Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:21,122 --> 00:01:23,124
- What was that?
- J2's no longer...
3
00:01:27,629 --> 00:01:29,815
Captain, I've lost contact
with the Robinsons.
4
00:01:29,839 --> 00:01:31,599
- Anything?
- Radar is clear.
5
00:01:31,633 --> 00:01:34,427
Wait... contact. Bearing zero-six-zero.
6
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
Potential conjunction.
7
00:01:39,891 --> 00:01:41,017
What is that?
8
00:02:30,233 --> 00:02:31,233
Ready?
9
00:03:09,063 --> 00:03:11,482
The new potassium ratio
seems to be working out.
10
00:03:12,066 --> 00:03:13,066
It sure is.
11
00:04:25,348 --> 00:04:26,683
Think this'll work?
12
00:04:27,141 --> 00:04:28,351
It's worth a try.
13
00:05:05,555 --> 00:05:07,015
Wake up.
14
00:05:09,559 --> 00:05:11,394
Mom! Get up here!
15
00:05:18,651 --> 00:05:20,111
Hang on a sec.
16
00:05:20,194 --> 00:05:22,947
Oh, come on.
This is both cruel and unusual.
17
00:05:23,448 --> 00:05:24,949
Do you have any influence over them?
18
00:05:25,033 --> 00:05:27,535
I try not to abuse my power.
19
00:05:30,830 --> 00:05:32,248
♪ The snow's comin' down... ♪
20
00:05:32,332 --> 00:05:34,542
- This was your top secret project?
- Mm-hmm.
21
00:05:34,625 --> 00:05:37,003
♪ I'm watchin' it fall ♪
22
00:05:37,086 --> 00:05:39,464
It was easier getting a tree
from a lot in Glendale.
23
00:05:39,547 --> 00:05:41,427
This is the glowing moss
from the shore.
24
00:05:41,466 --> 00:05:44,385
- Look. Kinda reminds me of you know who.
- Mm-hmm.
25
00:05:44,761 --> 00:05:45,845
Maybe a little.
26
00:05:45,928 --> 00:05:47,555
♪ The church bells in town... ♪
27
00:05:47,638 --> 00:05:50,141
- Happy Holidays, everybody!
- You look different.
28
00:05:50,224 --> 00:05:51,559
Yeah, he finally showered.
29
00:05:51,642 --> 00:05:53,102
I want to smell good for Santa.
30
00:05:53,186 --> 00:05:54,621
- Can we open presents?
- Yes!
31
00:05:54,645 --> 00:05:58,316
I wanna go first! I wanna go first.
Okay. You guys, this right here
32
00:05:58,399 --> 00:06:00,568
is my very last bottle of whiskey.
33
00:06:00,651 --> 00:06:02,491
I want you to have it,
in case of an emergency.
34
00:06:03,696 --> 00:06:05,256
We haven't had one of those in a while.
35
00:06:05,281 --> 00:06:07,367
- Do we have to wait that long?
- No.
36
00:06:07,450 --> 00:06:08,743
Hey, Will.
37
00:06:09,202 --> 00:06:10,328
Merry Christmas, buddy.
38
00:06:11,079 --> 00:06:12,163
Thanks, Dad!
39
00:06:12,580 --> 00:06:14,141
- Present time!
- Let's do this!
40
00:06:14,165 --> 00:06:15,165
Come on.
41
00:06:15,958 --> 00:06:16,958
Wow.
42
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
Ooh.
43
00:06:29,639 --> 00:06:31,766
Time you learned how to drive.
44
00:06:31,849 --> 00:06:33,476
I couldn't exactly wrap the Chariot.
45
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
- Nice! Yeah, buddy.
- Thanks, Dad.
46
00:06:36,354 --> 00:06:40,900
Um, you don't actually need the key
to drive, or lessons, or permission.
47
00:06:40,983 --> 00:06:43,820
This is for Penny.
48
00:06:45,071 --> 00:06:47,824
Um, how is it for Penny
if everyone but Penny gets one?
49
00:06:48,074 --> 00:06:49,074
Here.
50
00:06:49,492 --> 00:06:51,092
- Did she write this?
- Thank you.
51
00:06:52,412 --> 00:06:53,412
So, um...
52
00:06:53,830 --> 00:06:56,874
Penny's been writing kind
of a memoir about our experience.
53
00:06:57,333 --> 00:06:59,919
It's really good, so I published it.
54
00:07:00,420 --> 00:07:01,671
- Wow!
- Wow!
55
00:07:01,754 --> 00:07:03,214
Are we really doing this?
56
00:07:03,297 --> 00:07:05,341
It's called Lost in Space.
57
00:07:05,425 --> 00:07:06,717
Hmm, good title.
58
00:07:06,801 --> 00:07:08,761
"Our Jupiter was hurtling
through the atmosphere
59
00:07:08,845 --> 00:07:10,555
at 25 times the speed of sound.
60
00:07:11,514 --> 00:07:12,807
We were going to crash...
61
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
but for me
62
00:07:15,518 --> 00:07:16,894
this wasn't the scary part.
63
00:07:18,020 --> 00:07:20,898
The scary part happened long before
anything went wrong,
64
00:07:21,399 --> 00:07:24,277
when we were sailing merrily
on a trip to Alpha Centauri,
65
00:07:24,777 --> 00:07:26,571
because the idea of space
66
00:07:27,405 --> 00:07:29,740
has scared me for as long as
I can remember."
67
00:07:30,199 --> 00:07:31,199
Is that true?
68
00:07:31,367 --> 00:07:32,743
No interrupting.
69
00:07:32,827 --> 00:07:35,037
"I always thought space
was darker than dark
70
00:07:35,872 --> 00:07:36,998
and colder than cold,
71
00:07:37,832 --> 00:07:40,334
and worst of all, empty.
72
00:07:41,043 --> 00:07:43,087
I can't think of a lonelier place.
73
00:07:44,213 --> 00:07:46,757
My mom thinks that space isn't empty
after all.
74
00:07:46,841 --> 00:07:49,594
That it's filled with dark matter
we just can't see.
75
00:07:50,428 --> 00:07:51,888
I'm not a scientist like her.
76
00:07:52,722 --> 00:07:56,017
I don't believe in things just because
they make the equations add up.
77
00:07:56,517 --> 00:07:58,311
I need to learn things for myself
78
00:07:58,936 --> 00:08:01,397
and that's where the trouble always
starts.
79
00:08:01,481 --> 00:08:03,107
But I'm getting ahead of myself.
80
00:08:03,649 --> 00:08:05,610
This is the story of discovery...
81
00:08:06,444 --> 00:08:08,112
but not of strange new worlds.
82
00:08:08,196 --> 00:08:11,491
It's about discovering what's
in the places you thought were empty.
83
00:08:12,700 --> 00:08:13,700
Sometimes
84
00:08:14,452 --> 00:08:16,454
it's the invisible force of my family...
