Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:11,720
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,351 --> 00:00:46,995
Where you going, Violet?
3
00:00:47,019 --> 00:00:48,996
Just to pick some flowers.
4
00:00:49,020 --> 00:00:50,990
Don't wander too far.
5
00:01:23,922 --> 00:01:29,370
♪ My wild Irish rose ♪
6
00:01:29,394 --> 00:01:34,775
♪ The sweetest flower
That grows ♪
7
00:01:34,799 --> 00:01:38,145
♪ You may search everywhere ♪
8
00:01:38,169 --> 00:01:40,748
♪ But none can compare ♪
9
00:01:40,772 --> 00:01:47,456
♪ With my wild Irish rose ♪
10
00:01:47,480 --> 00:01:49,049
Well, hi there.
11
00:01:50,049 --> 00:01:52,194
Where did you find those?
12
00:01:52,218 --> 00:01:54,829
I know all the secret places.
13
00:01:54,853 --> 00:01:56,221
Do you want one?
14
00:02:06,165 --> 00:02:07,475
You're wondering
why I'm wearing
15
00:02:07,499 --> 00:02:09,810
such a funny hat. [chuckles]
16
00:02:09,834 --> 00:02:12,481
I always wear this hat.
17
00:02:12,505 --> 00:02:15,183
So much, it's a part of
my name now.
18
00:02:15,207 --> 00:02:17,119
My friends...
19
00:02:17,143 --> 00:02:21,356
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
20
00:02:21,380 --> 00:02:24,458
It looks like a magician's hat.
21
00:02:24,482 --> 00:02:26,194
It is.
22
00:02:26,218 --> 00:02:28,797
It's a magic hat.
23
00:02:28,821 --> 00:02:29,889
Do you wanna see?
24
00:02:31,923 --> 00:02:33,258
Nothing up my sleeves.
25
00:02:34,994 --> 00:02:37,163
[gasps] Nothing in my hat.
26
00:02:38,030 --> 00:02:39,265
[twig snaps]
27
00:02:40,365 --> 00:02:41,375
Don't worry, that's my friend.
28
00:02:41,399 --> 00:02:43,310
You're missing the trick.
29
00:02:43,334 --> 00:02:45,037
Reach inside.
30
00:02:49,875 --> 00:02:51,452
Wow!
31
00:02:51,476 --> 00:02:52,853
It's so pretty.
32
00:02:52,877 --> 00:02:54,321
[Rose] Because it's special.
33
00:02:54,345 --> 00:02:56,458
And speaking of special,
34
00:02:56,482 --> 00:02:58,752
you're a little magic, too,
aren't you?
35
00:03:00,820 --> 00:03:03,322
The flower in my hand,
what color is it?
36
00:03:05,256 --> 00:03:07,369
Oh, it's okay, honey.
37
00:03:07,393 --> 00:03:09,496
You won't scare me. I promise.
38
00:03:11,329 --> 00:03:12,374
Purple.
39
00:03:12,398 --> 00:03:13,841
[gasps softly]
40
00:03:13,865 --> 00:03:15,135
[twigs snapping]
41
00:03:18,369 --> 00:03:19,805
[Rose] Violet...
42
00:03:20,371 --> 00:03:21,907
like you.
43
00:03:24,577 --> 00:03:26,821
You don't eat flowers.
44
00:03:26,845 --> 00:03:27,988
But you do.
45
00:03:28,012 --> 00:03:30,292
But these are special.
46
00:03:30,316 --> 00:03:34,053
Honey, it's the special ones
that taste best.
47
00:03:37,155 --> 00:03:39,133
I should get back to my mom.
48
00:03:39,157 --> 00:03:41,928
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
49
00:03:47,066 --> 00:03:48,309
Ow.
50
00:03:48,333 --> 00:03:49,376
You are
a special little thing,
51
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
aren't you?
52
00:03:56,208 --> 00:03:57,285
[Violet's mother] Violet?
53
00:03:57,309 --> 00:03:58,443
[engine starts]
54
00:03:59,178 --> 00:04:00,213
Violet!
55
00:04:07,318 --> 00:04:08,321
Violet!
56
00:04:11,423 --> 00:04:12,423
Vi...
57
00:04:19,464 --> 00:04:21,466
[wind howling]
58
00:05:14,652 --> 00:05:16,022
[sighs]
59
00:05:21,226 --> 00:05:22,896
[doorknob squeaking]
60
00:05:27,365 --> 00:05:28,534
[gasps softly]
61
00:05:34,673 --> 00:05:36,309
[door creaks]
62
00:05:41,714 --> 00:05:43,548
[breathes raggedly]
63
00:05:55,361 --> 00:05:57,505
[gasping]
64
00:05:57,529 --> 00:05:59,197
[rain pattering]
65
00:06:00,332 --> 00:06:02,201
[thunder rumbling]
66
00:06:07,339 --> 00:06:09,175
[breathing heavily]
67
00:06:20,786 --> 00:06:22,663
[water gurgles]
68
00:06:22,687 --> 00:06:24,557
[young Dan gasping]
69
00:06:43,041 --> 00:06:44,418
[door creaks]
70
00:06:44,442 --> 00:06:46,279
[breathing heavily]
71
00:06:57,423 --> 00:06:58,690
[gasps]
72
00:07:09,401 --> 00:07:11,137
[breathes shakily]
73
00:07:18,810 --> 00:07:20,212
[gasps]
74
00:07:22,346 --> 00:07:24,082
[panting]
75
00:07:29,654 --> 00:07:31,623
[faint footsteps]
76
00:07:39,764 --> 00:07:41,433
[doorknob squeaking]
77
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
[gasps]
78
00:07:44,769 --> 00:07:45,769
[whispers] Please.
79
00:07:51,375 --> 00:07:52,654
[both gasp]
80
00:07:52,678 --> 00:07:55,148
Hey. It's okay, Doc.
81
00:07:56,315 --> 00:07:57,750
It's okay. [panting]
82
00:08:03,488 --> 00:08:05,099
There.
83
00:08:05,123 --> 00:08:06,558
All dry.
84
00:08:07,625 --> 00:08:09,603
[Wendy] Phew.
85
00:08:09,627 --> 00:08:11,264
What happened?
86
00:08:14,298 --> 00:08:16,501
You have to talk to me, Danny.
87
00:08:17,902 --> 00:08:20,205
You haven't talked
since we left...
88
00:08:21,440 --> 00:08:23,375
Please, Doc.
89
00:08:25,344 --> 00:08:27,113
Please.
90
00:08:29,313 --> 00:08:31,083
[rain continues pattering]
91
00:08:49,167 --> 00:08:50,268
[Wendy sighs]
92
00:09:17,695 --> 00:09:19,641
[Dick] So...
93
00:09:19,665 --> 00:09:22,468
you ain't talking, huh, Doc?
94
00:09:26,671 --> 00:09:29,709
Weren't talking much first time
I met you neither.
95
00:09:31,310 --> 00:09:33,820
Little boy...
96
00:09:33,844 --> 00:09:38,325
set to spend a long winter
at that rotten old place.
97
00:09:38,349 --> 00:09:40,661
Just him and his mommy
and daddy.
98
00:09:40,685 --> 00:09:43,522
Daddy as dark as
that boy is bright.
99
00:09:44,623 --> 00:09:46,633
And, boy, is he bright.
100
00:09:46,657 --> 00:09:49,361
He's shining like fire...
101
00:09:50,395 --> 00:09:52,739
in the one place...
102
00:09:52,763 --> 00:09:55,467
the worst place for
someone who shines.
103
00:09:57,868 --> 00:10:00,681
You remember the first time
we really talked?
104
00:10:00,705 --> 00:10:04,384
When I spoke up
inside your head?
105
00:10:04,408 --> 00:10:06,653
Made you feel good, right?
106
00:10:06,677 --> 00:10:08,522
Knowing you weren't alone.
107
00:10:08,546 --> 00:10:09,916
Daddy tried to kill me.
108
00:10:11,717 --> 00:10:13,795
It wasn't all him,
you gotta know.
109
00:10:13,819 --> 00:10:18,599
That place fed his dark,
like it fed on your light.
110
00:10:18,623 --> 00:10:20,859
And he had
some light in him, too.
111
00:10:21,993 --> 00:10:24,638
Just like you got some dark.
112
00:10:24,662 --> 00:10:26,674
We all got both.
113
00:10:26,698 --> 00:10:28,334
It's not done with me.
114
00:10:30,334 --> 00:10:34,449
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
115
00:10:34,473 --> 00:10:36,450
When you needed me.
116
00:10:36,474 --> 00:10:38,777
Someone did that for me, too.
117
00:10:39,877 --> 00:10:42,690
My grandma taught me,
118
00:10:42,714 --> 00:10:44,725
and I taught you.
119
00:10:44,749 --> 00:10:48,930
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
120
00:10:48,954 --> 00:10:50,356
I won't.
121
00:10:51,422 --> 00:10:52,599
Oh, you won't, huh?
122
00:10:52,623 --> 00:10:54,334
I won't shine, I mean.
123
00:10:54,358 --> 00:10:56,796
No more. It's dangerous.
124
00:10:58,497 --> 00:11:00,766
Reckon it is sometimes.
125
00:11:01,599 --> 00:11:03,277
She found me.
126
00:11:03,301 --> 00:11:05,570
She'll come back and come back
until she gets me.
127
00:11:06,872 --> 00:11:08,616
You're right.
128
00:11:08,640 --> 00:11:10,852
The Overlook's condemned.
Boarded up.
129
00:11:10,876 --> 00:11:12,619
They're starvin' old ghosts,
130
00:11:12,643 --> 00:11:14,722
and they're reachin' out
for you.
131
00:11:14,746 --> 00:11:16,858
Won't stop with her, either.
132
00:11:16,882 --> 00:11:19,026
Pictures in a book.
133
00:11:19,050 --> 00:11:21,770
You said they were just pictures in
a book and they couldn't hurt me.
134
00:11:24,690 --> 00:11:26,767
Some things,
135
00:11:26,791 --> 00:11:30,772
dark things,
the shining's like food.
136
00:11:30,796 --> 00:11:33,498
They're mosquitoes
landing for blood.
137
00:11:36,368 --> 00:11:37,945
The Overlook,
138
00:11:37,969 --> 00:11:41,849
it was always
just pictures to me.
139
00:11:41,873 --> 00:11:44,443
But I didn't shine like you.
140
00:11:45,444 --> 00:11:48,388
Nobody shines like you.
141
00:11:48,412 --> 00:11:52,959
So, you in that damn hotel, you
was like a million-watt battery
142
00:11:52,983 --> 00:11:54,728
all plugged in.
143
00:11:54,752 --> 00:11:55,863
And it ate it up.
144
00:11:55,887 --> 00:11:57,565
You made it real.
145
00:11:57,589 --> 00:12:01,435
Started soon as you
walked through the door.
146
00:12:01,459 --> 00:12:03,771
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
147
00:12:03,795 --> 00:12:05,006
but you're not a child.
148
00:12:05,030 --> 00:12:07,041
You're older now.
149
00:12:07,065 --> 00:12:09,344
Much older, in a way.
150
00:12:09,368 --> 00:12:10,835
You gotta hear this.
151
00:12:11,902 --> 00:12:15,483
World's a hungry place.
152
00:12:15,507 --> 00:12:19,487
And the darkest things are the
hungriest, and they'll eat what shines.
153
00:12:19,511 --> 00:12:22,890
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
154
00:12:22,914 --> 00:12:24,617
Can't do nothing about that.
155
00:12:27,051 --> 00:12:29,830
What you can do...
156
00:12:29,854 --> 00:12:33,392
is turn what they come for
against 'em.
157
00:12:37,396 --> 00:12:38,863
My grandfather,
158
00:12:40,098 --> 00:12:42,535
he was a mean son of a bitch.
159
00:12:44,402 --> 00:12:45,747
Dark inside.
160
00:12:45,771 --> 00:12:48,516
Same type of dark as your dad.
161
00:12:48,540 --> 00:12:51,017
Beat me senseless,
and my grandma, too,
162
00:12:51,041 --> 00:12:53,720
and when he died, I danced.
163
00:12:53,744 --> 00:12:56,481
But he kept on coming back.
164
00:12:57,416 --> 00:12:59,826
Standing in my room.
165
00:12:59,850 --> 00:13:02,530
Suit all gray and stinkin'
166
00:13:02,554 --> 00:13:05,358
from whatever mold was
growin' on him in that box.
167
00:13:06,825 --> 00:13:11,097
One day, he grabbed me,
and he was real.
168
00:13:12,730 --> 00:13:14,474
His nails were long
169
00:13:14,498 --> 00:13:15,877
from growing in the grave,
170
00:13:15,901 --> 00:13:18,679
and they cut me, Doc.
171
00:13:18,703 --> 00:13:20,473
Cut me deep.
172
00:13:21,705 --> 00:13:23,475
So, Grandma,
173
00:13:26,110 --> 00:13:28,380
she taught me a trick.
174
00:13:30,648 --> 00:13:32,384
Gave me a present.
175
00:13:34,084 --> 00:13:37,589
I want you to know this box...
176
00:13:38,489 --> 00:13:40,568
inside and out.
177
00:13:40,592 --> 00:13:42,795
Don't just look at it.
Touch it.
178
00:13:44,896 --> 00:13:47,565
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
179
00:13:48,467 --> 00:13:51,012
Know every corner,
180
00:13:51,036 --> 00:13:53,113
every single thing.
181
00:13:53,137 --> 00:13:55,016
[young Dan] Why?
182
00:13:55,040 --> 00:13:59,020
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
183
00:13:59,044 --> 00:14:00,713
One even more special.
184
00:14:03,547 --> 00:14:05,884
So next time
that bitch comes around,
185
00:14:08,152 --> 00:14:09,488
you'll be ready.
186
00:14:12,089 --> 00:14:14,634
Let's get you back to Mama.
187
00:14:14,658 --> 00:14:16,603
Wendy'll worry,
188
00:14:16,627 --> 00:14:19,632
and she shouldn't have to worry
another day in her life.
189
00:14:20,998 --> 00:14:24,436
That woman's paid her debt.
190
00:14:27,939 --> 00:14:29,974
[Wendy] Danny!
191
00:14:31,209 --> 00:14:33,045
Danny!
192
00:14:35,647 --> 00:14:37,081
Danny!
193
00:14:38,116 --> 00:14:40,527
[panting] There you are.
194
00:14:40,551 --> 00:14:42,620
Where did you go, huh?
195
00:14:44,256 --> 00:14:46,225
You scared me half to death.
196
00:14:48,026 --> 00:14:50,838
Don't you do that to me.
You hear?
197
00:14:50,862 --> 00:14:53,541
Don't you ever do that to me.
198
00:14:53,565 --> 00:14:54,934
Don't ever do that to me.
199
00:14:57,701 --> 00:15:00,948
[metal scraping on TV]
200
00:15:00,972 --> 00:15:04,886
[Bugs Bunny on TV]
Eh, what's up, Doc?
201
00:15:04,910 --> 00:15:07,054
- [laughs]
- What's the bit?
202
00:15:07,078 --> 00:15:10,090
- [young Dan breathes deeply]
- What's cookin'?
203
00:15:10,114 --> 00:15:13,194
[Wile E. Coyote] What's cooking,
little friend? Why, you are.
204
00:15:13,218 --> 00:15:14,728
[Bugs Bunny] Me?
205
00:15:14,752 --> 00:15:17,223
[Wile E. Coyote] Why, yes.
[laughing]
206
00:15:19,156 --> 00:15:21,960
[Bugs Bunny]
Ouch! You're killing me!
207
00:15:23,561 --> 00:15:24,629
Ouch!
208
00:15:30,602 --> 00:15:33,005
Agony! Agony!
209
00:16:05,036 --> 00:16:06,872
[old woman screaming]
210
00:16:08,839 --> 00:16:11,685
- [screaming stops]
- [door lock clicks]
211
00:16:11,709 --> 00:16:13,286
[Wile E. Coyote]
Let me see now.
212
00:16:13,310 --> 00:16:16,022
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
213
00:16:16,046 --> 00:16:20,728
Therefore, I must dream up a brilliant
master strategy, ingenious...
214
00:16:20,752 --> 00:16:22,162
You okay, Doc?
215
00:16:22,186 --> 00:16:24,765
[Wile E. Coyote]
Now, uh, what if I lured him...
216
00:16:24,789 --> 00:16:26,834
- Yeah, Mom. I'm okay.
- ...into a rock crusher?
217
00:16:26,858 --> 00:16:29,002
[Bugs Bunny] Nah, nah, nah,
too complicated.
218
00:16:29,026 --> 00:16:32,772
[Wile E. Coyote] Yeah, yeah,
too complicated. But what if I...
219
00:16:32,796 --> 00:16:34,709
[Bugs Bunny] Uh-uh,
too much detail.
220
00:16:34,733 --> 00:16:36,109
[Wile E. Coyote] Right.
Too much detail.
221
00:16:36,133 --> 00:16:37,133
[Wendy kisses]
222
00:16:39,704 --> 00:16:41,073
[siren wailing on street]
223
00:16:49,079 --> 00:16:50,891
[groans softly]
224
00:16:50,915 --> 00:16:53,252
["Good Godly Woman"
by The Red Clay Strays playing]
225
00:17:01,925 --> 00:17:02,969
[Deenie] And what's
your name again, cutie?
226
00:17:02,993 --> 00:17:04,037
Dan.
227
00:17:04,061 --> 00:17:05,096
[Deenie] Dan.
228
00:17:08,199 --> 00:17:09,334
[Dan grunts]
229
00:17:20,178 --> 00:17:21,714
[vomiting]
230
00:17:27,419 --> 00:17:29,021
[panting]
231
00:17:32,457 --> 00:17:34,026
[grunts, sniffs]
232
00:17:38,095 --> 00:17:39,974
[laughter]
233
00:17:39,998 --> 00:17:42,176
[Dan] I was having a drink
with the lady, all right?
234
00:17:42,200 --> 00:17:43,401
[both grunt]
235
00:17:44,201 --> 00:17:45,336
[groans]
236
00:17:47,037 --> 00:17:48,037
[grunts softly]
237
00:17:52,943 --> 00:17:53,987
[glass shatters]
238
00:17:54,011 --> 00:17:55,013
[grunting]
239
00:17:59,950 --> 00:18:05,232
Hey. You're gonna
take your medicine.
240
00:18:05,256 --> 00:18:06,099
Get off him.
241
00:18:06,123 --> 00:18:07,358
Get up. Get out of here.
242
00:18:09,326 --> 00:18:10,326
[sniffs]
243
00:18:11,962 --> 00:18:12,964
[grunts]
244
00:18:18,303 --> 00:18:19,371
[pants]
245
00:18:28,246 --> 00:18:30,090
[Deenie] Shit.
I think you killed him.
246
00:18:30,114 --> 00:18:32,926
[snorts]
What if you killed him?
247
00:18:32,950 --> 00:18:34,427
I hope you killed him. [sniffs]
248
00:18:34,451 --> 00:18:36,196
You hear me?
249
00:18:36,220 --> 00:18:37,897
[muffled music playing]
250
00:18:37,921 --> 00:18:39,190
Let me kiss it better.
251
00:18:49,234 --> 00:18:50,269
No.
252
00:18:51,068 --> 00:18:53,079
No, no, no.
253
00:18:53,103 --> 00:18:55,316
No, no, no, no, no, no.
254
00:18:55,340 --> 00:18:58,752
Whoa. What the... No.
255
00:18:58,776 --> 00:18:59,978
[sighs]
256
00:19:42,386 --> 00:19:44,288
[toddler] Mommy?
257
00:19:52,296 --> 00:19:53,998
What's your name, hero?
258
00:19:59,136 --> 00:20:01,205
- Mommy? [cries]
- [Dan] Baby.
259
00:20:02,006 --> 00:20:04,042
Here, here.
260
00:20:10,414 --> 00:20:13,426
[Dick] You can put
her money back, Doc.
261
00:20:13,450 --> 00:20:15,862
You can do that much.
262
00:20:15,886 --> 00:20:17,598
She took mine.
263
00:20:17,622 --> 00:20:20,466
She probably bought the coke
with it.
264
00:20:20,490 --> 00:20:21,859
Doc.
265
00:20:34,171 --> 00:20:35,916
No, no, Doc.
266
00:20:35,940 --> 00:20:37,551
You can put things from
the Overlook away in boxes,
267
00:20:37,575 --> 00:20:39,443
but not memories.
268
00:20:40,411 --> 00:20:42,255
Never those.
269
00:20:42,279 --> 00:20:44,591
They're the real ghosts.
270
00:20:44,615 --> 00:20:46,584
You take them with you.
271
00:20:59,497 --> 00:21:00,899
[sniffs]
272
00:21:15,345 --> 00:21:17,315
[piano music playing]
273
00:21:29,526 --> 00:21:31,170
[Lucy] Time for bed, Abra.
274
00:21:31,194 --> 00:21:32,906
A little more.
275
00:21:32,930 --> 00:21:34,340
[David] No more, sweetie.
276
00:21:34,364 --> 00:21:35,975
Big day tomorrow.
277
00:21:35,999 --> 00:21:37,176
- Birthday party!
- [David] That's right.
278
00:21:37,200 --> 00:21:38,212
[Lucy] Yeah.
279
00:21:38,236 --> 00:21:39,946
[David] Now, what time is it?
280
00:21:39,970 --> 00:21:42,130
- [young Abra] Bedtime.
- [Lucy] You know it's bedtime.
281
00:21:44,007 --> 00:21:45,110
Good night, sweetheart.
282
00:21:56,054 --> 00:21:57,055
[door closes]
283
00:21:58,221 --> 00:22:00,258
[gentle piano music playing]
284
00:22:20,978 --> 00:22:22,948
[piano music continues]
285
00:22:43,735 --> 00:22:45,704
[piano music continues]
286
00:23:00,751 --> 00:23:03,763
♪ It's still
The same old story ♪
287
00:23:03,787 --> 00:23:06,300
♪ A fight for love and glory ♪
288
00:23:06,324 --> 00:23:11,637
♪ A case of do or die ♪
289
00:23:11,661 --> 00:23:18,044
♪ The world will always
Welcome lovers ♪
290
00:23:18,068 --> 00:23:22,782
♪ As time goes by ♪
291
00:23:22,806 --> 00:23:24,484
[Rick] Henri wants us to finish
this bottle and then three more.
292
00:23:24,508 --> 00:23:26,352
Andi?
293
00:23:26,376 --> 00:23:27,154
[Rick] Says he'll water
his garden with champagne...
294
00:23:27,178 --> 00:23:28,755
That's right.
295
00:23:28,779 --> 00:23:30,791
[Rick] ...before he'll let
the Germans drink it.
296
00:23:30,815 --> 00:23:32,291
[Sam] This sort of takes the
sting out of being occupied.
297
00:23:32,315 --> 00:23:34,160
You're prettier
than your picture.
298
00:23:34,184 --> 00:23:35,195
- [Sam] Doesn't it, Mr. Richard?
- [Rick] You said it.
299
00:23:35,219 --> 00:23:37,122
And you're older than yours.
