Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,407 --> 00:00:35,407
2
00:00:39,298 --> 00:00:41,764
Incident Command, this is Redding 5
3
00:00:41,766 --> 00:00:45,069
approaching a timber fire off Route 16.
4
00:00:45,071 --> 00:00:47,004
We've got a high rate of spread on this one,
5
00:00:47,006 --> 00:00:49,874
with a line of cars that are
blocking emergency vehicles,
6
00:00:49,876 --> 00:00:52,144
so we're gonna send in the jumpers on the left flank.
7
00:00:54,046 --> 00:00:56,514
Approaching drop zone now.
8
00:00:58,885 --> 00:01:01,551
Honey, it's really bad. I don't know when...
9
00:01:01,553 --> 00:01:03,287
We're trapped. We can't get out.
10
00:01:03,289 --> 00:01:04,420
What do we do now?
11
00:01:04,422 --> 00:01:05,722
We need a miracle.
12
00:01:11,496 --> 00:01:13,030
- Where? Oh!
- Look!
13
00:01:23,175 --> 00:01:24,842
Where's my Redding Crew at?
14
00:01:24,844 --> 00:01:26,542
Everywhere!
15
00:01:26,544 --> 00:01:29,246
Road's backed up for miles and we
need to get emergency teams in here.
16
00:01:29,248 --> 00:01:32,448
But right now our job is to keep
that fire from those vehicles.
17
00:01:32,450 --> 00:01:35,052
Alpha Team, cut a line upslope and prep for a burn.
18
00:01:35,054 --> 00:01:36,419
Yes, sir!
19
00:01:36,421 --> 00:01:38,889
Beta Team, stay close to me.
20
00:01:38,891 --> 00:01:41,058
Love being close to you, Supe.
21
00:01:41,060 --> 00:01:43,726
In the words of Stormin' Norman Schwarzkopf,
22
00:01:43,728 --> 00:01:46,429
"If you can't take the heat, get out the kitchen!"
23
00:01:46,431 --> 00:01:47,865
Not even close.
24
00:01:47,867 --> 00:01:50,836
Let's disagree to agree, 'cause quotes are my thing.
25
00:01:57,143 --> 00:01:58,275
Oh!
26
00:02:05,750 --> 00:02:08,285
Fire's gonna do a 180 off the line!
27
00:02:08,287 --> 00:02:10,220
Supe! Laser!
28
00:02:10,222 --> 00:02:12,557
Alpha Team! Move! Move!
29
00:02:14,961 --> 00:02:18,795
It's getting real warm down here. Got me?
30
00:02:18,797 --> 00:02:20,064
Roger that.
31
00:02:20,066 --> 00:02:22,032
Two... One...
32
00:02:22,034 --> 00:02:23,135
Paint it pink!
33
00:02:29,875 --> 00:02:33,946
Whoo! I love the smell of PHOS-CHEK in the morning!
34
00:02:34,413 --> 00:02:36,180
Whoa!
35
00:02:36,182 --> 00:02:38,082
Whoa, whoa, you okay?
36
00:02:41,287 --> 00:02:42,487
I'm good. I'm good.
37
00:02:48,427 --> 00:02:50,227
Thank you for...
38
00:02:53,698 --> 00:02:56,666
You are the bravest man I've ever seen.
39
00:02:56,668 --> 00:02:59,569
- And the hottest.
- Thank you, ma'am. But for us,
40
00:02:59,571 --> 00:03:01,205
it's just another day at the office.
41
00:03:03,342 --> 00:03:06,043
My husband sells insurance!
42
00:03:06,045 --> 00:03:08,014
Take me with you!
43
00:03:09,581 --> 00:03:12,082
I'm literally standing right here.
44
00:03:26,499 --> 00:03:28,399
Hey, hey, hey, guys!
45
00:03:28,401 --> 00:03:30,034
My dawgs, come on, come on.
46
00:03:30,036 --> 00:03:32,136
You crushed it out there, men. You crushed it!
47
00:03:34,306 --> 00:03:35,839
Man, I am so sorry, Supe.
48
00:03:35,841 --> 00:03:38,242
The guys were just blowing off steam. I apologize.
49
00:03:38,244 --> 00:03:40,710
There will be time for steam reallocation later.
50
00:03:40,712 --> 00:03:44,181
Our main priority is to get this depot tip-top.
51
00:03:44,183 --> 00:03:47,484
Gentlemen, you know how quickly things can go sideways.
52
00:03:47,486 --> 00:03:51,554
Heck, my dad was the greatest smokejumper
ever to hang boots in this depot.
53
00:03:57,463 --> 00:03:58,663
Oh.
54
00:04:00,765 --> 00:04:02,634
Mmm, I don't know.
55
00:04:11,310 --> 00:04:12,311
Now I got it.
56
00:04:13,412 --> 00:04:14,679
Sliver!
57
00:04:19,018 --> 00:04:21,651
That is... That is in there.
58
00:04:21,653 --> 00:04:23,954
Gentlemen, we must be at our very best...
59
00:04:23,956 --> 00:04:26,190
...every second of every day!
60
00:04:26,192 --> 00:04:29,725
Exactly. Now, where's my Redding Crew at?
61
00:04:29,727 --> 00:04:31,230
Everywhere!
62
00:04:34,900 --> 00:04:36,166
- Commander Richards.
- Mmm.
63
00:04:36,168 --> 00:04:38,268
The way you and your men put out that fire today,
64
00:04:38,270 --> 00:04:41,240
it felt like it was really the work of superheroes.
65
00:04:41,673 --> 00:04:42,973
"Superheroes"?
66
00:04:42,975 --> 00:04:44,508
That's the Santa Barbara fire!
67
00:04:44,510 --> 00:04:47,177
No. We're just men with a lot a training,
68
00:04:47,179 --> 00:04:51,048
very strict exercise regimens, and first-class genetics.
69
00:04:51,050 --> 00:04:54,384
Now that I say it out loud, I guess we are superheroes.
70
00:04:54,386 --> 00:04:57,054
After a storied career as Division Commander,
71
00:04:57,056 --> 00:04:59,189
rumor has it you're considering retirement.
72
00:04:59,191 --> 00:05:01,358
- Care to comment?
- The rumors are true.
73
00:05:01,360 --> 00:05:04,128
You should be the next Division Commander.
You've been training for this
74
00:05:04,130 --> 00:05:06,964
since you were saving LEGO people from LEGO fires.
75
00:05:06,966 --> 00:05:08,465
It's what my dad and I always dreamed of.
76
00:05:08,467 --> 00:05:10,800
...the ability to put a fire out.
77
00:05:10,802 --> 00:05:12,369
Commander Richards, are you afraid of anything?
78
00:05:12,371 --> 00:05:13,437
Uh, Supe?
79
00:05:13,439 --> 00:05:15,873
No, I'm not afraid of anything.
80
00:05:15,875 --> 00:05:19,343
Except for mice. They're a little creepy.
81
00:05:19,345 --> 00:05:20,844
- Supe.
- What?
82
00:05:20,846 --> 00:05:23,679
Sorry, Supe. We're gonna
join the Santa Barbara crew.
83
00:05:23,681 --> 00:05:24,948
We just want to be
in the big leagues.
84
00:05:24,950 --> 00:05:28,018
What... You are
so in the big leagues!
85
00:05:28,020 --> 00:05:31,088
Were you not in that fire?
I just singed my eyebrows!
86
00:05:31,090 --> 00:05:33,192
Smell my beard,
it smells like a luau.
87
00:05:38,230 --> 00:05:40,230
That was disturbing.
88
00:05:40,232 --> 00:05:42,332
Axe, you coming with us?
89
00:05:44,203 --> 00:05:47,171
Ha! Ha! Go! Go!
90
00:05:47,173 --> 00:05:50,007
Go, get out of here!
Get out of here, you backstabbers.
91
00:05:50,009 --> 00:05:53,343
If you had a fraternity,
I wouldn't even join it!
92
00:05:53,345 --> 00:05:54,679
Can you even step?
93
00:05:59,952 --> 00:06:02,818
Huh? We don't need you!
94
00:06:02,820 --> 00:06:07,891
We... don't... need... you!
95
00:06:07,893 --> 00:06:09,293
We need them.
We need them, Chief.
96
00:06:09,295 --> 00:06:11,727
We just lost three of our
best jumpers and our pilot.
97
00:06:11,729 --> 00:06:13,363
Come on, man.
What's the backup plan?
98
00:06:13,365 --> 00:06:14,431
We're gonna do
what we always do.
99
00:06:14,433 --> 00:06:15,499
Tidy up the depot?
100
00:06:15,501 --> 00:06:17,767
We stay vigilant.
Rely on our training.
101
00:06:17,769 --> 00:06:19,802
Although,
that's gonna mean that...
102
00:06:19,804 --> 00:06:22,372
I'm gonna have to fly.
103
00:06:22,374 --> 00:06:24,141
I don't know if I'm ready
for that, I mean...
104
00:06:24,143 --> 00:06:26,310
I was much more comfortable
being the backup pilot.
105
00:06:26,312 --> 00:06:28,178
I'm really not suited
for a leadership role,
106
00:06:28,180 --> 00:06:30,080
- right at this moment.
- Congratulations.
107
00:06:30,082 --> 00:06:33,183
You've been called up.
108
00:06:33,185 --> 00:06:34,954
But, Supe...
Oh, man.
109
00:06:38,490 --> 00:06:40,557
Fire down by the lake.
110
00:06:40,559 --> 00:06:42,492
Relax, guys. Relax.
111
00:06:42,494 --> 00:06:43,927
They don't even need us.
112
00:06:43,929 --> 00:06:46,129
Local team says there's this
massive storm coming here,
113
00:06:46,131 --> 00:06:49,066
and it's just gonna...
Let it burn out.
114
00:06:49,068 --> 00:06:51,435
So there's no need
to be nervous, or...
115
00:06:51,437 --> 00:06:53,103
Just relax, stay cool.
116
00:06:53,105 --> 00:06:55,307
Lieutenant, there's cabins
down by that lake.
117
00:06:56,575 --> 00:06:58,542
I'm looking for
the best of the best.
118
00:06:58,544 --> 00:07:01,211
Someone who knows what a fire's
gonna do before it does it.
119
00:07:01,213 --> 00:07:03,313
If you're worried about it,
we could just go down there
120
00:07:03,315 --> 00:07:04,881
and check it out, right?
121
00:07:04,883 --> 00:07:08,085
Whoever takes over the position is
going to be almost as great as me.
122
00:07:08,087 --> 00:07:09,353
We need eyes on the ground.
123
00:07:09,355 --> 00:07:11,121
Call Dr. Hicks!
124
00:07:11,123 --> 00:07:12,456
Didn't you guys go
on a few dates?
125
00:07:12,458 --> 00:07:13,789
Dates? No.
126
00:07:13,791 --> 00:07:17,961
There were two or three occurrences
where we sat together for chow.
127
00:07:17,963 --> 00:07:20,831
- Oh, so, dates.
- We're professionals.
128
00:07:20,833 --> 00:07:22,866
I decided that our spending
time together
129
00:07:22,868 --> 00:07:24,401
- was taking me away from this.
- Supe...
130
00:07:24,403 --> 00:07:27,504
- So I chose to press pause.
- In the middle of our date?
131
00:07:27,506 --> 00:07:29,072
Dr. Hicks!
132
00:07:29,074 --> 00:07:30,941
What's the problem,
Superintendent Carson?
133
00:07:30,943 --> 00:07:32,476
Why do you assume
there's a problem?
134
00:07:32,478 --> 00:07:34,411
Unless you're calling three
months later to apologize
135
00:07:34,413 --> 00:07:36,546
for going to the bathroom
during our dinner
136
00:07:36,548 --> 00:07:37,813
and never coming back.
137
00:07:37,815 --> 00:07:39,018
Oh, no, she didn't.
138
00:07:40,953 --> 00:07:42,785
I am sorry.
I will go over here.
139
00:07:44,923 --> 00:07:46,189
Okay, there's a problem.
140
00:07:46,191 --> 00:07:47,924
I need you to bring up
your cameras.
141
00:07:47,926 --> 00:07:49,361
There's a fire
down by the lake.
142
00:07:52,031 --> 00:07:54,131
There. Zoom in
on that cabin. Right there.
143
00:07:54,133 --> 00:07:57,367
Oh, no. Oh, I see it.
I see that the...
144
00:07:57,369 --> 00:07:58,935
With a storm coming in,
there is no way
145
00:07:58,937 --> 00:08:01,638
the local depot
is gonna make it.
146
00:08:01,640 --> 00:08:03,740
Get the chopper ready.
147
00:08:03,742 --> 00:08:05,008
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
148
00:08:05,010 --> 00:08:06,743
Everywhere.
149
00:08:06,745 --> 00:08:07,911
Chopper flies in five.
150
00:08:11,083 --> 00:08:13,483
Oh, look,
we're off the ground.
151
00:08:13,485 --> 00:08:14,520
So far, so good.
152
00:08:18,590 --> 00:08:21,160
All right. Deploying
the Bambi... Now.
153
00:08:28,867 --> 00:08:30,269
Carson!
154
00:08:34,006 --> 00:08:37,943
All right, heads up, guys.
Confirming fire structure.
155
00:08:40,879 --> 00:08:43,080
Three thousand pounds
of water coming at you.
156
00:08:43,082 --> 00:08:45,384
Dropping the water... Now!
157
00:08:49,688 --> 00:08:51,455
Okay, uh, nice try.
158
00:08:51,457 --> 00:08:52,956
Can you try being
a little more supportive?
159
00:08:52,958 --> 00:08:54,925
I haven't flown
in a while, okay?
160
00:08:54,927 --> 00:08:56,727
Supe, you want me
to double back to the lake?
161
00:08:56,729 --> 00:08:57,961
No, ditch the bucket.
162
00:08:57,963 --> 00:08:59,365
Give me a line.
163
00:09:01,800 --> 00:09:02,866
- Good?
- You're good.
164
00:09:02,868 --> 00:09:04,136
Hold her steady!
165
00:09:13,847 --> 00:09:15,581
You're ten feet from there.
166
00:09:23,889 --> 00:09:25,257
Proceeding with room check.
167
00:09:28,293 --> 00:09:29,294
Clear!
168
00:09:32,498 --> 00:09:34,197
I love you.
169
00:09:34,199 --> 00:09:37,033
- Bunny!
- I will get you another one.
170
00:09:37,035 --> 00:09:39,669
- Bunny.
- Zoey...
171
00:09:39,671 --> 00:09:41,972
I got three civilians in the
bravo side of the structure.
172
00:09:41,974 --> 00:09:44,574
- You hurt?
- Are you really a fireman?
173
00:09:44,576 --> 00:09:47,477
I'm a smokejumper, which is like
a firefighter, but way cooler.
174
00:09:47,479 --> 00:09:48,345
What does a smokejumper do?
175
00:09:48,347 --> 00:09:50,113
We jump into fires
to fight them.
176
00:09:50,115 --> 00:09:51,281
Firemen fight fires.
177
00:09:51,283 --> 00:09:52,884
Yeah, but there's
over a million firefighters,
178
00:09:52,886 --> 00:09:54,718
there's only 336 smokejumpers.
179
00:09:54,720 --> 00:09:56,253
A million's more than 300.
180
00:09:56,255 --> 00:09:58,488
In this case, less is more.
Listen, stop! I don't have time.
181
00:09:58,490 --> 00:10:00,524
- Where are your parents?
- They're not here.
182
00:10:00,526 --> 00:10:01,958
I can't get ahold of them.
183
00:10:01,960 --> 00:10:03,293
Okay, fine. I'm getting
you out, one by one.
184
00:10:03,295 --> 00:10:05,061
- You first. Let's go.
- Take Will first.
185
00:10:05,063 --> 00:10:08,064
No. Take Zoey,
then Brynn, then me.
186
00:10:08,066 --> 00:10:09,499
No. Zoey, then you, then me.
187
00:10:09,501 --> 00:10:12,035
No. No, we do what
I say and we do it now!
188
00:10:12,037 --> 00:10:14,271
Copy that.
We're a go for extraction.
189
00:10:14,273 --> 00:10:15,707
No. Wait... Wait!
190
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
Stop!
191
00:10:21,213 --> 00:10:23,148
- Wait!
- The button, it's jammed.
192
00:10:24,316 --> 00:10:25,350
Release!
193
00:10:26,652 --> 00:10:28,720
Stop!
194
00:10:29,188 --> 00:10:30,554
Ooh.
195
00:10:30,556 --> 00:10:32,656
This must be why there are
so few smokejumpers.
196
00:10:32,658 --> 00:10:36,161
All right. Let's try this again.
Come on, come on, come on.
197
00:10:38,730 --> 00:10:40,163
- Oh, no!
- Whoa!
198
00:10:40,165 --> 00:10:42,332
I'm gonna clip us all together,
and we all go at once. Okay?
199
00:10:42,334 --> 00:10:43,335
Bunny!
200
00:10:43,870 --> 00:10:45,035
Go now!
201
00:10:45,037 --> 00:10:47,137
- "Now," now?
