All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S01E11.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:06,789 ♪ I've been watching 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,399 Wow. 3 00:00:08,443 --> 00:00:11,489 ♪ All of my past repeating 4 00:00:11,533 --> 00:00:15,754 ♪ There's no ending 5 00:00:15,798 --> 00:00:20,368 ♪ And when I stop pretending 6 00:00:20,411 --> 00:00:24,720 ♪ See you standing 7 00:00:24,763 --> 00:00:27,244 ♪ Facing 8 00:00:27,288 --> 00:00:31,770 ♪ All mirrors are erasing 9 00:00:31,814 --> 00:00:36,427 ♪ Losing beauty 10 00:00:36,471 --> 00:00:40,823 ♪ At least at times it knew me 11 00:00:45,480 --> 00:00:49,788 ♪ At least at times it knew me 12 00:00:49,832 --> 00:00:51,877 I missed you. 13 00:00:51,921 --> 00:00:54,663 Nick. 14 00:00:54,706 --> 00:00:59,450 ♪ At least at times it knew me. ♪ 15 00:00:59,494 --> 00:01:01,496 [thudding] 16 00:01:03,541 --> 00:01:06,544 [door creaks open] 17 00:01:18,687 --> 00:01:20,645 [eerie breathing echoes] 18 00:01:20,689 --> 00:01:22,691 [thudding] 19 00:01:30,742 --> 00:01:31,700 [shrieks] 20 00:01:31,743 --> 00:01:33,571 [gasps] 21 00:01:33,615 --> 00:01:35,486 [exhales] 22 00:01:39,273 --> 00:01:40,926 NANCY: Either Dead Lucy really wants me 23 00:01:40,970 --> 00:01:42,580 to check out what's in here 24 00:01:42,624 --> 00:01:44,756 or she's got some pretty strong opinions 25 00:01:44,800 --> 00:01:46,758 about my love life. 26 00:01:46,802 --> 00:01:48,804 ♪ 27 00:02:14,656 --> 00:02:17,659 Mom was Lucy Sable's guidance counselor? 28 00:02:21,663 --> 00:02:23,839 [buzzing] 29 00:02:25,667 --> 00:02:27,103 Dad. 30 00:02:27,147 --> 00:02:29,323 Hey, you. 31 00:02:29,366 --> 00:02:31,020 It's so good to see you. 32 00:02:31,063 --> 00:02:32,848 Yeah, you, too. 33 00:02:33,849 --> 00:02:34,980 [handcuffs click] 34 00:02:35,024 --> 00:02:36,634 You okay? 35 00:02:36,678 --> 00:02:38,288 Yeah. I'm okay. 36 00:02:38,332 --> 00:02:41,683 We're gonna get you out of here. It's just, uh... 37 00:02:41,726 --> 00:02:44,729 All that stuff that I wrote in my journal, it was just... 38 00:02:44,773 --> 00:02:46,992 They-they were just theories, and they were wrong. 39 00:02:47,036 --> 00:02:49,038 And I am gonna fix this. 40 00:02:49,081 --> 00:02:51,171 Hey.I promise you, I will fix it, because... 41 00:02:51,214 --> 00:02:53,129 Hey, hey. Can we just... 42 00:02:53,173 --> 00:02:54,739 Can we take a minute? 43 00:02:56,437 --> 00:02:58,917 I'm happy you're here. 44 00:03:01,703 --> 00:03:03,052 How are you? 45 00:03:03,095 --> 00:03:04,358 You look tired. 46 00:03:04,401 --> 00:03:06,316 I found a box of Mom's old files 47 00:03:06,360 --> 00:03:07,883 underneath the staircase. 48 00:03:07,926 --> 00:03:09,711 She was a guidance counselor at Keene High? 49 00:03:09,754 --> 00:03:10,886 She never told me that. 50 00:03:10,929 --> 00:03:12,670 Old history, I guess. 51 00:03:12,714 --> 00:03:14,672 It was while she was getting her master's. 52 00:03:14,716 --> 00:03:15,978 She had a folder for Lucy Sable. 53 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 But it was empty. 54 00:03:18,023 --> 00:03:19,155 Do you know why? 55 00:03:19,199 --> 00:03:21,244 No. 56 00:03:21,288 --> 00:03:22,811 I don't. 57 00:03:22,854 --> 00:03:24,943 Your mom was meticulous with her files. 58 00:03:24,987 --> 00:03:27,337 It's just I think that whatever was supposed to be 59 00:03:27,381 --> 00:03:29,383 in that folder could lead us to Lucy's real killer. 60 00:03:29,426 --> 00:03:31,211 Maybe there was something 61 00:03:31,254 --> 00:03:33,038 incriminating in Lucy's transcript. 62 00:03:33,082 --> 00:03:35,432 Something that the Hudsons wanted gone. Is there any chance 63 00:03:35,476 --> 00:03:37,304 that they could've gotten access to Mom's stuff? 64 00:03:37,347 --> 00:03:39,219 Your mom and I shared a home office. 65 00:03:39,262 --> 00:03:41,873 Everett came to see me there occasionally. 66 00:03:41,917 --> 00:03:44,049 Maybe he took it.If he did, 67 00:03:44,093 --> 00:03:45,834 he would've destroyed it. 68 00:03:45,877 --> 00:03:48,837 I don't want you getting involved. 69 00:03:48,880 --> 00:03:50,230 Okay. 70 00:03:50,273 --> 00:03:51,361 Then you get involved. 71 00:03:51,405 --> 00:03:53,276 Fight this. Tell the cops 72 00:03:53,320 --> 00:03:55,017 that it was the Hudsons who sent you to the cliffs 73 00:03:55,060 --> 00:03:56,105 the night Lucy died. 74 00:03:56,148 --> 00:03:57,367 I can't prove that. 75 00:03:57,411 --> 00:03:59,369 It would be their word against mine, 76 00:03:59,413 --> 00:04:02,198 and my prints are on the knife. 77 00:04:02,242 --> 00:04:03,373 You know that they could've paid somebody 78 00:04:03,417 --> 00:04:05,245 to plant your prints.Or maybe 79 00:04:05,288 --> 00:04:07,943 I did stumble across the knife that night, and I just... 80 00:04:07,986 --> 00:04:09,901 I forgot about it in all the confusion.Dad, 81 00:04:09,945 --> 00:04:11,425 stop second-guessing your memory. 82 00:04:11,468 --> 00:04:14,210 We have to find the person that actually did do this 83 00:04:14,254 --> 00:04:16,125 so that we can get you out of here. 84 00:04:16,168 --> 00:04:18,170 Please. 85 00:04:18,214 --> 00:04:20,260 Let this go. 86 00:04:20,303 --> 00:04:23,350 You know me better than that. 87 00:04:23,393 --> 00:04:25,395 ♪ 88 00:04:35,449 --> 00:04:36,928 Hey, Owen. 89 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 Uh, give me a call back. 90 00:04:38,452 --> 00:04:40,845 I'm working on this "two birds, one stone" thing 91 00:04:40,889 --> 00:04:42,151 with my dad, 92 00:04:42,194 --> 00:04:45,502 and, also, I was thinking of you. 93 00:04:49,158 --> 00:04:51,291 Glad I'm not the only one who was running late. 94 00:04:51,334 --> 00:04:54,294 I didn't see Ace's car in the parking lot, either. 95 00:04:54,337 --> 00:04:57,035 He's fishing with his dad, and George is in a meeting. 96 00:04:57,079 --> 00:04:58,950 So we have a minute, which is good, 97 00:04:58,994 --> 00:05:01,170 because I need to clear my throat chakra. 98 00:05:01,213 --> 00:05:03,781 Some sort of disturbance in the Force? 99 00:05:03,825 --> 00:05:05,348 No, Owen called. 100 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 I'm having lunch with Aunt Diana today. 101 00:05:08,046 --> 00:05:10,788 Going full Marvin. Congratulations. 102 00:05:10,832 --> 00:05:12,137 I know. [chuckles] 103 00:05:12,181 --> 00:05:14,183 It's exactly how I manifested it. 104 00:05:14,226 --> 00:05:16,359 Unless I totally blow it. 105 00:05:16,403 --> 00:05:18,448 I-I could totally blow it. 106 00:05:18,492 --> 00:05:21,451 I-I...Aren't you in by virtue of DNA? 107 00:05:21,495 --> 00:05:25,063 No. Genetics gets you through the door. 108 00:05:25,107 --> 00:05:26,326 It's not like we were doing well 109 00:05:26,369 --> 00:05:27,457 before the rich lady was murdered. 110 00:05:27,501 --> 00:05:28,545 All right, well, have you seen the sales 111 00:05:28,589 --> 00:05:29,981 from the last two weeks? 