85
00:08:17,622 --> 00:08:20,082
pulling at me,
even when I can't see them...
86
00:08:22,460 --> 00:08:23,544
reminding me...
87
00:08:26,464 --> 00:08:28,049
...that I'm never really alone.
88
00:08:30,593 --> 00:08:32,220
And sometimes it's about discovering
89
00:08:32,303 --> 00:08:34,303
horrible monsters that want
to bite your face off."
90
00:08:47,818 --> 00:08:49,195
During World War I...
91
00:08:50,154 --> 00:08:51,656
there was one Christmas
92
00:08:52,406 --> 00:08:54,033
where the French and the Germans
93
00:08:54,116 --> 00:08:56,118
decided to stop shooting at one another
94
00:08:56,744 --> 00:08:59,497
and came out of the trenches
to celebrate together.
95
00:09:01,916 --> 00:09:02,959
Peace on Earth.
96
00:09:03,709 --> 00:09:04,709
You know?
97
00:09:05,836 --> 00:09:06,879
We're not on Earth.
98
00:09:09,382 --> 00:09:11,801
I just wanted to wish everyone
a Merry Christmas.
99
00:09:11,884 --> 00:09:12,885
Now you have.
100
00:09:16,514 --> 00:09:17,765
Is that the breach alarm?
101
00:09:17,848 --> 00:09:18,891
On it.
102
00:09:29,527 --> 00:09:30,570
How we doin'?
103
00:09:31,237 --> 00:09:32,277
Still in the green.
104
00:09:32,905 --> 00:09:34,532
The winds are starting to shift, though.
105
00:09:34,615 --> 00:09:36,617
I think monsoon season's finally coming.
106
00:09:36,951 --> 00:09:38,411
Methane monsoon season.
107
00:09:39,453 --> 00:09:43,207
There'll be fewer rocks blown at us
when the wind's blowing from the sea.
108
00:09:44,083 --> 00:09:47,837
Anybody else think it's ironic
that on the last planet we were marooned
109
00:09:47,920 --> 00:09:49,380
because we ran out of fuel
110
00:09:49,463 --> 00:09:51,841
and on this planet
we have the fuel for air,
111
00:09:51,924 --> 00:09:53,092
but no way to use it?
112
00:09:53,175 --> 00:09:56,095
- I don't believe in irony.
- Which is, in fact, ironic.
113
00:09:56,262 --> 00:09:57,930
Hey, Will. You ready to roll?
114
00:10:02,018 --> 00:10:05,229
Hey, untense your shoulders.
Relaxed arms means more control.
115
00:10:05,771 --> 00:10:06,771
Okay.
116
00:10:07,607 --> 00:10:10,109
Don't pump the brakes
unless you wanna stop.
117
00:10:10,192 --> 00:10:11,319
Yeah, okay.
118
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
Say, why don't we give it some more gas?
119
00:10:14,780 --> 00:10:15,615
Gas?
120
00:10:15,698 --> 00:10:17,783
It's an expression from when I was young.
121
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
Means more acceleration.
122
00:10:20,036 --> 00:10:21,036
Oh.
123
00:10:25,333 --> 00:10:26,542
Why'd you do that?
124
00:10:26,834 --> 00:10:28,634
You don't need to look at the speed
right now.
125
00:10:28,711 --> 00:10:30,588
I just want you to get a feel
for the machine.
126
00:10:30,671 --> 00:10:33,174
Yeah. Feel for the machine.
127
00:10:34,216 --> 00:10:35,259
How's this?
128
00:10:36,052 --> 00:10:37,052
You're doing great.
129
00:10:39,263 --> 00:10:40,263
Hey!
130
00:10:41,432 --> 00:10:43,267
- I'll race you.
- Penny.
131
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
Give him a break.
He doesn't want to hit anything.
132
00:10:48,314 --> 00:10:50,316
There is nothing here to hit.
133
00:10:50,524 --> 00:10:52,526
Your brother's a man
after my own heart.
134
00:10:53,110 --> 00:10:55,071
Not enough attention is paid
in this family
135
00:10:55,154 --> 00:10:57,156
to the benefits of a cautious approach.
136
00:10:57,323 --> 00:10:58,949
Huh.
137
00:10:59,533 --> 00:11:01,035
It's time to take out the trash.
138
00:11:01,118 --> 00:11:02,870
Hey, please be gentle.
139
00:11:02,953 --> 00:11:04,497
Just a friendly reminder:
140
00:11:04,580 --> 00:11:06,060
these are the only ones we have left.
141
00:11:06,123 --> 00:11:09,377
They barely charge our space suits
and our oxygen-generating system.
142
00:11:09,460 --> 00:11:11,462
How many of these is it gonna take
143
00:11:11,545 --> 00:11:14,006
for us to save enough power
to actually take off?
144
00:11:14,090 --> 00:11:17,677
Well, given the Jupiter's full launch
system requirement's
145
00:11:17,760 --> 00:11:20,971
in the 200-kilowatt range,
you're gonna have to ask your mother.
146
00:11:22,223 --> 00:11:25,309
Knowing her, she's probably still looking
for a way to get us out of here.
147
00:11:27,228 --> 00:11:28,521
Yeah, I hope so.
148
00:11:42,451 --> 00:11:43,661
How was your lesson?
149
00:11:44,161 --> 00:11:48,040
You know, I'm, uh, just getting a feel
for the machine.
150
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Show's about to start.
151
00:12:12,440 --> 00:12:14,442
What'd you get me for Christmas?
152
00:12:15,192 --> 00:12:17,862
This is what you give me
every day.
153
00:12:17,945 --> 00:12:19,572
Well, you did this to yourself.
154
00:12:25,327 --> 00:12:27,455
Your mother must trust
and depend on you a lot
155
00:12:27,538 --> 00:12:29,658
to give you such an important job
as looking after me.
156
00:12:29,707 --> 00:12:31,587
Yeah, it's right up there
with mopping the floor
157
00:12:31,625 --> 00:12:33,465
and cleaning out the carbon traps.
158
00:12:33,753 --> 00:12:35,838
I didn't realize you were so undervalued.
159
00:12:35,921 --> 00:12:37,298
Doesn't seem fair.
160
00:12:38,632 --> 00:12:39,633
Is that a new patch?
161
00:12:40,092 --> 00:12:42,428
Did that have anything to do
with the alarm earlier?
162
00:12:43,429 --> 00:12:45,389
I just want to know how safe I am here.
163
00:12:46,307 --> 00:12:48,726
You're as safe as you were yesterday,
okay?
164
00:12:54,106 --> 00:12:55,149
Here we go.
165
00:12:57,234 --> 00:12:58,402
Like clockwork,
166
00:12:59,028 --> 00:13:01,280
down to the minute every 23 days.
167
00:13:01,739 --> 00:13:03,324
How is... how is that possible?
168
00:13:03,407 --> 00:13:05,367
There's a remote spot in Venezuela
169
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
where they have lightning storms
in the exact time and place
170
00:13:08,662 --> 00:13:12,374
265 days a year,
and nobody knows why that happens either.
