Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:06,375
[ Hooves clattering, people
chattering, bell ringing ]
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:14,977 --> 00:01:17,105
[ Bell tolling ]
4
00:01:23,506 --> 00:01:26,499
[ Dog barking ]
5
00:01:46,310 --> 00:01:48,102
[ Knocking on door ]
6
00:01:49,702 --> 00:01:52,711
[ Dog barking ]
7
00:01:52,711 --> 00:01:56,903
[ Dog whimpering ]
8
00:02:57,856 --> 00:02:59,760
[ Orchestra tuning up ]
9
00:03:02,753 --> 00:03:05,153
There seems to be
an excessive delay, Watson.
10
00:03:05,153 --> 00:03:08,754
Waiting for the prince.
they can't begin
until he arrives.
11
00:03:08,754 --> 00:03:11,762
You know that.
"Punctuality," My dear
fellow. Punctuality.
12
00:03:11,762 --> 00:03:15,363
"The politeness of kings."
yes, yes, yes, yes.
13
00:03:17,155 --> 00:03:20,643
He seems to take a delight
in keeping his subjects waiting.
[ Chuckles ]
14
00:03:22,244 --> 00:03:24,644
I suppose, since after all
he's only the prince of wales,
15
00:03:25,235 --> 00:03:27,636
We should not expect
the same degree of courtesy.
16
00:03:27,636 --> 00:03:30,644
And since you're only
the prince of detectives,
Holmes,
17
00:03:31,237 --> 00:03:33,637
I don't think you should
presume to criticize a man...
18
00:03:33,637 --> 00:03:36,646
Who one day will be
the king of england.
19
00:03:37,238 --> 00:03:40,838
Well done, Watson.
you've cut me to the quick.
[ Laughs ]
20
00:03:40,838 --> 00:03:45,639
Only the prince
of detectives, you say?
pray tell me, who is the king?
21
00:03:45,639 --> 00:03:47,447
Lestrade, of course.
22
00:03:47,447 --> 00:03:49,608
[ Both laughing ]
23
00:03:49,608 --> 00:03:51,719
[ Applauding ]
24
00:04:03,289 --> 00:04:07,129
[ Audience cheering ]
25
00:04:07,129 --> 00:04:10,731
[ Booing, whistling ]
26
00:04:17,772 --> 00:04:20,124
[ Booing continues ]
27
00:04:20,124 --> 00:04:21,804
Good God.
insulting the prince.
28
00:04:30,525 --> 00:04:32,926
More respect is wanted.
if the prince wants
more respect,
29
00:04:33,534 --> 00:04:35,325
He should
conduct his affairs
with more discretion.
30
00:04:35,325 --> 00:04:38,287
[ Boos, catcalls continue ]
31
00:04:45,856 --> 00:04:48,096
It's a damned disgrace.
32
00:04:48,096 --> 00:04:50,496
On the contrary.
I prefer bad manners
in the theater...
33
00:04:51,087 --> 00:04:52,897
To acts of violence
in the streets.
34
00:04:52,897 --> 00:04:54,688
Hmph.
35
00:04:55,888 --> 00:04:57,697
God save his royal highness!
36
00:04:58,290 --> 00:05:02,178
- God save his royal highness!
-[ Man cursing, indistinct ]
37
00:05:02,178 --> 00:05:04,177
[ Several men ]
save his royal highness!
38
00:05:04,177 --> 00:05:06,851
[ Pro-Royal shouting increases ]
39
00:05:27,173 --> 00:05:31,973
[ "God save the king" ]
[ Booing, cheering fade ]
40
00:05:33,735 --> 00:05:35,543
Well done, old fella.
41
00:05:35,543 --> 00:05:37,942
You saved the day.
42
00:05:40,104 --> 00:05:43,384
[ Man breathing heavily ]
43
00:05:43,384 --> 00:05:48,185
[ Dog barks ]
[ Footsteps ]
44
00:06:19,341 --> 00:06:22,350
[ Heavy breathing continues ]
45
00:06:58,115 --> 00:07:00,306
[ Growls ]
oh. Flower.
46
00:07:04,788 --> 00:07:07,187
[ Screaming ]
47
00:07:09,589 --> 00:07:12,596
[ Choking ]
48
00:07:22,790 --> 00:07:26,390
[ Groaning,
gasping ]
49
00:07:26,390 --> 00:07:29,752
Murder in whitechapel!
murder in whitechapel!
50
00:07:29,752 --> 00:07:31,560
Whitechapel butcher
strikes again!
51
00:07:31,560 --> 00:07:33,959
Read all about it!
there you are, sir.
read all about it!
52
00:07:33,959 --> 00:07:38,152
[ Chattering ]
53
00:07:47,034 --> 00:07:49,433
[ Woman ]
what are the police
doing about it?
54
00:07:54,715 --> 00:07:59,324
Cabby! I say, cabby!
55
00:07:59,324 --> 00:08:01,723
Whitechapel butcher
strikes again!
56
00:08:01,723 --> 00:08:04,043
Brutal murder
investigated!
57
00:08:07,645 --> 00:08:09,436
Baker street.
221 "B."
58
00:08:16,046 --> 00:08:19,038
Don't you think we should
hire a closed carriage
from now on, Holmes?
59
00:08:19,038 --> 00:08:22,047
Oh, I don't know.
it's quite invigorating.
stirs the blood.
60
00:08:22,047 --> 00:08:26,240
[ Sniffs deeply ]
nobody uses an open carriage
in october, at night.
61
00:08:26,240 --> 00:08:31,040
I do.
spoken with the utmost humility,
my dear Holmes.
62
00:08:31,648 --> 00:08:33,440
This makes three.
three?
63
00:08:33,440 --> 00:08:35,249
These women murdered
in whitechapel.
64
00:08:35,249 --> 00:08:37,040
There was that annie chapman,
you remember?
65
00:08:37,648 --> 00:08:39,442
And then there was polly--
...Nichols.
66
00:08:39,442 --> 00:08:43,649
Polly nichols, that's right.
and now here's a third,
as yet unidentified.
67
00:08:43,649 --> 00:08:46,051
Well, there's not much chance
to study the evidence, old man.
68
00:08:46,051 --> 00:08:48,450
Nobody's asked me.
[ Chuckles ]
69
00:08:49,043 --> 00:08:50,851
Police don't know
which way to turn.
70
00:08:50,851 --> 00:08:53,251
Normally, they come to you
when they're in difficulties.
71
00:08:53,251 --> 00:08:55,044
Why haven't they done so
in this case, yeah?
72
00:08:55,652 --> 00:08:58,644
Answer that and you'll
resolve the question
which I must confess...
73
00:08:58,644 --> 00:09:01,044
Does cause me
some concern.
74
00:09:01,044 --> 00:09:03,445
Yes, I'm sure it does.
75
00:09:03,445 --> 00:09:06,453
[ Neighing ]
76
00:09:36,169 --> 00:09:39,370
Yes, I see them, Watson.
what the devil?
77
00:09:39,370 --> 00:09:42,378
Whoever they may be, they
have us at a grave disadvantage
here in the street.
78
00:09:42,378 --> 00:09:44,779
Mm.
79
00:09:50,011 --> 00:09:52,300
[ Door closes ]
80
00:09:54,380 --> 00:09:57,372
Not yet, Watson!
hmm?
81
00:09:57,372 --> 00:10:01,533
Let's just see what we can
before we advertise our arrival.
82
00:10:01,533 --> 00:10:04,542
Who are they?
what are they doing
out there?
83
00:10:04,542 --> 00:10:06,702
Is this some new case of yours
you haven't told me about?
84
00:10:06,702 --> 00:10:11,182
Regrettably, no. I'm singularly
unemployed, as you can hardly
fail to have noticed.
85
00:10:11,774 --> 00:10:13,454
[ Watson ]
how many of them?
can you see?
86
00:10:13,454 --> 00:10:18,063
Five, at least.
more, perhaps.
[ Doorbell ringing ]
87
00:10:18,063 --> 00:10:20,464
Well, well.
we shall know soon enough.
88
00:10:20,464 --> 00:10:22,256
Shall I go, or will you?
no, no, you stay here.
89
00:10:22,864 --> 00:10:24,657
They can't possibly have
any business with me.
90
00:10:24,657 --> 00:10:26,465
Not old friends
of yours, Watson?
what?
91
00:10:26,465 --> 00:10:28,864
No outraged husbands,
I hope?
[ Ringing continues ]
92
00:10:29,458 --> 00:10:33,057
Very funny.
well, hurry up old fellow,
before they wake the house!
93
00:10:35,906 --> 00:10:38,658
Yes?
beggin' your pardon, sir.
is it Mr. Holmes?
94
00:10:38,658 --> 00:10:41,346
No, it is not.
oh. Might I have a word
with Mr. Holmes?
95
00:10:41,346 --> 00:10:43,667
At this hour of the night?
ridiculous.
show them up, old fellow.
96
00:10:43,667 --> 00:10:45,459
We can make an exception
in an emergency.
97
00:10:47,188 --> 00:10:49,587
All right, come in.
come in.
98
00:10:51,860 --> 00:10:55,908
[ Clock chiming ]
99
00:11:02,469 --> 00:11:06,582
[ Church bell tolling ]
100
00:11:12,951 --> 00:11:15,944
Ah. Well,
how may I help you?
101
00:11:15,944 --> 00:11:19,544
We're all members of
the citizen's committee, sir.
the three of us.
102
00:11:19,544 --> 00:11:23,144
I'm Mr. Makins,
this is Mr. Lanier,
and Mr. Cowe.
103
00:11:23,144 --> 00:11:27,353
Oh. Shall the other
gentlemen join us, or
will they wait outside?
104
00:11:27,945 --> 00:11:29,753
[ Laughs ]
yeah. You're right, sir.
105
00:11:29,753 --> 00:11:32,746
There are others.
yes, I could hardly
fail to notice.
106
00:11:32,746 --> 00:11:35,147
Oh, sorry, sir,
if we give you
a bit of a fright.
107
00:11:35,147 --> 00:11:36,954
Trouble is, we didn't know
how to approach you, sir.
108
00:11:37,546 --> 00:11:40,107
You know, I mean, with you
bein' a famous gentleman
and suchlike.
109
00:11:40,715 --> 00:11:43,707
I see.
I see.
110
00:11:44,315 --> 00:11:47,196
What is the purpose of
your citizen's committee?
111
00:11:47,196 --> 00:11:49,388
Well, we want this bloke
stopped with his killing.
112
00:11:49,997 --> 00:11:51,789
We want him stopped
and brought to justice.
if it was the west end,
113
00:11:51,789 --> 00:11:53,950
The police would have him
shut away by now.
114
00:11:54,189 --> 00:11:56,670
If it was rich women
took his fancy
in their palaces,
115
00:11:56,670 --> 00:11:59,070
And not poor women
forced on the streets--
116
00:11:59,070 --> 00:12:02,079
[ Chuckles ]
look, I'll be straight
with you, Mr. Holmes.
117
00:12:02,079 --> 00:12:05,679
We've all got shops down in
whitechapel. It's all right
if you're on the main road.
118
00:12:05,679 --> 00:12:09,279
But if you ain't, well,
no one goes off the main road.
not day nor night, they don't.
119
00:12:09,279 --> 00:12:12,880
Well, to be honest with you,
trade's fallin' off
something terrible.
120
00:12:15,280 --> 00:12:18,832
Yes. I can well imagine
that people may be
a trifle discouraged.
121
00:12:18,832 --> 00:12:22,433
It's bloody awful, sir.
we might as well shut up shop
until this bloke's...
122
00:12:22,433 --> 00:12:24,753
Caught and put away.
which is never,
if we wait for the police.
123
00:12:25,361 --> 00:12:27,603
It strikes me, sir,
they'd be glad of all
the help you could give 'em.
124
00:12:28,194 --> 00:12:31,954
- I'd have to agree
with you, Mr. Makins.
- Yes, well--
125
00:12:31,954 --> 00:12:34,243
Um, I shall think it over.
126
00:12:34,243 --> 00:12:37,283
It's like you said
yourself, sir.
it is an emergency.
127
00:12:37,283 --> 00:12:40,437
Watson, umm--
would you see the gentlemen
out, please?
128
00:12:40,437 --> 00:12:42,724
[ Sighs ]
129
00:12:46,917 --> 00:12:48,726
Sir, when can
we expect to hear?
130
00:12:48,726 --> 00:12:51,637
U-Uh, soon. Soon.
oh, I-In the meantime,
131
00:12:51,637 --> 00:12:54,998
Would you leave an address
where you can be reached
with the good doctor?
132
00:12:59,478 --> 00:13:01,879
You will try to persuade him,
won't you, sir?
I'll do my best.
133
00:13:01,879 --> 00:13:06,279
If anyone can put a stop
to these atrocious crimes,
[ Mumbling ]
134
00:13:06,279 --> 00:13:08,329
That man is Sherlock Holmes.
135
00:13:11,880 --> 00:13:14,889
[ Sighs ]
136
00:13:14,889 --> 00:13:16,681
It strikes me as rather odd
that these merchant chaps...
137
00:13:16,681 --> 00:13:20,281
Seemed so reluctant
to advertise themselves.
138
00:13:20,281 --> 00:13:23,291
You seem strangely
disinterested, Holmes.
139
00:13:23,291 --> 00:13:26,282
Almost rude,
if I may say so.
oh, not rude, surely.
140
00:13:27,483 --> 00:13:31,083
Well, old chap--
141
00:13:31,083 --> 00:13:32,892
What shall we do?
shall we take up
the chase?
142
00:13:32,892 --> 00:13:35,884
I don't see that we have
any choice. They've put
their trust in you.
143
00:13:36,492 --> 00:13:38,284
Good, honest fellows.
144
00:13:38,284 --> 00:13:41,292
Good, honest fellows?
hmm. That may be.
145
00:13:43,085 --> 00:13:45,485
The ground will
yield little tonight.
146
00:13:45,485 --> 00:13:47,294
We'll make a start
in the morning.
147
00:13:47,294 --> 00:13:51,646
[ Sighs ]
Holmes.
148
00:13:52,254 --> 00:13:56,815
I wish you'd refrain
from cleaning your pipe out
with my hypodermic needles.
149
00:13:56,815 --> 00:13:59,407
Yes, thank you, Watson.
150
00:14:16,369 --> 00:14:19,218
[ Cat yowling ]
151
00:14:21,010 --> 00:14:23,411
[ Footsteps ]
152
00:14:25,219 --> 00:14:27,620
'ello, dearie!
hands off.
153
00:14:27,620 --> 00:14:30,612
What'd you do that for?
whore.
154
00:14:31,812 --> 00:14:33,620
Girl's got to earn
a living, ain't she?
155
00:14:33,620 --> 00:14:36,612
What'd you do that for,
then? You rotten bleeder!
156
00:14:36,612 --> 00:14:39,013
I didn't do you
no 'arm, did I?
157
00:14:39,013 --> 00:14:43,221
[ Horse whinnies ]
158
00:14:43,221 --> 00:14:45,622
Whoa, there. Whoa.
159
00:14:46,822 --> 00:14:49,222
[ Man ]
are you alone?
yes. Yes!
160
00:14:49,222 --> 00:14:51,015
Come. It's not safe
on the streets.
161
00:14:51,015 --> 00:14:54,023
[ Streetwalker ]
oh, God bless ya!
162
00:14:54,023 --> 00:14:55,815
Giddap!
163
00:15:05,849 --> 00:15:09,337
[ Violin, classical ]
164
00:15:17,466 --> 00:15:19,579
[ Violin continues ]
165
00:15:25,580 --> 00:15:27,388
[ Sighs ]
166
00:16:31,717 --> 00:16:33,509
Wake up, old fellow.
167
00:16:33,509 --> 00:16:36,518
[ Groans ]
168
00:16:36,518 --> 00:16:38,918
There's a cab waiting.
the game's afoot.
169
00:16:39,510 --> 00:16:41,911
No time to lose.
[ Yawning ]
what is it, Holmes?
170
00:16:41,911 --> 00:16:44,311
An anonymous message
advising us
of another murder.
171
00:16:44,311 --> 00:16:47,319
[ Groans, yawns ]
Watson.
172
00:16:47,319 --> 00:16:50,312
Stir yourself.
there is indeed
some urgency.
173
00:16:50,312 --> 00:16:52,792
[ Groans, sighs ]
174
00:16:55,321 --> 00:16:58,249
Watson?