- Yes, he said now!
202
00:10:47,139 --> 00:10:48,906
Well, he said
"now" before!
203
00:10:48,908 --> 00:10:50,373
What if he changes
his mind again?
204
00:10:50,375 --> 00:10:53,278
- He's not gonna change his mind!
- Hey, guys, focus! Now!
205
00:11:05,892 --> 00:11:09,059
It's the Channel Six
news team!
206
00:11:09,061 --> 00:11:12,631
Folks,
we are witnessing a live aerial rescue.
207
00:11:18,303 --> 00:11:21,037
Take the children to St.
Stephen's for medical eval.
208
00:11:21,039 --> 00:11:23,740
- Copy that.
- But why? We're fine.
209
00:11:23,742 --> 00:11:25,208
Protocol.
210
00:11:25,210 --> 00:11:27,244
Hey, Supe.
Storm's on top of us.
211
00:11:27,246 --> 00:11:28,712
Winds are at 20 knots.
212
00:11:28,714 --> 00:11:31,581
I need to set down, now!
213
00:11:31,583 --> 00:11:35,320
Fine. Head back to the depot.
We'll evaluate 'em there.
214
00:11:40,960 --> 00:11:43,961
What the heck are three eight-year-olds
doing alone in the middle of nowhere?
215
00:11:43,963 --> 00:11:45,762
Eight? I'm not eight.
216
00:11:45,764 --> 00:11:49,801
Hey! If he says you're
eight, you're eight.
217
00:11:51,336 --> 00:11:53,838
Where's the pole?
Can I slide down the pole?
218
00:11:53,840 --> 00:11:57,674
- Depot's one floor. No pole.
- Do you have a hook and ladder?
219
00:11:57,676 --> 00:11:59,376
Hook and ladder? No.
220
00:11:59,378 --> 00:12:01,545
What kind of firefighter
are you?
221
00:12:01,547 --> 00:12:02,779
I told you.
222
00:12:02,781 --> 00:12:06,451
I'm a smokejumper,
which, again, is way better.
223
00:12:07,119 --> 00:12:08,685
Where are your parents?
224
00:12:08,687 --> 00:12:10,287
They went up
the coast for a night
225
00:12:10,289 --> 00:12:11,354
for their 20th anniversary.
226
00:12:11,356 --> 00:12:13,356
And I'm extremely responsible.
227
00:12:13,358 --> 00:12:15,727
I've kept these two out of
trouble their entire lives.
228
00:12:16,595 --> 00:12:18,463
- Hey!
- Whoo!
229
00:12:19,966 --> 00:12:21,665
Yeah, I can see that.
230
00:12:21,667 --> 00:12:23,302
Put that down.
231
00:12:24,069 --> 00:12:25,502
No shenanigans on my watch!
232
00:12:25,504 --> 00:12:28,638
Yeah, no monkeyshines,
tomfoolery, or hijinks.
233
00:12:28,640 --> 00:12:29,539
You finished?
234
00:12:29,541 --> 00:12:31,741
As long as there's not
a hint of malarkey.
235
00:12:31,743 --> 00:12:32,977
Whoa!
236
00:12:32,979 --> 00:12:34,845
Now, if I didn't know
any better,
237
00:12:34,847 --> 00:12:36,746
I would say that
that was sarcasm.
238
00:12:36,748 --> 00:12:40,017
So why don't we just take it
down a notch, sister, okay?
239
00:12:40,019 --> 00:12:42,987
Maybe a little gratitude
would be helpful.
240
00:12:42,989 --> 00:12:46,289
Sorry, bud, we just don't
speak oldsey-timesy.
241
00:12:46,291 --> 00:12:49,326
Oh, my gosh.
But she's not stopping.
242
00:12:49,328 --> 00:12:52,696
It's just... That's just sarcasm, right?
I mean, that's not just me, right?
243
00:12:52,698 --> 00:12:54,999
- It's just sarcasm.
- No, it's not just you. I just...
244
00:12:55,001 --> 00:12:56,733
- I felt it now, little miss.
- Wow!
245
00:12:56,735 --> 00:13:00,071
Gentlemen. I got this.
246
00:13:00,073 --> 00:13:02,238
My name isn't "bud"
or "man" or "dude."
247
00:13:02,240 --> 00:13:04,107
It is Superintendent
Jake Carson.
248
00:13:04,109 --> 00:13:07,644
But you can call me that.
The whole thing.
249
00:13:07,646 --> 00:13:12,016
This is Captain Mark Rogers.
Lieutenant Rodrigo Torres.
250
00:13:12,018 --> 00:13:14,852
And that is Axe.
251
00:13:14,854 --> 00:13:17,253
Hi, Axe.
252
00:13:17,255 --> 00:13:18,488
Does he always
carry that axe?
253
00:13:18,490 --> 00:13:20,590
Yeah, 'cause he's always
ready to roll.
254
00:13:20,592 --> 00:13:25,261
All right, all right.
What's your mom's number?
255
00:13:25,263 --> 00:13:27,230
You can't just
cold call my mom.
256
00:13:27,232 --> 00:13:28,431
What do you think
she's gonna do
257
00:13:28,433 --> 00:13:30,001
when she sees the caller ID
from a fire station
258
00:13:30,003 --> 00:13:32,270
and finds out her cabin
burned down?
259
00:13:33,438 --> 00:13:35,805
- I'll call her.
- Fine.
260
00:13:35,807 --> 00:13:37,877
Set it up, and you hand it
right over to me.
261
00:13:40,812 --> 00:13:43,480
It's straight to voicemail.
262
00:13:43,482 --> 00:13:47,484
Hey, Mom, please don't worry.
We're all totally fine...
263
00:13:47,486 --> 00:13:52,322
But I'm so sorry to tell you
that the cabin burned down.
264
00:13:52,324 --> 00:13:54,859
We were rescued
by these smokejumpers,
265
00:13:54,861 --> 00:13:57,661
which I've heard are actually
way cooler than firemen.
266
00:13:57,663 --> 00:14:00,430
Apparently, there's only 339
of them in the entire country.
267
00:14:00,432 --> 00:14:03,633
Three hundred thirty-six.
And this, when you do that...
268
00:14:03,635 --> 00:14:05,237
That's not helpful.
269
00:14:06,204 --> 00:14:09,305
So, we couldn't be
in safer hands.
270
00:14:09,307 --> 00:14:11,775
I guess you can
take your time.
271
00:14:11,777 --> 00:14:13,677
No! No, no.
272
00:14:13,679 --> 00:14:17,081
Hello, ma'am. Uh...
Hello, ma'am.
273
00:14:17,083 --> 00:14:19,284
- Hello, ma'am?
- It's still a voicemail.
274
00:14:21,087 --> 00:14:24,688
This is Superintendent Jake Carson
of Redding Depot, Region Five.
275
00:14:24,690 --> 00:14:25,689
I have your children.
276
00:14:25,691 --> 00:14:27,190
They are physically unharmed,
but I must say
277
00:14:27,192 --> 00:14:28,758
they are a bit of a handful.
278
00:14:28,760 --> 00:14:32,562
Please call me back ASAP to make
arrangements to come pick them up.
279
00:14:32,564 --> 00:14:34,197
Thank you.
280
00:14:34,199 --> 00:14:36,766
Have a... Have a great
rest of the day.
281
00:14:39,538 --> 00:14:41,237
That doesn't make
any sense, unless...
282
00:14:41,239 --> 00:14:42,441
Oh, yeah...
283
00:14:46,611 --> 00:14:48,511
Lieutenant,
how bad's the storm?
284
00:14:48,513 --> 00:14:51,015
Well, in the words
of Mahatma Gandhi,
285
00:14:51,017 --> 00:14:52,850
"It's bad.
Real, real bad."
286
00:14:52,852 --> 00:14:56,653
Nope. Not even one thing
about that was right.
287
00:14:56,655 --> 00:14:58,956
Why you got to go and
blow up my spot like that?
288
00:14:58,958 --> 00:15:00,024
I wouldn't...
289
00:15:00,026 --> 00:15:01,558
Can we make it
to the police station?
290
00:15:01,560 --> 00:15:04,594
Chief, it's 90 miles.
The roads are all flooded.
291
00:15:04,596 --> 00:15:06,563
You don't want to
take the kids out in that.
292
00:15:06,565 --> 00:15:09,133
What about
the Safe Haven Law?
293
00:15:09,135 --> 00:15:13,436
As first responders, we're legally bound
for the health and welfare of the children
294
00:15:13,438 --> 00:15:17,007
until they're relinquished
to a legal guardian.
295
00:15:17,009 --> 00:15:18,109
Of course.
296
00:15:18,111 --> 00:15:19,442
I know what
the Safe Haven Law is.
297
00:15:19,444 --> 00:15:21,846
Well, see? See, it's a good
thing the Alpha Team quit
298
00:15:21,848 --> 00:15:25,648
'cause now we got all this spare
room for the kids to sleep in. Huh?
299
00:15:25,650 --> 00:15:29,454
Yeah. Lucky us.
300
00:15:29,889 --> 00:15:30,955
Let's do this.
301
00:15:30,957 --> 00:15:32,789
Hey, guys!
This hose can reach...
302
00:15:32,791 --> 00:15:33,792
Attention, everyone...
303
00:15:35,327 --> 00:15:37,027
Man down. I'm coming, Supe!
304
00:15:37,029 --> 00:15:38,030
Whoa!
305
00:15:39,664 --> 00:15:42,400
This depot is
not a playground!
306
00:15:48,607 --> 00:15:51,075
"Got your message.
Thank you.
307
00:15:51,077 --> 00:15:52,575
"There is really
spotty service here.
308
00:15:52,577 --> 00:15:54,344
"We're stuck due to the storm,
309
00:15:54,346 --> 00:15:57,081
"but we will set out
first thing in the morning.
310
00:15:57,083 --> 00:15:59,049
"Thank you again from the
bottom of our hearts."
311
00:15:59,051 --> 00:16:00,920
That was a message
from your mom.
312
00:16:01,187 --> 00:16:03,187
Mama!
313
00:16:03,189 --> 00:16:05,122
No hugs.
314
00:16:05,124 --> 00:16:07,690
I'm legally bound to take care of
you, so that's what I'm gonna do.
315
00:16:07,692 --> 00:16:10,861
In turn, you're gonna ditch
the attitude and be obedient,
316
00:16:10,863 --> 00:16:12,196
so we can do our job.
317
00:16:12,198 --> 00:16:13,596
Fighting fires.
318
00:16:13,598 --> 00:16:15,166
Why does it have to be
"fighting" the fires?
319
00:16:15,168 --> 00:16:18,535
Can't it just be "containing"
it or "resolving" it?
320
00:16:18,537 --> 00:16:20,739
Oh, my gosh!
For crying out loud.
321
00:16:23,142 --> 00:16:24,774
I can no longer
hold my tongue.
322
00:16:24,776 --> 00:16:29,479
So what needs to happen right
now, like literally, this second,
323
00:16:29,481 --> 00:16:31,481
is you gotta watch your tone,
little sister.
324
00:16:31,483 --> 00:16:34,553
Or what?
325
00:16:45,330 --> 00:16:47,965
"Or what?" "Or what?"
326
00:16:47,967 --> 00:16:49,734
Hot!
327
00:16:50,802 --> 00:16:52,470
"Or what?"
328
00:16:53,072 --> 00:16:54,573
"Or what?"
329
00:16:55,674 --> 00:16:56,976
Por que?
330
00:16:58,077 --> 00:17:00,010
I'm...
331
00:17:02,414 --> 00:17:03,613
Oh, I know what.
332
00:17:03,615 --> 00:17:06,749
Oh, Masher!
333
00:17:13,658 --> 00:17:15,226
No! No!
334
00:17:18,264 --> 00:17:19,698
Sit.
335
00:17:25,037 --> 00:17:26,138
Good doggy.
336
00:17:27,073 --> 00:17:28,738
What... What just happened?
337
00:17:28,740 --> 00:17:30,609
I think the baby
broke your dog.
338
00:17:31,944 --> 00:17:33,576
Sparkle Pony.
339
00:17:33,578 --> 00:17:34,744
Her name's Masher.
340
00:17:34,746 --> 00:17:37,248
- Sparkle Pony.
- Her name is Masher.
341
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
Sparkle Pony!
342
00:17:40,319 --> 00:17:41,718
Okay...
343
00:17:41,720 --> 00:17:43,519
- Can you pass me the remote?
- Hey.
344
00:17:43,521 --> 00:17:44,957
That's Supe's chair.
345
00:17:46,859 --> 00:17:50,526
Uh-uh, what?
No, no, no, that's mine.
346
00:17:50,528 --> 00:17:52,562
- Good.
- "Good"?
347
00:17:54,934 --> 00:17:56,033
What?
348
00:17:56,035 --> 00:18:01,038
This is the
most amazing chair ever!
349
00:18:01,040 --> 00:18:02,907
That is not for children.
350
00:18:02,909 --> 00:18:05,876
- A chair isn't for children?
- Nothing here is for children.
351
00:18:05,878 --> 00:18:08,312
Listen, Jake,
it's been a long day.
352
00:18:08,314 --> 00:18:09,712
Why don't you just
point me to the kitchen?
353
00:18:09,714 --> 00:18:11,315
I'll make 'em some dinner,
and we'll stay out of your hair.
354
00:18:11,317 --> 00:18:14,584
Wait a minute, if there's gonna
be any cooking done around here,
355
00:18:14,586 --> 00:18:17,221
it's gonna be done by moi.
356
00:18:17,223 --> 00:18:19,091
That's French for "chef,"
by the way.
357
00:18:19,824 --> 00:18:20,690
No, it's not.
358
00:18:20,692 --> 00:18:22,293
No, it's a great idea.
359
00:18:22,295 --> 00:18:23,660
Lieutenant,
show her the kitchen.
360
00:18:23,662 --> 00:18:25,762
Rest of the depot's
off-limits, are we clear?
361
00:18:25,764 --> 00:18:26,798
Crystal.
362
00:18:29,201 --> 00:18:32,102
Don't you touch that button.
Don't you touch the...
363
00:18:32,104 --> 00:18:33,337
Don't you do it.
364
00:18:33,339 --> 00:18:35,205
Don't press it.
365
00:18:35,207 --> 00:18:38,010
I pressed it.
366
00:18:38,978 --> 00:18:41,513
Stupid Safe Haven Law.
367
00:18:46,052 --> 00:18:49,019
Redding Depot. Superintendent
Jake Carson speaking.
368
00:18:49,021 --> 00:18:52,289
Hey, Supe, just checking
to make sure you're okay.
369
00:18:52,291 --> 00:18:54,724
You look worse than you did
after we spent nine days
370
00:18:54,726 --> 00:18:56,226
fighting the Gaucho fire.
371
00:18:56,228 --> 00:18:57,328
I'm fine.
372
00:18:57,330 --> 00:18:58,896
Are you sure?
373
00:18:58,898 --> 00:19:01,233
'Cause you always tap your fingers
like that when you're upset.
374
00:19:07,106 --> 00:19:08,207
Hi.
375
00:19:11,609 --> 00:19:15,480
There was just a couple other things
I wanted to say about the fact that...
376
00:19:18,951 --> 00:19:20,750
Okay, call me again,
377
00:19:20,752 --> 00:19:22,485
and I promise
I will come out there...
378
00:19:22,487 --> 00:19:24,654
Excuse me?
379
00:19:24,656 --> 00:19:28,125
What kind of way is that to answer
a phone at a federal fire facility?
380
00:19:28,127 --> 00:19:31,261
Tell Superintendent Carson I
need to speak to him immediately.
381
00:19:31,263 --> 00:19:34,066
Tell him it's
Commander Bill Richards.
382
00:19:36,836 --> 00:19:38,270
Please hold.
383
00:19:43,009 --> 00:19:45,476
Superintendent
Jake Carson speaking.
384
00:19:45,478 --> 00:19:47,144
How can I help you, Commander?
385
00:19:47,146 --> 00:19:50,914
I was working a Class F
in southern Idaho,
386
00:19:50,916 --> 00:19:53,716
and someone forwards me a
video of one of my smokejumpers
387
00:19:53,718 --> 00:19:55,886
being pulled
into a Huey.
388
00:19:55,888 --> 00:19:57,855
Sir, about that...
I apologize.
389
00:19:57,857 --> 00:20:01,892
For what? Being in beast mode
on national television?
390
00:20:01,894 --> 00:20:04,862
Great optics
for the department, Carson.
391
00:20:04,864 --> 00:20:06,397
All in a day's work, sir.
392
00:20:06,399 --> 00:20:08,767
I understand
you're Dan Carson's boy.
393
00:20:09,801 --> 00:20:11,869
He was a world-class
smokejumper.
394
00:20:11,871 --> 00:20:14,271
Died in that blaze
in Yosemite, as I recall.
395
00:20:14,273 --> 00:20:19,309
No greater honor for a smokejumper
than burning to a crisp.
396
00:20:19,311 --> 00:20:20,878
Would've preferred
he didn't die, sir.
