Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,504
♪ ♪
2
00:00:19,980 --> 00:00:21,950
Is this your friend?
3
00:00:30,790 --> 00:00:32,400
What's their name?
4
00:00:32,400 --> 00:00:34,960
Mr. Wrinkles.
Mr. Wrinkles?
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,970
Well, that's a good name.
6
00:00:36,970 --> 00:00:38,370
I'm Ric.
7
00:00:39,440 --> 00:00:40,840
Alyssa.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,610
It's nice to meet you, Alyssa.
9
00:00:42,610 --> 00:00:45,610
Now, do you think
you and Mr. Wrinkles
10
00:00:45,610 --> 00:00:47,080
would like to go
on a trip?
11
00:00:47,080 --> 00:00:48,740
But I live here.
12
00:00:48,740 --> 00:00:50,450
I know. I know.
13
00:00:50,450 --> 00:00:55,420
But I run a school for
very special kids just like you,
14
00:00:55,420 --> 00:00:58,420
and I think that
you and Mr. Wrinkles
15
00:00:58,420 --> 00:01:00,390
would really
like it there.
16
00:01:01,690 --> 00:01:03,990
Do you want to visit?
17
00:01:03,990 --> 00:01:06,460
What do you say?
18
00:01:08,560 --> 00:01:11,300
Yeah? Okay.
Let's go.
19
00:01:19,010 --> 00:01:20,440
(sighs)
20
00:01:20,440 --> 00:01:21,840
What do you want to do
about this?
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,280
(engine starts)
22
00:01:24,850 --> 00:01:27,480
You think anyone will buy
a gas leak?
23
00:01:27,480 --> 00:01:29,490
("Original Me" by Yungblud
and Dan Reynolds begins)
24
00:01:33,860 --> 00:01:35,560
♪ Yeah ♪
25
00:01:38,730 --> 00:01:42,530
♪ I'm so sick of me,
wake up... ♪
26
00:01:42,530 --> 00:01:45,600
Did you hear what
Alyssa Chang did this morning?
27
00:01:45,600 --> 00:01:47,640
ALYSSA:
Hey, Josie, Lizzie.
28
00:01:47,640 --> 00:01:49,240
Your flowers are pretty.
29
00:01:50,070 --> 00:01:51,340
I want one.
30
00:01:52,480 --> 00:01:53,780
Sorry, but our mom
31
00:01:53,780 --> 00:01:54,910
gave them to us.
32
00:01:54,910 --> 00:01:56,480
Fine.
33
00:01:56,480 --> 00:01:57,780
Pellis Tinctura.
34
00:01:57,780 --> 00:01:59,320
(students gasp)
35
00:02:00,580 --> 00:02:01,850
Alyssa Chang's
on the warpath again.
36
00:02:01,850 --> 00:02:03,620
Stay clear if you can.
37
00:02:03,620 --> 00:02:06,460
LIZZIE: Are you sure
you're ready for this?
38
00:02:06,460 --> 00:02:08,360
This artifact
belonged to our mother.
39
00:02:08,360 --> 00:02:09,530
She and her
friends used it
40
00:02:09,530 --> 00:02:11,560
to perfectly predict
41
00:02:11,560 --> 00:02:13,000
the future.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,030
Josie.
43
00:02:14,030 --> 00:02:16,930
The device requires knowledge.
44
00:02:16,930 --> 00:02:19,700
Your favorite color and number.
45
00:02:19,700 --> 00:02:21,870
Purple and nine.
46
00:02:21,870 --> 00:02:24,610
♪ Loser ♪
47
00:02:24,610 --> 00:02:27,410
♪ Some days I wish I's ♪
48
00:02:27,410 --> 00:02:30,450
♪ Anyone else... ♪
49
00:02:30,450 --> 00:02:31,950
And the artifact speaks.
50
00:02:31,950 --> 00:02:33,650
You will be a troll,
51
00:02:33,650 --> 00:02:35,420
married to Jed,
52
00:02:35,420 --> 00:02:37,320
and live in a garbage can.
53
00:02:37,320 --> 00:02:38,750
(laughter)
54
00:02:38,750 --> 00:02:40,490
♪ I just want... ♪
55
00:02:46,300 --> 00:02:48,700
♪ Yeah ♪
56
00:02:48,700 --> 00:02:53,400
♪ Don't let 'em waste
your time ♪
57
00:02:53,400 --> 00:02:56,070
♪ I'm the original ♪
58
00:02:56,070 --> 00:02:58,910
♪ Loser... ♪
59
00:02:58,910 --> 00:03:00,810
Did you guys hear the big news?
60
00:03:00,810 --> 00:03:02,850
Alyssa Chang has a roommate.
61
00:03:02,850 --> 00:03:04,480
Pray for her.
62
00:03:06,920 --> 00:03:08,420
What the hell?
63
00:03:08,420 --> 00:03:10,450
(scoffs) Are you blind?
64
00:03:10,450 --> 00:03:12,820
I spelled the knob
to "do not disturb."
65
00:03:12,820 --> 00:03:15,630
I need
my chemistry of magic textbook.
66
00:03:15,630 --> 00:03:17,830
And more importantly,
why are you on my bed?
67
00:03:17,830 --> 00:03:20,000
I thought it'd be nice
if it saw some action.
68
00:03:20,000 --> 00:03:21,530
I'm sorry, Hope.
69
00:03:23,500 --> 00:03:25,530
I'm crashing at Landon's.
70
00:03:27,000 --> 00:03:29,210
Have fun holding hands.
71
00:03:35,310 --> 00:03:37,410
(growling)
72
00:03:41,980 --> 00:03:44,490
(low growling)
73
00:03:58,700 --> 00:04:00,640
♪ ♪
74
00:04:06,640 --> 00:04:08,610
What do you think, Mr. Wrinkles?
75
00:04:09,880 --> 00:04:13,420
Looks better on me than her,
right?
76
00:04:20,460 --> 00:04:22,860
(clattering)
(hisses)
77
00:04:43,550 --> 00:04:44,550
ALARIC:
Okay,
78
00:04:44,550 --> 00:04:45,750
that's enough.
79
00:04:45,750 --> 00:04:48,350
We're trying to stop it
from exploding,
80
00:04:48,350 --> 00:04:49,950
not speed up the process.
81
00:04:49,950 --> 00:04:51,390
(sighs)
82
00:04:51,390 --> 00:04:53,360
We have tried
12 different spells.
83
00:04:53,360 --> 00:04:54,990
This is...
84
00:04:54,990 --> 00:04:56,460
not a problem
that magic can fix.
85
00:04:56,460 --> 00:04:57,560
Well, it's better
than your solution
86
00:04:57,560 --> 00:04:59,530
of covering it in concrete
87
00:04:59,530 --> 00:05:00,960
and dropping it in the ocean.
88
00:05:00,960 --> 00:05:02,370
Maybe I deserve
the black magic
89
00:05:02,370 --> 00:05:03,930
to just boomerang
back to me.
90
00:05:03,930 --> 00:05:05,770
Just cut yourself
some slack, okay?
91
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
You made a mistake.
92
00:05:06,770 --> 00:05:08,270
Wait.
93
00:05:08,270 --> 00:05:10,540
What if we try Dad's idea,
but better?
94
00:05:10,540 --> 00:05:12,380
Instead of dropping
the discount lava lamp
95
00:05:12,380 --> 00:05:15,780
in the ocean, we drop it in a
place where magic can't escape.
96
00:05:17,250 --> 00:05:18,580
The prison world.
97
00:05:18,580 --> 00:05:19,820
Absolutely not.
98
00:05:19,820 --> 00:05:20,980
No, this is perfect.
99
00:05:20,980 --> 00:05:22,750
There's a celestial event
tonight.
100
00:05:22,750 --> 00:05:24,690
A meteor shower-- and
that is what we need
101
00:05:24,690 --> 00:05:26,760
to make the ascendant work,
right?
102
00:05:26,760 --> 00:05:27,860
Yeah, that and Bennett blood.
103
00:05:27,860 --> 00:05:29,530
No, I said no!
104
00:05:31,290 --> 00:05:32,530
I will figure this out.
105
00:05:32,530 --> 00:05:34,500
Okay?
106
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Don't do anything
107
00:05:35,500 --> 00:05:36,770
while I'm gone.