112 00:05:30,025 --> 00:05:31,940 It's a Band-Aid on a fire hydrant. 113 00:05:31,983 --> 00:05:33,420 Dawn, I can fix this. 114 00:05:36,466 --> 00:05:39,556 I'm putting The Bayside Claw on the market. 115 00:05:39,600 --> 00:05:41,297 What? 116 00:05:43,255 --> 00:05:45,388 MAN: You're still working at J. Dodd's and living there? 117 00:05:45,432 --> 00:05:47,216 Yeah. I like the commute. 118 00:05:47,259 --> 00:05:49,436 Mm-hmm. Well, you got your GED. 119 00:05:49,479 --> 00:05:51,002 You got options. 120 00:05:51,046 --> 00:05:53,440 And here's the good news. 121 00:05:53,483 --> 00:05:57,182 This is the last time you're gonna have to hear me say that. 122 00:05:57,226 --> 00:05:58,836 We have reached 123 00:05:58,880 --> 00:06:01,361 the end of our court-ordered counseling sessions. 124 00:06:01,404 --> 00:06:03,188 After today, you're on your own. 125 00:06:03,232 --> 00:06:04,581 So... 126 00:06:04,625 --> 00:06:06,148 What is it you want? 127 00:06:06,191 --> 00:06:10,065 What if... I don't know, Keenan? 128 00:06:10,108 --> 00:06:11,936 Well, I hear Florida's nice. 129 00:06:11,980 --> 00:06:15,505 No. I'm not ready to face my family yet. 130 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 My parents are teachers, 131 00:06:17,464 --> 00:06:19,422 and my cousins are in med school. 132 00:06:19,466 --> 00:06:21,859 And I'm the guy 133 00:06:21,903 --> 00:06:24,862 who spent two years in prison. 134 00:06:24,906 --> 00:06:27,517 If you don't quit looking in the rearview mirror, 135 00:06:27,561 --> 00:06:29,563 you'll never change that. 136 00:06:41,270 --> 00:06:42,924 [bell jingles]What... [sighs] 137 00:06:42,967 --> 00:06:44,491 I'll be back as soon as I can. 138 00:06:44,534 --> 00:06:45,622 Wait, seriously? 139 00:06:45,666 --> 00:06:48,103 We'll be waterfront condos by then. 140 00:06:50,148 --> 00:06:53,413 Mr. Hudson, you need to help my father. 141 00:06:55,153 --> 00:06:57,242 I have no idea what you're talking about, 142 00:06:57,286 --> 00:06:59,244 though I admire your allergy to pleasantries. 143 00:06:59,288 --> 00:07:01,551 My father's in jail because of the money you wired him 144 00:07:01,595 --> 00:07:03,510 to clean up Lucy Sable's murder. 145 00:07:03,553 --> 00:07:06,295 Never hired Carson to clean up a crime scene. 146 00:07:06,338 --> 00:07:08,384 You and I both know he didn't do it. 147 00:07:08,428 --> 00:07:10,604 You have the leverage to get him out of there. 148 00:07:10,647 --> 00:07:12,344 A phone call to a judge 149 00:07:12,388 --> 00:07:14,303 or the state police is all it would take. 150 00:07:15,478 --> 00:07:17,132 Perhaps. 151 00:07:18,525 --> 00:07:20,962 You want something in return. 152 00:07:26,228 --> 00:07:28,926 Owen Marvin thinks I had something to do 153 00:07:28,970 --> 00:07:31,494 with his Uncle Sebastian's death on the Bonny Scot. 154 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 He's spreading rumors 155 00:07:33,148 --> 00:07:35,542 that some artifacts from the ship have resurfaced. 156 00:07:35,585 --> 00:07:38,501 But since the Bonny Scot's cargo sank along with her, 157 00:07:38,545 --> 00:07:42,157 anything he has is counterfeit. 158 00:07:42,200 --> 00:07:45,160 Still, I can't have him slandering my family 159 00:07:45,203 --> 00:07:49,686 by suggesting we've been engaged in insurance fraud. 160 00:07:49,730 --> 00:07:51,383 Not to mention murder. 161 00:07:51,427 --> 00:07:53,690 I mean, the ship went down with her crew, right? 162 00:07:53,734 --> 00:07:56,432 It was a tragic accident. 163 00:07:57,738 --> 00:08:01,219 Find out what Owen thinks he has. 164 00:08:01,263 --> 00:08:03,004 Don't you have people 165 00:08:03,047 --> 00:08:05,006 that usually do this kind of stuff for you? 166 00:08:05,049 --> 00:08:07,661 Yes, I do. And he's in jail. 167 00:08:07,704 --> 00:08:10,359 You want my help getting him out or not? 168 00:08:12,361 --> 00:08:14,015 You know your way out. 169 00:08:19,194 --> 00:08:21,196 [eerie breathing echoes] 170 00:08:45,742 --> 00:08:47,744 [liquid dripping] 171 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 [sighs] 172 00:09:28,219 --> 00:09:30,265 LISBETH: So, you said your house is on this street? 173 00:09:30,308 --> 00:09:33,834 BESS: I said my residence was. 174 00:09:33,877 --> 00:09:35,618 Voilà. 175 00:09:35,662 --> 00:09:38,360 Home sweet home. 176 00:09:39,927 --> 00:09:41,624 [dings]BESS: Oh, I stole those. 177 00:09:41,668 --> 00:09:44,366 Yeah, when-when I get anxious, I get klepto. 178 00:09:44,409 --> 00:09:46,324 Oh, don't arrest me. 179 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 For what? 180 00:09:48,022 --> 00:09:51,329 Definitely did not just hear you admit to petty theft. 181 00:09:54,332 --> 00:09:56,334 Tell me everything. 182 00:10:00,077 --> 00:10:04,386 Okay. I grew up in Tower Hamlets, 183 00:10:04,429 --> 00:10:07,345 a rough neighborhood in East London. 184 00:10:07,389 --> 00:10:08,695 That's where my dad's from. 185 00:10:08,738 --> 00:10:11,045 You don't have an accent.Oh, no. 186 00:10:11,088 --> 00:10:14,048 That does not go with the future I'm manifesting for myself. 187 00:10:14,091 --> 00:10:18,400 Or maybe it's an opportunity to embrace authenticity. 188 00:10:20,054 --> 00:10:22,099 I'm kind of a fan of the Brits, myself. 189 00:10:23,318 --> 00:10:25,189 [British accent]: Are you sure? 190 00:10:25,233 --> 00:10:27,801 [exhales] Oh, yeah.[chuckles] 191 00:10:27,844 --> 00:10:30,499 [laughs] 192 00:10:31,718 --> 00:10:33,763 So, when did you leave London? 193 00:10:33,807 --> 00:10:35,460 A year ago. 194 00:10:35,504 --> 00:10:40,030 I came here to be an au pair for a family in New Hampshire. 195 00:10:40,074 --> 00:10:42,424 But I got fired... 196 00:10:42,467 --> 00:10:44,992 for stealing. 197 00:10:45,035 --> 00:10:46,471 And... 198 00:10:46,515 --> 00:10:48,691 now I can't go back. 199 00:10:48,735 --> 00:10:50,867 My visa ran out a few months ago. 200 00:10:50,911 --> 00:10:54,349 But I'm hoping, with the Marvins' influence, 201 00:10:54,392 --> 00:10:56,786 they can get me a green card... 202 00:10:56,830 --> 00:10:58,788 if all goes well today. 203 00:10:58,832 --> 00:11:00,877 Hey. It will. 204 00:11:00,921 --> 00:11:02,879 Okay? 205 00:11:02,923 --> 00:11:05,012 You can get through lunch with Diana. 206 00:11:05,055 --> 00:11:06,274 [chuckles] 207 00:11:08,276 --> 00:11:12,367 And as for me accepting you, 208 00:11:12,410 --> 00:11:14,195 that ship has totally sailed. 209 00:11:21,028 --> 00:11:23,247 GEORGE: You said, if I ever needed something, 210 00:11:23,291 --> 00:11:25,249 you would help me, right? 211 00:11:25,293 --> 00:11:26,729 Right. 212 00:11:26,773 --> 00:11:28,165 Will you help The Claw for me? 213 00:11:29,558 --> 00:11:31,386 It's going under, and it's the only thing I have 214 00:11:31,429 --> 00:11:32,779 paying my family's rent. 215 00:11:32,822 --> 00:11:34,302 Look, I have plans to bring a new business, 216 00:11:34,345 --> 00:11:36,739 but I can't do that if they turn this place into condos. 