All language subtitles for 247D4CAA35610EE61DC713D2019CB117_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:01,601 West of Africa, 2 00:00:01,700 --> 00:00:05,099 where Namibia meets the Atlantic Ocean, 3 00:00:08,058 --> 00:00:09,697 lies the Namib, 4 00:00:12,737 --> 00:00:15,056 a desert the size of Portugal. 5 00:00:22,334 --> 00:00:25,094 In this remote and arid realm, 6 00:00:25,294 --> 00:00:28,493 temperatures can approach 50 degrees. 7 00:00:34,491 --> 00:00:38,690 In places, annual rainfall is just five millimetres. 8 00:00:42,529 --> 00:00:49,167 Seemingly untouched by humans in 55 million years or more, 9 00:00:50,727 --> 00:00:55,526 this timeless desert possibly the oldest on Earth, 10 00:00:57,285 --> 00:01:02,404 has given rise to more life than any other. 11 00:01:05,883 --> 00:01:08,403 Strange and marvellous specialists, 12 00:01:11,322 --> 00:01:14,601 share this wondrous Eden with giants. 13 00:01:23,199 --> 00:01:25,118 From its skeleton coast... 14 00:01:29,038 --> 00:01:31,037 through the sea of sand... 15 00:01:34,676 --> 00:01:37,715 lo the haze of distant mountains, 16 00:01:40,795 --> 00:01:43,474 this apparently forbidding desert 17 00:01:43,873 --> 00:01:47,513 hides secret water sources. 18 00:01:47,712 --> 00:01:53,671 And, if you know where to look, enough moisture can be found to survive. 19 00:01:57,630 --> 00:01:58,990 Even thrive. 20 00:02:07,867 --> 00:02:11,547 There are still places on Earth that remain pristine, 21 00:02:16,385 --> 00:02:18,385 where wildlife flourishes. 22 00:02:22,384 --> 00:02:25,783 These are the last regions that could be called 23 00:02:27,263 --> 00:02:28,462 Eden. 24 00:02:42,978 --> 00:02:45,658 This land appears to be so dry, 25 00:02:45,738 --> 00:02:49,017 that it's almost inconceivable, 26 00:02:49,177 --> 00:02:50,697 that it could be an Eden. 27 00:02:52,776 --> 00:02:54,856 And, yet, itis. 28 00:03:14,490 --> 00:03:19,530 This is the only desert that supports a population of lions. 29 00:03:27,328 --> 00:03:29,807 Closely monitored by scientists, 30 00:03:30,087 --> 00:03:31,727 this five year old female, 31 00:03:31,887 --> 00:03:34,486 has been living alone these past months. 32 00:03:40,164 --> 00:03:41,884 She hasn't eaten for a week. 33 00:03:46,923 --> 00:03:53,081 Her solitary prowling may take her upto 80 kilometres a day in search of prey. 34 00:04:22,474 --> 00:04:27,192 And, finally, she's caught up with a herd of the only antelope 35 00:04:27,273 --> 00:04:30,392 that can survive the intense heat of the dunes, 36 00:04:36,030 --> 00:04:37,910 South African oryx. 37 00:04:43,788 --> 00:04:46,068 As many as a hundred thousand live here. 38 00:04:51,586 --> 00:04:55,785 A system of blood vessels under their black and white faces 39 00:04:56,025 --> 00:05:00,104 allows them to keep cool heads when others can't. 40 00:05:11,341 --> 00:05:13,581 Standing more than a metre tall at the shoulder, 41 00:05:16,820 --> 00:05:19,699 they outweigh her by 45 kilograms. 42 00:05:26,577 --> 00:05:31,576 Almost-metre-long rapier horns have been known to impale a lion. 43 00:05:35,975 --> 00:05:39,254 Without cover to hide an approach, 44 00:05:39,334 --> 00:05:41,734 the odds are stacked against her. 45 00:05:46,172 --> 00:05:47,532 Over distance, 46 00:05:47,612 --> 00:05:49,532 she can't outpace an oryx. 47 00:05:53,410 --> 00:05:56,170 In a sprint, she has the edge. 48 00:06:03,129 --> 00:06:06,887 But only if she can close the gap to 15 metres or less. 49 00:06:35,760 --> 00:06:40,158 Once oryx get into their stride at 65 kilometres per hour, 50 00:06:43,518 --> 00:06:45,797 further pursuit is futile. 