[ Grunting ]
175
00:17:00,553 --> 00:17:04,762
What? Okay. Oh.
176
00:17:04,762 --> 00:17:07,754
Two in one night.
this is getting ridiculous.
177
00:17:07,754 --> 00:17:10,155
[ Softly ]
Sherlock Holmes is here.
178
00:17:11,355 --> 00:17:13,163
Sherlock Holmes.
what, here?
179
00:17:22,204 --> 00:17:25,756
I was wondering when
we'd see you on the case.
full time.
180
00:17:26,365 --> 00:17:28,157
Oh, Mr. Holmes.
inspector foxborough.
181
00:17:28,157 --> 00:17:29,966
Inspector.
my associate,
Dr. Watson.
182
00:17:30,557 --> 00:17:32,366
How do you do, sir.
well, Lestrade.
183
00:17:32,366 --> 00:17:34,158
It appears you are having some
difficulty with this fellow?
184
00:17:34,158 --> 00:17:37,759
I might be inclined to believe
some of the stories they're
tellin' about this bloke.
185
00:17:38,367 --> 00:17:40,158
What stories?
people says he's in league
with the devil.
186
00:17:40,767 --> 00:17:43,167
Appears, disappears at will.
ah, when people are frightened,
they turn to God.
187
00:17:43,167 --> 00:17:46,160
When they have no help from
him, they look to the devil.
oh, nothing I believe.
188
00:17:46,160 --> 00:17:49,168
You're a medical man,
Dr. Watson, so I don't
have to warn you.
189
00:17:49,168 --> 00:17:50,849
Just the same, perhaps
you should prepare yourself...
190
00:17:50,849 --> 00:17:53,729
For something that you
may not have seen before.
191
00:17:57,330 --> 00:18:00,321
When you found the body,
it was in this posture,
just as it is now?
192
00:18:00,929 --> 00:18:02,722
Yes, sir.
and the internal organs?
193
00:18:02,722 --> 00:18:04,403
For God's sake, Holmes.
in just this fashion?
194
00:18:04,403 --> 00:18:08,563
- Yes.
- Must you dwell on
the beastly matter?
195
00:18:08,563 --> 00:18:11,364
Lestrade, you saw
the other body?
yes, Mr. Holmes.
196
00:18:11,364 --> 00:18:13,652
Was she mutilated
in the same way?
her throat was cut.
197
00:18:14,532 --> 00:18:17,092
-Is that all?
- [ Watson ] Ugh, surely--
198
00:18:17,092 --> 00:18:20,085
It seems like he was disturbed,
almost caught him at it.
199
00:18:20,085 --> 00:18:23,685
[ Policeman ]
stand by, men. Come on, now.
move along.
200
00:18:24,774 --> 00:18:26,966
[ Policeman continues ]
201
00:18:30,566 --> 00:18:35,367
What the devil are you doing
here, Holmes? Who asked you to
come meddling in police matters?
202
00:18:35,975 --> 00:18:38,968
Who's responsible? Foxborough,
did you ask this man? Lestrade?
no, sir.
203
00:18:38,968 --> 00:18:42,968
No, sir.
I assumed Mr. Holmes was
here at your invitation.
204
00:18:42,968 --> 00:18:45,047
He's not.
I've no use for
his sort of bloody amateur.
205
00:18:45,047 --> 00:18:46,857
"Consulting detective."
get him out of here!
206
00:18:46,857 --> 00:18:50,409
No need to disturb yourself
further, sir charles. I don't
wish to cause dissension.
207
00:18:52,218 --> 00:18:54,058
Come along, Watson.
208
00:18:57,450 --> 00:18:59,931
Who is that fellow, Holmes?
sir charles warren.
209
00:18:59,931 --> 00:19:02,330
New head boy,
scotland yard.
oh, yes, I remember.
210
00:19:02,330 --> 00:19:05,339
Damn fool.
last year, those riots
in trafalgar square.
211
00:19:05,339 --> 00:19:07,131
Exactly.
"Bloody sunday,"
the papers called it.
212
00:19:07,131 --> 00:19:10,140
He was every bit as responsible
as the radicals, in my opinion.
213
00:19:10,140 --> 00:19:13,133
Why does he have to be
so deliberately abusive?
at the moment, my dear fellow,
214
00:19:13,133 --> 00:19:15,533
There is something
more important
which concerns us,
215
00:19:15,533 --> 00:19:17,933
If you can restrain
your indignation.
216
00:19:18,541 --> 00:19:20,334
Shan't say another word.
217
00:19:31,455 --> 00:19:33,263
[ Cat yowling ]
218
00:19:33,263 --> 00:19:35,056
[ Dog barking ]
219
00:19:52,466 --> 00:19:54,867
"The juwes are not...
220
00:19:54,867 --> 00:19:58,339
The men that will be...
blamed for nothing."
221
00:19:58,339 --> 00:20:03,460
[ Dog barking ]
"The juwes--"
bloody hell.
222
00:20:05,139 --> 00:20:07,940
[ Warren ] Very well then.
get a report out and see me
back at the yard.
223
00:20:08,549 --> 00:20:10,949
[ Foxborough ]
this is important evidence!
I'm telling you, no!
224
00:20:10,949 --> 00:20:13,349
In an hour from now,
there'll be a hundred people
passing through here.
225
00:20:13,940 --> 00:20:17,542
More. If those words are
seen, I have a riot!
[ Objecting simultaneously ]
226
00:20:17,542 --> 00:20:20,550
Any jew that the mob can
get their hands on will be
slaughtered in the streets.
227
00:20:21,142 --> 00:20:23,542
With respect, sir charles.
why don't we cover up the words?
no.
228
00:20:23,542 --> 00:20:25,943
Just the first line--
the one word "Juwes."
isn't that enough?
229
00:20:26,551 --> 00:20:29,544
I'm not standing here
and arguing with you. I'll
just rub this writing off!
230
00:20:29,544 --> 00:20:33,143
There! Right here!
now maybe I'm damned.
you've not left a word.
231
00:20:33,143 --> 00:20:35,432
The commissioner of police
rubbing out bloody words
in london!
232
00:20:53,435 --> 00:20:55,834
These damned newspapers.
233
00:20:59,916 --> 00:21:02,747
They have the whole city
in a blind state of panic.
234
00:21:02,747 --> 00:21:06,957
Last night, when we were
examining the body of the
unfortunate catherine eddowes--
235
00:21:06,957 --> 00:21:09,357
Mm. Don't remind me
of that, old chap.
236
00:21:09,357 --> 00:21:12,349
Did you notice a woman
in the crowd?
I noticed dozens of women.
237
00:21:12,349 --> 00:21:15,918
Well, yes, I would expect
that of you, Watson.
238
00:21:15,918 --> 00:21:18,911
But one particular woman.
[ Fork hits plate ]
239
00:21:18,911 --> 00:21:21,198
- Watson?
- [ Sighs ] Yes.
240
00:21:23,391 --> 00:21:26,240
Listen, Watson,
[ Sighs ]
whatareyou doing?
241
00:21:26,240 --> 00:21:30,751
[ Inhales deeply ]
I'm trying to corner
the last pea on my plate.
242
00:21:33,153 --> 00:21:36,673
- What's that object
you're fooling around with?
- Oh, nothing. Yet.
243
00:21:36,673 --> 00:21:40,401
- Oh.
- [ Clears throat ]
but, uh, as I was saying--
244
00:21:40,401 --> 00:21:44,594
About the woman--
I don't know how you can worry
about some woman in a crowd,
245
00:21:44,594 --> 00:21:47,363
When you're supposed to be
conducting an investigation.
246
00:21:47,363 --> 00:21:49,442
[ Fork hitting plate ]
247
00:21:49,442 --> 00:21:54,803
Ye-- But there was
a singularly haunting
quality about her.
248
00:21:54,803 --> 00:21:58,757
Like some wild creature,
cornered.
249
00:22:09,557 --> 00:22:11,958
You squashed my pea.
250
00:22:11,958 --> 00:22:16,519
Now you've got it cornered.
yeah, but squashing
your fellow's pea--
251
00:22:16,519 --> 00:22:18,966
Well, just trying to help.
252
00:22:18,966 --> 00:22:24,088
I didn't want it squashed.
I don't like it that way,
squashed.
253
00:22:24,088 --> 00:22:26,488
I like it whole.
254
00:22:26,488 --> 00:22:30,569
So that you can feel it pop
when you bite down on it.
255
00:22:30,569 --> 00:22:33,882
Well, I'm sorry.
I wasn't thinking.
256
00:22:33,882 --> 00:22:36,282
[ Knocking ]
257
00:22:36,890 --> 00:22:39,290
I'll get the door,
old fellow.
258
00:22:44,522 --> 00:22:48,123
A telegram for you, Mr. Holmes.
the boy didn't wait
for an answer.
259
00:22:48,731 --> 00:22:51,611
Ah, well, thank you,
Mrs. Hudson. And good night.
good night, sir.
260
00:22:51,611 --> 00:22:53,805
[ Door closes ]
261
00:22:57,453 --> 00:23:00,445
Ah, more from our
anonymous adviser.
262
00:23:00,445 --> 00:23:02,254
[ Sighs ]
he invites us
to meet him...
263
00:23:02,254 --> 00:23:06,013
- At the elizabeth wharf.
- Oh, really?
264
00:23:11,406 --> 00:23:13,807
No good.
265
00:23:39,058 --> 00:23:41,939
No one here.
266
00:23:44,132 --> 00:23:46,531
Hmm.
267
00:23:47,139 --> 00:23:52,292
You see? Just some
damn sort of hoax.
268
00:23:52,292 --> 00:23:55,941
[ Holmes ] Our informant
seems strangely reluctant
to reveal himself.
269
00:23:55,941 --> 00:23:59,094
[ Man ] I couldn't commit this
to a telegraph, Mr. Holmes.
270
00:24:04,374 --> 00:24:06,775
[ Watson ]
where are you?
271
00:24:07,383 --> 00:24:09,656
[ Man ]
it's too dangerous
for the man involved.
272
00:24:17,145 --> 00:24:20,025
Ah, there. In the boat,
underneath us.
273
00:24:20,617 --> 00:24:22,424
[ Holmes ]
dangerous for you,
too, I surmise.
274
00:24:22,424 --> 00:24:25,418
If you want to know more
about the ripper murders,
I refer you...
275
00:24:25,418 --> 00:24:30,619
To robert james lees.
where can I find this lees?
276
00:24:30,619 --> 00:24:32,426
He's pulling
your leg, Holmes.
277
00:24:32,426 --> 00:24:37,739
Robert james lees,
the elms, riverside way.
278
00:24:37,739 --> 00:24:41,867
[ Clattering ]
there's more, Mr. Holmes.
279
00:24:51,342 --> 00:24:53,501
Anyone there?
280
00:24:57,422 --> 00:25:00,191
Anybody there?
281
00:25:01,663 --> 00:25:03,471
[ Holmes ]
Watson?
282
00:25:07,264 --> 00:25:09,071
Watson!
283
00:25:13,904 --> 00:25:16,305
Saw him, eh?
recognize the fellow?
284
00:25:17,952 --> 00:25:20,514
-No, but the voice
was familiar.
- Uh?
285
00:25:20,514 --> 00:25:22,913
There's a quality in it
I seem to know.
286
00:25:22,913 --> 00:25:25,907
What about this fellow
he mentioned, lees?
know him?
287
00:25:25,907 --> 00:25:28,306
Yes, I believe I do.
he has some reputation
as a medium.
288
00:25:28,914 --> 00:25:31,906
Good God!
difficult to see how
he might be involved.
289
00:25:32,515 --> 00:25:35,508
And that's all
he had to say.
no.
290
00:25:35,508 --> 00:25:37,267
- He said something
extraordinary.
-Oh?
291
00:25:37,267 --> 00:25:39,557
A fascinating piece of
evidence has been discovered.
292
00:25:39,557 --> 00:25:42,229
We must not lose a moment,
if we could take
advantage of it.
293
00:25:42,229 --> 00:25:45,077
'ere, what are you doing?
who are you?
294
00:25:45,077 --> 00:25:48,069
I mean, you have
no business bein' here.
Sherlock Holmes, my good man.
295
00:25:48,677 --> 00:25:50,470
Oh, yeah?
and my associate,
Dr. Watson.
296
00:25:50,470 --> 00:25:52,870
I don't give a custard.
you may be on him and off him.
is this Sherlock Holmes?
297
00:25:52,870 --> 00:25:55,879
Just you get yourself
off and out of here,
Mr. Sherlock Holmes.
298
00:25:55,879 --> 00:25:59,479
This is private property.
and you along with him,
Dr. Bleedin' Watson!
299
00:25:59,479 --> 00:26:01,879
I see you two
sulkin' about!
[ Watson, indistinct ]
300
00:26:01,879 --> 00:26:05,191
- I think I should call
the police, you know?
-Don't do that, old man.
301
00:26:05,191 --> 00:26:10,952
Well, get goin' then.
get off.
[ Continues, indistinct ]
302
00:26:12,040 --> 00:26:14,122
[ Clattering ]
303
00:26:57,647 --> 00:27:00,560
Why'd the fellow have to
hide himself like that?
304
00:27:00,560 --> 00:27:03,568
And why pass a message
in such a ridiculous manner?
305
00:27:04,161 --> 00:27:07,168
It would suggest
he didn't wish to be
seen talking to us.
306
00:27:07,168 --> 00:27:10,162
Nobody there to see him.
ah, but there was.
307
00:27:10,162 --> 00:27:13,169
Well, it's news to me.
308
00:27:13,169 --> 00:27:16,162
As a matter of fact,
they've been watching us...
309
00:27:16,162 --> 00:27:17,970
Ever since
we took up the case.
310
00:27:17,970 --> 00:27:20,962
They're watching us
at this very moment.
really?
311
00:27:21,570 --> 00:27:23,364
[ Fizzing ]
312
00:27:23,364 --> 00:27:26,211
There's nobody out there.
313
00:27:27,812 --> 00:27:30,212
Oh, naturally, old man,
he's not going to show himself.
314
00:27:30,212 --> 00:27:32,613
But, as a precaution,
we will leave
through the garden.
315
00:27:32,613 --> 00:27:36,725
If things are getting
dangerous, I don't like
you to go unarmed, Holmes.
316
00:27:36,725 --> 00:27:40,725
I know you don't like
carrying pistols, but
just for safety--
317
00:27:40,725 --> 00:27:44,327
Well, I'm not entirely
unarmed, old chap.
318
00:27:47,926 --> 00:27:49,735
It's, um, very effective.
319
00:27:49,735 --> 00:27:52,135
Ancient Indian device.
320
00:27:52,135 --> 00:27:55,127
Used by a cult
of ferocious assassins.
321
00:27:55,127 --> 00:27:58,729
Oh, the thuggee.
yes, that is
one of their tricks.
322
00:27:58,729 --> 00:28:00,536
I did serve in India,
you know.
323
00:28:00,536 --> 00:28:02,936
Of course you did,
old chum.
324
00:28:02,936 --> 00:28:05,337
[ Clears throat ]
[ Glass smashing ]
325
00:28:25,132 --> 00:28:26,940
[ Dog barking ]
326
00:28:28,732 --> 00:28:30,540
What is it
you hope to find?
327
00:28:30,540 --> 00:28:33,533
Or shouldn't I ask?
give me a moment,
dear fellow.
328
00:28:35,341 --> 00:28:38,334
Someone has been
here before us.
329
00:28:38,334 --> 00:28:43,742
Someone who doesn't want
anyone to see the message.
330
00:28:43,742 --> 00:28:46,736
Ah yes, here, I think.
I don't see anything.
331
00:28:46,736 --> 00:28:48,543
Give me--
give me the bottle, Watson.
332
00:28:48,543 --> 00:28:50,335
And the brush.
mm-Hmm.
333
00:28:50,335 --> 00:28:53,344
And, uh, hold
the lantern steady.
334
00:28:56,337 --> 00:29:01,138
What is it that
we're supposed to--
oh!
335
00:29:01,138 --> 00:29:04,737
Now, quickly, Watson.
take this down.
336
00:29:04,737 --> 00:29:07,746
Before the plaster
absorbs the liquid.
337
00:29:07,746 --> 00:29:10,146
Uh-Huh.
"Blame for nothing."