217 00:11:36,783 --> 00:11:39,263 Why don't you just get a job somewhere else?Not an option. 218 00:11:39,307 --> 00:11:40,961 Between me and my mom, other restaurants 219 00:11:41,004 --> 00:11:42,440 aren't exactly fans of the Fans. 220 00:11:42,484 --> 00:11:46,053 And neither is any other place in town, really. 221 00:11:46,096 --> 00:11:47,837 Well...No, look. 222 00:11:47,881 --> 00:11:51,406 We just need $40,000 to catch up with payroll and overdue bills. 223 00:11:51,449 --> 00:11:53,277 Then we can keep the lights on for the next few months, 224 00:11:53,321 --> 00:11:55,062 while I get this place going again. 225 00:11:55,105 --> 00:11:57,107 Look, and we'll pay you back, with interest. 226 00:11:57,151 --> 00:12:00,110 I wish that I could, but I'm-I'm working through some stuff 227 00:12:00,154 --> 00:12:01,938 with my family right now. 228 00:12:01,982 --> 00:12:04,201 I'm sorry. 229 00:12:05,420 --> 00:12:07,988 Hey. How goes "Making a Marvin"? 230 00:12:08,031 --> 00:12:10,207 Trying not to freak out. 231 00:12:10,251 --> 00:12:12,035 [British accent]: Failing. 232 00:12:12,079 --> 00:12:13,863 It's nice to hear the real you. 233 00:12:13,907 --> 00:12:15,778 Yeah, I'm giving her a go. 234 00:12:15,822 --> 00:12:18,346 Hey, is there any chance Owen's gonna be at this lunch? 235 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 He's not returning my calls. 236 00:12:20,435 --> 00:12:21,566 Why do you need him? 237 00:12:21,610 --> 00:12:23,307 Everett Hudson wanted me to find out 238 00:12:23,351 --> 00:12:24,831 if Owen has anything on him. 239 00:12:24,874 --> 00:12:27,311 He claims he'll help get my dad out of jail in return. 240 00:12:27,355 --> 00:12:29,226 I'm not gonna sell out Owen. 241 00:12:29,270 --> 00:12:31,228 I just think it could be helpful 242 00:12:31,272 --> 00:12:33,970 if Everett thinks that I am willing to.Devious. 243 00:12:34,014 --> 00:12:35,189 I like it. 244 00:12:35,232 --> 00:12:37,147 Yeah, we should ask Owen for help. 245 00:12:37,191 --> 00:12:39,280 You know, I actually keep a running tab 246 00:12:39,323 --> 00:12:41,325 on the Marvins at all times. 247 00:12:41,369 --> 00:12:43,806 Not in a stalker way. 248 00:12:43,850 --> 00:12:45,416 I had to know exactly where they were 249 00:12:45,460 --> 00:12:47,984 in order to avoid them before I could present myself. 250 00:12:48,028 --> 00:12:49,333 Yeah, I'm, like, a reverse stalker. 251 00:12:49,377 --> 00:12:51,031 When it comes to following 252 00:12:51,074 --> 00:12:52,510 people around without their knowledge or consent, 253 00:12:52,554 --> 00:12:54,077 I am somewhat of a repeat offender. 254 00:12:54,121 --> 00:12:55,949 This is true. 255 00:12:55,992 --> 00:12:59,953 Okay, so Owen should be having his weekly trim. 256 00:12:59,996 --> 00:13:01,302 Done in 15 minutes. 257 00:13:03,217 --> 00:13:04,522 I'll drive. 258 00:13:04,566 --> 00:13:07,134 Okay. 259 00:13:07,177 --> 00:13:09,179 ♪ 260 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 [line ringing] 261 00:13:19,581 --> 00:13:21,626 [cell phone ringing] 262 00:13:23,237 --> 00:13:24,847 BESS: Guess he's not endgame 263 00:13:24,891 --> 00:13:26,240 after all. 264 00:13:26,283 --> 00:13:28,982 I am only disappointed because of the task at hand. 265 00:13:29,025 --> 00:13:30,635 Yeah. You keep telling yourself that. 266 00:13:30,679 --> 00:13:32,899 ♪ 267 00:13:46,347 --> 00:13:48,305 Why are you ducking my calls? 268 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 Yeah. Is it another girl? 269 00:13:50,351 --> 00:13:53,615 Oh, how could you put me in the middle of this, Owen?No, 270 00:13:53,658 --> 00:13:55,138 no other girls but you two. 271 00:13:55,182 --> 00:13:56,923 Bess, I thought you'd be getting ready 272 00:13:56,966 --> 00:13:58,272 for lunch with Diana.No. 273 00:13:58,315 --> 00:14:00,143 I have exactly one hour, 274 00:14:00,187 --> 00:14:03,103 six minutes and 52 seconds. 275 00:14:04,452 --> 00:14:06,584 And I'm British, by the way. 276 00:14:06,628 --> 00:14:09,022 Okay. Is this about the Bonny Scot? 277 00:14:09,065 --> 00:14:10,545 This is why I've been avoiding you, Nancy. 278 00:14:10,588 --> 00:14:12,939 It's impossible to keep anything from you. 279 00:14:14,288 --> 00:14:16,029 Come on, follow me. 280 00:14:19,510 --> 00:14:21,251 [knocking] 281 00:14:21,295 --> 00:14:22,905 Bashiir? 282 00:14:22,949 --> 00:14:25,125 I'm Owen. We spoke on the phone earlier. 283 00:14:25,168 --> 00:14:26,691 You didn't mention bringing others. 284 00:14:26,735 --> 00:14:28,215 Uh, sorry. 285 00:14:28,258 --> 00:14:31,000 Uh, these two are habitual party crashers, but... 286 00:14:31,044 --> 00:14:32,480 they're on our side. 287 00:14:34,482 --> 00:14:37,137 [chain sliding, clacking] 288 00:14:38,529 --> 00:14:41,010 Bess, Nancy, this is Bashiir, 289 00:14:41,054 --> 00:14:43,404 sole survivor of the Bonny Scot. 290 00:14:51,760 --> 00:14:55,590 My family had a lobster-fishing business in Mogadishu. 291 00:14:55,633 --> 00:14:57,635 The warlords seized it... 292 00:14:57,679 --> 00:14:59,724 and killed my parents. 293 00:15:00,725 --> 00:15:02,205 I fled. 294 00:15:02,249 --> 00:15:04,251 So sorry. 295 00:15:04,294 --> 00:15:05,948 [chuckles wryly] 296 00:15:05,992 --> 00:15:09,256 I met a man, Gabriel, who could get me on a ship 297 00:15:09,299 --> 00:15:10,910 to the U.S. 298 00:15:10,953 --> 00:15:12,912 I paid him everything I had. 299 00:15:12,955 --> 00:15:15,218 Gabriel was one of my Uncle Sebastian's partners in Turkey. 300 00:15:15,262 --> 00:15:18,091 He told me about Bashiir.I stowed away 301 00:15:18,134 --> 00:15:21,659 aboard the Bonny Scott when it was docked in Istanbul. 302 00:15:21,703 --> 00:15:23,879 It wasn't hard to hide. 303 00:15:23,923 --> 00:15:26,099 The shipping containers were empty. 304 00:15:26,142 --> 00:15:29,667 Because the cargo never made it on board the Bonny Scot. 305 00:15:31,278 --> 00:15:33,367 What happened the night she sank? 306 00:15:33,410 --> 00:15:35,630 I don't like reliving it. 307 00:15:35,673 --> 00:15:37,371 OWEN: Please. 308 00:15:37,414 --> 00:15:39,677 I just want to know what happened to my uncle. 309 00:15:39,721 --> 00:15:43,246 I snuck up to the top deck to look at the stars, 310 00:15:43,290 --> 00:15:45,640 and a bomb exploded below deck. 311 00:15:45,683 --> 00:15:48,121 How did you know that it was a bomb? 312 00:15:48,164 --> 00:15:50,036 From the war. 313 00:15:50,079 --> 00:15:52,299 I know the sound. 314 00:15:52,342 --> 00:15:55,389 I was able to get to the life raft. 315 00:15:55,432 --> 00:15:57,217 I was the only one. 316 00:15:57,260 --> 00:15:58,696 The fishing boat found me. 317 00:15:58,740 --> 00:16:00,829 They asked me where to drop me off. 318 00:16:00,872 --> 00:16:02,657 I didn't know. 319 00:16:02,700 --> 00:16:04,659 The crew on the Bonny Scot 320 00:16:04,702 --> 00:16:07,009 talked about this place, Horseshoe Bay, 321 00:16:07,053 --> 00:16:09,664 so I just said that. 322 00:16:09,707 --> 00:16:12,319 And... and you've been here ever since? 