108
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
(door opens)
109
00:05:39,270 --> 00:05:40,740
It's bad enough
110
00:05:40,740 --> 00:05:42,510
that Sebastian ghosted me,
111
00:05:42,510 --> 00:05:45,410
but now Dad's acting like
an annoying control freak.
112
00:05:45,410 --> 00:05:47,440
He's not gonna let us
anywhere near that prison world
113
00:05:47,440 --> 00:05:49,350
with our psychotic Uncle Kai.
114
00:05:49,350 --> 00:05:51,050
Then what if we send it
to a different one?
115
00:05:51,050 --> 00:05:53,650
Make a new ascendant
and a new prison world
116
00:05:53,650 --> 00:05:55,620
with no homicidal uncles.
117
00:05:55,620 --> 00:05:56,790
It's gonna take a lot of magic.
118
00:05:56,790 --> 00:05:58,920
We did it when we were five.
119
00:05:58,920 --> 00:06:01,220
With Aunt Bonnie.
I mean, we can't do this alone.
120
00:06:01,220 --> 00:06:02,690
Then I'll find someone.
121
00:06:02,690 --> 00:06:04,930
How hard could it be?
122
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
LANDON:
Okay, that was a little hard.
123
00:06:11,600 --> 00:06:13,370
(grunting)
124
00:06:13,370 --> 00:06:15,370
Ow.
125
00:06:15,370 --> 00:06:16,970
Okay, um, to be clear,
126
00:06:16,970 --> 00:06:19,580
when I asked for training,
I sort of meant for beginners.
127
00:06:19,580 --> 00:06:21,410
Yeah.
128
00:06:21,410 --> 00:06:23,280
(grunts)
Sorry.
129
00:06:23,280 --> 00:06:26,350
It's just, Alyssa Chang
has me all worked up.
130
00:06:26,350 --> 00:06:27,650
That girl has no boundaries.
131
00:06:27,650 --> 00:06:28,920
She takes all of my stuff
132
00:06:28,920 --> 00:06:30,850
and every day
she has a new scented candle.
133
00:06:30,850 --> 00:06:32,520
One of which
that smelled like bacon.
134
00:06:32,520 --> 00:06:33,760
I think she's trying
to gaslight me.
135
00:06:33,760 --> 00:06:35,390
Yeah, bullies'll do that.
136
00:06:35,390 --> 00:06:37,760
Trust me, I pretty much
have a PhD on the subject.
137
00:06:37,760 --> 00:06:39,760
She makes me long for the days
when I could toss a monster
138
00:06:39,760 --> 00:06:41,000
into the Malivore pit.
139
00:06:41,000 --> 00:06:42,930
Well, I know this
might not sound
140
00:06:42,930 --> 00:06:45,700
like the most action-packed
advice, but, um...
141
00:06:45,700 --> 00:06:48,370
maybe just try talking to her.
142
00:06:48,370 --> 00:06:49,640
Bullies hate
being confronted.
143
00:06:50,910 --> 00:06:53,310
I guess I could try that,
Dr. Kirby.
144
00:06:53,310 --> 00:06:54,510
Great.
145
00:06:54,510 --> 00:06:56,680
Uh, how about some more
sparring first?
146
00:06:56,680 --> 00:06:58,680
Maybe some judo or kenpo?
147
00:06:58,680 --> 00:07:00,820
Aikido?
Why don't we start
with a basic jab?
148
00:07:00,820 --> 00:07:03,890
Have you walking instead of
running head first into danger.
149
00:07:04,290 --> 00:07:06,760
ALARIC:
It's definitely dangerous.
150
00:07:06,760 --> 00:07:08,690
It's a Mora Miserium.
151
00:07:08,690 --> 00:07:11,930
If it shatters, all
the black magic goes into Josie.
152
00:07:11,930 --> 00:07:14,100
Oh, and, here...
153
00:07:14,100 --> 00:07:16,730
I didn't know
those still existed.
154
00:07:16,730 --> 00:07:18,730
Let alone how to repair one.
155
00:07:18,730 --> 00:07:21,670
But... let me have...
DORIAN: Emma.
156
00:07:24,370 --> 00:07:25,910
Dorian.
157
00:07:25,910 --> 00:07:27,910
♪ ♪
158
00:07:31,980 --> 00:07:35,020
(clears throat)
I'm gonna let you two catch up.
159
00:07:35,020 --> 00:07:36,050
(grunting)
160
00:07:38,050 --> 00:07:40,720
I've got to find myself
a bomb expert.
161
00:07:42,820 --> 00:07:43,930
Hmm.
162
00:07:47,300 --> 00:07:48,860
You're in town.
163
00:07:48,860 --> 00:07:52,200
Ric asked me to run Coven Day.
164
00:07:52,200 --> 00:07:55,740
You flew from Japan
for Coven Day?
165
00:07:55,740 --> 00:07:56,870
Of course.
166
00:07:56,870 --> 00:07:58,770
Why wouldn't I?
167
00:07:58,770 --> 00:08:01,010
Huh.
168
00:08:01,010 --> 00:08:02,950
(chuckles)
169
00:08:04,350 --> 00:08:05,850
(indistinct chatter)
170
00:08:05,850 --> 00:08:08,950
For years,
witches have been persecuted
171
00:08:08,950 --> 00:08:11,720
for being different,
even dangerous.
172
00:08:13,290 --> 00:08:16,690
Coven Day is an opportunity
for all of us to celebrate
173
00:08:16,690 --> 00:08:20,000
and to take pride
in being a witch.
174
00:08:20,000 --> 00:08:22,360
To learn about
the individual covens
175
00:08:22,360 --> 00:08:25,070
that make up
our magical community.
176
00:08:25,070 --> 00:08:27,640
Hey, uh, have you seen
Alyssa Chang?
177
00:08:27,640 --> 00:08:29,740
No, not today.
178
00:08:29,740 --> 00:08:32,040
♪ ♪
179
00:08:33,980 --> 00:08:34,980
(whoosh)
180
00:08:37,180 --> 00:08:38,710
Glad you decided to join us.
181
00:08:38,710 --> 00:08:42,050
Sorry, I just really
didn't want to be here.
182
00:08:42,050 --> 00:08:44,020
(laughter)
183
00:08:44,020 --> 00:08:45,250
We'll talk later.
184
00:08:45,250 --> 00:08:48,190
For the rest of you, enjoy.
185
00:08:48,190 --> 00:08:50,690
You'll find that what
you get out of Coven Day
186
00:08:50,690 --> 00:08:52,390
is what you put into it.
187
00:08:52,390 --> 00:08:53,800
Hi.
188
00:08:53,800 --> 00:08:55,930
Now, I know we don't
see eye-to-eye,
189
00:08:55,930 --> 00:08:57,670
and I'm sure you probably
weren't super excited
190
00:08:57,670 --> 00:08:59,070
about having a roommate.
191
00:08:59,070 --> 00:09:00,370
Oh, I don't mind
having a roommate.
192
00:09:00,370 --> 00:09:02,770
I just don't like you.
193
00:09:02,770 --> 00:09:04,210
Okay.
194
00:09:04,210 --> 00:09:05,840
Um...
195
00:09:05,840 --> 00:09:07,840
Maybe we could talk
about boundaries.
196
00:09:07,840 --> 00:09:09,210
Start over.
197
00:09:10,750 --> 00:09:14,320
She's blaming you
for everything.
198
00:09:14,320 --> 00:09:15,850
They're going
199
00:09:15,850 --> 00:09:20,090
to get rid of you unless
you get rid of her.
200
00:09:20,090 --> 00:09:22,390
You're right.
We should start over.
201
00:09:22,390 --> 00:09:24,790
Back to when
I had the room to myself.
202
00:09:27,230 --> 00:09:29,100
(sighs)
(Wade clears throat)
203
00:09:30,130 --> 00:09:33,770
Uh, welcome to my presentation.
204
00:09:33,770 --> 00:09:36,170
I'm supposed to talk
about my coven,
205
00:09:36,170 --> 00:09:38,770
but I don't have one.
206
00:09:38,770 --> 00:09:43,050
And I've always wondered
why I don't fit in
207
00:09:43,050 --> 00:09:45,810
or why I'm bad at magic...
208
00:09:45,810 --> 00:09:48,420
Because you got admitted here
due to a clerical error?
209
00:09:48,420 --> 00:09:51,350
(laughter)
210
00:09:51,350 --> 00:09:56,860
But I've done some research
and I think I have an answer.
211
00:09:56,860 --> 00:09:59,390
I've been misdiagnosed.