338
00:29:10,146 --> 00:29:12,546
Uh-Huh. Uh-Huh.
339
00:29:15,540 --> 00:29:17,347
There.
"The... Juwes?"
340
00:29:17,347 --> 00:29:20,228
"Are not the men that will
be blamed for nothing."
very well.
341
00:29:20,228 --> 00:29:23,029
[ Watson ]
well, there's the words,
exactly as written.
342
00:29:23,620 --> 00:29:25,909
And the spelling?
yes, it's very odd,
isn't it?
343
00:29:25,909 --> 00:29:28,661
What do you think it is?
hebrew, you think?
oh, I think not.
344
00:29:28,661 --> 00:29:32,549
It means jews.
how are we
to understand it, then?
345
00:29:32,549 --> 00:29:34,343
[ Mumbling ]
346
00:29:34,343 --> 00:29:36,742
"Jews are responsible
for the crimes."
347
00:29:37,350 --> 00:29:40,230
And?
[ Chuckling ] And they're
not gonna get caught.
348
00:29:40,230 --> 00:29:43,111
Written by whom?
349
00:29:43,111 --> 00:29:47,304
Not the murderer, surely.
whoever wrote
this message--
350
00:29:47,304 --> 00:29:49,705
...May have seen
the murderer.
351
00:29:49,705 --> 00:29:51,512
[ Scoffs ]
you're invaluable
to me, Watson,
352
00:29:51,512 --> 00:29:54,506
With your instinctive
grasp for the obvious.
[ Chuckles ]
353
00:29:54,506 --> 00:29:57,513
But why didn't he go to
the police? Why did he write
this ridiculous message?
354
00:29:57,513 --> 00:30:00,313
Ah, because a man
might use these crimes
for his own purposes.
355
00:30:00,313 --> 00:30:04,906
Imagine a more malign
influence at work.
356
00:30:04,906 --> 00:30:08,508
"For his own purposes?"
I'm not with you.
357
00:30:08,508 --> 00:30:11,515
I shall smoke a pipe or two
before I retire.
358
00:30:11,515 --> 00:30:14,908
[ Bell ringing ]
very well.
I'll keep you company.
359
00:30:14,908 --> 00:30:17,116
No, no.
no, old chap.
360
00:30:17,116 --> 00:30:19,516
We are grappling
with a dark intention,
361
00:30:19,516 --> 00:30:21,917
And I have a sense of
some vague outline.
362
00:30:21,917 --> 00:30:23,709
No, thank you.
I would prefer
my own company tonight.
363
00:30:25,997 --> 00:30:27,758
Well, of course.
364
00:30:27,758 --> 00:30:31,038
If you feel
it's not wanted.
[ Clock chiming ]
365
00:30:34,958 --> 00:30:37,951
E-Early in the morning,
old fellow,
366
00:30:37,951 --> 00:30:40,959
We have a pressing need
to meet with robert lees.
367
00:30:44,912 --> 00:30:48,960
I understand
you know something of
the whitechapel murders.
368
00:31:11,716 --> 00:31:15,316
I have seen the man
known as jack the ripper.
369
00:31:17,077 --> 00:31:19,237
Good God!
[ Scoffs ]
370
00:31:19,237 --> 00:31:21,957
[ Train whistle blowing ]
371
00:31:21,957 --> 00:31:26,166
I was sitting here,
372
00:31:26,166 --> 00:31:31,319
Reading, when I was overwhelmed
with an intuition of a man...
373
00:31:31,319 --> 00:31:33,447
And a young woman.
374
00:32:15,325 --> 00:32:18,205
But did you not
go to the police?
yes.
375
00:32:18,205 --> 00:32:20,366
And they treated him
as a raving lunatic.
376
00:32:20,366 --> 00:32:24,286
It is an experience outside
their own, something they cannot
allow themselves to accept.
377
00:32:24,286 --> 00:32:26,655
Do you accept it?
378
00:32:26,655 --> 00:32:30,575
I have been witness
to much stranger events.
379
00:32:33,296 --> 00:32:37,568
Well, the following evening,
just such a murder took place.
380
00:32:37,568 --> 00:32:41,889
- The woman's name
was annie chapman.
- [ Sniffs ] Stuff!
381
00:32:45,057 --> 00:32:48,050
I have seen him again,
Mr. Holmes.
382
00:32:49,250 --> 00:32:52,850
Another vision?
no.
383
00:32:52,850 --> 00:32:55,251
No, this time in person.
384
00:33:34,584 --> 00:33:36,825
[ Chattering ]
385
00:33:52,379 --> 00:33:54,699
[ Street vendor hawking,
indistinct ]
386
00:34:10,542 --> 00:34:14,590
[ No audible dialogue ]
387
00:34:41,186 --> 00:34:44,195
Strange story indeed.
388
00:34:44,195 --> 00:34:46,595
But you've seen
more of this man,
have you not?
389
00:34:46,595 --> 00:34:49,475
- Madam, I'm sorry.
-[ Footsteps ]
390
00:34:49,475 --> 00:34:52,948
Excuse me, ma'am.
Mr. Holmes, sir charles
would like to see you.
391
00:34:52,948 --> 00:34:55,187
He was most insistent.
392
00:34:55,187 --> 00:34:58,197
I apologize for
the interruption, ma'am.
I had no choice.
393
00:34:58,197 --> 00:35:02,757
Well, thank you both
for your hospitality.
394
00:35:09,190 --> 00:35:10,998
I know
we shall meet again.
395
00:35:20,632 --> 00:35:22,744
[ Door closes ]
396
00:35:27,193 --> 00:35:29,593
Good lord.
it's makins!
397
00:35:30,201 --> 00:35:32,602
You recognize
this man, Holmes?
yes, I do.
398
00:35:32,602 --> 00:35:34,874
You won't deny
you were in his employ.
399
00:35:34,874 --> 00:35:37,562
I'm in my own employ, sir.
400
00:35:37,562 --> 00:35:39,962
This man, and others,
inquired after my services.
401
00:35:39,962 --> 00:35:44,523
I have given them
no reply as yet.
don't play games with me!
402
00:35:44,523 --> 00:35:46,924
You're running
with the foxes.
403
00:35:46,924 --> 00:35:49,196
And you know their
colors full well.
404
00:35:49,196 --> 00:35:51,004
If I take correctly
the meaning of your colorful
metaphor, sir charles,
405
00:35:51,004 --> 00:35:54,605
Yes, I am aware that
makins was a radical,
or revolutionary, to be exact.
406
00:35:54,605 --> 00:35:59,918
- I say, Holmes.
- So! You admit your part
in their conspiracy.
407
00:35:59,918 --> 00:36:02,718
Their treason!
that's damn nonsense.
408
00:36:02,718 --> 00:36:04,317
What do you mean, sir?
steady, old fellow.
409
00:36:04,317 --> 00:36:07,327
I believe sir charles
means to arrest me.
410
00:36:07,327 --> 00:36:10,319
Arrest you?
Sherlock Holmes,
guilty of treason?
411
00:36:10,319 --> 00:36:12,719
That's absurd!
not treason, Watson.
412
00:36:12,719 --> 00:36:16,047
Murder.
precisely.
413
00:36:16,047 --> 00:36:19,248
I don't know what
falling-Out you had
with your slimy friends,
414
00:36:19,248 --> 00:36:21,681
But I can place you
at the scene
of the murder.
415
00:36:21,681 --> 00:36:26,161
And don't be too certain
I won't discover
your treasonous plotting.
416
00:36:26,161 --> 00:36:30,370
Sir charles?
I'll have plenty of time while
you're sitting in newgate jail.
417
00:36:35,123 --> 00:36:36,931
There's that fellow
from the docks.
418
00:36:36,931 --> 00:36:38,723
He must have seen
everything that happened.
419
00:36:39,331 --> 00:36:42,323
Yes, I think rescue is
at hand, and I don't believe
the commissioner likes it.
420
00:36:42,323 --> 00:36:44,132
Quickly, Watson.
I want to examine
the wound.
421
00:36:45,892 --> 00:36:49,493
Holmes, why would
radicals hire you
to catch a madman?
422
00:36:49,493 --> 00:36:51,285
Yes, why indeed?
food for thought.
423
00:36:51,893 --> 00:36:53,685
Why feed us information
in such a bizarre fashion?
424
00:36:53,685 --> 00:36:56,086
More important still,
who killed makins, and why?
425
00:36:56,086 --> 00:36:58,486
How did you know
they were radicals?
426
00:36:58,486 --> 00:37:00,294
Mm, sword-Stick.
oh, no magic, Watson.
427
00:37:00,294 --> 00:37:03,287
I simply made inquiries
at whitechapel.
that made you suspicious?
428
00:37:03,287 --> 00:37:06,295
No, it was makins.
a bad actor, with
his excessive civility.
429
00:37:06,295 --> 00:37:08,696
And then lanier's
resentment of rich ladies
and their palaces.
430
00:37:08,696 --> 00:37:12,888
It is fortunate
for you, Mr. Holmes, that
the dock guard was so diligent.
431
00:37:12,888 --> 00:37:15,897
Oh, I take it then,
we're free.
for the moment, yes.
432
00:37:15,897 --> 00:37:18,297
Sir charles would like
to see you in his office
immediately.
433
00:37:18,297 --> 00:37:20,697
Don't provoke him.
he is determined to
have you off this case.
434
00:37:20,697 --> 00:37:23,690
He's a dangerous man.
he has many secret friends.
435
00:37:24,298 --> 00:37:26,089
So go carefully.
436
00:37:29,099 --> 00:37:30,890
"Secret friends."
437
00:37:30,890 --> 00:37:33,899
[ Inhales ]
curious expression.
438
00:37:36,172 --> 00:37:38,219
[ Door opens ]
439
00:37:38,219 --> 00:37:41,660
I warn you, Holmes!
if you pursue this mat--
440
00:37:54,862 --> 00:37:57,822
So--
what the--
441
00:37:57,822 --> 00:37:59,615
Forgive the sleight of hand,
sir charles.
442
00:38:00,223 --> 00:38:03,215
In the pursuit of criminals,
one learns their devices.
443
00:38:10,384 --> 00:38:13,985
I say, Holmes, what is
this mumbo jumbo?
444
00:38:15,745 --> 00:38:18,737
The handshake and the ring,
Watson, are archaic rituals...
445
00:38:18,737 --> 00:38:23,378
Preserved by
the 33rd degree members of
the secret order of freemasons.
446
00:38:34,707 --> 00:38:36,979
We are not
a secret order.
447
00:38:36,979 --> 00:38:39,781
Your existence
is no secret.
448
00:38:39,781 --> 00:38:43,269
You rituals and membership
are secrets you guard
as closely as you may.
449
00:38:43,269 --> 00:38:46,470
Which is why you removed
the writing from the wall.
450
00:38:48,261 --> 00:38:52,471
I am responsible for the safety
of the people of this city.
451
00:38:52,471 --> 00:38:54,743
And their right to go
safely about their business.
452
00:38:55,351 --> 00:38:59,223
- Does that include the right
to murder and mutilate?
- You fool!
453
00:39:02,103 --> 00:39:07,193
Jews would have been slaughtered
in the streets if I had not had
those words removed.
454
00:39:08,985 --> 00:39:13,194
Do you know the theory
given greatest credence
among the common people?
455
00:39:13,194 --> 00:39:16,666
That this is
a blood ritual.
456
00:39:16,666 --> 00:39:20,267
Carried out by some jew
whose religious fervor...
457
00:39:20,267 --> 00:39:22,666
Sends him out in search
of prostitutes...
458
00:39:22,666 --> 00:39:26,266
To offer as a sacrifice
to his God.
459
00:39:26,266 --> 00:39:29,868
If those words had been seen,
not a jew would have been safe!
460
00:39:29,868 --> 00:39:32,156
Their houses and their shops
would be destroyed.
461
00:39:32,156 --> 00:39:33,948
Nonsense, warren.
462
00:39:33,948 --> 00:39:37,116
The writing had nothing
to do with the jews--
you know that.
463
00:39:37,116 --> 00:39:40,590
You did not remove that
writing to protect jews
against anti-Semitic rage.
464
00:39:42,190 --> 00:39:43,997
The jews--
or "Juwes"--
465
00:39:44,590 --> 00:39:46,991
Referred to are from
your own secret society...
466
00:39:46,991 --> 00:39:49,950
Of the loyal order
of freemasons.
467
00:39:51,759 --> 00:39:56,560
We-- Well,
"Benevolent society."
468
00:39:56,912 --> 00:39:58,799
[ Bell pealing ]
we are no danger--
469
00:40:08,561 --> 00:40:12,162
This is not the kind of
paltry, sordid episode...
470
00:40:12,162 --> 00:40:14,434
You're accustomed
to meddling in, Holmes.
471
00:40:14,643 --> 00:40:17,715
And you do so
at great risk to yourself.
472
00:40:18,114 --> 00:40:20,355
Good day.
473
00:40:34,757 --> 00:40:38,325
You see.
474
00:40:47,206 --> 00:40:49,528
I can't imagine what
that peculiar gesture
of yours was all about.
475
00:40:50,087 --> 00:40:53,000
I couldn't make
head nor tail over it.
it gave sir charles pause.
476
00:40:53,608 --> 00:40:56,008
You shut him up!
quite a good thing, too.
477
00:40:56,008 --> 00:40:59,481
[ Chuckling ]
I don't know which caused him
the greater anxiety:
478
00:40:59,848 --> 00:41:01,720
The fact the I knew
the secret signs,
479
00:41:02,249 --> 00:41:05,530
- Or the possibility that
I, too, might be a mason.
- Meaning what, exactly?
480
00:41:05,769 --> 00:41:09,449
These are the signs
which are employed
by freemasons.
481
00:41:09,449 --> 00:41:12,203
In their ceremonies.
to establish
each other's rank.
482
00:41:12,411 --> 00:41:14,171
But how are
the masons involved?
483
00:41:14,410 --> 00:41:18,651
Ah. Whoever wrote
that message...
484
00:41:18,651 --> 00:41:21,644
Is a mason--
or a man like myself,
485
00:41:21,644 --> 00:41:23,324
Who has made a study
of their practices.
486
00:41:23,644 --> 00:41:27,933
You mean he accuses the masons?
he wants us to believe that
jack the ripper is a mason?
487
00:41:27,933 --> 00:41:30,364
- Oh, come on, Holmes.
- I know.
488
00:41:30,364 --> 00:41:32,766
I've formed no opinion
either way, Watson.
489
00:41:32,766 --> 00:41:35,773
But the jews-- Or "Juwes"--
490
00:41:35,773 --> 00:41:38,175
Against whom the accusations
are being made,
491
00:41:38,175 --> 00:41:42,527
Were three men who
murdered the grand master,
492
00:41:42,527 --> 00:41:45,535
Builder of solomon's temple.
oh, really?
493
00:41:45,535 --> 00:41:47,888
According to masonic ritual.
494
00:41:48,496 --> 00:41:51,969
"And their names were
jubela, jubelo...
495
00:41:51,969 --> 00:41:54,209
And jubelum."
496
00:41:54,209 --> 00:41:57,697
Hence, jews or juwes.
the things you know, Holmes.
497
00:41:57,697 --> 00:42:01,570
[ Chuckles ]
oh, when they were
brought before solomon,
498
00:42:01,570 --> 00:42:03,969
They confessed to their guilt.
499
00:42:03,969 --> 00:42:05,779
And jubela said,
500
00:42:05,779 --> 00:42:09,971
"O that my throat
had been cut across."
501
00:42:10,531 --> 00:42:12,900
And, uh, jubelo said,
502
00:42:12,900 --> 00:42:17,092
"O that my left breast
had been torn open,
503
00:42:17,092 --> 00:42:19,492
"My heart and vitals taken,
504
00:42:19,492 --> 00:42:21,893
Thrown over my left shoulder."
505
00:42:21,893 --> 00:42:24,292
And jubelum said,
506
00:42:24,292 --> 00:42:28,502
"My body severed in the midst."
507
00:42:30,261 --> 00:42:36,262
Good God. That poor woman's
body was mutilated
in just that savage way.
508
00:42:36,262 --> 00:42:40,455
Now, assuming that there is,
as you say, some connection
between those...
509
00:42:40,455 --> 00:42:43,464
Ghastly murders
and the masonic ritual,
510
00:42:43,464 --> 00:42:48,104
In what way were these
wretched women involved?