323 00:16:12,362 --> 00:16:14,016 My plan was 324 00:16:14,060 --> 00:16:17,063 to claim asylum once I got here. 325 00:16:17,106 --> 00:16:20,109 But I was afraid to come forward. 326 00:16:20,153 --> 00:16:22,720 I thought the authorities wouldn't believe me. 327 00:16:22,764 --> 00:16:24,026 Or worse, they'd blame me. 328 00:16:24,070 --> 00:16:25,332 Why would they blame you? 329 00:16:25,375 --> 00:16:27,943 Because of where I'm from. 330 00:16:27,987 --> 00:16:30,859 People sometimes suspect the worst 331 00:16:30,902 --> 00:16:33,427 when they hear the words "Somali" 332 00:16:33,470 --> 00:16:35,429 or "undocumented." 333 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 Maybe... 334 00:16:37,083 --> 00:16:40,173 we can help you with your immigration status. 335 00:16:40,216 --> 00:16:41,957 OWEN: If you can tell people 336 00:16:42,001 --> 00:16:43,306 what really happened. 337 00:16:43,350 --> 00:16:46,005 Look, I know I should go to the police. 338 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 I know that. 339 00:16:47,789 --> 00:16:51,097 But... I don't want to have to leave. 340 00:16:51,140 --> 00:16:54,230 I've made a good life fishing here. 341 00:16:54,274 --> 00:16:56,276 You ask me to risk everything I have. 342 00:16:56,319 --> 00:16:57,712 I'm-I'm sorry. 343 00:16:57,755 --> 00:16:59,018 I cannot do it. 344 00:16:59,061 --> 00:17:00,932 NANCY: Bashiir. 345 00:17:02,282 --> 00:17:04,284 How did you get these water stains? 346 00:17:07,243 --> 00:17:09,158 You all have to go now. 347 00:17:09,202 --> 00:17:11,073 Please. 348 00:17:14,772 --> 00:17:16,513 We're gonna help him, right? 349 00:17:18,037 --> 00:17:19,995 He'd make it easier if he were willing 350 00:17:20,039 --> 00:17:21,431 to come forward with his testimony. 351 00:17:21,475 --> 00:17:23,085 We should help him anyway. 352 00:17:23,129 --> 00:17:24,217 We're the good guys. 353 00:17:24,260 --> 00:17:25,348 And... 354 00:17:25,392 --> 00:17:27,176 I know what it feels like 355 00:17:27,220 --> 00:17:29,352 to come here, try and make a life, 356 00:17:29,396 --> 00:17:31,963 terrified that one day you'll be forced to leave. 357 00:17:32,007 --> 00:17:33,095 [cell phone chimes] 358 00:17:33,139 --> 00:17:34,488 [Bess sighs] 359 00:17:34,531 --> 00:17:37,317 I'm gonna be late for lunch. 360 00:17:37,360 --> 00:17:39,406 But I will grab a Lyft... 361 00:17:39,449 --> 00:17:41,451 and let you two talk. 362 00:17:42,974 --> 00:17:45,760 So you were never gonna tell me you found a survivor? 363 00:17:45,803 --> 00:17:47,457 Was I supposed to? 364 00:17:47,501 --> 00:17:49,372 I care about getting justice for the Bonny Scot,too. 365 00:17:49,416 --> 00:17:52,375 Yeah, I know. But you've got your own stuff going on. 366 00:17:52,419 --> 00:17:54,116 I think my dad being in jail qualifies 367 00:17:54,160 --> 00:17:55,335 as more than just "stuff." 368 00:17:55,378 --> 00:17:57,076 Absolutely. 369 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 And it deserves that insanely reckless, 370 00:17:59,252 --> 00:18:01,906 singularly focused drive that makes you great. 371 00:18:01,950 --> 00:18:04,170 Oof. Why doesn't that feel like a compliment? 372 00:18:04,213 --> 00:18:05,954 It's recognition. 373 00:18:05,997 --> 00:18:07,956 We both go after what we want, and we usually get it, 374 00:18:07,999 --> 00:18:10,219 even if it means other things fall by the wayside. 375 00:18:10,263 --> 00:18:11,568 Other people, too. 376 00:18:14,484 --> 00:18:16,486 [door opens, footsteps approach] 377 00:18:18,358 --> 00:18:19,446 Ah... 378 00:18:19,489 --> 00:18:21,839 I live for your tuna melts. 379 00:18:21,883 --> 00:18:23,798 [chuckles] Pretty sad. 380 00:18:23,841 --> 00:18:25,974 Also, I'm sorry, but... 381 00:18:26,017 --> 00:18:27,932 you have to pay for your food now. 382 00:18:27,976 --> 00:18:29,151 Everything okay? 383 00:18:29,195 --> 00:18:32,502 The Claw's in some serious financial trouble. 384 00:18:32,546 --> 00:18:34,025 I'm sorry. 385 00:18:34,069 --> 00:18:36,506 I know how important this job is to you. 386 00:18:36,550 --> 00:18:38,813 It's not just a job. 387 00:18:38,856 --> 00:18:41,032 My grandparents supplied the fish for The Claw 388 00:18:41,076 --> 00:18:42,860 until my mom messed that up. 389 00:18:42,904 --> 00:18:44,993 Dawn didn't hold that against me. 390 00:18:45,036 --> 00:18:48,083 When my mom couldn't feed us, they always did. 391 00:18:50,868 --> 00:18:54,133 I carved my name into every single one of these tables. 392 00:18:54,176 --> 00:18:57,353 I mean, this place is more of a home than my actual home. 393 00:18:58,354 --> 00:19:00,443 Sorry to get all gross about it. 394 00:19:00,487 --> 00:19:02,053 No, don't be sorry. 395 00:19:02,097 --> 00:19:03,533 Hey... 396 00:19:03,577 --> 00:19:07,363 I've never had a connection to anything like that. 397 00:19:09,365 --> 00:19:11,585 How you gonna save this place? 398 00:19:11,628 --> 00:19:14,327 I have ideas for next summer, but... 399 00:19:14,370 --> 00:19:16,894 we're a seafood restaurant and a vacation town, 400 00:19:16,938 --> 00:19:19,027 and it's off-season, so... 401 00:19:19,070 --> 00:19:21,986 Maybe... have a party. 402 00:19:22,030 --> 00:19:23,249 Hmm? Remind the locals 403 00:19:23,292 --> 00:19:24,380 lobster's good all year. 404 00:19:24,424 --> 00:19:27,078 "Still Summer at The Bayside Claw." 405 00:19:27,122 --> 00:19:28,210 I'll help. 406 00:19:28,254 --> 00:19:29,342 [chuckles softly] 407 00:19:29,385 --> 00:19:31,082 Can't pay you. 408 00:19:31,126 --> 00:19:32,867 No. I could use a project. 409 00:19:32,910 --> 00:19:34,347 You know, plus... 410 00:19:34,390 --> 00:19:36,349 I work for tuna melts. 411 00:19:36,392 --> 00:19:38,351 [laughs] 412 00:19:38,394 --> 00:19:40,570 Yeah, you got some real problems. 413 00:19:40,614 --> 00:19:42,355 [chuckles] 414 00:19:42,398 --> 00:19:44,922 ♪ 415 00:19:51,102 --> 00:19:54,062 DIANA: Your mother was a rebellious spirit. 416 00:19:54,105 --> 00:19:56,369 Pity she kept you from us. 417 00:19:56,412 --> 00:19:59,110 There's a place for you in this family, Bess, 418 00:19:59,154 --> 00:20:00,460 should you want it. 419 00:20:00,503 --> 00:20:02,244 I do. I do. 420 00:20:02,288 --> 00:20:03,898 I mean... 421 00:20:03,941 --> 00:20:05,900 that would be wonderful. 422 00:20:05,943 --> 00:20:09,469 Of course, being a Marvin means doing things the Marvin way. 423 00:20:09,512 --> 00:20:11,079 Is there any other way? 424 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 Well, you can help with the family business, too. 425 00:20:13,124 --> 00:20:15,431 Mergers and acquisitions. 426 00:20:15,475 --> 00:20:18,173 I do like buying things. 427 00:20:18,217 --> 00:20:22,308 Bess, I want you to have lunch with Amaya Alston, 428 00:20:22,351 --> 00:20:25,267 heiress to the largest precious minerals distributor 429 00:20:25,311 --> 00:20:26,660 in North America. 