51 00:06:51,156 --> 00:06:53,875 In the fine balance between predator and prey, 52 00:06:56,275 --> 00:06:59,034 the scales have tipped in favour of the antelope. 53 00:07:00,633 --> 00:07:01,713 For now. 54 00:07:15,510 --> 00:07:19,589 By midday, temperatures exceed 43 degrees. 55 00:07:27,066 --> 00:07:31,626 If she launched an attack now, she'd face heat exhaustion. 56 00:07:37,384 --> 00:07:42,542 But she's survived this long by listening to the rhythms of the desert. 57 00:07:53,180 --> 00:07:56,780 In the early afternoon, the sands begin to whisper. 58 00:08:02,498 --> 00:08:04,937 As air is heated by the sun, 59 00:08:05,257 --> 00:08:10,536 it rises and cool air rushes in to replace it. 60 00:08:18,134 --> 00:08:22,333 The Namib's wind-whipped sand skews the odds 61 00:08:23,053 --> 00:08:24,532 to her advantage. 62 00:08:26,252 --> 00:08:27,371 And she knows it. 63 00:08:35,690 --> 00:08:38,249 With oryx sheltering nearby, 64 00:08:38,928 --> 00:08:41,928 once again she must close the distance. 65 00:08:58,523 --> 00:08:59,683 Now, 66 00:08:59,763 --> 00:09:03,322 the drifting veil blurs her outline. 67 00:09:07,161 --> 00:09:11,720 The incessant hiss, muffles her foot falls. 68 00:09:59,708 --> 00:10:03,188 This will supply the food and, crucially, 69 00:10:03,267 --> 00:10:06,866 the moisture a lion needs for a week. 70 00:10:10,345 --> 00:10:14,464 Uniquely, this desert can even provide for a big cat 71 00:10:17,223 --> 00:10:23,382 that's mastered its mysterious ways to triumph in an age-old conflict. 72 00:10:40,698 --> 00:10:44,057 Rolling plains make up around half of the Namib. 73 00:10:48,296 --> 00:10:50,655 They may look bone dry and barren, 74 00:10:54,694 --> 00:11:00,213 but water still finds a way to trigger new life in this Eden. 75 00:11:10,130 --> 00:11:14,049 This is a paradise to the giant of the bird world. 76 00:11:15,849 --> 00:11:18,008 Standing two and a half metres tall, 77 00:11:21,407 --> 00:11:22,847 the ostrich. 78 00:11:29,085 --> 00:11:31,605 They may seem conspicuous out here 79 00:11:32,924 --> 00:11:35,483 but mounted on that periscope neck 80 00:11:35,684 --> 00:11:38,843 are the largest eyeballs of any land animal, 81 00:11:40,523 --> 00:11:42,362 bigger than their brains. 82 00:11:48,041 --> 00:11:51,520 They can spot a predator one and a half kilometres away. 83 00:11:54,839 --> 00:11:59,678 And since the Namib provides scant cover for would-be hunters, 84 00:12:00,197 --> 00:12:04,677 Ostriches abound here in the tens of thousands. 85 00:12:07,595 --> 00:12:10,835 Those featherless drumsticks help radiate heat, 86 00:12:12,674 --> 00:12:15,673 allowing these birds to tolerate temperatures 87 00:12:15,994 --> 00:12:18,433 of 48 degrees Celsius. 88 00:12:20,553 --> 00:12:23,351 With little or no competition, 89 00:12:23,631 --> 00:12:26,350 they have the pick of the Juiciest insects and roots. 90 00:12:29,230 --> 00:12:32,230 Supplying them with all the water they need. 91 00:12:44,027 --> 00:12:47,306 But for this 4-year-old male, Just coming of age, 92 00:12:49,465 --> 00:12:53,584 it's females, not food, that preoccupy him. 93 00:13:02,701 --> 00:13:06,621 It takes succulent shoots to sustain a brood of chicks, 94 00:13:08,141 --> 00:13:12,339 and new vegetation only arrives after rainfall. 