All language subtitles for Doctor.Sleep.2019.DC.720p.BluRay.x264-AAA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:11,720 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,351 --> 00:00:46,995 Where you going, Violet? 3 00:00:47,019 --> 00:00:48,996 Just to pick some flowers. 4 00:00:49,020 --> 00:00:50,990 Don't wander too far. 5 00:01:23,922 --> 00:01:29,370 ♪ My wild Irish rose ♪ 6 00:01:29,394 --> 00:01:34,775 ♪ The sweetest flower That grows ♪ 7 00:01:34,799 --> 00:01:38,145 ♪ You may search everywhere ♪ 8 00:01:38,169 --> 00:01:40,748 ♪ But none can compare ♪ 9 00:01:40,772 --> 00:01:47,456 ♪ With my wild Irish rose ♪ 10 00:01:47,480 --> 00:01:49,049 Well, hi there. 11 00:01:50,049 --> 00:01:52,194 Where did you find those? 12 00:01:52,218 --> 00:01:54,829 I know all the secret places. 13 00:01:54,853 --> 00:01:56,221 Do you want one? 14 00:02:06,165 --> 00:02:07,475 You're wondering why I'm wearing 15 00:02:07,499 --> 00:02:09,810 such a funny hat. [chuckles] 16 00:02:09,834 --> 00:02:12,481 I always wear this hat. 17 00:02:12,505 --> 00:02:15,183 So much, it's a part of my name now. 18 00:02:15,207 --> 00:02:17,119 My friends... 19 00:02:17,143 --> 00:02:21,356 my very, very best friends, they just call me Rose the Hat. 20 00:02:21,380 --> 00:02:24,458 It looks like a magician's hat. 21 00:02:24,482 --> 00:02:26,194 It is. 22 00:02:26,218 --> 00:02:28,797 It's a magic hat. 23 00:02:28,821 --> 00:02:29,889 Do you wanna see? 24 00:02:31,923 --> 00:02:33,258 Nothing up my sleeves. 25 00:02:34,994 --> 00:02:37,163 [gasps] Nothing in my hat. 26 00:02:38,030 --> 00:02:39,265 [twig snaps] 27 00:02:40,365 --> 00:02:41,375 Don't worry, that's my friend. 28 00:02:41,399 --> 00:02:43,310 You're missing the trick. 29 00:02:43,334 --> 00:02:45,037 Reach inside. 30 00:02:49,875 --> 00:02:51,452 Wow! 31 00:02:51,476 --> 00:02:52,853 It's so pretty. 32 00:02:52,877 --> 00:02:54,321 [Rose] Because it's special. 33 00:02:54,345 --> 00:02:56,458 And speaking of special, 34 00:02:56,482 --> 00:02:58,752 you're a little magic, too, aren't you? 35 00:03:00,820 --> 00:03:03,322 The flower in my hand, what color is it? 36 00:03:05,256 --> 00:03:07,369 Oh, it's okay, honey. 37 00:03:07,393 --> 00:03:09,496 You won't scare me. I promise. 38 00:03:11,329 --> 00:03:12,374 Purple. 39 00:03:12,398 --> 00:03:13,841 [gasps softly] 40 00:03:13,865 --> 00:03:15,135 [twigs snapping] 41 00:03:18,369 --> 00:03:19,805 [Rose] Violet... 42 00:03:20,371 --> 00:03:21,907 like you. 43 00:03:24,577 --> 00:03:26,821 You don't eat flowers. 44 00:03:26,845 --> 00:03:27,988 But you do. 45 00:03:28,012 --> 00:03:30,292 But these are special. 46 00:03:30,316 --> 00:03:34,053 Honey, it's the special ones that taste best. 47 00:03:37,155 --> 00:03:39,133 I should get back to my mom. 48 00:03:39,157 --> 00:03:41,928 No, stay. Stay awhile. See more magic. 49 00:03:47,066 --> 00:03:48,309 Ow. 50 00:03:48,333 --> 00:03:49,376 You are a special little thing, 51 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 aren't you? 52 00:03:56,208 --> 00:03:57,285 [Violet's mother] Violet? 53 00:03:57,309 --> 00:03:58,443 [engine starts] 54 00:03:59,178 --> 00:04:00,213 Violet! 55 00:04:07,318 --> 00:04:08,321 Violet! 56 00:04:11,423 --> 00:04:12,423 Vi... 57 00:04:19,464 --> 00:04:21,466 [wind howling] 58 00:05:14,652 --> 00:05:16,022 [sighs] 59 00:05:21,226 --> 00:05:22,896 [doorknob squeaking] 60 00:05:27,365 --> 00:05:28,534 [gasps softly] 61 00:05:34,673 --> 00:05:36,309 [door creaks] 62 00:05:41,714 --> 00:05:43,548 [breathes raggedly] 63 00:05:55,361 --> 00:05:57,505 [gasping] 64 00:05:57,529 --> 00:05:59,197 [rain pattering] 65 00:06:00,332 --> 00:06:02,201 [thunder rumbling] 66 00:06:07,339 --> 00:06:09,175 [breathing heavily] 67 00:06:20,786 --> 00:06:22,663 [water gurgles] 68 00:06:22,687 --> 00:06:24,557 [young Dan gasping] 69 00:06:43,041 --> 00:06:44,418 [door creaks] 70 00:06:44,442 --> 00:06:46,279 [breathing heavily] 71 00:06:57,423 --> 00:06:58,690 [gasps] 72 00:07:09,401 --> 00:07:11,137 [breathes shakily] 73 00:07:18,810 --> 00:07:20,212 [gasps] 74 00:07:22,346 --> 00:07:24,082 [panting] 75 00:07:29,654 --> 00:07:31,623 [faint footsteps] 76 00:07:39,764 --> 00:07:41,433 [doorknob squeaking] 77 00:07:42,700 --> 00:07:43,700 [gasps] 78 00:07:44,769 --> 00:07:45,769 [whispers] Please. 79 00:07:51,375 --> 00:07:52,654 [both gasp] 80 00:07:52,678 --> 00:07:55,148 Hey. It's okay, Doc. 81 00:07:56,315 --> 00:07:57,750 It's okay. [panting] 82 00:08:03,488 --> 00:08:05,099 There. 83 00:08:05,123 --> 00:08:06,558 All dry. 84 00:08:07,625 --> 00:08:09,603 [Wendy] Phew. 85 00:08:09,627 --> 00:08:11,264 What happened? 86 00:08:14,298 --> 00:08:16,501 You have to talk to me, Danny. 87 00:08:17,902 --> 00:08:20,205 You haven't talked since we left... 88 00:08:21,440 --> 00:08:23,375 Please, Doc. 89 00:08:25,344 --> 00:08:27,113 Please. 90 00:08:29,313 --> 00:08:31,083 [rain continues pattering] 91 00:08:49,167 --> 00:08:50,268 [Wendy sighs] 92 00:09:17,695 --> 00:09:19,641 [Dick] So... 93 00:09:19,665 --> 00:09:22,468 you ain't talking, huh, Doc? 94 00:09:26,671 --> 00:09:29,709 Weren't talking much first time I met you neither. 95 00:09:31,310 --> 00:09:33,820 Little boy... 96 00:09:33,844 --> 00:09:38,325 set to spend a long winter at that rotten old place. 97 00:09:38,349 --> 00:09:40,661 Just him and his mommy and daddy. 98 00:09:40,685 --> 00:09:43,522 Daddy as dark as that boy is bright. 99 00:09:44,623 --> 00:09:46,633 And, boy, is he bright. 100 00:09:46,657 --> 00:09:49,361 He's shining like fire... 101 00:09:50,395 --> 00:09:52,739 in the one place... 102 00:09:52,763 --> 00:09:55,467 the worst place for someone who shines. 103 00:09:57,868 --> 00:10:00,681 You remember the first time we really talked? 