511
00:42:48,104 --> 00:42:49,897
Well, ask them. Hmm?
512
00:42:51,705 --> 00:42:54,698
What?
well, their friends.
513
00:42:54,698 --> 00:42:58,297
We have to ask the living,
of course. We could
hardly ask the dead.
514
00:42:58,905 --> 00:43:00,699
That's a relief.
515
00:43:00,699 --> 00:43:04,299
I thought for a moment
you were going the same way
as robert lees.
516
00:43:04,299 --> 00:43:06,698
Talking to the dead.
[ Clears throat ]
well,
517
00:43:06,698 --> 00:43:10,300
While you're making
yourself familiar with
the dead woman's friends,
518
00:43:10,300 --> 00:43:12,699
I shall endeavor to...
[ Liquid pouring ]
519
00:43:12,699 --> 00:43:16,908
[ Glass clinks ]
ingratiate myself with
said robert lees.
520
00:43:19,180 --> 00:43:22,141
Hmm, good luck, Holmes.
521
00:43:23,342 --> 00:43:25,581
[ Children chattering ]
522
00:43:29,790 --> 00:43:31,583
[ Coughs ]
523
00:43:33,391 --> 00:43:35,791
[ Coughing ]
524
00:43:36,384 --> 00:43:38,192
[ Coughing continues ]
525
00:43:42,384 --> 00:43:44,784
Morning, guv.
[ Coughs ]
526
00:43:54,385 --> 00:43:56,195
[ Coughing ]
hello, love.
527
00:43:56,786 --> 00:43:58,594
Oh. Madam didn't tell me
to expect no chimney sweep.
528
00:43:59,186 --> 00:44:02,195
You-- You fetch her down
and she'll tell you.
I'll do no such thing.
529
00:44:02,195 --> 00:44:04,595
Here I am
and here I stay.
530
00:44:04,595 --> 00:44:08,195
I've come
to sweep the chimney.
but we're not ready for you!
531
00:44:08,195 --> 00:44:12,388
You have to come back.
you fetch the missus.
532
00:44:12,388 --> 00:44:15,076
[ Coughing ]
what's going on down here?
533
00:44:15,076 --> 00:44:19,477
Mrs. Lees, I do apologize
for troubling you
in this manner.
534
00:44:19,477 --> 00:44:21,589
Who are you?
535
00:44:21,589 --> 00:44:23,991
I-- I adopted
this disguise...
536
00:44:23,991 --> 00:44:27,350
To spare your husband
any further inconvenience.
537
00:44:27,350 --> 00:44:31,479
How dare you try and trick
your way in to see my husband.
538
00:44:31,479 --> 00:44:35,079
Well, I really wanted
to see you, Mrs. Lees,
539
00:44:35,079 --> 00:44:38,680
And, if you would allow me,
to speak briefly
with your husband.
540
00:44:38,680 --> 00:44:41,673
You see the danger
you have put him in.
541
00:44:41,673 --> 00:44:43,481
And he has nothing
to do with this.
542
00:44:43,481 --> 00:44:45,673
Yes.
543
00:44:45,673 --> 00:44:48,681
And I will abide
by your decision.
544
00:44:48,681 --> 00:44:52,714
- But I say one thing--
- I will not be swayed,
Mr. Holmes.
545
00:44:52,714 --> 00:44:57,323
If your husband can
help me find this man...
546
00:44:58,523 --> 00:45:02,123
And prevent any more
of these atrocious crimes,
547
00:45:04,524 --> 00:45:06,924
Do you have
the right to deny me?
548
00:45:12,765 --> 00:45:16,157
Hmm, we were...
549
00:45:16,157 --> 00:45:18,559
Dining at home,
550
00:45:20,366 --> 00:45:25,167
And suddenly...
[ Train whistle blows
in distance ]
551
00:45:25,759 --> 00:45:28,768
I knew that
he had killed again.
[ Train passing ]
552
00:45:29,359 --> 00:45:31,167
[ Holmes ]
again, you went to the police.
yes.
553
00:45:31,760 --> 00:45:34,768
They were more inclined
to listen this time.
I was able to...
554
00:45:34,768 --> 00:45:37,728
Give them...
555
00:45:37,728 --> 00:45:41,202
Details that
no one could have known.
556
00:45:41,202 --> 00:45:44,482
They asked me to track him...
557
00:45:45,090 --> 00:45:47,490
From the scene of the crime.
558
00:45:50,962 --> 00:45:54,883
[ Lees ]
I could find
no image of him there.
559
00:45:54,883 --> 00:45:59,972
There, where he had
committed this brutal murder.
560
00:46:01,732 --> 00:46:06,374
They gave me a-A piece of
the murdered girl's dress.
561
00:46:08,165 --> 00:46:12,373
And I-I could find
no sense of him.
562
00:46:15,975 --> 00:46:21,367
And then the inspector
gave me something quite trivial,
563
00:46:21,367 --> 00:46:23,175
Unconnected perhaps.
564
00:46:26,536 --> 00:46:28,809
The stem from
a bunch of grapes.
565
00:46:34,010 --> 00:46:35,817
How do you know that?
566
00:46:38,729 --> 00:46:41,130
But you were then
able to sense the man.
567
00:46:41,130 --> 00:46:44,730
Yes. He-- He was there.
568
00:46:44,730 --> 00:46:46,538
I mean, it was
as if he was there.
569
00:46:46,538 --> 00:46:50,139
I had merely to follow him.
570
00:47:07,501 --> 00:47:09,774
There.
571
00:47:14,974 --> 00:47:16,783
Impossible.
572
00:47:22,176 --> 00:47:25,824
[ Holmes ]
did you go into the house?
[ Lees ] We did.
573
00:47:26,417 --> 00:47:28,704
You confronted the man.
how did he receive you?
574
00:47:30,177 --> 00:47:33,186
The inspector spoke with him.
[ Train whistle blows
in distance ]
575
00:47:33,777 --> 00:47:37,987
He was not impressed
by my intuition.
576
00:47:38,578 --> 00:47:40,978
He heard us out politely,
577
00:47:40,978 --> 00:47:43,987
Reminded us how late it was,
[ Train passing ]
578
00:47:43,987 --> 00:47:49,988
And then he suggested
that it would be better
if we left.
579
00:47:49,988 --> 00:47:52,980
You've been most careful
not to mention the man's
name, haven't you?
580
00:47:52,980 --> 00:47:54,788
I realize how persuasive
sir charles can be.
581
00:47:55,380 --> 00:47:59,589
He came here.
he threatened my husband
in his own home.
582
00:48:00,789 --> 00:48:04,390
No. I can't expect you
to break your word.
583
00:48:04,390 --> 00:48:06,790
Mr. Holmes,
584
00:48:06,790 --> 00:48:09,782
I have the strongest
intuition concerning you.
585
00:48:10,983 --> 00:48:14,583
I sense some danger,
[ Train passing ]
586
00:48:14,583 --> 00:48:16,983
Close and threatening.
587
00:48:20,584 --> 00:48:22,984
[ Train whistle blows
in distance ]
588
00:48:26,585 --> 00:48:28,841
I have a sense of it myself.
589
00:48:28,841 --> 00:48:30,954
[ Chattering ]
590
00:48:44,075 --> 00:48:48,268
It ain't fair. Everybody's
going on like it's our fault--
like we're to blame.
591
00:48:48,268 --> 00:48:52,478
Like as if we'd go out and look
for him, egg the bleeder on
to cut her bloody throat.
592
00:48:52,478 --> 00:48:56,669
What do you want to go
asking about polly for?
what's she got to do with you?
593
00:48:56,669 --> 00:48:59,678
Writing about her,
don't you know?
writing for the newspapers.
594
00:48:59,678 --> 00:49:02,079
You don't want to write
nothing bad about polly.
595
00:49:02,079 --> 00:49:05,070
Don't intend to, no,
but it seems to me
that a deal more...
596
00:49:05,070 --> 00:49:08,079
Is written about the murderer
than about his victims.
597
00:49:08,079 --> 00:49:10,479
That's true.
it's true, isn't it?
598
00:49:10,479 --> 00:49:13,472
Like he's important
and they ain't.
precisely.
599
00:49:13,472 --> 00:49:15,872
If anybody thought
about the likes of us,
600
00:49:15,872 --> 00:49:17,680
We wouldn't have
come to this.
601
00:49:17,680 --> 00:49:20,673
Uh, one thing, uh,
polly nichols,
602
00:49:20,673 --> 00:49:24,033
Was she friends with
any of the other women?
603
00:49:26,162 --> 00:49:27,842
[ Watson ]
hmm?
604
00:49:27,842 --> 00:49:29,922
Hmm?
[ Whistle blows ]
605
00:49:29,922 --> 00:49:33,523
[ Woman ] Oh!
talk to mary if you want to
know anything about old polly.
606
00:49:33,523 --> 00:49:35,683
Mary. Uh, what's
her other name?
607
00:49:37,155 --> 00:49:38,963
Mary kelly.
608
00:49:40,036 --> 00:49:41,556
Mary kelly.
where could I find her?
609
00:49:42,164 --> 00:49:43,956
You won't find her
round here no more.
610
00:49:43,956 --> 00:49:45,764
She thinks herself
a cut above us.
611
00:49:45,764 --> 00:49:48,885
Toffee-Nosed slut.
612
00:49:48,885 --> 00:49:52,165
Uh, you know where
I could find mary kelly?
613
00:49:52,165 --> 00:49:55,766
Come over 'ere.
I'll tell you all about her.
614
00:49:55,766 --> 00:49:57,558
Excuse me, ladies.
615
00:50:03,447 --> 00:50:06,407
Better keep your mouth closed,
you little slut.
616
00:50:07,560 --> 00:50:12,328
Don't bother with her.
she doesn't know mary.
come on.
617
00:50:12,328 --> 00:50:14,120
Sit down.
618
00:50:15,929 --> 00:50:18,329
Cheap tarts.
619
00:50:18,329 --> 00:50:20,729
They're jealous
'cause I'm young,
620
00:50:20,729 --> 00:50:23,130
And I get all the blokes.
621
00:50:23,130 --> 00:50:25,290
Got all me own teeth.
that's why.
622
00:50:27,482 --> 00:50:29,883
What do you want
with mary kelly anyway?
623
00:50:29,883 --> 00:50:32,171
Her teeth's fallen out too.
624
00:50:32,171 --> 00:50:34,443
Not like mine.
625
00:50:34,443 --> 00:50:37,484
Have a feel.
oh, no.
thank you very much, but--
626
00:50:37,484 --> 00:50:40,764
Oh, come on, love.
I won't bite you.
627
00:50:41,372 --> 00:50:44,365
See? Firm as a rock.
628
00:50:46,765 --> 00:50:48,573
Yes, remarkable.
629
00:50:50,286 --> 00:50:53,886
Oh, God.
oh, bloody hell.
630
00:50:56,847 --> 00:51:00,207
Oh. Just one loose.
631
00:51:01,135 --> 00:51:03,568
Oh, bloody hell.
632
00:51:09,569 --> 00:51:13,697
- What are you staring at?
- Oh, I-- Nothing.
633
00:51:13,697 --> 00:51:16,369
Are we gonna
sit here all day?
634
00:51:16,369 --> 00:51:18,770
Well, there's
no hurry actually.
635
00:51:19,378 --> 00:51:21,538
Not for me either.
636
00:51:21,538 --> 00:51:24,659
I just thought maybe, uh--
637
00:51:24,659 --> 00:51:26,739
Yes, well, um--
638
00:51:26,739 --> 00:51:30,820
Now, suppose I'm looking
for this young woman,
639
00:51:30,820 --> 00:51:33,060
This particular young woman.
640
00:51:33,060 --> 00:51:36,372
There's plenty of others.
641
00:51:36,372 --> 00:51:38,581
Yes. And suppose I say...
642
00:51:38,581 --> 00:51:40,373
I'm looking for
this particular young woman.
643
00:51:40,373 --> 00:51:43,332
Um, uh--
644
00:51:43,332 --> 00:51:46,821
Come with me.
we can't talk here,
645
00:51:46,821 --> 00:51:49,814
If you take my meaning.
646
00:51:52,215 --> 00:51:54,615
Oh, yes, yes.
I see what you mean.
647
00:51:54,615 --> 00:51:56,343
[ Clucking ]
648
00:52:06,297 --> 00:52:10,505
Near here the ripper
committed his first murder.
649
00:52:10,505 --> 00:52:13,498
You've got him on the brain.
can't talk of nothing else.
650
00:52:13,498 --> 00:52:15,226
I'm bound to
talk about him.
651
00:52:16,426 --> 00:52:20,027
In there?
want mary kelly?
I'm taking you to her.
652
00:52:20,027 --> 00:52:22,427
Yes, but, um--
653
00:52:22,427 --> 00:52:24,218
Hmm.
654
00:52:30,108 --> 00:52:33,101
Come on.
655
00:52:33,101 --> 00:52:35,501
I reckon that's why
you come down here,
all you toffs.
656
00:52:35,501 --> 00:52:37,901
You want to
talk about him--
what he done.
657
00:52:38,509 --> 00:52:42,109
Get a lot of toffs
coming down here, do you?
all kinds.
658
00:52:42,109 --> 00:52:45,102
Of course, talk's all them
blokes is good for.
659
00:52:45,102 --> 00:52:47,503
Not like you.
come on. This way.
660
00:52:47,503 --> 00:52:50,511
Uh, she lives around here,
does she, mary kelly?
661
00:52:51,102 --> 00:52:53,504
Look. I'll tell you straight.
I don't know this mary kelly.
662
00:52:53,504 --> 00:52:55,903
You-- But you promised.
you said--
[ Whistles ]
663
00:52:55,903 --> 00:52:57,712
What's that for?
664
00:52:58,912 --> 00:53:02,513
Aha.
and what are you doing?
665
00:53:02,513 --> 00:53:06,112
That's my woman you got there.
what are you doing with her?
666
00:53:06,112 --> 00:53:07,906
An old geezer like you,
667
00:53:09,106 --> 00:53:11,506
With a fine lady
of your own at home...
668
00:53:12,114 --> 00:53:15,106
Waiting for ya,
worrying about ya,
669
00:53:15,106 --> 00:53:19,315
And you down here,
messing about with my woman.
670
00:53:19,315 --> 00:53:23,508
Now, you wouldn't like me
to go and visit your wife,
now, would you?
671
00:53:24,116 --> 00:53:25,908
I see. So it's
that old game, is it?
672
00:53:25,908 --> 00:53:28,309
Well, you've chosen
the wrong victim,
my good man.
673
00:53:28,309 --> 00:53:31,909
We'll see what the police
have to say about this.
[ Blows whistle ]
674
00:53:33,717 --> 00:53:35,510
[ Grunts ]
675
00:53:41,351 --> 00:53:43,431
Good old danny.
676
00:53:43,431 --> 00:53:46,711
[ Groaning ]
stay there, you pimp.
677
00:53:46,711 --> 00:53:48,392
What's the trouble here?
678
00:53:48,392 --> 00:53:50,952
[ Watson ]
thank goodness. Just in time.
he's jack the ripper.
679
00:53:50,952 --> 00:53:53,672
[ Man groaning ]
who, him?
680
00:53:53,672 --> 00:53:56,073
He grabbed me, and he was
gonna slit my bloody throat...
681
00:53:56,073 --> 00:53:58,553
When my mate pulled him off
and then he attacked him.
682
00:53:58,553 --> 00:54:01,433
Just a minute.
that old fellow? He couldn't
rip my old grandmother.
683
00:54:01,433 --> 00:54:03,834
I resent that.
he's the ripper.
you better arrest him,
684
00:54:03,834 --> 00:54:06,842
Or I'll scream
and bring our mob.
you'll do nothing of the sort.
685
00:54:06,842 --> 00:54:09,834
You trying to get him killed?
come along. We'll sort
this out down the station.
686
00:54:10,442 --> 00:54:13,435
You're making a grave error.
serves you right,
you old fart.
687
00:54:13,435 --> 00:54:15,836
Thank you.
hey. Get off!
I haven't done anything!
688
00:54:15,836 --> 00:54:17,644
Leave me alone!
689
00:54:17,644 --> 00:54:19,435
[ All chattering ]
690
00:55:00,690 --> 00:55:02,482
[ Keys jingling ]
691
00:55:04,291 --> 00:55:06,451
[ Key clattering in lock ]
692
00:55:06,451 --> 00:55:09,762
Well, well.