397
00:20:20,880 --> 00:20:25,482
As you're aware,
I have to pick my successor.
398
00:20:25,484 --> 00:20:28,185
Mandatory retirement.
399
00:20:28,187 --> 00:20:31,855
But after last night's heroics,
you've made my short list
400
00:20:31,857 --> 00:20:33,758
for Division Commander.
401
00:20:35,394 --> 00:20:38,028
That's fantastic, sir! I...
402
00:20:38,030 --> 00:20:41,800
It would be my privilege to carry
on your legacy after you're gone.
403
00:20:42,301 --> 00:20:44,070
Say what? "Gone"?
404
00:20:45,304 --> 00:20:47,570
I'm not dying.
I'm never dying.
405
00:20:47,572 --> 00:20:50,908
And if I do die, that's because
everybody else is dead, too.
406
00:20:50,910 --> 00:20:53,776
But yes, uh, what I meant
was when you retire.
407
00:20:53,778 --> 00:20:57,381
Slow your roll, cowboy!
408
00:20:57,383 --> 00:20:59,615
It's not your job yet.
409
00:20:59,617 --> 00:21:03,487
I'm sure you wouldn't mind me
coming down there Monday morning
410
00:21:03,489 --> 00:21:05,289
and seeing how
you run your shop.
411
00:21:05,291 --> 00:21:06,622
It'd be my honor, sir.
412
00:21:06,624 --> 00:21:09,226
I'll have my office
e-mail the application.
413
00:21:09,228 --> 00:21:10,693
Make it official.
414
00:21:10,695 --> 00:21:12,031
I'll see you Monday.
415
00:21:13,365 --> 00:21:14,431
Yeah!
416
00:21:14,433 --> 00:21:15,765
Yeah, yeah, yeah.
417
00:21:33,319 --> 00:21:34,518
Yeah!
418
00:21:34,520 --> 00:21:36,322
- Where did you come from?
- Supe...
419
00:21:36,754 --> 00:21:38,654
This is huge!
420
00:21:38,656 --> 00:21:43,861
You are going to have every
single depot under your command.
421
00:21:43,863 --> 00:21:45,297
Nothing's official yet.
422
00:21:46,731 --> 00:21:49,634
Big Dan would be
so proud.
423
00:21:54,340 --> 00:21:55,407
Oh!
424
00:22:06,886 --> 00:22:08,020
No.
425
00:22:08,587 --> 00:22:10,120
Oh.
426
00:22:10,122 --> 00:22:12,322
I have to fill out the most
important application of my life.
427
00:22:12,324 --> 00:22:13,359
Yes, sir!
428
00:22:22,134 --> 00:22:23,766
You kidding me?
429
00:22:24,837 --> 00:22:27,803
Hey. What are you guys
doing in here?
430
00:22:27,805 --> 00:22:29,239
Admiring your shelving.
431
00:22:29,241 --> 00:22:31,575
Okay, well, anything in here
is outdated and unfit for use.
432
00:22:31,577 --> 00:22:33,913
You mean like
your fanny pack?
433
00:22:34,647 --> 00:22:35,946
This is a FUPA.
434
00:22:35,948 --> 00:22:37,614
Did you just say "FUPA"?
435
00:22:37,616 --> 00:22:40,119
"Fire Utility Pouch
Apparatus." Yes.
436
00:22:40,519 --> 00:22:41,684
I did.
437
00:22:45,925 --> 00:22:48,825
Come on, don't play that.
438
00:22:48,827 --> 00:22:51,397
- Sheez.
- Is this yours?
439
00:22:52,531 --> 00:22:54,865
This was my dad's.
440
00:22:54,867 --> 00:22:56,099
Used to play this thing
all the time.
441
00:22:56,101 --> 00:22:58,103
- Man, he loved it.
- Play!
442
00:23:00,239 --> 00:23:03,808
Pianos are not for playing.
I got work to do.
443
00:23:07,479 --> 00:23:08,813
Please stop crying!
444
00:23:09,882 --> 00:23:11,148
Why are you
just standing there?
445
00:23:11,150 --> 00:23:13,283
I've seen you wrestle
a wolverine!
446
00:23:13,285 --> 00:23:15,785
- What is going on out here?
- I don't know!
447
00:23:15,787 --> 00:23:17,955
She's broken!
I tried everything.
448
00:23:17,957 --> 00:23:20,723
I mean, the thing she's doing...
She's doing that!
449
00:23:20,725 --> 00:23:23,026
Problem?
450
00:23:23,028 --> 00:23:26,498
"Problem"? That. That's my problem.
Make that stop.
451
00:23:30,603 --> 00:23:32,171
Zoey, you're okay, huh?
452
00:23:32,737 --> 00:23:34,073
It's okay.
453
00:23:35,908 --> 00:23:38,242
Maybe don't come at her
all aggro next time.
454
00:23:38,244 --> 00:23:41,612
"Me fireman.
Can't turn my neck."
455
00:23:41,614 --> 00:23:42,713
No.
456
00:23:42,715 --> 00:23:44,948
That was a
good impression.
457
00:23:44,950 --> 00:23:47,451
Hey, guys! I found
these cool Nerf guns!
458
00:23:47,453 --> 00:23:49,186
Reach for the sky, cowboy.
459
00:23:49,188 --> 00:23:51,855
- Those aren't Nerf guns!
- Put it down!
460
00:23:51,857 --> 00:23:53,993
Put it down!
461
00:23:55,127 --> 00:23:56,195
Whoa!
462
00:23:56,662 --> 00:23:57,863
Ooh!
463
00:24:01,467 --> 00:24:03,066
Ha! You missed me!
464
00:24:08,773 --> 00:24:10,175
Crisis averted.
465
00:24:17,383 --> 00:24:19,815
I never imagined I'd have
to tell a smokejumper this,
466
00:24:19,817 --> 00:24:21,752
but you know the correct way
to use a fire extinguisher
467
00:24:21,754 --> 00:24:24,056
is you point the action end
away from you, right?
468
00:24:24,822 --> 00:24:26,757
Dr. Hicks.
What's your problem?
469
00:24:26,759 --> 00:24:28,258
Why do you think
there's a problem?
470
00:24:28,260 --> 00:24:31,361
You always blink really fast
when you're angry.
471
00:24:31,363 --> 00:24:32,865
I'm not blinking fast.
472
00:24:33,899 --> 00:24:35,632
But there is a problem.
473
00:24:35,634 --> 00:24:38,869
You dive-bombed my lab and
scooped up water from Fisher Lake.
474
00:24:38,871 --> 00:24:40,671
That is a protected
wildlife area.
475
00:24:40,673 --> 00:24:44,274
That kind of activity is devastating to
the habitat of the Western Spadefoot!
476
00:24:44,276 --> 00:24:47,277
Forgive me if I'm prioritizing
human life over a frog pond.
477
00:24:47,279 --> 00:24:49,012
- They're toads.
- It's the same thing.
478
00:24:49,014 --> 00:24:50,883
Like firemen
and smokejumpers?
479
00:24:53,152 --> 00:24:54,418
I have an agreement
with Cal Fire
480
00:24:54,420 --> 00:24:56,186
saying that they are not
gonna collect water
481
00:24:56,188 --> 00:24:57,554
from Fisher Lake
for their dumps.
482
00:24:57,556 --> 00:25:00,090
And now it looks like you are
gonna have to sign it, too.
483
00:25:00,092 --> 00:25:02,361
You know what?
You're right.
484
00:25:03,996 --> 00:25:05,931
You're right,
and I'm sorry.
485
00:25:06,799 --> 00:25:07,998
You are?
486
00:25:08,000 --> 00:25:10,534
- I admire what you do out there.
- You do?
487
00:25:10,536 --> 00:25:14,106
You're so nurturing
towards those frog... Toads.
488
00:25:15,341 --> 00:25:16,542
It's almost maternal.
489
00:25:17,776 --> 00:25:19,209
Wait, what's happening
right now?
490
00:25:19,211 --> 00:25:22,079
Nothing. I'm just saying that
caring for living creatures
491
00:25:22,081 --> 00:25:24,414
- is no small task.
- Exactly.
492
00:25:24,416 --> 00:25:25,882
- Yeah.
- Yeah.
493
00:25:25,884 --> 00:25:28,218
Dr. Hicks, have you ever
felt a void in your life
494
00:25:28,220 --> 00:25:31,421
that could be filled by one
to three small children?
495
00:25:31,423 --> 00:25:32,622
Wait, what?
496
00:25:32,624 --> 00:25:34,626
I just need your help with
a big problem that I have.
497
00:25:35,361 --> 00:25:36,462
Them.
498
00:25:41,100 --> 00:25:44,836
Why is Pinkie
Pie so mad at Rainbow Dash?
499
00:25:44,838 --> 00:25:49,339
She found out that Rainbow Dash was
secretly throwing away Pinkie's pies.
500
00:25:49,341 --> 00:25:52,809
It was so shady and unponyish,
I don't even want to go into it.
501
00:25:52,811 --> 00:25:54,478
How do you know that?
502
00:25:54,480 --> 00:25:57,080
In San Quentin, they only let
you watch three shows.
503
00:25:57,082 --> 00:25:59,249
Cooking, history, and kids.
504
00:25:59,251 --> 00:26:01,251
So now I'm an expert
in all three.
505
00:26:01,253 --> 00:26:03,286
Well, it all makes
sense now.
506
00:26:03,288 --> 00:26:05,489
- Right?
- What's San Quentin?
507
00:26:05,491 --> 00:26:07,991
It's a liberal arts college
in Vermont.
508
00:26:07,993 --> 00:26:11,461
Wait. This was much
worse a minute ago.
509
00:26:11,463 --> 00:26:13,897
Well, it seems like you've
got it under control now.
510
00:26:13,899 --> 00:26:15,465
So if you could just sign
that contract,
511
00:26:15,467 --> 00:26:17,869
then I can leave
and you can continue watching
512
00:26:17,871 --> 00:26:19,636
My Little Pony
with your friends.
513
00:26:19,638 --> 00:26:20,704
You don't understand.
514
00:26:20,706 --> 00:26:23,006
I am stuck
with these kids overnight.
515
00:26:23,008 --> 00:26:25,411
I was hoping that
maybe you would know how
516
00:26:26,412 --> 00:26:27,646
to take care of them.
517
00:26:28,347 --> 00:26:29,913
Because...
518
00:26:29,915 --> 00:26:32,516
Because I am a woman?
519
00:26:32,518 --> 00:26:34,353
No... No! No.
520
00:26:35,120 --> 00:26:36,188
No!
521
00:26:36,922 --> 00:26:38,388
You're a scientist
522
00:26:38,390 --> 00:26:40,123
who knows how to care
for living creatures.
523
00:26:40,125 --> 00:26:43,460
So it's my scientific opinion
you're looking for.
524
00:26:43,462 --> 00:26:46,062
- Yes!
- Well, in my scientific opinion,
525
00:26:46,064 --> 00:26:48,033
you're a terrible liar.
526
00:26:50,569 --> 00:26:51,937
Pants on fire.
527
00:26:55,441 --> 00:26:56,506
Come on!
528
00:26:56,508 --> 00:26:58,742
I have devoted half of
my life to my career.
529
00:26:58,744 --> 00:27:01,178
I am a well-respected
field scientist!
530
00:27:01,180 --> 00:27:04,681
I am not some pushover that
you can get to babysit for you!
531
00:27:04,683 --> 00:27:08,318
If you can survive in the epicenter
of a raging wildfire for days on end,
532
00:27:08,320 --> 00:27:10,722
you can handle a few kids
for one night.
533
00:27:17,897 --> 00:27:20,432
It's pouring rain out.
Get inside!
534
00:27:22,634 --> 00:27:24,234
Hey.
535
00:27:24,236 --> 00:27:25,604
What were you doing
out there?
536
00:27:26,638 --> 00:27:27,771
I saw the door open.
537
00:27:27,773 --> 00:27:30,609
I just was wondering where you were.
538
00:27:33,645 --> 00:27:35,045
I appreciate the concern.
539
00:27:35,047 --> 00:27:36,982
The outside, off-limits.
540
00:27:39,853 --> 00:27:41,218
- That your girlfriend?
- No.
541
00:27:41,220 --> 00:27:43,253
She's an angry scientist I
thought I could unload you on.
542
00:27:43,255 --> 00:27:45,322
- But you like her.
- No, I don't.
543
00:27:45,324 --> 00:27:47,959
- She definitely likes you.
- No, she doesn't.
544
00:27:47,961 --> 00:27:50,160
Wait... She does?
545
00:27:50,162 --> 00:27:51,495
Who cares? What?
546
00:27:51,497 --> 00:27:53,163
See? You do like her.
547
00:27:53,165 --> 00:27:55,632
- Do you love her?
- Kisses!
548
00:27:58,770 --> 00:28:00,670
- Ooh!
- Not funny!
549
00:28:00,672 --> 00:28:02,138
- I'm sorry.
- It is not funny.
550
00:28:02,140 --> 00:28:03,675
All right, bedtime!
551
00:28:07,546 --> 00:28:08,645
Pick a bed.
552
00:28:08,647 --> 00:28:09,947
I forgot my jammers.
553
00:28:09,949 --> 00:28:11,515
Is that Dr. Hicks?
554
00:28:11,517 --> 00:28:14,384
Oh, sorry. That's mine.
555
00:28:14,386 --> 00:28:16,722
- Cool.
- Oh, yeah, that's mine, too.
556
00:28:18,257 --> 00:28:20,023
- What's that?
- Um...
557
00:28:20,025 --> 00:28:21,893
Oh, that's not mine.
558
00:28:21,895 --> 00:28:24,196
It's not mine.
But I'll take it.
559
00:28:27,499 --> 00:28:29,299
We've recently
had a few vacancies,
560
00:28:29,301 --> 00:28:31,234
so you can quietly stay here
until the morning.
561
00:28:31,236 --> 00:28:33,303
Your concern for us
is really touching, Jake.
562
00:28:33,305 --> 00:28:36,172
Superintendent Jake Carson.
563
00:28:36,174 --> 00:28:38,343
Alexa, play BTS.
564
00:28:39,913 --> 00:28:42,147
Alexa, play BTS.
565
00:28:43,348 --> 00:28:46,182
- What are you doing?
- Your Alexa's broken.
566
00:28:46,184 --> 00:28:47,452
That's a clock.
567
00:28:48,922 --> 00:28:50,086
Go to bed.
568
00:28:50,088 --> 00:28:52,255
I don't want to see
any of you until 0600.
569
00:28:52,257 --> 00:28:53,991
We're not
in the military.
570
00:28:53,993 --> 00:28:55,358
Don't you remember
what it's like to be a kid?
571
00:28:55,360 --> 00:28:57,028
Of course I do.
That corner over there
572
00:28:57,030 --> 00:28:58,461
is where I did my first
one-handed pushup.
573
00:28:58,463 --> 00:29:00,764
Learned to fold my dad's parachute
in that bunk right there.
574
00:29:00,766 --> 00:29:03,433
Christmas intermittent fasting.
Sprints till exhaustion.
575
00:29:03,435 --> 00:29:04,869
Speculating on
banana futures.
576
00:29:04,871 --> 00:29:06,770
I've been training here
since I was four years old.
577
00:29:17,316 --> 00:29:20,517
- Why does she keep doing that?
- I don't know. Babies cry.
578
00:29:20,519 --> 00:29:22,352
I didn't cry.
I never cried.
579
00:29:22,354 --> 00:29:24,621
- You've never cried?
- No.
580
00:29:24,623 --> 00:29:25,789
And you're proud of it?
581
00:29:28,193 --> 00:29:29,461
I get sad...
582
00:29:30,128 --> 00:29:31,761
I just don't
show my emotions
583
00:29:31,763 --> 00:29:34,564
with water dripping out
of my eyes and making...
584
00:29:34,566 --> 00:29:36,666
Somebody quiet her down,
for Pete's sake!
585
00:29:36,668 --> 00:29:38,268
Lullaby! Lullaby!
586
00:29:38,270 --> 00:29:41,605
It's weird. She usually only
likes lullabies from our dad.
587
00:29:41,607 --> 00:29:42,539
Lullaby! Lullaby!
588
00:29:42,541 --> 00:29:44,140
It'll work a lot better
if you do it.
589
00:29:44,142 --> 00:29:45,777
- Lullaby! Lullaby!
- Okay!
590
00:29:52,217 --> 00:29:53,585
Uh, this...
591
00:29:54,921 --> 00:29:56,188
Lullaby, uh...
592
00:29:58,190 --> 00:30:01,159
I'm trying to think
of one... Nope. No.
593
00:30:03,195 --> 00:30:06,131
There once was a man
from Nantucket. He...
594
00:30:07,132 --> 00:30:09,900
That's a limerick.
That's not a lullaby.
595
00:30:09,902 --> 00:30:11,334
I'm not gonna use that.
596
00:30:11,336 --> 00:30:13,805
There's got to be
one up there.
597
00:30:28,054 --> 00:30:29,421
I got nothing.
598
00:30:31,223 --> 00:30:32,857
Yep.