430 00:20:26,703 --> 00:20:28,618 I would love to meet her.We've been wanting 431 00:20:28,662 --> 00:20:31,969 to get into business with the Alstons for years. 432 00:20:32,013 --> 00:20:33,536 And she's about your age, 433 00:20:33,580 --> 00:20:35,669 so you'd have plenty to talk about. 434 00:20:35,712 --> 00:20:38,106 And I think 435 00:20:38,149 --> 00:20:39,455 you'd like her a lot. 436 00:20:39,499 --> 00:20:41,414 Are you worried 437 00:20:41,457 --> 00:20:44,286 about your girlfriend, Lisbeth? 438 00:20:45,722 --> 00:20:47,376 Don't be. 439 00:20:47,420 --> 00:20:48,943 My hope is... 440 00:20:48,986 --> 00:20:51,380 that Amaya will simply become a mentor to you 441 00:20:51,424 --> 00:20:53,295 in the world of business. 442 00:20:53,339 --> 00:20:56,951 And as for Lisbeth, well, there's no issue 443 00:20:56,994 --> 00:20:59,606 with having fun with the drivers, bodyguards, 444 00:20:59,649 --> 00:21:02,130 pool boys or girls. 445 00:21:02,173 --> 00:21:05,220 Your mother certainly did. 446 00:21:06,700 --> 00:21:10,269 But... Marvins don't marry drivers. 447 00:21:11,400 --> 00:21:12,967 Bess, 448 00:21:13,010 --> 00:21:15,274 clear you schedule for dinner tomorrow night. 449 00:21:18,364 --> 00:21:20,191 [bells jingle] 450 00:21:20,235 --> 00:21:22,193 GEORGE: Hey, hey, hey, 451 00:21:22,237 --> 00:21:24,152 where did those come from? We can't afford that. 452 00:21:24,195 --> 00:21:26,459 Moonstone Castle Brewery donated 'em. 453 00:21:26,502 --> 00:21:29,288 I convinced 'em to do a cross-promotional thing. 454 00:21:29,331 --> 00:21:31,420 Acceptable. 455 00:21:31,464 --> 00:21:33,770 [sighs] 456 00:21:38,209 --> 00:21:39,298 [laughs] 457 00:21:39,341 --> 00:21:40,342 Want to add your name? 458 00:21:41,387 --> 00:21:42,344 Really? 459 00:21:42,388 --> 00:21:44,346 You earned it. 460 00:21:46,261 --> 00:21:47,654 But just one. 461 00:21:47,697 --> 00:21:49,133 Okay. 462 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 Huh. 463 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 Hey. 464 00:21:58,186 --> 00:22:00,319 Use this. 465 00:22:04,453 --> 00:22:06,194 [grunts] 466 00:22:08,152 --> 00:22:09,632 [bells jingle] 467 00:22:09,676 --> 00:22:12,374 Whoa. What's all of...Ow. Ow. 468 00:22:12,418 --> 00:22:13,593 ...um, this? 469 00:22:13,636 --> 00:22:15,551 GEORGE: Hey.Hey. 470 00:22:15,595 --> 00:22:17,553 I'm gonna go check on the clam delivery. 471 00:22:18,598 --> 00:22:20,556 Uh... 472 00:22:20,600 --> 00:22:23,385 "Still Summer at the Bayside Claw." 473 00:22:23,429 --> 00:22:26,519 Yeah, George's big event to get in more traffic. 474 00:22:26,562 --> 00:22:29,260 Well, we could certainly use it. [sighs] 475 00:22:31,785 --> 00:22:33,047 You okay? 476 00:22:33,090 --> 00:22:34,396 Am I a bad person? 477 00:22:34,440 --> 00:22:36,050 No. 478 00:22:36,093 --> 00:22:38,444 Where is this coming from? 479 00:22:38,487 --> 00:22:42,404 Everett Hudson offered to help get my dad out of jail. 480 00:22:42,448 --> 00:22:44,798 In exchange for...?Spying on Owen and seeing 481 00:22:44,841 --> 00:22:46,800 if he has any leads on the Bonny Scot. 482 00:22:46,843 --> 00:22:50,064 And I'm guessing he does.He found a survivor, Nick. 483 00:22:50,107 --> 00:22:52,414 This guy Bashiir-- he stowed away on the Bonny Scot, 484 00:22:52,458 --> 00:22:54,068 and he escaped as it sank. 485 00:22:54,111 --> 00:22:55,461 And before you say anything, 486 00:22:55,504 --> 00:22:57,288 I'm not gonna give him to Everett. 487 00:22:57,332 --> 00:22:58,812 I'm not a monster. 488 00:22:58,855 --> 00:23:01,815 No, you're not.Just... selfish and cutthroat 489 00:23:01,858 --> 00:23:04,252 and willing to step over anybody to get what I want. 490 00:23:04,295 --> 00:23:06,646 Why are you beating yourself up if you're not gonna do it? 491 00:23:08,169 --> 00:23:10,084 You're thinking about doing it? 492 00:23:10,127 --> 00:23:11,564 I don't want Bashiir to get hurt. 493 00:23:11,607 --> 00:23:14,088 Okay. And if he didn't get hurt? 494 00:23:14,131 --> 00:23:17,570 If you went to Everett and you negotiated a scenario where 495 00:23:17,613 --> 00:23:20,747 Bashiir is safe and your dad is free? 496 00:23:20,790 --> 00:23:23,750 Then the Hudsons get away with murdering 12 innocent people. 497 00:23:23,793 --> 00:23:25,795 A bad person wouldn't care about that. 498 00:23:25,839 --> 00:23:28,450 Maybe a good person 499 00:23:28,494 --> 00:23:31,758 does their best to help as many people as possible. 500 00:23:31,801 --> 00:23:34,325 And I've seen your best, Nancy. 501 00:23:34,369 --> 00:23:36,676 There is nothing like it. 502 00:23:42,725 --> 00:23:44,248 Um... [clears throat] 503 00:23:44,292 --> 00:23:46,120 What does... what does Bashiir want? 504 00:23:46,163 --> 00:23:47,643 He's really scared 505 00:23:47,687 --> 00:23:50,864 of being deported, but there's something else, too. 506 00:23:50,907 --> 00:23:55,521 His apartment-- it's-it's filled with this oozing water damage. 507 00:23:55,564 --> 00:23:57,261 But it smells like the sea. 508 00:23:57,305 --> 00:23:58,741 It's not normal. 509 00:23:58,785 --> 00:24:00,700 You mentioned Dead Lucy left seawater behind, 510 00:24:00,743 --> 00:24:03,485 and she died in the water. 511 00:24:03,529 --> 00:24:05,356 Think he's being haunted? 512 00:24:05,400 --> 00:24:07,750 I mean, he did survive something horrific. 513 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 We should go and visit him. 514 00:24:14,844 --> 00:24:16,846 And we should go right now. 515 00:24:16,890 --> 00:24:18,935 Yep.Okay. 516 00:24:21,721 --> 00:24:24,288 All right, 200 clams ready to shuck. 517 00:24:25,681 --> 00:24:27,770 [door closes, bells jingle] 518 00:24:27,814 --> 00:24:29,816 Guess I'll just shuck myself. 519 00:24:32,775 --> 00:24:34,864 Bashiir? 520 00:24:34,908 --> 00:24:37,214 It's Nancy from before. 521 00:24:38,694 --> 00:24:40,566 What the...? 522 00:24:46,397 --> 00:24:48,182 Bashiir? 523 00:24:48,225 --> 00:24:49,531 BASHIIR: Help! 524 00:24:50,706 --> 00:24:53,709 [Bashiir screaming] 525 00:24:54,797 --> 00:24:56,277 Bashiir? 526 00:24:56,320 --> 00:24:58,584 Bashiir?Bashiir? 527 00:24:58,627 --> 00:25:00,499 Oh, my God, it's the Bonny Scot. 528 00:25:00,542 --> 00:25:02,631 This must be what happened. 529 00:25:02,675 --> 00:25:04,894 Help! Help! 530 00:25:04,938 --> 00:25:07,201 I have to save them!MAN: Hurry up! 531 00:25:07,244 --> 00:25:09,333 [grunting]Hurry up! 532 00:25:09,377 --> 00:25:11,510 [people yelling] 533 00:25:11,553 --> 00:25:13,599 [grunting] 534 00:25:13,642 --> 00:25:16,340 [panicking yelling] 535 00:25:16,384 --> 00:25:18,473 Oh, no. 536 00:25:18,517 --> 00:25:20,214 [loud thud] 537 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 [yelling] 538 00:25:22,259 --> 00:25:24,305 [yelling stops][exhales sharply] 539 00:25:24,348 --> 00:25:25,785 Forgive me. 540 00:25:34,533 --> 00:25:36,535 [water dripping] 541 00:25:40,277 --> 00:25:42,976 Does this happen every night? 