300
00:23:38,689 --> 00:23:42,694
[man] Are we staying here
or going somewhere?
301
00:23:45,296 --> 00:23:47,206
Don't you wanna
watch the movie?
302
00:23:47,230 --> 00:23:49,233
[man on movie speaking German
on loudspeaker]
303
00:24:00,344 --> 00:24:02,156
[Rose] I don't see
what the fuss is about.
304
00:24:02,180 --> 00:24:03,357
Chat room romance.
305
00:24:03,381 --> 00:24:06,060
Little gross. Not interesting.
306
00:24:06,084 --> 00:24:09,096
Just watch.
It's interesting, I promise.
307
00:24:09,120 --> 00:24:12,066
Well, it better be, 'cause
she's not all that steamy.
308
00:24:12,090 --> 00:24:15,069
And there she goes.
309
00:24:15,093 --> 00:24:16,795
[Andi] Aren't you tired?
310
00:24:18,261 --> 00:24:19,797
Sleep.
311
00:24:22,667 --> 00:24:23,802
[gasps softly]
312
00:24:31,275 --> 00:24:32,677
Okay.
313
00:24:39,283 --> 00:24:42,295
Wait. This is the best part.
314
00:24:42,319 --> 00:24:44,822
I watched her do it three times
now and it never gets old.
315
00:24:46,657 --> 00:24:48,468
[Andi] Sleep deeper,
316
00:24:48,492 --> 00:24:51,338
deep as you can.
317
00:24:51,362 --> 00:24:54,766
The pain you feel
is only a dream.
318
00:24:56,601 --> 00:24:58,103
What will the pain be?
319
00:24:59,603 --> 00:25:01,172
A dream.
320
00:25:03,774 --> 00:25:07,788
You can explain a lost wallet
321
00:25:07,812 --> 00:25:10,756
when your wife asks.
322
00:25:10,780 --> 00:25:13,260
But you can't explain this.
323
00:25:13,284 --> 00:25:14,794
[snickering]
324
00:25:14,818 --> 00:25:18,190
This you'll see every day
when you look in the mirror.
325
00:25:19,457 --> 00:25:21,702
And every time you see it,
326
00:25:21,726 --> 00:25:24,161
you'll say out loud...
327
00:25:25,696 --> 00:25:28,908
"I like little girls."
328
00:25:28,932 --> 00:25:31,402
- [Rose inhales deeply]
- You'll say it out loud.
329
00:25:31,902 --> 00:25:34,514
Out loud.
330
00:25:34,538 --> 00:25:40,354
And the next time you go looking
for a little girl online,
331
00:25:40,378 --> 00:25:43,423
I want you to
remember that time
332
00:25:43,447 --> 00:25:45,550
you got bit by a snake.
333
00:25:46,750 --> 00:25:49,862
A snake in a white blouse
334
00:25:49,886 --> 00:25:51,690
whose face is a blank.
335
00:26:01,565 --> 00:26:03,634
- That is interesting.
- Mm-hmm.
336
00:26:12,977 --> 00:26:15,289
Excuse me, miss?
337
00:26:15,313 --> 00:26:17,791
Miss. Miss, you left something
in the theater.
338
00:26:17,815 --> 00:26:19,151
You wanna leave me alone.
339
00:26:26,390 --> 00:26:28,860
Well, hi there.
340
00:26:30,260 --> 00:26:31,562
You wanna let me go.
341
00:26:33,264 --> 00:26:35,567
Oh, no, sweetie.
342
00:26:36,366 --> 00:26:38,435
No, I don't.
343
00:26:48,778 --> 00:26:50,815
[wind whooshing]
344
00:27:06,529 --> 00:27:08,566
[Dan coughing]
345
00:27:11,936 --> 00:27:13,205
[grunts]
346
00:27:21,812 --> 00:27:23,448
[indistinct PA chatter]
347
00:27:36,826 --> 00:27:38,829
How far can I get for this?
348
00:28:03,953 --> 00:28:07,533
[man] Four of spades.
What color is this?
349
00:28:07,557 --> 00:28:10,503
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
350
00:28:10,527 --> 00:28:12,371
[Lucy gasps] Mm,
thank you, Abba-doo.
351
00:28:12,395 --> 00:28:15,074
Does anyone know a magic word?
352
00:28:15,098 --> 00:28:18,845
- [kids] Ooh, ooh.
- Uh... You.
353
00:28:18,869 --> 00:28:20,513
Abracadabra.
354
00:28:20,537 --> 00:28:21,915
Abracadabra.
That's a great one.
355
00:28:21,939 --> 00:28:24,276
Okay, you hold the magic wand.
356
00:28:25,042 --> 00:28:27,420
Now, everyone,
357
00:28:27,444 --> 00:28:30,389
on the count of three, okay?
358
00:28:30,413 --> 00:28:33,327
- One, two, three.
- [kids] Two, three.
359
00:28:33,351 --> 00:28:36,797
Abracadabra.
360
00:28:36,821 --> 00:28:38,831
I know magic, too.
361
00:28:38,855 --> 00:28:43,002
Well, then you get to hold him,
birthday girl.
362
00:28:43,026 --> 00:28:46,439
- There you go. You got him?
- [David] Oh.
363
00:28:46,463 --> 00:28:49,108
For my next trick...
Oh, my goodness. Sorry.
364
00:28:49,132 --> 00:28:51,544
- Sometimes, if I...
- [kids exclaim and laugh]
365
00:28:51,568 --> 00:28:54,080
- Sorry.
- [kid jeering]
366
00:28:54,104 --> 00:28:56,515
Has anyone seen my spoons?
367
00:28:56,539 --> 00:28:58,351
I can do that.
368
00:28:58,375 --> 00:28:59,919
That's nice, sweetie.
369
00:28:59,943 --> 00:29:01,454
- [girl] They're on you!
- [magician] Oh, they're on me?
370
00:29:01,478 --> 00:29:02,755
Okay, make sure you guys
don't do this.
371
00:29:02,779 --> 00:29:04,915
- [inhales sharply] Oh!
- [kids exclaim]
372
00:29:14,792 --> 00:29:17,537
Uh... We can forget
about naptime.
373
00:29:17,561 --> 00:29:19,364
- Just a few more hours.
- Mm.
374
00:29:21,132 --> 00:29:22,743
[sighs heavily]
375
00:29:22,767 --> 00:29:25,445
Say it with me.
"Just a few more hours."
376
00:29:25,469 --> 00:29:27,037
Just a few more hours.
377
00:29:33,411 --> 00:29:34,778
[David] What the hell?
378
00:29:43,687 --> 00:29:45,023
Dave...
379
00:29:58,001 --> 00:29:59,636
[young Abra] Abracadabra.
380
00:30:09,880 --> 00:30:10,949
[bus rumbles]
381
00:30:12,882 --> 00:30:14,151
[wind gusting]
382
00:30:19,890 --> 00:30:21,693
[wind chime tinkling]
383
00:30:25,696 --> 00:30:26,731
[jewelry rattles]
384
00:30:39,677 --> 00:30:40,720
Oops.
385
00:30:40,744 --> 00:30:42,789
Well, hi there, sleepyhead.
386
00:30:42,813 --> 00:30:44,491
Sorry.
387
00:30:44,515 --> 00:30:46,859
I had to sleep you pretty hard.
388
00:30:46,883 --> 00:30:48,861
You're a tough one.
389
00:30:48,885 --> 00:30:50,496
Willful.
390
00:30:50,520 --> 00:30:52,131
You know, I checked.
391
00:30:52,155 --> 00:30:54,667
Six men in three months
392
00:30:54,691 --> 00:30:58,070
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
393
00:30:58,094 --> 00:30:59,930
Why, you've been busy.
394
00:31:04,133 --> 00:31:06,213
[Rose gasps]
395
00:31:06,237 --> 00:31:10,516
Snakebite Andi,
that's who you are.
396
00:31:10,540 --> 00:31:12,844
So, who am I?
397
00:31:14,944 --> 00:31:18,058
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
398
00:31:18,082 --> 00:31:19,792
Just the truth from now on.
399
00:31:19,816 --> 00:31:21,920
You will only speak the truth.
400
00:31:24,721 --> 00:31:27,766
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
401
00:31:27,790 --> 00:31:31,804
[laughs] My God. Works a little
too well, don't it?
402
00:31:31,828 --> 00:31:34,808
Here's the deal,
Snakebite Andi.
403
00:31:34,832 --> 00:31:38,544
You're a pusher, hmm?
You can push people.
404
00:31:38,568 --> 00:31:40,880
We haven't had a pusher
around here for a little while,
405
00:31:40,904 --> 00:31:45,709
so I'm gonna offer you a deal I haven't
offered anyone in almost 40 years.
406
00:31:47,277 --> 00:31:49,480
How old are you, darlin'?
407
00:31:50,948 --> 00:31:52,291
Fifteen.
408
00:31:52,315 --> 00:31:54,093
Fifteen?
409
00:31:54,117 --> 00:31:57,297
Oh, God, what an age.
410
00:31:57,321 --> 00:32:00,567
Springtime of your womanhood,
isn't it?
411
00:32:00,591 --> 00:32:03,570
Mm. You're not a girl anymore,
412
00:32:03,594 --> 00:32:07,273
but you don't have
a single dent yet either.
413
00:32:07,297 --> 00:32:09,834
Gravity hasn't even
noticed you.
414
00:32:10,601 --> 00:32:12,003
Not at 15.
415
00:32:13,703 --> 00:32:14,838
Men, though...
416
00:32:16,273 --> 00:32:17,775
No, no, no. No shame.
417
00:32:19,209 --> 00:32:23,822
You paid that back, didn't you?
418
00:32:23,846 --> 00:32:27,293
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
419
00:32:27,317 --> 00:32:29,729
Ten years from now,
you're still 15.
420
00:32:29,753 --> 00:32:32,023
A hundred, maybe 17.
421
00:32:33,856 --> 00:32:35,135
Eat well,
422
00:32:35,159 --> 00:32:38,963
stay young, live long.
423
00:32:41,864 --> 00:32:44,043
So, you and your friend...
424
00:32:44,067 --> 00:32:47,179
Mm, not my friend.
That's my family.
425
00:32:47,203 --> 00:32:49,640
We're the True Knot, dear.
426
00:32:51,874 --> 00:32:53,919
The True Knot.
427
00:32:53,943 --> 00:32:58,081
What's tied
can never be untied.
428
00:34:11,989 --> 00:34:12,989
[man] You like it?
429
00:34:13,690 --> 00:34:15,268
Oh. Sorry. I was just...
430
00:34:15,292 --> 00:34:18,672
That's okay.
People love to look at it.
431
00:34:18,696 --> 00:34:20,674
We used to set this up
in the library.
432
00:34:20,698 --> 00:34:23,942
Community project,
just taking a life all its own.
433
00:34:23,966 --> 00:34:25,944
See, we started with
the clock tower there.
434
00:34:25,968 --> 00:34:28,681
- [Dan] Oh, yeah.
- [man] Just keeps growing.
435
00:34:28,705 --> 00:34:30,116
Kids call it Teenytown.
436
00:34:30,140 --> 00:34:31,418
The kids build this?
437
00:34:31,442 --> 00:34:33,186
With some help, oh, yeah.
438
00:34:33,210 --> 00:34:35,947
Keep it up,
build the whole town square.
439
00:34:37,948 --> 00:34:42,061
Are you off the bus
or riding your thumb?
440
00:34:42,085 --> 00:34:43,395
Yeah, the bus.
441
00:34:43,419 --> 00:34:46,032
Oh. Not many ride the bus
this far north.
442
00:34:46,056 --> 00:34:48,960
Unless they're looking
for work. [sniffs]
443
00:34:51,462 --> 00:34:52,997
Yeah.
444
00:34:54,131 --> 00:34:55,974
Change of scenery,
445
00:34:55,998 --> 00:34:58,669
or you running away
from something?
446
00:35:00,203 --> 00:35:01,980
Oh, don't mind me.
I hope I'm...
447
00:35:02,004 --> 00:35:03,183
New face is all.
448
00:35:03,207 --> 00:35:04,817
Yeah.
449
00:35:04,841 --> 00:35:07,377
Guess I'm running away
from myself, I guess.
450
00:35:08,312 --> 00:35:10,489
Oh, yeah.
451
00:35:10,513 --> 00:35:15,962
I know that look.
Too well, I'm sorry to say.
452
00:35:15,986 --> 00:35:19,833
Running away from yourself.
That is a pickle.
453
00:35:19,857 --> 00:35:22,435
[sighs] You take yourself
with you wherever you go.
454
00:35:22,459 --> 00:35:26,406
- Ain't that the bitch?
- [chuckles] Mm-hmm.
455
00:35:26,430 --> 00:35:27,907
[Mrs. Robertson]
Rent's 85 a week,
456
00:35:27,931 --> 00:35:29,308
payable up front.
457
00:35:29,332 --> 00:35:32,846
Billy paid your first two,
rest's on you.
458
00:35:32,870 --> 00:35:36,482
No pets, no parties, no noise.
459
00:35:36,506 --> 00:35:39,152
- I'm a quiet tenant.
- [scoffs]
460
00:35:39,176 --> 00:35:43,288
Last guy said the same.
Math student.
461
00:35:43,312 --> 00:35:45,190
Even let him paint the wall
all blackboard,
462
00:35:45,214 --> 00:35:48,228
so he could scribble
his little puzzles up there.
463
00:35:48,252 --> 00:35:51,130
Wasn't quiet. No, sir.
464
00:35:51,154 --> 00:35:54,400
Didn't even paint over this when he
left, but I'm glad he didn't,
465
00:35:54,424 --> 00:35:57,003
'cause I can make this
easy for ya,
466
00:35:57,027 --> 00:35:58,996
so you see it every morning
when you wake.
467
00:36:02,332 --> 00:36:04,277
You sure you wanna
vouch for this pup?
468
00:36:04,301 --> 00:36:05,811
Pretty sure.
469
00:36:05,835 --> 00:36:07,071
It's your ass, Billy.
470
00:36:08,138 --> 00:36:10,107
Bleedin' heart, this one.
471
00:36:12,509 --> 00:36:16,054
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
472
00:36:16,078 --> 00:36:18,815
Find me tomorrow,
talk about some work.
473
00:36:20,149 --> 00:36:22,362
Why are you doing this?
474
00:36:22,386 --> 00:36:23,929
You don't know me.
475
00:36:23,953 --> 00:36:25,931
No, I don't.
476
00:36:25,955 --> 00:36:28,835
But I know the look,
like I said.
477
00:36:28,859 --> 00:36:32,272
And sometimes I get this
feeling about people.
478
00:36:32,296 --> 00:36:35,208
- Hard to understand, I guess.
- Mm.
479
00:36:35,232 --> 00:36:37,067
Easier than you think.
480
00:36:38,502 --> 00:36:40,204
- Thanks.
- All right.
481
00:36:43,105 --> 00:36:44,174
[door closes]
482
00:37:01,424 --> 00:37:02,859
You ready?
483
00:37:05,361 --> 00:37:06,564
She's ready.
484
00:37:11,968 --> 00:37:13,413
[Andi] Who...
Who are these people?
485
00:37:13,437 --> 00:37:16,049
[Rose] You'll find out after.
486
00:37:16,073 --> 00:37:17,951
That over there
is Grampa Flick...
487
00:37:17,975 --> 00:37:20,011
and he'll lead us. Lie down.
488
00:37:20,509 --> 00:37:21,879
There.
489
00:37:26,283 --> 00:37:30,029
No fear. You understand?
490
00:37:30,053 --> 00:37:32,022
[breathing shakily]
491
00:37:38,328 --> 00:37:40,064
We are the True Knot
492
00:37:40,897 --> 00:37:42,909
and we endure.
493
00:37:42,933 --> 00:37:45,210
[all chant in other language]
494
00:37:45,234 --> 00:37:47,313
We are the chosen ones.
495
00:37:47,337 --> 00:37:49,415
[all chant in other language]
496
00:37:49,439 --> 00:37:52,451
We are the fortunate ones.
497
00:37:52,475 --> 00:37:55,320
[all chant in other language]
498
00:37:55,344 --> 00:37:59,584
What is tied cannot be untied.
499
00:38:02,451 --> 00:38:04,321
Here is a woman.
500
00:38:05,221 --> 00:38:06,924
Would she join us?
501
00:38:08,692 --> 00:38:13,397
Would she tie her life
to our life?
502
00:38:13,931 --> 00:38:15,107
Yes.
503
00:38:15,131 --> 00:38:16,541
Yes.
504
00:38:16,565 --> 00:38:18,636
Say yes.
505
00:38:21,038 --> 00:38:22,173
Yes.
506
00:38:23,674 --> 00:38:25,576
This one's special.
507
00:38:26,576 --> 00:38:28,353
Her name's Violet.
508
00:38:28,377 --> 00:38:30,013
There's not much of her left.
509
00:38:31,515 --> 00:38:33,092
And she tastes...
510
00:38:33,116 --> 00:38:35,161
[steam hissing]
511
00:38:35,185 --> 00:38:37,121
...like flowers.
512
00:38:39,056 --> 00:38:40,424
[inhales]
513
00:38:44,328 --> 00:38:45,897
[gasps]
514
00:38:51,335 --> 00:38:53,170
[exhaling]
515
00:38:59,408 --> 00:39:01,186
[whispers] Breathe deep.
516
00:39:01,210 --> 00:39:03,147
[inhaling]
517
00:39:05,214 --> 00:39:06,316
[blows]
518
00:39:08,085 --> 00:39:11,956
- [gasping]
- There. Embrace it.
519
00:39:13,390 --> 00:39:14,991
[gasps deeply]
520
00:39:16,026 --> 00:39:17,428
Embrace it.
521
00:39:18,395 --> 00:39:20,097
[continues gasping]
522
00:39:27,303 --> 00:39:29,081
[screaming]
523
00:39:29,105 --> 00:39:30,105
No!
524
00:39:31,707 --> 00:39:34,721
No! No!
525
00:39:34,745 --> 00:39:36,147
[screams]
526
00:39:43,185 --> 00:39:44,988
[fly buzzing]
527
00:40:09,111 --> 00:40:10,613
[breathing shakily]
528
00:40:19,756 --> 00:40:20,757
[gasps]
529
00:40:23,093 --> 00:40:24,295
[breathing shakily]
530
00:40:27,163 --> 00:40:29,499
[whispers] They haven't
found us yet.
531
00:40:31,167 --> 00:40:33,645
They were used to
hearing him cry
532
00:40:33,669 --> 00:40:36,239
'cause I left him alone
so much.
533
00:40:38,642 --> 00:40:40,710
So they didn't do anything.
534
00:40:43,779 --> 00:40:46,358
And they haven't found us yet.
535
00:40:46,382 --> 00:40:48,151
[fly buzzing]
536
00:40:54,190 --> 00:40:56,026
- [distorted] Mommy?
- [grunts]
537
00:40:58,794 --> 00:41:00,630
[panting]
538
00:41:19,649 --> 00:41:22,128
Oh, hey.
539
00:41:22,152 --> 00:41:25,297
Uh, you said that
you knew my look.
540
00:41:25,321 --> 00:41:27,057
Well, what did you mean?
541
00:41:28,357 --> 00:41:29,526
Brother...
542
00:41:30,794 --> 00:41:32,704
you're sick.
543
00:41:32,728 --> 00:41:34,799
You're tired.
I can see that much.
544
00:41:36,899 --> 00:41:40,270
But you're sick and tired
of being sick and tired.
545
00:41:43,573 --> 00:41:45,276
I need help.
546
00:41:49,379 --> 00:41:50,822
Come on in.
547
00:41:50,846 --> 00:41:52,582
We'll talk about it.
548
00:41:55,484 --> 00:42:00,366
[AA group] God, grant me the serenity
to accept the things I cannot change,
549
00:42:00,390 --> 00:42:02,601
the courage
to change the things I can,
550
00:42:02,625 --> 00:42:05,471
and the wisdom to
know the difference.
551
00:42:05,495 --> 00:42:07,473
[Dr. John] Well, Bobbie's got
a big birthday today.
552
00:42:07,497 --> 00:42:08,907
Three years. Three years sober.
553
00:42:08,931 --> 00:42:10,767
- [man] Yeah.
- [all applauding]
554
00:42:13,770 --> 00:42:14,846
[Dr. John] I'm so proud of you.
555
00:42:14,870 --> 00:42:16,406
[Bobbie] Thanks, John.
556
00:42:20,509 --> 00:42:22,654
Now, am I forgetting anybody?
557
00:42:22,678 --> 00:42:25,724
Does anybody got a year?
Or six months?
558
00:42:25,748 --> 00:42:27,726
Well, now for the most
important person in the room.
559
00:42:27,750 --> 00:42:30,587
Is, uh, anybody here a newbie?
560
00:42:32,254 --> 00:42:34,290
Somebody got 24 hours?
561
00:42:37,227 --> 00:42:38,228
Yeah.
562
00:42:45,902 --> 00:42:47,712
[Dr. John] New to town, huh?
563
00:42:47,736 --> 00:42:49,848
[Dan] Yeah, I, uh...
564
00:42:49,872 --> 00:42:51,884
[Dr. John] Nothing personal.
I delivered half the people in the room.
565
00:42:51,908 --> 00:42:54,219
- Just new faces pop, that's all.
- This here is Dan Torrance.
566
00:42:54,243 --> 00:42:56,288
- He's fresh off the bus.
- Hey.
567
00:42:56,312 --> 00:42:58,548
Fresh off the ground,
by the look.
568
00:42:59,348 --> 00:43:00,525
Oh.
569
00:43:00,549 --> 00:43:02,261
There's no judgment here,
brother.
570
00:43:02,285 --> 00:43:03,695
I mean, we've all been there.
571
00:43:03,719 --> 00:43:05,864
- And worse, trust me.
- Oh, yeah.
572
00:43:05,888 --> 00:43:08,733
Doc, he's served our town
most my life.
573
00:43:08,757 --> 00:43:09,969
Delivered my baby brother.
574
00:43:09,993 --> 00:43:11,695
Yeah.
How is Frankie these days?
575
00:43:13,296 --> 00:43:14,773
Well, he'll find his way back.
576
00:43:14,797 --> 00:43:17,442
You know, he's got a good heart
under it all.
577
00:43:17,466 --> 00:43:21,279
Billy really tried with him.
Well, we all did.
578
00:43:21,303 --> 00:43:23,915
Well, Billy, you know, if you're
looking for a wing to climb under...
579
00:43:23,939 --> 00:43:25,618
[pats Billy] - ...I can't
say you'll do any better
580
00:43:25,642 --> 00:43:27,619
than Billy Freeman here.
581
00:43:27,643 --> 00:43:29,913
Thank you for your hospitality.
I...
582
00:43:31,247 --> 00:43:33,625
I'm a little, uh...
583
00:43:33,649 --> 00:43:35,561
I guess I'm not used to it.
584
00:43:35,585 --> 00:43:37,462
Well, you know we say,
585
00:43:37,486 --> 00:43:38,965
"You can't judge someone till
you know their whole story."
586
00:43:38,989 --> 00:43:40,632
You might think you understand,
587
00:43:40,656 --> 00:43:43,369
- but you don't.