212
00:09:59,390 --> 00:10:02,400
I'm not a witch, I'm...
213
00:10:02,400 --> 00:10:04,900
a fairy.
214
00:10:04,900 --> 00:10:07,140
(laughter)
215
00:10:08,370 --> 00:10:11,240
I know it's out there, um...
216
00:10:11,240 --> 00:10:13,410
but...
217
00:10:13,410 --> 00:10:16,210
fairies enjoy honey,
218
00:10:16,210 --> 00:10:18,750
they're incredibly tidy,
219
00:10:18,750 --> 00:10:21,050
and they love to sing.
220
00:10:21,050 --> 00:10:24,190
Uh, just like me.
221
00:10:25,320 --> 00:10:27,860
Uh, I also...
222
00:10:27,860 --> 00:10:30,960
never knew my parents,
223
00:10:30,960 --> 00:10:35,800
so maybe they were eaten
by Malivore.
224
00:10:35,800 --> 00:10:37,270
Maybe you could be eaten
by Malivore so we can forget
225
00:10:37,270 --> 00:10:40,170
your whole presentation.
(laughter)
226
00:10:47,110 --> 00:10:50,850
Does-does anyone else see...?
227
00:10:50,850 --> 00:10:52,010
A waste of fairy space?
228
00:10:52,010 --> 00:10:54,180
(laughter)
229
00:10:58,090 --> 00:10:59,450
That's detention, Alyssa.
230
00:10:59,450 --> 00:11:01,860
Do you even work here?
231
00:11:01,860 --> 00:11:03,860
I do today.
232
00:11:03,860 --> 00:11:06,060
Fine.
233
00:11:06,060 --> 00:11:08,160
It couldn't be worse than this.
HOPE: I don't know.
234
00:11:08,160 --> 00:11:10,000
Being alone in a room with you?
235
00:11:10,000 --> 00:11:12,430
As your roommate,
that sounds like hell.
236
00:11:12,430 --> 00:11:14,040
(class oohs)
237
00:11:15,940 --> 00:11:18,340
Good, Hope.
238
00:11:18,340 --> 00:11:21,940
Don't let anyone
make you look weak.
239
00:11:30,180 --> 00:11:32,250
Hey.
240
00:11:38,190 --> 00:11:39,890
Cute shoes.
241
00:11:39,890 --> 00:11:42,200
(chuckles)
They'd look better on me.
242
00:11:46,200 --> 00:11:47,200
(huffs)
243
00:11:48,370 --> 00:11:49,840
Hey. How'd it go
with Alyssa Chang?
244
00:11:49,840 --> 00:11:51,270
You guys BFFs?
245
00:11:51,270 --> 00:11:55,440
QAREEN:
You cannot protect him.
246
00:11:55,440 --> 00:11:57,310
Get rid of him
247
00:11:57,310 --> 00:12:00,150
before you lose him.
248
00:12:02,080 --> 00:12:06,220
Your advice was useless,
Landon, just like you.
249
00:12:09,260 --> 00:12:11,130
(scoffs)
250
00:12:19,330 --> 00:12:21,140
Hey, Wade.
251
00:12:21,140 --> 00:12:23,900
Uh, you know I'm always down
for more adventures
252
00:12:23,900 --> 00:12:25,710
of Magnus the Warrior
and G'nash the Bugbear,
253
00:12:25,710 --> 00:12:27,440
but I got
an emergency brewing here.
254
00:12:27,440 --> 00:12:29,340
Does it have anything
to do with Hope acting
255
00:12:29,340 --> 00:12:30,950
like Alyssa Chang 2.0?
256
00:12:30,950 --> 00:12:32,810
'Cause I've got a theory.
257
00:12:32,810 --> 00:12:35,080
Ding, ding. Get in here.
What do you got?
258
00:12:35,080 --> 00:12:38,420
We're dealing with a Qareen.
259
00:12:38,420 --> 00:12:41,760
It's an Arabian monster
that whispers insecurities
260
00:12:41,760 --> 00:12:43,090
and feeds off discord.
261
00:12:43,090 --> 00:12:45,390
Its superpower is
making people angry?
262
00:12:45,390 --> 00:12:47,430
Uh, it feeds off the strife,
263
00:12:47,430 --> 00:12:50,000
becoming stronger and
affecting more and more people
264
00:12:50,000 --> 00:12:53,370
until it materializes
into our plane.
265
00:12:53,370 --> 00:12:55,300
Right now it's out of phase.
266
00:12:55,300 --> 00:12:57,200
It's invisible
and intangible.
267
00:12:57,200 --> 00:12:59,810
I thought the Malivore portal
is closed.
268
00:12:59,810 --> 00:13:01,080
I mean, isn't it?
269
00:13:01,080 --> 00:13:02,340
I don't know how
it got here,
270
00:13:02,340 --> 00:13:04,210
but it's definitely real.
271
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
I saw it.
272
00:13:09,380 --> 00:13:10,920
You said it's invisible.
273
00:13:10,920 --> 00:13:13,950
Not to fairies.
274
00:13:16,960 --> 00:13:18,890
EMMA:
So...
275
00:13:18,890 --> 00:13:20,260
we are going to try
276
00:13:20,260 --> 00:13:22,200
a meditative exercise
277
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
to calm our nerves...
278
00:13:23,360 --> 00:13:26,730
They are so soft.
279
00:13:26,730 --> 00:13:31,410
Only you can
protect them all.
280
00:13:31,410 --> 00:13:34,210
Really? Some hurt feelings,
and this is what we're doing?
281
00:13:34,210 --> 00:13:37,680
It's no wonder I have
to do everything myself.
282
00:13:37,680 --> 00:13:39,280
Sounds like this will be
especially helpful
283
00:13:39,280 --> 00:13:40,920
for some of us.
284
00:13:40,920 --> 00:13:44,250
Now close your eyes.
285
00:13:44,250 --> 00:13:45,820
Focus on your breathing...
286
00:13:45,820 --> 00:13:47,890
(inhales, exhales deeply)
287
00:13:47,890 --> 00:13:50,790
...and embrace the silence.
288
00:13:52,360 --> 00:13:54,830
Emma, could I borrow you
for a sec?
289
00:13:54,830 --> 00:13:56,230
We're in the middle
of something.
290
00:13:56,230 --> 00:13:58,070
So am I, and my thing
doesn't include,
291
00:13:58,070 --> 00:13:59,970
like, "Kum-Bah-Yah" circle time.
292
00:13:59,970 --> 00:14:02,070
(sarcastic chuckle)
Sit.
293
00:14:02,070 --> 00:14:04,970
You and your sister should
have been here from the start.
294
00:14:04,970 --> 00:14:06,810
Again. Eyes closed.
295
00:14:06,810 --> 00:14:09,580
Focus on the silence.
296
00:14:10,940 --> 00:14:13,110
(chair scraping loudly)
297
00:14:20,350 --> 00:14:22,220
(sighs)
298
00:14:22,220 --> 00:14:24,860
EMMA:
Thank you.
299
00:14:24,860 --> 00:14:26,130
I've tried everything.
300
00:14:26,130 --> 00:14:28,260
Freezing it,
covering it in concrete,
301
00:14:28,260 --> 00:14:30,800
defusing it.
Nothing works.
302
00:14:30,800 --> 00:14:33,930
And if this bomb goes off,
303
00:14:33,930 --> 00:14:36,040
it will destroy everything.
304
00:14:36,040 --> 00:14:38,310
Sounds intense.
Yeah.
305
00:14:38,310 --> 00:14:40,370
But I thought you
wrote true crime.
306
00:14:40,370 --> 00:14:43,380
Well, you know, the genre
market's hot right now.
307
00:14:43,380 --> 00:14:45,210
Gotcha.
308
00:14:45,210 --> 00:14:48,780
Uh, so why don't you just have
your character blow up the bomb?
309
00:14:48,780 --> 00:14:51,250
Because the character's
desperately trying
310
00:14:51,250 --> 00:14:53,820
to keep it from exploding.
311
00:14:53,820 --> 00:14:55,920
Actually, that's the general
render-safe protocol
312
00:14:55,920 --> 00:14:57,060
for any explosive.
313
00:14:57,060 --> 00:14:58,330
Detonate it from a distance.
314
00:14:58,330 --> 00:15:00,130
Well, what if there isn't
a safe distance?
315
00:15:00,130 --> 00:15:01,860
That's how we did
things in the EOD.