599
00:30:32,859 --> 00:30:34,159
Mission accomplished.
600
00:30:34,793 --> 00:30:35,862
Good night.
601
00:30:46,738 --> 00:30:47,806
Who cares?
602
00:30:49,142 --> 00:30:50,740
We went on a couple of dates,
and honestly,
603
00:30:50,742 --> 00:30:53,209
all he did was talk about
fire, fire, fire,
604
00:30:53,211 --> 00:30:56,246
and smoke and jumping
and blah, blah, blah.
605
00:30:56,248 --> 00:30:58,517
I mean, whatever. I'm over it.
606
00:30:59,351 --> 00:31:00,684
Why do I, Jake Carson,
607
00:31:00,686 --> 00:31:02,887
deserve to be
Division Commander?
608
00:31:09,162 --> 00:31:12,163
He's gross.
Unless you're into sort of a tall, like,
609
00:31:12,165 --> 00:31:16,366
really fit, muscly,
like, sculptured face
610
00:31:16,368 --> 00:31:19,269
and clean-cut, kind of
somehow-always-has-a-tan,
611
00:31:19,271 --> 00:31:22,405
guy-in-uniform kind of thing,
which...
612
00:31:22,407 --> 00:31:24,607
I don't know, I'm not
into that kind of thing.
613
00:31:24,609 --> 00:31:26,378
I'm just not.
I never have been.
614
00:31:31,216 --> 00:31:32,718
Come on, Dad, what do you got?
615
00:31:39,892 --> 00:31:43,830
"Thankfully, that's an easy answer.
616
00:31:45,031 --> 00:31:46,396
"It was my dad's dream
617
00:31:46,398 --> 00:31:49,100
"for me to become
Division Commander,
618
00:31:49,102 --> 00:31:54,406
"and I have prepared for that
opportunity my entire life."
619
00:31:59,912 --> 00:32:01,379
Masher?
620
00:32:02,748 --> 00:32:07,686
The worst part
is that he hasn't even asked
621
00:32:08,320 --> 00:32:09,922
to meet you two yet.
622
00:32:11,356 --> 00:32:13,258
Give each other a kiss.
623
00:32:20,565 --> 00:32:21,633
Traitor.
624
00:32:56,735 --> 00:32:58,336
Uh-oh.
625
00:33:24,629 --> 00:33:25,965
Whoa!
626
00:33:46,384 --> 00:33:49,053
- I made you tea.
- Tea? How did you make...
627
00:33:49,055 --> 00:33:51,590
Lighter fluid!
628
00:33:53,692 --> 00:33:54,892
Again! Again!
629
00:33:58,931 --> 00:34:00,530
Mmm!
630
00:34:00,532 --> 00:34:03,968
Come on, are you kidding me?
That's so good.
631
00:34:08,140 --> 00:34:09,974
Hey, Supe.
You have got to try
632
00:34:09,976 --> 00:34:11,708
some of these pancakes
Brynn made for us.
633
00:34:11,710 --> 00:34:14,777
Or you could try my SPAM cakes
that nobody seems to want to touch.
634
00:34:14,779 --> 00:34:18,148
I don't care about the pancakes!
Why'd you let me sleep in?
635
00:34:18,150 --> 00:34:19,415
We thought you wanted
to sleep in.
636
00:34:19,417 --> 00:34:20,851
I never slept in
a day of my life!
637
00:34:20,853 --> 00:34:22,987
Well,
that's what we thought.
638
00:34:22,989 --> 00:34:25,890
But Brynn was...
639
00:34:25,892 --> 00:34:27,324
These aren't flapjacks.
640
00:34:27,326 --> 00:34:29,525
Those are distract-jacks.
641
00:34:29,527 --> 00:34:30,928
- Hold this.
- Whoa... Um...
642
00:34:30,930 --> 00:34:33,696
- Here. Hold this.
- No. No, I can't. I can't.
643
00:34:33,698 --> 00:34:35,632
- I have a condition. I...
- Thank you so much.
644
00:34:35,634 --> 00:34:39,105
I would like to, but if I see
somebody cry, I cry.
645
00:34:40,672 --> 00:34:41,908
Mark!
646
00:34:43,808 --> 00:34:45,575
Please don't cry.
647
00:34:45,577 --> 00:34:48,979
I beg of you,
please, please don't cry.
648
00:34:48,981 --> 00:34:50,480
Don't cry.
649
00:34:50,482 --> 00:34:51,714
Wait, wait. I know.
650
00:34:51,716 --> 00:34:54,550
How about a little, um...
SPAM brulee?
651
00:34:54,552 --> 00:34:57,722
How about a giant
spoonful of happiness?
652
00:34:58,423 --> 00:35:00,157
I can do this.
653
00:35:00,159 --> 00:35:01,760
How hard can this be?
654
00:35:08,067 --> 00:35:11,070
Whoa! Hard! Very hard!
655
00:35:12,537 --> 00:35:14,941
What is going on in here?
656
00:35:16,242 --> 00:35:18,409
I thought I said
no monkey...
657
00:35:21,414 --> 00:35:23,280
You got to let go!
658
00:35:23,282 --> 00:35:24,982
I can't get to the hose!
659
00:35:24,984 --> 00:35:26,549
She's so sad!
660
00:35:26,551 --> 00:35:28,785
- You gave her what?
- I gave her my SPAM brulee.
661
00:35:28,787 --> 00:35:31,121
- I'm going in!
- I'm right behind you!
662
00:35:33,725 --> 00:35:34,759
Bubbles!
663
00:35:35,727 --> 00:35:37,895
Where'd you go?
664
00:35:40,866 --> 00:35:42,765
Come back!
665
00:35:46,939 --> 00:35:48,740
Help! Help!
666
00:35:51,210 --> 00:35:52,544
Where's the kid?
667
00:35:56,415 --> 00:35:58,650
What a rush.
668
00:36:00,353 --> 00:36:01,686
My depot.
669
00:36:02,188 --> 00:36:04,121
Oh...
670
00:36:04,123 --> 00:36:06,190
- My truck!
- Ooh!
671
00:36:06,192 --> 00:36:09,726
Look, I'm gonna take
full responsibility for this.
672
00:36:09,728 --> 00:36:11,328
Own up to my mistakes.
673
00:36:11,330 --> 00:36:13,964
I feel like I've learned a lot
from this experience.
674
00:36:13,966 --> 00:36:16,967
- Where's your sister?
- Supe, she's on your leg.
675
00:36:16,969 --> 00:36:18,037
Bubbles!
676
00:36:18,570 --> 00:36:19,939
Not that one.
677
00:36:21,340 --> 00:36:22,973
Can I help you
find something?
678
00:36:22,975 --> 00:36:24,475
Uh...
679
00:36:24,477 --> 00:36:27,011
I was just, uh...
Looking for a pen.
680
00:36:27,013 --> 00:36:30,016
It's been a while since I've
written in my journal. Got it.
681
00:36:32,084 --> 00:36:33,783
Did I miss something?
682
00:36:33,785 --> 00:36:36,420
Oh, yeah. The second I
reached the end of my rope.
683
00:36:42,761 --> 00:36:45,195
Great. Your parents
are on their way.
684
00:36:45,197 --> 00:36:47,931
Oh, good.
685
00:36:47,933 --> 00:36:50,535
I see you're applying
for a big promotion.
686
00:36:51,237 --> 00:36:52,836
- Yeah.
- Congrats.
687
00:36:52,838 --> 00:36:54,670
Seems like your dream job.
688
00:36:54,672 --> 00:36:56,240
Whatever it is,
the answer's no.
689
00:36:56,242 --> 00:36:57,508
Boom-boom.
690
00:36:57,510 --> 00:36:58,976
"Boom-boom"?
What's boom-boom?
691
00:37:07,386 --> 00:37:09,752
No more boom-boom.
692
00:37:09,754 --> 00:37:11,823
Looks like your sister
needs an oil change.
693
00:37:14,927 --> 00:37:16,095
Great.
694
00:37:16,462 --> 00:37:17,796
Lieutenant!
695
00:37:19,198 --> 00:37:22,199
- Lieutenant!
- He's not here. What's going on?
696
00:37:22,201 --> 00:37:23,568
Oh!
697
00:37:25,703 --> 00:37:28,338
Ho! That's a spicy meatball!
698
00:37:37,016 --> 00:37:37,981
Captain.
699
00:37:37,983 --> 00:37:40,017
- Perfect timing as always.
- Oh!
700
00:37:40,019 --> 00:37:41,818
- Come with me.
- Oh, I'd rather...
701
00:37:41,820 --> 00:37:43,921
If it's all right with you,
I'd rather not.
702
00:37:46,791 --> 00:37:48,961
Yeah, yeah,
that's not good.
703
00:37:49,594 --> 00:37:50,930
Okay, here.
704
00:37:53,866 --> 00:37:55,731
You think I'm gonna
let this rattle me?
705
00:37:55,733 --> 00:37:58,035
I put out an entire canyon
fire with my bare hands.
706
00:37:58,037 --> 00:37:58,936
That's right.
707
00:37:58,938 --> 00:38:00,838
Nobody handles poop
better than Supe.
708
00:38:00,840 --> 00:38:02,640
That sounded a lot better
in my head.
709
00:38:05,710 --> 00:38:08,680
Oh, Rodrigo's SPAM brulee!
710
00:38:10,382 --> 00:38:12,251
That is...
711
00:38:21,560 --> 00:38:23,095
Don't look at me.
712
00:38:25,564 --> 00:38:27,231
Don't do it, or I'm gonna...
713
00:38:30,735 --> 00:38:32,603
I'm good.
714
00:38:32,605 --> 00:38:34,071
It's not funny.
715
00:38:34,073 --> 00:38:36,874
- Hold down the fort.
- Wait! No, no...
716
00:38:36,876 --> 00:38:38,609
No, put that...
Put that down.
717
00:38:38,611 --> 00:38:41,078
You don't need that.
You don't need that.
718
00:38:41,080 --> 00:38:43,547
Oh! Okay,
baby with a nail gun!
719
00:38:52,458 --> 00:38:54,059
Nails hurt.
720
00:39:01,300 --> 00:39:03,169
Oh. Oh!
721
00:39:07,339 --> 00:39:09,606
- I'm going in.
- Oh, it's all yours, Supe.
722
00:39:09,608 --> 00:39:11,175
I know you were asking
for a little space lately,
723
00:39:11,177 --> 00:39:13,577
and I think now's the time
I gave it to you.
724
00:39:13,579 --> 00:39:15,579
Sweet misery.
725
00:39:15,581 --> 00:39:17,747
How is that smell getting
through an SCBA?
726
00:39:17,749 --> 00:39:20,052
This thing's designed
to keep out nuclear particles!
727
00:39:22,221 --> 00:39:23,954
I need a towel.
728
00:39:23,956 --> 00:39:25,856
Masher, bring me that shirt.
729
00:39:25,858 --> 00:39:28,127
No, no, no. Whoa, whoa.
That's my favorite shirt.
730
00:39:29,028 --> 00:39:30,494
Supe, please.
731
00:39:30,496 --> 00:39:31,830
No gloves?
732
00:39:36,001 --> 00:39:38,535
Oh!
733
00:39:38,537 --> 00:39:40,339
Right up the armhole!
734
00:39:41,540 --> 00:39:43,775
You know what?
Keep the shirt.
735
00:39:47,213 --> 00:39:50,282
- Captain!
- You need more soap. Got it.
736
00:39:53,919 --> 00:39:57,888
Wow. Jake sure has you
at his beck and call.
737
00:39:57,890 --> 00:40:01,358
Well, it is my job,
and he is my boss, so...
738
00:40:01,360 --> 00:40:05,095
Yeah, but do you ever want
to do anything just for you?
739
00:40:05,097 --> 00:40:08,899
Okay, uh,
let me explain something.
740
00:40:08,901 --> 00:40:12,336
Six years ago, I was
working as an accountant,
741
00:40:12,338 --> 00:40:14,438
and I had to meet up with
a client in Big Bear Lake.
742
00:40:14,440 --> 00:40:17,807
And we got trapped on the wrong
side of a Category G wildfire.
743
00:40:17,809 --> 00:40:19,509
I thought I was a goner.
744
00:40:19,511 --> 00:40:23,447
And then, out of nowhere,
comes Supe, a smokejumper.
745
00:40:23,449 --> 00:40:26,316
I didn't even know
that was a job you could have.
746
00:40:26,318 --> 00:40:27,884
I was an accountant.
747
00:40:27,886 --> 00:40:31,655
My dad was an accountant,
his father,
748
00:40:31,657 --> 00:40:33,991
my uncle...
Oh, my gosh, my aunt...
749
00:40:33,993 --> 00:40:37,027
I think I have
three second cousins...
750
00:40:37,029 --> 00:40:39,696
You get the point.
And they're all heroes.
751
00:40:39,698 --> 00:40:41,465
To me. In their own way.
752
00:40:41,467 --> 00:40:44,668
But that day, I realized that my calling
was not with the family business,
753
00:40:44,670 --> 00:40:46,005
and I started training.
754
00:40:46,905 --> 00:40:49,306
- What about you?
- What?
755
00:40:49,308 --> 00:40:52,609
Do you have anything you love?
That you do just for yourself.
756
00:40:52,611 --> 00:40:54,311
Oh.
757
00:40:54,313 --> 00:40:57,049
Art. I used to paint.
758
00:40:57,650 --> 00:40:59,316
That's really cool.
759
00:40:59,318 --> 00:41:01,385
You definitely should
get back into that.
760
00:41:01,387 --> 00:41:05,924
And then, maybe you will find someone
to inspire you the way Supe did me.
761
00:41:06,425 --> 00:41:07,691
I hope not.
762
00:41:09,228 --> 00:41:12,795
Look, I know you don't
see it, but...
763
00:41:12,797 --> 00:41:15,899
Supe, he has a sweet side.
764
00:41:15,901 --> 00:41:17,734
Captain,
get in here, stat!
765
00:41:17,736 --> 00:41:21,907
Or I swear you'll be on latrine
duty for the next six months!
766
00:41:28,714 --> 00:41:30,115
Good talk.
767
00:41:32,985 --> 00:41:35,919
All right, little man,
this is your mess,
768
00:41:35,921 --> 00:41:39,089
- but I ain't mad at you, okay?
- Okay.
769
00:41:39,091 --> 00:41:41,958
As long as we leave this
spotless, all right? The Five P's.
770
00:41:41,960 --> 00:41:44,761
"Proper Presentation
Prevents Poor Performance."
771
00:41:44,763 --> 00:41:46,163
Okay.
772
00:41:46,165 --> 00:41:48,065
Let's clean this up real good,
now. Come on.
773
00:41:48,067 --> 00:41:51,601
Whoa! That's awesome.
774
00:41:51,603 --> 00:41:53,804
What's in there?
775
00:41:53,806 --> 00:41:55,607
That's our
fire training simulator.
776
00:41:59,678 --> 00:42:01,013
Tea?
777
00:42:04,483 --> 00:42:07,150
Whoa.
778
00:42:07,152 --> 00:42:09,121
So what do you think
of the fire simulator?
779
00:42:09,755 --> 00:42:11,090
That's so cool.
780
00:42:11,423 --> 00:42:12,591
Tea for you.
781
00:42:13,359 --> 00:42:14,426
Tea for you.
782
00:42:18,630 --> 00:42:20,032
Cheers.
783
00:42:21,133 --> 00:42:23,135
Brynn, you want some tea?
784
00:42:24,770 --> 00:42:26,136
Sure, Z.
785
00:42:26,138 --> 00:42:28,171
Right now I need
to show you something, okay?
786
00:42:28,173 --> 00:42:30,075
We'll be right back, Mr. Axe.
787
00:42:34,813 --> 00:42:36,248
Finally.
788
00:42:38,117 --> 00:42:40,150
All right, let's get
to work.
789
00:42:44,456 --> 00:42:46,258
Smoke?
790
00:42:49,728 --> 00:42:51,628
What are you doing?
791
00:42:51,630 --> 00:42:54,032
Don't drink that. Trust me.
792
00:43:12,284 --> 00:43:14,151
Confirmed Class D forest fire.
793
00:43:14,153 --> 00:43:16,653
Reporting structures
in its path.
794
00:43:16,655 --> 00:43:18,021
Requesting a fire line
795
00:43:18,023 --> 00:43:19,523
and suppression foam
at my location.
796
00:43:19,525 --> 00:43:22,993
Copy that, little captain.
Requesting a fire line...
797
00:43:22,995 --> 00:43:25,429
Wait a minute.
Come on, how did you know that?
798
00:43:25,431 --> 00:43:27,330
My dad and I used to
watch fire shows together.
799
00:43:27,332 --> 00:43:29,065
- Oh, yeah?
- Okay, we've got two victims
800
00:43:29,067 --> 00:43:30,200
just half a klick away.
801
00:43:30,202 --> 00:43:32,569
Okay, two victims
at half a klick.
802
00:43:32,571 --> 00:43:34,604
We got two victims
at half a...