- You don't.
588
00:43:43,393 --> 00:43:44,703
So, how are you today?
All right?
589
00:43:44,727 --> 00:43:45,938
[Billy] Train's still running.
590
00:43:45,962 --> 00:43:48,273
[Dr. John] That's good to hear.
591
00:43:48,297 --> 00:43:49,442
[Billy] You good?
592
00:43:49,466 --> 00:43:51,777
[Dr. John] Yeah. Yeah.
593
00:43:51,801 --> 00:43:52,978
Well, good to know you, Dan.
594
00:43:53,002 --> 00:43:54,380
- Yeah.
- Come again.
595
00:43:54,404 --> 00:43:55,614
- Thanks.
- Hope to see you again soon.
596
00:43:55,638 --> 00:43:58,351
I'll... I'll come back, yeah.
597
00:43:58,375 --> 00:44:00,953
Really good man.
He's got a gift...
598
00:44:00,977 --> 00:44:02,755
Yeah. Hey, Billy, hang on.
599
00:44:02,779 --> 00:44:04,281
Hey, Doc.
600
00:44:06,315 --> 00:44:08,927
Your watch. Uh...
601
00:44:08,951 --> 00:44:12,031
You lost your watch.
You were worried about the kid with, uh...
602
00:44:12,055 --> 00:44:13,757
Goocher's.
603
00:44:15,491 --> 00:44:16,969
What?
604
00:44:16,993 --> 00:44:21,431
The kid with Goocher's or
Gaucher's. The bone thing.
605
00:44:23,899 --> 00:44:25,777
Gaucher's disease.
606
00:44:25,801 --> 00:44:27,512
[Dan] Right.
607
00:44:27,536 --> 00:44:28,848
You were washing your hands
in the hospital bathroom
608
00:44:28,872 --> 00:44:31,341
and you left it
on the soap dispenser.
609
00:44:33,777 --> 00:44:36,522
Well, just check
on the soap dispenser.
610
00:44:36,546 --> 00:44:38,448
- It's good to meet you.
- Yeah.
611
00:44:43,719 --> 00:44:44,955
[Dr. John] How did you know?
612
00:44:46,489 --> 00:44:48,559
I wish I could say. Uh...
613
00:44:49,859 --> 00:44:51,428
Lucky guess.
614
00:44:54,431 --> 00:44:56,909
My ass.
615
00:44:56,933 --> 00:45:00,738
Intuition, I suppose. Like a
feeling in my gut. Maybe a...
616
00:45:02,372 --> 00:45:04,482
A lucky guess.
617
00:45:04,506 --> 00:45:06,376
What do you wanna do here?
618
00:45:07,643 --> 00:45:08,987
What do you mean?
619
00:45:09,011 --> 00:45:11,881
I mean here in Frazier.
Why are you here?
620
00:45:12,948 --> 00:45:14,427
And don't bullshit me, Dan.
621
00:45:14,451 --> 00:45:17,521
I'm prone to
gut feelings of my own.
622
00:45:18,922 --> 00:45:20,965
I don't know. I don't know.
623
00:45:20,989 --> 00:45:24,395
Something different
than I've been doing.
624
00:45:25,928 --> 00:45:27,764
Something better.
625
00:45:28,931 --> 00:45:31,043
Anything's better, frankly.
626
00:45:31,067 --> 00:45:32,670
You go to church?
627
00:45:33,602 --> 00:45:34,980
Does it matter?
628
00:45:35,004 --> 00:45:37,007
Do you believe in something?
Something...
629
00:45:38,808 --> 00:45:40,444
bigger than you?
630
00:45:42,478 --> 00:45:45,724
Our... Our beliefs
don't make us better people.
631
00:45:45,748 --> 00:45:48,084
Our actions
make us better people.
632
00:45:50,386 --> 00:45:52,864
So, Billy says you have
orderly experience.
633
00:45:52,888 --> 00:45:54,567
That's right.
634
00:45:54,591 --> 00:45:56,134
You workin' right now?
635
00:45:56,158 --> 00:45:59,637
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
636
00:45:59,661 --> 00:46:03,074
'Cause I do three days a week
at Rivington House, the hospice.
637
00:46:03,098 --> 00:46:05,378
Good orderly is tough to find.
638
00:46:05,402 --> 00:46:06,570
Tougher to keep.
639
00:46:07,971 --> 00:46:10,148
Do dying people bother you?
640
00:46:10,172 --> 00:46:11,916
No.
641
00:46:11,940 --> 00:46:13,518
We're all dying.
642
00:46:13,542 --> 00:46:16,522
The world is one big hospice
with fresh air.
643
00:46:16,546 --> 00:46:17,781
Hmm.
644
00:46:20,750 --> 00:46:23,590
["It's All Forgotten Now" by Ray Noble
& His Orchestra playing on radio]
645
00:47:06,129 --> 00:47:07,397
[Rose] Wow.
646
00:47:08,531 --> 00:47:10,500
Well, hi there.
647
00:47:11,734 --> 00:47:14,705
- How long was I...
- Oh, few days.
648
00:47:15,939 --> 00:47:17,408
You said it didn't hurt.
649
00:47:19,875 --> 00:47:22,855
Doesn't now, does it?
650
00:47:22,879 --> 00:47:24,681
- Felt like I was dying.
- Mm.
651
00:47:25,781 --> 00:47:27,125
I know.
652
00:47:27,149 --> 00:47:28,718
You did.
653
00:47:31,020 --> 00:47:32,531
You brought me back.
654
00:47:32,555 --> 00:47:34,500
You'll feel better
when you eat.
655
00:47:34,524 --> 00:47:35,893
Am I still human?
656
00:47:37,527 --> 00:47:39,672
Do you care?
657
00:47:39,696 --> 00:47:42,007
♪ It's all forgotten now ♪
658
00:47:42,031 --> 00:47:44,710
♪ The trouble and the pain ♪
659
00:47:44,734 --> 00:47:47,770
♪ Forgotten,
Every word I said ♪
660
00:47:49,605 --> 00:47:53,185
♪ Forgotten,
Every tear you shed ♪
661
00:47:53,209 --> 00:47:55,846
♪ We're still in love ♪
662
00:47:58,982 --> 00:48:00,117
[Lucy] There you go.
663
00:48:04,120 --> 00:48:05,721
[young Abra] What is it?
664
00:48:07,556 --> 00:48:09,192
You're scared of me.
665
00:48:10,660 --> 00:48:11,895
Oh...
666
00:48:13,629 --> 00:48:16,767
We love you more than anything
in the world.
667
00:48:18,667 --> 00:48:19,702
You hear me?
668
00:48:21,103 --> 00:48:22,172
Anything.
669
00:48:24,940 --> 00:48:26,042
Goodnight, my heart.
670
00:49:07,783 --> 00:49:09,728
[cat scratching door]
671
00:49:09,752 --> 00:49:12,656
[Dan whispering]
Hey. Let him be.
672
00:49:14,323 --> 00:49:16,292
Azreel, leave him be.
673
00:49:17,826 --> 00:49:19,062
[door creaks]
674
00:49:26,602 --> 00:49:28,004
Azzie?
675
00:49:29,172 --> 00:49:30,607
Azzie, come on.
676
00:49:31,707 --> 00:49:34,119
Come on. Azzie.
677
00:49:34,143 --> 00:49:35,279
Doc.
678
00:49:36,379 --> 00:49:38,623
That you, Doc?
679
00:49:38,647 --> 00:49:39,991
No, I'm not a doctor.
680
00:49:40,015 --> 00:49:42,161
Do you want me to
get you a doctor?
681
00:49:42,185 --> 00:49:43,795
The cat's on my bed.
682
00:49:43,819 --> 00:49:45,264
Oh, hey, I'll move her.
683
00:49:45,288 --> 00:49:46,864
No.
684
00:49:46,888 --> 00:49:49,034
I knew she would be.
685
00:49:49,058 --> 00:49:53,237
That cat always
seems to know...
686
00:49:53,261 --> 00:49:55,040
[panting]
687
00:49:55,064 --> 00:49:56,700
when it's time.
688
00:49:58,334 --> 00:50:00,980
- I guess it's time.
- [Dan] No.
689
00:50:01,004 --> 00:50:03,715
It's just Azzie
being a silly old cat.
690
00:50:03,739 --> 00:50:05,851
Nope.
691
00:50:05,875 --> 00:50:08,245
Been that way
ever since I got here.
692
00:50:09,344 --> 00:50:11,322
The cat knows
693
00:50:11,346 --> 00:50:13,791
when it's time to go to sleep.
694
00:50:13,815 --> 00:50:15,819
Everybody knows that.
695
00:50:17,319 --> 00:50:19,323
I'm gonna die.
696
00:50:22,692 --> 00:50:24,361
[continues panting]
697
00:50:30,033 --> 00:50:32,210
Yes.
698
00:50:32,234 --> 00:50:33,311
Let me get you someone.
699
00:50:33,335 --> 00:50:34,738
No.
700
00:50:36,339 --> 00:50:39,276
Known it was comin'.
701
00:50:41,243 --> 00:50:43,688
Doesn't make it less scary.
702
00:50:43,712 --> 00:50:45,123
Yeah.
703
00:50:45,147 --> 00:50:47,358
But maybe
it's just like you say,
704
00:50:47,382 --> 00:50:50,295
just going to sleep.
705
00:50:50,319 --> 00:50:53,898
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
706
00:50:53,922 --> 00:50:56,301
You're a strange
type of doctor.
707
00:50:56,325 --> 00:50:58,103
I told you, I'm not a doctor.
708
00:50:58,127 --> 00:51:00,063
Oh, I think you are.
709
00:51:00,930 --> 00:51:02,907
Doctor Sleep.
710
00:51:02,931 --> 00:51:06,244
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
711
00:51:06,268 --> 00:51:09,715
or... or be nothing at all.
And I don't wanna...
712
00:51:09,739 --> 00:51:11,842
[Dan] Nothing to be scared of.
713
00:51:12,442 --> 00:51:15,453
Just going to sleep.
714
00:51:15,477 --> 00:51:20,149
Finally, true, restful sleep.
715
00:51:24,152 --> 00:51:25,921
Oh, thank you.
716
00:51:27,056 --> 00:51:30,369
Thank you, Doc. [exhales]
717
00:51:30,393 --> 00:51:33,105
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some...
718
00:51:33,129 --> 00:51:34,373
No, no, no.
719
00:51:34,397 --> 00:51:38,134
You're exactly
where you should be.
720
00:51:40,502 --> 00:51:42,138
Exactly.
721
00:51:46,442 --> 00:51:48,679
I see my wife.
722
00:51:49,312 --> 00:51:51,047
[panting]
723
00:51:53,281 --> 00:51:55,419
[breathing sharply]
724
00:51:56,886 --> 00:51:58,755
[exhaling sharply]
725
00:51:59,355 --> 00:52:01,257
[exhales deeply]
726
00:52:04,326 --> 00:52:05,728
[breathing stops]
727
00:53:02,317 --> 00:53:03,853
[giggles]
728
00:53:21,370 --> 00:53:24,315
["Midnight with the Stars
and You" playing]
729
00:53:24,339 --> 00:53:26,008
[wind whistling]
730
00:53:39,989 --> 00:53:42,359
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
731
00:54:06,448 --> 00:54:08,084
[group applauding]
732
00:54:13,890 --> 00:54:15,125
[Dan] Dan, alcoholic.
733
00:54:15,991 --> 00:54:17,335
[all] Hi, Dan.
734
00:54:17,359 --> 00:54:19,971
[Dan] I'm not much of
a speech guy.
735
00:54:19,995 --> 00:54:24,200
I just thought I'd hold the chip
and talk about whatever popped up.
736
00:54:25,935 --> 00:54:27,469
So, here I am.
737
00:54:31,339 --> 00:54:33,509
And I'm thinkin' about my dad.
738
00:54:35,678 --> 00:54:38,657
I saw a chip like this
in his hand once.
739
00:54:38,681 --> 00:54:40,659
A couple months before he died.
740
00:54:40,683 --> 00:54:42,585
Five month chip,
I'm pretty sure.
741
00:54:47,390 --> 00:54:49,960
He hurt me once
when he was drunk.
742
00:54:50,960 --> 00:54:52,228
Broke my arm.
743
00:54:53,261 --> 00:54:55,030
Then he dried right out.
744
00:54:58,401 --> 00:55:02,047
He died when I was five, so the
only way I got to know him,
745
00:55:02,071 --> 00:55:06,150
really got to know him,
was when I went dark.
746
00:55:06,174 --> 00:55:09,879
When I...
When I drank to dull the...
747
00:55:10,712 --> 00:55:12,991
or, uh...
748
00:55:13,015 --> 00:55:15,326
whenever I wanted
to break someone's face,
749
00:55:15,350 --> 00:55:20,232
'cause the drinking
and the temper and the anger,
750
00:55:20,256 --> 00:55:22,034
those things in me were his.
751
00:55:22,058 --> 00:55:24,060
And they were
all I could know of him.
752
00:55:26,728 --> 00:55:32,411
But now, well, now I get to
know him a little different...
753
00:55:32,435 --> 00:55:36,081
'cause he also stood
in a room like this once...
754
00:55:36,105 --> 00:55:40,543
wanting to get well
for me and my mom.
755
00:55:42,310 --> 00:55:44,656
And he held the chip
in his hand
756
00:55:44,680 --> 00:55:47,125
and the chip said five months,
757
00:55:47,149 --> 00:55:49,628
and on that day, he...
758
00:55:49,652 --> 00:55:51,388
Before it all...
759
00:55:53,556 --> 00:55:55,567
Well, on that day,
all he wanted in the world
760
00:55:55,591 --> 00:55:57,928
was to stand
where I'm standing now.
761
00:55:59,160 --> 00:56:01,063
And here I am,
762
00:56:02,497 --> 00:56:05,234
so thank you for us both,
I guess.
763
00:56:06,435 --> 00:56:08,380
This is for Jack Torrance.
764
00:56:08,404 --> 00:56:09,973
[applause]
765
00:56:27,556 --> 00:56:29,059
[Dan] Hey, Charlie.
766
00:56:31,694 --> 00:56:32,694
Doc?
767
00:56:35,698 --> 00:56:41,036
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
768
00:56:41,803 --> 00:56:43,447
[coughs]
769
00:56:43,471 --> 00:56:45,449
Do you have pain?
770
00:56:45,473 --> 00:56:48,243
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
771
00:56:49,377 --> 00:56:52,357
Pill won't matter.
772
00:56:52,381 --> 00:56:57,061
I heard about
these house calls.
773
00:56:57,085 --> 00:57:02,024
What a visit from Doctor Sleep
really is.
774
00:57:04,527 --> 00:57:06,730
So, what do you see, Doc?
775
00:57:14,370 --> 00:57:17,081
I see your twin sons.
776
00:57:17,105 --> 00:57:18,408
Four years old.
777
00:57:19,241 --> 00:57:20,509
Can you see them?
778
00:57:21,544 --> 00:57:22,612
I do.
779
00:57:24,245 --> 00:57:26,391
Farmall tractor.
780
00:57:26,415 --> 00:57:28,585
A striped umbrella
over the seat.
781
00:57:29,618 --> 00:57:31,286
Five years old,
782
00:57:32,221 --> 00:57:34,090
pulling a red wagon.
783
00:57:36,558 --> 00:57:40,072
Lord, look at that.
784
00:57:40,096 --> 00:57:42,306
Like a deck of cards.
785
00:57:42,330 --> 00:57:44,066
All out of order.
786
00:57:45,634 --> 00:57:49,539
I'm not scared of hell, Doc.
787
00:57:51,172 --> 00:57:56,387
Uh, I lived a decent life.
788
00:57:56,411 --> 00:57:59,623
I don't think
there is such a place anyway.
789
00:57:59,647 --> 00:58:01,383
I guess I'm scared...
790
00:58:03,252 --> 00:58:04,821
there's nothing.
791
00:58:06,788 --> 00:58:08,825
There was nothing before.
792
00:58:10,893 --> 00:58:16,166
So, what if there's
nothing after?
793
00:58:17,832 --> 00:58:19,768
We don't end, Charlie.
794
00:58:20,803 --> 00:58:23,148
I know that for certain.
795
00:58:23,172 --> 00:58:25,108
I don't know much else...
796
00:58:26,308 --> 00:58:28,645
but I know that we don't end.
797
00:58:33,149 --> 00:58:34,726
Blueberries.
798
00:58:34,750 --> 00:58:39,289
I can taste blueberries
my mother used to grow.
799
00:58:40,589 --> 00:58:42,266
Can you taste them?
800
00:58:42,290 --> 00:58:46,237
- Yeah, I can.
- Ah.
801
00:58:46,261 --> 00:58:49,241
And I can hear Frank
on your old radio.
802
00:58:49,265 --> 00:58:50,608
The one you used to
have on your workbench
803
00:58:50,632 --> 00:58:52,134
next to your tools.
804
00:58:53,602 --> 00:58:55,913
♪ Come fly with me ♪
805
00:58:55,937 --> 00:58:59,717
♪ Let's fly, let's fly away ♪
806
00:58:59,741 --> 00:59:04,255
[both] ♪ If you can
use Some exotic booze ♪
807
00:59:04,279 --> 00:59:08,259
♪ There's a bar in far Bombay ♪
808
00:59:08,283 --> 00:59:10,427
♪ Come fly with me ♪
809
00:59:10,451 --> 00:59:13,890
♪ Let's fly, let's fly... ♪
810
00:59:14,857 --> 00:59:16,559
♪ Away ♪
811
00:59:27,236 --> 00:59:29,305
Been a minute, little pen pal.
812
00:59:42,917 --> 00:59:46,655
- [music playing on headphones]
- [Lucy] Abra? School.
813
00:59:47,790 --> 00:59:49,926
Fine, I know.
814
00:59:54,830 --> 00:59:57,500
["Home (When Shadows Fall)"
playing]
815
01:00:01,803 --> 01:00:03,705
[food sizzling]
816
01:00:08,277 --> 01:00:10,355
Hey, Gramps, you seen Rosie?
817
01:00:10,379 --> 01:00:12,315
Watchtower.
818
01:00:14,382 --> 01:00:16,393
You feelin' okay?
819
01:00:16,417 --> 01:00:18,496
Peachy keen.
820
01:00:18,520 --> 01:00:20,290
[coughs]
821
01:00:36,672 --> 01:00:38,208
[Crow] Hey.
822
01:00:39,674 --> 01:00:41,386
Sorry to interrupt.
823
01:00:41,410 --> 01:00:43,487
Any luck?
824
01:00:43,511 --> 01:00:45,556
- Gettin' closer.
- Hmm.
825
01:00:45,580 --> 01:00:48,493
He's somewhere in Iowa,
I think.
826
01:00:48,517 --> 01:00:52,254
We'll all take a nice long road
trip once I'm sure I've found him.
827
01:00:55,056 --> 01:00:57,335
Until I do, we...
828
01:00:57,359 --> 01:00:59,904
You gotta open a canister,
Rosie.
829
01:00:59,928 --> 01:01:03,907
We took steam six months ago,
Crow. Six months is nothing.
830
01:01:03,931 --> 01:01:08,012
That kid in Delaware wasn't so
steamy and it's already showing.
831
01:01:08,036 --> 01:01:09,813
You see Grampa Flick's hair,
yeah?
832
01:01:09,837 --> 01:01:11,282
[Rose] Yeah.
833
01:01:11,306 --> 01:01:12,851
- I don't think he's well.
- [chuckles]
834
01:01:12,875 --> 01:01:15,587
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
835
01:01:15,611 --> 01:01:17,855
I know.
836
01:01:17,879 --> 01:01:20,782
But we need to eat.
All of us.
837
01:01:22,350 --> 01:01:24,295
Are the canisters low?
838
01:01:24,319 --> 01:01:25,864
'Course not.
839
01:01:25,888 --> 01:01:28,958
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
840
01:01:30,759 --> 01:01:32,337
- Rosie.
- Mm-hmm?
841
01:01:32,361 --> 01:01:34,797
I might need it
just to find him.
842
01:01:38,600 --> 01:01:40,378
There used to be more steam
in the world, you know?
843
01:01:40,402 --> 01:01:41,913
Oh, don't be daft. Come on.
844
01:01:41,937 --> 01:01:43,648
That's like when rubes say,
845
01:01:43,672 --> 01:01:45,983
"50 years ago, people used
to be more neighborly."
846
01:01:46,007 --> 01:01:47,719
But it's true, Rosie.
847
01:01:47,743 --> 01:01:49,853
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
848
01:01:49,877 --> 01:01:51,656
I don't know if
it's their cell phones or diets
849
01:01:51,680 --> 01:01:53,357
or their Netflix or what,
850
01:01:53,381 --> 01:01:55,460
but I am not picking up
many scents these days,
851
01:01:55,484 --> 01:01:56,994
and the ones that I do, Rosie,
are just not that...
852
01:01:57,018 --> 01:01:59,431
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
853
01:01:59,455 --> 01:02:00,690
Thank you.
854
01:02:06,962 --> 01:02:09,440
- You know it, Rosie.
- I know what?
855
01:02:09,464 --> 01:02:11,476
It's why you're up here
every day.
856
01:02:11,500 --> 01:02:14,100
It's why you're always up here no
matter what you tell the others.
857
01:02:14,502 --> 01:02:15,813
The world's not as steamy
858
01:02:15,837 --> 01:02:17,939
and you are looking
for a whale.
859
01:02:20,475 --> 01:02:22,611
["Home (When Shadows Fall)"
continues playing]
860
01:02:30,118 --> 01:02:31,653
[hissing]
861
01:02:43,431 --> 01:02:44,801
[Grampa inhales]
862
01:02:48,569 --> 01:02:50,506
[all inhaling]
863
01:02:59,814 --> 01:03:01,750
[crowd cheering]
864
01:03:06,687 --> 01:03:09,134
Oh, watch this kid.
Number 19.
865
01:03:09,158 --> 01:03:11,034
That kid is a natural.
866
01:03:11,058 --> 01:03:13,003
He hits the ball every time.
867
01:03:13,027 --> 01:03:15,407
Like he can read
the pitcher's mind.
868
01:03:15,431 --> 01:03:17,367
Hmm. Is that right?
869
01:03:22,103 --> 01:03:25,416
[crowd cheering]
870
01:03:25,440 --> 01:03:28,119
See? You watch, one of these
days, one of those talent scouts
871
01:03:28,143 --> 01:03:31,414
is gonna get wind of Brad there.
You watch.
872
01:03:53,000 --> 01:03:55,712
Hey, 19,
873
01:03:55,736 --> 01:03:57,949
just saw your game.
874
01:03:57,973 --> 01:03:59,983
You are ready for the majors.
875
01:04:00,007 --> 01:04:01,920
- Well played.
- Thanks.
876
01:04:01,944 --> 01:04:03,721
Hey, you headin' home?
877
01:04:03,745 --> 01:04:06,991
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
878
01:04:07,015 --> 01:04:09,127
No, it's real close.
879
01:04:09,151 --> 01:04:10,151
I'm good.
880
01:04:12,888 --> 01:04:14,766
[Andi] It's okay.