316
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
But it's fiction; you can just
make something up, right?
317
00:15:04,100 --> 00:15:06,170
(phone chimes)
318
00:15:06,170 --> 00:15:08,370
Great.
319
00:15:08,370 --> 00:15:11,740
Ethan landed himself
in detention.
320
00:15:11,740 --> 00:15:14,040
Apparently, he fought
another bully.
321
00:15:14,040 --> 00:15:15,410
Well, listen,
Ethan's a good kid,
322
00:15:15,410 --> 00:15:17,680
so I'm sure he was sticking up
for someone smaller.
323
00:15:17,680 --> 00:15:21,320
But, look, I am not
the principal anymore. (laughs)
324
00:15:21,320 --> 00:15:25,790
And to be honest, I wish Lizzie
would date somebody like Ethan.
325
00:15:25,790 --> 00:15:27,290
What happened to the
good-looking exchange student?
326
00:15:27,290 --> 00:15:30,690
Yeah, Sebastian...
327
00:15:30,690 --> 00:15:33,030
he's not right for her.
328
00:15:33,030 --> 00:15:34,860
And I had to let him know that.
329
00:15:34,860 --> 00:15:37,130
But I'm sure,
like every teenager,
330
00:15:37,130 --> 00:15:39,970
he was reasonably accepting
of your point of view.
331
00:15:39,970 --> 00:15:41,870
Yeah, something like that.
332
00:15:41,870 --> 00:15:45,040
Geez, Ric, what'd
you do, murder him?
333
00:15:45,040 --> 00:15:47,410
Well, you're gonna have
to get me a lawyer
334
00:15:47,410 --> 00:15:49,340
before I answer
that question, Sheriff.
335
00:15:49,340 --> 00:15:51,680
(both chuckle)
336
00:15:51,680 --> 00:15:53,450
EMMA:
Eyes closed.
337
00:15:53,450 --> 00:15:56,250
Focus on the silence.
338
00:15:58,050 --> 00:15:59,390
Cessabit orbis.
339
00:16:02,990 --> 00:16:04,760
I've summoned a sphere.
340
00:16:04,760 --> 00:16:06,190
It represents your
collective thoughts
341
00:16:06,190 --> 00:16:07,760
and emotions.
342
00:16:07,760 --> 00:16:11,330
Our goal is to keep it
a calm green that represents
343
00:16:11,330 --> 00:16:13,330
serenity and peace of mind.
344
00:16:13,330 --> 00:16:16,940
She's using you.
345
00:16:16,940 --> 00:16:19,940
I know you're just using me
for cryptozoology homework.
346
00:16:19,940 --> 00:16:22,910
They talk behind your back.
347
00:16:22,910 --> 00:16:26,080
Me? I know that you're the one
talks behind my back.
348
00:16:26,080 --> 00:16:28,280
Your negative thoughts are
polluting the sphere,
349
00:16:28,280 --> 00:16:29,750
changing its color.
350
00:16:29,750 --> 00:16:30,980
Focus, witches.
351
00:16:30,980 --> 00:16:33,750
They judge you,
352
00:16:33,750 --> 00:16:36,120
but they're not
better than you.
353
00:16:36,120 --> 00:16:37,420
Tell them.
354
00:16:37,420 --> 00:16:39,960
I don't know what's worse,
355
00:16:39,960 --> 00:16:43,060
Hope stealing Josie's
loser boyfriend, or Lizzie
356
00:16:43,060 --> 00:16:45,370
getting dumped by Sebastian
when she's the only girl
357
00:16:45,370 --> 00:16:47,130
he's met since 1509.
358
00:16:48,770 --> 00:16:50,070
If you were enough,
359
00:16:50,070 --> 00:16:53,140
he wouldn't have left.
360
00:16:53,140 --> 00:16:55,810
Show you're enough.
361
00:16:55,810 --> 00:16:58,310
At least I have a family,
362
00:16:58,310 --> 00:17:01,720
unlike you, orphan.
363
00:17:01,720 --> 00:17:03,120
Incendia.
364
00:17:03,120 --> 00:17:04,820
(overlapping chatter)
365
00:17:04,820 --> 00:17:07,150
I can't believe it--
you are such a bitch.
366
00:17:08,260 --> 00:17:10,620
Shut your mouth.
367
00:17:10,620 --> 00:17:12,890
That's enough.
368
00:17:16,330 --> 00:17:20,800
Everyone, go to your rooms
and cool off.
369
00:17:27,140 --> 00:17:29,210
Lizzie, Lizzie.
370
00:17:29,210 --> 00:17:30,440
Something's wrong.
371
00:17:30,440 --> 00:17:32,310
I will tell you
what is wrong, okay.
372
00:17:32,310 --> 00:17:34,480
That hair. That shirt.
373
00:17:36,280 --> 00:17:39,120
Oh, okay.
374
00:17:39,120 --> 00:17:41,120
I see you have a point there.
375
00:17:42,120 --> 00:17:44,290
What is going on?
376
00:17:46,830 --> 00:17:50,200
Look here, uh, Snoopy, I know
you haven't been housebroken,
377
00:17:50,200 --> 00:17:51,460
but I'm gonna need you
to get out of my way.
378
00:17:51,460 --> 00:17:52,830
(growling)
379
00:17:52,830 --> 00:17:54,300
Or what, you gonna challenge
me to a dance-off?
380
00:17:54,300 --> 00:17:57,640
Ah, very funny, wolf.
Let's go play fetch.
381
00:17:57,640 --> 00:18:01,040
(growling)
382
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
(Kaleb and Jed arguing
indistinctly)
383
00:18:04,780 --> 00:18:06,750
You want to go?
You want to go?
We can go. Let's do it.
384
00:18:06,750 --> 00:18:08,550
We can do this...
Bring it.
Bring it, vamp.
385
00:18:08,550 --> 00:18:09,680
Bring it.
I'll do it.
386
00:18:12,920 --> 00:18:14,620
EMMA: You knew she'd have
problems adjusting.
387
00:18:14,620 --> 00:18:16,990
It's been years, Emma.
388
00:18:16,990 --> 00:18:18,260
And she's still prone
to getting in fights
389
00:18:18,260 --> 00:18:19,860
with the other kids.
390
00:18:19,860 --> 00:18:24,230
Look... we have dealt with
problem students in the past.
391
00:18:24,230 --> 00:18:26,600
I hate to say it,
but if she keeps this up,
392
00:18:26,600 --> 00:18:27,900
we might have
to consider expulsion.
393
00:18:27,900 --> 00:18:30,300
We said we'd never
do that again, Ric.
394
00:18:30,300 --> 00:18:34,840
I know, but...
what if we were wrong?
395
00:18:37,480 --> 00:18:39,810
(indistinct chatter)
396
00:18:39,810 --> 00:18:41,350
Which way?
397
00:18:41,350 --> 00:18:43,380
I can't see it.
I lost it.
Lost what?
398
00:18:43,380 --> 00:18:44,680
Landon's fashion sense?
399
00:18:44,680 --> 00:18:45,750
Sorry, I didn't mean that.
400
00:18:45,750 --> 00:18:46,990
You said my look
was classic.
401
00:18:46,990 --> 00:18:48,590
And you believed that?
402
00:18:49,520 --> 00:18:51,820
Sorry... I think.
403
00:18:51,820 --> 00:18:53,290
Well, I'm living a lie.
404
00:18:53,290 --> 00:18:55,030
WADE:
We're looking for the Qareen.
405
00:18:55,030 --> 00:18:56,960
It's a monster that makes
everyone act like...
406
00:18:56,960 --> 00:18:58,430
You.
407
00:18:58,430 --> 00:19:01,570
It's invisible;
only fairies can see it.
408
00:19:01,570 --> 00:19:02,800
Do you want to take this,
or should I?
409
00:19:02,800 --> 00:19:04,300
It's too easy.
410
00:19:04,300 --> 00:19:06,340
Can't even get any pleasure
out of it. Sorry.
411
00:19:06,340 --> 00:19:07,770
Hey, focus. It's gaining
strength by the minute.
412
00:19:07,770 --> 00:19:09,340
Once it's strong enough
413
00:19:09,340 --> 00:19:12,440
to manifest itself on a,
um, non-fairy plane...
414
00:19:12,440 --> 00:19:15,580
Anyway, we have to figure
out a way to stop it.
415
00:19:15,580 --> 00:19:19,380
It is so much less impressive
when you give the hero speeches.