803
00:43:34,606 --> 00:43:38,642
Two victims? That's...
That's a lot of victims here.
804
00:43:38,644 --> 00:43:41,213
Half a klick is pretty far,
I don't know...
805
00:43:41,747 --> 00:43:43,213
I don't know. I...
806
00:43:43,215 --> 00:43:45,615
I got to call for backup.
I need backup!
807
00:43:45,617 --> 00:43:47,284
No. No time for backup,
Torres.
808
00:43:47,286 --> 00:43:49,052
It's up to us to rescue
those people.
809
00:43:49,054 --> 00:43:50,253
Kid, we got to bail.
We got to get out of here.
810
00:43:50,255 --> 00:43:51,623
We gotta go, I can't do this.
811
00:43:52,191 --> 00:43:53,123
Oh!
812
00:43:53,125 --> 00:43:54,591
Now, buck up, Lieutenant.
813
00:43:54,593 --> 00:43:57,929
I know you've never believed
in yourself, but I do!
814
00:43:57,931 --> 00:43:59,931
And your team
believes in you.
815
00:43:59,933 --> 00:44:03,235
And now I need you
to believe in yourself!
816
00:44:03,802 --> 00:44:05,368
You got this.
817
00:44:05,370 --> 00:44:08,873
Yeah. Yeah,
I got this. I got this.
818
00:44:08,875 --> 00:44:11,041
As Lance Armstrong once said,
819
00:44:11,043 --> 00:44:13,109
"That's one small step
for man,
820
00:44:13,111 --> 00:44:15,412
"but you better watch out
for the next one."
821
00:44:15,414 --> 00:44:19,017
It's Neil Armstrong.
And that's not what he said.
822
00:44:20,786 --> 00:44:22,619
I'm gonna save those people,
823
00:44:22,621 --> 00:44:28,627
or my name ain't Rodrigo Alejandro
Garcia Rosenstein Torres.
824
00:44:30,262 --> 00:44:32,195
Oh, hi, Supe.
825
00:44:32,197 --> 00:44:35,833
I was just showing Will here
how to use the, um...
826
00:44:35,835 --> 00:44:37,669
Yo, yo, where'd he go?
827
00:44:40,806 --> 00:44:42,241
You got to be kidding me.
828
00:44:44,911 --> 00:44:46,645
Hey! What are you doing?
829
00:44:47,412 --> 00:44:48,545
She tricked us!
830
00:44:48,547 --> 00:44:50,714
Whoa!
831
00:44:50,716 --> 00:44:51,916
She took my keys!
832
00:44:51,918 --> 00:44:53,683
What are you doing?
833
00:44:53,685 --> 00:44:56,655
Yo! She oiled the driveway!
834
00:44:57,422 --> 00:44:59,324
Whoa!
835
00:45:05,965 --> 00:45:08,198
Whoa!
836
00:45:08,200 --> 00:45:10,600
- Hold on.
- There's oil everywhere!
837
00:45:14,172 --> 00:45:16,306
Oh, nice split, Supe.
838
00:45:16,308 --> 00:45:18,475
It's too slippery!
839
00:45:18,477 --> 00:45:20,078
If you go, I go.
840
00:45:28,654 --> 00:45:31,523
Supe! You need a helmet!
841
00:45:59,852 --> 00:46:02,185
Supe? Did we kill you?
842
00:46:02,187 --> 00:46:03,722
Are you dead, Supe?
843
00:46:28,848 --> 00:46:30,948
Guess I forgot
the parking brake.
844
00:46:30,950 --> 00:46:32,950
What are you doing?
845
00:46:32,952 --> 00:46:34,551
Why would you run away?
846
00:46:34,553 --> 00:46:36,586
Your parents are gonna be
at the depot any minute.
847
00:46:36,588 --> 00:46:39,689
I was worried they'd freak out
on me. They left me in charge,
848
00:46:39,691 --> 00:46:42,125
and the cabin burned down.
I panicked.
849
00:46:42,127 --> 00:46:43,828
You did it this time, okay?
850
00:46:43,830 --> 00:46:47,098
My men can't even take the
chopper to come look for us
851
00:46:47,100 --> 00:46:48,465
because they need
proper authorization,
852
00:46:48,467 --> 00:46:50,669
and I'm the proper
authorizer. We...
853
00:46:51,938 --> 00:46:54,804
At least a five-mile walk.
Uphill!
854
00:46:54,806 --> 00:46:57,440
Guess your parents are gonna have
to wait for their family reunion.
855
00:46:57,442 --> 00:46:58,808
Mama.
856
00:46:58,810 --> 00:47:00,145
Just tell him, Brynn.
857
00:47:02,147 --> 00:47:03,613
Look...
858
00:47:03,615 --> 00:47:06,984
Our parents are in Africa,
getting an experimental procedure.
859
00:47:06,986 --> 00:47:08,585
Brynn.
860
00:47:08,587 --> 00:47:09,486
Okay...
861
00:47:09,488 --> 00:47:12,756
You can't tell anybody this,
862
00:47:12,758 --> 00:47:16,127
but our parents work for a
secret government organization.
863
00:47:16,129 --> 00:47:17,529
Brynn!
864
00:47:19,765 --> 00:47:20,933
Spit it out!
865
00:47:21,834 --> 00:47:22,935
Our parents,
866
00:47:24,003 --> 00:47:25,437
they're not coming.
867
00:47:26,638 --> 00:47:27,706
Why?
868
00:47:28,507 --> 00:47:30,342
They died,
869
00:47:31,044 --> 00:47:32,377
two years ago.
870
00:47:34,312 --> 00:47:35,848
Who have I been texting with?
871
00:47:46,425 --> 00:47:48,861
I had no idea.
I'm sorry.
872
00:47:51,898 --> 00:47:53,398
Why didn't you tell me?
873
00:47:54,299 --> 00:47:57,734
Because we ran away
from foster care,
874
00:47:57,736 --> 00:48:00,637
and I knew you'd call
Child Protective Services.
875
00:48:00,639 --> 00:48:02,674
A month ago,
we found out that they're
876
00:48:03,142 --> 00:48:04,676
gonna separate us.
877
00:48:07,980 --> 00:48:10,181
Okay, look, it's...
878
00:48:10,183 --> 00:48:12,850
It's too dangerous
to hike at night,
879
00:48:12,852 --> 00:48:15,819
so I'm gonna go find a place
for us to hunker down, and...
880
00:48:15,821 --> 00:48:18,655
We'll get out of here
at first light, okay?
881
00:48:18,657 --> 00:48:21,660
And trust me, you guys
are in good hands.
882
00:48:41,513 --> 00:48:42,581
Gotcha.
883
00:48:43,448 --> 00:48:45,617
Who wants chipmunk?
884
00:48:47,719 --> 00:48:49,086
Nobody.
885
00:48:49,088 --> 00:48:50,620
Nobody in the whole world.
886
00:48:50,622 --> 00:48:53,023
Where'd, uh...
Where'd all this come from?
887
00:48:53,025 --> 00:48:55,059
My backpack.
888
00:48:55,061 --> 00:48:57,395
And a little
from your supply closet.
889
00:48:59,832 --> 00:49:01,033
Hot cocoa?
890
00:49:03,702 --> 00:49:04,837
Yes.
891
00:49:07,572 --> 00:49:09,341
Hey, Supe, where you going?
892
00:49:10,943 --> 00:49:12,811
Nature calls. Back in a few.
893
00:49:15,214 --> 00:49:16,412
Thanks.
894
00:49:20,086 --> 00:49:21,417
What is it?
895
00:49:21,419 --> 00:49:23,220
She's scared out here.
She doesn't want you to leave.
896
00:49:23,222 --> 00:49:25,657
There's no reason to be scared.
Bear sightings are pretty rare.
897
00:49:26,058 --> 00:49:27,158
Bears?
898
00:49:29,195 --> 00:49:31,061
Smooth.
899
00:49:31,063 --> 00:49:33,465
Trust me, Zoey, this is not
a trip you want to join me on.
900
00:49:41,506 --> 00:49:44,008
I can't go with you
looking at me.
901
00:49:44,010 --> 00:49:46,243
- Could you look away?
- No.
902
00:49:46,245 --> 00:49:48,014
Fine. I'll look away.
903
00:49:54,753 --> 00:49:55,920
Okay, stop.
904
00:49:55,922 --> 00:49:57,056
Boom-boom?
905
00:49:58,257 --> 00:50:00,423
Nope. Not happening.
No boom-boom.
906
00:50:00,425 --> 00:50:02,325
Bears!
907
00:50:08,333 --> 00:50:09,701
Stay behind me.
908
00:50:17,143 --> 00:50:18,641
Sparkle Pony!
909
00:50:18,643 --> 00:50:20,777
- Masher.
- Sparkle Pony!
910
00:50:27,320 --> 00:50:29,654
Good night,
Sparkle Pony.
911
00:50:33,692 --> 00:50:36,426
I got to say,
your camping skills,
912
00:50:36,428 --> 00:50:38,663
they're on point.
913
00:50:40,299 --> 00:50:42,565
That's what
the kids say, right?
914
00:50:42,567 --> 00:50:44,436
Something like that.
915
00:50:49,876 --> 00:50:52,544
You know, I lost my parents
at a young age, too.
916
00:50:54,746 --> 00:50:57,614
I was too young
to remember my mom.
917
00:50:57,616 --> 00:50:59,852
My dad died on the job
when I was a kid.
918
00:51:01,320 --> 00:51:02,787
Sorry.
919
00:51:04,323 --> 00:51:06,123
Brynn,
920
00:51:06,125 --> 00:51:08,192
you gotta stop running.
921
00:51:08,194 --> 00:51:11,461
You should be in school.
You should be making friends.
922
00:51:11,463 --> 00:51:13,531
Causing a different type
of trouble.
923
00:51:15,902 --> 00:51:17,500
Trust me,
924
00:51:17,502 --> 00:51:19,036
you don't want to
look back on all this
925
00:51:19,038 --> 00:51:21,539
and realize you never
had a chance to be a kid.
926
00:51:25,344 --> 00:51:27,479
Sorry for all
the monkey business.
927
00:51:28,848 --> 00:51:30,881
That's what the old guys
call it, right?
928
00:51:30,883 --> 00:51:32,283
Apparently, we do.
929
00:51:39,258 --> 00:51:42,725
I know you don't
owe us any favors,
930
00:51:42,727 --> 00:51:45,461
but it's Zoey's birthday
in two days.
931
00:51:45,463 --> 00:51:48,935
I'd hate for that to be the day
she remembers them splitting us up.
932
00:51:53,239 --> 00:51:54,874
I'll call CPS tomorrow,
933
00:51:55,674 --> 00:51:57,209
tell them to come Monday.
934
00:51:59,111 --> 00:52:00,478
Thanks.
935
00:52:05,084 --> 00:52:06,582
Good night.
936
00:52:06,584 --> 00:52:08,087
Good night, Brynn.
937
00:52:22,101 --> 00:52:23,635
No, no, I, uh...
938
00:52:24,803 --> 00:52:27,404
Yes, I completely understand.
939
00:52:27,406 --> 00:52:29,541
- What's he saying?
- I can't understand.
940
00:52:36,148 --> 00:52:38,115
Just got off the phone
with CPS.
941
00:52:38,117 --> 00:52:40,717
Looks like you're stuck here
until Monday!
942
00:52:40,719 --> 00:52:43,187
- What? Oh, yes. Yes, yes, yes!
- Yeah!
943
00:52:43,189 --> 00:52:44,520
Yay!
944
00:52:44,522 --> 00:52:46,789
Now, I have
an application to fill out.
945
00:52:46,791 --> 00:52:49,559
And I'll need all hands on deck
to get this place shipshape
946
00:52:49,561 --> 00:52:51,627
before Commander Richards
arrives.
947
00:52:51,629 --> 00:52:54,200
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
948
00:53:09,482 --> 00:53:11,581
My abuelita used to make
the most delicious
949
00:53:11,583 --> 00:53:14,151
jalapeno chocolate cake
you ever had.
950
00:53:14,153 --> 00:53:15,518
It's the secret ingredient.
951
00:53:15,520 --> 00:53:16,786
Jalapeno chocolate?
952
00:53:16,788 --> 00:53:19,156
Sounds weird,
but when you taste it,
953
00:53:19,158 --> 00:53:20,860
it's so...
954
00:53:21,327 --> 00:53:23,027
It's so...
955
00:53:23,029 --> 00:53:25,896
I touched my mouth.
My mouth is on fire.
956
00:53:25,898 --> 00:53:28,798
My mouth, it's burning!
957
00:53:28,800 --> 00:53:32,537
My grandma always said,
never touch your face with...
958
00:53:35,607 --> 00:53:37,107
Now my eye's burning.
959
00:53:37,109 --> 00:53:39,845
My eye's burning
and my lips are on fire!
960
00:53:40,812 --> 00:53:42,913
It hurts! It hurts!
It hurts!
961
00:53:52,291 --> 00:53:53,723
Oh!
962
00:53:53,725 --> 00:53:55,828
Who wants SPAM-a-kopita?
963
00:53:56,328 --> 00:53:58,529
Nope.
964
00:53:58,531 --> 00:53:59,997
Come on,
I made it with extra gluten.
965
00:53:59,999 --> 00:54:01,999
It's got spinach in it
and everything.
966
00:54:03,969 --> 00:54:05,069
Hey, Supe. Supe.
967
00:54:05,071 --> 00:54:06,872
Is it supposed to
smoke like that?
968
00:54:07,806 --> 00:54:10,042
Maybe the coals
aren't hot enough, huh?
969
00:54:12,311 --> 00:54:13,377
Smells good!
970
00:54:13,379 --> 00:54:14,545
Dr. Hicks!
971
00:54:23,122 --> 00:54:25,923
"Teach a man to light a fire,
and he's warm for a day.
972
00:54:25,925 --> 00:54:28,624
"Light a man on fire,
he's warm for life."
973
00:54:28,626 --> 00:54:30,329
- Ben Franklin.
- Oh, come...
974
00:54:31,530 --> 00:54:34,164
I hope this isn't my fault.
975
00:54:34,166 --> 00:54:38,335
I was just dropping off some
puzzles for the kids, and...
976
00:54:38,337 --> 00:54:43,407
I was just very surprised to
see you doing something so fun.
977
00:54:43,409 --> 00:54:44,975
- Me?
- Yeah.
978
00:54:44,977 --> 00:54:46,910
- I'm Mr. Fun, okay?
- Oh.
979
00:54:46,912 --> 00:54:48,778
- Yeah.
- I feel like Mr. Fun
980
00:54:48,780 --> 00:54:51,814
would go by his first name
and not "Mister."
981
00:54:51,816 --> 00:54:53,751
But I don't know, you know.
I don't know.
982
00:54:54,320 --> 00:54:55,620
Yeah.
983
00:54:56,754 --> 00:54:58,355
I knew
you could handle it.
984
00:54:58,357 --> 00:55:01,691
I mean, kids are like fires.
You know, you can't...
985
00:55:01,693 --> 00:55:05,695
You can't control them,
you just have to...
986
00:55:05,697 --> 00:55:08,334
Contain them
till they burn themselves out.
987
00:55:10,035 --> 00:55:12,069
- That's actually right.
- I know.
988
00:55:12,071 --> 00:55:13,803
I didn't know
you knew anything about fire.
989
00:55:13,805 --> 00:55:16,607
Well, someone
I went on 2.5 dates with
990
00:55:16,609 --> 00:55:17,807
talks about them a lot.
991
00:55:17,809 --> 00:55:20,010
Maybe I listened
a little more than I let on.
992
00:55:20,012 --> 00:55:21,245
And here I thought
all you cared about
993
00:55:21,247 --> 00:55:23,380
was the Western Spadefoot
because their secretions
994
00:55:23,382 --> 00:55:25,715
smell like peanut butter
and can cause sneezing.
995
00:55:25,717 --> 00:55:27,783
Somebody I went
on 2.5 dates with
996
00:55:27,785 --> 00:55:29,853
talks a whole lot
about toads.
997
00:55:29,855 --> 00:55:32,024
And I listen a little bit
more than I let on.
998
00:55:33,758 --> 00:55:35,861
Maybe we don't
hate each other.
999
00:55:36,862 --> 00:55:38,364
There's no way
that can be true.
1000
00:55:39,298 --> 00:55:40,564
- Mmm-mmm.
- Be quiet.
1001
00:55:40,566 --> 00:55:42,332
You be quiet.
1002
00:55:42,334 --> 00:55:44,069
Don't say "act
casual" when you're trying to act casual!
1003
00:55:53,345 --> 00:55:54,545
- Well...
- Yeah.
1004
00:55:54,547 --> 00:55:57,481
Why don't you kids shower up,
and I'll take another stab
1005
00:55:57,483 --> 00:55:58,982
at getting that grill
going, safely.
1006
00:55:58,984 --> 00:56:02,419
All right,
I'm gonna go, then,
1007
00:56:02,421 --> 00:56:03,786
back to my trailer.
1008
00:56:03,788 --> 00:56:07,024
My dinner's not gonna
microwave itself.