95 00:13:17,058 --> 00:13:20,177 Until then, despite explicit advances, 96 00:13:22,057 --> 00:13:23,777 he's got little hope of breeding. 97 00:13:27,216 --> 00:13:30,775 Yet his luck could be about to change. 98 00:13:37,973 --> 00:13:40,093 Storm clouds are gathering. 99 00:14:05,326 --> 00:14:08,565 A little more than half a centimetre of rainfall. 100 00:14:14,003 --> 00:14:16,444 And it could be all they get this year. 101 00:14:22,681 --> 00:14:24,401 Still, it's enough. 102 00:14:31,439 --> 00:14:36,038 The ostrich females are now in a mood for romance. 103 00:14:41,437 --> 00:14:44,196 Just what a lusty youngster was hoping for. 104 00:15:09,630 --> 00:15:12,309 But that's not what she has in mind. 105 00:15:15,868 --> 00:15:17,308 He doesn't know it yet, 106 00:15:19,147 --> 00:15:21,947 but he's already lost the mating game. 107 00:15:34,983 --> 00:15:40,781 A booming, amplified call announces the arrival of an alpha male. 108 00:15:46,900 --> 00:15:49,899 That's how to make a big hit with the hens. 109 00:15:53,538 --> 00:15:54,938 All eyes are on him. 110 00:16:08,695 --> 00:16:10,494 Impeccable poise. 111 00:16:12,014 --> 00:16:15,093 An elegantly executed waft to the wind. 112 00:16:18,372 --> 00:16:21,052 And a neck dip to die for. 113 00:16:24,571 --> 00:16:28,050 It's a shimmying show-stopper of a performance. 114 00:16:32,089 --> 00:16:35,207 He scores a perfect 10. 115 00:16:40,726 --> 00:16:43,006 Won over by his masterful moves, 116 00:16:43,086 --> 00:16:46,525 a female lowers her wings in acceptance. 117 00:17:06,360 --> 00:17:09,040 He'd better start rehearsing his song and dance routine. 118 00:17:12,118 --> 00:17:14,598 He'll be ready the next time the rains come. 119 00:17:16,077 --> 00:17:17,117 In a year. 120 00:17:18,077 --> 00:17:19,076 Maybe more. 121 00:17:28,954 --> 00:17:32,234 Every desert yearns for the promise of rain, 122 00:17:33,913 --> 00:17:37,992 but in the Namib it's the cue for a magical display, 123 00:17:42,591 --> 00:17:46,350 as seeds that have lain dormant for up to 15 years 124 00:17:48,230 --> 00:17:52,109 turn desert into wildflower meadows. 125 00:18:14,023 --> 00:18:18,702 Far downstream, another amazing transformation takes place. 126 00:18:22,461 --> 00:18:25,100 Sleeping riverbeds awaken. 127 00:18:28,179 --> 00:18:30,059 And are flushed by rain 128 00:18:30,139 --> 00:18:36,258 that may have fallen two days ago, 250 kilometres away. 129 00:18:41,936 --> 00:18:46,694 A long-awaited respite, from dust and drought. 130 00:19:07,969 --> 00:19:09,769 For a female ostrich, 131 00:19:09,849 --> 00:19:12,248 it's a baptism for her new brood. 132 00:19:33,923 --> 00:19:39,561 Now, even the largest animals to walk the Earth can quench a giant thirst. 133 00:19:44,040 --> 00:19:45,519 Desert elephants. 134 00:19:54,678 --> 00:19:58,556 Around a 150 have chosen to live in the Namib. 135 00:20:09,274 --> 00:20:12,713 Seeping away within days, the runaway waters 136 00:20:12,913 --> 00:20:14,632 are a fugitive memory. 137 00:20:17,432 --> 00:20:21,990 But in this desert they continue to make life possible. 138 00:20:36,786 --> 00:20:39,866 It's said that an elephant never forgets. 139 00:20:42,386 --> 00:20:45,064 And to find their daily food, 140 00:20:45,304 --> 00:20:48,704 this herd relies on the 34-year-old matriarch 141 00:20:51,863 --> 00:20:53,582 and her powers of recall. 