416
00:19:20,520 --> 00:19:22,250
That was all me.
417
00:19:22,250 --> 00:19:23,620
Okay, what's the plan?
418
00:19:25,690 --> 00:19:26,960
Then I get back home,
419
00:19:26,960 --> 00:19:28,930
and Maya is on her
best behavior.
420
00:19:28,930 --> 00:19:31,900
And you do not have
to be a cop to realize...
421
00:19:31,900 --> 00:19:33,530
That she's hiding something.
Yeah.
422
00:19:33,530 --> 00:19:35,830
That's when I hear a noise
in the living room.
423
00:19:35,830 --> 00:19:37,440
I open the closet
door to find...
424
00:19:37,440 --> 00:19:40,340
Let me guess.
It's a girlfriend.
425
00:19:40,340 --> 00:19:43,980
I wish. It was like
a clown car in there.
426
00:19:43,980 --> 00:19:45,710
Five kids, one keg.
(laughs)
427
00:19:45,710 --> 00:19:47,780
I don't even know how
they all squeezed in there.
428
00:19:47,780 --> 00:19:50,450
Yikes.
So, what'd you do next?
429
00:19:50,450 --> 00:19:54,420
Mm... my first instinct
was to cuff them
430
00:19:54,420 --> 00:19:56,320
and drag them all
down to the station.
431
00:19:56,320 --> 00:20:00,290
But then I calmed down
and I did the reasonable thing
432
00:20:00,290 --> 00:20:02,490
that we always do, because...
433
00:20:02,490 --> 00:20:03,960
that's what we have to do,
right?
434
00:20:03,960 --> 00:20:08,930
I-I lie to my girls and keep
secrets to protect them,
435
00:20:08,930 --> 00:20:11,700
so I'm not sure I'm
the right person to be asking
436
00:20:11,700 --> 00:20:13,840
for parental advice.
437
00:20:13,840 --> 00:20:16,640
Well, I'm a little desperate.
438
00:20:16,640 --> 00:20:19,910
My good kid just got
in another fight.
439
00:20:19,910 --> 00:20:24,520
I'm Team Ethan, so...
440
00:20:24,520 --> 00:20:27,490
maybe trust him to make
the right decisions on his own.
441
00:20:27,490 --> 00:20:31,490
Then perhaps you should
let your daughters
442
00:20:31,490 --> 00:20:33,360
solve their own
problems sometime.
443
00:20:35,590 --> 00:20:38,860
And would it absolve you of your
own sins to let someone--
444
00:20:38,860 --> 00:20:43,570
say, a cute cop-- hear these
secrets that you're keeping?
445
00:20:43,570 --> 00:20:46,910
Oh, sorry, Sheriff.
446
00:20:46,910 --> 00:20:50,040
But I'll be taking those secrets
with me to the grave.
447
00:20:50,040 --> 00:20:51,480
(laughs softly)
448
00:20:51,480 --> 00:20:53,050
DORIAN:
I asked you a simple question.
449
00:20:53,050 --> 00:20:55,710
Why does everything have
to be a secret with you?
EMMA: Me?
450
00:20:55,710 --> 00:20:57,780
(laughs): Oh.
At least I can open up.
451
00:20:57,780 --> 00:20:59,380
You're never
emotionally available.
452
00:20:59,380 --> 00:21:02,090
Emotionally available?
You took a job in Japan!
453
00:21:02,090 --> 00:21:03,690
And you never told me
how that made you feel.
454
00:21:03,690 --> 00:21:05,490
Um...
BOTH: What?
455
00:21:10,400 --> 00:21:11,730
(students gasping)
456
00:21:11,730 --> 00:21:13,430
What the hell is that thing?
457
00:21:13,430 --> 00:21:14,730
WADE:
Okay.
458
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
The Qareen does have
an Achilles' heel.
459
00:21:15,730 --> 00:21:17,440
Uh, it's weak
460
00:21:17,440 --> 00:21:21,640
to myrrh, Sinbad's scimitar,
and fairies.
461
00:21:21,640 --> 00:21:22,870
Don't even think about it.
462
00:21:22,870 --> 00:21:24,810
Why don't you believe me?
Can you fly
463
00:21:24,810 --> 00:21:28,480
or shoot fairy dust
or make others gleeful?
464
00:21:28,480 --> 00:21:30,480
No. Because you're doing
the exact same thing
465
00:21:30,480 --> 00:21:31,680
that Landon is
with his training:
466
00:21:31,680 --> 00:21:32,950
you're trying
to fit in.
467
00:21:32,950 --> 00:21:34,320
It's delusional.
468
00:21:35,690 --> 00:21:37,990
I sh-shouldn't have said that.
469
00:21:37,990 --> 00:21:40,030
You do know the reason
I'm training is to help you
470
00:21:40,030 --> 00:21:41,030
with this stuff?
471
00:21:41,030 --> 00:21:43,560
If I need someone to die a lot,
472
00:21:43,560 --> 00:21:46,800
or be picked on,
I know who to call.
473
00:21:48,830 --> 00:21:51,370
Wade, I'm sorry. I'm sorry.
474
00:21:51,370 --> 00:21:52,800
I didn't mean that--
I didn't mean that.
475
00:21:52,800 --> 00:21:54,940
Actually, you did.
476
00:21:54,940 --> 00:21:56,740
The Qareen magnifies
insecurities.
477
00:21:56,740 --> 00:21:58,810
It doesn't make them.
(sighs)
478
00:21:58,810 --> 00:22:00,580
ALYSSA:
Hey, book nerds.
479
00:22:00,580 --> 00:22:02,680
There's a monster on campus.
480
00:22:02,680 --> 00:22:05,350
It kind of looks like
that pimple Hope had last week.
481
00:22:05,350 --> 00:22:07,290
Are you sure it wasn't
your own reflection?
482
00:22:09,620 --> 00:22:11,460
LANDON:
Great. It's strong enough
483
00:22:11,460 --> 00:22:13,290
to be on our plane.
Okay, well, we
need to get you
484
00:22:13,290 --> 00:22:14,690
somewhere safe just in case.
485
00:22:14,690 --> 00:22:17,000
So you don't go get yourself
kidnapped again.
486
00:22:17,000 --> 00:22:20,270
I'm really not blaming
the victim here.
487
00:22:20,270 --> 00:22:21,730
I actually don't think
it's after me.
488
00:22:21,730 --> 00:22:24,000
Like, it actively
avoided Wade and me.
489
00:22:24,000 --> 00:22:26,300
Then what does it want?
490
00:22:28,770 --> 00:22:30,940
(door opens)
491
00:22:30,940 --> 00:22:33,410
(sighs)
This isn't gonna work, Lizzie.
492
00:22:33,410 --> 00:22:36,110
After what happened with Clarke,
I'm nervous to do
493
00:22:36,110 --> 00:22:39,280
even the smallest spells...
494
00:22:39,280 --> 00:22:42,390
worried that the magic's
gonna backfire.
495
00:22:42,390 --> 00:22:43,660
(snarls)
496
00:23:14,850 --> 00:23:16,120
Don't let it break.
497
00:23:17,420 --> 00:23:20,260
LIZZIE:
Josie, wake up. Jo!
498
00:23:20,260 --> 00:23:22,090
Are you okay?
499
00:23:22,090 --> 00:23:23,430
What happened?
500
00:23:23,430 --> 00:23:24,760
Monster.
501
00:23:24,760 --> 00:23:26,230
Uh, Emma put up a barrier spell,
502
00:23:26,230 --> 00:23:28,000
so the Qareen's stuck in here
with us.
503
00:23:28,000 --> 00:23:30,230
It took the Sandclock.
HOPE:
The Sandclock?
504
00:23:30,230 --> 00:23:31,900
Why?
LIZZIE:
It doesn't matter.
505
00:23:31,900 --> 00:23:33,940
We just need
to get it back.
506
00:23:33,940 --> 00:23:35,370
We can take this
thing out, okay?
507
00:23:35,370 --> 00:23:37,840
We are three badass witches
508
00:23:37,840 --> 00:23:39,440
and one moderately
competent bird.
509
00:23:39,440 --> 00:23:41,180
JOSIE:
Except if the Sandclock
gets damaged,
510
00:23:41,180 --> 00:23:42,780
something really bad
is gonna happen.
511
00:23:42,780 --> 00:23:45,020
We need to exploit a weakness
to take it down fast.