171
00:13:12,875 --> 00:13:15,437
They call it the Beacon of Maracaibo.
172
00:13:15,461 --> 00:13:17,379
And it's guided sailors for centuries.
173
00:13:20,549 --> 00:13:24,220
If you have clouds and sun, or two suns,
174
00:13:24,303 --> 00:13:25,846
to heat them up,
175
00:13:26,931 --> 00:13:28,682
you're going to have lightning.
176
00:13:29,099 --> 00:13:31,268
That much is true no matter where you are.
177
00:13:53,791 --> 00:13:56,293
You've got this.
You've got this whole puzzle.
178
00:13:56,377 --> 00:13:59,046
- You're gonna figure it out.
- See, here's the thing...
179
00:13:59,880 --> 00:14:00,881
- Hey.
- Hey.
180
00:14:06,804 --> 00:14:10,015
See, here's the thing,
the trick about puzzles is that...
181
00:14:10,432 --> 00:14:12,118
- Wait, hold on.
- Just finish that thought.
182
00:14:12,142 --> 00:14:14,102
- You can keep going.
- Take your time. It's fine.
183
00:14:16,939 --> 00:14:17,940
That was a good day.
184
00:14:18,023 --> 00:14:19,233
Yeah, it was.
185
00:14:23,988 --> 00:14:25,072
I've been thinking...
186
00:14:26,699 --> 00:14:27,699
the lightning.
187
00:14:28,117 --> 00:14:31,161
We could recharge the batteries
then jumpstart the Jupiter.
188
00:14:31,620 --> 00:14:33,289
We could get off this planet.
189
00:14:33,372 --> 00:14:35,082
But to get to the storms,
we'd have to fly.
190
00:14:35,165 --> 00:14:36,667
No, we don't have to fly.
191
00:14:45,634 --> 00:14:46,634
This is crazy.
192
00:14:46,969 --> 00:14:50,097
People have been using this technology
for thousands of years.
193
00:14:50,180 --> 00:14:52,725
- Why are you bringing this up now?
- The winds are changing
194
00:14:52,808 --> 00:14:54,351
and I... I think we have a window.
195
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
And if we miss it, it's...
It's going to be another year.
196
00:14:57,271 --> 00:14:59,189
This is about that thing in the garage.
197
00:14:59,273 --> 00:15:01,275
That thing in the garage
198
00:15:02,359 --> 00:15:04,612
brought us halfway across the universe.
199
00:15:05,821 --> 00:15:07,861
It's the only way
we're gonna get to Alpha Centauri.
200
00:15:07,907 --> 00:15:09,199
I thought you'd given up on it.
201
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
You don't have to understand a tool
to use it.
202
00:15:12,411 --> 00:15:16,665
The robot's engine is inert,
it's as... asleep.
203
00:15:17,041 --> 00:15:18,417
and the last time it worked
204
00:15:18,542 --> 00:15:19,460
we were in space.
205
00:15:19,543 --> 00:15:21,670
We just need to recreate those conditions.
206
00:15:21,754 --> 00:15:23,881
And what if you still can't figure it out?
207
00:15:28,928 --> 00:15:31,013
Well, there are four other planets
in this system.
208
00:15:31,096 --> 00:15:32,932
I mean, maybe one of them is better.
209
00:15:35,935 --> 00:15:38,938
I'm not risking the lives of our kids
210
00:15:39,021 --> 00:15:40,481
because things may be better.
211
00:15:40,564 --> 00:15:42,358
Things can always be better,
212
00:15:42,441 --> 00:15:45,653
but sometimes you have to appreciate
what you've got.
213
00:15:53,160 --> 00:15:55,537
Our kids will never meet anyone new here.
214
00:15:56,914 --> 00:16:00,167
No friends... to confide in,
215
00:16:01,251 --> 00:16:03,629
or to challenge them
or to understand them.
216
00:16:05,464 --> 00:16:06,966
They'll never fall in love here.
217
00:16:07,049 --> 00:16:09,176
They'll never have families of their own.
218
00:16:12,846 --> 00:16:14,848
Babe, they'll never have what we have.
219
00:16:16,976 --> 00:16:18,227
We have to leave.
220
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
That one...
221
00:16:20,187 --> 00:16:21,647
We have to try.
222
00:16:26,902 --> 00:16:28,654
I'm sorry. It's too dangerous.
223
00:16:33,826 --> 00:16:34,994
It's too dangerous.
224
00:16:37,329 --> 00:16:38,831
We'll revisit this in a year.
225
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
No, no, no!
226
00:17:29,882 --> 00:17:30,882
John?
227
00:17:32,968 --> 00:17:34,279
- Mom, what's going on?
- John?
228
00:17:34,303 --> 00:17:35,383
- Mom?
- Mom?
229
00:17:35,429 --> 00:17:36,429
- Mom?
- Dad?
230
00:17:38,390 --> 00:17:39,850
- John?
- Dad?
231
00:17:42,978 --> 00:17:44,354
Ah!
232
00:17:44,438 --> 00:17:45,689
Get my com pack.
233
00:17:45,773 --> 00:17:46,774
Come on. Come on.
234
00:17:46,857 --> 00:17:48,859
- John, get out of there!
- Dad!
235
00:17:49,610 --> 00:17:51,278
Dad! Dad, come on! Dad!
236
00:17:51,487 --> 00:17:52,487
Mom!
237
00:17:52,738 --> 00:17:53,572
Dad!
238
00:17:53,655 --> 00:17:55,032
- Penny! Penny, help!
- Go!
239
00:17:55,365 --> 00:17:56,241
Dad, please!
240
00:17:56,325 --> 00:17:57,761
John!
241
00:17:57,785 --> 00:17:59,078
- Dad!
- Okay!
242
00:17:59,161 --> 00:18:01,330
Make sure you close it
behind me, okay?
243
00:18:03,332 --> 00:18:04,332
Get back!
244
00:18:06,668 --> 00:18:07,669
John!
245
00:18:07,753 --> 00:18:09,713
Come on, John. We gotta go, buddy.
246
00:18:09,797 --> 00:18:11,882
- Get up, get up, get up. Come on.
- Dad!
247
00:18:11,965 --> 00:18:13,550
I said get back!
248
00:18:13,634 --> 00:18:14,802
Come on! Okay.
249
00:18:14,885 --> 00:18:17,238
Hang on. Come on, come on, come on.
250
00:18:23,018 --> 00:18:25,854
- John!
- Is he okay? Is he okay?
251
00:18:33,821 --> 00:18:36,949
Once the patch gave away
the atmosphere just forced its way in,
252
00:18:37,616 --> 00:18:38,616
sharp as a knife.
253
00:18:41,328 --> 00:18:42,579
How we gonna fix this?
254
00:18:44,123 --> 00:18:45,165
It'll be difficult.
255
00:18:53,841 --> 00:18:54,841
We're leaving.