1009
00:56:07,026 --> 00:56:09,962
I'm gonna go. All right, bye.
1010
00:56:11,497 --> 00:56:13,933
So organized.
1011
00:56:18,404 --> 00:56:19,704
Bye.
1012
00:56:27,179 --> 00:56:28,247
What?
1013
00:56:29,048 --> 00:56:30,847
You're just gonna let her go?
1014
00:56:30,849 --> 00:56:32,649
What a whiff.
1015
00:56:32,651 --> 00:56:34,985
"Whiff"?
How'd I whiff?
1016
00:56:34,987 --> 00:56:37,087
Well, you were talking to
her, and then she left,
1017
00:56:37,089 --> 00:56:38,821
and it was a bit
of a whiff.
1018
00:56:38,823 --> 00:56:40,891
Open your eyes, dude!
1019
00:56:40,893 --> 00:56:42,559
She's spending
the weekend alone.
1020
00:56:42,561 --> 00:56:43,759
In an eco lab.
1021
00:56:43,761 --> 00:56:45,996
No kids. No crying.
1022
00:56:45,998 --> 00:56:47,331
It sounds like
a dream come true.
1023
00:56:47,333 --> 00:56:49,833
J-Dawg, come on, man.
That's mad absurd.
1024
00:56:49,835 --> 00:56:52,035
People like being
around people!
1025
00:56:52,037 --> 00:56:56,139
"People who need people are the
luckiest people in the world."
1026
00:56:56,141 --> 00:56:57,474
Barbara Bush.
1027
00:56:57,476 --> 00:56:58,774
So close.
1028
00:56:58,776 --> 00:57:00,410
You should invite her back.
1029
00:57:00,412 --> 00:57:01,811
Huh? What, here?
1030
00:57:01,813 --> 00:57:06,784
No, "in the Kingdom of Equestria,
where everything is 20% cooler."
1031
00:57:07,319 --> 00:57:08,420
Rainbow Dash.
1032
00:57:09,888 --> 00:57:11,255
That might be right.
1033
00:57:11,257 --> 00:57:12,556
No. Nope.
1034
00:57:12,558 --> 00:57:14,757
I told you, attachments,
distractions in this line of work?
1035
00:57:14,759 --> 00:57:15,993
No, it doesn't go good.
1036
00:57:15,995 --> 00:57:19,098
Jake, you need to practice
letting your guard down.
1037
00:57:21,634 --> 00:57:23,834
I'm not good
with any of that stuff.
1038
00:57:23,836 --> 00:57:25,871
Well, this is
my area of expertise.
1039
00:57:37,750 --> 00:57:41,287
I don't know, Superintendent.
1040
00:57:42,388 --> 00:57:46,525
What's up with you?
1041
00:57:47,960 --> 00:57:49,326
That was quick.
1042
00:57:49,328 --> 00:57:51,662
Okay, now we're gonna reply
with something clever.
1043
00:57:51,664 --> 00:57:53,297
I can take it from here.
1044
00:57:57,336 --> 00:58:00,203
- What do I say?
- It's easy. You just say,
1045
00:58:00,205 --> 00:58:05,144
"Hey, baby. You, me,
dinner. No presh."
1046
00:58:05,744 --> 00:58:06,809
"No presh"?
1047
00:58:06,811 --> 00:58:08,512
Yeah, no presh. He's right.
1048
00:58:08,514 --> 00:58:11,248
'Cause it's flirtatious,
and yet not threatening, you know?
1049
00:58:11,250 --> 00:58:14,353
- Yeah, yeah, yeah.
- I'm just gonna keep it simple.
1050
00:58:15,387 --> 00:58:16,253
Dear Dr. Hicks,
1051
00:58:16,255 --> 00:58:18,088
I am sending you
this text alert...
1052
00:58:18,090 --> 00:58:21,158
- "Alert"? Text alert?
- ...to see if you are available
1053
00:58:21,160 --> 00:58:23,060
- to convene for a...
- Jake.
1054
00:58:23,062 --> 00:58:25,962
It sounds like you're filling
out your dull application.
1055
00:58:25,964 --> 00:58:28,932
You don't say what you're
feeling. You show it.
1056
00:58:32,338 --> 00:58:33,439
"No presh"?
1057
00:58:36,175 --> 00:58:37,376
Poop.
1058
00:58:39,611 --> 00:58:41,345
Poop, poop, poop.
1059
00:58:43,415 --> 00:58:44,348
Zoey, no.
1060
00:58:44,350 --> 00:58:47,384
Wait. What is this?
What are these...
1061
00:58:47,386 --> 00:58:49,553
Chocolate-dessert-looking
things... Ice cream, right?
1062
00:58:49,555 --> 00:58:53,357
Yeah, that's what it is!
It's chocolate ice cream!
1063
00:58:53,359 --> 00:58:55,359
Great. Who doesn't love
ice cream, right?
1064
00:58:55,361 --> 00:58:57,527
Uh, yeah, don't do that.
That's wrong, little man.
1065
00:58:57,529 --> 00:58:58,929
- No, no...
- Don't lie to him.
1066
00:59:00,032 --> 00:59:02,132
I think you're good
on the ice cream.
1067
00:59:02,134 --> 00:59:04,002
- Supe, did you just send that?
- Yeah.
1068
00:59:05,371 --> 00:59:07,072
Mmm...
1069
00:59:07,606 --> 00:59:09,306
"Dot, dot, dot."
1070
00:59:09,308 --> 00:59:11,908
- What is dot, dot, dot?
- That means she's answering.
1071
00:59:11,910 --> 00:59:13,278
In Morse Code?
1072
00:59:14,747 --> 00:59:16,246
The dots are gone.
1073
00:59:16,248 --> 00:59:18,749
She hung up. Disappeared.
That means she changed her mind.
1074
00:59:18,751 --> 00:59:20,050
Supe, relax.
1075
00:59:20,052 --> 00:59:22,119
All right, all right.
Bit anxious, okay?
1076
00:59:22,121 --> 00:59:25,088
I got a full audience watching
me go down in flames here.
1077
00:59:25,090 --> 00:59:26,656
Not good.
Not good for morale,
1078
00:59:26,658 --> 00:59:28,091
- not good for me.
- Okay.
1079
00:59:28,093 --> 00:59:30,427
She's taking her time 'cause
she wants to get it right.
1080
00:59:30,429 --> 00:59:32,095
- Breathe.
- Right.
1081
00:59:36,435 --> 00:59:37,501
Smiley-face icon?
1082
00:59:37,503 --> 00:59:39,069
No, uh, "emoji."
1083
00:59:39,071 --> 00:59:40,804
- Frog icon?
- Emoji.
1084
00:59:40,806 --> 00:59:43,308
Wine-bottle emoji?
1085
00:59:45,711 --> 00:59:47,043
What does that mean?
1086
00:59:47,045 --> 00:59:49,146
Means you got yourself
a date, stud.
1087
00:59:49,148 --> 00:59:51,214
Yay, Jake, you got a date.
1088
00:59:51,216 --> 00:59:53,885
Yeah, Supe!
1089
00:59:53,887 --> 00:59:55,154
Whoo-hoo!
1090
00:59:58,023 --> 01:00:00,690
General Tso's chicken
isn't made by a general.
1091
01:00:00,692 --> 01:00:03,059
Coq au vin is not a vehicle.
1092
01:00:03,061 --> 01:00:06,163
But it's...
It's not chocolate covered?
1093
01:00:06,165 --> 01:00:09,232
- Wag!
- Look at you! Whoo-hoo!
1094
01:00:09,234 --> 01:00:10,235
Surprise!
1095
01:00:12,237 --> 01:00:15,407
We cleaned it up for you.
To thank you for saving us.
1096
01:00:16,375 --> 01:00:18,076
That's just where
he had it, too.
1097
01:00:18,677 --> 01:00:19,678
It's beautiful.
1098
01:00:21,013 --> 01:00:22,813
- Thank you.
- Knock, knock!
1099
01:00:22,815 --> 01:00:24,214
- Oh.
- Hey!
1100
01:00:24,216 --> 01:00:26,583
- What a pleasant surprise.
- So good to see you. Welcome.
1101
01:00:26,585 --> 01:00:28,985
- Thank you for having me.
- Yes, absolutely.
1102
01:00:28,987 --> 01:00:31,123
- I brought cookies!
- Yay, cookies!
1103
01:00:32,124 --> 01:00:34,159
Maybe just one before dinner.
1104
01:00:35,127 --> 01:00:36,393
- Thank you.
- You're welcome.
1105
01:00:36,395 --> 01:00:38,628
- Can I partake?
- Sure.
1106
01:00:38,630 --> 01:00:41,998
Ooh! Oh! Toad cookies.
1107
01:00:42,000 --> 01:00:44,134
These look
toad-ally delicious.
1108
01:00:44,136 --> 01:00:46,236
Do I detect a hint
of nutmeggery?
1109
01:00:46,238 --> 01:00:48,338
- No.
- No? Really?
1110
01:00:48,340 --> 01:00:49,406
Cimmanom?
1111
01:00:49,408 --> 01:00:51,007
- Hmm?
- Huh?
1112
01:00:51,009 --> 01:00:53,210
- Comin' in hot.
- Hi!
1113
01:00:53,212 --> 01:00:55,212
Oh, wait. I have this all...
1114
01:00:55,214 --> 01:00:57,747
- There you go.
- Oh, presentation.
1115
01:00:58,984 --> 01:01:00,383
- May I take your coat?
- Yes.
1116
01:01:00,385 --> 01:01:02,118
What a gentleman!
1117
01:01:02,120 --> 01:01:04,020
- Thank you.
- No.
1118
01:01:04,022 --> 01:01:05,555
- Shall I put these in water?
- Oh.
1119
01:01:05,557 --> 01:01:06,423
- Yes.
- Good idea.
1120
01:01:06,425 --> 01:01:08,058
- Thank you.
- Make yourself useful.
1121
01:01:08,060 --> 01:01:09,827
- Right?
- Rodrigo!
1122
01:01:09,829 --> 01:01:12,095
Oh. I got to go.
1123
01:01:12,097 --> 01:01:13,732
I think it's going well.
1124
01:01:15,133 --> 01:01:18,270
- Thanks for coming, Dr. Hicks.
- You can call me Amy.
1125
01:01:18,804 --> 01:01:20,003
You can call me Supe.
1126
01:01:22,007 --> 01:01:23,707
- Or Jake.
- Yeah.
1127
01:01:23,709 --> 01:01:25,609
- Jake's more casual.
- "Jake."
1128
01:01:25,611 --> 01:01:27,777
I'm gonna go put these
on a dessert platter.
1129
01:01:27,779 --> 01:01:28,846
Okay.
1130
01:01:28,848 --> 01:01:30,948
Don't think we have
a dessert platter.
1131
01:01:30,950 --> 01:01:32,150
Okay.
1132
01:01:33,953 --> 01:01:36,152
Truth is, I'm really glad
he invited me.
1133
01:01:36,154 --> 01:01:37,955
- Yeah?
- Yeah.
1134
01:01:37,957 --> 01:01:41,691
I mean, it's not just because I'm the
only woman in a 100-mile radius, right?
1135
01:01:41,693 --> 01:01:44,229
No. I think
he really likes you.
1136
01:01:46,164 --> 01:01:48,565
- Thank you, sir.
- You're welcome, sir.
1137
01:01:48,567 --> 01:01:50,133
Thank you!
1138
01:01:50,135 --> 01:01:52,269
You're welcome.
Bon appetit.
1139
01:01:52,271 --> 01:01:55,274
- Okay.
- Let's go.
1140
01:01:56,675 --> 01:01:58,742
Thanks, guys.
1141
01:01:58,744 --> 01:02:01,079
- This is pretty amazing.
- What an exciting meal.
1142
01:02:01,680 --> 01:02:03,948
Wow. I love a barbecue.
1143
01:02:03,950 --> 01:02:05,215
Look at them.
1144
01:02:05,217 --> 01:02:07,450
Oh, I sure hope they have
a beautiful romance
1145
01:02:07,452 --> 01:02:10,855
and live happily ever after
like Romeo and Juliet.
1146
01:02:10,857 --> 01:02:12,157
This is fun.
1147
01:02:19,966 --> 01:02:22,198
Friendship is magic.
1148
01:02:22,200 --> 01:02:24,367
These cookies are now
open for business.
1149
01:02:24,369 --> 01:02:25,802
- Oh, hello!
- Yum, yum.
1150
01:02:25,804 --> 01:02:26,938
Yummy,
yummy to my tummy.
1151
01:02:26,940 --> 01:02:29,239
Hey, Supe, why don't you
play us a song?
1152
01:02:29,241 --> 01:02:31,274
- You play the piano?
- Not really.
1153
01:02:31,276 --> 01:02:34,411
Plus, I know for a fact that
thing hasn't been tuned in years.
1154
01:02:36,615 --> 01:02:37,848
We're all set, Supe.
1155
01:02:37,850 --> 01:02:40,317
Thank you, Captain.
1156
01:02:43,022 --> 01:02:44,356
Come on, Axe.
1157
01:02:46,926 --> 01:02:48,393
Let's go.
1158
01:02:50,429 --> 01:02:51,528
Play!
1159
01:02:51,530 --> 01:02:53,530
Okay, I'm a little rusty,
so we got to keep it simple,
1160
01:02:53,532 --> 01:02:55,165
but the request lines
are open!
1161
01:02:55,167 --> 01:02:56,700
- Ariana Grande.
- BTS.
1162
01:02:56,702 --> 01:02:58,802
Chance the Rapper. Drake.
1163
01:02:58,804 --> 01:03:01,338
Post Malone. Kendrick Lamar.
1164
01:03:01,340 --> 01:03:03,640
Wu-Tang Clan. Lil Pump.
1165
01:03:03,642 --> 01:03:05,208
Okay, I'll be doing
the choosing.
1166
01:03:05,210 --> 01:03:06,543
But I hope
your shoes are tied,
1167
01:03:06,545 --> 01:03:08,511
'cause your socks
are about to get rocked off!
1168
01:03:10,482 --> 01:03:14,186
♪ I fell into
a burnin' ring of fire ♪
1169
01:03:16,688 --> 01:03:17,654
- Johnny Cash?
- Yeah.
1170
01:03:17,656 --> 01:03:19,458
- Ring of Fire?
- I know what it is.
1171
01:03:20,392 --> 01:03:22,392
Okay, not the vibe
of the room. That's fine.
1172
01:03:22,394 --> 01:03:24,794
I'm about to take it
from zero to a hundred.
1173
01:03:24,796 --> 01:03:26,630
♪ The heat is on
1174
01:03:28,034 --> 01:03:29,801
♪ On the street
1175
01:03:31,169 --> 01:03:33,372
♪ Inside your head
1176
01:03:34,206 --> 01:03:36,208
♪ And every beat
1177
01:03:37,442 --> 01:03:39,175
♪ The heat is on! ♪
1178
01:03:41,213 --> 01:03:43,647
Glenn Frey!
Heat Is On! Nobody?
1179
01:03:43,649 --> 01:03:45,615
Really got your finger
on the pulse.
1180
01:03:47,086 --> 01:03:50,222
Don't tell me you only know how to
play songs that are fire-related.
1181
01:03:50,822 --> 01:03:52,324
No.
1182
01:03:54,626 --> 01:03:55,727
Yes.
1183
01:03:56,762 --> 01:03:58,795
I grew up in a fire depot.
1184
01:03:58,797 --> 01:04:00,365
Uh...
1185
01:04:01,166 --> 01:04:02,799
Okay, it's late.
1186
01:04:02,801 --> 01:04:04,267
You got to go to bed.
You don't want to be tired
1187
01:04:04,269 --> 01:04:05,936
- for your birthday, right?
- Yeah! Yeah.
1188
01:04:05,938 --> 01:04:08,039
Let's get you to bed.
Let's go.
1189
01:04:08,041 --> 01:04:09,140
Here's some water.
1190
01:04:09,142 --> 01:04:10,740
Good night.
1191
01:04:10,742 --> 01:04:13,178
- See you in the morning.
- Um, Supe?
1192
01:04:14,479 --> 01:04:16,212
No more songs,
I'm all tapped out.
1193
01:04:16,214 --> 01:04:17,850
Then how about a story?
1194
01:04:20,519 --> 01:04:22,686
- Zoey's already asleep.
- Fine.
1195
01:04:22,688 --> 01:04:24,222
I want a story.
1196
01:04:26,893 --> 01:04:28,291
I don't know any.
1197
01:04:28,293 --> 01:04:30,529
That's okay, you can
make one up.
1198
01:04:32,131 --> 01:04:35,198
That's not really how I'm wired, bud.
I just... I don't have...
1199
01:04:35,200 --> 01:04:36,700
An imagination?
1200
01:04:36,702 --> 01:04:38,568
Are you kidding me?
1201
01:04:38,570 --> 01:04:41,571
You are the most
creative guy I know.
1202
01:04:41,573 --> 01:04:44,141
We would've never contained
the West Fork Valley fire
1203
01:04:44,143 --> 01:04:47,210
if you hadn't thought
to trigger an avalanche.