142 00:20:57,501 --> 00:21:00,260 None more so than her calf. 143 00:21:02,380 --> 00:21:05,939 In the driest years, all calves may perish. 144 00:21:13,137 --> 00:21:15,937 As she leads the herd down a sun-baked riverbed, 145 00:21:18,136 --> 00:21:20,216 things don't look promising. 146 00:21:28,174 --> 00:21:33,093 But under their feet lies another of the Namib's secret water sources. 147 00:21:37,131 --> 00:21:38,971 A hidden oasis. 148 00:21:42,810 --> 00:21:47,169 An aquifer locks surface rainwater in the rock itself. 149 00:21:49,648 --> 00:21:53,247 Throughout Namibia, these underground reservoirs, 150 00:21:53,408 --> 00:21:56,326 some of the largest in the world, 151 00:21:56,606 --> 00:22:01,045 sequester around a third as much water as flows in its rivers. 152 00:22:07,163 --> 00:22:12,082 It may be more than 30 meters down, but one type of tree, 153 00:22:13,682 --> 00:22:15,521 the ana, 154 00:22:16,081 --> 00:22:19,760 has roots long enough to tap into this precious groundwater. 155 00:22:23,639 --> 00:22:27,639 And the matriarch knows that their branches are festooned 156 00:22:27,839 --> 00:22:30,798 with succulent protein rich pods. 157 00:22:37,396 --> 00:22:41,515 The problem is, someone got here first. 158 00:22:47,034 --> 00:22:48,394 A solitary bull. 159 00:22:51,553 --> 00:22:55,112 At over four meters tall, 160 00:22:55,192 --> 00:22:57,312 plus that trunk, 161 00:22:57,591 --> 00:23:01,510 he's plucked pretty much all the pods within his six-metre reach. 162 00:23:06,829 --> 00:23:08,348 Just a few more up there. 163 00:23:15,346 --> 00:23:20,705 But the patient matriarch knows she can make the most of his impatience. 164 00:23:32,422 --> 00:23:37,181 Pretty soon he'll get frustrated enough to shake things up a little. 165 00:23:42,940 --> 00:23:44,979 At up to twice her weight, 166 00:23:45,539 --> 00:23:49,618 he has the bulldozer power to dislodge all the pods he needs. 167 00:23:54,337 --> 00:23:55,297 And more. 168 00:24:06,654 --> 00:24:10,732 This welcome shower of pods does more than whet their appetites. 169 00:24:14,651 --> 00:24:19,171 It refuels the herd for their commute to the next food stop 170 00:24:19,250 --> 00:24:21,010 the matriarch has in mind. 171 00:24:32,607 --> 00:24:34,686 Unlike other deserts, 172 00:24:36,646 --> 00:24:39,485 Namib's life-sustaining ground waters, 173 00:24:39,845 --> 00:24:44,844 have made possible the seemingly miraculous survival of elephant families 174 00:24:49,523 --> 00:24:54,441 that pass down their wisdom from generation to generation. 175 00:25:05,879 --> 00:25:09,278 Beyond the dry river beds with their hidden aquifers, 176 00:25:11,277 --> 00:25:15,156 the Namib's western realm rolls away to the horizon. 177 00:25:20,474 --> 00:25:24,634 This scorched land may never see a drop of rain. 178 00:25:29,432 --> 00:25:32,032 Braving the 48-lepdegree furnace heat 179 00:25:35,391 --> 00:25:37,670 a yearling black-backed jackal. 180 00:25:40,950 --> 00:25:47,148 Leaving family behind, at her age she has to forge a new life. 181 00:25:56,186 --> 00:25:57,905 Food here is scarce. 182 00:26:00,345 --> 00:26:02,704 But she knows the far horizon 183 00:26:02,825 --> 00:26:06,303 offers an unexpected promise of plenty. 184 00:26:11,222 --> 00:26:13,581 After 16 kilometres, 185 00:26:14,261 --> 00:26:17,140 a breath of welcome sea breeze. 186 00:26:29,258 --> 00:26:31,097 The Atlantic Ocean. 187 00:26:40,694 --> 00:26:46,213 The desert stretches for 1600 kilometres along Namibia's west coast. 