256
00:18:57,845 --> 00:18:59,012
We are?
257
00:18:59,096 --> 00:19:00,305
We can do that?
258
00:19:02,015 --> 00:19:03,058
Tell them your plan.
259
00:19:03,934 --> 00:19:04,934
What plan?
260
00:19:13,735 --> 00:19:14,735
I got it.
261
00:19:30,294 --> 00:19:31,294
You got it?
262
00:19:41,972 --> 00:19:43,390
Where is it?
263
00:19:44,141 --> 00:19:46,703
- Have you seen the Jupiter flight manual?
- I'm the flight manual.
264
00:19:46,727 --> 00:19:48,087
- What do you need to know?
- Okay.
265
00:19:58,864 --> 00:20:01,533
This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.
266
00:20:02,284 --> 00:20:05,078
I'm making a record of this,
because it seems
267
00:20:05,996 --> 00:20:10,042
we're the first humans to try and turn
a spaceship into a sailboat.
268
00:20:17,424 --> 00:20:18,258
Don!
269
00:20:18,342 --> 00:20:19,551
I'm trying!
270
00:20:19,635 --> 00:20:21,261
Won't you just give me a second.
271
00:20:22,137 --> 00:20:23,137
I got it.
272
00:20:25,224 --> 00:20:28,143
I got it. I got it. I got it. Okay.
273
00:20:28,227 --> 00:20:32,064
Be careful! Is that good?
274
00:20:42,741 --> 00:20:45,244
By historic standards,
it's a pretty easy journey.
275
00:20:45,744 --> 00:20:47,955
I'm hoping to achieve a speed
of four to five knots.
276
00:20:48,038 --> 00:20:50,040
At a hundred nautical miles per day,
277
00:20:50,249 --> 00:20:51,959
that'll make it a two-day trip.
278
00:20:52,042 --> 00:20:55,337
Then we recharge the ship's battery
in the middle of a giant lightning storm.
279
00:20:55,420 --> 00:20:56,546
First, we need to get there.
280
00:20:56,630 --> 00:21:00,175
It's basically a straight shot.
We have to avoid this archipelago here,
281
00:21:00,259 --> 00:21:02,386
because it has a pretty jagged coastline.
282
00:21:02,469 --> 00:21:03,720
Um, how jagged?
283
00:21:03,804 --> 00:21:04,846
If we hit it, we sink.
284
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
Which is why we are gonna steer
well clear of it.
285
00:21:07,599 --> 00:21:09,599
You said the monsoon winds
are changing by the day.
286
00:21:09,643 --> 00:21:12,003
They gonna push us in the direction
of the jagged coastline?
287
00:21:12,062 --> 00:21:13,272
Once the winds change, yes,
288
00:21:13,355 --> 00:21:15,715
but we have plenty of time
to get there before that happens.
289
00:21:16,191 --> 00:21:19,903
And luckily, your father has spent
half of his life on boats,
290
00:21:20,529 --> 00:21:22,531
and he's a pretty seasoned captain.
291
00:21:22,614 --> 00:21:24,616
We've been just a family for a while.
292
00:21:26,159 --> 00:21:28,620
We have to remember
how to be a crew again.
293
00:21:29,788 --> 00:21:30,872
Tomorrow's a big day.
294
00:21:31,999 --> 00:21:33,333
Let's get some rest.
295
00:21:38,922 --> 00:21:39,922
Hey.
296
00:21:40,882 --> 00:21:43,010
Practicing your knots with your gloves on?
297
00:21:43,218 --> 00:21:44,594
Just trying to be prepared.
298
00:21:45,721 --> 00:21:47,514
If we get the robot engine going,
299
00:21:48,890 --> 00:21:50,642
it can take us anywhere, right?
300
00:21:51,226 --> 00:21:54,479
Well, it should take us directly
to the colony on Alpha Centauri.
301
00:21:59,151 --> 00:22:00,527
I'm not going without him.
302
00:22:04,364 --> 00:22:05,365
Um...
303
00:22:06,366 --> 00:22:09,077
How would we even know
where to look for the robot?
304
00:22:09,578 --> 00:22:11,204
It's not like he left you a map
305
00:22:11,830 --> 00:22:13,457
or breadcrumbs to follow.
306
00:22:13,540 --> 00:22:14,540
Maybe he did.
307
00:22:15,334 --> 00:22:17,669
They're just
not on this tiny strip of beach.
308
00:22:23,216 --> 00:22:24,509
Maybe they're out there.
309
00:22:37,356 --> 00:22:39,483
How come she wrote more about you than me?
310
00:22:40,734 --> 00:22:42,402
Okay, okay, okay, okay. That's enough.
311
00:22:42,486 --> 00:22:44,797
You know that's Daddy's special juice.
312
00:22:44,821 --> 00:22:46,281
You're too young...
313
00:22:50,035 --> 00:22:51,453
You made me look good.
314
00:22:53,497 --> 00:22:54,664
Artistic license.
315
00:22:55,791 --> 00:22:59,044
God, it's been a while
since I did anything worth writing about.
316
00:22:59,836 --> 00:23:01,671
Do you really want to go that bad?
317
00:23:01,755 --> 00:23:04,216
I've been working my whole life
318
00:23:04,299 --> 00:23:07,219
for the opportunity to do something
that actually matters.
319
00:23:07,302 --> 00:23:10,305
Growing the perfect ear
of corn isn't it.
320
00:23:10,555 --> 00:23:11,973
Nah, I would've stayed.
321
00:23:12,974 --> 00:23:14,184
Wanting to stay,
322
00:23:14,684 --> 00:23:16,770
it's different than being afraid to go.
323
00:23:17,729 --> 00:23:20,148
I just, I don't want to go through it
all again.
324
00:23:22,067 --> 00:23:25,362
I don't want to wonder if someone's gonna
have to save my life, or worse,
325
00:23:25,445 --> 00:23:26,947
if I have to save theirs.
326
00:23:28,490 --> 00:23:30,117
I just want things to be normal.
327
00:23:31,660 --> 00:23:33,662
Normal is out there somewhere.
328
00:23:34,746 --> 00:23:36,206
We just have to find it.
329
00:23:37,791 --> 00:23:38,791
Hey.
330
00:23:39,501 --> 00:23:41,545
I won't let you flub up anything on deck.
331
00:23:44,840 --> 00:23:47,676
By the way, I think Dad read it all
in one sitting.
332
00:23:50,679 --> 00:23:51,888
Is that Mom's copy?
333
00:23:53,849 --> 00:23:54,849
Um...
334
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
Yeah, I'm sure she'll get around to it.
335
00:24:32,971 --> 00:24:34,097
Where are we going?
336
00:24:35,348 --> 00:24:36,348
Come on.
337
00:24:37,142 --> 00:24:39,144
You know, I'm a pretty good sailor myself.
338
00:24:39,227 --> 00:24:41,146
Hm, I'll keep that in mind.