104 00:10:00,705 --> 00:10:04,384 When I spoke up inside your head? 105 00:10:04,408 --> 00:10:06,653 Made you feel good, right? 106 00:10:06,677 --> 00:10:08,522 Knowing you weren't alone. 107 00:10:08,546 --> 00:10:09,916 Daddy tried to kill me. 108 00:10:11,717 --> 00:10:13,795 It wasn't all him, you gotta know. 109 00:10:13,819 --> 00:10:18,599 That place fed his dark, like it fed on your light. 110 00:10:18,623 --> 00:10:20,859 And he had some light in him, too. 111 00:10:21,993 --> 00:10:24,638 Just like you got some dark. 112 00:10:24,662 --> 00:10:26,674 We all got both. 113 00:10:26,698 --> 00:10:28,334 It's not done with me. 114 00:10:30,334 --> 00:10:34,449 It ever strike you funny how I showed up when I did? 115 00:10:34,473 --> 00:10:36,450 When you needed me. 116 00:10:36,474 --> 00:10:38,777 Someone did that for me, too. 117 00:10:39,877 --> 00:10:42,690 My grandma taught me, 118 00:10:42,714 --> 00:10:44,725 and I taught you. 119 00:10:44,749 --> 00:10:48,930 And some day, Danny Torrance, you'll teach someone else. 120 00:10:48,954 --> 00:10:50,356 I won't. 121 00:10:51,422 --> 00:10:52,599 Oh, you won't, huh? 122 00:10:52,623 --> 00:10:54,334 I won't shine, I mean. 123 00:10:54,358 --> 00:10:56,796 No more. It's dangerous. 124 00:10:58,497 --> 00:11:00,766 Reckon it is sometimes. 125 00:11:01,599 --> 00:11:03,277 She found me. 126 00:11:03,301 --> 00:11:05,570 She'll come back and come back until she gets me. 127 00:11:06,872 --> 00:11:08,616 You're right. 128 00:11:08,640 --> 00:11:10,852 The Overlook's condemned. Boarded up. 129 00:11:10,876 --> 00:11:12,619 They're starvin' old ghosts, 130 00:11:12,643 --> 00:11:14,722 and they're reachin' out for you. 131 00:11:14,746 --> 00:11:16,858 Won't stop with her, either. 132 00:11:16,882 --> 00:11:19,026 Pictures in a book. 133 00:11:19,050 --> 00:11:21,770 You said they were just pictures in a book and they couldn't hurt me. 134 00:11:24,690 --> 00:11:26,767 Some things, 135 00:11:26,791 --> 00:11:30,772 dark things, the shining's like food. 136 00:11:30,796 --> 00:11:33,498 They're mosquitoes landing for blood. 137 00:11:36,368 --> 00:11:37,945 The Overlook, 138 00:11:37,969 --> 00:11:41,849 it was always just pictures to me. 139 00:11:41,873 --> 00:11:44,443 But I didn't shine like you. 140 00:11:45,444 --> 00:11:48,388 Nobody shines like you. 141 00:11:48,412 --> 00:11:52,959 So, you in that damn hotel, you was like a million-watt battery 142 00:11:52,983 --> 00:11:54,728 all plugged in. 143 00:11:54,752 --> 00:11:55,863 And it ate it up. 144 00:11:55,887 --> 00:11:57,565 You made it real. 145 00:11:57,589 --> 00:12:01,435 Started soon as you walked through the door. 146 00:12:01,459 --> 00:12:03,771 Can't do nothing about that, I'm sorry to tell you, 147 00:12:03,795 --> 00:12:05,006 but you're not a child. 148 00:12:05,030 --> 00:12:07,041 You're older now. 149 00:12:07,065 --> 00:12:09,344 Much older, in a way. 150 00:12:09,368 --> 00:12:10,835 You gotta hear this. 151 00:12:11,902 --> 00:12:15,483 World's a hungry place. 152 00:12:15,507 --> 00:12:19,487 And the darkest things are the hungriest, and they'll eat what shines. 153 00:12:19,511 --> 00:12:22,890 Swarm it like mosquitoes or leeches. 154 00:12:22,914 --> 00:12:24,617 Can't do nothing about that. 155 00:12:27,051 --> 00:12:29,830 What you can do... 156 00:12:29,854 --> 00:12:33,392 is turn what they come for against 'em. 157 00:12:37,396 --> 00:12:38,863 My grandfather, 158 00:12:40,098 --> 00:12:42,535 he was a mean son of a bitch. 159 00:12:44,402 --> 00:12:45,747 Dark inside. 160 00:12:45,771 --> 00:12:48,516 Same type of dark as your dad. 161 00:12:48,540 --> 00:12:51,017 Beat me senseless, and my grandma, too, 162 00:12:51,041 --> 00:12:53,720 and when he died, I danced. 163 00:12:53,744 --> 00:12:56,481 But he kept on coming back. 164 00:12:57,416 --> 00:12:59,826 Standing in my room. 165 00:12:59,850 --> 00:13:02,530 Suit all gray and stinkin' 166 00:13:02,554 --> 00:13:05,358 from whatever mold was growin' on him in that box. 167 00:13:06,825 --> 00:13:11,097 One day, he grabbed me, and he was real. 168 00:13:12,730 --> 00:13:14,474 His nails were long 169 00:13:14,498 --> 00:13:15,877 from growing in the grave, 170 00:13:15,901 --> 00:13:18,679 and they cut me, Doc. 171 00:13:18,703 --> 00:13:20,473 Cut me deep. 172 00:13:21,705 --> 00:13:23,475 So, Grandma, 173 00:13:26,110 --> 00:13:28,380 she taught me a trick. 174 00:13:30,648 --> 00:13:32,384 Gave me a present. 175 00:13:34,084 --> 00:13:37,589 I want you to know this box... 176 00:13:38,489 --> 00:13:40,568 inside and out. 177 00:13:40,592 --> 00:13:42,795 Don't just look at it. Touch it. 178 00:13:44,896 --> 00:13:47,565 Stick your nose inside and see if there's a smell. 179 00:13:48,467 --> 00:13:51,012 Know every corner, 180 00:13:51,036 --> 00:13:53,113 every single thing. 181 00:13:53,137 --> 00:13:55,016 [young Dan] Why? 182 00:13:55,040 --> 00:13:59,020 Because you're gonna build one just like it in your mind. 183 00:13:59,044 --> 00:14:00,713 One even more special. 184 00:14:03,547 --> 00:14:05,884 So next time that bitch comes around, 185 00:14:08,152 --> 00:14:09,488 you'll be ready. 186 00:14:12,089 --> 00:14:14,634 Let's get you back to Mama. 187 00:14:14,658 --> 00:14:16,603 Wendy'll worry, 188 00:14:16,627 --> 00:14:19,632 and she shouldn't have to worry another day in her life. 189 00:14:20,998 --> 00:14:24,436 That woman's paid her debt. 190 00:14:27,939 --> 00:14:29,974 [Wendy] Danny! 191 00:14:31,209 --> 00:14:33,045 Danny! 192 00:14:35,647 --> 00:14:37,081 Danny! 193 00:14:38,116 --> 00:14:40,527 [panting] There you are. 194 00:14:40,551 --> 00:14:42,620 Where did you go, huh? 195 00:14:44,256 --> 00:14:46,225 You scared me half to death. 