[ Laughs ]
693
00:55:10,370 --> 00:55:12,772
Here's a pretty mess
you've gotten yourself
into, old chap.
694
00:55:12,772 --> 00:55:15,764
For God's sake, Holmes.
[ Groans ]
695
00:55:15,764 --> 00:55:19,364
What's taken you so long?
well, I came with all speed
as soon as I heard.
696
00:55:19,364 --> 00:55:21,765
Now, he'll be released
into your custody, Mr. Holmes.
697
00:55:21,765 --> 00:55:24,773
You'll be responsible
for his future good behavior.
you understand now?
698
00:55:25,366 --> 00:55:27,174
"Good behavior."
thank you very much.
yeah.
699
00:55:27,174 --> 00:55:31,366
Learned your lesson, doctor?
don't play the silly
with us, Lestrade.
700
00:55:31,366 --> 00:55:34,967
My blokes tell me
you put up quite a struggle.
I gave a good account of myself.
701
00:55:34,967 --> 00:55:37,366
I'm certain he did.
[ Chuckles ]
702
00:55:37,366 --> 00:55:40,295
Mr. Holmes, my advice
to you is that you
take him home...
703
00:55:40,295 --> 00:55:42,696
And you see that
he's not let get
into any more mischief.
704
00:55:42,696 --> 00:55:46,217
Eh?
oh, come along, Watson.
for God's sake.
705
00:55:46,217 --> 00:55:48,489
[ Watson ]
damn the fellow.
706
00:55:48,489 --> 00:55:52,538
Didn't it occur to you
that something was amiss when
I didn't come home last night?
707
00:55:53,129 --> 00:55:56,730
Calm yourself, old man.
I wasn't home myself.
I had some business to--
708
00:55:56,730 --> 00:55:59,739
They were ready
to tear me to pieces.
yes. All right.
709
00:55:59,739 --> 00:56:03,931
Come, Watson. All we need
is to take you home and
get you a good meal and rest.
710
00:56:03,931 --> 00:56:08,139
I'm perfectly fit.
ready for anything.
[ Laughs ]
711
00:56:09,340 --> 00:56:12,220
[ Laughing continues ]
712
00:56:12,220 --> 00:56:16,893
Now, I don't believe the woman
who gave me all this trouble
even knew mary kelly.
713
00:56:16,893 --> 00:56:19,181
Kelly.
yes. Mary kelly.
714
00:56:19,181 --> 00:56:22,574
Friend of polly nichols.
715
00:56:22,574 --> 00:56:26,173
The people who lived
in the district didn't seem
to want to talk about her.
716
00:56:26,173 --> 00:56:28,063
That's good, Watson.
that's very good.
717
00:56:28,063 --> 00:56:31,055
Now, polly nichols.
victim number one.
she was murdered here.
718
00:56:31,055 --> 00:56:33,454
Victim number two,
annie chapman,
was murdered here.
719
00:56:34,063 --> 00:56:35,856
A considerable
distance apart.
720
00:56:35,856 --> 00:56:40,144
Those two and mary kelly--
heaven knows where she lives--
721
00:56:40,144 --> 00:56:41,936
They knew each other.
722
00:56:41,936 --> 00:56:46,544
The three of them were
very often seen in a tavern
in dorset street.
723
00:56:46,544 --> 00:56:49,217
That's annie chapman,
mary kelly and polly nichols.
that's right.
724
00:56:49,217 --> 00:56:52,817
Now we come to, uh,
elizabeth stride.
that's victim number three.
725
00:56:52,817 --> 00:56:54,867
Liz stride.
murdered there.
726
00:56:54,867 --> 00:57:00,546
She was, uh,
called liz, "Long liz."
a tall girl.
727
00:57:00,546 --> 00:57:04,148
Foreign. She was
married to-- Or rather,
she lived with a man...
728
00:57:04,148 --> 00:57:09,509
Whose name I don't know,
but their address
was dorset street.
729
00:57:09,509 --> 00:57:11,621
You surpassed yourself, Watson.
730
00:57:11,621 --> 00:57:15,301
Now, these few women,
living within a few streets,
731
00:57:15,301 --> 00:57:19,222
All knowing
each other, that's more
than coincidence, surely.
732
00:57:19,222 --> 00:57:22,822
Excellent, Watson.
you're an inspiration.
but I have more work for you.
733
00:57:23,430 --> 00:57:26,422
Yeah?
I need your help to find
the man lees sought out.
734
00:57:27,030 --> 00:57:29,432
Didn't lees tell you?
no. He wouldn't
tell me his name.
735
00:57:29,432 --> 00:57:31,831
Sir charles warren has
put him in fear for his life,
736
00:57:31,831 --> 00:57:34,232
But I have a notion
of his address.
737
00:57:34,232 --> 00:57:37,673
Study the medical directory.
we're looking for a doctor.
more precisely, a physician.
738
00:57:37,673 --> 00:57:40,953
There's a list of streets
which you must pay careful
attention to on my table.
739
00:57:40,953 --> 00:57:45,034
- Don't dash off. Wait for me.
- We're too conspicuous.
we must take separate paths.
740
00:57:45,034 --> 00:57:47,514
At least tell me
where you're going.
741
00:57:47,514 --> 00:57:49,914
I'm going to pay my last
respects to catherine eddowes.
742
00:57:49,914 --> 00:57:54,187
I feel she will be
more help to us now
than when she was alive.
743
00:57:55,995 --> 00:57:57,787
All right.
744
00:58:03,789 --> 00:58:08,956
[ Bell tolling ]
745
00:58:11,229 --> 00:58:14,238
[ Bagpipes ]
[ Drums beating ]
746
00:58:17,791 --> 00:58:20,111
[ Tolling continues ]
747
00:58:37,152 --> 00:58:39,953
[ Bagpipes continue ]
[ Drumbeats continue ]
748
00:59:38,729 --> 00:59:41,002
[ Horse whinnies ]
749
01:00:28,897 --> 01:00:30,690
[ Metal clattering ]
750
01:00:34,178 --> 01:00:35,970
[ Metal scraping ]
751
01:00:40,770 --> 01:00:43,780
[ Scraping continues ]
mary kelly?
752
01:00:43,780 --> 01:00:46,179
Stay away.
I got a knife.
I'll stick ya.
753
01:00:46,179 --> 01:00:49,380
I want to help you.
my name is Sherlock Holmes.
754
01:00:52,052 --> 01:00:55,060
Why, what do you
want with me?
755
01:00:55,060 --> 01:00:57,253
I must talk to you.
756
01:00:57,253 --> 01:01:00,213
Where can we go?
757
01:01:00,213 --> 01:01:03,222
[ Sobbing ]
the streets are safe
as anywhere else.
758
01:01:05,014 --> 01:01:08,022
Other people
come looking for me.
759
01:01:08,614 --> 01:01:10,903
Yesterday there was
this old bloke askin' after me.
760
01:01:10,903 --> 01:01:14,183
You can trust me.
761
01:01:14,183 --> 01:01:16,344
I can't trust no one!
762
01:01:20,184 --> 01:01:21,977
[ Gasps ]
763
01:01:22,585 --> 01:01:24,377
Oh. Ow.
764
01:01:24,377 --> 01:01:29,177
[ Gibbering ]
what have I done for this?
[ Sobbing ]
765
01:01:29,177 --> 01:01:32,187
I know that something's
frightening you.
what is it? Tell me.
766
01:01:32,187 --> 01:01:33,978
I want to tell someone.
767
01:01:33,978 --> 01:01:36,378
[ Panting ]
768
01:01:38,187 --> 01:01:40,588
As long-- As long as
someone knows--
someone else.
769
01:01:40,588 --> 01:01:42,987
Tellme.
770
01:01:42,987 --> 01:01:45,389
No.
771
01:01:45,389 --> 01:01:49,469
I told--
I told annie chapman
and they done for her.
772
01:01:50,029 --> 01:01:52,429
[ Hoofbeats approaching ]
773
01:01:53,629 --> 01:01:55,421
[ Whinnies ]
774
01:01:58,430 --> 01:02:01,982
Did you tell
polly nichols?
775
01:02:01,982 --> 01:02:04,383
Did you know poll?
you told her, didn't you?
776
01:02:04,383 --> 01:02:06,783
No.
777
01:02:06,783 --> 01:02:09,184
[ Sobs ]
jesus. I--
778
01:02:09,184 --> 01:02:13,392
[ Breathing erratically ]
779
01:02:13,392 --> 01:02:16,384
Yes.
[ Sobs ]
780
01:02:16,384 --> 01:02:18,786
[ Hoofbeats approaching ]
781
01:02:18,786 --> 01:02:22,385
She-- She was with me often.
782
01:02:22,385 --> 01:02:25,394
[ Horse whinnies ]
they must have seen us.
783
01:02:25,394 --> 01:02:27,475
They? Who are they?
784
01:02:28,066 --> 01:02:31,554
Why are they looking for you?
785
01:02:31,554 --> 01:02:34,548
Whatever you've done,
whatever you know,
there's no reason to fear me.
786
01:02:34,548 --> 01:02:38,147
Aye, no. The baby.
baby?
787
01:02:38,147 --> 01:02:41,156
She gave her to me.
she said,
"Look after her."
788
01:02:41,748 --> 01:02:43,556
She? Who?
annie.
789
01:02:43,556 --> 01:02:45,236
Annie chapman.
annie crook.
790
01:02:47,877 --> 01:02:50,149
Well, they took her...
[ Cat meowing ]
791
01:02:50,149 --> 01:02:52,549
And shut her away.
uh--
792
01:02:52,549 --> 01:02:55,558
But they don't dare
to kill her. They have to
keep her shut away.
793
01:02:56,150 --> 01:02:58,550
Where have they taken her?
for all that,
eddy still loves her.
794
01:02:58,550 --> 01:03:03,111
Eddy?
he wouldn't
let them kill her.
795
01:03:04,439 --> 01:03:07,753
Oh, sweet jesus.
I'm so frightened.
796
01:03:07,753 --> 01:03:10,760
[ Hoofbeats approaching ]
where can I find
this annie crook?
797
01:03:10,760 --> 01:03:13,753
I don't know.
she was at
st. Christopher's,
798
01:03:13,753 --> 01:03:16,153
But she's
out of there now.
799
01:03:16,153 --> 01:03:18,201
They took her.
800
01:03:18,201 --> 01:03:20,954
[ Horse whinnies ]
[ Whimpers ]
801
01:03:23,962 --> 01:03:25,754
Help me.
802
01:03:25,754 --> 01:03:27,564
Won't you please help me?
803
01:03:28,155 --> 01:03:31,163
Come, mary. I'll take you
somewhere where it's safe.
I can't sleep no more,
804
01:03:31,163 --> 01:03:34,156
For fear they'll find me
when I'm not watching.
[ Hoofbeats approaching ]
805
01:03:53,038 --> 01:03:54,718
[ Gasps ]
806
01:03:54,718 --> 01:03:56,928
[ Bell tolling in distance ]
807
01:04:00,959 --> 01:04:04,448
[ Groans ]
808
01:04:20,242 --> 01:04:22,050
Well, well.
809
01:04:25,571 --> 01:04:27,731
Thank God you're all right.
810
01:04:29,203 --> 01:04:32,084
I don't seem to be able
to recall anything.
811
01:04:32,084 --> 01:04:35,364
I'm not surprised.
you may have sustained
a slight concussion.
812
01:04:35,364 --> 01:04:37,525
What the devil were you up to?
813
01:04:37,525 --> 01:04:40,805
[ Chuckles ]
well,
814
01:04:40,805 --> 01:04:44,406
There was a woman.
[ Watson ]
mm-Hmm.
815
01:04:44,406 --> 01:04:46,806
What happened to her?
816
01:04:46,806 --> 01:04:49,206
Well, Lestrade told me
to expect something dramatic,
817
01:04:49,206 --> 01:04:52,087
But he didn't prepare me
for something quite
so downright stupid.
818
01:04:52,087 --> 01:04:54,647
Foxborough.
819
01:04:54,647 --> 01:04:58,616
Whoever it was
was trying to murder you.
it was no accident.
820
01:04:58,616 --> 01:05:03,177
Yeah. But there was
a young woman. I remember.
821
01:05:03,177 --> 01:05:05,929
I want you to rest
for a while, Holmes.
822
01:05:07,577 --> 01:05:10,009
I saw the cab,
and I saw you,
823
01:05:10,009 --> 01:05:11,819
But I--
I didn't see any woman.
824
01:05:11,819 --> 01:05:14,570
I'm sure there w--
825
01:05:14,570 --> 01:05:18,459
Watson discovered
something, remember,
826
01:05:18,459 --> 01:05:20,251
That you might
find useful.
827
01:05:20,859 --> 01:05:22,651
It's good of you
to say so, Holmes.
828
01:05:22,651 --> 01:05:24,940
It was that three
of the murdered women...
829
01:05:25,532 --> 01:05:28,492
Holmes, please.
had, uh, a common link.
830
01:05:29,101 --> 01:05:33,373
They all frequented
a tavern in dorset street.
831
01:05:33,373 --> 01:05:36,381
Dorset street.
the black horse?
832
01:05:36,381 --> 01:05:38,654
Yes, that's the one.
833
01:05:38,654 --> 01:05:41,662
Should you require further
information about polly nichols,
834
01:05:42,254 --> 01:05:45,615
I was told one should
speak to a mary kelly.
835
01:05:45,615 --> 01:05:48,783
- And that was the woman.
- Yes?
836
01:05:48,783 --> 01:05:52,864
I was talking to her
when the hansom ran me down.
837
01:05:52,864 --> 01:05:56,464
Yes. I had
an intuition that...
838
01:05:56,464 --> 01:06:00,657
She might be at the center
of this pattern of events.
839
01:06:00,657 --> 01:06:04,177
I'll set my men
to look for her at once.
mary kelly, you say?
840
01:06:04,177 --> 01:06:05,986
Yes.
oh, foxborough.
841
01:06:06,578 --> 01:06:08,978
Oh, I'm sorry.
would you care
for me to wait?
842
01:06:08,978 --> 01:06:11,986
Uh, no. On the contrary.
with the assistance
of the good doctor,
843
01:06:12,578 --> 01:06:16,179
I shall pursue
my own line of inquiry.
844
01:06:28,629 --> 01:06:30,341
[ Sighs ]
845
01:06:30,341 --> 01:06:32,149
Holmes!
yes?
846
01:06:32,149 --> 01:06:36,342
You're always dashing off
without telling me where you're
going or what our objective is.
847
01:06:36,342 --> 01:06:39,350
St. Christopher's hospital,
old fellow, looking for
a woman named annie crook.
848
01:06:39,942 --> 01:06:42,343
Oh. Now we know.
849
01:06:46,551 --> 01:06:48,952
Did you have much luck
with the medical directory?
850
01:06:48,952 --> 01:06:51,944
Oh, yes.
uh, too much,
I'm afraid.
851
01:06:51,944 --> 01:06:57,353
I found the names of no less
than a dozen physicians
in the general area.
852
01:06:57,945 --> 01:07:00,954
A mere dozen? I thought
there would have been
at least a hundred.
853
01:07:00,954 --> 01:07:05,146
Holmes, to me, it's
inconceivable that any physician
could be remotely connected...
854
01:07:05,146 --> 01:07:07,546
With these atrocious crimes.
855
01:07:07,546 --> 01:07:09,355
You must not allow loyalty
to your profession...
856
01:07:09,947 --> 01:07:12,347
To prevent you discovering
the truth, my dear fellow,
857
01:07:12,347 --> 01:07:14,748
No matter how unpalatable.
858
01:07:14,748 --> 01:07:16,556
Well.
859
01:07:17,148 --> 01:07:20,156
Illustrious names indeed.
860
01:07:24,749 --> 01:07:27,757
Thank you.
I'm only too sorry,
Dr. Watson,
861
01:07:27,757 --> 01:07:31,358
That I haven't been
able to give you any
more positive information.
862
01:07:31,358 --> 01:07:33,150
On the contrary,
you've been
most cooperative.
863
01:07:33,758 --> 01:07:35,551
Thank you
very much, doctor.
864
01:07:35,551 --> 01:07:37,951
Doctor, Mr. Gregory.
865
01:07:41,550 --> 01:07:45,152
Annie crook isn't here.
oh, come, come, Watson.
I told you that.
866
01:07:45,152 --> 01:07:46,960
But where is she?