542 00:25:43,019 --> 00:25:44,455 For the past three weeks. 543 00:25:44,499 --> 00:25:46,980 Since our séance. 544 00:25:47,023 --> 00:25:49,548 The Roman burial coins must have woken up the ghosts 545 00:25:49,591 --> 00:25:51,332 of the Bonny Scot'screw. 546 00:25:51,375 --> 00:25:53,639 I've tried to stay at a hotel. 547 00:25:53,682 --> 00:25:56,250 It happens everywhere I go. 548 00:25:56,293 --> 00:25:59,383 It's because I-I... I couldn't save them. 549 00:25:59,427 --> 00:26:01,037 [crying] 550 00:26:02,386 --> 00:26:04,519 Hey, hey, hey, I've... 551 00:26:04,563 --> 00:26:06,652 I've made mistakes in my life. 552 00:26:08,218 --> 00:26:11,526 And-and the guilt has been so big that... 553 00:26:11,570 --> 00:26:13,659 I thought it would crush me. 554 00:26:15,051 --> 00:26:17,314 That shame doesn't make things better. 555 00:26:17,358 --> 00:26:19,665 It just stops you from moving forward. 556 00:26:19,708 --> 00:26:21,492 I want to move forward. 557 00:26:21,536 --> 00:26:24,670 And I'm... I'm sure that feels impossible 558 00:26:24,713 --> 00:26:26,367 in your situation. 559 00:26:28,412 --> 00:26:30,414 I know about being haunted. 560 00:26:31,590 --> 00:26:35,115 Figuratively and... literally. 561 00:26:36,159 --> 00:26:38,379 So, if you feel 562 00:26:38,422 --> 00:26:40,468 like you owe something to these crew members, 563 00:26:40,511 --> 00:26:43,036 then help us get justice for them. 564 00:26:43,079 --> 00:26:45,691 Will it make the hauntings stop? 565 00:26:45,734 --> 00:26:49,042 I-I truly believe that it will. 566 00:26:49,085 --> 00:26:50,652 Okay. 567 00:26:50,696 --> 00:26:52,219 [sniffles] 568 00:26:52,262 --> 00:26:53,568 Okay. 569 00:26:53,612 --> 00:26:55,614 I want to show you something. 570 00:27:05,275 --> 00:27:07,582 Oh, my God. Nick. 571 00:27:07,626 --> 00:27:09,062 Are those... 572 00:27:09,105 --> 00:27:11,368 bomb fragments?That's how I knew 573 00:27:11,412 --> 00:27:13,501 the explosion was no accident. 574 00:27:15,111 --> 00:27:17,679 I used this as a shield when the fire broke out. 575 00:27:17,723 --> 00:27:20,508 The bomb must have been hidden inside that trunk. 576 00:27:22,466 --> 00:27:24,120 So what do we do with it now? 577 00:27:26,209 --> 00:27:28,081 RYAN: Why do you want to meet with me 578 00:27:28,124 --> 00:27:29,691 when you already sat down with my father? 579 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 I have something to run past you. 580 00:27:31,737 --> 00:27:33,434 Hypothetically, 581 00:27:33,477 --> 00:27:36,089 if I were to give Everett something on Owen Marvin, 582 00:27:36,132 --> 00:27:37,743 do you think I could trust him? 583 00:27:37,786 --> 00:27:39,745 If my father gave you his word, yes. 584 00:27:39,788 --> 00:27:42,095 But, Nancy, it's not gonna end there. 585 00:27:42,138 --> 00:27:44,750 If he wants dirt on Owen, he's got professionals. 586 00:27:44,793 --> 00:27:47,448 Why-why does he call a college dropout? 587 00:27:47,491 --> 00:27:49,189 I didn't drop out. I never applied. 588 00:27:49,232 --> 00:27:51,582 It's different. And I went to him. 589 00:27:51,626 --> 00:27:53,323 Only, it doesn't matter. 590 00:27:53,367 --> 00:27:55,325 Well, I am out of options. 591 00:27:55,369 --> 00:27:58,285 Unless, of course, you would be willing to help. 592 00:27:58,328 --> 00:28:00,200 [laughs] 593 00:28:00,243 --> 00:28:03,856 I may have my issues with my father, 594 00:28:03,899 --> 00:28:07,294 but... 595 00:28:07,337 --> 00:28:10,123 I know well enough 596 00:28:10,166 --> 00:28:12,821 not to get involved when he's in play. 597 00:28:14,388 --> 00:28:16,607 [door closes, engine starts] 598 00:28:16,651 --> 00:28:20,655 ♪ Day after day... 599 00:28:20,699 --> 00:28:23,571 [bells jingle] 600 00:28:23,614 --> 00:28:25,616 [song continues playing] 601 00:28:26,617 --> 00:28:28,837 [scoffs] 602 00:28:30,273 --> 00:28:32,798 Were you up all night? 603 00:28:34,451 --> 00:28:38,151 Oh, I... I didn't know you were gonna keep working. 604 00:28:38,194 --> 00:28:40,588 You didn't ask. You just left. 605 00:28:42,285 --> 00:28:44,505 I'm good. 606 00:28:44,548 --> 00:28:47,290 Are... we good? 607 00:28:47,334 --> 00:28:49,336 Sure. I just have a lot to get done. 608 00:28:49,379 --> 00:28:51,730 Hey, don't push me away just 'cause I want to help. 609 00:28:51,773 --> 00:28:53,688 You call this helping? 610 00:28:53,732 --> 00:28:55,690 I call it hiding behind everyone else's problems. 611 00:28:55,734 --> 00:28:57,300 You broke up with Nancy, 612 00:28:57,344 --> 00:28:59,172 yet you drop everything when she needs you. 613 00:28:59,215 --> 00:29:01,435 No. We had to get to this guy's place 614 00:29:01,478 --> 00:29:03,524 before a certain time.Mm-hmm. 615 00:29:03,567 --> 00:29:06,527 And... he could help us take down the Hudsons. 616 00:29:06,570 --> 00:29:08,355 For Tiffany. Exactly. 617 00:29:08,398 --> 00:29:10,183 You make everyone else your project. 618 00:29:10,226 --> 00:29:12,751 Look, you've got a bunch of money. 619 00:29:12,794 --> 00:29:15,318 Why don't you go find a project of your own? 620 00:29:18,713 --> 00:29:20,367 EVERETT: Thanks for accepting 621 00:29:20,410 --> 00:29:22,586 our invitation. It's been too long. 622 00:29:22,630 --> 00:29:23,892 Has it? And I was thinking 623 00:29:23,936 --> 00:29:25,807 it could have been a little bit longer. 624 00:29:25,851 --> 00:29:28,375 Oh, man, I wish I still drank. 625 00:29:28,418 --> 00:29:31,247 So, is this your ticket to the Alston family? 626 00:29:31,291 --> 00:29:32,901 She is darling. 627 00:29:32,945 --> 00:29:34,729 Bess is so much more than that. 628 00:29:34,773 --> 00:29:38,385 And it's good to keep family close, what with someone 629 00:29:38,428 --> 00:29:41,344 going after Tiffany's poor little sister. 630 00:29:41,388 --> 00:29:43,825 Dirty cop. He'll pay for what he did. 631 00:29:43,869 --> 00:29:45,740 I think you've paid him enough. 632 00:29:45,784 --> 00:29:47,960 You don't think your family has skeletons? 633 00:29:49,265 --> 00:29:51,224 Ask your aunt about Mirror Bay. 634 00:29:51,267 --> 00:29:53,704 Make no mistake, if you come after us, 635 00:29:53,748 --> 00:29:55,968 any destruction will be mutually assured. 636 00:29:56,011 --> 00:29:58,405 If you're done threatening my nephew, Everett, 637 00:29:58,448 --> 00:29:59,754 can you pass the salt?[doorbell rings] 638 00:29:59,798 --> 00:30:01,582 My soup is a bit bland. 639 00:30:01,625 --> 00:30:03,540 [door opens] 640 00:30:03,584 --> 00:30:05,238 I need to speak with Everett. 641 00:30:05,281 --> 00:30:06,717 What are you doing here?Nancy? 642 00:30:06,761 --> 00:30:07,893 Uh... 643 00:30:07,936 --> 00:30:09,459 You can step into my office. 644 00:30:09,503 --> 00:30:11,244 Is this why 645 00:30:11,287 --> 00:30:13,420 I haven't been able to reach our new friend? 646 00:30:13,463 --> 00:30:15,378 Everett's gonna help free my dad. 647 00:30:15,422 --> 00:30:16,902 What's going on here? 648 00:30:16,945 --> 00:30:19,600 Owen found a survivor of the Bonny Scot. 649 00:30:27,913 --> 00:30:30,741 Let's get this sorted out. 650 00:30:30,785 --> 00:30:34,049 Well, dinner is getting cold. 651 00:30:34,093 --> 00:30:36,182 And so what if there's a survivor? 