196 00:14:48,026 --> 00:14:50,838 Don't you do that to me. You hear? 197 00:14:50,862 --> 00:14:53,541 Don't you ever do that to me. 198 00:14:53,565 --> 00:14:54,934 Don't ever do that to me. 199 00:14:57,701 --> 00:15:00,948 [metal scraping on TV] 200 00:15:00,972 --> 00:15:04,886 [Bugs Bunny on TV] Eh, what's up, Doc? 201 00:15:04,910 --> 00:15:07,054 - [laughs] - What's the bit? 202 00:15:07,078 --> 00:15:10,090 - [young Dan breathes deeply] - What's cookin'? 203 00:15:10,114 --> 00:15:13,194 [Wile E. Coyote] What's cooking, little friend? Why, you are. 204 00:15:13,218 --> 00:15:14,728 [Bugs Bunny] Me? 205 00:15:14,752 --> 00:15:17,223 [Wile E. Coyote] Why, yes. [laughing] 206 00:15:19,156 --> 00:15:21,960 [Bugs Bunny] Ouch! You're killing me! 207 00:15:23,561 --> 00:15:24,629 Ouch! 208 00:15:30,602 --> 00:15:33,005 Agony! Agony! 209 00:16:05,036 --> 00:16:06,872 [old woman screaming] 210 00:16:08,839 --> 00:16:11,685 - [screaming stops] - [door lock clicks] 211 00:16:11,709 --> 00:16:13,286 [Wile E. Coyote] Let me see now. 212 00:16:13,310 --> 00:16:16,022 It is obvious that this is no ordinary rabbit. 213 00:16:16,046 --> 00:16:20,728 Therefore, I must dream up a brilliant master strategy, ingenious... 214 00:16:20,752 --> 00:16:22,162 You okay, Doc? 215 00:16:22,186 --> 00:16:24,765 [Wile E. Coyote] Now, uh, what if I lured him... 216 00:16:24,789 --> 00:16:26,834 - Yeah, Mom. I'm okay. - ...into a rock crusher? 217 00:16:26,858 --> 00:16:29,002 [Bugs Bunny] Nah, nah, nah, too complicated. 218 00:16:29,026 --> 00:16:32,772 [Wile E. Coyote] Yeah, yeah, too complicated. But what if I... 219 00:16:32,796 --> 00:16:34,709 [Bugs Bunny] Uh-uh, too much detail. 220 00:16:34,733 --> 00:16:36,109 [Wile E. Coyote] Right. Too much detail. 221 00:16:36,133 --> 00:16:37,133 [Wendy kisses] 222 00:16:39,704 --> 00:16:41,073 [siren wailing on street] 223 00:16:49,079 --> 00:16:50,891 [groans softly] 224 00:16:50,915 --> 00:16:53,252 ["Good Godly Woman" by The Red Clay Strays playing] 225 00:17:01,925 --> 00:17:02,969 [Deenie] And what's your name again, cutie? 226 00:17:02,993 --> 00:17:04,037 Dan. 227 00:17:04,061 --> 00:17:05,096 [Deenie] Dan. 228 00:17:08,199 --> 00:17:09,334 [Dan grunts] 229 00:17:20,178 --> 00:17:21,714 [vomiting] 230 00:17:27,419 --> 00:17:29,021 [panting] 231 00:17:32,457 --> 00:17:34,026 [grunts, sniffs] 232 00:17:38,095 --> 00:17:39,974 [laughter] 233 00:17:39,998 --> 00:17:42,176 [Dan] I was having a drink with the lady, all right? 234 00:17:42,200 --> 00:17:43,401 [both grunt] 235 00:17:44,201 --> 00:17:45,336 [groans] 236 00:17:47,037 --> 00:17:48,037 [grunts softly] 237 00:17:52,943 --> 00:17:53,987 [glass shatters] 238 00:17:54,011 --> 00:17:55,013 [grunting] 239 00:17:59,950 --> 00:18:05,232 Hey. You're gonna take your medicine. 240 00:18:05,256 --> 00:18:06,099 Get off him. 241 00:18:06,123 --> 00:18:07,358 Get up. Get out of here. 242 00:18:09,326 --> 00:18:10,326 [sniffs] 243 00:18:11,962 --> 00:18:12,964 [grunts] 244 00:18:18,303 --> 00:18:19,371 [pants] 245 00:18:28,246 --> 00:18:30,090 [Deenie] Shit. I think you killed him. 246 00:18:30,114 --> 00:18:32,926 [snorts] What if you killed him? 247 00:18:32,950 --> 00:18:34,427 I hope you killed him. [sniffs] 248 00:18:34,451 --> 00:18:36,196 You hear me? 249 00:18:36,220 --> 00:18:37,897 [muffled music playing] 250 00:18:37,921 --> 00:18:39,190 Let me kiss it better. 251 00:18:49,234 --> 00:18:50,269 No. 252 00:18:51,068 --> 00:18:53,079 No, no, no. 253 00:18:53,103 --> 00:18:55,316 No, no, no, no, no, no. 254 00:18:55,340 --> 00:18:58,752 Whoa. What the... No. 255 00:18:58,776 --> 00:18:59,978 [sighs] 256 00:19:42,386 --> 00:19:44,288 [toddler] Mommy? 257 00:19:52,296 --> 00:19:53,998 What's your name, hero? 258 00:19:59,136 --> 00:20:01,205 - Mommy? [cries] - [Dan] Baby. 259 00:20:02,006 --> 00:20:04,042 Here, here. 260 00:20:10,414 --> 00:20:13,426 [Dick] You can put her money back, Doc. 261 00:20:13,450 --> 00:20:15,862 You can do that much. 262 00:20:15,886 --> 00:20:17,598 She took mine. 263 00:20:17,622 --> 00:20:20,466 She probably bought the coke with it. 264 00:20:20,490 --> 00:20:21,859 Doc. 265 00:20:34,171 --> 00:20:35,916 No, no, Doc. 266 00:20:35,940 --> 00:20:37,551 You can put things from the Overlook away in boxes, 267 00:20:37,575 --> 00:20:39,443 but not memories. 268 00:20:40,411 --> 00:20:42,255 Never those. 269 00:20:42,279 --> 00:20:44,591 They're the real ghosts. 270 00:20:44,615 --> 00:20:46,584 You take them with you. 271 00:20:59,497 --> 00:21:00,899 [sniffs] 272 00:21:15,345 --> 00:21:17,315 [piano music playing] 273 00:21:29,526 --> 00:21:31,170 [Lucy] Time for bed, Abra. 274 00:21:31,194 --> 00:21:32,906 A little more. 275 00:21:32,930 --> 00:21:34,340 [David] No more, sweetie. 276 00:21:34,364 --> 00:21:35,975 Big day tomorrow. 277 00:21:35,999 --> 00:21:37,176 - Birthday party! - [David] That's right. 278 00:21:37,200 --> 00:21:38,212 [Lucy] Yeah. 279 00:21:38,236 --> 00:21:39,946 [David] Now, what time is it? 280 00:21:39,970 --> 00:21:42,130 - [young Abra] Bedtime. - [Lucy] You know it's bedtime. 281 00:21:44,007 --> 00:21:45,110 Good night, sweetheart. 282 00:21:56,054 --> 00:21:57,055 [door closes] 283 00:21:58,221 --> 00:22:00,258 [gentle piano music playing] 284 00:22:20,978 --> 00:22:22,948 [piano music continues] 285 00:22:43,735 --> 00:22:45,704 [piano music continues] 286 00:23:00,751 --> 00:23:03,763 ♪ It's still The same old story ♪ 287 00:23:03,787 --> 00:23:06,300 ♪ A fight for love and glory ♪ 288 00:23:06,324 --> 00:23:11,637 ♪ A case of do or die ♪ 289 00:23:11,661 --> 00:23:18,044 ♪ The world will always Welcome lovers ♪ 290 00:23:18,068 --> 00:23:22,782 ♪ As time goes by ♪ 291 00:23:22,806 --> 00:23:24,484 [Rick] Henri wants us to finish this bottle and then three more. 292 00:23:24,508 --> 00:23:26,352 Andi? 293 00:23:26,376 --> 00:23:27,154 [Rick] Says he'll water his garden with champagne... 