339
00:24:55,660 --> 00:24:57,037
All right, Robinsons.
340
00:24:57,120 --> 00:24:58,788
Everybody hold on tight.
341
00:24:59,122 --> 00:25:01,124
Last chance. You sure she'll float?
342
00:25:01,416 --> 00:25:03,543
She'll float.
343
00:25:03,919 --> 00:25:04,920
Anchors aweigh.
344
00:25:06,296 --> 00:25:07,464
Whoa!
345
00:25:09,299 --> 00:25:10,509
Come on!
346
00:25:10,634 --> 00:25:12,719
Okay, everyone, man your stations.
347
00:25:13,428 --> 00:25:15,709
We're trying to sail downwind
without the use of a rudder,
348
00:25:15,764 --> 00:25:17,804
so you're gonna have to raise
and lower the halyards
349
00:25:17,849 --> 00:25:18,934
to keep us on course.
350
00:25:19,726 --> 00:25:20,852
Halyards?
351
00:25:21,311 --> 00:25:23,772
Ropes. Work the sails up and down.
352
00:25:24,022 --> 00:25:26,107
So halyard's just a fancy name
for rope?
353
00:25:26,358 --> 00:25:27,234
Got it.
354
00:25:27,317 --> 00:25:29,319
If the ship starts turning to port,
355
00:25:29,611 --> 00:25:32,656
you'll lower the starboard halyards,
and vice versa.
356
00:25:33,240 --> 00:25:34,366
Raise the halyards!
357
00:25:41,998 --> 00:25:43,638
I've gotta hand it to you, Maureen.
358
00:25:43,667 --> 00:25:46,795
A million little details needed
to make this voyage a success,
359
00:25:47,045 --> 00:25:49,005
and you thought of almost everything.
360
00:25:49,089 --> 00:25:51,091
- Almost?
- Almost.
361
00:25:52,801 --> 00:25:55,470
Anyone know the fancy word
for what we're doing right now?
362
00:26:01,142 --> 00:26:01,977
Sailing.
363
00:26:02,060 --> 00:26:04,437
♪ I just want to celebrate ♪
364
00:26:04,896 --> 00:26:07,065
♪ Another day of livin' ♪
365
00:26:07,857 --> 00:26:10,235
♪ I just want to celebrate ♪
366
00:26:10,360 --> 00:26:13,196
♪ Another day of life ♪
367
00:26:13,280 --> 00:26:15,073
♪ I put my faith in the people... ♪
368
00:26:15,156 --> 00:26:16,825
Moving at a pretty good clip now.
369
00:26:16,908 --> 00:26:19,160
You've gotta admit,
it's pretty awesome, Penny.
370
00:26:19,244 --> 00:26:20,662
Oh, God.
371
00:26:21,580 --> 00:26:22,914
Mmm...
372
00:26:22,998 --> 00:26:24,749
Penny? Penny?
373
00:26:25,625 --> 00:26:29,337
♪ Round, round, round, round ♪
374
00:26:29,421 --> 00:26:32,048
♪ Round, round, round, round ♪
375
00:26:32,132 --> 00:26:35,635
♪ Don't go round... ♪
376
00:26:37,137 --> 00:26:38,263
I'm not in the mood.
377
00:26:38,597 --> 00:26:40,599
Put an earplug in one ear!
378
00:26:40,682 --> 00:26:41,558
What?
379
00:26:41,641 --> 00:26:45,228
Put an earplug in one ear.
380
00:26:45,979 --> 00:26:47,647
It always works for me.
381
00:26:48,023 --> 00:26:50,859
I'm not vomiting out of my ear.
382
00:26:50,942 --> 00:26:53,320
It'll help
with the motion sickness.
383
00:26:53,945 --> 00:26:56,906
What have you got to lose?
You've already lost your lunch.
384
00:27:29,939 --> 00:27:30,774
John?
385
00:27:30,857 --> 00:27:33,568
Can we increase the speed
by a couple of knots?
386
00:27:33,652 --> 00:27:34,486
Why?
387
00:27:34,569 --> 00:27:36,129
Uh, the barometric pressure's dropping.
388
00:27:36,154 --> 00:27:38,615
I... I think there's a monsoon developing
behind us.
389
00:27:38,698 --> 00:27:40,818
Is that the electrical
storm we're heading for?
390
00:27:41,201 --> 00:27:44,954
No. This is something else.
Something we don't want any part of.
391
00:27:45,038 --> 00:27:46,665
I can get you a couple of knots.
392
00:27:46,748 --> 00:27:47,916
Then we'll be fine.
393
00:27:49,417 --> 00:27:50,417
Hey.
394
00:27:51,127 --> 00:27:53,213
It's so 19th century
trying to guess oncoming weather
395
00:27:53,296 --> 00:27:55,840
with a thermometer, a wind gauge
and a pressure reader.
396
00:27:55,924 --> 00:27:56,758
How about a tomato?
397
00:27:56,841 --> 00:27:58,843
Oh, that would be perfect.
398
00:27:58,927 --> 00:28:00,136
Oh, you're feeling better!
399
00:28:00,220 --> 00:28:03,932
Yeah, Dr. Smith showed me
this earplug thing and it worked.
400
00:28:04,015 --> 00:28:05,934
You shouldn't listen to anything she says.
401
00:28:06,017 --> 00:28:07,017
You know better.
402
00:28:07,477 --> 00:28:09,145
Don't let her get in your head.
403
00:28:09,604 --> 00:28:11,439
Well, I would still be vomiting.
404
00:28:11,523 --> 00:28:14,234
Maybe you shouldn't be
spending so much time with her.
405
00:28:25,453 --> 00:28:26,830
This isn't on the schedule.
406
00:28:27,622 --> 00:28:30,083
The beans are gross,
but everything else is good.
407
00:28:33,753 --> 00:28:34,753
Thank you.
408
00:28:35,171 --> 00:28:36,339
Thanks for the tip.
409
00:28:52,522 --> 00:28:53,606
Penny!
410
00:28:53,690 --> 00:28:54,899
Stop the ship!
411
00:28:54,983 --> 00:28:56,151
What? Why?
412
00:28:56,234 --> 00:28:58,945
Tell your dad to loft the sails!
413
00:28:59,446 --> 00:29:01,406
He needs to stop us now!
414
00:29:06,327 --> 00:29:07,327
God.
415
00:29:08,913 --> 00:29:10,999
- Everyone okay?
- Yeah, yeah.
416
00:29:11,624 --> 00:29:13,501
What the hell did we hit?
417
00:29:27,056 --> 00:29:28,475
We always knew it was risky.
418
00:29:29,058 --> 00:29:30,393
So, we're stuck here?
419
00:29:31,811 --> 00:29:32,937
Right now we are.
420
00:29:33,021 --> 00:29:34,898
I think we caught a break.
421
00:29:34,981 --> 00:29:36,983
The hull seems to be intact,
but in the meantime,
422
00:29:37,066 --> 00:29:39,068
let's not hit anything ever again.