881
01:04:14,790 --> 01:04:17,627
We're friends. You wanna hop in.
We'll take you right home.
882
01:04:18,861 --> 01:04:20,596
You can take me right home.
883
01:04:21,663 --> 01:04:23,099
You trust me.
884
01:04:23,899 --> 01:04:25,201
I trust you.
885
01:04:38,180 --> 01:04:39,948
[metal clinking]
886
01:05:00,201 --> 01:05:02,547
No! No, please! No!
887
01:05:02,571 --> 01:05:04,473
[grunting]
888
01:05:10,978 --> 01:05:13,049
[whimpering and screaming]
889
01:05:14,116 --> 01:05:16,226
No! Please let me go.
890
01:05:16,250 --> 01:05:19,721
Please, I won't tell. Please.
Please!
891
01:05:21,256 --> 01:05:25,536
[chuckles] Number 19.
892
01:05:25,560 --> 01:05:27,038
Kid, you were good.
893
01:05:27,062 --> 01:05:29,031
No! [crying]
894
01:05:33,768 --> 01:05:36,114
No, please let me go.
895
01:05:36,138 --> 01:05:39,250
[shushing] - I won't tell.
I won't tell. Please.
896
01:05:39,274 --> 01:05:40,685
[whispering] It's okay.
897
01:05:40,709 --> 01:05:41,877
Please.
898
01:05:45,212 --> 01:05:46,590
[Rose] Ah.
899
01:05:46,614 --> 01:05:48,216
[Bradley gasping]
900
01:05:50,285 --> 01:05:52,053
Are you gonna hurt me?
901
01:05:52,721 --> 01:05:53,797
Yes.
902
01:05:53,821 --> 01:05:55,590
[screaming] No!
903
01:05:57,024 --> 01:05:59,337
Pain purifies steam.
904
01:05:59,361 --> 01:06:02,832
- Fear, too, so, you understand.
- [whimpering]
905
01:06:05,067 --> 01:06:06,602
[screams]
906
01:06:08,002 --> 01:06:09,604
[wailing]
907
01:06:11,607 --> 01:06:13,009
[inhaling]
908
01:06:14,710 --> 01:06:16,312
[whimpering]
909
01:06:19,381 --> 01:06:21,125
- [exhales]
- [Andi gasping]
910
01:06:21,149 --> 01:06:23,152
[Bradley crying]
911
01:06:24,886 --> 01:06:27,264
Shh.
912
01:06:27,288 --> 01:06:29,959
- [Rose grunts]
- [screams, sobbing]
913
01:06:31,058 --> 01:06:32,594
[grunting]
914
01:06:38,265 --> 01:06:39,734
[inhales]
915
01:06:42,036 --> 01:06:44,272
[Bradley continues crying
and screaming]
916
01:06:49,944 --> 01:06:51,656
Stop!
917
01:06:51,680 --> 01:06:53,616
[Bradley continues crying]
918
01:06:58,687 --> 01:06:59,630
[Rose laughs]
919
01:06:59,654 --> 01:07:01,632
[gasps]
920
01:07:01,656 --> 01:07:03,792
- [Bradley screams]
- [winces] Stop.
921
01:07:04,826 --> 01:07:06,304
Stop.
922
01:07:06,328 --> 01:07:08,598
Stop! [panting]
923
01:07:09,397 --> 01:07:11,200
[Abra] Stop, monster.
924
01:07:18,105 --> 01:07:19,975
Stop. Stop.
925
01:07:20,875 --> 01:07:22,277
[Crow] What is it?
926
01:07:26,013 --> 01:07:28,058
- [knife stabs]
- [screams]
927
01:07:28,082 --> 01:07:29,918
[screaming]
928
01:07:32,319 --> 01:07:34,398
No! Stop!
929
01:07:34,422 --> 01:07:36,292
[Abra continues screaming]
930
01:07:40,227 --> 01:07:42,306
- Abra! Abra!
- Hey, hey, hey!
931
01:07:42,330 --> 01:07:44,275
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
932
01:07:44,299 --> 01:07:45,442
- Abra, wake up!
- Hey, hey, hey.
933
01:07:45,466 --> 01:07:46,768
- Abra! Abra!
- [Abra] Stop it!
934
01:07:56,143 --> 01:07:57,346
[Dan] Jesus.
935
01:08:42,290 --> 01:08:43,693
Okay.
936
01:08:44,425 --> 01:08:46,027
Okay.
937
01:08:46,961 --> 01:08:48,397
Okay.
938
01:08:53,801 --> 01:08:54,937
[groans weakly]
939
01:09:13,522 --> 01:09:15,157
[panting]
940
01:09:18,359 --> 01:09:20,328
[breathes deeply]
941
01:09:36,443 --> 01:09:39,247
Damn. I thought he had another
few minutes in him.
942
01:09:43,251 --> 01:09:45,163
Okay, ready?
943
01:09:45,187 --> 01:09:46,255
[grunts]
944
01:09:49,256 --> 01:09:50,893
[inhales]
945
01:09:52,193 --> 01:09:53,428
[exhales]
946
01:09:55,563 --> 01:09:56,840
[grunts]
947
01:09:56,864 --> 01:09:58,342
- [steam hissing]
- [inhales]
948
01:09:58,366 --> 01:10:00,977
[sobbing] They killed him.
949
01:10:01,001 --> 01:10:03,272
They killed him.
950
01:10:04,238 --> 01:10:05,907
[continues sobbing]
951
01:10:07,576 --> 01:10:09,078
[David] It's okay.
952
01:10:36,104 --> 01:10:37,439
We had a looker.
953
01:10:42,277 --> 01:10:43,553
Tonight?
954
01:10:43,577 --> 01:10:45,121
Mm-hmm.
955
01:10:45,145 --> 01:10:46,314
Yeah.
956
01:10:47,081 --> 01:10:49,293
Big steam?
957
01:10:49,317 --> 01:10:51,353
Oh, honey, it was huge.
958
01:10:52,987 --> 01:10:54,264
Where?
959
01:10:54,288 --> 01:10:57,225
East Coast, I think.
960
01:10:59,294 --> 01:11:03,398
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
961
01:11:04,933 --> 01:11:06,402
Maybe further.
962
01:11:08,336 --> 01:11:09,880
Boy or girl?
963
01:11:09,904 --> 01:11:11,615
Girl, I think.
964
01:11:11,639 --> 01:11:15,018
She was out of there so fast.
965
01:11:15,042 --> 01:11:17,922
But I swear, Crow Daddy,
966
01:11:17,946 --> 01:11:21,459
I haven't felt power like that,
967
01:11:21,483 --> 01:11:24,019
raw power like that
968
01:11:25,019 --> 01:11:27,597
in so long.
969
01:11:27,621 --> 01:11:29,901
Then we need to look into it.
970
01:11:29,925 --> 01:11:32,003
- Sooner the better.
- [Rose] Yeah.
971
01:11:32,027 --> 01:11:33,603
[Crow] Case her parents
freak out,
972
01:11:33,627 --> 01:11:36,173
send her to a psychiatrist.
973
01:11:36,197 --> 01:11:39,343
You know, they get her on
pills, could ruin the steam.
974
01:11:39,367 --> 01:11:40,477
Might muffle her just...
975
01:11:40,501 --> 01:11:42,346
No, giving Paxil to this kid,
976
01:11:42,370 --> 01:11:46,017
it's like throwing a piece of
Saran Wrap over a searchlight.
977
01:11:46,041 --> 01:11:48,052
I don't know where she is,
978
01:11:48,076 --> 01:11:50,645
but when she comes back,
and she'll be back,
979
01:11:52,147 --> 01:11:54,250
oh, I'll be ready, honey.
980
01:11:56,651 --> 01:11:58,319
I'll be ready.
981
01:12:59,279 --> 01:13:01,025
Morning.
982
01:13:01,049 --> 01:13:02,151
[Lucy] Morning.
983
01:13:03,684 --> 01:13:05,029
[Abra] Guess what.
984
01:13:05,053 --> 01:13:07,030
I made a new friend.
985
01:13:07,054 --> 01:13:08,699
His name's Dan.
986
01:13:08,723 --> 01:13:10,658
Yeah? At school?
987
01:13:11,626 --> 01:13:13,737
No. He doesn't live here.
988
01:13:13,761 --> 01:13:15,638
I mean, he lives close.
989
01:13:15,662 --> 01:13:17,107
Frazier, I think.
990
01:13:17,131 --> 01:13:18,541
No big deal.
991
01:13:18,565 --> 01:13:20,678
Abs, are you okay?
992
01:13:20,702 --> 01:13:22,146
Last night, I...
993
01:13:22,170 --> 01:13:24,181
I'm okay.
994
01:13:24,205 --> 01:13:25,715
Sorry about that.
995
01:13:25,739 --> 01:13:29,020
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
996
01:13:29,044 --> 01:13:33,057
And you pick up
some weird stations.
997
01:13:33,081 --> 01:13:34,116
Nothing weird like that.
998
01:13:35,183 --> 01:13:36,585
Not anymore.
999
01:13:41,221 --> 01:13:42,992
[music playing on headphones]
1000
01:13:46,094 --> 01:13:47,571
[boy] My God.
1001
01:13:47,595 --> 01:13:50,173
I've gotta study.
If I don't study...
1002
01:13:50,197 --> 01:13:53,710
[boy 2] Running play.
Hand-off to 11 and...
1003
01:13:53,734 --> 01:13:55,737
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
1004
01:13:57,237 --> 01:13:59,249
[girl] Why doesn't he like me?
1005
01:13:59,273 --> 01:14:01,185
My hair?
I should change my hair.
1006
01:14:01,209 --> 01:14:02,753
[girl 2] The freak
is staring at me again.
1007
01:14:02,777 --> 01:14:04,621
What is she staring at?
1008
01:14:04,645 --> 01:14:05,645
Freak.
1009
01:14:45,420 --> 01:14:46,597
[David] Hey, Abba-doo.
1010
01:14:46,621 --> 01:14:47,798
Hey, Dad.
1011
01:14:47,822 --> 01:14:49,425
School okay?
1012
01:14:50,358 --> 01:14:51,768
How's the book?
1013
01:14:51,792 --> 01:14:53,736
Good. Yeah, going good.
1014
01:14:53,760 --> 01:14:55,806
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
1015
01:14:55,830 --> 01:14:57,708
Yeah, it's...
1016
01:14:57,732 --> 01:15:00,377
- It's feeling like...
- I'm going to start my homework.
1017
01:15:00,401 --> 01:15:04,147
Okay. Good.
That's good, sweetie.
1018
01:15:04,171 --> 01:15:06,282
Think Harvard in three years.
1019
01:15:06,306 --> 01:15:07,517
[Abra] We'll see.
1020
01:15:07,541 --> 01:15:09,343
Yeah. We will see.
1021
01:15:10,444 --> 01:15:12,447
[music playing on headphones]
1022
01:15:21,589 --> 01:15:22,825
[sighs]
1023
01:15:32,700 --> 01:15:33,811
[screams]
1024
01:15:33,835 --> 01:15:35,237
[gasps]
1025
01:15:55,857 --> 01:15:56,892
[laughs]
1026
01:15:58,626 --> 01:16:00,762
[laughter echoes]
1027
01:16:23,718 --> 01:16:24,718
[gasps]
1028
01:16:50,612 --> 01:16:51,779
[gasps]
1029
01:17:06,760 --> 01:17:08,263
[inhales sharply]
1030
01:17:41,996 --> 01:17:43,832
[Muzak playing on speakers]
1031
01:18:09,857 --> 01:18:11,334
- [PA chimes]
- [woman on PA] Thanks so much
1032
01:18:11,358 --> 01:18:12,969
for shopping with us today.
1033
01:18:12,993 --> 01:18:15,663
And remember, we're always
fresh, just for you.
1034
01:18:45,359 --> 01:18:47,328
Well, hi there.
1035
01:18:54,402 --> 01:18:55,770
[gasps] Get out!
1036
01:18:57,839 --> 01:18:59,707
Get out! Get out of my head!
1037
01:19:00,575 --> 01:19:01,584
[gasps]
1038
01:19:01,608 --> 01:19:02,710
Get out!
1039
01:19:07,982 --> 01:19:09,484
[gasping]
1040
01:19:12,153 --> 01:19:14,932
- Ma'am, are you okay?
- No! No.
1041
01:19:14,956 --> 01:19:16,692
Yeah, I'm fine.
1042
01:19:17,825 --> 01:19:19,402
I'm fine.
1043
01:19:19,426 --> 01:19:20,795
[panting]
1044
01:19:22,529 --> 01:19:23,799
[exhales]
1045
01:19:26,067 --> 01:19:27,769
Jesus.
1046
01:19:28,769 --> 01:19:30,646
[Billy] Danno?
1047
01:19:30,670 --> 01:19:31,981
- Dan? Dan?
- [moans]
1048
01:19:32,005 --> 01:19:34,485
Get up. Stand up, Dan.
1049
01:19:34,509 --> 01:19:35,711
Come on, Danno.
1050
01:19:37,412 --> 01:19:39,690
- What happened?
- Well, you just dropped.
1051
01:19:39,714 --> 01:19:42,451
Thought you was having a stroke.
Who's Tony?
1052
01:19:43,917 --> 01:19:45,495
What?
1053
01:19:45,519 --> 01:19:47,079
You kept saying,
"Please help me, Tony."
1054
01:19:47,921 --> 01:19:50,032
Oh.
1055
01:19:50,056 --> 01:19:52,861
Well, I'm sorry about that.
[mutters]
1056
01:19:53,728 --> 01:19:54,895
[pants]
1057
01:20:12,045 --> 01:20:14,014
Rosie?
1058
01:20:22,723 --> 01:20:23,992
[Rose sighs]
1059
01:20:25,593 --> 01:20:26,770
We've got a problem.
1060
01:20:26,794 --> 01:20:29,005
- Talk to me.
- The looker?
1061
01:20:29,029 --> 01:20:31,141
Yeah, she found me again.
1062
01:20:31,165 --> 01:20:32,676
- How?
- I don't know.
1063
01:20:32,700 --> 01:20:34,076
I don't care.
1064
01:20:34,100 --> 01:20:37,681
We have to have her, Crow.
We have to.
1065
01:20:37,705 --> 01:20:39,849
Does she know who you are?
Where we are?
1066
01:20:39,873 --> 01:20:44,021
No, I don't know. I don't think...
That's not the important... Look.
1067
01:20:44,045 --> 01:20:46,589
- I said she's huge steam, right?
- Mm-hmm.
1068
01:20:46,613 --> 01:20:48,892
Yeah, it's even bigger
than that.
1069
01:20:48,916 --> 01:20:50,593
I tried to turn around in her
1070
01:20:50,617 --> 01:20:53,696
and she blew me out of her
like I was nothing.
1071
01:20:53,720 --> 01:20:56,599
- Bullshit.
- No. Never happened to me, ever.
1072
01:20:56,623 --> 01:20:58,426
I would have said
that was impossible.
1073
01:21:00,193 --> 01:21:02,196
Is she food
or do we turn her?
1074
01:21:03,230 --> 01:21:04,874
We don't turn her.
1075
01:21:04,898 --> 01:21:06,477
Rosie, are you sure?
1076
01:21:06,501 --> 01:21:07,977
If she's what you say she is,
then...
1077
01:21:08,001 --> 01:21:11,013
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
1078
01:21:11,037 --> 01:21:13,007
Jeez. Think about it.
1079
01:21:20,081 --> 01:21:21,550
What if she's neither?
1080
01:21:22,215 --> 01:21:23,526
What do you mean?
1081
01:21:23,550 --> 01:21:26,029
I mean, we don't kill her.
1082
01:21:26,053 --> 01:21:27,823
And we don't turn her.
1083
01:21:29,189 --> 01:21:30,868
Think of a cow.
1084
01:21:30,892 --> 01:21:33,595
You butcher one, that gives you
meat for a month.
1085
01:21:34,961 --> 01:21:36,764
Keep it alive,
1086
01:21:37,697 --> 01:21:39,910
take care of it,
1087
01:21:39,934 --> 01:21:42,779
it gives you milk for years.
1088
01:21:42,803 --> 01:21:44,882
- Rosie, we've never tried that.
- I know.
1089
01:21:44,906 --> 01:21:46,883
Because a steam head is
dangerous.
1090
01:21:46,907 --> 01:21:48,584
You keep it alive,
it could be dangerous.
1091
01:21:48,608 --> 01:21:51,154
I know. The point... [chuckles]
1092
01:21:51,178 --> 01:21:53,757
The point, Crow,
1093
01:21:53,781 --> 01:21:55,951
is she's the great white whale.
1094
01:21:56,951 --> 01:21:58,553
And I want her.
1095
01:22:00,254 --> 01:22:01,823
I want her.
1096
01:22:03,224 --> 01:22:05,227
I fucking want her.
1097
01:22:16,136 --> 01:22:17,681
[Lucy] Have a great day.
1098
01:22:17,705 --> 01:22:18,873
You, too.
1099
01:22:30,251 --> 01:22:31,653
[school bell rings]
1100
01:23:22,036 --> 01:23:23,971
[train bell dinging]
1101
01:23:28,975 --> 01:23:31,145
[kids chattering excitedly]
1102
01:23:46,093 --> 01:23:47,796
[Abra] Hi.
1103
01:23:57,971 --> 01:23:59,239
[Dan] Billy.
1104
01:24:17,457 --> 01:24:19,236
[Abra] You can hear me.
1105
01:24:19,260 --> 01:24:21,796
Let's use our outside voices,
all right?
1106
01:24:23,029 --> 01:24:24,807
You tracked me down?
1107
01:24:24,831 --> 01:24:29,413
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
1108
01:24:29,437 --> 01:24:34,718
Look, I don't mean any offense,
but this day and age, a grown man
1109
01:24:34,742 --> 01:24:36,687
sitting with a teenage girl
on a park bench...
1110
01:24:36,711 --> 01:24:39,388
I'm Abra Stone. And if anyone
asks, you're my uncle.
1111
01:24:39,412 --> 01:24:40,948
Uncle Dan.
1112
01:24:43,416 --> 01:24:46,896
And that's not even a lie.
Not totally.
1113
01:24:46,920 --> 01:24:49,031
We're related in other ways.
1114
01:24:49,055 --> 01:24:50,892
You're magic, like me.
1115
01:24:52,425 --> 01:24:54,294
I don't know about magic.
1116
01:24:55,328 --> 01:24:56,906
I...
1117
01:24:56,930 --> 01:24:58,441
I always called it the shining.
1118
01:24:58,465 --> 01:25:00,334
And, yeah, we both shine.
1119
01:25:01,402 --> 01:25:02,978
Do your parents know?
1120
01:25:03,002 --> 01:25:04,706
About my shine?
1121
01:25:06,172 --> 01:25:07,483
They're scared of it,
1122
01:25:07,507 --> 01:25:10,087
but they think it's gone
except for a few things.
1123
01:25:10,111 --> 01:25:13,490
Like, my mom sometimes asks me to
help her find something she's lost.
1124
01:25:13,514 --> 01:25:15,392
Last month,
it was her car keys.
1125
01:25:15,416 --> 01:25:18,227
She left them on my dad's
worktable in the garage.
1126
01:25:18,251 --> 01:25:20,996
But they don't talk about it.
1127
01:25:21,020 --> 01:25:24,166
Or if I use it,
they look at me different.
1128
01:25:24,190 --> 01:25:25,901
Or not at all.
1129
01:25:25,925 --> 01:25:28,370
Not for a whole day once.
1130
01:25:28,394 --> 01:25:30,264
Wouldn't look me in the eyes.
1131
01:25:32,433 --> 01:25:34,745
So, I try not to use it.
1132
01:25:34,769 --> 01:25:36,879
Because if people find out,
1133
01:25:36,903 --> 01:25:38,339
"Eek, a freak." You know?
1134
01:25:40,273 --> 01:25:42,052
Sure you know.
1135
01:25:42,076 --> 01:25:44,011
You try not to use it, too.
1136
01:25:46,112 --> 01:25:49,125
You've been trying a long time,
1137
01:25:49,149 --> 01:25:52,386
and she couldn't look you
in your eyes either.
1138
01:25:56,523 --> 01:25:58,134
When I was a kid, I didn't
1139
01:25:58,158 --> 01:26:01,004
understand the shining.
I called it "Tony."
1140
01:26:01,028 --> 01:26:03,339
I thought he was
my imaginary friend.
1141
01:26:03,363 --> 01:26:06,409
I thought you were
my imaginary friend...
1142
01:26:06,433 --> 01:26:08,502
for a long time.
1143
01:26:09,870 --> 01:26:13,316
How many of us are out there?
1144
01:26:13,340 --> 01:26:15,317
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
1145
01:26:15,341 --> 01:26:16,953
they don't even know it.
1146
01:26:16,977 --> 01:26:18,288
They always seem to come home
1147
01:26:18,312 --> 01:26:20,123
with flowers
when their wives are sad,
1148
01:26:20,147 --> 01:26:22,424
or they do well on the school
test they didn't study for.
1149
01:26:22,448 --> 01:26:24,294
But I only met
two or three people
1150
01:26:24,318 --> 01:26:26,521
in my whole life
who knew they shined.
1151
01:26:29,122 --> 01:26:31,233
The baseball boy shined.
1152
01:26:31,257 --> 01:26:33,161
His name was Bradley Trevor.
1153
01:26:36,330 --> 01:26:38,474
These people...
1154
01:26:38,498 --> 01:26:41,301
they look like people anyway,
they took him.
1155
01:26:42,368 --> 01:26:44,371
And they ate him.
1156
01:26:45,505 --> 01:26:47,374
They ate his shine.
1157
01:26:48,274 --> 01:26:50,853
You could feel it?
1158
01:26:50,877 --> 01:26:53,289
And they could feel me,
I think.
1159
01:26:53,313 --> 01:26:55,849
At least one of them did.
A lady.
1160
01:26:57,283 --> 01:26:58,952
The lady with the hat.
1161
01:27:00,287 --> 01:27:03,465
I wanna find them, stop them,
1162
01:27:03,489 --> 01:27:07,504
because I think they've done
this to a lot of other kids, too.
1163
01:27:07,528 --> 01:27:09,964
So, I have to do something,
right?
1164
01:27:10,930 --> 01:27:13,108
Why did you come here?
1165
01:27:13,132 --> 01:27:14,544
Why me?
1166
01:27:14,568 --> 01:27:16,279
Because you can hear me.
1167
01:27:16,303 --> 01:27:19,048
You'd believe me.
You shine, too.
1168
01:27:19,072 --> 01:27:20,874
And they hurt people like us.
1169
01:27:23,109 --> 01:27:24,545
I mean, what would you do?
1170
01:27:28,014 --> 01:27:29,226
If you could get
something of his,
1171
01:27:29,250 --> 01:27:30,560
if you could go to Iowa...
1172
01:27:30,584 --> 01:27:32,361
- Whoa, hang on.
- I can help you find him.
1173
01:27:32,385 --> 01:27:34,196
Then his parents would know
where he was.
1174
01:27:34,220 --> 01:27:36,199
They could bury him right,
at least.