867
01:07:46,960 --> 01:07:50,561
It's no easy matter
persuading these johnnies to
talk about their patients.
868
01:07:50,561 --> 01:07:52,353
I'm sure you did
an excellent job.
869
01:07:52,353 --> 01:07:55,361
Told them she was
a servant of the family
who'd come to london.
870
01:07:55,361 --> 01:07:57,762
Promised my mother
I'd look her up.
yes. Yes.
871
01:07:57,762 --> 01:08:00,753
Well, I trust
you weren't too inventive
in your mendacity.
872
01:08:00,753 --> 01:08:03,155
But, come, Watson,
a simple story, please.
873
01:08:03,155 --> 01:08:06,755
I'm doing my best.
where is annie crook?
874
01:08:15,636 --> 01:08:17,765
A broken neck and scapula.
875
01:08:17,765 --> 01:08:20,165
Yes, yes, Watson.
[ Clears throat ]
876
01:08:20,165 --> 01:08:23,766
Oh, yes. Annie crook.
uh, they took her
to a hospital near reading.
877
01:08:24,358 --> 01:08:29,158
According to what the doctor
says, it's more like an asylum.
she's still there?
878
01:08:29,158 --> 01:08:32,759
In her physician's opinion,
she'll be there
for the rest of her life.
879
01:08:32,759 --> 01:08:35,159
It seems that
the poor woman is, um, insane.
880
01:08:35,767 --> 01:08:39,368
Her physician is,
by the way--
yes. Sir thomas spivey.
881
01:08:39,368 --> 01:08:41,768
Good God.
one of the court physicians.
882
01:08:41,768 --> 01:08:44,761
You knew already.
well, the name is
on your list, Watson.
883
01:08:44,761 --> 01:08:47,769
And I have been compiling
another list of my own.
884
01:08:47,769 --> 01:08:52,570
I can't keep pace.
there is a particular
variety of grape, Watson.
885
01:08:52,570 --> 01:08:54,730
Grape.
886
01:08:54,730 --> 01:08:57,961
Specially imported for
those with the most
discriminating of tastes.
887
01:08:57,961 --> 01:09:00,363
And among the people who
place an order for them--
888
01:09:00,363 --> 01:09:02,762
Sir thomas spivey.
the only name we find
on both our lists.
889
01:09:02,762 --> 01:09:05,164
Are you suggesting
it's a court physician?
890
01:09:05,164 --> 01:09:07,563
To be sure, Watson.
to be sure.
891
01:09:07,563 --> 01:09:10,572
I've been exploited,
old fellow, by the very people
for whom we are searching.
892
01:09:10,572 --> 01:09:12,364
It's time
we turned the tables.
893
01:09:12,797 --> 01:09:16,493
[ Whistle blows ]
894
01:09:20,286 --> 01:09:23,885
[ Watson ]
this woman we're about to visit,
this annie crook,
895
01:09:23,885 --> 01:09:26,895
She had a dreadful accident,
not unlike yours.
896
01:09:27,487 --> 01:09:29,294
It seemed like
superficial injuries at first,
897
01:09:29,294 --> 01:09:31,695
And then things
took a turn for the worse,
898
01:09:31,695 --> 01:09:34,688
And sir thomas decided
to have her committed.
899
01:09:34,688 --> 01:09:37,456
[ Holmes ]
yes. Odd.
very odd.
900
01:09:38,928 --> 01:09:42,528
Why is this woman
so damned important
to you, Holmes?
901
01:09:42,528 --> 01:09:44,929
At the moment, I'm as much
in the dark as you,
902
01:09:44,929 --> 01:09:49,730
But I draw your attention
to the peculiar circumstances
of the man who is following us.
903
01:09:52,129 --> 01:09:54,531
There's nobody following us.
904
01:09:55,139 --> 01:09:58,131
It is to that peculiar
circumstance that
I draw your attention.
905
01:09:58,131 --> 01:10:02,339
Oh.
[ Chuckles ]
906
01:10:02,339 --> 01:10:05,332
You mean, why not?
exactly.
907
01:10:05,332 --> 01:10:08,341
Ah. Ah, yes.
[ Man ]
whoa there.
908
01:10:08,341 --> 01:10:10,613
Whoa there.
909
01:10:13,013 --> 01:10:14,821
[ Whinnies ]
910
01:10:14,821 --> 01:10:18,854
Drive on.
come on. Giddap.
giddap. Giddap.
911
01:10:18,854 --> 01:10:23,495
[ Neighing ]
912
01:10:26,983 --> 01:10:29,096
[ Hinges squeak ]
913
01:10:44,106 --> 01:10:47,706
[ Whispers ]
leave me alone to talk with
the girl as long as you can.
914
01:10:47,706 --> 01:10:50,107
Uh-Huh.
915
01:10:50,107 --> 01:10:53,307
[ Key clattering ]
[ Door squeaks ]
916
01:10:59,308 --> 01:11:01,708
Please try not to
disturb the others.
917
01:11:04,109 --> 01:11:06,509
[ Moaning ]
918
01:11:09,501 --> 01:11:13,710
[ Moaning continues ]
919
01:11:20,303 --> 01:11:23,903
She hardly seems to know
that we're here.
920
01:11:23,903 --> 01:11:27,504
Well, I'm quite sure
that she doesn't,
Dr. Watson.
921
01:11:27,504 --> 01:11:31,713
It's a strange phenomenon.
she hasn't spoken a word
in six months.
922
01:11:31,713 --> 01:11:34,593
Has her condition
deteriorated,
would you say?
923
01:11:34,593 --> 01:11:37,874
Since she first came here?
oh, yes. Yes. Markedly.
924
01:11:37,874 --> 01:11:41,506
[ Watson ]
I'd very much appreciate
a glance at her records.
925
01:11:41,506 --> 01:11:45,395
-Is that possible?
- Yes. You'll find them
interesting, I think.
926
01:11:45,395 --> 01:11:47,795
Yes. I'm sure I would.
927
01:11:51,395 --> 01:11:53,188
You'll excuse us.
928
01:11:53,188 --> 01:11:55,587
[ Woman moaning ]
929
01:11:55,587 --> 01:11:59,797
[ Door hinges squeaking ]
[ Muttering ]
930
01:11:59,797 --> 01:12:02,197
[ Key clattering ]
[ Muttering continues ]
931
01:12:14,711 --> 01:12:17,110
Annie.
932
01:12:19,512 --> 01:12:21,911
I'm a friend.
933
01:12:24,312 --> 01:12:26,712
Mary sent me.
934
01:12:29,113 --> 01:12:31,512
Mary kelly.
935
01:12:32,714 --> 01:12:35,113
Do you remember her?
936
01:12:42,315 --> 01:12:45,915
Mary's frightened,
annie.
937
01:12:45,915 --> 01:12:48,316
She's frightened
for her life.
938
01:12:50,123 --> 01:12:53,117
I'd like to help her,
but I can't...
939
01:12:53,117 --> 01:12:56,124
Till I know why
she's frightened.
940
01:13:16,320 --> 01:13:19,248
[ Pencil scratching ]
[ Women murmuring ]
941
01:13:29,522 --> 01:13:31,922
[ Murmuring continues ]
942
01:13:55,526 --> 01:13:57,333
Eddy.
943
01:14:01,526 --> 01:14:03,927
Where?
944
01:14:09,928 --> 01:14:11,735
[ Laughs ]
945
01:14:12,935 --> 01:14:16,536
He sent you?
946
01:14:17,736 --> 01:14:21,336
Eddy sent you.
947
01:14:23,738 --> 01:14:25,529
You.
948
01:14:27,930 --> 01:14:30,938
I knew.
949
01:14:30,938 --> 01:14:33,931
I knew...
950
01:14:33,931 --> 01:14:36,939
He would send--
he would come for me.
951
01:14:37,532 --> 01:14:39,340
Hmm.
952
01:14:39,340 --> 01:14:41,131
[ Chuckles ]
no. Mary sent me.
953
01:14:41,739 --> 01:14:43,533
Mary.
954
01:14:43,533 --> 01:14:45,340
Mary.
955
01:14:48,941 --> 01:14:50,733
Mary...
yes.
956
01:14:50,733 --> 01:14:52,542
Sent you?
957
01:14:54,333 --> 01:14:56,141
How?
958
01:14:57,935 --> 01:15:02,735
They won't let me see.
959
01:15:02,735 --> 01:15:06,944
They?
mary doesn't know.
960
01:15:06,944 --> 01:15:09,935
Well.
nobody knows.
961
01:15:09,935 --> 01:15:12,945
Why? Why won't they
let you see mary?
962
01:15:14,736 --> 01:15:16,545
My baby.
is my baby safe?
963
01:15:16,545 --> 01:15:22,546
Mary, keep my baby safe.
964
01:15:22,546 --> 01:15:24,946
Don't-- Don't...
965
01:15:24,946 --> 01:15:28,546
Let... Them hurt--
966
01:15:28,546 --> 01:15:31,539
Now, why would they
want to hurt your baby?
ah.
967
01:15:31,539 --> 01:15:34,547
Why do they keep you here?
968
01:15:34,547 --> 01:15:38,148
Danger. For them.
969
01:15:39,348 --> 01:15:41,749
Eddy said--
970
01:15:41,749 --> 01:15:45,350
Hate me.
971
01:15:45,350 --> 01:15:48,341
Angry with him.
972
01:15:48,341 --> 01:15:53,142
And the baby--
973
01:15:53,142 --> 01:15:55,542
He said,
974
01:15:55,542 --> 01:15:59,144
"When they know--
975
01:15:59,144 --> 01:16:02,743
Kill."
they?
976
01:16:02,743 --> 01:16:04,552
He...
who arethey?
977
01:16:04,552 --> 01:16:06,952
Brought me here.
978
01:16:08,152 --> 01:16:11,144
I don't belong here.
979
01:16:11,144 --> 01:16:14,154
You can see.
[ Woman moaning ]
980
01:16:14,154 --> 01:16:17,753
Can't you see?
[ Moaning continues ]
981
01:16:18,346 --> 01:16:21,354
I'm not crazy.
982
01:16:21,354 --> 01:16:24,346
They are all crazy here.
983
01:16:24,346 --> 01:16:27,355
I won't stay here.
984
01:16:27,355 --> 01:16:29,755
I won't let them keep me.
985
01:16:29,755 --> 01:16:32,155
I will fight them,
986
01:16:32,155 --> 01:16:36,348
And I'll make them--
987
01:16:39,356 --> 01:16:41,149
Help me.
988
01:16:41,149 --> 01:16:42,958
Why do they keep you here?
989
01:16:42,958 --> 01:16:46,557
Why does eddy let them
keep you here,
990
01:16:46,557 --> 01:16:49,918
If he loves you?
he loves me!
991
01:16:51,310 --> 01:16:54,032
[ Women murmuring ]
[ Woman whining ]
992
01:16:54,032 --> 01:16:56,912
[ Whining continues ]
he loves me.
993
01:17:01,713 --> 01:17:03,521
Didn't he marry me?
994
01:17:03,521 --> 01:17:06,592
Didn't we have a baby?
995
01:17:06,592 --> 01:17:10,321
- He loves me!
- Why does he let them
keep you here?
996
01:17:10,321 --> 01:17:12,593
[ Screams ]
I don't know!
997
01:17:12,593 --> 01:17:15,314
[ Women yelling, whining ]
[ Annie ]
oh!
998
01:17:15,314 --> 01:17:18,194
[ Yelling, whining continue ]
999
01:17:18,194 --> 01:17:21,202
But I haven't seen him.
1000
01:17:21,202 --> 01:17:23,603
They won't
let me see him.
1001
01:17:23,603 --> 01:17:26,595
They-- He doesn't
know where I am.
1002
01:17:26,595 --> 01:17:32,004
Uh, they tell him I ran off,
I took the baby,
I don't love him.
1003
01:17:32,004 --> 01:17:34,996
I'm going to
make trouble for him.
I love him.
1004
01:17:34,996 --> 01:17:38,598
Then he must be told
where you are.
1005
01:17:40,997 --> 01:17:44,598
Don't let them
hurt me anymore.
1006
01:17:44,598 --> 01:17:46,998
I won't tell,
and they hurt me.
1007
01:17:46,998 --> 01:17:50,007
Yeah. They hurt me.
why do they want to hurt you?
1008
01:17:50,007 --> 01:17:54,199
What do they want to know?
they want my baby.
1009
01:17:54,807 --> 01:17:58,409
And I know they'll
hurt my baby if I tell.
1010
01:17:58,409 --> 01:18:02,008
Oh, God in heaven.
but I can't tell.
I don't know.
1011
01:18:02,008 --> 01:18:05,609
I say that,
and they hurt me.
1012
01:18:05,609 --> 01:18:08,010
Please, don't
let them hurt me.
1013
01:18:08,010 --> 01:18:11,002
Annie.They.
who arethey?
tell me, please.
1014
01:18:11,002 --> 01:18:14,010
I ca--
1015
01:18:14,010 --> 01:18:17,004
I told them.
1016
01:18:17,004 --> 01:18:20,011
[ Gasps ]
1017
01:18:20,011 --> 01:18:23,003
I told them.
1018
01:18:23,003 --> 01:18:25,404
Mary.
1019
01:18:25,404 --> 01:18:30,813
I... Gave my baby...
1020
01:18:30,813 --> 01:18:35,005
To mary
for safekeeping.
1021
01:18:35,005 --> 01:18:39,806
I told mary
to keep my baby safe.
1022
01:18:39,806 --> 01:18:42,814
[ Key clattering ]
1023
01:18:42,814 --> 01:18:44,496
[ Door opens ]
I told them.
1024
01:18:44,496 --> 01:18:46,768
[ Annie ]
told them.
1025
01:18:46,768 --> 01:18:48,927
What the devil
are you doing?
1026
01:18:48,927 --> 01:18:51,648
Told them.
there--
1027
01:18:51,648 --> 01:18:54,049
You have no business
keeping this woman
in restraint.
1028
01:18:54,049 --> 01:18:56,288
Holmes.
who are you?
1029
01:18:56,288 --> 01:18:59,617
She needs care--
desperately needs care.
[ Chuckles ]
1030
01:18:59,617 --> 01:19:01,409
[ Man ]
she has every care.
1031
01:19:01,409 --> 01:19:05,011
Watson, we must
take this woman
from this hellish place.
1032
01:19:05,011 --> 01:19:06,818
[ Watson ]
Holmes,
you can't do that.
1033
01:19:06,818 --> 01:19:10,371
Sherlock Holmes.
1034
01:19:10,371 --> 01:19:13,331
Th-This woman came here
of her own free will.
1035
01:19:13,331 --> 01:19:15,139
She has no family
to claim her.
1036
01:19:15,139 --> 01:19:17,540
It is the opinion
of her physician...
1037
01:19:17,540 --> 01:19:19,813
And the board that she should
stay here until such time--
1038
01:19:20,373 --> 01:19:22,692
[ Yells ]
Holmes,
for God's sake.
1039
01:19:22,692 --> 01:19:25,460
[ Screaming ]
1040
01:19:25,460 --> 01:19:27,013
[ Screaming continues ]
1041
01:19:29,222 --> 01:19:31,413
[ Screaming continues ]
1042
01:19:31,413 --> 01:19:34,342
[ Women screaming, yelling ]
1043
01:19:43,303 --> 01:19:48,024
[ Woman cackling ]
[ Screaming, yelling continue ]
1044
01:20:05,499 --> 01:20:08,380
[ Train whistle blows ]
1045
01:20:19,820 --> 01:20:22,829
Holmes.
1046
01:20:22,829 --> 01:20:26,429
Are you all right?
1047
01:20:27,021 --> 01:20:30,030
I know you don't want
to talk, but it does help
sometimes, you know.
1048
01:20:30,622 --> 01:20:35,423
I hate to see you
upset like this.
1049
01:20:35,423 --> 01:20:37,823
[ Holmes ]
the heir presumptive.
I beg your pardon?
1050
01:20:38,431 --> 01:20:40,831
The duke of clarence.
1051
01:20:40,831 --> 01:20:43,232
"Eddy," She said.
1052
01:20:44,432 --> 01:20:46,224
Oh, God.
1053
01:20:46,224 --> 01:20:48,625
I can't believe it.
1054
01:20:51,633 --> 01:20:55,826
I now know why
we were not followed.