294 00:23:27,178 --> 00:23:28,755 That's right. 295 00:23:28,779 --> 00:23:30,791 [Rick] ...before he'll let the Germans drink it. 296 00:23:30,815 --> 00:23:32,291 [Sam] This sort of takes the sting out of being occupied. 297 00:23:32,315 --> 00:23:34,160 You're prettier than your picture. 298 00:23:34,184 --> 00:23:35,195 - [Sam] Doesn't it, Mr. Richard? - [Rick] You said it. 299 00:23:35,219 --> 00:23:37,122 And you're older than yours. 300 00:23:38,689 --> 00:23:42,694 [man] Are we staying here or going somewhere? 301 00:23:45,296 --> 00:23:47,206 Don't you wanna watch the movie? 302 00:23:47,230 --> 00:23:49,233 [man on movie speaking German on loudspeaker] 303 00:24:00,344 --> 00:24:02,156 [Rose] I don't see what the fuss is about. 304 00:24:02,180 --> 00:24:03,357 Chat room romance. 305 00:24:03,381 --> 00:24:06,060 Little gross. Not interesting. 306 00:24:06,084 --> 00:24:09,096 Just watch. It's interesting, I promise. 307 00:24:09,120 --> 00:24:12,066 Well, it better be, 'cause she's not all that steamy. 308 00:24:12,090 --> 00:24:15,069 And there she goes. 309 00:24:15,093 --> 00:24:16,795 [Andi] Aren't you tired? 310 00:24:18,261 --> 00:24:19,797 Sleep. 311 00:24:22,667 --> 00:24:23,802 [gasps softly] 312 00:24:31,275 --> 00:24:32,677 Okay. 313 00:24:39,283 --> 00:24:42,295 Wait. This is the best part. 314 00:24:42,319 --> 00:24:44,822 I watched her do it three times now and it never gets old. 315 00:24:46,657 --> 00:24:48,468 [Andi] Sleep deeper, 316 00:24:48,492 --> 00:24:51,338 deep as you can. 317 00:24:51,362 --> 00:24:54,766 The pain you feel is only a dream. 318 00:24:56,601 --> 00:24:58,103 What will the pain be? 319 00:24:59,603 --> 00:25:01,172 A dream. 320 00:25:03,774 --> 00:25:07,788 You can explain a lost wallet 321 00:25:07,812 --> 00:25:10,756 when your wife asks. 322 00:25:10,780 --> 00:25:13,260 But you can't explain this. 323 00:25:13,284 --> 00:25:14,794 [snickering] 324 00:25:14,818 --> 00:25:18,190 This you'll see every day when you look in the mirror. 325 00:25:19,457 --> 00:25:21,702 And every time you see it, 326 00:25:21,726 --> 00:25:24,161 you'll say out loud... 327 00:25:25,696 --> 00:25:28,908 "I like little girls." 328 00:25:28,932 --> 00:25:31,402 - [Rose inhales deeply] - You'll say it out loud. 329 00:25:31,902 --> 00:25:34,514 Out loud. 330 00:25:34,538 --> 00:25:40,354 And the next time you go looking for a little girl online, 331 00:25:40,378 --> 00:25:43,423 I want you to remember that time 332 00:25:43,447 --> 00:25:45,550 you got bit by a snake. 333 00:25:46,750 --> 00:25:49,862 A snake in a white blouse 334 00:25:49,886 --> 00:25:51,690 whose face is a blank. 335 00:26:01,565 --> 00:26:03,634 - That is interesting. - Mm-hmm. 336 00:26:12,977 --> 00:26:15,289 Excuse me, miss? 337 00:26:15,313 --> 00:26:17,791 Miss. Miss, you left something in the theater. 338 00:26:17,815 --> 00:26:19,151 You wanna leave me alone. 339 00:26:26,390 --> 00:26:28,860 Well, hi there. 340 00:26:30,260 --> 00:26:31,562 You wanna let me go. 341 00:26:33,264 --> 00:26:35,567 Oh, no, sweetie. 342 00:26:36,366 --> 00:26:38,435 No, I don't. 343 00:26:48,778 --> 00:26:50,815 [wind whooshing] 344 00:27:06,529 --> 00:27:08,566 [Dan coughing] 345 00:27:11,936 --> 00:27:13,205 [grunts] 346 00:27:21,812 --> 00:27:23,448 [indistinct PA chatter] 347 00:27:36,826 --> 00:27:38,829 How far can I get for this? 348 00:28:03,953 --> 00:28:07,533 [man] Four of spades. What color is this? 349 00:28:07,557 --> 00:28:10,503 Mommy, I made this for you. It's a secret card. 350 00:28:10,527 --> 00:28:12,371 [Lucy gasps] Mm, thank you, Abba-doo. 351 00:28:12,395 --> 00:28:15,074 Does anyone know a magic word? 352 00:28:15,098 --> 00:28:18,845 - [kids] Ooh, ooh. - Uh... You. 353 00:28:18,869 --> 00:28:20,513 Abracadabra. 354 00:28:20,537 --> 00:28:21,915 Abracadabra. That's a great one. 355 00:28:21,939 --> 00:28:24,276 Okay, you hold the magic wand. 356 00:28:25,042 --> 00:28:27,420 Now, everyone, 357 00:28:27,444 --> 00:28:30,389 on the count of three, okay? 358 00:28:30,413 --> 00:28:33,327 - One, two, three. - [kids] Two, three. 359 00:28:33,351 --> 00:28:36,797 Abracadabra. 360 00:28:36,821 --> 00:28:38,831 I know magic, too. 361 00:28:38,855 --> 00:28:43,002 Well, then you get to hold him, birthday girl. 362 00:28:43,026 --> 00:28:46,439 - There you go. You got him? - [David] Oh. 363 00:28:46,463 --> 00:28:49,108 For my next trick... Oh, my goodness. Sorry. 364 00:28:49,132 --> 00:28:51,544 - Sometimes, if I... - [kids exclaim and laugh] 365 00:28:51,568 --> 00:28:54,080 - Sorry. - [kid jeering] 366 00:28:54,104 --> 00:28:56,515 Has anyone seen my spoons? 367 00:28:56,539 --> 00:28:58,351 I can do that. 368 00:28:58,375 --> 00:28:59,919 That's nice, sweetie. 369 00:28:59,943 --> 00:29:01,454 - [girl] They're on you! - [magician] Oh, they're on me? 370 00:29:01,478 --> 00:29:02,755 Okay, make sure you guys don't do this. 371 00:29:02,779 --> 00:29:04,915 - [inhales sharply] Oh! - [kids exclaim] 372 00:29:14,792 --> 00:29:17,537 Uh... We can forget about naptime. 373 00:29:17,561 --> 00:29:19,364 - Just a few more hours. - Mm. 374 00:29:21,132 --> 00:29:22,743 [sighs heavily] 375 00:29:22,767 --> 00:29:25,445 Say it with me. "Just a few more hours." 376 00:29:25,469 --> 00:29:27,037 Just a few more hours. 377 00:29:33,411 --> 00:29:34,778 [David] What the hell? 378 00:29:43,687 --> 00:29:45,023 Dave... 379 00:29:58,001 --> 00:29:59,636 [young Abra] Abracadabra. 380 00:30:09,880 --> 00:30:10,949 [bus rumbles] 381 00:30:12,882 --> 00:30:14,151 [wind gusting] 382 00:30:19,890 --> 00:30:21,693 [wind chime tinkling] 383 00:30:25,696 --> 00:30:26,731 [jewelry rattles] 384 00:30:39,677 --> 00:30:40,720 Oops. 385 00:30:40,744 --> 00:30:42,789 Well, hi there, sleepyhead. 