423
00:29:39,152 --> 00:29:40,695
The pressure's dropped a lot lower.
424
00:29:40,779 --> 00:29:43,031
Okay, does everybody else
know what that means?
425
00:29:43,114 --> 00:29:45,342
- The monsoon's coming.
- Couldn't have just said that?
426
00:29:45,366 --> 00:29:47,911
Look, if we're still stuck here
when the monsoon hits,
427
00:29:47,994 --> 00:29:50,038
the ship's gonna totally crack apart.
428
00:29:51,331 --> 00:29:54,667
Not necessarily "totally crack apart,"
maybe a little crack.
429
00:29:54,751 --> 00:29:56,377
- I'll figure it out.
- Guys,
430
00:29:56,461 --> 00:29:58,671
let's go up on deck, draw in the sails.
431
00:29:59,422 --> 00:30:00,422
Go on.
432
00:30:01,424 --> 00:30:04,803
I'll go check on Ceedra.
Great talk, by the way.
433
00:30:09,349 --> 00:30:11,726
If you have to go to the bathroom,
just hold it.
434
00:30:12,727 --> 00:30:14,729
I knew we were going
to hit that reef.
435
00:30:16,147 --> 00:30:18,274
I could see the cross-currents.
436
00:30:19,526 --> 00:30:21,528
A good sailor can do that.
437
00:30:22,946 --> 00:30:24,322
No knock on your husband.
438
00:30:24,405 --> 00:30:25,615
Oh, you're a sailor?
439
00:30:26,115 --> 00:30:27,617
How did you learn to sail?
440
00:30:27,700 --> 00:30:29,285
What does it matter if I can help?
441
00:30:29,369 --> 00:30:31,412
I don't believe a word you say.
442
00:30:31,496 --> 00:30:32,914
Ask Penny.
443
00:30:33,206 --> 00:30:34,499
I can be useful!
444
00:30:34,999 --> 00:30:37,919
You're not getting out of there
no matter how hard you try.
445
00:30:53,017 --> 00:30:53,852
Hey, look.
446
00:30:53,935 --> 00:30:57,105
I know you're cranky and overworked, okay?
I've been there.
447
00:30:57,188 --> 00:30:59,566
That's why I need you to hold on
a little bit longer.
448
00:30:59,649 --> 00:31:00,649
Hm?
449
00:31:02,360 --> 00:31:03,278
Come on, baby,
450
00:31:03,361 --> 00:31:04,779
we all need to keep breathing.
451
00:31:04,863 --> 00:31:05,903
That's why I'm asking you.
452
00:31:05,947 --> 00:31:07,866
Give me a little more.
453
00:31:07,949 --> 00:31:10,034
Hey, Debbie, can you believe
I'm sweet talkin'
454
00:31:10,118 --> 00:31:11,911
a carbon dioxide removal assembly?
455
00:31:13,121 --> 00:31:15,874
Now I'm talking to a machine
and a chicken.
456
00:31:16,875 --> 00:31:18,543
I really need to get outta here.
457
00:31:19,711 --> 00:31:22,964
- How long have we been here?
- Too long.
458
00:31:23,256 --> 00:31:25,383
Didn't the robot call this place "danger"?
459
00:31:25,550 --> 00:31:26,384
Yeah.
460
00:31:26,467 --> 00:31:28,428
- We never should have left.
- That's not helping.
461
00:31:28,511 --> 00:31:29,554
Someone needed to say it.
462
00:31:35,685 --> 00:31:36,685
Guys...
463
00:31:40,607 --> 00:31:41,691
Guys, look.
464
00:31:43,276 --> 00:31:44,276
What is it?
465
00:31:47,405 --> 00:31:48,405
No way!
466
00:31:49,365 --> 00:31:51,845
- Did you call him here to help us?
- He's here?
467
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Hey.
468
00:32:08,718 --> 00:32:09,718
Hey, Will.
469
00:32:10,136 --> 00:32:11,471
I thought it was him, too.
470
00:32:17,602 --> 00:32:18,853
I've been talking to Don.
471
00:32:20,146 --> 00:32:23,816
And, uh, we think we can scrape together
enough power for a two-second burn.
472
00:32:26,861 --> 00:32:28,529
Might be enough to push us clear.
473
00:32:30,073 --> 00:32:31,157
That's it.
474
00:32:32,533 --> 00:32:34,452
Really? That's the answer?
475
00:32:34,535 --> 00:32:36,871
No. You and Don are the answer.
476
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
We are?
477
00:32:39,958 --> 00:32:43,086
Using the popouts is a hell of a way
to lever us off the reef.
478
00:32:46,339 --> 00:32:48,925
It's my own fault
for being the strongest guy here.
479
00:32:50,385 --> 00:32:51,803
You're a close second.
480
00:32:57,100 --> 00:32:58,685
Whoa! We're free!
481
00:32:58,768 --> 00:33:00,568
At least we won't be here
when the storm hits.
482
00:33:00,645 --> 00:33:01,771
No, we'll be out there.
483
00:33:01,854 --> 00:33:03,540
- Any chance we can outrun it?
- Not anymore.
484
00:33:03,564 --> 00:33:04,983
Suit up. Crew on deck.
485
00:33:14,200 --> 00:33:15,368
Reef the sails!
486
00:33:23,418 --> 00:33:24,293
Hold on to me.
487
00:33:24,377 --> 00:33:27,046
We're gonna have to weather
this storm out the best we can.
488
00:33:29,257 --> 00:33:30,341
Okay.
489
00:33:42,895 --> 00:33:45,356
That is exactly what I wanted to avoid.
490
00:33:45,440 --> 00:33:46,649
We have a problem.
491
00:33:46,733 --> 00:33:47,567
What is it?
492
00:33:47,650 --> 00:33:50,528
When we hit the reef it seems
we sprung a leak after all,
493
00:33:50,611 --> 00:33:51,946
and it's dripping into Ceedra.
494
00:33:52,030 --> 00:33:53,823
If that shorts out, we're dead.
495
00:33:53,906 --> 00:33:56,034
I like breathing as much as you do.
496
00:33:56,909 --> 00:33:57,785
Can you patch it?
497
00:33:57,869 --> 00:33:58,870
I'm working on it.
498
00:33:59,495 --> 00:34:01,706
Just promise me
we won't hit anything else.
499
00:34:08,254 --> 00:34:09,672
We won't hit anything else.
500
00:34:10,214 --> 00:34:11,382
Look, Ceedra.
501
00:34:11,466 --> 00:34:14,886
If we could just hold on together
until the storm passes,
502
00:34:14,969 --> 00:34:16,447
I would really ap...
503
00:34:16,471 --> 00:34:19,307
Okay, that's not holding it together,
baby!
504
00:34:22,560 --> 00:34:23,603
All right, I'm done!
505
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
You're doing a great job!
506
00:34:25,271 --> 00:34:27,815
- Okay, we're... we're done here!
- Head down below.