1204
01:04:47,212 --> 01:04:49,379
- Show us what you got.
- Yeah, come on, come on.
1205
01:04:49,381 --> 01:04:51,349
Show us, Supe, come on.
1206
01:04:51,851 --> 01:04:54,018
Okay. Okay.
1207
01:04:54,020 --> 01:04:55,387
All right...
1208
01:04:59,058 --> 01:05:02,594
Once upon a time, uh,
there was
1209
01:05:03,495 --> 01:05:04,629
a Yeti.
1210
01:05:05,664 --> 01:05:07,530
A brave Yeti.
1211
01:05:07,532 --> 01:05:10,533
He protected
all the other Yetis,
1212
01:05:10,535 --> 01:05:14,539
and he had the most shipshape
cave on Yeti Mountain.
1213
01:05:15,640 --> 01:05:18,708
And one day the Yeti
had a kid named Jake.
1214
01:05:18,710 --> 01:05:21,212
And the Yeti had to take care
of the kid all by himself.
1215
01:05:21,214 --> 01:05:25,515
Now, the Yeti did the best he
could to make that cave a home,
1216
01:05:25,517 --> 01:05:27,419
but sometimes it was
hard for the Yeti.
1217
01:05:28,221 --> 01:05:30,589
But the kid loved it.
1218
01:05:34,093 --> 01:05:36,793
One day, there was
a fire on the mountain.
1219
01:05:36,795 --> 01:05:39,999
And the Yeti went
to go fight the fire.
1220
01:05:41,500 --> 01:05:43,035
And he got distracted.
1221
01:05:44,436 --> 01:05:47,370
Never made it back.
1222
01:05:47,372 --> 01:05:52,109
Maybe the Yeti was thinking of the
kid when he took his eye off the ball.
1223
01:05:52,111 --> 01:05:56,446
The kid felt so guilty that he swore
he'd never let anything get in the way
1224
01:05:56,448 --> 01:06:00,350
of achieving everything
the Yeti sacrificed for him.
1225
01:06:00,352 --> 01:06:05,222
To this day, every time that kid sees
fire he can hear the Yeti's voice.
1226
01:06:05,224 --> 01:06:09,061
When you saved us from that
fire, could you hear the Yeti?
1227
01:06:13,966 --> 01:06:15,667
You know what, I could.
1228
01:06:18,537 --> 01:06:20,703
Now get to sleep,
or I'm gonna give Axe direct orders
1229
01:06:20,705 --> 01:06:22,875
to eat that cake
all by himself.
1230
01:06:27,246 --> 01:06:29,015
- Um, Supe?
- Yeah.
1231
01:06:29,949 --> 01:06:31,182
Thanks.
1232
01:06:31,184 --> 01:06:33,752
I haven't seen Brynn
this happy in...
1233
01:06:34,586 --> 01:06:37,556
Well, it's like
she's the old Brynn.
1234
01:06:42,694 --> 01:06:44,962
- Hey, Jake?
- Yeah?
1235
01:06:44,964 --> 01:06:49,101
I forgot. I found these outside
the depot on the ground.
1236
01:06:50,069 --> 01:06:51,838
Figured you might
want 'em back.
1237
01:06:57,043 --> 01:07:00,277
Yeah. Thanks, Brynn.
1238
01:07:00,279 --> 01:07:03,348
Also, you should
ask Amy to stay the night.
1239
01:07:04,050 --> 01:07:05,415
That's inappropriate.
1240
01:07:05,417 --> 01:07:06,649
Calm down, Romeo.
1241
01:07:06,651 --> 01:07:09,452
There's like seven
extra bunks in here.
1242
01:07:09,454 --> 01:07:12,890
And you can't just let her drive
home in the middle of the night.
1243
01:07:12,892 --> 01:07:15,326
Besides, it's Zoey's
birthday tomorrow.
1244
01:07:15,328 --> 01:07:17,529
We want her to be here.
1245
01:07:18,763 --> 01:07:20,331
Ah...
1246
01:07:20,333 --> 01:07:23,401
Hey, Jake? Guard down.
1247
01:07:31,143 --> 01:07:32,477
Is that your dad?
1248
01:07:33,312 --> 01:07:35,045
Yeah. That's him.
1249
01:07:35,047 --> 01:07:39,618
Carving the depot turkey at Thanksgiving
and decorating the depot tree.
1250
01:07:48,094 --> 01:07:52,363
You're really lucky to have
so many memories in one place.
1251
01:07:52,365 --> 01:07:54,832
When I was a kid,
we moved around a lot,
1252
01:07:54,834 --> 01:07:59,837
so I would have to find
whatever lake or pond or stream
1253
01:07:59,839 --> 01:08:02,942
was closest, and make
all those critters my friends.
1254
01:08:04,210 --> 01:08:06,012
Pretty lucky critters,
I'd say.
1255
01:08:08,047 --> 01:08:10,515
Whatever.
1256
01:08:13,185 --> 01:08:15,219
- Hey, Supe?
- What?
1257
01:08:15,221 --> 01:08:16,753
I mean,
what do they want now?
1258
01:08:16,755 --> 01:08:19,123
It's just that those kids,
those ninos,
1259
01:08:19,125 --> 01:08:21,258
they're so amazing, you know?
1260
01:08:21,260 --> 01:08:22,860
Yeah, they are pretty cute.
1261
01:08:22,862 --> 01:08:25,762
We'll probably never see them
again after Zoey's birthday.
1262
01:08:25,764 --> 01:08:28,531
And we didn't even
get any presents for her.
1263
01:08:28,533 --> 01:08:30,500
- Not even a card.
- Well, what do we do?
1264
01:08:30,502 --> 01:08:31,902
The roads have dried up
and the stores
1265
01:08:31,904 --> 01:08:34,104
at the bottom of the mountain
are open for another hour.
1266
01:08:34,106 --> 01:08:36,173
I could copter us there
if you needed me to.
1267
01:08:36,175 --> 01:08:37,607
- Not gonna happen.
- No, that's okay. No, no, no.
1268
01:08:37,609 --> 01:08:40,144
We can make it,
if we go full out.
1269
01:08:40,146 --> 01:08:42,812
Listen,
the kids wanted you to spend the night
1270
01:08:42,814 --> 01:08:45,082
to go to their birthday party
tomorrow anyway.
1271
01:08:45,084 --> 01:08:46,816
Would you mind watching them
for a little bit?
1272
01:08:46,818 --> 01:08:48,285
And not because
you're a woman.
1273
01:08:48,287 --> 01:08:49,987
Okay.
1274
01:08:49,989 --> 01:08:52,323
Thank you. Now...
1275
01:08:52,325 --> 01:08:55,059
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
1276
01:09:13,846 --> 01:09:14,912
You know what?
1277
01:09:14,914 --> 01:09:16,447
Let's get Brynn
and Will some stuff, too.
1278
01:09:16,449 --> 01:09:18,349
If we're gonna make it a party,
we should make it a good one.
1279
01:09:18,351 --> 01:09:20,250
We'll cover more ground
if we spread out.
1280
01:09:20,252 --> 01:09:21,753
- Move out!
- Yes, sir!
1281
01:09:33,199 --> 01:09:34,266
Hmm...
1282
01:09:47,380 --> 01:09:49,246
Whew. Ooh, ooh, ooh!
1283
01:09:49,248 --> 01:09:50,713
A drone.
1284
01:09:50,715 --> 01:09:52,648
Do you know if this is a good
toy for a three-year-old girl?
1285
01:09:52,650 --> 01:09:54,550
Are you sure she doesn't
want a drone?
1286
01:09:54,552 --> 01:09:56,652
Is there any world at all
1287
01:09:56,654 --> 01:09:59,423
where a three-year-old girl
would want a drone?
1288
01:09:59,425 --> 01:10:00,826
Okay. All right.
1289
01:10:02,560 --> 01:10:04,296
Oh, gosh, yes, the bike!
1290
01:10:12,704 --> 01:10:14,572
- Excuse me, I need that.
- Hey!
1291
01:10:49,275 --> 01:10:50,541
Equestria!
1292
01:10:50,543 --> 01:10:51,942
Oh, you know it, girl.
1293
01:10:51,944 --> 01:10:54,178
There she is,
the birthday girl.
1294
01:10:54,180 --> 01:10:56,781
Happy birthday, Zoey.
1295
01:11:00,052 --> 01:11:02,354
- She's quick.
- Are you bigger today?
1296
01:11:09,661 --> 01:11:11,864
This is
beautiful, Brynn!
1297
01:11:14,433 --> 01:11:15,800
Wow.
1298
01:11:24,844 --> 01:11:26,611
I love you.
1299
01:11:28,514 --> 01:11:30,182
Yay.
1300
01:11:31,283 --> 01:11:32,815
Cheers.
1301
01:11:32,817 --> 01:11:34,384
Look at
all these presents!
1302
01:11:34,386 --> 01:11:37,321
You know, maybe one or two in there
are for you and Brynn as well.
1303
01:11:37,323 --> 01:11:38,989
Really?
Why?
1304
01:11:38,991 --> 01:11:43,494
Well, we didn't know if we were gonna be
invited to your birthdays, so we figured,
1305
01:11:43,496 --> 01:11:45,364
let's celebrate now. Go!
1306
01:11:46,532 --> 01:11:47,799
Wow.
1307
01:11:51,470 --> 01:11:52,872
I love it.
1308
01:11:54,607 --> 01:11:56,842
Will,
open this one next.
1309
01:12:03,082 --> 01:12:04,448
Welcome to the team.
1310
01:12:04,450 --> 01:12:06,383
- Thank you!
- Oh!
1311
01:12:06,385 --> 01:12:10,389
Hey, you ever need us,
this will help us find you.
1312
01:12:12,892 --> 01:12:15,058
- Is this a laser?
- It is.
1313
01:12:15,060 --> 01:12:17,062
Thank you,
that's so cool!
1314
01:12:26,138 --> 01:12:27,705
Oh, no. Oh, no.
1315
01:12:28,641 --> 01:12:30,910
No, don't...
Don't do that.
1316
01:12:31,844 --> 01:12:33,179
No, don't do that.
1317
01:12:35,314 --> 01:12:36,746
I got you something, too.
1318
01:12:36,748 --> 01:12:38,482
I didn't want you
to feel left out.
1319
01:12:38,484 --> 01:12:40,150
Ta-da!
1320
01:12:40,152 --> 01:12:41,451
- Whoa!
- Ow!
1321
01:12:41,453 --> 01:12:42,718
Ow!
1322
01:12:42,720 --> 01:12:45,157
- I didn't even...
- I'm just kidding.
1323
01:12:49,061 --> 01:12:52,231
It smells a little like carbon
dioxide, but it's legit.
1324
01:12:53,465 --> 01:12:54,730
This means a lot to me.
1325
01:12:54,732 --> 01:12:57,034
Well, I did it
for the Western Spadefoot.
1326
01:12:57,036 --> 01:12:58,602
I'll be sure
to let them know.
1327
01:12:58,604 --> 01:13:00,537
Hey, Supe,
we got this for you.
1328
01:13:00,539 --> 01:13:02,074
Um, it's from everyone.
1329
01:13:05,177 --> 01:13:07,878
It's a...
It's a T-shirt.
1330
01:13:07,880 --> 01:13:10,914
That's Princess Celestia,
the leader of the ponies.
1331
01:13:10,916 --> 01:13:12,516
Come on. Try it on.
1332
01:13:12,518 --> 01:13:13,919
Yeah,
put it on, put it on!
1333
01:13:17,089 --> 01:13:19,656
Something like this I should
probably save for a special occasion.
1334
01:13:19,658 --> 01:13:21,757
What could be more
special than right now?
1335
01:13:21,759 --> 01:13:24,296
- Mmm-hmm.
- Fine. I'll try it on.
1336
01:13:28,100 --> 01:13:29,235
It... It's...
1337
01:13:31,103 --> 01:13:32,236
A shirt.
1338
01:13:32,238 --> 01:13:34,273
See?
It fits perfectly.
1339
01:13:35,307 --> 01:13:36,540
- Oh, hey.
- Hey, guys.
1340
01:13:36,542 --> 01:13:38,774
Look at that. Look at these
stickers on these helmets.
1341
01:13:38,776 --> 01:13:41,744
Oh, look, you got...
You got Rainbow Dash.
1342
01:13:41,746 --> 01:13:45,215
- Known for her loyalty.
- Oh, thanks, guys!
1343
01:13:45,217 --> 01:13:46,917
Oh, no, you didn't.
1344
01:13:46,919 --> 01:13:49,720
No, you didn't! Shut up!
Get out of here!
1345
01:13:49,722 --> 01:13:51,221
I got Fluttershy.
1346
01:13:51,223 --> 01:13:53,523
- Known for her kindness.
- Aww.
1347
01:13:53,525 --> 01:13:55,859
Thank you, Zoey.
Oh, wait, wait.
1348
01:13:55,861 --> 01:13:58,962
Axe, you got...
Pinkie Pie?
1349
01:13:58,964 --> 01:14:00,430
What's wrong
with Pinkie Pie?
1350
01:14:00,432 --> 01:14:02,666
Nothing wrong with it.
Just that Pinkie Pie's known
1351
01:14:02,668 --> 01:14:05,803
all over the Kingdom of Equestria
for her mad-infectious laughter.
1352
01:14:12,911 --> 01:14:16,048
Oh, my gosh. What's going on?
1353
01:14:17,349 --> 01:14:19,485
- Have you ever seen that before?
- Never seen it before!
1354
01:14:25,257 --> 01:14:29,226
♪ My Little Pony
My Little Pony
1355
01:14:29,228 --> 01:14:33,263
♪ What is friendship
all about?
1356
01:14:33,265 --> 01:14:37,567
♪ My Little Pony
My Little Pony
1357
01:14:37,569 --> 01:14:42,508
♪ Friendship is magic! ♪
1358
01:14:44,710 --> 01:14:46,378
You can make sound.
1359
01:14:46,712 --> 01:14:48,111
He can sing!
1360
01:14:48,113 --> 01:14:50,480
What's everybody
doing standing around?
1361
01:14:50,482 --> 01:14:52,215
Who wants to party? Whoo!
1362
01:14:52,217 --> 01:14:53,450
Me!
1363
01:15:08,734 --> 01:15:10,135
Watch it.
1364
01:15:12,504 --> 01:15:14,106
Oh! Oh! Oh...
1365
01:15:16,608 --> 01:15:18,210
Bring it! Come on!
1366
01:15:20,479 --> 01:15:22,179
Ow!
1367
01:15:22,181 --> 01:15:24,781
Hey, hey, hold it!
You missed!
1368
01:15:24,783 --> 01:15:26,883
You missed! Sucker!
1369
01:15:26,885 --> 01:15:29,521
- Throw! Come on, throw!
- I got it!
1370
01:15:31,590 --> 01:15:33,359
Hey, Zoey. Zoey!
1371
01:15:38,030 --> 01:15:40,099
I got you.
Come on, hurry.
1372
01:15:42,034 --> 01:15:44,470
Whoa!
1373
01:15:47,172 --> 01:15:49,908
No, I'm fine.
I'm great. Let's go.
1374
01:16:12,297 --> 01:16:15,298
Here we go now! Don't drop it,
don't drop it, don't drop it...
1375
01:16:15,300 --> 01:16:17,467
- Don't make it fall.
- Shh!
1376
01:16:17,469 --> 01:16:19,069
- Shh!
- Look out!
1377
01:16:19,071 --> 01:16:21,538
- Easy!
- Come on, man.
1378
01:16:21,540 --> 01:16:24,608
- Don't mess up!
- Okay, well, now it's over.
1379
01:16:24,610 --> 01:16:27,110
...the Jaws of Life.
1380
01:16:27,112 --> 01:16:28,912
Wait, is that why it's
called "the Jaws of Life"?
1381
01:16:28,914 --> 01:16:31,214
They're gonna fall in love.
1382
01:16:31,216 --> 01:16:33,950
Then they're gonna
move in together.
1383
01:16:33,952 --> 01:16:36,221
They're gonna rely
on each other for everything.
1384
01:16:37,423 --> 01:16:40,023
Who's gonna need me now?
1385
01:16:47,232 --> 01:16:49,435
Don't drop it.
Don't drop it.
1386
01:17:02,916 --> 01:17:06,351
Supe! Supe! Supe!
1387
01:17:08,320 --> 01:17:09,786
Hey!
1388
01:17:15,427 --> 01:17:17,629
This is supposed to be
a fire depot!
1389
01:17:22,936 --> 01:17:24,470
Jenga!
1390
01:17:28,507 --> 01:17:30,006
Commander Richards!
1391
01:17:30,008 --> 01:17:31,675
You said you weren't gonna
show up until tomorrow.
1392
01:17:31,677 --> 01:17:34,311
Kinda takes the surprise
out of "surprise inspection"
1393
01:17:34,313 --> 01:17:36,446
to show up
on the day I said.
1394
01:17:36,448 --> 01:17:40,250
Besides, look what
I would have missed.