188 00:26:51,931 --> 00:26:56,651 Treacherous seas led early mariners to name this place 189 00:26:56,730 --> 00:26:58,530 the Skeleton Coast. 190 00:27:10,247 --> 00:27:16,166 But these storm-turned waters are fertile and teem with fish, 191 00:27:21,044 --> 00:27:24,084 making this desolate coastline a paradise 192 00:27:24,283 --> 00:27:27,123 for up to a million Cape fur seals... 193 00:27:29,802 --> 00:27:33,761 In some of the largest colonies on the planet... 194 00:27:41,959 --> 00:27:45,239 drawing in hundreds of jackals from far and wide. 195 00:27:48,837 --> 00:27:53,116 The pupping season offers her the chance to found her independence 196 00:27:53,356 --> 00:27:56,515 on the biggest feeding opportunity of the year. 197 00:28:02,234 --> 00:28:05,473 So, surely a jackal can Just help itself. 198 00:28:12,271 --> 00:28:14,910 But some of the pups already outweigh her. 199 00:28:18,350 --> 00:28:19,750 They have teeth at one end. 200 00:28:40,304 --> 00:28:44,303 And you can't risk tangling with a 100 kilograms of angry mother. 201 00:28:52,661 --> 00:28:56,820 Youngsters are just not experienced enough to hunt on their own. 202 00:29:02,419 --> 00:29:03,778 Could she join a pack? 203 00:29:16,455 --> 00:29:19,254 This family is not about to share their kill. 204 00:29:26,452 --> 00:29:28,412 She needs a different strategy. 205 00:29:31,171 --> 00:29:34,010 Jackals are the ultimate scavengers, 206 00:29:34,530 --> 00:29:38,050 a service that can help limit the spread of disease. 207 00:29:40,369 --> 00:29:44,368 Since as many in one in five seal pups die of natural causes, 208 00:29:46,327 --> 00:29:49,366 it's a trade-off between species. 209 00:29:53,885 --> 00:29:56,604 Yearlings are feeding on carcasses. 210 00:30:02,083 --> 00:30:04,643 And they're too hungry to care about hierarchy. 211 00:30:17,680 --> 00:30:19,399 Now, she can eat. 212 00:30:23,518 --> 00:30:25,117 And slake her thirst. 213 00:30:36,995 --> 00:30:41,274 The jackals are not at the top of the food chain. 214 00:30:46,432 --> 00:30:51,951 This brown hyena comes equipped with a jaw that can crack bones. 215 00:31:04,188 --> 00:31:06,867 He takes any kill he wants. 216 00:31:22,023 --> 00:31:24,183 And she can't afford to be reckless. 217 00:31:35,940 --> 00:31:37,739 She may have lost her meal 218 00:31:41,818 --> 00:31:44,738 but she's found her place in the social order here 219 00:31:50,016 --> 00:31:53,335 and has proven she can make it on her own, 220 00:31:56,734 --> 00:32:01,973 thanks to this annual offering from ocean to desert. 221 00:32:12,690 --> 00:32:17,089 But, by remarkable alchemy, the chill waters of the Atlantic 222 00:32:17,329 --> 00:32:21,688 have a far more profound effect on life in this desert Eden. 223 00:32:25,047 --> 00:32:30,445 Here, vital freshwater is offered up to creatures far inland. 224 00:32:34,165 --> 00:32:38,484 Rolling away from the sea for as much as 60 kilometres 225 00:32:38,724 --> 00:32:42,683 and cresting 240 meters high, 226 00:32:44,602 --> 00:32:47,682 the tallest dunes on the planet. 227 00:32:55,760 --> 00:32:58,519 By the withering heat of day, 228 00:32:58,879 --> 00:33:00,478 without a scrap of shade, 229 00:33:01,478 --> 00:33:03,917 they're seemingly uninhabitable. 230 00:33:07,837 --> 00:33:11,956 Yet, as night falls, the Namib's temperatures drop 231 00:33:12,035 --> 00:33:14,675 to a comfortable 10 degrees Celsius. 