507
00:34:28,524 --> 00:34:29,776
Oh, God.
508
00:34:31,110 --> 00:34:33,613
Hey, Jude, take my hand. Come on.
509
00:34:35,740 --> 00:34:37,825
Will! Get down!
510
00:34:40,328 --> 00:34:41,621
Will!
511
00:34:41,704 --> 00:34:43,706
Dad!
512
00:34:45,374 --> 00:34:46,374
Will!
513
00:34:46,667 --> 00:34:47,668
Dad!
514
00:34:47,752 --> 00:34:49,462
Come on!
515
00:34:51,047 --> 00:34:52,047
Will!
516
00:34:54,050 --> 00:34:55,093
Will!
517
00:34:55,885 --> 00:34:57,887
Come on, Will!
518
00:34:58,763 --> 00:35:01,641
Got him? You got him.
Okay, we've got him.
519
00:35:02,100 --> 00:35:04,102
Dad, hold your breath. Hold your breath.
520
00:35:04,685 --> 00:35:06,062
We need to get them inside!
521
00:35:06,145 --> 00:35:08,856
Mom! Mom! We need you
in the med bay!
522
00:35:10,566 --> 00:35:12,443
- Dad?
- You're gonna be okay.
523
00:35:12,527 --> 00:35:13,361
Ah!
524
00:35:13,444 --> 00:35:14,821
I've gotta get back up there!
525
00:35:14,904 --> 00:35:16,864
Oh, no, you will not!
We have to sail the ship!
526
00:35:16,948 --> 00:35:19,388
- We don't know how to sail in this.
- Mom! We need your help!
527
00:35:19,492 --> 00:35:21,828
- What do we do?
- Mom? Mom?
528
00:35:21,911 --> 00:35:22,954
What do we do?
529
00:35:23,037 --> 00:35:24,038
Mom!
530
00:35:26,040 --> 00:35:27,500
You really know how to sail?
531
00:35:28,126 --> 00:35:29,252
We're wasting time.
532
00:35:29,335 --> 00:35:31,462
If this is another lie,
it'll be your last.
533
00:35:43,015 --> 00:35:45,059
Well, this is a sign
of the Apocalypse.
534
00:35:52,191 --> 00:35:53,192
Oh!
535
00:35:57,196 --> 00:35:58,436
Smith, what do we do?
536
00:36:01,701 --> 00:36:02,701
Smith!
537
00:36:04,120 --> 00:36:05,454
I knew this was a mistake!
538
00:36:05,538 --> 00:36:07,790
- Raise the sails.
- But we just brought them down!
539
00:36:07,874 --> 00:36:09,125
We need speed!
540
00:36:09,208 --> 00:36:11,627
We're too close to the rocks already.
We need to go around.
541
00:36:11,711 --> 00:36:12,587
We can't go around!
542
00:36:12,670 --> 00:36:15,006
- We have to go through!
- Through rocks?
543
00:36:15,089 --> 00:36:17,300
Raise the sails! Let's go!
544
00:36:23,055 --> 00:36:25,474
- Judy!
- Hey! Penny, hold on!
545
00:36:25,558 --> 00:36:28,019
Hey, I can't do this without you.
546
00:36:28,102 --> 00:36:32,106
Yeah, okay. Yeah, I'm getting up.
547
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
Smith!
548
00:36:34,108 --> 00:36:36,110
- Go!
- Go!
549
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Good?
550
00:37:02,261 --> 00:37:04,805
Gotcha. We need to get the sail up now!
551
00:37:09,685 --> 00:37:11,020
Raise the sails!
552
00:37:23,282 --> 00:37:25,117
Dad!
553
00:37:27,870 --> 00:37:28,955
Are we going faster?
554
00:37:39,298 --> 00:37:40,758
Maureen, what's happening?
555
00:37:40,841 --> 00:37:42,718
We're picking up speed.
556
00:37:42,802 --> 00:37:44,178
Yeah, I know.
557
00:37:44,512 --> 00:37:45,596
Be careful.
558
00:37:46,055 --> 00:37:49,100
We're way past that...
but I appreciate the sentiment.
559
00:37:49,684 --> 00:37:50,559
You look worried.
560
00:37:50,643 --> 00:37:53,145
That's just my normal face now.
561
00:37:53,229 --> 00:37:55,231
Hey, Will, I trust your Mom.
562
00:37:57,942 --> 00:38:00,069
But... Mom's not in charge anymore.
563
00:38:13,457 --> 00:38:14,458
John...
564
00:38:14,542 --> 00:38:16,377
We need to shift the weight to leeward.
565
00:38:16,460 --> 00:38:18,963
Get the load side lower any way you can!
566
00:38:19,672 --> 00:38:20,672
The Chariot.
567
00:38:25,428 --> 00:38:28,014
The Chariot weighs two tons.
568
00:38:28,097 --> 00:38:29,974
Dad! Dad, are you okay?
569
00:38:30,057 --> 00:38:32,101
- You're gonna have to do this.
- I am?
570
00:38:32,184 --> 00:38:34,687
Turn radius is tight,
so you're gonna have to floor it.
571
00:38:34,770 --> 00:38:35,688
But I'll crash.
572
00:38:35,771 --> 00:38:36,771
Yeah.
573
00:38:37,398 --> 00:38:39,900
Put your seat belt on. And Will...
574
00:38:40,609 --> 00:38:41,609
don't overthink it.
575
00:38:41,986 --> 00:38:43,070
Go!
576
00:38:47,450 --> 00:38:48,690
We're not gonna make it!
577
00:38:55,541 --> 00:38:56,541
No thinking.
578
00:39:08,512 --> 00:39:10,264
- Pull!
- Pull!
579
00:39:10,348 --> 00:39:11,766
Pull!
580
00:39:11,849 --> 00:39:14,185
Pull! Pull!
581
00:39:23,402 --> 00:39:26,614
Oh!
582
00:39:26,697 --> 00:39:28,866
That's the power of teamwork.
583
00:39:28,949 --> 00:39:30,951
You do know how to sail!
584
00:39:31,243 --> 00:39:33,079
Sometimes I actually tell the truth.
585
00:39:40,211 --> 00:39:43,005
Hey, Will! You okay? What happened?
586
00:39:45,424 --> 00:39:46,424
I gave it gas.
587
00:39:47,927 --> 00:39:50,054
Come on.
588
00:39:51,222 --> 00:39:52,222
Judy!
589
00:39:52,306 --> 00:39:55,476
That's sailing. Good job.
590
00:39:58,312 --> 00:39:59,355
Are you okay?
591
00:39:59,730 --> 00:40:00,815
Lungs'll heal.
592
00:40:01,774 --> 00:40:02,900
My legs are tired.
593
00:40:02,983 --> 00:40:04,151
And my arms are tired.
594
00:40:04,360 --> 00:40:07,780
And there are parts of my body that I was
previously unaware of that are very tired.
595
00:40:07,863 --> 00:40:10,616
Well, you did good.