1055
01:20:55,826 --> 01:21:00,034
They thought annie crook
was hopelessly insane.
1056
01:21:01,234 --> 01:21:04,227
They never counted on
her courage...
1057
01:21:04,227 --> 01:21:07,827
And her extraordinary will
to protect her child.
1058
01:21:11,428 --> 01:21:14,436
It's too late for annie now.
1059
01:21:17,429 --> 01:21:21,029
And I fear it will be
too late for mary kelly...
1060
01:21:21,029 --> 01:21:24,038
If we don't find her
this very night.
1061
01:21:25,238 --> 01:21:27,030
We must save her.
1062
01:21:27,638 --> 01:21:29,430
[ Train whistle blows ]
1063
01:21:31,831 --> 01:21:34,839
Forgive me, Watson.
1064
01:21:34,839 --> 01:21:40,232
I can spare no thought
for any other matter.
1065
01:22:04,556 --> 01:22:09,964
[ Foghorn blows ]
1066
01:22:09,964 --> 01:22:15,357
[ Hoofbeats passing ]
[ Man yelling in distance ]
1067
01:22:15,357 --> 01:22:17,757
[ Foghorn blows ]
1068
01:22:23,118 --> 01:22:25,519
[ Whinnies ]
1069
01:22:25,519 --> 01:22:28,527
[ Man yelling in distance ]
1070
01:22:43,249 --> 01:22:45,650
Any news of
the kelly woman?
not a word, sir.
1071
01:22:45,650 --> 01:22:48,050
We've got every man we can
walking the streets.
1072
01:22:48,050 --> 01:22:51,042
If another woman's
murdered tonight, I swear--
where's foxborough?
1073
01:22:51,042 --> 01:22:53,443
I don't know, sir.
he's gone off
on his own somewhere.
1074
01:22:54,051 --> 01:22:57,651
He's a funny bloke. Can't
get him to stay in one place.
come along, Watson.
1075
01:22:57,651 --> 01:23:01,332
Oh, sir. Did you
hear about sir charles?
1076
01:23:01,332 --> 01:23:03,604
He chucked in the sponge.
given up.
1077
01:23:03,604 --> 01:23:06,565
Gone home.
would you believe it?
yes, I believe it.
1078
01:23:06,565 --> 01:23:08,965
His failure reflects as much
on you as on him.
1079
01:23:09,573 --> 01:23:11,845
Warren would never have been
able to pervert justice...
1080
01:23:11,845 --> 01:23:15,094
Had any one of you
stood up against him.
1081
01:23:15,094 --> 01:23:17,366
Absolutely.
1082
01:23:18,454 --> 01:23:22,535
Sir charles resigns?
I find that baffling.
1083
01:23:22,535 --> 01:23:24,327
Now mary kelly.
1084
01:23:24,327 --> 01:23:27,336
They should know something
at the black horse tavern.
1085
01:23:27,336 --> 01:23:30,216
That's precisely
where we're going, Watson.
oh.
1086
01:23:30,216 --> 01:23:32,408
[ Whinnies ]
1087
01:23:35,417 --> 01:23:38,409
[ Heavy breathing ]
1088
01:23:38,409 --> 01:23:40,217
[ Footsteps ]
1089
01:24:08,766 --> 01:24:12,462
[ Man laughing ]
[ Men singing ]
1090
01:24:26,736 --> 01:24:29,537
No!
1091
01:24:31,937 --> 01:24:34,945
[ Whimpering, moaning ]
1092
01:24:40,338 --> 01:24:43,347
[ Screaming ]
1093
01:25:00,372 --> 01:25:02,901
[ Dog barking ]
1094
01:25:14,470 --> 01:25:17,464
[ Clattering ]
1095
01:25:51,036 --> 01:25:52,828
[ Moans ]
no.
1096
01:25:52,828 --> 01:25:55,837
[ Sobbing ]
1097
01:25:55,837 --> 01:25:57,997
[ Screams ]
no!
1098
01:25:57,997 --> 01:26:00,078
[ Dog barking ]
1099
01:26:00,078 --> 01:26:03,070
You're aware that
we're being followed.
yes.
1100
01:26:03,070 --> 01:26:05,471
For some time now,
I think.
[ Foghorn blows in distance ]
1101
01:26:05,471 --> 01:26:07,871
Yes. Of course.
1102
01:26:07,871 --> 01:26:10,879
I suppose it would be
foolish to offer you--
[ Clears throat ]
1103
01:26:10,879 --> 01:26:13,872
Come.
1104
01:26:13,872 --> 01:26:16,879
Ah.
[ Footsteps ]
1105
01:26:16,879 --> 01:26:19,873
[ Dog barking in distance ]
1106
01:26:20,993 --> 01:26:23,393
Walk ahead of me.
1107
01:26:26,994 --> 01:26:28,802
[ Barking continues ]
1108
01:26:31,202 --> 01:26:34,003
[ Footsteps approaching ]
1109
01:26:56,918 --> 01:26:59,318
[ Scoffs ]
Mr. Holmes. Good.
1110
01:26:59,318 --> 01:27:02,647
Where is mary kelly?
1111
01:27:02,647 --> 01:27:05,479
We're all searching for her.
I've got men in every house.
1112
01:27:05,479 --> 01:27:07,880
You had her, foxborough,
1113
01:27:07,880 --> 01:27:09,528
And you lost her
intentionally.
1114
01:27:09,528 --> 01:27:12,328
[ Footsteps approaching ]
what on earth
are you talking about?
1115
01:27:12,328 --> 01:27:14,120
Why hashe
been following us? Huh?
1116
01:27:14,729 --> 01:27:16,968
It may surprise you
to learn, Watson,
[ Bell tolling ]
1117
01:27:16,968 --> 01:27:19,369
That this is our
mysterious informant.
1118
01:27:19,961 --> 01:27:21,769
Uh-Huh?
1119
01:27:21,769 --> 01:27:27,162
Using his agents
makins and lanier...
1120
01:27:27,162 --> 01:27:31,370
To deliver messages
to steer us into
whichever direction he chose.
1121
01:27:31,370 --> 01:27:35,211
- You're insane.
- No, inspector.
1122
01:27:35,211 --> 01:27:38,684
[ Bell tolling ]
you are the head
of a radical movement.
1123
01:27:38,684 --> 01:27:40,492
I have proof.
rest assured.
1124
01:27:40,492 --> 01:27:46,332
Your career at
scotland yard is finished.
1125
01:27:46,332 --> 01:27:48,125
Do you want him
to get away with it?
1126
01:27:48,733 --> 01:27:51,133
Do you want mary kelly
butchered like all the others?
1127
01:27:51,133 --> 01:27:53,534
You don't care a damn
about what happens
to mary kelly,
1128
01:27:53,534 --> 01:27:55,807
Or any of the other
pathetic women.
1129
01:27:58,447 --> 01:28:00,847
Well, perhaps that's true.
1130
01:28:00,847 --> 01:28:03,248
Perhaps
they're not important.
1131
01:28:03,824 --> 01:28:05,616
Except insofar as they show...
1132
01:28:05,616 --> 01:28:08,576
This government's aristocratic
contempt for the people
and how they suffer.
1133
01:28:08,576 --> 01:28:10,929
If you, Sherlock Holmes,
can't see the corruption
around you,
1134
01:28:11,537 --> 01:28:13,937
Then perhaps some people
do have to die in order
to expose it.
1135
01:28:13,937 --> 01:28:16,610
Oh, you'd let them all die.
you'd let mary kelly die.
1136
01:28:16,610 --> 01:28:18,898
Yes, by God,
I'll let her die.
1137
01:28:18,898 --> 01:28:22,338
But if you find the killers,
and it can be shown...
1138
01:28:22,338 --> 01:28:24,738
That my superiors
in the government
have concealed evidence,
1139
01:28:24,738 --> 01:28:27,347
If you can expose
their lies,
their abuse of power,
1140
01:28:27,347 --> 01:28:31,060
Then perhaps we can--
we can bring this decadent
monarchy to its knees.
1141
01:28:31,060 --> 01:28:33,731
He's out of his senses.
he doesn't know
what he's saying.
1142
01:28:33,731 --> 01:28:36,740
Yes, he does, Watson.
he knows full well.
1143
01:28:36,740 --> 01:28:39,140
He knows exactly
what he's doing.
1144
01:28:39,140 --> 01:28:43,253
A man devoid of
conscience, as guilty
as the murderer himself.
1145
01:28:47,942 --> 01:28:50,342
She trustedyou,
Mr. Holmes.
1146
01:28:52,135 --> 01:28:56,343
She came out of hiding
because she trustedyou.
1147
01:28:56,343 --> 01:29:00,136
So, if they got her,
it's because she trusted
God-Almighty Sherlock Holmes.
1148
01:29:00,136 --> 01:29:04,295
- Foxborough, stay away from me.
-They used you.
1149
01:29:05,497 --> 01:29:07,176
We used you.
1150
01:29:07,176 --> 01:29:09,417
You did exactly what
we wanted you to do.
1151
01:29:09,417 --> 01:29:15,065
If she dies, and you
come under my hand,
expect no mercy.
1152
01:29:15,065 --> 01:29:18,458
You have my word on it.
1153
01:29:22,059 --> 01:29:26,860
A radical
in scotland yard?
terrifying.
1154
01:29:26,860 --> 01:29:30,460
Holmes,
what did you mean
when you said-- Oh.
1155
01:29:49,070 --> 01:29:53,263
Holmes, what he said
about the government being
involved, that can't be.
1156
01:29:53,263 --> 01:29:56,272
I'm afraid it is.
[ Horse whinnies ]
1157
01:29:56,272 --> 01:29:59,743
How high up?
[ Whinnying continues ]
1158
01:30:03,072 --> 01:30:07,025
Perhaps to the throne.
what?
1159
01:30:31,668 --> 01:30:34,069
[ Metal clatters ]
1160
01:30:37,077 --> 01:30:39,078
[ Fire crackling ]
1161
01:30:48,680 --> 01:30:50,471
[ Squeaks ]
1162
01:31:25,356 --> 01:31:29,036
- [ Sizzles ]
- Aah!
1163
01:31:49,488 --> 01:31:51,280
I'm so sorry, old man.
1164
01:31:51,280 --> 01:31:54,289
After them. Go on.
I'm all right.
1165
01:31:54,289 --> 01:31:56,688
[ Panting ]
may I suggest
you take this?
1166
01:31:57,281 --> 01:31:59,090
[ Chuckles ]
1167
01:32:02,529 --> 01:32:04,610
[ Horse whinnies ]
1168
01:32:05,491 --> 01:32:07,650
Aah!
1169
01:33:03,290 --> 01:33:06,411
[ Footsteps ]
1170
01:33:20,894 --> 01:33:23,293
[ Groans ]
1171
01:33:23,293 --> 01:33:25,101
[ Groaning ]
1172
01:34:05,507 --> 01:34:07,779
[ Blows whistle ]
1173
01:34:13,540 --> 01:34:15,349
[ Police whistle blowing ]
1174
01:35:47,202 --> 01:35:50,194
[ Police whistle blows
in distance ]
1175
01:37:20,736 --> 01:37:22,848
[ Gagging ]
1176
01:37:26,448 --> 01:37:29,409
[ Gagging continues ]
1177
01:37:35,330 --> 01:37:37,138
Hey! Hey!
1178
01:37:40,530 --> 01:37:42,611
[ Groans ]
1179
01:37:57,813 --> 01:38:02,502
[ Panting ]
Watson.
1180
01:38:05,302 --> 01:38:07,094
[ Holmes ]
help Watson.
1181
01:39:29,954 --> 01:39:32,067
[ Door opens ]
1182
01:39:45,909 --> 01:39:50,229
- Gentlemen. Mr. Holmes.
- Prime minister.
1183
01:39:50,229 --> 01:39:54,598
I thought it would be
better we should meet here.
we can be sure of privacy.
1184
01:39:54,598 --> 01:39:57,638
"Secrecy" Would perhaps be
the more appropriate word.
1185
01:39:57,638 --> 01:40:01,511
Shall we agree
upon "Discretion"?
1186
01:40:03,911 --> 01:40:06,359
You have already spoken
to the home secretary.
1187
01:40:06,359 --> 01:40:08,632
I have indicated something
of the matter to him, yes.
1188
01:40:08,632 --> 01:40:11,480
I have summoned you here
because you have
made statements...
1189
01:40:11,480 --> 01:40:15,081
Which affect the very
existence of the social order
of this country.
1190
01:40:15,081 --> 01:40:20,201
Let me make it plain.
what is at stake will not
permit unconsidered actions,
1191
01:40:20,201 --> 01:40:22,794
Nor injudicious statements.
1192
01:40:22,794 --> 01:40:26,074
We shall take action if we must.
1193
01:40:26,074 --> 01:40:29,163
And I can assure you
that action will be effective.
1194
01:40:29,163 --> 01:40:30,955
The sequence of events,
prime minister,
1195
01:40:30,955 --> 01:40:33,243
Convince me
of your ability to
take effective action.
1196
01:40:33,243 --> 01:40:35,484
You have me
at a disadvantage, Mr. Holmes.
1197
01:40:35,484 --> 01:40:39,084
I think it might be better
if you tell us your story
in your own way...
1198
01:40:39,084 --> 01:40:41,965
And permit me to be
the judge of whether
it is true or not.
1199
01:40:41,965 --> 01:40:44,077
You may take it
to be true, sir.
1200
01:40:56,399 --> 01:41:01,199
The first link in
my chain of circumstances...
1201
01:41:01,199 --> 01:41:04,080
Is a woman
by the name of annie crook.
1202
01:41:06,640 --> 01:41:09,729
I see you recognize
that name, home secretary.
1203
01:41:09,729 --> 01:41:13,201
In other circumstances that
would surprise me, since she
is a woman of the lower classes,
1204
01:41:13,201 --> 01:41:17,890
Hardly likely to affect
the life of anyone so powerful.
1205
01:41:17,890 --> 01:41:20,002
Your irony is out of place.
1206
01:41:20,002 --> 01:41:22,162
You would be wise, Mr. Holmes,
1207
01:41:22,162 --> 01:41:24,851
To resist
the temptation to condescend.
1208
01:41:24,851 --> 01:41:27,123
Prime minister.
1209
01:41:27,123 --> 01:41:29,812
How does annie crook
concern anyone here?
1210
01:41:33,811 --> 01:41:36,725
I found her.
1211
01:41:36,725 --> 01:41:40,085
She told me some fragments
of her pathetic story.
1212
01:41:40,085 --> 01:41:42,165
She met her lover...
1213
01:41:42,165 --> 01:41:47,574
First at the household
where she was employed.
1214
01:41:47,574 --> 01:41:49,975
She fell in love with him.
1215
01:41:49,975 --> 01:41:53,575
He was infatuated
briefly with her.
1216
01:41:53,575 --> 01:41:57,176
With her gentleness,
her beauty and her innocence.
1217
01:41:57,768 --> 01:42:00,087
[ Man ]
and in the face of
this congregation--
1218
01:42:00,087 --> 01:42:02,488
He went through
a form of marriage,
1219
01:42:02,488 --> 01:42:06,089
And soon after,
tired of her, he left.
1220
01:42:06,089 --> 01:42:07,897
She bore him a child.
1221
01:42:07,897 --> 01:42:11,498
This much was done
without attracting notice.
1222
01:42:11,498 --> 01:42:13,898
And then, when the existence
of the child was discovered,
1223
01:42:13,898 --> 01:42:17,499
And its religion--
catholic--
1224
01:42:17,499 --> 01:42:19,898
The government
suddenly became concerned.
1225
01:42:19,898 --> 01:42:22,299
[ Prime minister ]
you must forgive me,
Mr. Holmes.
1226
01:42:22,299 --> 01:42:25,900
I had expected an account
of more significance.
1227
01:42:25,900 --> 01:42:30,092
How can all this affect
the government of england?
1228
01:42:30,092 --> 01:42:31,901
You exaggerate, surely.
1229
01:42:31,901 --> 01:42:36,701
Her lover, her husband,
however you may call him--
1230
01:42:36,701 --> 01:42:42,574
Her seducer--
was his grace, the duke
of clarence and avondale,
1231
01:42:42,574 --> 01:42:48,255
Albert victor christian edward,
earl of athlone,
1232
01:42:48,255 --> 01:42:50,415
The heir presumptive
to the throne of england.