1395
01:17:40,252 --> 01:17:43,689
I can see seven code
violations from where I stand.
1396
01:17:45,190 --> 01:17:46,423
You heard the Commander!
1397
01:17:46,425 --> 01:17:48,425
Who authorized
putting this stuff up anyway?
1398
01:17:48,427 --> 01:17:50,594
Um... Somebody?
1399
01:17:50,596 --> 01:17:53,098
You tell that man
to pack his bags and go!
1400
01:17:53,699 --> 01:17:55,565
Um... Okay.
1401
01:17:55,567 --> 01:17:58,903
Carson, who do these
children belong to?
1402
01:17:58,905 --> 01:18:00,639
Hello! Hello!
1403
01:18:03,910 --> 01:18:06,276
Oh, great.
Another party guest.
1404
01:18:06,278 --> 01:18:08,278
Patty Welch,
Child Protective Services.
1405
01:18:08,280 --> 01:18:11,715
I take it these are
the children we talked about.
1406
01:18:11,717 --> 01:18:15,020
I thought you were gonna give us
the day to celebrate together.
1407
01:18:17,389 --> 01:18:20,190
I was. I told her
not to come until tomorrow.
1408
01:18:20,192 --> 01:18:21,491
I told you that!
1409
01:18:21,493 --> 01:18:23,693
Oh, I'm so sorry.
1410
01:18:23,695 --> 01:18:26,162
You see, CPS is not
a fast-food restaurant.
1411
01:18:26,164 --> 01:18:27,832
- You don't get to "have it your way."
- Tea?
1412
01:18:27,834 --> 01:18:30,233
We've been looking for these
children for the past month.
1413
01:18:30,235 --> 01:18:33,136
♪ Happy birthday to you
1414
01:18:33,138 --> 01:18:36,007
♪ Happy birthday to you
1415
01:18:36,009 --> 01:18:40,343
♪ Happy birthday, dear Zoey
1416
01:18:40,345 --> 01:18:45,282
♪ Happy birthday to you! ♪
1417
01:18:45,284 --> 01:18:46,318
No!
1418
01:18:49,288 --> 01:18:51,423
I got it!
1419
01:19:02,067 --> 01:19:03,433
Aw, Come on!
1420
01:19:03,435 --> 01:19:05,535
I can't believe that
you are Dan Carson's boy.
1421
01:19:05,537 --> 01:19:08,271
Hey! You can't talk
to Supe like that.
1422
01:19:08,273 --> 01:19:09,573
He's right.
1423
01:19:09,575 --> 01:19:12,309
This is what happens
when you let your guard down.
1424
01:19:12,311 --> 01:19:14,644
- Jake...
- You don't understand.
1425
01:19:14,646 --> 01:19:17,147
If I get distracted,
I can't do this job effectively.
1426
01:19:17,149 --> 01:19:18,483
Without this job...
1427
01:19:19,418 --> 01:19:20,885
What am I?
1428
01:19:20,887 --> 01:19:22,621
Now I think
I've heard enough.
1429
01:19:25,257 --> 01:19:27,225
Where are the kids?
1430
01:19:28,694 --> 01:19:29,862
We had...
1431
01:19:34,266 --> 01:19:36,099
Where's my Humvee?
1432
01:19:36,101 --> 01:19:38,035
Do you have your keys?
1433
01:19:38,037 --> 01:19:40,403
- No.
- Yup, that's what she does.
1434
01:19:40,405 --> 01:19:41,738
- We should...
- Take your truck, right.
1435
01:19:41,740 --> 01:19:43,573
- My tires are flat.
- Mine, too!
1436
01:19:43,575 --> 01:19:44,576
I got this.
1437
01:19:46,913 --> 01:19:49,679
Brynn, what are we doing?
1438
01:19:49,681 --> 01:19:51,048
I'll figure something out.
1439
01:19:51,050 --> 01:19:53,216
- Bunny.
- I'll get you another one, Zoey.
1440
01:19:53,218 --> 01:19:54,852
- Bunny.
- We can't!
1441
01:19:54,854 --> 01:19:55,953
Bunny!
1442
01:20:32,724 --> 01:20:35,394
I'm stuck. I'm stuck!
1443
01:20:36,395 --> 01:20:38,330
It's gonna be okay, Zoey.
1444
01:20:39,731 --> 01:20:41,466
Wait. I have an idea.
1445
01:20:44,569 --> 01:20:46,670
You're breaking every protocol
in the book, Superintendent.
1446
01:20:46,672 --> 01:20:48,204
With all due respect,
Commander,
1447
01:20:48,206 --> 01:20:51,042
we will look for these kids
until I know they're okay.
1448
01:20:51,044 --> 01:20:53,376
I'm ordering you
to turn this chopper around.
1449
01:20:53,378 --> 01:20:54,879
Those kids are
our responsibility.
1450
01:20:54,881 --> 01:20:57,982
- If you want out, grab a chute.
- What did you just say to me?
1451
01:20:57,984 --> 01:21:00,953
I got contact on Will,
ten o'clock!
1452
01:21:02,055 --> 01:21:03,520
On second thought,
1453
01:21:03,522 --> 01:21:05,590
- I'll grab it.
- Wait, what are you doing?
1454
01:21:12,798 --> 01:21:15,634
- Take Zoey and get out of here.
- The door's stuck.
1455
01:21:16,836 --> 01:21:18,336
Careful, Will.
1456
01:21:26,445 --> 01:21:28,780
It worked!
Jake's here.
1457
01:21:31,717 --> 01:21:33,750
Brynn's stuck in there
and she can't get out.
1458
01:21:33,752 --> 01:21:36,586
Brynn! I'm gonna
get a line to you!
1459
01:21:36,588 --> 01:21:38,155
I can't secure the line
and hold it.
1460
01:21:38,157 --> 01:21:39,656
- Think you can get it to her?
- Yeah.
1461
01:21:39,658 --> 01:21:42,193
Zoey, sweetie, I just need you to
go sit on that rock over there.
1462
01:21:42,195 --> 01:21:45,795
Will, pass your sister this knife
and line through the window.
1463
01:21:45,797 --> 01:21:48,467
She needs to tie it
around her waist, okay?
1464
01:21:49,102 --> 01:21:51,436
You're good to go. Go.
1465
01:21:52,237 --> 01:21:54,105
Hang in there, Brynn!
1466
01:21:54,107 --> 01:21:55,307
Grab it!
1467
01:21:58,477 --> 01:22:00,746
Will, what are you doing?
Don't climb in here.
1468
01:22:02,215 --> 01:22:03,747
Will!
1469
01:22:03,749 --> 01:22:06,618
- Get out of the car!
- Everything's gonna be okay.
1470
01:22:17,796 --> 01:22:18,931
Jake!
1471
01:22:39,852 --> 01:22:41,518
Come on.
1472
01:22:41,520 --> 01:22:43,686
Good, good, good.
Come on.
1473
01:22:43,688 --> 01:22:47,492
That's it, I got you.
Okay. I got you.
1474
01:22:50,029 --> 01:22:51,763
You're okay.
1475
01:22:52,597 --> 01:22:54,397
And you...
1476
01:22:54,399 --> 01:22:56,967
Are my hero.
You did great!
1477
01:22:56,969 --> 01:22:58,135
My hero.
1478
01:22:58,137 --> 01:23:00,703
Oh, man. Oh!
1479
01:23:00,705 --> 01:23:02,707
- I love you.
- I love you.
1480
01:23:08,313 --> 01:23:09,882
I thought you never cried.
1481
01:23:10,649 --> 01:23:12,116
Please don't tell anybody.
1482
01:23:43,149 --> 01:23:45,615
- Here, take this one.
- Okay, got it.
1483
01:23:45,617 --> 01:23:47,750
- And this one.
- Mmm-hmm.
1484
01:23:47,752 --> 01:23:49,989
- Nice.
- And this one.
1485
01:23:51,656 --> 01:23:54,791
...'cause the sun
is really great. Yeah.
1486
01:23:54,793 --> 01:23:56,961
I'm really impressed
with how you took care
1487
01:23:56,963 --> 01:23:58,461
of your brother and sister.
1488
01:23:58,463 --> 01:24:01,298
Most people would not
do that. You're...
1489
01:24:01,300 --> 01:24:03,834
- You're awesome.
- Thanks.
1490
01:24:06,605 --> 01:24:08,373
All right, come here.
1491
01:24:13,312 --> 01:24:16,813
One day, I'm gonna be
a hero, just like you.
1492
01:24:16,815 --> 01:24:18,414
You already are,
little brotherman.
1493
01:24:18,416 --> 01:24:20,150
You already are.
Come on, put it right there.
1494
01:24:20,152 --> 01:24:22,485
Ah... Yeah!
1495
01:24:22,487 --> 01:24:23,923
Smokejumpers!
1496
01:24:33,099 --> 01:24:35,332
I don't think so.
1497
01:24:35,334 --> 01:24:36,903
Okay, she can
hold it for a bit.
1498
01:24:41,473 --> 01:24:43,606
- Thank you.
- I love you.
1499
01:24:54,954 --> 01:24:56,055
That's for you.
1500
01:24:56,688 --> 01:24:57,888
Can you draw me something?
1501
01:24:57,890 --> 01:25:00,059
Sure. I'll draw you
with hair.
1502
01:25:03,129 --> 01:25:04,663
Where's Supe?
1503
01:25:12,470 --> 01:25:15,141
- Sir.
- No. As you were.
1504
01:25:17,877 --> 01:25:19,542
Look, Carson...
1505
01:25:19,544 --> 01:25:22,781
You said earlier,
if you had any distractions,
1506
01:25:23,448 --> 01:25:24,681
you couldn't do this job.
1507
01:25:24,683 --> 01:25:26,185
I don't think
that's true.
1508
01:25:27,519 --> 01:25:31,021
The people you care about
and that care about you
1509
01:25:31,023 --> 01:25:32,522
aren't distractions.
1510
01:25:32,524 --> 01:25:35,061
They're the thing
that keeps you going.
1511
01:25:36,594 --> 01:25:39,595
I know we got off
to a rocky start.
1512
01:25:39,597 --> 01:25:43,133
But after seeing
what you did back there,
1513
01:25:43,135 --> 01:25:47,171
there's no doubt in my mind
that you're the man for the job.
1514
01:25:47,173 --> 01:25:48,506
Thank you, sir.
1515
01:25:50,809 --> 01:25:52,011
Let me know.
1516
01:26:13,933 --> 01:26:16,632
Oh, here he is!
Let's wrap this up.
1517
01:26:16,634 --> 01:26:19,003
Come on, guys,
get out. It's all right.
1518
01:26:19,005 --> 01:26:20,904
Okay, come on. Get out.
Everybody out.
1519
01:26:20,906 --> 01:26:23,040
Patty, are you familiar
with the Safe Haven Law?
1520
01:26:23,042 --> 01:26:26,045
That is a stupid question.
Yes, of course I am.
1521
01:26:28,080 --> 01:26:31,315
Children cannot be relinquished until
the proper authorities are involved.
1522
01:26:31,317 --> 01:26:34,118
Yeah. I am
the proper authority.
1523
01:26:34,120 --> 01:26:37,321
Don't leave. Stay. With me.
1524
01:26:37,323 --> 01:26:39,822
You mean here?
In the depot?
1525
01:26:39,824 --> 01:26:42,359
I don't live here full-time.
I have a house.
1526
01:26:42,361 --> 01:26:43,863
You do?
1527
01:26:44,562 --> 01:26:46,030
You do?
1528
01:26:46,032 --> 01:26:49,266
Yeah... Hello. This is not
how adoption works.
1529
01:26:49,268 --> 01:26:53,003
Okay? First of all, there's paperwork,
interviews, background checks.
1530
01:26:53,005 --> 01:26:56,539
Yeah. Get it all started.
I'm not going anywhere.
1531
01:26:56,541 --> 01:26:58,909
And I have three children
I am not relinquishing.
1532
01:26:58,911 --> 01:27:02,012
What about
your big dream job?
1533
01:27:02,014 --> 01:27:04,781
Somebody told me once that
kids are kind of like fire.
1534
01:27:04,783 --> 01:27:09,086
You can't control them, you just got to
contain 'em till they burn themselves out.
1535
01:27:09,088 --> 01:27:11,190
That sounds like
a dream job to me.
1536
01:27:12,058 --> 01:27:13,159
Right?
1537
01:27:21,467 --> 01:27:22,667
Oh!
1538
01:27:25,737 --> 01:27:27,504
Come on, everybody,
1539
01:27:27,506 --> 01:27:29,106
we don't have
a second to lose.
1540
01:27:29,108 --> 01:27:30,276
Let's do this.
1541
01:27:36,148 --> 01:27:39,085
Okay, everybody, we gotta be
at the courthouse by 1400...
1542
01:27:39,351 --> 01:27:40,785
2:00.
1543
01:27:49,428 --> 01:27:52,231
Hey! What's up?
Come on, man!
1544
01:27:53,032 --> 01:27:54,100
Here we go!
1545
01:27:56,836 --> 01:27:58,003
Ta-da!
1546
01:28:00,539 --> 01:28:02,007
Here comes the bride.
1547
01:28:02,508 --> 01:28:03,773
Alexa, play BTS.
1548
01:28:03,775 --> 01:28:05,675
Burning Up Fire by BTS.
1549
01:28:29,101 --> 01:28:30,336
Sparkle Pony!
1550
01:28:30,903 --> 01:28:33,137
Sparkle Pony, hurray!
1551
01:28:33,139 --> 01:28:34,238
All right...
1552
01:28:34,240 --> 01:28:37,640
- Where's my Wedding Crew at?
- Everywhere!
1553
01:28:37,642 --> 01:28:39,011
Move out!
1554
01:28:41,679 --> 01:28:43,213
You ready to be Mrs. Fun?
1555
01:28:43,215 --> 01:28:45,217
That's Doctor Fun, Mister.
1556
01:28:48,587 --> 01:28:50,356
Yeah, hit it,
hit it. Hit it.
1557
01:28:57,496 --> 01:28:59,563
Whoo! Look at that!
1558
01:28:59,565 --> 01:29:02,332
- Look at that!
- Oh, my God!
1559
01:29:02,334 --> 01:29:03,768
Killin' it,
killin' it!
1560
01:29:19,985 --> 01:29:22,286
Don't underestimate the powers
1561
01:29:22,288 --> 01:29:24,754
of the dark side of the Force.
1562
01:29:30,396 --> 01:29:31,761
There's too much.
1563
01:29:31,763 --> 01:29:33,332
That's not a real child.
1564
01:29:38,736 --> 01:29:41,939
Look at me. Look at me.
Stay with me.
1565
01:29:41,941 --> 01:29:44,141
No, that's a...
1566
01:29:44,143 --> 01:29:45,808
...to collect water
for the dumps...
1567
01:29:45,810 --> 01:29:47,044
- For their dumps.
- Yeah.
1568
01:29:47,046 --> 01:29:49,079
I'm not gonna
be able to say that line.
1569
01:29:49,081 --> 01:29:52,282
You will not use Fisher Lake to
collect water for their dumps.
1570
01:29:52,284 --> 01:29:55,986
And now it looks like you're
gonna have to sign it, too.
1571
01:29:55,988 --> 01:29:57,421
...to collect water
for their dumps.
1572
01:29:57,423 --> 01:30:00,392
And now it looks like I'm
gonna have to...
1573
01:30:07,666 --> 01:30:09,168
Does he always
carry that axe?
1574
01:30:12,972 --> 01:30:15,005
Why y'all looking at me?
1575
01:30:15,007 --> 01:30:17,409
Because you're supposed
to give an answer.
1576
01:30:18,644 --> 01:30:21,178
Keep rolling,
the same spot for John.
1577
01:30:21,180 --> 01:30:23,849
And action.
1578
01:30:29,455 --> 01:30:32,057
You were given a chance.
You were given an opportunity...
1579
01:30:36,996 --> 01:30:38,829
Did I get out of frame?
1580
01:30:38,831 --> 01:30:40,897
I can do it better!
Don't... I know I can.
1581
01:30:40,899 --> 01:30:43,300
- I can't do it better.
- I know he cannot.
1582
01:30:45,537 --> 01:30:47,537
Millennials!
1583
01:30:48,741 --> 01:30:50,340
Superintendent Jake Carson.
1584
01:30:50,342 --> 01:30:52,542
And you can call me that,
the whole thing.
1585
01:30:52,544 --> 01:30:54,011
This is...
1586
01:30:54,013 --> 01:30:55,879
- Uh...
- This is Keegan. He left.
1587
01:30:55,881 --> 01:30:57,383
Captain, did you...
1588
01:30:58,550 --> 01:31:00,617
Excuse me... Sir.
1589
01:31:04,156 --> 01:31:06,425
Hey, we made it.
Let's go eat.
1590
01:31:11,263 --> 01:31:14,665
Oh, my God,
he would be so...
1591
01:31:14,667 --> 01:31:16,935
Big Dan would be
so proud.
1592
01:31:50,446 --> 01:31:55,446
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
114825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.