386 00:30:42,813 --> 00:30:44,491 Sorry. 387 00:30:44,515 --> 00:30:46,859 I had to sleep you pretty hard. 388 00:30:46,883 --> 00:30:48,861 You're a tough one. 389 00:30:48,885 --> 00:30:50,496 Willful. 390 00:30:50,520 --> 00:30:52,131 You know, I checked. 391 00:30:52,155 --> 00:30:54,667 Six men in three months 392 00:30:54,691 --> 00:30:58,070 with those little snakebite tattoos on their cheeks. 393 00:30:58,094 --> 00:30:59,930 Why, you've been busy. 394 00:31:04,133 --> 00:31:06,213 [Rose gasps] 395 00:31:06,237 --> 00:31:10,516 Snakebite Andi, that's who you are. 396 00:31:10,540 --> 00:31:12,844 So, who am I? 397 00:31:14,944 --> 00:31:18,058 You're some crazy bitch who kidnapped me. 398 00:31:18,082 --> 00:31:19,792 Just the truth from now on. 399 00:31:19,816 --> 00:31:21,920 You will only speak the truth. 400 00:31:24,721 --> 00:31:27,766 You're the most beautiful woman I've ever seen. 401 00:31:27,790 --> 00:31:31,804 [laughs] My God. Works a little too well, don't it? 402 00:31:31,828 --> 00:31:34,808 Here's the deal, Snakebite Andi. 403 00:31:34,832 --> 00:31:38,544 You're a pusher, hmm? You can push people. 404 00:31:38,568 --> 00:31:40,880 We haven't had a pusher around here for a little while, 405 00:31:40,904 --> 00:31:45,709 so I'm gonna offer you a deal I haven't offered anyone in almost 40 years. 406 00:31:47,277 --> 00:31:49,480 How old are you, darlin'? 407 00:31:50,948 --> 00:31:52,291 Fifteen. 408 00:31:52,315 --> 00:31:54,093 Fifteen? 409 00:31:54,117 --> 00:31:57,297 Oh, God, what an age. 410 00:31:57,321 --> 00:32:00,567 Springtime of your womanhood, isn't it? 411 00:32:00,591 --> 00:32:03,570 Mm. You're not a girl anymore, 412 00:32:03,594 --> 00:32:07,273 but you don't have a single dent yet either. 413 00:32:07,297 --> 00:32:09,834 Gravity hasn't even noticed you. 414 00:32:10,601 --> 00:32:12,003 Not at 15. 415 00:32:13,703 --> 00:32:14,838 Men, though... 416 00:32:16,273 --> 00:32:17,775 No, no, no. No shame. 417 00:32:19,209 --> 00:32:23,822 You paid that back, didn't you? 418 00:32:23,846 --> 00:32:27,293 That's what I'm offering you. Springtime forever. 419 00:32:27,317 --> 00:32:29,729 Ten years from now, you're still 15. 420 00:32:29,753 --> 00:32:32,023 A hundred, maybe 17. 421 00:32:33,856 --> 00:32:35,135 Eat well, 422 00:32:35,159 --> 00:32:38,963 stay young, live long. 423 00:32:41,864 --> 00:32:44,043 So, you and your friend... 424 00:32:44,067 --> 00:32:47,179 Mm, not my friend. That's my family. 425 00:32:47,203 --> 00:32:49,640 We're the True Knot, dear. 426 00:32:51,874 --> 00:32:53,919 The True Knot. 427 00:32:53,943 --> 00:32:58,081 What's tied can never be untied. 428 00:34:11,989 --> 00:34:12,989 [man] You like it? 429 00:34:13,690 --> 00:34:15,268 Oh. Sorry. I was just... 430 00:34:15,292 --> 00:34:18,672 That's okay. People love to look at it. 431 00:34:18,696 --> 00:34:20,674 We used to set this up in the library. 432 00:34:20,698 --> 00:34:23,942 Community project, just taking a life all its own. 433 00:34:23,966 --> 00:34:25,944 See, we started with the clock tower there. 434 00:34:25,968 --> 00:34:28,681 - [Dan] Oh, yeah. - [man] Just keeps growing. 435 00:34:28,705 --> 00:34:30,116 Kids call it Teenytown. 436 00:34:30,140 --> 00:34:31,418 The kids build this? 437 00:34:31,442 --> 00:34:33,186 With some help, oh, yeah. 438 00:34:33,210 --> 00:34:35,947 Keep it up, build the whole town square. 439 00:34:37,948 --> 00:34:42,061 Are you off the bus or riding your thumb? 440 00:34:42,085 --> 00:34:43,395 Yeah, the bus. 441 00:34:43,419 --> 00:34:46,032 Oh. Not many ride the bus this far north. 442 00:34:46,056 --> 00:34:48,960 Unless they're looking for work. [sniffs] 443 00:34:51,462 --> 00:34:52,997 Yeah. 444 00:34:54,131 --> 00:34:55,974 Change of scenery, 445 00:34:55,998 --> 00:34:58,669 or you running away from something? 446 00:35:00,203 --> 00:35:01,980 Oh, don't mind me. I hope I'm... 447 00:35:02,004 --> 00:35:03,183 New face is all. 448 00:35:03,207 --> 00:35:04,817 Yeah. 449 00:35:04,841 --> 00:35:07,377 Guess I'm running away from myself, I guess. 450 00:35:08,312 --> 00:35:10,489 Oh, yeah. 451 00:35:10,513 --> 00:35:15,962 I know that look. Too well, I'm sorry to say. 452 00:35:15,986 --> 00:35:19,833 Running away from yourself. That is a pickle. 453 00:35:19,857 --> 00:35:22,435 [sighs] You take yourself with you wherever you go. 454 00:35:22,459 --> 00:35:26,406 - Ain't that the bitch? - [chuckles] Mm-hmm. 455 00:35:26,430 --> 00:35:27,907 [Mrs. Robertson] Rent's 85 a week, 456 00:35:27,931 --> 00:35:29,308 payable up front. 457 00:35:29,332 --> 00:35:32,846 Billy paid your first two, rest's on you. 458 00:35:32,870 --> 00:35:36,482 No pets, no parties, no noise. 459 00:35:36,506 --> 00:35:39,152 - I'm a quiet tenant. - [scoffs] 460 00:35:39,176 --> 00:35:43,288 Last guy said the same. Math student. 461 00:35:43,312 --> 00:35:45,190 Even let him paint the wall all blackboard, 462 00:35:45,214 --> 00:35:48,228 so he could scribble his little puzzles up there. 463 00:35:48,252 --> 00:35:51,130 Wasn't quiet. No, sir. 464 00:35:51,154 --> 00:35:54,400 Didn't even paint over this when he left, but I'm glad he didn't, 465 00:35:54,424 --> 00:35:57,003 'cause I can make this easy for ya, 466 00:35:57,027 --> 00:35:58,996 so you see it every morning when you wake. 467 00:36:02,332 --> 00:36:04,277 You sure you wanna vouch for this pup? 468 00:36:04,301 --> 00:36:05,811 Pretty sure. 469 00:36:05,835 --> 00:36:07,071 It's your ass, Billy. 470 00:36:08,138 --> 00:36:10,107 Bleedin' heart, this one. 471 00:36:12,509 --> 00:36:16,054 I'm downstairs, ground floor, if you need anything. 