652 00:30:36,225 --> 00:30:39,141 He can prove that your family sabotaged the Bonny Scot, 653 00:30:39,185 --> 00:30:40,839 killing the crew and my Uncle Sebastian 654 00:30:40,882 --> 00:30:42,405 to keep the artifacts for yourselves. 655 00:30:42,449 --> 00:30:43,754 CELIA: Are you accusing us 656 00:30:43,798 --> 00:30:45,365 of murdering 12 people 657 00:30:45,408 --> 00:30:47,062 for insurance money? 658 00:30:47,106 --> 00:30:49,282 DIANA: Her shocked and offended face. 659 00:30:49,325 --> 00:30:51,066 She's been honing it for decades. 660 00:30:51,110 --> 00:30:54,504 Please. The payout would have been pennies 661 00:30:54,548 --> 00:30:57,377 compared to what we would have made had Sebastian lived. 662 00:30:57,420 --> 00:30:59,770 His death set back both our companies. 663 00:30:59,814 --> 00:31:01,772 Billion-dollar deals fell apart. 664 00:31:01,816 --> 00:31:04,340 Maybe it was less about business 665 00:31:04,384 --> 00:31:06,473 and more about Everett wanting 666 00:31:06,516 --> 00:31:09,476 to kill Sebastian for diddling you, 667 00:31:09,519 --> 00:31:11,434 Celia.[clears throat] 668 00:31:11,478 --> 00:31:13,828 Mother?Oh, my goodness. 669 00:31:13,872 --> 00:31:15,308 NANCY: The survivor has 670 00:31:15,351 --> 00:31:18,354 physical evidence-- pieces of the actual bomb. 671 00:31:18,398 --> 00:31:20,530 Which he could have gotten anywhere. 672 00:31:20,574 --> 00:31:22,619 He knew the shipping containers were empty. 673 00:31:22,663 --> 00:31:24,839 And he had a witness that helped him get on board. 674 00:31:26,449 --> 00:31:28,495 How much to make this all go away? 675 00:31:28,538 --> 00:31:31,193 Green card and a nice retirement package 676 00:31:31,237 --> 00:31:32,412 for Bashiir. 677 00:31:32,455 --> 00:31:33,892 I can do that. 678 00:31:33,935 --> 00:31:36,111 Plus a new identity and a relocation 679 00:31:36,155 --> 00:31:38,809 someplace the Marvins can never find him. 680 00:31:38,853 --> 00:31:41,334 Let's say... two million? 681 00:31:42,770 --> 00:31:45,294 That'll work. 682 00:31:45,338 --> 00:31:47,209 Bashiir's account number. 683 00:31:50,256 --> 00:31:52,736 Ms. Drew, you certainly are 684 00:31:52,780 --> 00:31:54,390 your father's daughter. 685 00:31:56,175 --> 00:31:58,699 Thanks for coming.Enjoy the party. 686 00:32:00,353 --> 00:32:02,355 LISBETH: Everyone, please stay seated. 687 00:32:03,356 --> 00:32:04,705 Everett Hudson, 688 00:32:04,748 --> 00:32:06,228 you are under arrest for fraud, 689 00:32:06,272 --> 00:32:08,361 racketeering and 12 counts of murder. 690 00:32:08,404 --> 00:32:11,451 The account you transferred that money into-- it's ours. 691 00:32:12,539 --> 00:32:14,280 Wait, hold up, hold up. 692 00:32:14,323 --> 00:32:16,630 You're a cop?I think it's called a sting, Ryan. 693 00:32:16,673 --> 00:32:19,328 Looks like I won't be able to help your father after all. 694 00:32:19,372 --> 00:32:20,808 I think we'll muddle through without you. 695 00:32:20,851 --> 00:32:22,853 How could you let this happen? 696 00:32:22,897 --> 00:32:25,160 I should have left after I found the proof 697 00:32:25,204 --> 00:32:27,206 of your affair with Sebastian. 698 00:32:29,208 --> 00:32:30,383 ♪ 699 00:32:52,318 --> 00:32:54,711 NANCY: The missing contents of Lucy's file. 700 00:32:54,755 --> 00:32:56,975 Everett did take it. 701 00:33:02,023 --> 00:33:03,764 [sighs] 702 00:33:05,070 --> 00:33:07,898 Hey. Nice work. 703 00:33:07,942 --> 00:33:09,683 Hey. Thanks. 704 00:33:09,726 --> 00:33:12,077 Uh, you, too. Thanks for the help. 705 00:33:12,120 --> 00:33:15,036 Yeah, faking a fight with you is almost as fun as a real fight. 706 00:33:15,080 --> 00:33:17,169 [chuckles] 707 00:33:17,212 --> 00:33:18,387 We owe you.Eh. 708 00:33:18,431 --> 00:33:19,736 Consider us even. 709 00:33:19,780 --> 00:33:21,390 For the coins. 710 00:33:21,434 --> 00:33:23,001 And you're gonna help Bashiir. 711 00:33:23,044 --> 00:33:24,741 Yeah, I'm financing his lobster operation, 712 00:33:24,785 --> 00:33:27,701 and I hired the best immigration lawyer on the East Coast. 713 00:33:27,744 --> 00:33:29,964 Now, that seems very fair. 714 00:33:33,750 --> 00:33:35,752 ♪ 715 00:33:43,760 --> 00:33:46,067 Like I said. 716 00:33:46,111 --> 00:33:49,070 We go after what we want, and we get it. 717 00:33:51,116 --> 00:33:53,988 If you'd been me and-and handing over Bashiir 718 00:33:54,032 --> 00:33:55,990 meant saving your family, would you have done it? 719 00:33:56,034 --> 00:33:57,992 Uh, I-I don't know. 720 00:33:58,036 --> 00:34:00,212 It's a good thing you thought of another alternative. 721 00:34:02,257 --> 00:34:04,433 Hey, can I finally take you out? 722 00:34:04,477 --> 00:34:06,479 To celebrate? 723 00:34:09,960 --> 00:34:11,832 Uh, I'd like to. 724 00:34:13,138 --> 00:34:15,140 But I can't. 725 00:34:17,142 --> 00:34:19,100 [sighs] 726 00:34:21,233 --> 00:34:22,886 Is this about Nick? 727 00:34:22,930 --> 00:34:24,932 It's not always about a guy. 728 00:34:28,153 --> 00:34:29,806 CELIA: Your father will be out 729 00:34:29,850 --> 00:34:31,286 by the next shareholders' meeting. 730 00:34:31,330 --> 00:34:33,332 Is that what you want? 731 00:34:34,768 --> 00:34:36,204 He's the head of this family, 732 00:34:36,248 --> 00:34:40,208 and, like it or not, he steers our ship. 733 00:34:40,252 --> 00:34:43,429 He murdered Sebastian for payback. 734 00:34:43,472 --> 00:34:46,214 11 men were collateral damage. 735 00:34:46,258 --> 00:34:48,956 Police do not have proof of that. 736 00:34:50,958 --> 00:34:54,092 Well, I have a Grecian urn from the Bonny Scot. 737 00:34:54,135 --> 00:34:56,094 Is that proof enough? 738 00:34:56,137 --> 00:34:59,053 Oh, you wouldn't. 739 00:34:59,097 --> 00:35:02,100 This family has drifted off course, Mother. 740 00:35:04,102 --> 00:35:07,105 I think it's time I steer this ship. 741 00:35:08,106 --> 00:35:09,890 ♪ When I was a boy 742 00:35:09,933 --> 00:35:12,849 ♪ I learned not to cry... 743 00:35:15,156 --> 00:35:17,115 Ooh, all right, Picasso. 744 00:35:17,158 --> 00:35:19,465 ♪ I learned how to rhyme... 745 00:35:21,249 --> 00:35:23,773 I'll be right back with your drinks in a moment, okay? 746 00:35:23,817 --> 00:35:25,949 ♪ This ribbon of mine... 747 00:35:25,993 --> 00:35:27,212 How are the clams? 748 00:35:27,255 --> 00:35:28,909 [chuckles] Great. 749 00:35:28,952 --> 00:35:31,085 Thank you.Thank you, guys. 750 00:35:31,129 --> 00:35:33,261 Get a button.Thanks. 751 00:35:33,305 --> 00:35:35,263 Oh! Hi, Dawn. 752 00:35:35,307 --> 00:35:37,309 Welcome to The Claw. 753 00:35:38,310 --> 00:35:40,050 I-I... I love the party. 754 00:35:40,094 --> 00:35:41,878 It's gonna be a weekly thing. 755 00:35:43,924 --> 00:35:46,187 I was right about listing this place. 