596
00:40:10,699 --> 00:40:12,034
Yeah, 'cause you were there.
597
00:40:12,118 --> 00:40:15,079
I'm happy to report
that I've repaired Ceedra.
598
00:40:15,162 --> 00:40:17,289
That's right, Judy, I am amazing.
599
00:40:17,373 --> 00:40:19,917
And in an evident karmic exchange,
600
00:40:20,042 --> 00:40:23,379
this space ghost over here
trashed the Chariot.
601
00:40:25,965 --> 00:40:26,965
Nice work.
602
00:40:27,299 --> 00:40:28,299
Thanks.
603
00:40:28,717 --> 00:40:31,220
Wow! Let's all remember this moment,
you know,
604
00:40:31,303 --> 00:40:33,305
in case she wants to yell at me again.
605
00:40:37,893 --> 00:40:39,395
I've secured the deck.
606
00:40:47,278 --> 00:40:48,278
Okay.
607
00:41:14,889 --> 00:41:16,765
I know what you're thinking, Maureen.
608
00:41:17,850 --> 00:41:19,685
How could I have gotten these burns?
609
00:41:20,644 --> 00:41:24,106
What if the greenhouse contamination
wasn't an accident?
610
00:41:25,065 --> 00:41:28,402
What if someone peeled off the patch
on purpose?
611
00:41:31,322 --> 00:41:33,532
But if that were even possible,
it would mean
612
00:41:33,908 --> 00:41:37,661
for the last seven months
I wasn't as locked up as you thought.
613
00:41:37,745 --> 00:41:39,663
Maybe someone like me,
614
00:41:39,955 --> 00:41:41,790
who's been incarcerated a few times,
615
00:41:41,874 --> 00:41:43,876
would be able to break out;
616
00:41:44,710 --> 00:41:46,253
come and go as I please
617
00:41:46,754 --> 00:41:48,339
and you would never know.
618
00:41:50,674 --> 00:41:53,219
If any of that were true,
you'd owe me, Maureen.
619
00:41:54,637 --> 00:41:56,597
We've gotten everything we both wanted.
620
00:41:59,016 --> 00:42:01,685
John was never gonna leave
that dirty scrap of land.
621
00:42:02,728 --> 00:42:03,979
Because I was the bad guy
622
00:42:04,522 --> 00:42:05,898
you didn't have to be.
623
00:42:09,652 --> 00:42:12,071
Not much point in locking me up anymore.
624
00:42:15,908 --> 00:42:17,326
Please, let me help.
625
00:42:17,409 --> 00:42:20,170
I've been freeloading for months
eating your delicious homegrown food.
626
00:42:20,996 --> 00:42:22,831
So, what, now she's part of the family?
627
00:42:22,915 --> 00:42:23,915
Less work for me.
628
00:42:24,917 --> 00:42:27,336
Yeah? You'd better watch yourself.
629
00:42:27,461 --> 00:42:29,129
I don't want trouble.
630
00:42:45,104 --> 00:42:46,230
Okay.
631
00:43:18,554 --> 00:43:19,972
So I learned how to drive.
632
00:43:22,224 --> 00:43:25,394
And today, for the first time,
I drove by myself.
633
00:43:28,606 --> 00:43:29,648
I crashed.
634
00:43:33,277 --> 00:43:35,404
I wish you'd been there to see it.
635
00:43:40,784 --> 00:43:43,287
Everyone thinks the only reason I miss you
636
00:43:44,538 --> 00:43:46,540
is because you help us out of trouble...
637
00:43:48,626 --> 00:43:50,085
but we do okay on our own.
638
00:43:52,254 --> 00:43:54,173
I just miss you 'cause we're friends.
639
00:43:56,884 --> 00:44:00,512
So, the whole reason
I was crashing the Chariot
640
00:44:01,138 --> 00:44:03,599
is because we've been sailing
across the ocean...
641
00:44:04,391 --> 00:44:05,392
in the Jupiter...
642
00:44:06,852 --> 00:44:10,481
with sails, real sails,
if you can believe it.
643
00:44:12,149 --> 00:44:14,485
Me, Judy and Penny
made a pretty good crew...
644
00:44:16,028 --> 00:44:19,990
until it was just me and Judy
because Penny was too busy throwing up.
645
00:44:23,744 --> 00:44:24,824
We made it, babe.
646
00:44:27,331 --> 00:44:29,541
Pretty soon,
we're gonna be off this planet.
647
00:44:31,585 --> 00:44:33,045
I didn't want it all to end.
648
00:44:35,089 --> 00:44:37,216
We're surrounded by water
we can't drink
649
00:44:37,299 --> 00:44:38,676
and air we can't breathe.
650
00:44:39,635 --> 00:44:41,178
But we made our home here.
651
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
Finally, we were all together again.
652
00:44:47,518 --> 00:44:48,758
We're still together.
653
00:44:49,937 --> 00:44:50,937
Wait.
654
00:44:52,022 --> 00:44:53,023
Do you see that?
655
00:44:53,107 --> 00:44:54,149
What is that?
656
00:44:55,275 --> 00:44:56,652
Are those more shoals?
657
00:44:58,028 --> 00:44:59,655
I don't like this.
658
00:45:01,156 --> 00:45:03,742
We're caught in the current.
We've gotta slow down.
659
00:45:06,120 --> 00:45:07,621
What are we looking at?
660
00:45:12,376 --> 00:45:13,919
Is that a waterfall?
661
00:45:15,045 --> 00:45:15,879
Go!
662
00:45:15,963 --> 00:45:18,674
Go, go, go, go, go. Come on,
come on, come on! Strap in!
663
00:45:18,757 --> 00:45:20,077
Hurry!
664
00:45:22,970 --> 00:45:24,179
Will, come on!
665
00:45:24,263 --> 00:45:26,849
Can we just get where we're going
once without crashing?
666
00:45:28,892 --> 00:45:31,228
Everyone, hold on. We're going over.
667
00:45:32,688 --> 00:45:33,856
I love you guys.
668
00:45:40,320 --> 00:45:42,823
Okay. Hey, Penny?
Penny, Will, are you okay?
669
00:45:42,906 --> 00:45:43,991
Yeah. Yeah.
670
00:45:44,074 --> 00:45:46,394
- Okay, we're good, right?
- Belts off. We gotta go.
671
00:45:46,452 --> 00:45:50,038
- Yeah.
- Mom? Dad?
672
00:46:09,641 --> 00:46:10,641
Well...
673
00:46:11,310 --> 00:46:12,352
we're here.
674
00:46:12,436 --> 00:46:14,104
That looks like metal down there.
675
00:46:14,188 --> 00:46:16,356
That's too straight.
That can't be natural.
676
00:46:16,440 --> 00:46:17,441
No.
677
00:46:18,066 --> 00:46:19,193
Somebody built this.
678
00:46:21,069 --> 00:46:22,154
Who?
679
00:46:23,305 --> 00:46:29,458
47750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.