1233
01:42:51,903 --> 01:42:56,096
Known as eddy to his
more intimate acquaintances.
1234
01:42:56,096 --> 01:42:59,457
An indiscretion,
Mr. Holmes.
hardly a crime.
1235
01:42:59,457 --> 01:43:02,144
[ Prime minister ]
certainly nothing so serious...
1236
01:43:02,737 --> 01:43:04,545
As to warrant
all this passion.
1237
01:43:04,545 --> 01:43:06,786
Well, not a crime.
1238
01:43:06,786 --> 01:43:10,978
Not yet, prime minister.
an inconvenience.
1239
01:43:10,978 --> 01:43:16,227
Yet you yourself made it
known it would be preferable
if the woman--
1240
01:43:16,227 --> 01:43:19,588
Indeed, the problem itself--
did not exist.
1241
01:43:20,468 --> 01:43:22,867
[ Holmes narrating ]
and one man among the many...
1242
01:43:22,867 --> 01:43:25,268
Who was privy
to the prince's indiscretion...
1243
01:43:25,268 --> 01:43:27,060
Took on the filthy work.
1244
01:43:27,668 --> 01:43:31,300
And that same man drew another
into his hideous conspiracy,
1245
01:43:31,300 --> 01:43:35,701
By persuading him they had
the official sanction
of the highest in the land.
1246
01:43:35,701 --> 01:43:38,102
They sought out annie,
and they deceived her...
1247
01:43:38,102 --> 01:43:41,703
By promising to take her
to her beloved eddy.
1248
01:43:41,703 --> 01:43:43,831
It was a simple matter
to arrange.
1249
01:43:49,224 --> 01:43:51,032
She was taken to hospital.
1250
01:43:51,032 --> 01:43:53,432
From that hospital she was
removed to another place,
1251
01:43:53,432 --> 01:43:56,313
More distant, more secure.
1252
01:43:56,313 --> 01:43:59,033
Alone.
abandoned by her lover.
1253
01:43:59,625 --> 01:44:01,434
Tormented and confused,
1254
01:44:01,434 --> 01:44:06,666
They forced her to tell them
that she had given her child
to a friend for safekeeping.
1255
01:44:06,666 --> 01:44:12,107
And the search for mary kelly
and the plot for her disposal
had begun.
1256
01:44:12,107 --> 01:44:14,796
Ohh.
1257
01:44:14,796 --> 01:44:17,195
They searched.
1258
01:44:17,195 --> 01:44:18,988
Nothing would stop them.
1259
01:44:19,596 --> 01:44:21,996
They searched for mary.
they searched for the child.
1260
01:44:21,996 --> 01:44:24,397
[ Holmes narrating ]
in terror for her own life,
1261
01:44:24,397 --> 01:44:27,997
Mary shared the secret
of the royal indiscretion.
1262
01:44:27,997 --> 01:44:32,190
And, in doing so, sealed
the fate of her friends.
1263
01:44:32,190 --> 01:44:35,198
They murdered anyone
who might have known
of the child.
1264
01:44:35,790 --> 01:44:39,391
Thus was born the myth
of jack the ripper.
1265
01:44:39,391 --> 01:44:41,550
Polly nichols,
1266
01:44:41,550 --> 01:44:45,951
Annie chapman,
1267
01:44:45,951 --> 01:44:48,192
Liz stride...
1268
01:44:49,873 --> 01:44:52,112
And catherine eddowes...
1269
01:44:52,112 --> 01:44:56,322
Were slaughtered and
their deaths disguised
as the work of a madman.
1270
01:44:56,322 --> 01:45:01,074
And to my everlasting regret,
1271
01:45:02,882 --> 01:45:07,074
I led the murderers...
1272
01:45:07,074 --> 01:45:11,875
Straight to mary,
1273
01:45:13,075 --> 01:45:19,077
The one woman
they had searched for
so long and in vain.
1274
01:45:22,676 --> 01:45:24,486
First, she escaped.
1275
01:45:27,366 --> 01:45:29,605
[ Holmes narrating ]
then...
1276
01:45:29,605 --> 01:45:32,599
[ Screams ]
no!
she died.
1277
01:45:32,599 --> 01:45:36,807
But she died
without revealing...
1278
01:45:36,807 --> 01:45:39,207
The very thing
they needed to discover.
1279
01:45:39,207 --> 01:45:42,200
[ Screams ]
no!
where to find the child.
1280
01:45:42,808 --> 01:45:44,520
[ Man yells ]
1281
01:45:48,968 --> 01:45:51,370
And so the victims
and the crimes.
1282
01:45:54,969 --> 01:45:56,762
What of the criminals?
1283
01:46:02,443 --> 01:46:06,364
It remains for you to prove
these allegations, Mr. Holmes.
1284
01:46:06,364 --> 01:46:10,252
[ Prime minister ]
and I'm curious to know how far
you will press your accusations.
1285
01:46:10,252 --> 01:46:13,164
I don't begin with you.
1286
01:46:13,164 --> 01:46:16,044
I begin with a man
who is already dead.
1287
01:46:16,044 --> 01:46:18,253
[ Holmes ]
william slade,
1288
01:46:18,253 --> 01:46:20,526
Prime mover in
these atrocious crimes,
1289
01:46:20,526 --> 01:46:24,893
Who set them on
from some misguided loyalty
to the royal family he served,
1290
01:46:24,893 --> 01:46:27,087
Or as a hidden agent
in their cause.
1291
01:46:27,087 --> 01:46:31,727
[ Holmes ]
I accuse sir thomas spivey,
the celebrated physician,
1292
01:46:31,727 --> 01:46:35,088
Whose hospital took annie crook
and drove her into madness.
1293
01:46:35,088 --> 01:46:39,408
A man who prescribes eternal
incarceration for a woman...
1294
01:46:40,017 --> 01:46:43,009
Simply because
she was seduced,
1295
01:46:43,009 --> 01:46:46,610
Made pregnant
and delivered of a child;
1296
01:46:46,610 --> 01:46:50,817
Who, according to archaic
ritual, butchered his victims.
1297
01:46:50,817 --> 01:46:56,099
I accuse a man who has
no place in this world
or the next.
1298
01:46:56,099 --> 01:46:58,211
You accuse,
1299
01:46:58,211 --> 01:47:00,979
But it is proof
we need, Mr. Holmes.
1300
01:47:00,979 --> 01:47:03,651
We've heard
this tragic story now,
1301
01:47:03,651 --> 01:47:06,820
But what is your link
with annie crook?
1302
01:47:06,820 --> 01:47:08,773
Where is your proof?
1303
01:47:08,773 --> 01:47:13,893
You have no proof.
only surmise
and wild conjecture.
1304
01:47:14,773 --> 01:47:16,581
I have proof.
1305
01:47:18,774 --> 01:47:21,463
I have proof that a woman
was cynically taken
in marriage.
1306
01:47:21,463 --> 01:47:24,422
I have proof
of the husband's name;
that a child was born.
1307
01:47:24,422 --> 01:47:27,815
I have proof that the woman
was committed to an asylum
by order of spivey.
1308
01:47:27,815 --> 01:47:32,344
I have proof of evidence
suppressed by you, sir charles.
1309
01:47:32,344 --> 01:47:34,745
Evidence
which seemed to accuse...
1310
01:47:34,745 --> 01:47:40,136
A member of the sacred order
to which you all belong.
1311
01:47:41,738 --> 01:47:44,618
You are all freemasons.
you, prime minister.
1312
01:47:44,618 --> 01:47:46,697
Home secretary.
1313
01:47:46,697 --> 01:47:50,746
Sir charles, you.
and spivey-- All masons.
1314
01:47:50,746 --> 01:47:53,738
And in discovering
the involvement of
a fellow mason,
1315
01:47:53,738 --> 01:47:56,028
You were sworn to protect
him in his criminal intent.
1316
01:47:56,028 --> 01:47:58,460
Then you accuse us!
1317
01:47:58,460 --> 01:48:01,467
Of complicity in murder?
no, prime minister.
1318
01:48:01,467 --> 01:48:03,869
Your suggestion was enough
to prompt these men to action.
1319
01:48:03,869 --> 01:48:06,108
What was done
was all done in your name.
1320
01:48:06,108 --> 01:48:08,509
I shall not
debate that with you.
1321
01:48:08,509 --> 01:48:11,390
There are larger issues here
than you can understand.
1322
01:48:11,390 --> 01:48:15,869
Don't presume
to judge us, Holmes.
1323
01:48:15,869 --> 01:48:18,271
I know where my duty lies:
1324
01:48:18,271 --> 01:48:20,062
In the protection
of the monarchy.
1325
01:48:20,062 --> 01:48:23,391
There is not now,
nor has there ever been,
a danger to the monarchy.
1326
01:48:23,391 --> 01:48:27,472
That thought existed
only in the minds of
the three men in this room!
1327
01:48:28,064 --> 01:48:31,072
Your intrigue simply served
the disaffected radicals,
1328
01:48:31,072 --> 01:48:35,232
Whom you fear.
very well, Mr. Holmes.
1329
01:48:35,232 --> 01:48:38,834
Slade's dead. Spivey is insane.
1330
01:48:38,834 --> 01:48:41,233
Sir charles--
1331
01:48:41,233 --> 01:48:43,026
His career is ruined.
1332
01:48:43,026 --> 01:48:46,467
What sort of ruin
does he face?
1333
01:48:46,467 --> 01:48:48,275
Will the masons
punish or reward him?
1334
01:48:48,275 --> 01:48:51,876
He kept faith withyou.
your oath of fellowship
binds you to supporthim.
1335
01:48:51,876 --> 01:48:54,787
What shall I tell the queen?
1336
01:48:54,787 --> 01:48:57,637
You surely don't suggest
that her majesty is
in any way involved.
1337
01:48:57,637 --> 01:48:59,316
I cannot easily believe that.
1338
01:48:59,316 --> 01:49:03,876
- You have my word!
- I would prefer
some more reliable authority.
1339
01:49:05,558 --> 01:49:09,029
In the circumstances,
I shall ignore your
offensive attitude.
1340
01:49:09,029 --> 01:49:13,110
If I seem to be
offensive, prime minister,
you may take it I am offended!
1341
01:49:13,718 --> 01:49:15,398
Youoffend me.
1342
01:49:15,398 --> 01:49:18,679
Shall I resign?
would that satisfy you?
1343
01:49:18,679 --> 01:49:22,711
Yes,resign.
and if I had the means,
I would compel you.
1344
01:49:27,112 --> 01:49:30,520
You know what
you risk, Mr. Holmes.
1345
01:49:30,520 --> 01:49:33,514
The ruin of your own society...
1346
01:49:33,514 --> 01:49:37,593
And the substitution of
a radical, anarchist ideology.
1347
01:49:41,674 --> 01:49:45,274
I care nothing about that.
you're all the same to me.
1348
01:49:45,274 --> 01:49:50,396
You, prime minister,
foxborough and the radicals--
all of you equally to blame.
1349
01:49:50,396 --> 01:49:53,196
God knows, if I could
prove your complicity,
I would not hesitate,
1350
01:49:53,196 --> 01:49:56,476
But I was not a party
to your secret councils.
1351
01:49:56,476 --> 01:49:59,486
Only you know to what extent
you are responsible.
1352
01:49:59,486 --> 01:50:01,645
For the moment, however,
1353
01:50:01,645 --> 01:50:05,517
As long as the child is safe,
1354
01:50:05,517 --> 01:50:08,527
You have my word
I shall keep silent.
1355
01:50:09,118 --> 01:50:12,718
But in the event
she is harmed in any way,
1356
01:50:12,718 --> 01:50:14,527
I will make public
everything I know.
1357
01:50:14,527 --> 01:50:18,128
The whereabouts of this child
are unknown to us.
1358
01:50:18,128 --> 01:50:20,288
We are satisfied
they should remain so.
1359
01:50:20,288 --> 01:50:24,801
And annie crook...
must be set free.
1360
01:50:24,801 --> 01:50:27,090
Unhappily, she is already free.
1361
01:50:27,090 --> 01:50:30,881
The night after her meeting
with you, Mr. Holmes, she died.
1362
01:50:33,569 --> 01:50:37,762
How? Died.
1363
01:50:38,370 --> 01:50:40,772
[ Prime minister ]
she took her own life.
1364
01:50:43,171 --> 01:50:44,964
Free?
1365
01:50:48,565 --> 01:50:50,373
I wish I had some reason
to believe you.
1366
01:50:50,373 --> 01:50:54,566
How may I convince you?
1367
01:50:54,566 --> 01:50:58,774
Even if you could
convince me,
1368
01:50:58,774 --> 01:51:00,565
It's too late.
1369
01:51:02,374 --> 01:51:05,974
It's too late
for annie crook.
1370
01:51:06,566 --> 01:51:11,367
Separated from her child,
driven to despair...
1371
01:51:11,367 --> 01:51:14,855
And death.
1372
01:51:17,048 --> 01:51:19,448
You create allegiance...
1373
01:51:19,448 --> 01:51:23,657
Above your sworn
allegiance to humanity.
1374
01:51:26,058 --> 01:51:29,050
You will not feel for them...
1375
01:51:29,050 --> 01:51:33,258
Or acknowledge their pain.
1376
01:51:33,258 --> 01:51:35,530
There lies the madness.
1377
01:51:35,530 --> 01:51:40,171
Well. Well, Mr. Holmes.
1378
01:51:40,779 --> 01:51:44,861
Remember you have promised
to keep your silence.
1379
01:51:46,332 --> 01:51:49,933
Our business is finished.
1380
01:51:49,933 --> 01:51:52,942
Finished.
1381
01:51:52,942 --> 01:51:57,743
Perhaps for you,
but not for me.
1382
01:51:57,743 --> 01:52:03,134
I will always have
the death of mary kelly
on my conscience.
1383
01:52:03,134 --> 01:52:08,543
And you, prime minister,
will have the deaths of annie...
1384
01:52:08,543 --> 01:52:10,944
And all those tragic women...
1385
01:52:10,944 --> 01:52:14,544
And their agony...
1386
01:52:14,544 --> 01:52:17,537
On yours.
1387
01:52:27,746 --> 01:52:29,906
????
1388
01:52:31,107 --> 01:52:36,500
????
1389
01:52:42,500 --> 01:52:44,308
[ Paper rustling ]
1390
01:52:50,309 --> 01:52:52,710
Come away, Holmes.
1391
01:52:52,710 --> 01:52:54,982
Come and sit down.
1392
01:52:56,470 --> 01:53:01,271
We've unmasked...
madmen, Watson.
1393
01:53:01,863 --> 01:53:05,832
Wielding scepters.
reason run riot.
1394
01:53:05,832 --> 01:53:09,705
Justice howling at the moon.
1395
01:53:10,313 --> 01:53:15,114
But, Holmes, you did
much more than any other man
could have attempted.
1396
01:53:16,905 --> 01:53:20,267
And there's... Still decency.
1397
01:53:21,786 --> 01:53:24,074
Annie crook and mary kelly...
1398
01:53:24,074 --> 01:53:26,075
Dying to protect a child.
1399
01:53:27,707 --> 01:53:32,507
You're right.
there is decency.
1400
01:53:38,668 --> 01:53:42,269
And if nowhere else,
1401
01:53:42,269 --> 01:53:45,869
In that battered
breast of yours.
1402
01:53:45,869 --> 01:53:47,678
Hmm.
1403
01:53:50,670 --> 01:53:53,678
I think,
1404
01:53:54,272 --> 01:53:57,279
If you will allow me,
1405
01:53:57,279 --> 01:54:00,271
I will play now for a while.
1406
01:54:02,080 --> 01:54:06,272
"If you will allow me."
thanks for that.
1407
01:54:06,272 --> 01:54:09,282
Yes, Holmes, play.
1408
01:54:28,485 --> 01:54:32,084
[ Violin ]
1409
01:54:35,685 --> 01:54:38,085
[ Inhales deeply ]
1410
01:54:38,085 --> 01:54:39,877
[ Exhales ]
1411
01:54:41,685 --> 01:54:43,478
[ Violin continues ]
1412
01:54:44,086 --> 01:54:46,486
[ Dog barking ]
1413
01:54:52,487 --> 01:54:54,167
[ Barking ]
[ Violin ends ]
1414
01:54:55,848 --> 01:54:57,640
[ No audible dialogue ]
1415
01:54:58,305 --> 01:55:04,203
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
113064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.