232 00:33:18,554 --> 00:33:19,634 They come alive 233 00:33:24,352 --> 00:33:27,712 to become the richest dune habitat on Earth. 234 00:33:49,466 --> 00:33:51,385 The size of a ping pong ball, 235 00:33:53,305 --> 00:33:55,145 the desert rain frog. 236 00:33:59,783 --> 00:34:01,863 To avoid frying to a crisp 237 00:34:02,062 --> 00:34:03,182 by day 238 00:34:03,302 --> 00:34:06,021 this amphibian hides deep in the sand. 239 00:34:10,781 --> 00:34:15,379 But when the conditions are just right, he emerges to feed. 240 00:34:27,696 --> 00:34:29,735 Trudging up to 45 metres, 241 00:34:33,055 --> 00:34:35,854 he calmly noses around for insects, 242 00:34:44,732 --> 00:34:46,972 while a Namaqua dwarf adder 243 00:34:54,490 --> 00:34:56,289 primes itself for ambush. 244 00:35:05,966 --> 00:35:10,445 But this tiny snake can only strike prey closer than 10 centimetres. 245 00:35:24,642 --> 00:35:26,681 A Parabuthus scorpion 246 00:35:26,761 --> 00:35:31,080 uses hair-like feelers to detect the tiniest movement. 247 00:35:36,599 --> 00:35:39,438 And frogs are also on his menu. 248 00:35:58,433 --> 00:36:00,193 The frog mustn't stir 249 00:36:02,312 --> 00:36:05,392 or he'll trigger a deadly attack from her stinging tail. 250 00:36:16,589 --> 00:36:18,388 But waiting's what he's good at. 251 00:36:37,663 --> 00:36:41,582 At last, a colony of termites 252 00:36:42,382 --> 00:36:44,941 busily harvesting dune grass. 253 00:36:59,778 --> 00:37:02,617 They're packed with protein and fat. 254 00:37:06,855 --> 00:37:09,695 He'll force down up to a hundred in a sitting. 255 00:37:23,532 --> 00:37:25,691 But lingering can be dangerous. 256 00:37:33,529 --> 00:37:35,808 It's just a harmless golden mole 257 00:37:35,889 --> 00:37:38,488 snaffling his share of the termites. 258 00:37:45,886 --> 00:37:47,845 Before he can go back into hiding, 259 00:37:48,325 --> 00:37:50,604 the frog must hold his nerve 260 00:37:50,805 --> 00:37:53,724 and wait until dawn draws near. 261 00:37:55,604 --> 00:37:59,242 Only then will the desert give up its most precious gift. 262 00:38:04,282 --> 00:38:05,561 Coastal fog 263 00:38:09,480 --> 00:38:12,640 creeps up to 65 kilometres inland 264 00:38:12,719 --> 00:38:14,159 over the dunes. 265 00:38:16,518 --> 00:38:18,918 As it condenses on grass stems, 266 00:38:21,637 --> 00:38:24,396 dew droplets wet the ground below. 267 00:38:32,194 --> 00:38:35,033 Pressing his belly onto the damp sand, 268 00:38:35,114 --> 00:38:40,392 this amphibian absorbs all the moisture he needs through his skin. 269 00:38:48,950 --> 00:38:52,270 Before retreating into the safety of his burrow 270 00:38:52,469 --> 00:38:53,629 orice more. 271 00:39:22,061 --> 00:39:23,861 For a few hours at dawn, 272 00:39:23,942 --> 00:39:26,541 before the sun burns higher and hotter, 273 00:39:28,140 --> 00:39:31,099 the dunes are bathed in the cool sea mist 274 00:39:44,096 --> 00:39:48,255 dousing this thirsty land with twice as much water as rain 275 00:39:49,614 --> 00:39:52,094 for 100 or so days a year. 276 00:39:58,412 --> 00:40:03,051 At least 48 different creatures rely entirely on the fog, 277 00:40:03,531 --> 00:40:06,291 many found nowhere else on Earth. 278 00:40:11,089 --> 00:40:15,448 A headstand beetle hikes to the highest and wettest point of the dune, 279 00:40:17,928 --> 00:40:23,566 the equivalent of you or me climbing Mount Everest. Twice. 