472 00:36:16,078 --> 00:36:18,815 Find me tomorrow, talk about some work. 473 00:36:20,149 --> 00:36:22,362 Why are you doing this? 474 00:36:22,386 --> 00:36:23,929 You don't know me. 475 00:36:23,953 --> 00:36:25,931 No, I don't. 476 00:36:25,955 --> 00:36:28,835 But I know the look, like I said. 477 00:36:28,859 --> 00:36:32,272 And sometimes I get this feeling about people. 478 00:36:32,296 --> 00:36:35,208 - Hard to understand, I guess. - Mm. 479 00:36:35,232 --> 00:36:37,067 Easier than you think. 480 00:36:38,502 --> 00:36:40,204 - Thanks. - All right. 481 00:36:43,105 --> 00:36:44,174 [door closes] 482 00:37:01,424 --> 00:37:02,859 You ready? 483 00:37:05,361 --> 00:37:06,564 She's ready. 484 00:37:11,968 --> 00:37:13,413 [Andi] Who... Who are these people? 485 00:37:13,437 --> 00:37:16,049 [Rose] You'll find out after. 486 00:37:16,073 --> 00:37:17,951 That over there is Grampa Flick... 487 00:37:17,975 --> 00:37:20,011 and he'll lead us. Lie down. 488 00:37:20,509 --> 00:37:21,879 There. 489 00:37:26,283 --> 00:37:30,029 No fear. You understand? 490 00:37:30,053 --> 00:37:32,022 [breathing shakily] 491 00:37:38,328 --> 00:37:40,064 We are the True Knot 492 00:37:40,897 --> 00:37:42,909 and we endure. 493 00:37:42,933 --> 00:37:45,210 [all chant in other language] 494 00:37:45,234 --> 00:37:47,313 We are the chosen ones. 495 00:37:47,337 --> 00:37:49,415 [all chant in other language] 496 00:37:49,439 --> 00:37:52,451 We are the fortunate ones. 497 00:37:52,475 --> 00:37:55,320 [all chant in other language] 498 00:37:55,344 --> 00:37:59,584 What is tied cannot be untied. 499 00:38:02,451 --> 00:38:04,321 Here is a woman. 500 00:38:05,221 --> 00:38:06,924 Would she join us? 501 00:38:08,692 --> 00:38:13,397 Would she tie her life to our life? 502 00:38:13,931 --> 00:38:15,107 Yes. 503 00:38:15,131 --> 00:38:16,541 Yes. 504 00:38:16,565 --> 00:38:18,636 Say yes. 505 00:38:21,038 --> 00:38:22,173 Yes. 506 00:38:23,674 --> 00:38:25,576 This one's special. 507 00:38:26,576 --> 00:38:28,353 Her name's Violet. 508 00:38:28,377 --> 00:38:30,013 There's not much of her left. 509 00:38:31,515 --> 00:38:33,092 And she tastes... 510 00:38:33,116 --> 00:38:35,161 [steam hissing] 511 00:38:35,185 --> 00:38:37,121 ...like flowers. 512 00:38:39,056 --> 00:38:40,424 [inhales] 513 00:38:44,328 --> 00:38:45,897 [gasps] 514 00:38:51,335 --> 00:38:53,170 [exhaling] 515 00:38:59,408 --> 00:39:01,186 [whispers] Breathe deep. 516 00:39:01,210 --> 00:39:03,147 [inhaling] 517 00:39:05,214 --> 00:39:06,316 [blows] 518 00:39:08,085 --> 00:39:11,956 - [gasping] - There. Embrace it. 519 00:39:13,390 --> 00:39:14,991 [gasps deeply] 520 00:39:16,026 --> 00:39:17,428 Embrace it. 521 00:39:18,395 --> 00:39:20,097 [continues gasping] 522 00:39:27,303 --> 00:39:29,081 [screaming] 523 00:39:29,105 --> 00:39:30,105 No! 524 00:39:31,707 --> 00:39:34,721 No! No! 525 00:39:34,745 --> 00:39:36,147 [screams] 526 00:39:43,185 --> 00:39:44,988 [fly buzzing] 527 00:40:09,111 --> 00:40:10,613 [breathing shakily] 528 00:40:19,756 --> 00:40:20,757 [gasps] 529 00:40:23,093 --> 00:40:24,295 [breathing shakily] 530 00:40:27,163 --> 00:40:29,499 [whispers] They haven't found us yet. 531 00:40:31,167 --> 00:40:33,645 They were used to hearing him cry 532 00:40:33,669 --> 00:40:36,239 'cause I left him alone so much. 533 00:40:38,642 --> 00:40:40,710 So they didn't do anything. 534 00:40:43,779 --> 00:40:46,358 And they haven't found us yet. 535 00:40:46,382 --> 00:40:48,151 [fly buzzing] 536 00:40:54,190 --> 00:40:56,026 - [distorted] Mommy? - [grunts] 537 00:40:58,794 --> 00:41:00,630 [panting] 538 00:41:19,649 --> 00:41:22,128 Oh, hey. 539 00:41:22,152 --> 00:41:25,297 Uh, you said that you knew my look. 540 00:41:25,321 --> 00:41:27,057 Well, what did you mean? 541 00:41:28,357 --> 00:41:29,526 Brother... 542 00:41:30,794 --> 00:41:32,704 you're sick. 543 00:41:32,728 --> 00:41:34,799 You're tired. I can see that much. 544 00:41:36,899 --> 00:41:40,270 But you're sick and tired of being sick and tired. 545 00:41:43,573 --> 00:41:45,276 I need help. 546 00:41:49,379 --> 00:41:50,822 Come on in. 547 00:41:50,846 --> 00:41:52,582 We'll talk about it. 548 00:41:55,484 --> 00:42:00,366 [AA group] God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 549 00:42:00,390 --> 00:42:02,601 the courage to change the things I can, 550 00:42:02,625 --> 00:42:05,471 and the wisdom to know the difference. 551 00:42:05,495 --> 00:42:07,473 [Dr. John] Well, Bobbie's got a big birthday today. 552 00:42:07,497 --> 00:42:08,907 Three years. Three years sober. 553 00:42:08,931 --> 00:42:10,767 - [man] Yeah. - [all applauding] 554 00:42:13,770 --> 00:42:14,846 [Dr. John] I'm so proud of you. 555 00:42:14,870 --> 00:42:16,406 [Bobbie] Thanks, John. 556 00:42:20,509 --> 00:42:22,654 Now, am I forgetting anybody? 557 00:42:22,678 --> 00:42:25,724 Does anybody got a year? Or six months? 558 00:42:25,748 --> 00:42:27,726 Well, now for the most important person in the room. 559 00:42:27,750 --> 00:42:30,587 Is, uh, anybody here a newbie? 560 00:42:32,254 --> 00:42:34,290 Somebody got 24 hours? 561 00:42:37,227 --> 00:42:38,228 Yeah. 562 00:42:45,902 --> 00:42:47,712 [Dr. John] New to town, huh? 563 00:42:47,736 --> 00:42:49,848 [Dan] Yeah, I, uh... 564 00:42:49,872 --> 00:42:51,884 [Dr. John] Nothing personal. I delivered half the people in the room. 565 00:42:51,908 --> 00:42:54,219 - Just new faces pop, that's all. - This here is Dan Torrance. 566 00:42:54,243 --> 00:42:56,288 - He's fresh off the bus. - Hey. 567 00:42:56,312 --> 00:42:58,548 Fresh off the ground, by the look. 568 00:42:59,348 --> 00:43:00,525 Oh. 569 00:43:00,549 --> 00:43:02,261 There's no judgment here, brother. 570 00:43:02,285 --> 00:43:03,695 I mean, we've all been there. 