,076 And who lost it? 276 00:15:57,707 --> 00:16:00,376 Forget it. It will be returned in time. 277 00:16:01,794 --> 00:16:03,838 Banana Fish, huh. 278 00:16:04,630 --> 00:16:07,049 You're being quite a handful. 279 00:16:08,676 --> 00:16:10,678 I totally get it. 280 00:16:10,970 --> 00:16:12,638 Skip was just a kid. 281 00:16:14,640 --> 00:16:19,187 A couple of people who know Golzine have committed suicides this year. 282 00:16:19,479 --> 00:16:22,773 We want to catch him for sure this time. 283 00:16:23,858 --> 00:16:26,027 This has to do with him, right? 284 00:16:26,652 --> 00:16:30,656 You might have a knife under his nose without even knowing it. 285 00:16:31,240 --> 00:16:33,492 Are you listening, Ash? 286 00:16:34,869 --> 00:16:36,287 I know nothing. 287 00:16:37,914 --> 00:16:40,541 I don't care about your game of tag. 288 00:16:40,750 --> 00:16:45,421 I didn't kill Marvin, but if somebody else hadn't, I would have. 289 00:16:47,882 --> 00:16:49,759 What can you guys do anyway? 290 00:16:49,926 --> 00:16:51,928 How do you plan to indict Dino? 291 00:16:52,428 --> 00:16:55,056 D-Depends on what you tell us. 292 00:16:55,598 --> 00:16:57,934 As if it'll be of any use. 293 00:16:58,142 --> 00:17:00,394 He has a team of bigshot lawyers. 294 00:17:00,561 --> 00:17:05,441 Your high and mighty "rights" are nothing against him. 295 00:17:06,150 --> 00:17:09,570 Even a stupid-ass punk like me knows that. 296 00:17:10,738 --> 00:17:13,241 Lock me up for murder if you want. 297 00:17:13,491 --> 00:17:16,869 I'm just another worthless hoodlum anyways. 298 00:17:18,496 --> 00:17:19,872 Leave me alone. 299 00:17:20,623 --> 00:17:23,376 We're pulling out for now after what happened. 300 00:17:24,085 --> 00:17:28,965 It's too bad, but we'll head back tonight after we go meet Max in prison. 301 00:17:29,340 --> 00:17:31,968 And what did you want to see me about? 302 00:17:32,218 --> 00:17:33,594 Yeah, about that. 303 00:17:35,263 --> 00:17:37,473 Is it about Ash? 304 00:17:38,432 --> 00:17:43,229 He's planning to fight a mafia don with just one trump card. 305 00:17:43,396 --> 00:17:46,107 He's going to be killed for sure. 306 00:17:47,858 --> 00:17:51,862 Eiji, I need you to convince Ash to give us his "trump card." 307 00:17:52,405 --> 00:17:54,615 What is this "trump card"? 308 00:17:54,949 --> 00:17:59,495 I'm not sure, but Golzine is persistently chasing after Ash. 309 00:17:59,787 --> 00:18:01,998 He must have something serious. 310 00:18:03,374 --> 00:18:05,376 But why me? 311 00:18:06,210 --> 00:18:07,753 I have no power. 312 00:18:08,379 --> 00:18:10,506 Because he saved you. 313 00:18:11,591 --> 00:18:15,678 He tried to save you even if it meant risking his and Skip's life. 314 00:18:16,012 --> 00:18:19,307 He might lend an ear to what you say. 315 00:18:27,106 --> 00:18:27,982 Hey. 316 00:18:29,317 --> 00:18:30,735 How are you feeling? 317 00:18:30,901 --> 00:18:32,278 Look who's asking. 318 00:18:32,445 --> 00:18:33,988 There weren't any mats, huh? 319 00:18:34,530 --> 00:18:37,867 Nah, but it's not such a big deal. 320 00:18:38,534 --> 00:18:40,620 That was quite a jump. 321 00:18:41,120 --> 00:18:43,873 I didn't know you had such a talent. 322 00:18:45,833 --> 00:18:49,128 But I didn't even get to thank Skip. 323 00:18:52,173 --> 00:18:54,425 Hey, Ash... 324 00:18:54,717 --> 00:18:57,386 Um... Uh... 325 00:18:57,928 --> 00:18:59,805 Charlie sent you here, right? 326 00:18:59,972 --> 00:19:02,266 What? Um, well... 327 00:19:02,600 --> 00:19:04,977 You're a lousy liar. 328 00:19:06,354 --> 00:19:08,856 Did you hear about my past from him? 329 00:19:09,023 --> 00:19:10,858 W-What past? 330 00:19:11,025 --> 00:19:14,403 I guess such nasty things don't happen in Japan. 331 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 I really don't know. 332 00:19:20,993 --> 00:19:22,411 I envy you. 333 00:19:24,038 --> 00:19:25,665 You know how to fly. 334 00:19:33,964 --> 00:19:36,258 Ei-chan! What's wrong? 335 00:19:36,425 --> 00:19:40,012 I-I can't ask him... 336 00:19:40,262 --> 00:19:41,305 What did Ash say? 337 00:19:41,931 --> 00:19:44,141 Could you give him a second? 338 00:19:44,308 --> 00:19:45,685 Let him calm down. 339 00:19:48,938 --> 00:19:49,730 Yes. 340 00:19:50,106 --> 00:19:51,816 Bad news. 341 00:19:51,982 --> 00:19:54,527 Ash is being transferred to the State Prison. 342 00:19:54,694 --> 00:19:58,322 But his arraignment hasn't even been submitted yet. 343 00:19:58,781 --> 00:20:01,951 District Judge's decision. The defendant was absent... 344 00:20:02,118 --> 00:20:04,161 but it's already been finalized. 345 00:20:04,328 --> 00:20:05,746 But... 346 00:20:06,247 --> 00:20:09,291 Ash has already made up his mind. 347 00:20:10,501 --> 00:20:15,047 I couldn't bring myself to tell him to leave it to someone else. 348 00:20:15,798 --> 00:20:19,218 He knows better than anybody that he's no match for them. 349 00:20:20,010 --> 00:20:22,972 I understand. Don't cry now. 350 00:20:23,681 --> 00:20:25,599 We'll see it through to the end. 351 00:20:26,267 --> 00:20:27,476 He won't be alone. 352 00:20:28,602 --> 00:20:32,231 If he's sent to prison, he'll be killed for sure. 353 00:20:32,440 --> 00:20:34,442 It's swarming with Golzine's men. 354 00:20:34,608 --> 00:20:37,361 Charlie, go see Max Lobo now. 355 00:20:37,528 --> 00:20:39,905 Lucky for us, he's locked up there now. 356 00:20:40,072 --> 00:20:41,866 Have him guard Ash. 357 00:20:43,159 --> 00:20:43,951 Ibe! 358 00:20:44,702 --> 00:20:47,413 I'm coming with you to see Max. 359 00:20:47,913 --> 00:20:49,623 -I'll explain later. -What...? 360 00:20:49,790 --> 00:20:50,666 Come on! 361 00:20:58,340 --> 00:21:01,677 Here's your target. 362 00:21:02,803 --> 00:21:04,764 A hot little princess, eh? 363 00:21:07,266 --> 00:21:09,435 It's looking up to be a fun night. 364 00:21:13,147 --> 00:21:16,400 Hey there cutie, how old are you? 24423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.