1175
01:27:36,223 --> 01:27:38,334
We could also get his glove.
1176
01:27:38,358 --> 01:27:40,102
If I can touch that glove,
I can track them.
1177
01:27:40,126 --> 01:27:41,538
Easy. Easy.
1178
01:27:41,562 --> 01:27:44,206
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
1179
01:27:44,230 --> 01:27:46,375
for a while,
before they killed him,
1180
01:27:46,399 --> 01:27:48,169
he was wearing it.
1181
01:27:59,612 --> 01:28:02,424
Abra, go home.
1182
01:28:02,448 --> 01:28:05,361
Think about your school.
Think about your parents.
1183
01:28:05,385 --> 01:28:07,364
Think about
the rest of your life.
1184
01:28:07,388 --> 01:28:09,465
Don't chase these people.
1185
01:28:09,489 --> 01:28:11,401
Don't aggravate them.
1186
01:28:11,425 --> 01:28:14,471
And whatever you do,
don't attract their attention.
1187
01:28:14,495 --> 01:28:16,306
Don't shine.
1188
01:28:16,330 --> 01:28:18,040
Find something, anything...
1189
01:28:18,064 --> 01:28:21,977
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
1190
01:28:22,001 --> 01:28:24,647
Keep your head down, keep your
shine down and hope to God
1191
01:28:24,671 --> 01:28:27,316
that these people
or anything like them,
1192
01:28:27,340 --> 01:28:30,253
that they don't see you.
1193
01:28:30,277 --> 01:28:32,955
If they see you,
they come back.
1194
01:28:32,979 --> 01:28:34,482
Abra, do you hear me?
1195
01:28:35,581 --> 01:28:37,285
They come back.
1196
01:28:40,120 --> 01:28:42,189
Keep your head down. Stay safe.
1197
01:28:44,058 --> 01:28:45,560
I'm sorry.
1198
01:28:56,303 --> 01:28:58,514
[music playing on TV]
1199
01:28:58,538 --> 01:29:00,282
[Bugs Bunny on TV]
Things were tough that year.
1200
01:29:00,306 --> 01:29:02,109
A lot of actors
were out of work.
1201
01:29:04,310 --> 01:29:06,155
[Al Jolson] Hey, fellas.
1202
01:29:06,179 --> 01:29:06,956
Here comes Elmer Fudd
that big vaudeville star.
1203
01:29:06,980 --> 01:29:08,490
What is it?
1204
01:29:08,514 --> 01:29:10,183
Oh, it's nothing, Doc.
1205
01:29:11,018 --> 01:29:12,696
It's nothing.
1206
01:29:12,720 --> 01:29:14,389
Thinking about Dad.
1207
01:29:17,657 --> 01:29:18,959
No, I'm not.
1208
01:29:20,227 --> 01:29:22,229
You are. And you don't want to.
1209
01:29:27,334 --> 01:29:29,170
Don't worry about me, Doc.
1210
01:29:29,670 --> 01:29:30,670
I'm fine.
1211
01:29:33,540 --> 01:29:34,942
We're fine.
1212
01:29:39,013 --> 01:29:40,515
[breathing heavily]
1213
01:30:12,578 --> 01:30:14,448
Hey, Azzie.
1214
01:30:27,161 --> 01:30:29,438
You got your wires crossed
tonight.
1215
01:30:29,462 --> 01:30:31,131
[door creaks]
1216
01:30:32,099 --> 01:30:33,634
That room's empty, Az.
1217
01:30:38,371 --> 01:30:40,575
There's no one in that room.
1218
01:30:48,614 --> 01:30:51,251
Whoa! Hang on, Doc.
1219
01:30:52,152 --> 01:30:53,152
Dick.
1220
01:30:54,321 --> 01:30:56,231
Oh, I'm so sorry.
1221
01:30:56,255 --> 01:30:57,534
I... I... I thought it was...
1222
01:30:57,558 --> 01:30:59,468
Thought I was
from the Overlook.
1223
01:30:59,492 --> 01:31:01,638
Almost locked me up.
1224
01:31:01,662 --> 01:31:04,339
Still getting visits
from them old ghosts?
1225
01:31:04,363 --> 01:31:06,209
No, not for years.
1226
01:31:06,233 --> 01:31:09,512
Horace Derwent was the last
one, confetti on his suit.
1227
01:31:09,536 --> 01:31:11,548
Said, "Great party, isn't it?"
1228
01:31:11,572 --> 01:31:14,851
Shit-eating grin on his face
till I pulled out a box for him.
1229
01:31:14,875 --> 01:31:17,654
- That grin went fast.
- [chuckles]
1230
01:31:17,678 --> 01:31:20,423
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
1231
01:31:20,447 --> 01:31:22,258
What happens to them
in those boxes?
1232
01:31:22,282 --> 01:31:23,625
Do they die in there?
1233
01:31:23,649 --> 01:31:25,053
Do you care?
1234
01:31:29,288 --> 01:31:30,499
I missed you.
1235
01:31:30,523 --> 01:31:31,691
Has it been a long time?
1236
01:31:33,260 --> 01:31:35,504
Can't tell.
1237
01:31:35,528 --> 01:31:39,508
This world is a dream
of a dream to me now.
1238
01:31:39,532 --> 01:31:42,245
Eight years. Little more.
1239
01:31:42,269 --> 01:31:44,313
Last time I saw you,
1240
01:31:44,337 --> 01:31:46,206
you was at the bottom.
1241
01:31:47,440 --> 01:31:49,352
You look better now.
1242
01:31:49,376 --> 01:31:51,521
Why are you here?
1243
01:31:51,545 --> 01:31:54,215
I'm here because
it all comes 'round.
1244
01:31:55,181 --> 01:31:56,818
Ka's a wheel, Doc.
1245
01:31:59,153 --> 01:32:00,530
You listen, son.
1246
01:32:00,554 --> 01:32:03,633
It hurts to be here,
so I'll only say it once.
1247
01:32:03,657 --> 01:32:07,137
These empty devils
ever found you
1248
01:32:07,161 --> 01:32:08,771
when you was a tyke,
1249
01:32:08,795 --> 01:32:11,273
if they'd even sniffed you,
1250
01:32:11,297 --> 01:32:13,243
you'd be long dead.
1251
01:32:13,267 --> 01:32:18,213
They're on the land
like a cancer on the skin.
1252
01:32:18,237 --> 01:32:20,782
Once, they rode camels
in the desert.
1253
01:32:20,806 --> 01:32:24,411
Once, they drove caravans
across Eastern Europe.
1254
01:32:25,345 --> 01:32:27,589
They eat screams,
1255
01:32:27,613 --> 01:32:30,226
and drink pain,
1256
01:32:30,250 --> 01:32:32,886
and they've noticed
that little girl.
1257
01:32:34,220 --> 01:32:35,555
They might kill her,
1258
01:32:37,256 --> 01:32:38,492
might turn her,
1259
01:32:40,394 --> 01:32:43,272
or might keep her
till she's all used up,
1260
01:32:43,296 --> 01:32:44,706
and that'd be worst of all.
1261
01:32:44,730 --> 01:32:46,567
You can't let 'em.
1262
01:32:49,236 --> 01:32:50,914
Why me?
1263
01:32:50,938 --> 01:32:53,348
Because she found you.
1264
01:32:53,372 --> 01:32:56,886
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1265
01:32:56,910 --> 01:32:59,422
You just walked on
into my kitchen one day,
1266
01:32:59,446 --> 01:33:00,789
and I'm still on the hook.
[chuckles]
1267
01:33:00,813 --> 01:33:02,649
What the hell
am I supposed to do?
1268
01:33:04,885 --> 01:33:07,355
Get her what she asked for.
1269
01:33:09,590 --> 01:33:11,692
You won't see me again, Doc.
1270
01:33:12,693 --> 01:33:14,662
This is my last dream.
1271
01:33:20,901 --> 01:33:24,746
It seems to me
you grew up fine, son,
1272
01:33:24,770 --> 01:33:26,541
but you still owe a debt.
1273
01:33:31,644 --> 01:33:32,846
Pay it.
1274
01:33:41,955 --> 01:33:44,325
[knocking on door]
1275
01:33:45,524 --> 01:33:46,803
[knocking continues]
1276
01:33:46,827 --> 01:33:48,729
[sighs] God, damn it. What?
1277
01:33:51,732 --> 01:33:53,610
Hey. Sorry to interrupt.
1278
01:33:53,634 --> 01:33:56,478
I told you, "no distractions."
Didn't I?
1279
01:33:56,502 --> 01:33:58,447
Nothing to eat,
nothing to drink.
1280
01:33:58,471 --> 01:34:01,683
Just peace, quiet,
and meditation.
1281
01:34:01,707 --> 01:34:05,521
I need all my wits
for her tonight, Crow.
1282
01:34:05,545 --> 01:34:07,915
That's why I'm here.
I found something.
1283
01:34:14,920 --> 01:34:18,834
[sighs] "How small
can an earthquake be?
1284
01:34:18,858 --> 01:34:21,571
Pretty small, if the people
of Richland Court,
1285
01:34:21,595 --> 01:34:26,308
a short Anniston street that dead-ends
at the Saco River, are to be believed.
1286
01:34:26,332 --> 01:34:27,776
Late Tuesday night,
1287
01:34:27,800 --> 01:34:29,745
several residents of the street
reported a tremor
1288
01:34:29,769 --> 01:34:31,647
that rattled windows,
shook floors,
1289
01:34:31,671 --> 01:34:35,418
and sent glassware tumbling
from the shelves.
1290
01:34:35,442 --> 01:34:39,422
Although the Geological Survey
Center in Wrentham
1291
01:34:39,446 --> 01:34:42,515
reports there were no temblors
in New England last Tuesday."
1292
01:34:43,582 --> 01:34:44,826
What do you think?
1293
01:34:44,850 --> 01:34:46,829
I think, maybe.
1294
01:34:46,853 --> 01:34:51,034
I'm not a hundred percent,
but I'll take fifty-fifty.
1295
01:34:51,058 --> 01:34:52,368
If that's actually her...
1296
01:34:52,392 --> 01:34:53,902
Richland Court.
1297
01:34:53,926 --> 01:34:55,972
She did that, shook a whole
street in New Hampshire...
1298
01:34:55,996 --> 01:34:58,775
Having a place to actually focus
on, not just a town, but a street,
1299
01:34:58,799 --> 01:35:01,801
is gonna make things a hell of
a lot easier for me tonight.
1300
01:35:02,769 --> 01:35:03,971
Good catch.
1301
01:35:07,006 --> 01:35:08,317
[Crow clears throat]
1302
01:35:08,341 --> 01:35:09,576
[Rose exhales deeply]
1303
01:35:10,544 --> 01:35:11,912
How you coming at her?
1304
01:35:14,014 --> 01:35:15,583
Well, she'll be asleep.
1305
01:35:17,017 --> 01:35:20,963
I'll just wanna look around,
see if she is.
1306
01:35:20,987 --> 01:35:24,392
Plant some suggestions,
like little worms.
1307
01:35:25,492 --> 01:35:28,036
Let them burrow.
1308
01:35:28,060 --> 01:35:31,765
A hundred worms about
her dear friends, the Knot.
1309
01:35:33,099 --> 01:35:35,544
And when we roll up,
1310
01:35:35,568 --> 01:35:39,572
she'll be so happy to see us,
she'll just hop right in the van.
1311
01:35:43,844 --> 01:35:46,088
- If she did this...
- Mm-hmm?
1312
01:35:46,112 --> 01:35:48,790
...really shook a whole street,
1313
01:35:48,814 --> 01:35:51,093
I think you should be careful.
1314
01:35:51,117 --> 01:35:52,819
She's a little girl.
1315
01:35:55,087 --> 01:35:56,756
[both chuckle]
1316
01:35:58,524 --> 01:36:00,902
And you are the queen bitch
of all time.
1317
01:36:00,926 --> 01:36:02,804
- Mm.
- I know.
1318
01:36:02,828 --> 01:36:05,040
Just saying.
1319
01:36:05,064 --> 01:36:07,401
- Be careful.
- Mm.
1320
01:36:20,147 --> 01:36:21,582
[inhales]
1321
01:36:22,849 --> 01:36:25,026
[door opens and closes]
1322
01:36:25,050 --> 01:36:26,629
Mm.
1323
01:36:26,653 --> 01:36:28,573
- [music playing on headphones]
- [knock on door]
1324
01:36:31,892 --> 01:36:32,834
Hey.
1325
01:36:32,858 --> 01:36:33,835
Hey, Mom.
1326
01:36:33,859 --> 01:36:35,071
You feeling okay?
1327
01:36:35,095 --> 01:36:36,597
We missed you at dinner.
1328
01:36:37,531 --> 01:36:40,134
I'm okay. Just had a rough day.
1329
01:36:44,938 --> 01:36:47,717
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1330
01:36:47,741 --> 01:36:49,143
I'll be back as soon as I can.
1331
01:36:51,577 --> 01:36:52,812
Abs, is she...
1332
01:36:56,849 --> 01:36:58,486
Is she gonna
pull through this time?
1333
01:37:03,023 --> 01:37:04,024
I don't know.
1334
01:37:05,692 --> 01:37:06,794
I hope so.
1335
01:37:07,928 --> 01:37:09,397
Tell her I love her.
1336
01:37:13,132 --> 01:37:14,734
[crickets chirping]
1337
01:37:32,919 --> 01:37:35,622
[breathing deeply]
1338
01:37:51,837 --> 01:37:53,873
[deep rumbling]
1339
01:38:22,269 --> 01:38:24,238
[continues breathing deeply]
1340
01:39:52,626 --> 01:39:54,828
Keep sleeping, princess.
1341
01:40:08,642 --> 01:40:11,754
You rubes. [scoffs]
1342
01:40:11,778 --> 01:40:15,156
Spend your whole lives
making little boxes,
1343
01:40:15,180 --> 01:40:17,994
little memories.
1344
01:40:18,018 --> 01:40:21,097
Oh, you think
they make you so rich.
1345
01:40:21,121 --> 01:40:23,157
You should see mine, kiddo.
1346
01:40:24,357 --> 01:40:27,595
Oh, my mind's a cathedral.
1347
01:40:31,665 --> 01:40:34,134
Well, hi there.
1348
01:40:41,875 --> 01:40:42,875
Hmm.
1349
01:40:54,821 --> 01:40:55,889
[groaning]
1350
01:40:58,291 --> 01:40:59,627
He said you'd come back.
1351
01:41:01,394 --> 01:41:02,405
And you did.
1352
01:41:02,429 --> 01:41:04,406
[continues groaning]
1353
01:41:04,430 --> 01:41:05,874
Good.
1354
01:41:05,898 --> 01:41:08,143
[Rose panting] No!
1355
01:41:08,167 --> 01:41:11,446
Get back! Get back!
1356
01:41:11,470 --> 01:41:14,241
[grunts] You're just
a fucking child!
1357
01:41:16,975 --> 01:41:18,286
[grunts]
1358
01:41:18,310 --> 01:41:19,688
[gasping]
1359
01:41:19,712 --> 01:41:21,123
Where are you?
1360
01:41:21,147 --> 01:41:23,392
Where? Where did you...?
Where...?
1361
01:41:23,416 --> 01:41:25,352
What did you...?
Where did you...?
1362
01:41:27,086 --> 01:41:28,086
No.
1363
01:41:30,223 --> 01:41:32,034
Get out! Get out!
1364
01:41:32,058 --> 01:41:33,235
Get out!
1365
01:41:33,259 --> 01:41:35,095
[screaming]
1366
01:41:42,868 --> 01:41:44,312
[whimpers]
1367
01:41:44,336 --> 01:41:46,481
[screams]
1368
01:41:46,505 --> 01:41:48,808
- [grunting]
- [files rustling]
1369
01:41:54,413 --> 01:41:56,215
[continues grunting]
1370
01:42:16,001 --> 01:42:18,947
[groaning]
1371
01:42:18,971 --> 01:42:20,048
Rose?
1372
01:42:20,072 --> 01:42:21,450
Trap.
1373
01:42:21,474 --> 01:42:23,119
Trap.
1374
01:42:23,143 --> 01:42:25,053
- [Rose groans]
- [Andi] What the hell happened?
1375
01:42:25,077 --> 01:42:27,388
- Little bitch set a trap for me.
- Oh, my God. Your hand.
1376
01:42:27,412 --> 01:42:29,224
- [Crow] Rose! Rose, calm down.
- [grunts]
1377
01:42:29,248 --> 01:42:31,459
We know where she is now, right?
Now we know.
1378
01:42:31,483 --> 01:42:32,995
She was in my head!
1379
01:42:33,019 --> 01:42:34,429
- What?
- [Rose] Stealing!
1380
01:42:34,453 --> 01:42:35,530
What does she know?
1381
01:42:35,554 --> 01:42:37,133
I don't know. I don't know.
1382
01:42:37,157 --> 01:42:39,435
- How much does she...
- [Rose] I don't know!
1383
01:42:39,459 --> 01:42:42,004
- [groans] I don't know...
- There's a problem.
1384
01:42:42,028 --> 01:42:43,004
Not now!
1385
01:42:43,028 --> 01:42:44,098
Grampa Flick...
1386
01:42:45,130 --> 01:42:46,899
I think he's cycling.
1387
01:42:47,800 --> 01:42:49,268
[whimpers]
1388
01:42:52,304 --> 01:42:55,183
[Abra] Uncle Dan! Uncle Dan,
I hurt her.
1389
01:42:55,207 --> 01:42:56,218
I really hurt her.
1390
01:42:56,242 --> 01:42:57,986
I hurt her and she deserved it
1391
01:42:58,010 --> 01:43:00,088
and that's not the best part.
The best part is...
1392
01:43:00,112 --> 01:43:03,191
The best part is I got in her head.
I got in her head.
1393
01:43:03,215 --> 01:43:05,326
- Uncle Dan? Are you there?
- Oh, God, Abra.
1394
01:43:05,350 --> 01:43:06,529
[Abra] Can you hear me?
1395
01:43:06,553 --> 01:43:07,955
What have you done?
1396
01:43:09,087 --> 01:43:10,256
[sighs]
1397
01:43:24,037 --> 01:43:26,581
Just talk to the kid.
1398
01:43:26,605 --> 01:43:29,108
If we're gonna do this,
then let's do this.
1399
01:43:32,412 --> 01:43:33,514
Hi, Abra.
1400
01:43:37,483 --> 01:43:38,986
I can hear you.
1401
01:43:40,620 --> 01:43:42,055
[wheezing]
1402
01:43:43,255 --> 01:43:45,233
I don't understand.
1403
01:43:45,257 --> 01:43:46,359
[Rose] You will.
1404
01:43:48,228 --> 01:43:51,206
I thought we lived forever.
1405
01:43:51,230 --> 01:43:53,942
Did someone promise you that,
Andi?
1406
01:43:53,966 --> 01:43:56,269
Did someone say
you're immortal?
1407
01:43:57,437 --> 01:44:02,383
I said, "Live long, eat well."
1408
01:44:02,407 --> 01:44:04,386
We can live long, very long.
1409
01:44:04,410 --> 01:44:05,521
And we do,
1410
01:44:05,545 --> 01:44:07,322
most of us.
1411
01:44:07,346 --> 01:44:09,315
But we haven't been
eating well.
1412
01:44:10,550 --> 01:44:12,820
Not for a long time.
1413
01:44:13,653 --> 01:44:14,955
Rosie, he's going.
1414
01:44:16,589 --> 01:44:17,890
[weakly] Rosie.
1415
01:44:23,662 --> 01:44:25,131
Yes, love?
1416
01:44:26,398 --> 01:44:28,177
I'm scared.
1417
01:44:28,201 --> 01:44:31,246
No, you're not. [sniffs]
1418
01:44:31,270 --> 01:44:36,352
You watched empires rise and
fall. [sniffling]
1419
01:44:36,376 --> 01:44:39,154
Cheered the gladiators in Rome.
1420
01:44:39,178 --> 01:44:41,190
Sailed across oceans,
1421
01:44:41,214 --> 01:44:43,424
to new worlds,
1422
01:44:43,448 --> 01:44:49,565
while you fed on kings,
and princes, and popes.
1423
01:44:49,589 --> 01:44:52,267
They wrote myths of you,
1424
01:44:52,291 --> 01:44:54,602
and made statues,
1425
01:44:54,626 --> 01:44:59,441
and they trembled
in their villages, and beds,
1426
01:44:59,465 --> 01:45:01,635
and skyscrapers.
1427
01:45:03,236 --> 01:45:05,647
- So, no...
- [gasps]
1428
01:45:05,671 --> 01:45:08,308
...you're not scared.
1429
01:45:10,209 --> 01:45:11,612
You're a king...
1430
01:45:13,112 --> 01:45:15,315
and you eat fear.
1431
01:45:19,085 --> 01:45:20,621
[labored breathing]
1432
01:45:24,256 --> 01:45:26,502
[gasping violently]
1433
01:45:26,526 --> 01:45:28,495
[growling and gasping]
1434
01:45:39,438 --> 01:45:41,274
[screams]
1435
01:45:45,010 --> 01:45:46,612
[cries out]
1436
01:45:59,425 --> 01:46:01,461
[all inhaling]
1437
01:46:02,260 --> 01:46:03,562
[knocks]
1438
01:46:07,200 --> 01:46:08,576
Hey, bro.
1439
01:46:08,600 --> 01:46:09,745
You know, it's 4:00 a.m.
1440
01:46:09,769 --> 01:46:11,981
You've always seen me, Billy.
1441
01:46:12,005 --> 01:46:14,574
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1442
01:46:15,407 --> 01:46:16,718
Yeah, what...
1443
01:46:16,742 --> 01:46:18,987
You think I'm an honest man?
A good man?
1444
01:46:19,011 --> 01:46:20,289
I do, I do. Dan, I...
1445
01:46:20,313 --> 01:46:22,090
I need your help.
1446
01:46:22,114 --> 01:46:23,659
The first thing I need is for
you to listen to a story
1447
01:46:23,683 --> 01:46:26,386
and try harder than you've ever
tried to believe me.
1448
01:46:43,435 --> 01:46:44,571
[Abra] How's it going?
1449
01:46:45,772 --> 01:46:47,249
Oh, hey.
1450
01:46:47,273 --> 01:46:48,517
Shouldn't you be
getting ready for school?
1451
01:46:48,541 --> 01:46:51,352
Yeah, but I wanted
to tag along.
1452
01:46:51,376 --> 01:46:52,620
How long have you been driving?
1453
01:46:52,644 --> 01:46:54,389
A few hours or so.
1454
01:46:54,413 --> 01:46:56,148
We should get there tonight.
Late.
1455
01:46:58,584 --> 01:47:00,329
Who's that?
1456
01:47:00,353 --> 01:47:01,688
He's my friend.
1457
01:47:02,654 --> 01:47:04,291
Maybe my best friend.
1458
01:47:05,657 --> 01:47:07,636
You should've seen her face.
1459
01:47:07,660 --> 01:47:09,705
She was scared, Uncle Dan.
1460
01:47:09,729 --> 01:47:11,606
Scared like all those kids
were scared.