571 00:43:03,719 --> 00:43:05,864 - And worse, trust me. - Oh, yeah. 572 00:43:05,888 --> 00:43:08,733 Doc, he's served our town most my life. 573 00:43:08,757 --> 00:43:09,969 Delivered my baby brother. 574 00:43:09,993 --> 00:43:11,695 Yeah. How is Frankie these days? 575 00:43:13,296 --> 00:43:14,773 Well, he'll find his way back. 576 00:43:14,797 --> 00:43:17,442 You know, he's got a good heart under it all. 577 00:43:17,466 --> 00:43:21,279 Billy really tried with him. Well, we all did. 578 00:43:21,303 --> 00:43:23,915 Well, Billy, you know, if you're looking for a wing to climb under... 579 00:43:23,939 --> 00:43:25,618 [pats Billy] - ...I can't say you'll do any better 580 00:43:25,642 --> 00:43:27,619 than Billy Freeman here. 581 00:43:27,643 --> 00:43:29,913 Thank you for your hospitality. I... 582 00:43:31,247 --> 00:43:33,625 I'm a little, uh... 583 00:43:33,649 --> 00:43:35,561 I guess I'm not used to it. 584 00:43:35,585 --> 00:43:37,462 Well, you know we say, 585 00:43:37,486 --> 00:43:38,965 "You can't judge someone till you know their whole story." 586 00:43:38,989 --> 00:43:40,632 You might think you understand, 587 00:43:40,656 --> 00:43:43,369 - but you don't. - You don't. 588 00:43:43,393 --> 00:43:44,703 So, how are you today? All right? 589 00:43:44,727 --> 00:43:45,938 [Billy] Train's still running. 590 00:43:45,962 --> 00:43:48,273 [Dr. John] That's good to hear. 591 00:43:48,297 --> 00:43:49,442 [Billy] You good? 592 00:43:49,466 --> 00:43:51,777 [Dr. John] Yeah. Yeah. 593 00:43:51,801 --> 00:43:52,978 Well, good to know you, Dan. 594 00:43:53,002 --> 00:43:54,380 - Yeah. - Come again. 595 00:43:54,404 --> 00:43:55,614 - Thanks. - Hope to see you again soon. 596 00:43:55,638 --> 00:43:58,351 I'll... I'll come back, yeah. 597 00:43:58,375 --> 00:44:00,953 Really good man. He's got a gift... 598 00:44:00,977 --> 00:44:02,755 Yeah. Hey, Billy, hang on. 599 00:44:02,779 --> 00:44:04,281 Hey, Doc. 600 00:44:06,315 --> 00:44:08,927 Your watch. Uh... 601 00:44:08,951 --> 00:44:12,031 You lost your watch. You were worried about the kid with, uh... 602 00:44:12,055 --> 00:44:13,757 Goocher's. 603 00:44:15,491 --> 00:44:16,969 What? 604 00:44:16,993 --> 00:44:21,431 The kid with Goocher's or Gaucher's. The bone thing. 605 00:44:23,899 --> 00:44:25,777 Gaucher's disease. 606 00:44:25,801 --> 00:44:27,512 [Dan] Right. 607 00:44:27,536 --> 00:44:28,848 You were washing your hands in the hospital bathroom 608 00:44:28,872 --> 00:44:31,341 and you left it on the soap dispenser. 609 00:44:33,777 --> 00:44:36,522 Well, just check on the soap dispenser. 610 00:44:36,546 --> 00:44:38,448 - It's good to meet you. - Yeah. 611 00:44:43,719 --> 00:44:44,955 [Dr. John] How did you know? 612 00:44:46,489 --> 00:44:48,559 I wish I could say. Uh... 613 00:44:49,859 --> 00:44:51,428 Lucky guess. 614 00:44:54,431 --> 00:44:56,909 My ass. 615 00:44:56,933 --> 00:45:00,738 Intuition, I suppose. Like a feeling in my gut. Maybe a... 616 00:45:02,372 --> 00:45:04,482 A lucky guess. 617 00:45:04,506 --> 00:45:06,376 What do you wanna do here? 618 00:45:07,643 --> 00:45:08,987 What do you mean? 619 00:45:09,011 --> 00:45:11,881 I mean here in Frazier. Why are you here? 620 00:45:12,948 --> 00:45:14,427 And don't bullshit me, Dan. 621 00:45:14,451 --> 00:45:17,521 I'm prone to gut feelings of my own. 622 00:45:18,922 --> 00:45:20,965 I don't know. I don't know. 623 00:45:20,989 --> 00:45:24,395 Something different than I've been doing. 624 00:45:25,928 --> 00:45:27,764 Something better. 625 00:45:28,931 --> 00:45:31,043 Anything's better, frankly. 626 00:45:31,067 --> 00:45:32,670 You go to church? 627 00:45:33,602 --> 00:45:34,980 Does it matter? 628 00:45:35,004 --> 00:45:37,007 Do you believe in something? Something... 629 00:45:38,808 --> 00:45:40,444 bigger than you? 630 00:45:42,478 --> 00:45:45,724 Our... Our beliefs don't make us better people. 631 00:45:45,748 --> 00:45:48,084 Our actions make us better people. 632 00:45:50,386 --> 00:45:52,864 So, Billy says you have orderly experience. 633 00:45:52,888 --> 00:45:54,567 That's right. 634 00:45:54,591 --> 00:45:56,134 You workin' right now? 635 00:45:56,158 --> 00:45:59,637 A few shifts at Teenytown. Helping with the train. 636 00:45:59,661 --> 00:46:03,074 'Cause I do three days a week at Rivington House, the hospice. 637 00:46:03,098 --> 00:46:05,378 Good orderly is tough to find. 638 00:46:05,402 --> 00:46:06,570 Tougher to keep. 639 00:46:07,971 --> 00:46:10,148 Do dying people bother you? 640 00:46:10,172 --> 00:46:11,916 No. 641 00:46:11,940 --> 00:46:13,518 We're all dying. 642 00:46:13,542 --> 00:46:16,522 The world is one big hospice with fresh air. 643 00:46:16,546 --> 00:46:17,781 Hmm. 644 00:46:20,750 --> 00:46:23,590 ["It's All Forgotten Now" by Ray Noble & His Orchestra playing on radio] 645 00:47:06,129 --> 00:47:07,397 [Rose] Wow. 646 00:47:08,531 --> 00:47:10,500 Well, hi there. 647 00:47:11,734 --> 00:47:14,705 - How long was I... - Oh, few days. 648 00:47:15,939 --> 00:47:17,408 You said it didn't hurt. 649 00:47:19,875 --> 00:47:22,855 Doesn't now, does it? 650 00:47:22,879 --> 00:47:24,681 - Felt like I was dying. - Mm. 651 00:47:25,781 --> 00:47:27,125 I know. 652 00:47:27,149 --> 00:47:28,718 You did. 653 00:47:31,020 --> 00:47:32,531 You brought me back. 654 00:47:32,555 --> 00:47:34,500 You'll feel better when you eat. 655 00:47:34,524 --> 00:47:35,893 Am I still human? 