280 00:40:30,084 --> 00:40:33,044 It tips hard won dew drops down its back 281 00:40:38,602 --> 00:40:41,281 and provides the mouth-watering meal 282 00:40:41,362 --> 00:40:44,841 a Namaqua chameleon needs to survive here. 283 00:40:50,919 --> 00:40:54,798 The Namib fog supplies Just enough moisture 284 00:40:54,878 --> 00:40:57,718 for the hardiest of plants to take root. 285 00:41:05,116 --> 00:41:08,675 Dune grass can be almost two metres tall. 286 00:41:11,474 --> 00:41:14,113 And each stalk is a smallholding, 287 00:41:16,153 --> 00:41:20,951 farmed by one of the desert's most abundant and hardworking inhabitants, 288 00:41:26,230 --> 00:41:27,190 Dune ants. 289 00:41:32,188 --> 00:41:35,388 Hidden among the stems are their livestock, 290 00:41:37,307 --> 00:41:40,426 tiny sap-sucking scale insects. 291 00:41:44,426 --> 00:41:48,464 The centimetre-long ants protect the scale insects 292 00:41:48,545 --> 00:41:50,144 from potential predators 293 00:41:52,223 --> 00:41:55,342 and milk their micro herd 294 00:41:55,423 --> 00:41:57,742 for a reward of sugary honeydew. 295 00:42:05,820 --> 00:42:07,620 It's a harmonious existence. 296 00:42:10,659 --> 00:42:14,178 Each tussock is a tiny utopia. 297 00:42:22,895 --> 00:42:25,575 Incredibly, the Namib's fog 298 00:42:25,735 --> 00:42:27,734 also offers life 299 00:42:29,374 --> 00:42:30,534 to giants. 300 00:42:38,252 --> 00:42:43,210 Towering almost six metres, the tallest animal on the planet, 301 00:42:45,530 --> 00:42:48,370 even the giraffe can get all the moisture it needs 302 00:42:50,289 --> 00:42:52,528 from fog-drenched leaves. 303 00:43:01,606 --> 00:43:05,725 With the help of this most ethereal of the Namib's water sources, 304 00:43:09,044 --> 00:43:12,483 around 360 giraffes prosper 305 00:43:12,883 --> 00:43:15,962 in one of Africa's most hostile regions. 306 00:43:19,762 --> 00:43:22,680 In the past, their numbers were managed 307 00:43:24,200 --> 00:43:25,920 by lions. 308 00:43:27,120 --> 00:43:30,839 A solitary female and her family specialised in hunting 309 00:43:30,918 --> 00:43:33,478 these one and a half ton herbivores. 310 00:44:08,469 --> 00:44:10,749 Old habits die hard. 311 00:44:17,547 --> 00:44:21,466 But, without backup, she has no chance of taking one down. 312 00:44:26,624 --> 00:44:29,303 Over the years, human persecution 313 00:44:29,384 --> 00:44:31,743 not only took the lives of her pride 314 00:44:34,463 --> 00:44:38,621 but brought Namib's lions to the very brink of extinction. 315 00:44:44,140 --> 00:44:48,459 Now, with careful protection, the population is stable 316 00:44:48,778 --> 00:44:50,858 at around a hundred and fifty. 317 00:44:59,017 --> 00:45:02,535 But, today, there's an even greater threat. 318 00:45:13,133 --> 00:45:17,171 The latest data suggest the temperature here has increased 319 00:45:17,252 --> 00:45:20,091 by almost one and a half degrees Celsius. 320 00:45:24,530 --> 00:45:27,609 The precious and unexpected water supplies 321 00:45:27,689 --> 00:45:32,168 that sustain this place could dwindle and disappear. 322 00:45:37,287 --> 00:45:41,926 From this ancient landscape has sprung one of the most marvellous 323 00:45:42,005 --> 00:45:44,365 collections of desert creatures on Earth. 324 00:45:52,323 --> 00:45:53,723 With our help, 325 00:45:55,722 --> 00:45:58,001 the ageless rhythm of life 326 00:46:00,561 --> 00:46:01,880 could prevail 327 00:46:04,000 --> 00:46:08,038 in this magical mirage of an Eden. 25862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.