1461
01:47:11,630 --> 01:47:13,409
All those kids she's killed.
1462
01:47:13,433 --> 01:47:16,512
She was so mad
and so scared that I got in.
1463
01:47:16,536 --> 01:47:18,112
That was a new trick.
1464
01:47:18,136 --> 01:47:19,647
I've never done that before.
1465
01:47:19,671 --> 01:47:21,607
Yeah, me neither.
What was it like?
1466
01:47:22,474 --> 01:47:24,053
Like a library.
1467
01:47:24,077 --> 01:47:26,313
I guess
we're all libraries inside.
1468
01:47:27,246 --> 01:47:28,690
How'd you do it?
1469
01:47:28,714 --> 01:47:31,093
Like this. Just a little push.
1470
01:47:31,117 --> 01:47:32,117
[tires screech]
1471
01:47:36,288 --> 01:47:37,732
Abra!
1472
01:47:37,756 --> 01:47:39,593
- Sorry! Sorry, sorry, sorry!
- [Billy grunts]
1473
01:47:44,529 --> 01:47:46,209
- I'm sorry. I didn't mean to.
- It's okay.
1474
01:47:47,666 --> 01:47:49,611
What were all those boxes?
1475
01:47:49,635 --> 01:47:50,745
Nothing.
1476
01:47:50,769 --> 01:47:52,138
Liar.
1477
01:47:55,241 --> 01:47:57,518
When I was a kid,
1478
01:47:57,542 --> 01:48:00,621
younger than you,
I bumped into something like these things
1479
01:48:00,645 --> 01:48:03,491
that ate like they do.
1480
01:48:03,515 --> 01:48:05,719
Only it wasn't a person,
it was a place.
1481
01:48:07,353 --> 01:48:12,166
They closed it down after
and let it rot.
1482
01:48:12,190 --> 01:48:14,394
But the things
that lived there, they...
1483
01:48:16,461 --> 01:48:18,507
Don't go poking around in there
again.
1484
01:48:18,531 --> 01:48:21,201
Okay, I won't. I promise.
1485
01:48:26,772 --> 01:48:28,575
[exhales heavily]
1486
01:48:34,514 --> 01:48:36,791
We're almost ready.
We're just loading up.
1487
01:48:36,815 --> 01:48:38,259
Good.
1488
01:48:38,283 --> 01:48:39,561
Get the caravan on the road
1489
01:48:39,585 --> 01:48:41,163
and we'll have her
in a day or two.
1490
01:48:41,187 --> 01:48:43,632
I don't think
you should come, Rosie.
1491
01:48:43,656 --> 01:48:46,602
[scoffs] The fuck
did you just say?
1492
01:48:46,626 --> 01:48:47,803
She tagged you.
1493
01:48:47,827 --> 01:48:49,303
She got in your head.
1494
01:48:49,327 --> 01:48:51,205
Yeah, it won't happen again.
1495
01:48:51,229 --> 01:48:53,142
And who knows how much she got
to before you kicked her out.
1496
01:48:53,166 --> 01:48:54,476
She's mine, Crow.
1497
01:48:54,500 --> 01:48:55,811
Right now, as far as we know,
1498
01:48:55,835 --> 01:48:58,347
you are the only one of us
she could track.
1499
01:48:58,371 --> 01:49:00,382
Now, if she sees you coming,
1500
01:49:00,406 --> 01:49:01,682
she could run
1501
01:49:01,706 --> 01:49:03,642
or set another trap.
1502
01:49:05,243 --> 01:49:07,588
I will knock her out cold.
1503
01:49:07,612 --> 01:49:10,691
One of our assets from the NSA
gave me the good stuff.
1504
01:49:10,715 --> 01:49:13,896
Put her out without
chance of an overdose.
1505
01:49:13,920 --> 01:49:16,697
I'll head south.
I'll circle around.
1506
01:49:16,721 --> 01:49:18,633
I'll come at her
from a different direction.
1507
01:49:18,657 --> 01:49:19,868
I should be there.
1508
01:49:19,892 --> 01:49:21,827
You know I'm right about this.
1509
01:49:26,299 --> 01:49:27,466
Okay.
1510
01:49:29,335 --> 01:49:31,413
I'll leave Andi here with you,
if you want.
1511
01:49:31,437 --> 01:49:34,182
No, no, you'll need your
strength, all of you.
1512
01:49:34,206 --> 01:49:36,185
If she pulls a trick on you,
1513
01:49:36,209 --> 01:49:38,253
stay together.
1514
01:49:38,277 --> 01:49:39,221
- Yeah?
- Mm-hmm.
1515
01:49:39,245 --> 01:49:40,588
[Rose] Mm-hmm.
1516
01:49:40,612 --> 01:49:42,681
But I got some tricks
of my own.
1517
01:49:48,621 --> 01:49:50,422
[Billy] Hey,
I think we're here.
1518
01:49:52,858 --> 01:49:53,858
[Dan] Okay.
1519
01:49:55,528 --> 01:49:57,164
I'll see if I can get her.
1520
01:49:58,397 --> 01:49:59,397
Abra?
1521
01:50:01,267 --> 01:50:03,978
[Abra] That's the sign.
Pull around back.
1522
01:50:04,002 --> 01:50:05,580
She says to pull around back.
1523
01:50:05,604 --> 01:50:06,714
And I'll tell you when to stop.
1524
01:50:06,738 --> 01:50:08,507
She'll tell us when to stop.
1525
01:50:14,846 --> 01:50:16,857
[Billy] I gotta tell you,
Danno,
1526
01:50:16,881 --> 01:50:19,527
I don't know whether I hope
you're right or wrong about this.
1527
01:50:19,551 --> 01:50:23,231
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1528
01:50:23,255 --> 01:50:27,002
I mean, full-blown,
mental breakdown,
1529
01:50:27,026 --> 01:50:30,771
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1530
01:50:30,795 --> 01:50:32,507
bonkers.
1531
01:50:32,531 --> 01:50:34,901
But, you know, I...
I can work with that.
1532
01:50:36,269 --> 01:50:37,545
If you're right, though...
1533
01:50:37,569 --> 01:50:39,280
[Dan] I know.
1534
01:50:39,304 --> 01:50:40,706
It's much worse.
1535
01:50:54,886 --> 01:50:56,464
You should go home.
1536
01:50:56,488 --> 01:50:58,299
What?
1537
01:50:58,323 --> 01:50:59,625
No, not you.
1538
01:51:00,693 --> 01:51:01,937
I can handle it.
1539
01:51:01,961 --> 01:51:04,631
No. We'll take it from here.
1540
01:51:07,700 --> 01:51:09,536
Okay, it's just us.
1541
01:51:26,519 --> 01:51:27,754
You smell that?
1542
01:51:30,723 --> 01:51:33,035
Used to hunt.
I ever tell you that?
1543
01:51:33,059 --> 01:51:34,468
[Dan] No.
1544
01:51:34,492 --> 01:51:35,492
Deer.
1545
01:51:35,995 --> 01:51:37,464
This one summer,
1546
01:51:38,596 --> 01:51:40,508
I clipped this buck.
1547
01:51:40,532 --> 01:51:42,878
I was tracking it for two days.
1548
01:51:42,902 --> 01:51:46,315
I got the shot, clipped him.
1549
01:51:46,339 --> 01:51:48,583
He ran off, I went after.
1550
01:51:48,607 --> 01:51:51,986
Figured he wasn't
gonna last long.
1551
01:51:52,010 --> 01:51:53,821
[panting]
1552
01:51:53,845 --> 01:51:55,490
Then he vanished.
1553
01:51:55,514 --> 01:51:58,560
Just up and evaporated.
1554
01:51:58,584 --> 01:52:01,020
Not a trace. Truly baffling.
1555
01:52:03,988 --> 01:52:05,499
Five days later,
1556
01:52:05,523 --> 01:52:08,469
I'm trying a different spot,
miles away.
1557
01:52:08,493 --> 01:52:11,598
I come around looking
for a spot for a blind...
1558
01:52:13,532 --> 01:52:14,801
then I smelled him.
1559
01:52:16,402 --> 01:52:17,703
Smelled him.
1560
01:52:18,804 --> 01:52:20,682
Found that buck
1561
01:52:20,706 --> 01:52:22,942
holed up to a hollow trunk,
1562
01:52:23,776 --> 01:52:25,478
dead for days.
1563
01:52:26,812 --> 01:52:28,381
The smell...
1564
01:52:29,648 --> 01:52:31,518
Never hunted a day since.
1565
01:52:34,987 --> 01:52:36,956
This is the same smell.
1566
01:52:42,094 --> 01:52:43,363
[Dan grunts]
1567
01:52:52,871 --> 01:52:54,373
Billy.
1568
01:53:08,754 --> 01:53:11,056
[both grunting]
1569
01:53:13,858 --> 01:53:15,060
Oh, my God!
1570
01:53:18,596 --> 01:53:19,998
[gagging]
1571
01:53:24,002 --> 01:53:25,904
[both exclaim]
1572
01:53:27,540 --> 01:53:28,975
[retching]
1573
01:53:33,077 --> 01:53:34,380
[gagging]
1574
01:53:36,114 --> 01:53:37,983
[Billy continues retching]
1575
01:53:39,818 --> 01:53:40,919
[coughing]
1576
01:53:41,821 --> 01:53:43,156
[groaning]
1577
01:53:48,093 --> 01:53:49,137
[Billy] Fuck.
1578
01:53:49,161 --> 01:53:51,705
Fuck, Danno. What the fuck?
1579
01:53:51,729 --> 01:53:54,476
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1580
01:53:54,500 --> 01:53:55,502
I'm sorry, Billy.
1581
01:53:57,135 --> 01:53:58,804
[Billy] What did you
get us into?
1582
01:54:07,212 --> 01:54:08,789
[Billy] The people
who did that...
1583
01:54:08,813 --> 01:54:09,948
[Dan] They're not people.
1584
01:54:11,216 --> 01:54:14,062
No. No, they ain't.
1585
01:54:14,086 --> 01:54:15,822
Anyone do that to a little boy,
1586
01:54:17,156 --> 01:54:19,500
they ain't people.
1587
01:54:19,524 --> 01:54:20,735
[Abra] Did you get it?
1588
01:54:20,759 --> 01:54:21,870
Yeah, we got it.
1589
01:54:21,894 --> 01:54:23,737
Is she back?
1590
01:54:23,761 --> 01:54:25,673
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1591
01:54:25,697 --> 01:54:26,799
We got a stop to make.
1592
01:54:29,201 --> 01:54:31,671
I need you to show your parents
what's happening.
1593
01:54:32,170 --> 01:54:33,882
No.
1594
01:54:33,906 --> 01:54:36,218
- Yeah.
- No. They almost think I'm normal.
1595
01:54:36,242 --> 01:54:37,852
If I tell them, they'll...
1596
01:54:37,876 --> 01:54:39,553
[Dan] Rose'll go through them
to get to you.
1597
01:54:39,577 --> 01:54:40,989
You know that, don't you?
1598
01:54:41,013 --> 01:54:42,824
She'll cut them down
without a second thought.
1599
01:54:42,848 --> 01:54:44,651
And she's coming, Abra.
1600
01:54:45,149 --> 01:54:47,019
They need to know.
1601
01:54:48,653 --> 01:54:49,955
[Abra sighs]
1602
01:54:51,756 --> 01:54:54,002
So, what's this stop
we gotta make?
1603
01:54:54,026 --> 01:54:56,162
You still got
those old deer rifles?
1604
01:55:13,778 --> 01:55:15,589
You're Uncle Dan?
1605
01:55:15,613 --> 01:55:16,958
- The fuck you think you are?
- Sir...
1606
01:55:16,982 --> 01:55:18,959
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1607
01:55:18,983 --> 01:55:20,294
Abra, I told you to show him.
1608
01:55:20,318 --> 01:55:22,097
- I told him.
- Well, that's not the same.
1609
01:55:22,121 --> 01:55:23,531
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1610
01:55:23,555 --> 01:55:24,699
- Hey, hey, hey!
- No, no, no. Abra.
1611
01:55:24,723 --> 01:55:25,866
Now, don't you say her name.
1612
01:55:25,890 --> 01:55:26,925
Abra...
1613
01:55:27,992 --> 01:55:30,529
[David screaming]
1614
01:55:34,733 --> 01:55:35,935
[screaming stops]
1615
01:55:41,806 --> 01:55:45,085
[Dan] I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1616
01:55:45,109 --> 01:55:47,580
Everything she told you
is true.
1617
01:55:49,113 --> 01:55:50,325
[bottle rattles]
1618
01:55:50,349 --> 01:55:52,093
What the hell is happening?
1619
01:55:52,117 --> 01:55:53,895
I'm sorry.
1620
01:55:53,919 --> 01:55:56,263
Abra needs to
show you something.
1621
01:55:56,287 --> 01:55:57,699
[Billy] I saw the boy.
1622
01:55:57,723 --> 01:55:58,725
I saw his body.
1623
01:55:59,358 --> 01:56:00,901
It's all true.
1624
01:56:00,925 --> 01:56:02,525
Probably, your friend here
put him there.
1625
01:56:03,629 --> 01:56:05,307
You think about that?
1626
01:56:05,331 --> 01:56:06,775
Not for long, I didn't.
1627
01:56:06,799 --> 01:56:09,110
Mr. Stone,
your daughter is special.
1628
01:56:09,134 --> 01:56:10,344
Don't talk about her.
1629
01:56:10,368 --> 01:56:12,671
I think you know that.
Deep down.
1630
01:56:14,238 --> 01:56:16,985
She knows what happened
to that little boy,
1631
01:56:17,009 --> 01:56:18,810
and she knows who did it.
1632
01:56:19,812 --> 01:56:20,880
Show him.
1633
01:56:25,250 --> 01:56:26,761
I'm sorry, Daddy.
1634
01:56:26,785 --> 01:56:29,030
I really didn't want to.
1635
01:56:29,054 --> 01:56:30,164
Didn't want to what?
1636
01:56:30,188 --> 01:56:31,690
- [gasps]
- [screaming]
1637
01:56:34,393 --> 01:56:35,828
[breath quivering]
1638
01:56:48,806 --> 01:56:49,817
No, thanks.
1639
01:56:49,841 --> 01:56:51,186
No.
1640
01:56:51,210 --> 01:56:52,345
[bottle rattles]
1641
01:57:00,118 --> 01:57:01,353
Those people...
1642
01:57:03,154 --> 01:57:05,032
they know about my daughter?
1643
01:57:05,056 --> 01:57:06,767
They do.
1644
01:57:06,791 --> 01:57:09,236
And sooner or later,
they're coming.
1645
01:57:09,260 --> 01:57:10,871
We gotta do something.
1646
01:57:10,895 --> 01:57:12,941
All right, we're calling
the police, the FBI...
1647
01:57:12,965 --> 01:57:15,677
[Dan] These people have been
around a long, long time, sir.
1648
01:57:15,701 --> 01:57:17,212
They're rich, connected.
1649
01:57:17,236 --> 01:57:19,780
I don't think they're worried
about the police.
1650
01:57:19,804 --> 01:57:21,249
But where are they?
1651
01:57:21,273 --> 01:57:23,718
When are they coming?
Where can we go?
1652
01:57:23,742 --> 01:57:25,754
Abra can answer that...
1653
01:57:25,778 --> 01:57:27,080
if she's ready.
1654
01:57:28,246 --> 01:57:29,314
I'm ready.
1655
01:57:39,291 --> 01:57:41,302
You sure you wanna do this?
1656
01:57:41,326 --> 01:57:42,795
I have to.
1657
01:57:50,335 --> 01:57:51,770
[sighs]
1658
01:58:25,037 --> 01:58:26,815
I-95.
1659
01:58:26,839 --> 01:58:29,217
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1660
01:58:29,241 --> 01:58:31,119
The trees haven't
changed that much,
1661
01:58:31,143 --> 01:58:33,487
so maybe Massachusetts,
1662
01:58:33,511 --> 01:58:35,423
- but they're close.
- Rose?
1663
01:58:35,447 --> 01:58:37,325
Didn't see her.
1664
01:58:37,349 --> 01:58:38,885
But they're coming.
1665
01:58:42,787 --> 01:58:45,165
This is the only room she saw?
1666
01:58:45,189 --> 01:58:46,500
That's right.
1667
01:58:46,524 --> 01:58:49,904
And I made a few changes.
Hid a few things.
1668
01:58:49,928 --> 01:58:51,940
All right.
1669
01:58:51,964 --> 01:58:54,209
Well, they'll be trying
to track you,
1670
01:58:54,233 --> 01:58:56,035
trying to catch on.
1671
01:58:57,903 --> 01:58:59,205
And you're gonna let them.
1672
01:59:00,773 --> 01:59:02,083
Are you crazy?
1673
01:59:02,107 --> 01:59:04,352
Possibly, but you're
gonna let them.
1674
01:59:04,376 --> 01:59:06,879
And then I need you to try
and do a little trick.
1675
01:59:07,912 --> 01:59:09,214
A magic trick?
1676
01:59:17,089 --> 01:59:19,133
They're following us.
1677
01:59:19,157 --> 01:59:22,003
Concentrate. You gotta keep it
up until they land.
1678
01:59:22,027 --> 01:59:23,027
I know.
1679
01:59:54,960 --> 01:59:56,271
This should work.
1680
01:59:56,295 --> 01:59:58,831
Good blinds over there,
and there.
1681
02:00:02,134 --> 02:00:03,244
They still close?
1682
02:00:03,268 --> 02:00:04,370
Getting closer, I think.
1683
02:00:05,269 --> 02:00:06,414
This is tough.
1684
02:00:06,438 --> 02:00:08,940
I know. I know.
Not much longer.
1685
02:00:12,544 --> 02:00:14,147
Okay, Crow Daddy,
1686
02:00:15,147 --> 02:00:16,448
go get her.
1687
02:01:03,394 --> 02:01:06,074
You look relaxed.
1688
02:01:06,098 --> 02:01:08,501
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1689
02:01:09,902 --> 02:01:10,978
I guess.
1690
02:01:11,002 --> 02:01:12,138
[Andi] You should.
1691
02:01:12,938 --> 02:01:14,581
Just relax.
1692
02:01:14,605 --> 02:01:16,250
We're friends.
1693
02:01:16,274 --> 02:01:18,018
You're friends.
1694
02:01:18,042 --> 02:01:19,178
[Andi] That's right.
1695
02:01:20,211 --> 02:01:22,322
Just friends.
1696
02:01:22,346 --> 02:01:25,384
And we want to take you
to meet more friends.
1697
02:01:27,152 --> 02:01:28,287
Good friends.
1698
02:01:32,623 --> 02:01:34,134
Well, shit.
1699
02:01:34,158 --> 02:01:35,637
The way they talked you up,
1700
02:01:35,661 --> 02:01:37,672
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1701
02:01:37,696 --> 02:01:38,864
[chuckles]
1702
02:01:42,466 --> 02:01:44,212
The fuck?
1703
02:01:44,236 --> 02:01:46,481
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1704
02:01:46,505 --> 02:01:47,682
- [gunshot]
- [groans]
1705
02:01:47,706 --> 02:01:49,041
[grunts]
1706
02:01:51,076 --> 02:01:52,453
No! Get out of there!
1707
02:01:52,477 --> 02:01:53,546
Get out of there!
1708
02:02:00,085 --> 02:02:02,587
- [screams]
- [Rose] No!
1709
02:02:04,255 --> 02:02:05,457
[continues screaming]
1710
02:02:14,332 --> 02:02:15,610
[groaning]
1711
02:02:15,634 --> 02:02:16,669
No!
1712
02:02:23,474 --> 02:02:26,454
[groans, pants]
1713
02:02:26,478 --> 02:02:27,655
[Abra] You deserve it.
1714
02:02:27,679 --> 02:02:30,325
You deserve it. All of you.
1715
02:02:30,349 --> 02:02:32,451
- [gunshots continue]
- [Andi groans]
1716
02:02:34,353 --> 02:02:35,429
[grunts]
1717
02:02:35,453 --> 02:02:36,453
No!
1718
02:02:38,556 --> 02:02:39,556
[screeching]
1719
02:02:43,662 --> 02:02:44,662
[gasps]
1720
02:02:45,697 --> 02:02:47,166
[screeches]
1721
02:02:51,169 --> 02:02:52,379
- [grunts]
- [Rose screams]
1722
02:02:52,403 --> 02:02:53,672
[screeching]
1723
02:02:54,773 --> 02:02:56,084
[grunts]
1724
02:02:56,108 --> 02:02:58,210
- [Rose wailing]
- [yells]
1725
02:03:01,145 --> 02:03:02,681
[gasping and snarling]
1726
02:03:13,558 --> 02:03:15,261
[shuddering]
1727
02:03:30,709 --> 02:03:32,152
[gun clicks]
1728
02:03:32,176 --> 02:03:33,312
[Dan, quietly] Oh, fuck.
1729
02:03:35,413 --> 02:03:36,413
Stop.
1730
02:03:41,219 --> 02:03:44,056
I just got one question
for you, sweetie.
1731
02:03:45,357 --> 02:03:47,067
Aren't you sleepy?
1732
02:03:47,091 --> 02:03:48,193
[gun rattles]
1733
02:03:49,627 --> 02:03:51,330
You're sleepy.
1734
02:03:56,233 --> 02:03:57,268
Sleep.
1735
02:03:59,403 --> 02:04:00,605
Sleep.
1736
02:04:02,107 --> 02:04:04,619
[gasping] Wake up! Uncle Dan!
1737
02:04:04,643 --> 02:04:07,155
Wake up! Wake up.
1738
02:04:07,179 --> 02:04:08,514
- Wake up!
- [grunts softly]
1739
02:04:09,480 --> 02:04:11,082
Fucking men.
1740
02:04:12,716 --> 02:04:14,586
- Fucking men.
- [gun cocks]
1741
02:04:16,254 --> 02:04:17,464
[gunshot]
1742
02:04:17,488 --> 02:04:19,325
[groaning]
1743
02:04:26,264 --> 02:04:28,334
[gasping and snarling]
1744
02:04:31,103 --> 02:04:32,538
Stay back, Billy.
1745
02:04:35,540 --> 02:04:37,243
Kill yourself.
1746
02:04:38,510 --> 02:04:39,754
[cocks gun]
1747
02:04:39,778 --> 02:04:41,155
No!
1748
02:04:41,179 --> 02:04:42,681
- Billy!
- [gunshot]
1749
02:04:44,215 --> 02:04:45,584
[laughing]
1750
02:04:51,355 --> 02:04:52,491
[snarls]
1751
02:04:53,425 --> 02:04:55,335
[gasping violently]
1752
02:04:55,359 --> 02:04:56,528
[laughs]
1753
02:04:58,863 --> 02:05:01,308
[Abra] There is one missing.
1754
02:05:01,332 --> 02:05:03,744
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1755
02:05:03,768 --> 02:05:04,768
[winces]
1756
02:05:06,138 --> 02:05:07,406
Hello, Abra.
1757
02:05:13,612 --> 02:05:15,214
Abra!
1758
02:05:18,817 --> 02:05:20,586
[David] Get away from her.
1759
02:05:23,721 --> 02:05:24,723
Step back.