512
00:23:45,020 --> 00:23:46,420
Except Landon's
research into that
513
00:23:46,420 --> 00:23:48,850
was about as useful
as his fighting skills.
514
00:23:48,850 --> 00:23:50,290
Oh, my God, sorry.
515
00:23:50,290 --> 00:23:52,320
Love you.
Or maybe my research was fine,
516
00:23:52,320 --> 00:23:54,020
but God forbid
you use your brain
517
00:23:54,020 --> 00:23:55,630
instead of punching
every problem.
518
00:23:57,730 --> 00:23:59,200
Oh, crap. I'm infected.
519
00:23:59,200 --> 00:24:00,730
LIZZIE:
Join the club.
520
00:24:00,730 --> 00:24:03,200
Maybe the only one
that'll have you.
521
00:24:03,200 --> 00:24:04,870
Sorry. Monster.
522
00:24:04,870 --> 00:24:07,740
Why am I being affected now?
I wasn't before.
523
00:24:07,740 --> 00:24:09,110
Oh.
524
00:24:09,110 --> 00:24:12,940
Okay. I might have a plan.
525
00:24:15,950 --> 00:24:17,380
Hey.
526
00:24:19,650 --> 00:24:21,050
What happened back there,
527
00:24:21,050 --> 00:24:22,850
what everyone said,
528
00:24:22,850 --> 00:24:25,720
it wasn't cool.
529
00:24:25,720 --> 00:24:28,490
And we really need your help
to stop the Qareen.
530
00:24:28,490 --> 00:24:32,000
Why? I'm useless,
like Hope said.
531
00:24:32,000 --> 00:24:34,130
That's because fairies
run on belief.
532
00:24:34,130 --> 00:24:36,770
I did some research, and the
more people that believe in you,
533
00:24:36,770 --> 00:24:37,840
the stronger your powers.
534
00:24:39,470 --> 00:24:41,210
No one believes in me.
535
00:24:41,210 --> 00:24:43,070
I do.
536
00:24:43,070 --> 00:24:45,110
You saw the Qareen first.
537
00:24:45,110 --> 00:24:47,640
You were unaffected
by its powers, and when I was
538
00:24:47,640 --> 00:24:51,150
hanging out with you, the
Qareen couldn't infect me.
539
00:24:51,150 --> 00:24:53,180
I'm 100% behind you.
540
00:24:54,720 --> 00:24:56,090
And I'm not alone.
541
00:24:56,090 --> 00:24:58,490
STUDENTS (chanting):
Wade! Wade! Wade!
542
00:24:58,490 --> 00:25:00,690
Wade! Wade! Wade! Wade!
543
00:25:00,690 --> 00:25:04,660
Are people calling my name?
544
00:25:07,700 --> 00:25:10,430
Wade! Wade! Wade!
545
00:25:10,430 --> 00:25:12,970
Wade! Wade! Wade! Wade!
546
00:25:12,970 --> 00:25:15,610
Wade! Wade!
Wade! Wade!
547
00:25:15,610 --> 00:25:17,710
Wade! Wade! Wade!
548
00:25:17,710 --> 00:25:19,540
Wade! Wade!
549
00:25:19,540 --> 00:25:21,650
Wade! Wade! Wade!
550
00:25:21,650 --> 00:25:25,120
Wade! Wade! Wade! Wade! Wade!
551
00:25:25,120 --> 00:25:27,520
Wade! Wade! Wade! Wade!
552
00:25:27,520 --> 00:25:28,790
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
553
00:25:28,790 --> 00:25:29,950
Hoo! Hoo! Hoo!
554
00:25:29,950 --> 00:25:32,120
Wait, why are we
doing this again?
555
00:25:32,120 --> 00:25:33,820
I think it's someone's birthday.
556
00:25:33,820 --> 00:25:34,860
Oh.
557
00:25:34,860 --> 00:25:37,690
Wade! Wade! Wade!
558
00:25:37,690 --> 00:25:39,130
We gathered everyone we could.
559
00:25:39,130 --> 00:25:40,230
Let loose the fairy.
560
00:25:40,230 --> 00:25:42,230
You got this, Wade.
561
00:25:42,230 --> 00:25:43,800
Just know that
everyone believes in you.
562
00:25:43,800 --> 00:25:46,040
(girl screams)
563
00:25:48,240 --> 00:25:49,810
(students gasping)
564
00:25:51,180 --> 00:25:52,940
STUDENTS:
Wade! Wade! Wade!
565
00:25:52,940 --> 00:25:56,050
Wade! Wade! Wade! Wade!
566
00:25:56,050 --> 00:25:57,050
Wade! Wade!
567
00:25:57,050 --> 00:25:58,720
(grunts)
568
00:25:58,720 --> 00:26:00,150
Wh-Wha-What's wrong?
569
00:26:00,150 --> 00:26:01,920
This isn't giving me any powers.
570
00:26:03,420 --> 00:26:05,720
I don't think anyone
really believes in me.
571
00:26:05,720 --> 00:26:09,730
This is why we don't entrust
plans to Muppet Babies.
572
00:26:11,830 --> 00:26:13,730
I'm not sorry.
I believe.
573
00:26:13,730 --> 00:26:15,200
And I'll prove it.
574
00:26:15,200 --> 00:26:16,430
(snarls)
575
00:26:22,070 --> 00:26:23,570
What the hell are you doing?
576
00:26:23,570 --> 00:26:24,740
Trusting in Wade.
577
00:26:27,480 --> 00:26:29,380
Wait, we can't break
the Sandclock.
578
00:26:34,450 --> 00:26:35,920
(grunts)
579
00:26:35,920 --> 00:26:37,820
You're weak.
580
00:26:37,820 --> 00:26:41,020
You can't protect yourself,
let alone anyone else.
581
00:26:41,020 --> 00:26:42,890
Shut up. You're weak.
582
00:26:44,060 --> 00:26:46,500
(bones crunching)
(students gasp)
583
00:26:46,500 --> 00:26:47,970
Landon!
Hope, stay calm.
584
00:26:51,170 --> 00:26:53,640
(exhales)
585
00:26:59,640 --> 00:27:01,810
I got this, Hope.
586
00:27:07,580 --> 00:27:10,050
Landon made sure of it.
587
00:27:10,050 --> 00:27:11,050
(students cheering)
588
00:27:11,050 --> 00:27:13,120
Oh. Dude's, like, all fairy.
589
00:27:13,120 --> 00:27:14,490
Like, for real.
590
00:27:14,490 --> 00:27:15,930
(growls)
591
00:27:15,930 --> 00:27:18,660
STUDENTS:
Wade! Wade! Wade! Wade! Wade!
592
00:27:18,660 --> 00:27:21,570
Wade! Wade! Wade!
Wade! Wade! Wade!
593
00:27:21,570 --> 00:27:25,540
Wade! Wade! Wade! Wade! Wade!
Wade! Wade! Wade! Wade!
594
00:27:25,540 --> 00:27:28,670
Wade! Wade! Wade!
Wade! Wade! Wade! Wade!
595
00:27:28,670 --> 00:27:30,840
(chanting continues)
596
00:27:32,580 --> 00:27:34,850
(roaring)
597
00:27:47,720 --> 00:27:48,960
Wade! Wade! Wade!
598
00:27:48,960 --> 00:27:50,530
Wade!
Wade! Wade!
599
00:27:50,530 --> 00:27:52,100
Oh, my gosh!
Wade!
600
00:27:52,100 --> 00:27:54,800
(cheering)
601
00:28:02,170 --> 00:28:03,810
(cracking)
602
00:28:13,550 --> 00:28:16,350
ALARIC: Lizzie was rushed to
the infirmary with severe burns.
603
00:28:16,350 --> 00:28:17,450
Now, thankfully, she'll be okay.
604
00:28:17,450 --> 00:28:20,120
Well, I was in the library
all morning.
I know.
605
00:28:20,120 --> 00:28:22,590
I also know you've been
practicing linking spells.
606
00:28:22,590 --> 00:28:26,360
Connecting people
with objects.
607
00:28:31,430 --> 00:28:33,400
ALARIC:
I'm sorry, Alyssa.
608
00:28:34,870 --> 00:28:36,840
But I'm gonna have
to send you away.
609
00:28:40,480 --> 00:28:42,580
Where am I gonna go?
610
00:28:42,580 --> 00:28:44,410
What if there was
another option?
611
00:28:44,410 --> 00:28:48,450
I can cast a spell to remove
the memories of what you did.