756 00:35:46,231 --> 00:35:48,320 Got a call an hour ago with a bite. 757 00:35:49,843 --> 00:35:51,801 I wanted to give you the heads-up. 758 00:35:51,845 --> 00:35:54,064 I'm taking whatever they offer. 759 00:35:54,108 --> 00:35:56,415 I'm sorry. 760 00:36:06,686 --> 00:36:07,991 Stressful dinner, huh? 761 00:36:08,035 --> 00:36:10,516 Oh, you have no idea. 762 00:36:10,559 --> 00:36:11,821 [both chuckle] 763 00:36:11,865 --> 00:36:13,649 I really like that you're keeping the accent. 764 00:36:13,693 --> 00:36:14,998 Thanks.Mm-hmm. 765 00:36:15,042 --> 00:36:16,652 Yeah, you... 766 00:36:16,696 --> 00:36:19,307 were pretty amazing tonight. 767 00:36:19,351 --> 00:36:22,658 Well, I'm glad you think so. 768 00:36:22,702 --> 00:36:25,313 Because I am... 769 00:36:25,357 --> 00:36:28,664 maybe, kind of, sort of... 770 00:36:28,708 --> 00:36:31,014 [takes a deep breath] 771 00:36:31,058 --> 00:36:32,494 ...falling in love with you, 772 00:36:32,538 --> 00:36:35,541 Bess Turani Marvin. 773 00:36:38,544 --> 00:36:40,502 Well... 774 00:36:40,546 --> 00:36:45,072 I'm a little, sort of falling, too. 775 00:36:48,467 --> 00:36:50,512 ♪ 776 00:37:10,097 --> 00:37:12,099 [cell phone vibrating] 777 00:37:13,753 --> 00:37:15,711 What is it? 778 00:37:15,755 --> 00:37:17,757 I'll deal with it tomorrow. 779 00:37:20,150 --> 00:37:21,761 [balloon pops] 780 00:37:27,636 --> 00:37:29,464 Hey, what's up? 781 00:37:29,508 --> 00:37:32,467 Figured you'd be on cloud nine right now. 782 00:37:33,860 --> 00:37:36,079 Dawn's selling The Claw.To who? 783 00:37:36,123 --> 00:37:39,126 Oh, I thought I was the only inquiry. 784 00:37:41,433 --> 00:37:43,391 You're the one who inquired? 785 00:37:43,435 --> 00:37:45,959 O-Okay, um... 786 00:37:46,002 --> 00:37:48,483 I was gonna run it by you 787 00:37:48,527 --> 00:37:50,920 before I made a real, actual offer. 788 00:37:50,964 --> 00:37:52,966 Like you said, I have a lot of money. 789 00:37:53,009 --> 00:37:56,012 Okay, but you can't just go and buy me a restaurant.Whoa. 790 00:37:56,056 --> 00:37:59,407 [chuckles]: I wasn't gonna buy it for you. 791 00:37:59,451 --> 00:38:01,627 We could split it. 792 00:38:01,670 --> 00:38:04,020 I'll loan you the money for half, and when we make a profit, 793 00:38:04,064 --> 00:38:06,545 you can pay me back.Nick, no. 794 00:38:06,588 --> 00:38:08,460 Okay, I didn't ask you for a loan, 'cause I didn't 795 00:38:08,503 --> 00:38:09,939 want you to put a target on your back 796 00:38:09,983 --> 00:38:11,593 by cashing the bonds Tiffany left you. 797 00:38:11,637 --> 00:38:14,770 Okay, the bonds are untraceable if you use them right. 798 00:38:14,814 --> 00:38:18,644 I can give Dawn, like, $400,000 worth of them. 799 00:38:18,687 --> 00:38:21,168 She'd settle for way less. 800 00:38:21,211 --> 00:38:23,170 I've been putting off thinking about my future. 801 00:38:25,041 --> 00:38:26,652 Just... 802 00:38:26,695 --> 00:38:29,655 taking it day by day because... 803 00:38:29,698 --> 00:38:31,874 I didn't know what I wanted. 804 00:38:34,268 --> 00:38:37,140 But something like this... 805 00:38:37,184 --> 00:38:38,272 I can get behind. 806 00:38:40,100 --> 00:38:42,145 Also, our party was a hit. 807 00:38:42,189 --> 00:38:43,799 You and I make a great team. 808 00:38:43,843 --> 00:38:46,149 Uh, well, I did most of the work, so... 809 00:38:46,193 --> 00:38:49,283 And that's why I need you. What do you say? 810 00:38:56,856 --> 00:38:58,858 You want to finish what you started? 811 00:39:03,515 --> 00:39:04,994 NANCY: Thought I'd do anything 812 00:39:05,038 --> 00:39:07,562 to get you out of there, but I just couldn't 813 00:39:07,606 --> 00:39:08,650 turn Bashiir over to Everett. 814 00:39:08,694 --> 00:39:09,999 CARSON: You did the right thing. 815 00:39:10,043 --> 00:39:12,480 I just wish you hadn't gotten involved. 816 00:39:12,524 --> 00:39:13,829 He'll come after you for this. 817 00:39:13,873 --> 00:39:15,222 I figured this was the only way 818 00:39:15,265 --> 00:39:16,876 to get you to abandon your non-tactic 819 00:39:16,919 --> 00:39:18,181 of just sitting in there 820 00:39:18,225 --> 00:39:20,053 and letting people think you're guilty. 821 00:39:20,096 --> 00:39:21,837 Nancy, please listen to me. 822 00:39:21,881 --> 00:39:23,926 Since you won't stand up to the Hudsons to protect yourself, 823 00:39:23,970 --> 00:39:25,841 I'm hoping you will do it to protect me. 824 00:39:25,885 --> 00:39:28,844 You're taking your life in your hands. 825 00:39:28,888 --> 00:39:31,717 No. I'm putting it in yours. 826 00:39:31,760 --> 00:39:34,110 Because I need my dad back. 827 00:39:41,553 --> 00:39:43,816 I'll call my lawyer. 828 00:39:43,859 --> 00:39:47,863 I can't prove anything about Lucy, but... 829 00:39:50,866 --> 00:39:52,912 There are things I know about the Hudsons. 830 00:39:52,955 --> 00:39:56,089 Things I could leverage for a plea deal. 831 00:39:56,132 --> 00:39:57,873 It's at least a place to start. 832 00:39:57,917 --> 00:40:00,093 Thanks, Dad. 833 00:40:00,136 --> 00:40:02,051 I love you. 834 00:40:02,095 --> 00:40:04,097 ["Moon Call" by Diamond Thug playing] 835 00:40:06,099 --> 00:40:08,101 I love you, too. 836 00:40:14,237 --> 00:40:16,239 ♪ 837 00:40:24,291 --> 00:40:26,946 ♪ I was left waiting 838 00:40:26,989 --> 00:40:30,166 ♪ Out for the day 839 00:40:30,210 --> 00:40:32,560 ♪ Keeping in trouble 840 00:40:32,604 --> 00:40:35,911 ♪ And keeping at bay 841 00:40:35,955 --> 00:40:41,003 ♪ If I live by the quiet light 842 00:40:41,047 --> 00:40:43,745 ♪ Then I may learn [watch beeping] 843 00:40:43,789 --> 00:40:46,313 ♪ How to play the game 844 00:40:46,356 --> 00:40:51,231 ♪ Alone 845 00:40:53,320 --> 00:40:57,672 ♪ Alone... [laughing] 846 00:41:06,159 --> 00:41:08,857 [sighs] Okay. 847 00:41:08,901 --> 00:41:11,338 "Celia's spreading rumors about me. 848 00:41:11,381 --> 00:41:14,646 "My mom's gonna kill me if she finds out. 849 00:41:14,689 --> 00:41:17,300 "You don't understand. 850 00:41:17,344 --> 00:41:21,609 "If anything ever happens to me, it's my mother. 851 00:41:21,653 --> 00:41:23,611 It's her fault." 852 00:41:23,655 --> 00:41:25,613 Kill her? 853 00:41:25,657 --> 00:41:29,965 Could Lucy Sable's mother be a suspect in her murder? 854 00:41:30,009 --> 00:41:31,880 CELIA: Everett's in custody. 855 00:41:31,924 --> 00:41:34,274 Carson knows enough to keep him in there forever, 856 00:41:34,317 --> 00:41:38,278 so I want you to make sure that Carson doesn't talk. 857 00:41:38,321 --> 00:41:41,368 No. Permanently. 858 00:41:41,411 --> 00:41:44,197 I want his daughter to get our message, too. 859 00:41:44,240 --> 00:41:49,376 ♪ If the moon is on time tonight ♪ 860 00:41:49,419 --> 00:41:53,685 ♪ Then they may be alone. 861 00:41:59,473 --> 00:42:02,432 Captioning sponsored by CBS. 862 00:42:05,479 --> 00:42:08,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 863 00:42:17,752 --> 00:42:19,711 [woman screams, bell dings] 864 00:42:19,754 --> 00:42:21,713 [pencil scribbling] 56192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.