1760
02:05:27,725 --> 02:05:29,394
Sure thing, Dad.
1761
02:05:31,229 --> 02:05:33,206
You know, I'm glad
I got to meet you.
1762
02:05:33,230 --> 02:05:35,843
I'll fucking kill you.
Step back.
1763
02:05:35,867 --> 02:05:37,712
Some brave words.
1764
02:05:37,736 --> 02:05:41,273
Always tickles me,
watching you rubes threaten a god.
1765
02:05:42,407 --> 02:05:44,552
You know, your little girl,
1766
02:05:44,576 --> 02:05:48,188
she's maybe the best food
we'll ever have.
1767
02:05:48,212 --> 02:05:51,382
I'm so glad I had a chance
to compliment the chef.
1768
02:06:29,554 --> 02:06:31,323
Oh, good, you're awake.
1769
02:06:41,733 --> 02:06:42,877
[softly] Dan...
1770
02:06:42,901 --> 02:06:44,370
Don't bother.
1771
02:06:46,237 --> 02:06:47,539
[Abra coughs]
1772
02:06:51,576 --> 02:06:53,521
What's wrong with me?
1773
02:06:53,545 --> 02:06:55,623
You've been dosed, missy.
1774
02:06:55,647 --> 02:06:58,392
More than
I've ever used before.
1775
02:06:58,416 --> 02:07:00,727
Might let you wake up
here and there,
1776
02:07:00,751 --> 02:07:03,221
but that steam of yours
is fast asleep.
1777
02:07:06,491 --> 02:07:07,693
My dad...
1778
02:07:08,926 --> 02:07:10,771
What happened to my dad?
1779
02:07:10,795 --> 02:07:12,565
Lot of good people
killed today.
1780
02:07:13,531 --> 02:07:14,934
Lot of good people.
1781
02:07:16,635 --> 02:07:18,946
I'd love to tell you
someone will pay,
1782
02:07:18,970 --> 02:07:23,918
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1783
02:07:23,942 --> 02:07:26,454
but it don't work like that.
1784
02:07:26,478 --> 02:07:28,247
We were always gonna have you.
1785
02:07:29,514 --> 02:07:31,825
Some of my people are dead.
1786
02:07:31,849 --> 02:07:33,518
Some of yours are dead.
1787
02:07:34,618 --> 02:07:37,597
Outcome didn't change, though.
1788
02:07:37,621 --> 02:07:38,890
Think on that a minute.
1789
02:07:39,957 --> 02:07:41,559
The outcome didn't change.
1790
02:07:42,460 --> 02:07:43,729
So, their deaths,
1791
02:07:44,729 --> 02:07:46,574
all of them,
1792
02:07:46,598 --> 02:07:48,875
just a waste.
1793
02:07:48,899 --> 02:07:50,311
A waste you brought on
1794
02:07:50,335 --> 02:07:52,413
to us all, young lady.
1795
02:07:52,437 --> 02:07:53,580
For what?
1796
02:07:53,604 --> 02:07:55,449
[sobs softly]
1797
02:07:55,473 --> 02:07:57,351
Please hear me...
1798
02:07:57,375 --> 02:08:00,288
[Crow] Ain't nobody
hearing you.
1799
02:08:00,312 --> 02:08:02,680
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1800
02:08:03,715 --> 02:08:05,993
Like I said,
1801
02:08:06,017 --> 02:08:08,287
outcome hasn't changed.
1802
02:08:09,487 --> 02:08:11,323
[footsteps approach]
1803
02:08:15,093 --> 02:08:17,028
[breathes heavily]
1804
02:08:28,572 --> 02:08:29,774
[Dan] No.
1805
02:08:31,509 --> 02:08:32,953
Please.
1806
02:08:32,977 --> 02:08:35,046
Oh, please, please, please.
1807
02:08:36,613 --> 02:08:37,649
Please.
1808
02:08:41,353 --> 02:08:42,621
Abra!
1809
02:08:45,889 --> 02:08:47,292
Abra.
1810
02:08:48,126 --> 02:08:49,469
[grunts]
1811
02:08:49,493 --> 02:08:51,496
[breathing heavily]
1812
02:08:54,366 --> 02:08:55,634
Tony?
1813
02:08:57,669 --> 02:08:59,537
Help me, please, Tony.
1814
02:09:05,143 --> 02:09:06,444
God.
1815
02:09:12,550 --> 02:09:13,786
[sobs]
1816
02:09:16,787 --> 02:09:18,999
Okay. Okay.
1817
02:09:19,023 --> 02:09:20,567
Okay, okay.
1818
02:09:20,591 --> 02:09:23,003
Okay, you always said...
[sniffs]
1819
02:09:23,027 --> 02:09:24,804
your brain was like a radio.
1820
02:09:24,828 --> 02:09:27,641
No one's answering when you
call, so stop calling.
1821
02:09:27,665 --> 02:09:29,068
And just listen.
1822
02:09:31,536 --> 02:09:32,805
[grunting]
1823
02:09:35,139 --> 02:09:37,108
[voices speaking indistinctly]
1824
02:09:46,818 --> 02:09:49,163
[Abra] Dan. Dan.
1825
02:09:49,187 --> 02:09:50,589
Help.
1826
02:10:04,669 --> 02:10:05,780
Hi.
1827
02:10:05,804 --> 02:10:06,872
[whispers] Dan.
1828
02:10:10,073 --> 02:10:11,442
Did he drug you?
1829
02:10:12,810 --> 02:10:13,978
I'm so sorry.
1830
02:10:15,746 --> 02:10:17,691
I'm gonna try something, okay?
1831
02:10:17,715 --> 02:10:18,691
But you're weak.
1832
02:10:18,715 --> 02:10:20,561
He's blocking you.
1833
02:10:20,585 --> 02:10:22,730
I could barely hear you.
1834
02:10:22,754 --> 02:10:24,422
You gotta trust me, okay?
1835
02:10:26,056 --> 02:10:27,526
Okay?
1836
02:10:41,473 --> 02:10:43,883
Awake again, huh?
1837
02:10:43,907 --> 02:10:47,078
[clicks tongue] Might have to
dose you at the next rest stop.
1838
02:10:49,147 --> 02:10:50,649
Where are we going?
1839
02:10:51,616 --> 02:10:52,850
Mm, you know where.
1840
02:10:53,917 --> 02:10:55,987
Fuck, I feel hungover.
1841
02:10:58,857 --> 02:11:01,535
I told you it's good shit.
1842
02:11:01,559 --> 02:11:04,672
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1843
02:11:04,696 --> 02:11:05,898
Not even a little.
1844
02:11:08,032 --> 02:11:09,843
West, huh?
1845
02:11:09,867 --> 02:11:12,770
Stayin' off the major roads.
Smart.
1846
02:11:14,839 --> 02:11:17,576
Crownville. New York.
1847
02:11:20,745 --> 02:11:22,990
Who are you?
1848
02:11:23,014 --> 02:11:24,817
I'm the guy
that killed your friends.
1849
02:11:30,787 --> 02:11:32,156
It's nice to meet you.
1850
02:11:34,024 --> 02:11:35,669
Neat trick.
1851
02:11:35,693 --> 02:11:37,638
Haven't seen this one before.
1852
02:11:37,662 --> 02:11:39,231
Wanna see one more?
1853
02:11:42,666 --> 02:11:46,137
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1854
02:11:48,872 --> 02:11:52,285
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1855
02:11:52,309 --> 02:11:55,054
And when that woman gets mad...
1856
02:11:55,078 --> 02:11:57,691
Well, it seems to me
you know enough
1857
02:11:57,715 --> 02:12:00,593
to know you might wanna
sit this one out.
1858
02:12:00,617 --> 02:12:02,062
Count your blessings.
1859
02:12:02,086 --> 02:12:03,931
Go on your way.
1860
02:12:03,955 --> 02:12:06,066
[chuckles]
1861
02:12:06,090 --> 02:12:07,767
What's so funny, friend?
1862
02:12:07,791 --> 02:12:11,771
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1863
02:12:11,795 --> 02:12:15,174
But it makes sense,
if you think you're gonna live forever.
1864
02:12:15,198 --> 02:12:19,571
Stands to reason,
of course you wouldn't wear your seatbelt.
1865
02:12:23,640 --> 02:12:24,977
[tires screeching]
1866
02:12:27,345 --> 02:12:28,345
[grunts]
1867
02:12:29,147 --> 02:12:32,251
[gasps] No!
1868
02:12:42,794 --> 02:12:43,961
Dan?
1869
02:12:45,596 --> 02:12:46,874
Dan?
1870
02:12:46,898 --> 02:12:48,600
[soft snarling]
1871
02:12:55,672 --> 02:12:57,742
[gasping and snarling]
1872
02:13:18,162 --> 02:13:19,731
I hope that hurts.
1873
02:13:20,297 --> 02:13:21,632
Rosie...
1874
02:13:22,666 --> 02:13:23,710
A lot.
1875
02:13:23,734 --> 02:13:25,836
[pained screaming]
1876
02:14:11,715 --> 02:14:13,751
You little bitch.
1877
02:14:15,853 --> 02:14:17,922
What have you done?
1878
02:14:29,300 --> 02:14:31,069
All right, bitch child.
1879
02:14:32,103 --> 02:14:33,103
All right.
1880
02:14:38,809 --> 02:14:40,245
[inhaling]
1881
02:14:52,156 --> 02:14:54,059
[exhales deeply]
1882
02:15:41,404 --> 02:15:42,849
Sorry.
1883
02:15:42,873 --> 02:15:44,017
Dozed off.
1884
02:15:44,041 --> 02:15:45,744
No, you earned it.
1885
02:15:49,080 --> 02:15:50,289
Where are we?
1886
02:15:50,313 --> 02:15:51,782
Ohio.
1887
02:15:52,315 --> 02:15:53,427
Where are we going?
1888
02:15:53,451 --> 02:15:54,453
Colorado.
1889
02:15:56,153 --> 02:15:57,723
Why Colorado?
1890
02:16:00,224 --> 02:16:01,993
She's gonna keep coming.
1891
02:16:03,126 --> 02:16:04,729
- I know.
- Always.
1892
02:16:06,096 --> 02:16:07,473
This only ends if we end it,
1893
02:16:07,497 --> 02:16:09,942
and I don't think
we can beat her.
1894
02:16:09,966 --> 02:16:11,402
Not by ourselves.
1895
02:16:13,571 --> 02:16:15,214
There's a place.
1896
02:16:15,238 --> 02:16:18,051
A place that's dangerous
for people like us.
1897
02:16:18,075 --> 02:16:21,221
The place you told me about?
The hungry place?
1898
02:16:21,245 --> 02:16:22,889
Yeah, that's right.
1899
02:16:22,913 --> 02:16:25,793
If it's so dangerous,
why would we go there?
1900
02:16:25,817 --> 02:16:28,195
Well, if it's dangerous
for people like us,
1901
02:16:28,219 --> 02:16:31,130
I expect it's dangerous
for people like her.
1902
02:16:31,154 --> 02:16:32,890
Maybe even more so.
1903
02:16:33,957 --> 02:16:34,957
Good.
1904
02:16:36,026 --> 02:16:37,795
She's following us, you know.
1905
02:16:38,895 --> 02:16:40,799
Yeah, good. Let her.
1906
02:16:48,406 --> 02:16:50,107
I'm sorry about your father.
1907
02:16:52,876 --> 02:16:54,345
Sorry about your friend.
1908
02:17:13,563 --> 02:17:14,832
[cell phone vibrating]
1909
02:17:17,168 --> 02:17:19,580
[sighs] It's my mom.
1910
02:17:19,604 --> 02:17:20,938
What do I say to her?
1911
02:17:21,873 --> 02:17:22,908
[mutters]
1912
02:17:25,609 --> 02:17:26,553
Hi, Mom.
1913
02:17:26,577 --> 02:17:27,921
Oh, thank God!
1914
02:17:27,945 --> 02:17:29,089
Abra... [sniffling]
1915
02:17:29,113 --> 02:17:30,815
Are you okay? Where are you?
1916
02:17:31,649 --> 02:17:33,051
I love you.
1917
02:17:34,017 --> 02:17:36,063
[cell phone clicks]
1918
02:17:36,087 --> 02:17:38,431
When we're safe, you'll call her
and tell her where to find us?
1919
02:17:38,455 --> 02:17:39,600
I will.
1920
02:17:39,624 --> 02:17:41,026
Okay.
1921
02:17:47,163 --> 02:17:48,300
[cell phone clatters]
1922
02:18:14,659 --> 02:18:17,062
Not too much further.
Up the mountain.
1923
02:19:44,581 --> 02:19:46,550
[wind whistling]
1924
02:19:52,623 --> 02:19:54,401
Here's what we're gonna do.
1925
02:19:54,425 --> 02:19:57,269
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1926
02:19:57,293 --> 02:20:00,474
I don't want you spending a minute
inside there if you don't have to.
1927
02:20:00,498 --> 02:20:02,242
She can only come from here.
1928
02:20:02,266 --> 02:20:03,777
You can see her a mile out,
easy.
1929
02:20:03,801 --> 02:20:06,145
You see lights
on the mountain over there,
1930
02:20:06,169 --> 02:20:07,714
you blast me, okay?
1931
02:20:07,738 --> 02:20:11,183
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1932
02:20:11,207 --> 02:20:13,687
You aren't waiting with me?
1933
02:20:13,711 --> 02:20:14,653
I can't.
1934
02:20:14,677 --> 02:20:15,679
Why not?
1935
02:20:16,647 --> 02:20:18,249
I have to wake it up.
1936
02:20:48,112 --> 02:20:49,446
[door clanking]
1937
02:20:51,181 --> 02:20:53,084
[wind whistling]
1938
02:20:57,755 --> 02:21:00,224
[breathing heavily]
1939
02:21:20,243 --> 02:21:21,479
Wakey-wakey.
1940
02:21:58,348 --> 02:21:59,893
[machinery whirring]
1941
02:21:59,917 --> 02:22:01,519
[steam hissing]
1942
02:22:03,721 --> 02:22:04,823
[liquid trickling]
1943
02:22:30,713 --> 02:22:32,316
[breathing heavily]
1944
02:22:44,394 --> 02:22:45,394
[sighs]
1945
02:23:09,686 --> 02:23:11,688
[lights clicking and buzzing]
1946
02:23:19,363 --> 02:23:20,532
[soft thud]
1947
02:24:00,536 --> 02:24:01,872
[breathes sharply]
1948
02:24:24,627 --> 02:24:25,605
[screams]
1949
02:24:25,629 --> 02:24:26,864
[gasping]
1950
02:26:01,024 --> 02:26:02,936
[man] Slow night, Mr. Torrance.
1951
02:26:02,960 --> 02:26:04,829
Not for long, I imagine.
1952
02:26:06,630 --> 02:26:08,641
[man] You're a whiskey man,
are you not?
1953
02:26:08,665 --> 02:26:10,767
I was, most of the time.
1954
02:26:18,442 --> 02:26:19,844
[man] On the house.
1955
02:26:23,614 --> 02:26:25,759
This was your brand.
1956
02:26:25,783 --> 02:26:27,593
Jack Daniel's.
1957
02:26:27,617 --> 02:26:29,995
I used to see the bottles
in our home.
1958
02:26:30,019 --> 02:26:33,532
Our real home, before all this.
1959
02:26:33,556 --> 02:26:36,728
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1960
02:26:37,894 --> 02:26:40,573
which I suppose it was.
1961
02:26:40,597 --> 02:26:43,109
[man] I'm afraid you've
confused me with someone else.
1962
02:26:43,133 --> 02:26:44,669
It's Lloyd.
1963
02:26:45,168 --> 02:26:46,570
Lloyd.
1964
02:26:47,904 --> 02:26:50,048
I apologize, Mr. Torrance.
1965
02:26:50,072 --> 02:26:53,986
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1966
02:26:54,010 --> 02:26:55,888
Oh, I know where they are.
1967
02:26:55,912 --> 02:26:57,014
And you're right...
1968
02:26:57,881 --> 02:26:59,050
it'll pick up.
1969
02:27:01,218 --> 02:27:04,020
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1970
02:27:05,656 --> 02:27:06,791
put upon.
1971
02:27:07,791 --> 02:27:09,635
Put upon?
1972
02:27:09,659 --> 02:27:10,927
Ain't that the way.
1973
02:27:11,928 --> 02:27:13,873
Man just living his life,
1974
02:27:13,897 --> 02:27:15,975
trying to do his work.
1975
02:27:15,999 --> 02:27:18,076
He gets put upon.
1976
02:27:18,100 --> 02:27:19,846
Pulled into
other people's problems.
1977
02:27:19,870 --> 02:27:22,706
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1978
02:27:25,676 --> 02:27:27,678
So we lived in Florida.
1979
02:27:28,712 --> 02:27:29,722
I'm sorry?
1980
02:27:29,746 --> 02:27:31,790
Mom and I.
1981
02:27:31,814 --> 02:27:34,085
I'm afraid I don't know
who you mean.
1982
02:27:36,620 --> 02:27:39,599
We never wanted
to see snow again,
1983
02:27:39,623 --> 02:27:41,801
so we lived in Florida.
1984
02:27:41,825 --> 02:27:45,071
Tiny place, but it was
comfortable, and we were happy.
1985
02:27:45,095 --> 02:27:46,998
I mean, we were grieving.
1986
02:27:49,766 --> 02:27:51,710
We were traumatized,
1987
02:27:51,734 --> 02:27:53,504
but there was happiness too.
1988
02:27:56,706 --> 02:27:57,706
She...
1989
02:27:59,209 --> 02:28:01,487
She would look away.
1990
02:28:01,511 --> 02:28:04,916
She'd look at me, but she'd always
look away after a second or two.
1991
02:28:06,183 --> 02:28:08,027
It took me a while
to notice it.
1992
02:28:08,051 --> 02:28:10,496
But after the Overlook, she
wouldn't look me in the eyes,
1993
02:28:10,520 --> 02:28:12,232
not for long.
1994
02:28:12,256 --> 02:28:13,858
Couldn't figure it out.
1995
02:28:16,293 --> 02:28:17,294
But it...
1996
02:28:21,163 --> 02:28:22,533
It was you.
1997
02:28:24,867 --> 02:28:28,538
She saw your eyes in me,
and she'd have to look away.
1998
02:28:29,907 --> 02:28:31,751
It tortured her
to have to do that.
1999
02:28:31,775 --> 02:28:33,653
So, I fixed it.
2000
02:28:33,677 --> 02:28:36,689
I fixed it for her, and it was
the last time I ever used it.
2001
02:28:36,713 --> 02:28:39,750
So that she wouldn't see you
anymore when she looked at me.
2002
02:28:42,819 --> 02:28:45,098
I was 20 when she died.
2003
02:28:45,122 --> 02:28:48,967
And back then, I saw
when someone was gonna die.
2004
02:28:48,991 --> 02:28:51,170
I saw flies. Black flies.
2005
02:28:51,194 --> 02:28:55,040
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
2006
02:28:55,064 --> 02:28:57,911
And in those last weeks,
she was covered...
2007
02:28:57,935 --> 02:28:59,778
Her whole face.
2008
02:28:59,802 --> 02:29:02,915
I could barely see her eyes.
2009
02:29:02,939 --> 02:29:07,853
And I... I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
2010
02:29:07,877 --> 02:29:09,779
And she saw that.
2011
02:29:12,115 --> 02:29:14,192
She just lay there dying,
2012
02:29:14,216 --> 02:29:16,120
with her son
who couldn't look at her.
2013
02:29:22,159 --> 02:29:25,838
Maybe something warm to
push away such unpleasantries.
2014
02:29:25,862 --> 02:29:28,907
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
2015
02:29:28,931 --> 02:29:32,045
I think you've mistaken me
for someone else.
2016
02:29:32,069 --> 02:29:35,348
- I'm just a bartender.
- Oh, yeah?
2017
02:29:35,372 --> 02:29:38,617
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at the Overlook Hotel.
2018
02:29:38,641 --> 02:29:41,211
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
2019
02:29:42,812 --> 02:29:43,947
Oh, Dad.
2020
02:29:45,882 --> 02:29:48,093
This drink will cost
an awful lot.
2021
02:29:48,117 --> 02:29:50,128
Your money is no good here.
2022
02:29:50,152 --> 02:29:51,998
Orders from the house.
2023
02:29:52,022 --> 02:29:53,966
It'll cost more than money.
2024
02:29:53,990 --> 02:29:56,335
It'll cost me eight years.
2025
02:29:56,359 --> 02:29:58,870
Eight behind me, and who knows
how many in front of me.
2026
02:29:58,894 --> 02:30:01,331
Your credit is fine,
Mr. Torrance.
2027
02:30:08,804 --> 02:30:10,675
Man takes a drink,
2028
02:30:11,775 --> 02:30:13,077
the drink takes a drink,
2029
02:30:14,243 --> 02:30:16,079
and then the drink takes a man.
2030
02:30:17,147 --> 02:30:18,848
Ain't it so, Dad?
2031
02:30:22,986 --> 02:30:24,287
Medicine.
2032
02:30:25,989 --> 02:30:27,858
Medicine is what it is.
2033
02:30:28,858 --> 02:30:31,103
Bona fide cure-all.
2034
02:30:31,127 --> 02:30:35,966
Depression, stress, remorse,
failure, wipes it all away.
2035
02:30:37,733 --> 02:30:39,803
The mind is a blackboard.
2036
02:30:40,269 --> 02:30:41,605
And this
2037
02:30:42,304 --> 02:30:43,808
is the eraser.
2038
02:30:49,079 --> 02:30:51,189
A man tries.
2039
02:30:51,213 --> 02:30:52,349
He provides.
2040
02:30:53,749 --> 02:30:55,928
But he's surrounded by mouths.
2041
02:30:55,952 --> 02:30:59,064
that eat, and scream, and cry,
and nag.
2042
02:30:59,088 --> 02:31:02,701
So, he asks for one thing,
just one thing for him.
2043
02:31:02,725 --> 02:31:04,236
To warm him up...
2044
02:31:04,260 --> 02:31:07,305
to take the sting out of
those days of the mouths,
2045
02:31:07,329 --> 02:31:10,075
eating, and eating, and eating
everything he makes,
2046
02:31:10,099 --> 02:31:12,679
everything he has.
2047
02:31:12,703 --> 02:31:14,246
And a family.
2048
02:31:14,270 --> 02:31:16,373
A wife, a kid.
2049
02:31:17,908 --> 02:31:20,252
Those mouths eat time.
2050
02:31:20,276 --> 02:31:21,879
They eat your days on Earth.
2051
02:31:23,279 --> 02:31:24,882
They just gobble them up.
2052
02:31:26,348 --> 02:31:28,752
It's enough to make a man sick.
2053
02:31:29,720 --> 02:31:30,787
And this...
2054
02:31:32,122 --> 02:31:34,025
is the medicine.
2055
02:31:36,159 --> 02:31:39,105
So, tell me, pup,
2056
02:31:39,129 --> 02:31:41,766
are you gonna
take your medicine?
2057
02:31:44,801 --> 02:31:46,378
I'm not.