612
00:28:48,450 --> 00:28:50,450
What happened
with your parents.
613
00:28:50,450 --> 00:28:52,790
It could give you
a fresh new start.
614
00:28:53,620 --> 00:28:55,190
She's not like the others.
615
00:29:01,060 --> 00:29:03,070
(sighs)
616
00:29:10,410 --> 00:29:13,140
What would you like
to do, Alyssa?
617
00:29:13,140 --> 00:29:15,240
I want to stay.
618
00:29:18,480 --> 00:29:20,480
I still don't like this idea.
619
00:29:20,480 --> 00:29:22,850
JOSIE:
None of us like it, but it's
the only plan that we have.
620
00:29:22,850 --> 00:29:24,250
And we have
to do something
621
00:29:24,250 --> 00:29:26,520
before the fishbowl of
doom fractures again.
622
00:29:28,560 --> 00:29:30,290
ALARIC:
Wait. "Time fractures."
623
00:29:30,290 --> 00:29:32,060
The prophecy.
624
00:29:32,060 --> 00:29:33,260
You're right.
625
00:29:33,260 --> 00:29:36,100
We've got to get
a move on this now.
626
00:29:36,100 --> 00:29:37,370
Wait, you're letting us do this?
627
00:29:37,370 --> 00:29:39,470
Well, m-my bomb expert--
628
00:29:39,470 --> 00:29:40,900
she didn't give me
the best advice
629
00:29:40,900 --> 00:29:42,440
on explosives,
but she did
630
00:29:42,440 --> 00:29:44,410
point out that I could
be better at letting you girls
631
00:29:44,410 --> 00:29:45,940
solve your own problems.
632
00:29:45,940 --> 00:29:49,240
I like this mysterious
demolition expert.
633
00:29:49,240 --> 00:29:51,550
Does she have a name?
634
00:29:51,550 --> 00:29:53,920
Are you sure you guys
can handle this?
635
00:29:53,920 --> 00:29:56,550
Not alone, but we have help.
636
00:30:01,990 --> 00:30:04,330
EMMA:
Working together.
637
00:30:04,330 --> 00:30:06,460
That's what Coven Day
is all about.
638
00:30:07,930 --> 00:30:11,230
It's only when witches are alone
639
00:30:11,230 --> 00:30:14,470
that we're truly in danger.
640
00:30:14,470 --> 00:30:18,340
But together we are strong and
can cast spells that none of us
641
00:30:18,340 --> 00:30:20,580
would be able to do ourselves.
642
00:30:20,580 --> 00:30:24,180
I'm sorry about
what I said before.
643
00:30:24,180 --> 00:30:25,180
You know, the monster...
644
00:30:25,180 --> 00:30:27,150
I deserved it.
(chuckles)
645
00:30:27,150 --> 00:30:30,450
I'm gonna try
to turn down the jerk.
646
00:30:38,230 --> 00:30:40,660
I'm sorry for dragging us
into this.
647
00:30:40,660 --> 00:30:43,970
I'm sorry I didn't know
you needed help.
648
00:30:45,230 --> 00:30:47,100
I love you.
649
00:30:47,100 --> 00:30:49,040
I love you, too.
650
00:30:49,040 --> 00:30:52,340
EMMA:
Now, witches, focus on
assembling these pieces
651
00:30:52,340 --> 00:30:54,540
into a new ascendant
that will lead
652
00:30:54,540 --> 00:30:56,110
to a new
prison world.
653
00:31:24,670 --> 00:31:25,710
One spell down.
654
00:31:25,710 --> 00:31:27,180
One to go.
655
00:31:27,180 --> 00:31:29,750
EMMA:
Well done, witches,
656
00:31:29,750 --> 00:31:31,210
well done,
657
00:31:31,210 --> 00:31:33,580
but it's not over.
658
00:31:33,580 --> 00:31:34,880
We must
pull together
659
00:31:34,880 --> 00:31:36,590
and channel
our energy as one
660
00:31:36,590 --> 00:31:38,890
to banish the Sandclock
before it breaks.
661
00:31:38,890 --> 00:31:41,120
We all got to stick
together, right?
662
00:31:58,940 --> 00:32:01,680
ALL:
Sangiema Meam
663
00:32:01,680 --> 00:32:05,310
Et Nos Mundo Carcerema.
664
00:32:05,310 --> 00:32:08,280
Sangiema Meam
665
00:32:08,280 --> 00:32:12,090
Et Nos Mundo Carcerema.
666
00:32:12,090 --> 00:32:13,590
Sangiema...
667
00:32:16,930 --> 00:32:18,860
We did it. It's gone.
668
00:32:18,860 --> 00:32:21,260
(group cheers and applauds)
669
00:32:21,260 --> 00:32:22,730
(overlapping chatter)
670
00:32:32,710 --> 00:32:34,780
Thank you.
671
00:32:41,380 --> 00:32:43,720
That jab is really
coming along.
672
00:32:43,720 --> 00:32:45,090
(chuckles)
673
00:32:45,090 --> 00:32:46,720
I have a good teacher.
674
00:32:46,720 --> 00:32:49,620
♪ You get that rush
and then... ♪
675
00:32:49,620 --> 00:32:52,760
Earlier, I-I said some things...
Uh-huh.
676
00:32:52,760 --> 00:32:56,570
We both had monster brain.
We can forget all about that.
677
00:32:56,570 --> 00:32:58,730
I can't. Um...
678
00:32:58,730 --> 00:33:01,500
As much as it hurts...
679
00:33:01,500 --> 00:33:05,640
(sighs)
Um, what I said was true.
680
00:33:05,640 --> 00:33:07,610
♪ It made me just
want you more ♪
681
00:33:07,610 --> 00:33:09,610
♪ My God, your love... ♪
682
00:33:09,610 --> 00:33:12,650
Look, um...
683
00:33:12,650 --> 00:33:15,120
I love you, Landon.
684
00:33:15,120 --> 00:33:17,390
♪ And I hate
that you're gone... ♪
685
00:33:17,390 --> 00:33:19,690
I love that you
can't take a punch.
686
00:33:19,690 --> 00:33:22,690
I love that you won
today using brain,
687
00:33:22,690 --> 00:33:24,530
not brawn,
688
00:33:24,530 --> 00:33:29,230
and I love that you're
always trying to be better.
689
00:33:29,230 --> 00:33:31,970
But, um,
690
00:33:31,970 --> 00:33:35,600
I don't want you to be the hero.
691
00:33:35,600 --> 00:33:38,470
Th-The hero's never the one
that's left standing.
692
00:33:38,470 --> 00:33:41,210
♪ From the rubble of your love,
I'm gonna be... ♪
693
00:33:41,210 --> 00:33:44,350
I'm not gonna train you
to fight with me anymore.
694
00:33:44,350 --> 00:33:46,550
♪ You ever thought I was... ♪
695
00:33:46,550 --> 00:33:48,720
Not if the monsters are back.
696
00:33:48,720 --> 00:33:53,160
♪ Each time you left,
there was a hunger ♪
697
00:33:53,160 --> 00:33:54,690
Well, I'm not stopping.
698
00:33:54,690 --> 00:33:56,590
♪ I felt so dead... ♪
699
00:33:56,590 --> 00:34:00,700
If you won't train me,
I'll find someone who will,
700
00:34:00,700 --> 00:34:03,270
so that we're both standing
at the end of this.
701
00:34:03,270 --> 00:34:07,070
♪ I never noticed ♪
702
00:34:07,070 --> 00:34:12,210
♪ I'm gonna be stronger ♪
703
00:34:12,210 --> 00:34:15,640
♪ Than you ever thought I was. ♪
704
00:34:15,940 --> 00:34:18,980
Hey, yeah, I...
705
00:34:18,980 --> 00:34:22,580
I just wanted to thank you
for your advice earlier.
706
00:34:22,580 --> 00:34:23,990
MAC (over phone):
You finished your novel?
707
00:34:23,990 --> 00:34:25,790
(chuckles)
No.
708
00:34:25,790 --> 00:34:29,260
I let my daughters
take care of the situation,
709
00:34:29,260 --> 00:34:31,990
and, shockingly,
the world didn't end.
710
00:34:31,990 --> 00:34:36,360
So... I owe you one.
711
00:34:36,360 --> 00:34:39,430
Hey, uh,
712
00:34:39,430 --> 00:34:43,370
what do you say--
dinner this weekend?