2058
02:31:46,402 --> 02:31:47,404
[glass shatters]
2059
02:31:48,404 --> 02:31:49,749
Oh.
2060
02:31:49,773 --> 02:31:51,117
Look at that. I'm sorry.
2061
02:31:51,141 --> 02:31:54,111
Clumsy old me, Mr. Torrance.
Forgive me.
2062
02:31:55,746 --> 02:31:57,114
Let's get you cleaned up.
2063
02:32:15,431 --> 02:32:17,410
Management is concerned.
2064
02:32:17,434 --> 02:32:18,803
Concerned?
2065
02:32:21,170 --> 02:32:23,750
It's horrible
what she's done to you.
2066
02:32:23,774 --> 02:32:25,443
Pulled you into her mess.
2067
02:32:27,944 --> 02:32:29,313
A smart man?
2068
02:32:30,347 --> 02:32:33,359
He'd let her handle it.
2069
02:32:33,383 --> 02:32:36,895
Let things unfold
as they're meant to.
2070
02:32:36,919 --> 02:32:39,290
Why should you
pay her tab, Doc?
2071
02:32:41,024 --> 02:32:43,069
And for what?
2072
02:32:43,093 --> 02:32:46,939
For this little girl
who started all this trouble?
2073
02:32:46,963 --> 02:32:49,500
What would management
have me do about that?
2074
02:32:50,167 --> 02:32:52,311
Nothing.
2075
02:32:52,335 --> 02:32:55,248
Easiest thing in the world
to do, son.
2076
02:32:55,272 --> 02:32:57,449
Just bring her inside.
2077
02:32:57,473 --> 02:32:59,951
And then, well,
2078
02:32:59,975 --> 02:33:03,079
you accept the things
you cannot change.
2079
02:33:04,247 --> 02:33:05,391
[Abra] Dan!
2080
02:33:05,415 --> 02:33:06,450
She's here.
2081
02:33:24,466 --> 02:33:25,935
[Dan] Okay.
2082
02:33:40,383 --> 02:33:43,094
This place is sick.
2083
02:33:43,118 --> 02:33:45,464
Sick like my momo was sick.
2084
02:33:45,488 --> 02:33:47,099
It's cancer,
2085
02:33:47,123 --> 02:33:49,402
only worse.
2086
02:33:49,426 --> 02:33:50,995
[electricity humming]
2087
02:33:56,633 --> 02:33:58,210
What do we do now?
2088
02:33:58,234 --> 02:34:00,270
We head inside. She'll find us.
2089
02:34:42,612 --> 02:34:44,080
[inhales]
2090
02:35:25,488 --> 02:35:26,624
[gasps softly]
2091
02:35:50,246 --> 02:35:52,950
[Rose] Well, well, well.
2092
02:35:54,451 --> 02:35:56,162
Hi there.
2093
02:35:56,186 --> 02:35:59,397
[Dan] When this starts, run.
2094
02:35:59,421 --> 02:36:02,268
[Rose] Yes, you run, dear.
2095
02:36:02,292 --> 02:36:04,636
And then I will find you
2096
02:36:04,660 --> 02:36:08,531
and you will scream for years
until you die.
2097
02:36:10,599 --> 02:36:13,244
We'll see
who does the screaming.
2098
02:36:13,268 --> 02:36:15,046
Oh, we'll see indeed.
2099
02:36:15,070 --> 02:36:17,048
[Dan] She's right, you know.
2100
02:36:17,072 --> 02:36:18,541
You should be afraid.
2101
02:36:19,709 --> 02:36:22,120
Why is that?
2102
02:36:22,144 --> 02:36:24,724
Because you don't know
where you're standing.
2103
02:36:24,748 --> 02:36:26,984
I'm sorry, who are you,
handsome?
2104
02:36:31,286 --> 02:36:34,490
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
2105
02:36:36,125 --> 02:36:37,126
Go.
2106
02:36:40,162 --> 02:36:41,197
[grunts]
2107
02:36:43,533 --> 02:36:44,635
[gasps]
2108
02:37:31,213 --> 02:37:33,416
[breathing heavily]
2109
02:37:38,320 --> 02:37:40,599
[Rose] Clever.
2110
02:37:40,623 --> 02:37:42,459
You've made some improvements,
haven't you?
2111
02:37:44,126 --> 02:37:46,638
Since the last time
I was in your mind.
2112
02:37:46,662 --> 02:37:48,464
[Abra] How do you know
we're not in yours?
2113
02:38:03,246 --> 02:38:04,381
Where are you, pup?
2114
02:38:09,686 --> 02:38:10,687
[gasps]
2115
02:38:25,267 --> 02:38:26,736
You're gonna die here.
2116
02:38:27,704 --> 02:38:30,883
Mm. Brave words, dear.
2117
02:38:30,907 --> 02:38:32,576
Is that what you really think?
2118
02:38:33,343 --> 02:38:36,121
You're gonna hurt me?
2119
02:38:36,145 --> 02:38:37,388
[Abra] Yes.
2120
02:38:37,412 --> 02:38:38,412
[grunts]
2121
02:38:41,884 --> 02:38:43,696
[gasps]
2122
02:38:43,720 --> 02:38:46,823
You know,
you remind me of myself.
2123
02:38:48,558 --> 02:38:51,136
I can really see it now.
2124
02:38:51,160 --> 02:38:53,538
You've got a darkness in you,
dear.
2125
02:38:53,562 --> 02:38:57,100
I think the only difference
between you and me is time.
2126
02:38:57,567 --> 02:38:58,677
[groans]
2127
02:38:58,701 --> 02:39:00,504
[gasping]
2128
02:39:06,576 --> 02:39:08,178
You don't know yet...
2129
02:39:08,845 --> 02:39:10,247
what you'd do...
2130
02:39:11,180 --> 02:39:13,825
for more time.
2131
02:39:13,849 --> 02:39:17,354
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
2132
02:39:18,721 --> 02:39:19,721
[grunts]
2133
02:39:21,490 --> 02:39:22,768
[sighs]
2134
02:39:22,792 --> 02:39:24,695
[Abra] Pain purifies steam.
2135
02:39:25,794 --> 02:39:29,665
Fear, too, so, you understand.
2136
02:39:42,678 --> 02:39:43,678
[grunts softly]
2137
02:39:47,917 --> 02:39:49,494
[Abra choking]
2138
02:39:49,518 --> 02:39:52,297
I was just like you
when I was younger.
2139
02:39:52,321 --> 02:39:53,689
I was special
2140
02:39:54,657 --> 02:39:56,701
and alone.
2141
02:39:56,725 --> 02:39:59,370
But I met someone who gave me the
gift of purpose, of community.
2142
02:39:59,394 --> 02:40:01,406
And I might have given you
such a gift
2143
02:40:01,430 --> 02:40:04,334
if things would
have gone differently.
2144
02:40:07,002 --> 02:40:09,280
No?
2145
02:40:09,304 --> 02:40:11,216
Defiant, aren't you?
2146
02:40:11,240 --> 02:40:12,317
[continues choking]
2147
02:40:12,341 --> 02:40:13,751
So much like me.
2148
02:40:13,775 --> 02:40:16,779
Your mind is so...
2149
02:40:19,382 --> 02:40:21,385
This isn't your mind, is it?
2150
02:40:23,953 --> 02:40:25,689
This isn't you at all.
2151
02:40:27,924 --> 02:40:30,259
You're just the bait.
2152
02:40:32,394 --> 02:40:33,706
[grunts]
2153
02:40:33,730 --> 02:40:34,730
Enough!
2154
02:40:36,899 --> 02:40:37,976
[gasps]
2155
02:40:38,000 --> 02:40:39,502
[Dan panting] Run.
2156
02:40:41,704 --> 02:40:43,840
How the hell did we miss you?
2157
02:40:44,540 --> 02:40:45,717
[groans]
2158
02:40:45,741 --> 02:40:46,985
Oh...
2159
02:40:47,009 --> 02:40:49,579
You and I should have met
years ago.
2160
02:40:53,049 --> 02:40:54,318
Danny.
2161
02:40:55,384 --> 02:40:59,297
That's your name, isn't it?
2162
02:40:59,321 --> 02:41:02,801
Well, something happens to the
steam when you rubes get older.
2163
02:41:02,825 --> 02:41:04,969
It gets polluted.
2164
02:41:04,993 --> 02:41:06,705
Dirty.
2165
02:41:06,729 --> 02:41:07,731
You know that.
2166
02:41:08,998 --> 02:41:11,777
I see the grease all over you.
2167
02:41:11,801 --> 02:41:14,779
You don't shine quite the same.
2168
02:41:14,803 --> 02:41:17,340
Growing up spoils that,
I guess.
2169
02:41:19,641 --> 02:41:21,587
Seriously, handsome,
2170
02:41:21,611 --> 02:41:24,313
where have you been hiding?
2171
02:41:27,317 --> 02:41:29,018
I can make you an offer.
2172
02:41:30,519 --> 02:41:32,364
An offer I rarely make.
2173
02:41:32,388 --> 02:41:34,832
Oh, yeah? I can't wait.
2174
02:41:34,856 --> 02:41:36,769
Such a gifted boy
2175
02:41:36,793 --> 02:41:40,638
hiding his light
under a bushel for so long.
2176
02:41:40,662 --> 02:41:45,044
You could live a long, long
time. Live well, too.
2177
02:41:45,068 --> 02:41:49,615
Indulge yourself,
no consequences,
2178
02:41:49,639 --> 02:41:51,275
no hangovers.
2179
02:41:52,874 --> 02:41:55,554
Eat well, live long.
2180
02:41:55,578 --> 02:41:58,556
You must be lonely,
being the last one.
2181
02:41:58,580 --> 02:42:00,725
I mean,
the last one in the world.
2182
02:42:00,749 --> 02:42:03,386
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
2183
02:42:04,620 --> 02:42:06,465
I'm just the prettiest.
2184
02:42:06,489 --> 02:42:08,525
I assume you know my answer.
2185
02:42:10,025 --> 02:42:11,369
Pity.
2186
02:42:11,393 --> 02:42:12,895
So, are we doing this or not?
2187
02:42:13,963 --> 02:42:15,966
[both grunting]
2188
02:42:18,734 --> 02:42:20,536
[groaning]
2189
02:42:23,506 --> 02:42:24,506
[grunting]
2190
02:42:26,475 --> 02:42:27,777
[groaning]
2191
02:42:29,678 --> 02:42:31,457
Whew.
2192
02:42:31,481 --> 02:42:33,625
[exhales heavily]
2193
02:42:33,649 --> 02:42:35,593
[Rose] Oh, sweetie.
2194
02:42:35,617 --> 02:42:38,388
- [continues groaning]
- Oh, look at that, huh?
2195
02:42:39,588 --> 02:42:43,835
I seem to have nicked
your femoral artery there.
2196
02:42:43,859 --> 02:42:45,895
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
2197
02:42:46,829 --> 02:42:49,407
[groaning]
2198
02:42:49,431 --> 02:42:52,010
- [Rose grunting]
- [choking]
2199
02:42:52,034 --> 02:42:54,480
My, my, what a temper you have.
2200
02:42:54,504 --> 02:42:56,013
So much fire.
2201
02:42:56,037 --> 02:42:57,815
Such a waste!
2202
02:42:57,839 --> 02:42:59,484
Or maybe not.
2203
02:42:59,508 --> 02:43:01,577
- [flesh squelching]
- [screaming]
2204
02:43:04,781 --> 02:43:06,591
[inhaling]
2205
02:43:06,615 --> 02:43:08,860
Oh, damn.
2206
02:43:08,884 --> 02:43:11,430
Even at your age...
[inhales deeply]
2207
02:43:11,454 --> 02:43:12,956
it's so good.
2208
02:43:13,955 --> 02:43:16,093
[screaming]
2209
02:43:18,160 --> 02:43:19,995
You taste like whiskey.
2210
02:43:21,196 --> 02:43:22,965
[inhaling]
2211
02:43:25,600 --> 02:43:26,703
[Jack] Danny!
2212
02:43:27,737 --> 02:43:29,005
Danny boy!
2213
02:43:30,506 --> 02:43:32,617
Oh, so much terror.
2214
02:43:32,641 --> 02:43:34,519
All your life, huh?
2215
02:43:34,543 --> 02:43:35,554
[groans]
2216
02:43:35,578 --> 02:43:36,921
[inhales]
2217
02:43:36,945 --> 02:43:38,547
Delicious.
2218
02:43:39,214 --> 02:43:41,192
[screaming]
2219
02:43:41,216 --> 02:43:42,551
[inhaling]
2220
02:43:44,720 --> 02:43:46,656
[hyperventilating]
Don't hurt me!
2221
02:43:48,624 --> 02:43:49,624
Oh, damn.
2222
02:43:51,727 --> 02:43:53,939
[gasping]
2223
02:43:53,963 --> 02:43:55,641
What are...
You're not alone in there.
2224
02:43:55,665 --> 02:43:57,876
- [Dan groans]
- Huh?
2225
02:43:57,900 --> 02:43:59,136
What are you hiding, huh?
2226
02:44:00,135 --> 02:44:01,612
[rattling]
2227
02:44:01,636 --> 02:44:03,147
What's in those?
2228
02:44:03,171 --> 02:44:04,716
Something special, huh?
2229
02:44:04,740 --> 02:44:08,545
[grunts] They're not special.
They're starving.
2230
02:44:12,615 --> 02:44:13,884
[screeching]
2231
02:44:17,018 --> 02:44:18,697
No.
2232
02:44:18,721 --> 02:44:19,998
No!
2233
02:44:20,022 --> 02:44:22,600
[Rose grunting]
2234
02:44:22,624 --> 02:44:24,827
- [Rose screaming]
- [flesh squelching]
2235
02:44:26,596 --> 02:44:28,064
[ghosts inhaling]
2236
02:44:32,534 --> 02:44:34,003
[continues screaming]
2237
02:44:46,214 --> 02:44:47,451
[screaming stops]
2238
02:44:57,560 --> 02:44:59,571
Hello, Danny.
2239
02:44:59,595 --> 02:45:00,630
[gasps]
2240
02:45:01,597 --> 02:45:03,133
Come and play with us...
2241
02:45:04,934 --> 02:45:06,844
forever...
2242
02:45:06,868 --> 02:45:09,038
- [Dan groaning]
- ...and ever...
2243
02:45:10,572 --> 02:45:11,974
and ever.
2244
02:45:12,841 --> 02:45:14,643
[lights buzzing]
2245
02:45:17,713 --> 02:45:20,050
["Midnight with the Stars and
You" playing faintly]
2246
02:45:22,017 --> 02:45:24,053
[breathing heavily]
2247
02:45:46,608 --> 02:45:47,877
[Abra] Uncle Dan.
2248
02:45:48,910 --> 02:45:50,788
Uncle Dan, is it done?
2249
02:45:50,812 --> 02:45:52,915
- [panting]
- Is she dead?
2250
02:45:57,018 --> 02:45:58,621
[lights buzzing]
2251
02:45:59,255 --> 02:46:00,823
[Dan grunting]
2252
02:46:14,903 --> 02:46:17,249
Great party, isn't it?
2253
02:46:17,273 --> 02:46:18,642
[Dan] Abra!
2254
02:46:22,377 --> 02:46:23,613
Abra!
2255
02:46:40,161 --> 02:46:41,597
[muffled] Abra!
2256
02:46:47,902 --> 02:46:49,639
Abra!
2257
02:46:50,773 --> 02:46:51,984
[water trickles]
2258
02:46:52,008 --> 02:46:53,043
[Abra sniffs]
2259
02:47:07,956 --> 02:47:09,124
Try it.
2260
02:47:12,027 --> 02:47:13,805
Oh, there you are.
2261
02:47:13,829 --> 02:47:14,898
Abra.
2262
02:47:16,097 --> 02:47:18,843
You've been very, very bad.
2263
02:47:18,867 --> 02:47:21,012
You're not Uncle Dan.
2264
02:47:21,036 --> 02:47:23,907
You're a mask. A false face.
2265
02:47:25,306 --> 02:47:26,817
[multiple voices]
Who else would I be?
2266
02:47:26,841 --> 02:47:28,653
[Abra] You're the hotel.
2267
02:47:28,677 --> 02:47:29,855
But he's still in there.
2268
02:47:29,879 --> 02:47:31,347
Mask is off, then.
2269
02:47:36,151 --> 02:47:38,196
Why are you smiling?
2270
02:47:38,220 --> 02:47:40,766
Because you don't know
where you're standing.
2271
02:47:40,790 --> 02:47:44,670
[scoffs] I know these halls
like my own face, child.
2272
02:47:44,694 --> 02:47:46,805
I mean the body
you're standing in.
2273
02:47:46,829 --> 02:47:48,773
The face you're wearing.
2274
02:47:48,797 --> 02:47:50,676
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
2275
02:47:50,700 --> 02:47:52,310
Dan Torrance.
2276
02:47:52,334 --> 02:47:56,071
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
2277
02:47:57,139 --> 02:47:58,775
To the boiler room.
2278
02:48:05,080 --> 02:48:06,080
[grunts]
2279
02:48:07,016 --> 02:48:08,184
[straining]
2280
02:48:18,026 --> 02:48:19,395
[Dan groans]
2281
02:48:23,365 --> 02:48:25,802
- [grunts]
- There you are.
2282
02:48:27,135 --> 02:48:28,746
[in normal voice]
You were supposed to run.
2283
02:48:28,770 --> 02:48:30,448
I didn't wanna leave you.
2284
02:48:30,472 --> 02:48:33,350
[breathing heavily]
2285
02:48:33,374 --> 02:48:35,245
I'm exactly
where I'm supposed to be.
2286
02:48:37,178 --> 02:48:39,924
I can't hold it off for much
longer. Abra, you need to run.
2287
02:48:39,948 --> 02:48:41,192
No.
2288
02:48:41,216 --> 02:48:42,828
I'm not going anywhere
without you.
2289
02:48:42,852 --> 02:48:45,187
I have to close the door
behind us, right?
2290
02:48:46,222 --> 02:48:47,898
Run! Run!
2291
02:48:47,922 --> 02:48:49,358
[groaning]
2292
02:48:52,527 --> 02:48:53,996
[grunting]
2293
02:48:58,266 --> 02:49:00,769
[machinery rattling
and rumbling]
2294
02:49:09,078 --> 02:49:11,180
[grunting and straining]
2295
02:49:31,033 --> 02:49:32,102
[sighs]
2296
02:49:43,144 --> 02:49:45,080
[machinery groaning
and rattling]
2297
02:49:54,856 --> 02:49:56,391
[liquid sloshing]
2298
02:50:16,579 --> 02:50:18,948
[panting]
2299
02:50:51,913 --> 02:50:53,482
[fire roaring]
2300
02:50:57,219 --> 02:50:59,188
[breathing heavily]
2301
02:51:02,258 --> 02:51:03,902
[Abra] Come on, Uncle Dan.
2302
02:51:03,926 --> 02:51:05,061
Get out of there.
2303
02:51:06,495 --> 02:51:07,597
Come on.
2304
02:51:09,197 --> 02:51:10,999
[sirens approaching]
2305
02:51:19,340 --> 02:51:21,619
The fire spread fast,
2306
02:51:21,643 --> 02:51:23,621
destroying the hotel.
2307
02:51:23,645 --> 02:51:25,214
Purifying it.
2308
02:51:26,649 --> 02:51:28,660
I could almost hear it...
2309
02:51:28,684 --> 02:51:29,684
screaming.
2310
02:51:31,186 --> 02:51:33,931
I could hear it dying.
2311
02:51:33,955 --> 02:51:36,491
And deep inside, I knew...
2312
02:51:39,361 --> 02:51:40,997
I knew you were okay.
2313
02:51:42,563 --> 02:51:44,434
I'm sorry I put you in danger.
2314
02:51:45,600 --> 02:51:47,002
It was the only way.
2315
02:51:48,070 --> 02:51:49,305
I know.
2316
02:51:50,406 --> 02:51:53,551
Do you think she was right
2317
02:51:53,575 --> 02:51:55,612
when she said
she wasn't the last one?
2318
02:51:56,979 --> 02:51:58,381
The world's a hungry place.
2319
02:51:59,248 --> 02:52:01,927
A dark place.
2320
02:52:01,951 --> 02:52:05,529
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
2321
02:52:05,553 --> 02:52:07,389
but there are more people
like you, too.
2322
02:52:08,222 --> 02:52:09,959
People who stand.
2323
02:52:13,428 --> 02:52:15,306
I told you
when I first met you,
2324
02:52:15,330 --> 02:52:17,966
I told you that
you should hide.
2325
02:52:19,367 --> 02:52:21,371
That you should
keep your head down.
2326
02:52:22,471 --> 02:52:24,407
Keep your shine out of sight.
2327
02:52:26,474 --> 02:52:27,910
But I was wrong.
2328
02:52:31,145 --> 02:52:32,916
Shine on, Abra Stone.
2329
02:52:36,017 --> 02:52:38,262
You shine on.
2330
02:52:38,286 --> 02:52:40,164
[chuckles softly]
2331
02:52:40,188 --> 02:52:42,124
- [knock on door]
- [Lucy] Dinner's ready.
2332
02:52:45,259 --> 02:52:46,461
Who are you talking to?
2333
02:52:48,998 --> 02:52:50,441
No one.
2334
02:52:50,465 --> 02:52:51,567
Hmm.
2335
02:52:58,306 --> 02:52:59,542
That's not true.
2336
02:53:03,678 --> 02:53:05,180
I was talking to Dan.
2337
02:53:13,054 --> 02:53:15,190
We go on after.
2338
02:53:16,090 --> 02:53:17,769
We go on.
2339
02:53:17,793 --> 02:53:19,195
And he's okay.
2340
02:53:20,294 --> 02:53:21,496
So is Daddy.
2341
02:53:22,697 --> 02:53:24,166
He really is.
2342
02:53:28,169 --> 02:53:29,438
Good.
2343
02:53:41,050 --> 02:53:42,418
You coming, sweetheart?
2344
02:53:45,087 --> 02:53:46,530
In a minute.
2345
02:53:46,554 --> 02:53:48,724
["Midnight with the Stars and
You" playing]
2346
02:54:03,238 --> 02:54:05,408
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
2347
02:54:07,276 --> 02:54:12,276
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2348
02:54:46,515 --> 02:54:53,465
♪ Midnight with the stars
And you ♪
2349
02:54:53,489 --> 02:55:00,370
♪ Midnight and a rendezvous ♪
2350
02:55:00,394 --> 02:55:05,709
♪ Your eyes
Held a message tender ♪
2351
02:55:05,733 --> 02:55:12,374
♪ Saying "I surrender
All my love to you" ♪
2352
02:55:14,576 --> 02:55:21,526
♪ Midnight brought us
Sweet romance ♪
2353
02:55:21,550 --> 02:55:28,550
♪ I know
All my whole life through ♪
2354
02:55:28,790 --> 02:55:31,903
♪ I'll be remembering you ♪
2355
02:55:31,927 --> 02:55:35,840
♪ Whatever else I do ♪
2356
02:55:35,864 --> 02:55:40,670
♪ Midnight with the stars
And you ♪
155955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.