713
00:34:43,370 --> 00:34:47,240
(chuckles)
My answer's in your pocket.
714
00:35:07,730 --> 00:35:10,800
JOSIE:
Shouldn't you
be celebrating?
715
00:35:10,800 --> 00:35:13,970
Your plan worked.
716
00:35:13,970 --> 00:35:16,840
Yeah, but with the drama over,
717
00:35:16,840 --> 00:35:19,840
I don't have anything
to distract myself anymore.
718
00:35:19,840 --> 00:35:22,580
Distract you from what?
719
00:35:22,580 --> 00:35:25,550
(sighs)
720
00:35:30,920 --> 00:35:33,990
It's okay to miss him.
721
00:35:33,990 --> 00:35:36,960
I know
I shouldn't care.
722
00:35:36,960 --> 00:35:41,900
Sebastian wasn't a great guy,
but still...
723
00:35:41,900 --> 00:35:43,300
(footsteps approaching)
724
00:35:44,670 --> 00:35:49,470
Um, got room for one more
in the cry pile?
725
00:35:57,350 --> 00:36:00,010
(sighs)
726
00:36:00,010 --> 00:36:02,950
I think Landon might hate me.
727
00:36:15,060 --> 00:36:17,560
You look very happy,
Alyssa, and I hear
728
00:36:17,560 --> 00:36:20,300
you're making friends.
729
00:36:20,300 --> 00:36:23,240
Zoe told me that
I'm her best friend. (chuckles)
730
00:36:23,240 --> 00:36:26,340
Is she your best friend?
Either her, or maybe Clara.
731
00:36:26,340 --> 00:36:28,240
Well, that's
a good problem to have.
732
00:36:29,580 --> 00:36:33,080
I'm so proud
of the progress you've made,
733
00:36:33,080 --> 00:36:37,080
which is why
I think
734
00:36:37,080 --> 00:36:39,790
we can stop having
our weekly sessions.
735
00:36:39,790 --> 00:36:43,290
Really? I'm better?
736
00:36:43,290 --> 00:36:45,530
I think so.
737
00:36:45,530 --> 00:36:47,530
What do you think?
738
00:36:49,430 --> 00:36:50,600
(chuckles)
739
00:36:50,600 --> 00:36:52,300
Okay.
740
00:37:04,010 --> 00:37:06,610
(knocking on door)
741
00:37:06,610 --> 00:37:08,450
Hey.
742
00:37:10,180 --> 00:37:12,950
I wanted to apologize
for earlier.
743
00:37:12,950 --> 00:37:15,260
Let's chalk it up to the Qareen.
744
00:37:15,260 --> 00:37:17,260
No, before that.
745
00:37:17,260 --> 00:37:20,930
It's none of my business
why you're in town.
746
00:37:20,930 --> 00:37:22,900
I appreciate that.
747
00:37:24,060 --> 00:37:27,830
But today made me realize
that...
748
00:37:27,830 --> 00:37:29,740
I should be more honest
with you.
749
00:37:29,740 --> 00:37:32,970
I'm not in town
for Coven Day.
750
00:37:32,970 --> 00:37:35,880
Ric asked me to help him
with a student.
751
00:37:35,880 --> 00:37:39,610
Someone who was giving him...
752
00:37:39,610 --> 00:37:41,110
trouble.
753
00:37:41,110 --> 00:37:44,620
What did you do, Emma?
754
00:37:46,650 --> 00:37:49,590
What we did before.
755
00:37:49,590 --> 00:37:50,760
ALYSSA:
Bad time?
756
00:37:53,290 --> 00:37:56,930
No, I-I was just leaving.
757
00:37:56,930 --> 00:37:59,570
We'll discuss this later.
758
00:38:00,870 --> 00:38:03,800
I know I ordered you
here earlier,
759
00:38:03,800 --> 00:38:06,610
but it's clear the Qareen
was influencing you,
760
00:38:06,610 --> 00:38:08,740
well, all of us.
761
00:38:08,740 --> 00:38:11,980
That's not what I wanted
to chat about.
762
00:38:11,980 --> 00:38:15,050
I wanted to confess something.
763
00:38:15,050 --> 00:38:17,250
What did you do?
764
00:38:17,250 --> 00:38:19,650
It's not about
what I did.
765
00:38:19,650 --> 00:38:22,620
It's what I know
about what you did.
766
00:38:25,030 --> 00:38:26,960
Josie recently did
this purge spell
767
00:38:26,960 --> 00:38:29,200
to return everyone's
memories about Hope,
768
00:38:29,200 --> 00:38:32,500
but Hope's not the only thing
I remembered.
769
00:38:35,170 --> 00:38:37,100
I remembered other things,
770
00:38:37,100 --> 00:38:40,910
like what you did to me
771
00:38:40,910 --> 00:38:43,940
and what Dr. Saltzman did
to those other kids.
772
00:38:43,940 --> 00:38:45,980
This must be very confusing
for you,
773
00:38:45,980 --> 00:38:48,550
but I can explain.
Let me go and get Dr. Saltzman.
774
00:38:48,550 --> 00:38:50,720
That won't be possible.
775
00:38:50,720 --> 00:38:52,720
What did you do, Alyssa?
776
00:38:52,720 --> 00:38:54,920
I sent them away...
777
00:38:54,920 --> 00:38:57,690
just like you sent the others.
778
00:38:57,690 --> 00:39:00,230
I thought it was poetic justice.
779
00:39:00,230 --> 00:39:02,260
That's not possible.
780
00:39:02,260 --> 00:39:04,160
You'd need the ascendant
and Bennett blood.
781
00:39:04,160 --> 00:39:06,200
Or I would just need to use
a linking spell.
782
00:39:06,200 --> 00:39:08,940
I've been waiting
for an opportunity for weeks.
783
00:39:08,940 --> 00:39:11,940
Watching the Saltzmans as they
complained about their lives,
784
00:39:11,940 --> 00:39:14,870
worried only about themselves.
785
00:39:14,870 --> 00:39:18,950
And then, when everyone else
was basking in Coven Day bliss,
786
00:39:18,950 --> 00:39:21,050
I linked the two ascendants.
787
00:39:22,780 --> 00:39:24,180
When the girls sent
the Sandclock,
788
00:39:24,180 --> 00:39:26,020
they were also sending
themselves and Dr. S.
789
00:39:27,090 --> 00:39:28,660
I added
a time delay spell
790
00:39:28,660 --> 00:39:30,560
so no one would realize
what happened
791
00:39:30,560 --> 00:39:31,890
until it was
too late.
792
00:39:31,890 --> 00:39:35,160
You can thank Vardemus
for that one.
793
00:39:35,160 --> 00:39:36,630
Get up.
794
00:39:36,630 --> 00:39:38,260
We're bringing them back.
How?
795
00:39:38,260 --> 00:39:40,530
The meteor shower's over.
796
00:39:40,530 --> 00:39:42,100
Dedisco.
797
00:39:50,610 --> 00:39:52,610
You won't remember any of this.
798
00:39:52,610 --> 00:39:55,080
That feels poetic, too.
799
00:40:13,070 --> 00:40:14,700
(speaks
foreign language)
800
00:40:19,210 --> 00:40:21,640
I think we need to have
that chat about boundaries.
801
00:40:26,710 --> 00:40:29,250
What the hell did you do?
802
00:40:47,800 --> 00:40:48,970
(loud thud)
803
00:40:57,140 --> 00:40:58,380
Dad?
804
00:40:59,750 --> 00:41:01,080
Where are we?
805
00:41:03,120 --> 00:41:04,620
We're in a prison world.
806
00:41:04,620 --> 00:41:07,220
I thought you said the
worlds would be identical.
807
00:41:07,220 --> 00:41:10,690
It's not the one you made today.
808
00:41:10,690 --> 00:41:14,130
It's-it's the one you made
when you were kids.
809
00:41:14,990 --> 00:41:16,560
Why are we here?
810
00:41:16,560 --> 00:41:20,200
I'm guessing Alyssa Chang
wants to teach me a lesson.
811
00:41:20,200 --> 00:41:22,400
For what?
812
00:41:22,400 --> 00:41:24,900
SEBASTIAN:
The miseducation of young minds.
813
00:41:27,170 --> 00:41:29,380
Sebastian?
814
00:41:29,380 --> 00:41:31,340
Hello, Elizabeth.
815
00:41:31,340 --> 00:41:34,110
Fancy meeting you here.
52943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.