656 00:47:37,527 --> 00:47:39,672 Do you care? 657 00:47:39,696 --> 00:47:42,007 ♪ It's all forgotten now ♪ 658 00:47:42,031 --> 00:47:44,710 ♪ The trouble and the pain ♪ 659 00:47:44,734 --> 00:47:47,770 ♪ Forgotten, Every word I said ♪ 660 00:47:49,605 --> 00:47:53,185 ♪ Forgotten, Every tear you shed ♪ 661 00:47:53,209 --> 00:47:55,846 ♪ We're still in love ♪ 662 00:47:58,982 --> 00:48:00,117 [Lucy] There you go. 663 00:48:04,120 --> 00:48:05,721 [young Abra] What is it? 664 00:48:07,556 --> 00:48:09,192 You're scared of me. 665 00:48:10,660 --> 00:48:11,895 Oh... 666 00:48:13,629 --> 00:48:16,767 We love you more than anything in the world. 667 00:48:18,667 --> 00:48:19,702 You hear me? 668 00:48:21,103 --> 00:48:22,172 Anything. 669 00:48:24,940 --> 00:48:26,042 Goodnight, my heart. 670 00:49:07,783 --> 00:49:09,728 [cat scratching door] 671 00:49:09,752 --> 00:49:12,656 [Dan whispering] Hey. Let him be. 672 00:49:14,323 --> 00:49:16,292 Azreel, leave him be. 673 00:49:17,826 --> 00:49:19,062 [door creaks] 674 00:49:26,602 --> 00:49:28,004 Azzie? 675 00:49:29,172 --> 00:49:30,607 Azzie, come on. 676 00:49:31,707 --> 00:49:34,119 Come on. Azzie. 677 00:49:34,143 --> 00:49:35,279 Doc. 678 00:49:36,379 --> 00:49:38,623 That you, Doc? 679 00:49:38,647 --> 00:49:39,991 No, I'm not a doctor. 680 00:49:40,015 --> 00:49:42,161 Do you want me to get you a doctor? 681 00:49:42,185 --> 00:49:43,795 The cat's on my bed. 682 00:49:43,819 --> 00:49:45,264 Oh, hey, I'll move her. 683 00:49:45,288 --> 00:49:46,864 No. 684 00:49:46,888 --> 00:49:49,034 I knew she would be. 685 00:49:49,058 --> 00:49:53,237 That cat always seems to know... 686 00:49:53,261 --> 00:49:55,040 [panting] 687 00:49:55,064 --> 00:49:56,700 when it's time. 688 00:49:58,334 --> 00:50:00,980 - I guess it's time. - [Dan] No. 689 00:50:01,004 --> 00:50:03,715 It's just Azzie being a silly old cat. 690 00:50:03,739 --> 00:50:05,851 Nope. 691 00:50:05,875 --> 00:50:08,245 Been that way ever since I got here. 692 00:50:09,344 --> 00:50:11,322 The cat knows 693 00:50:11,346 --> 00:50:13,791 when it's time to go to sleep. 694 00:50:13,815 --> 00:50:15,819 Everybody knows that. 695 00:50:17,319 --> 00:50:19,323 I'm gonna die. 696 00:50:22,692 --> 00:50:24,361 [continues panting] 697 00:50:30,033 --> 00:50:32,210 Yes. 698 00:50:32,234 --> 00:50:33,311 Let me get you someone. 699 00:50:33,335 --> 00:50:34,738 No. 700 00:50:36,339 --> 00:50:39,276 Known it was comin'. 701 00:50:41,243 --> 00:50:43,688 Doesn't make it less scary. 702 00:50:43,712 --> 00:50:45,123 Yeah. 703 00:50:45,147 --> 00:50:47,358 But maybe it's just like you say, 704 00:50:47,382 --> 00:50:50,295 just going to sleep. 705 00:50:50,319 --> 00:50:53,898 I mean, there's nothing scary. It's just sleeping. 706 00:50:53,922 --> 00:50:56,301 You're a strange type of doctor. 707 00:50:56,325 --> 00:50:58,103 I told you, I'm not a doctor. 708 00:50:58,127 --> 00:51:00,063 Oh, I think you are. 709 00:51:00,930 --> 00:51:02,907 Doctor Sleep. 710 00:51:02,931 --> 00:51:06,244 Doc, I am so scared it's gonna hurt, or be dark, 711 00:51:06,268 --> 00:51:09,715 or... or be nothing at all. And I don't wanna... 712 00:51:09,739 --> 00:51:11,842 [Dan] Nothing to be scared of. 713 00:51:12,442 --> 00:51:15,453 Just going to sleep. 714 00:51:15,477 --> 00:51:20,149 Finally, true, restful sleep. 715 00:51:24,152 --> 00:51:25,921 Oh, thank you. 716 00:51:27,056 --> 00:51:30,369 Thank you, Doc. [exhales] 717 00:51:30,393 --> 00:51:33,105 Look, I shouldn't be here. Let me go get you some... 718 00:51:33,129 --> 00:51:34,373 No, no, no. 719 00:51:34,397 --> 00:51:38,134 You're exactly where you should be. 720 00:51:40,502 --> 00:51:42,138 Exactly. 721 00:51:46,442 --> 00:51:48,679 I see my wife. 722 00:51:49,312 --> 00:51:51,047 [panting] 723 00:51:53,281 --> 00:51:55,419 [breathing sharply] 724 00:51:56,886 --> 00:51:58,755 [exhaling sharply] 725 00:51:59,355 --> 00:52:01,257 [exhales deeply] 726 00:52:04,326 --> 00:52:05,728 [breathing stops] 727 00:53:02,317 --> 00:53:03,853 [giggles] 728 00:53:21,370 --> 00:53:24,315 ["Midnight with the Stars and You" playing] 729 00:53:24,339 --> 00:53:26,008 [wind whistling] 730 00:53:39,989 --> 00:53:42,359 ["Midnight with the Stars and You" continues playing] 731 00:54:06,448 --> 00:54:08,084 [group applauding] 732 00:54:13,890 --> 00:54:15,125 [Dan] Dan, alcoholic. 733 00:54:15,991 --> 00:54:17,335 [all] Hi, Dan. 734 00:54:17,359 --> 00:54:19,971 [Dan] I'm not much of a speech guy. 735 00:54:19,995 --> 00:54:24,200 I just thought I'd hold the chip and talk about whatever popped up. 736 00:54:25,935 --> 00:54:27,469 So, here I am. 737 00:54:31,339 --> 00:54:33,509 And I'm thinkin' about my dad. 738 00:54:35,678 --> 00:54:38,657 I saw a chip like this in his hand once. 739 00:54:38,681 --> 00:54:40,659 A couple months before he died. 740 00:54:40,683 --> 00:54:42,585 Five month chip, I'm pretty sure. 741 00:54:47,390 --> 00:54:49,960 He hurt me once when he was drunk. 742 00:54:50,960 --> 00:54:52,228 Broke my arm. 743 00:54:53,261 --> 00:54:55,030 Then he dried right out. 744 00:54:58,401 --> 00:55:02,047 He died when I was five, so the only way I got to know him, 745 00:55:02,071 --> 00:55:06,150 really got to know him, was when I went dark. 746 00:55:06,174 --> 00:55:09,879 When I... When I drank to dull the... 747 00:55:10,712 --> 00:55:12,991 or, uh... 748 00:55:13,015 --> 00:55:15,326 whenever I wanted to break someone's face, 749 00:55:15,350 --> 00:55:20,232 'cause the drinking and the temper and the anger, 750 00:55:20,256 --> 00:55:22,034 those things in me were his. 751 00:55:22,058 --> 00:55:24,060 And they were all I could know of him. 752 00:55:26,728 --> 00:55:32,411 But now, well, now I get to know him a little different... 753 00:55:32,435 --> 00:55:36,081 'cause he also stood in a room like this once... 754 00:55:36,105 --> 00:55:40,543 wanting to get well for me and my mom. 755 00:55:42,310 --> 00:55:44,656 And he held the chip in his hand 756 00:55:44,680 --> 00:55:47,125 and the chip said five months, 757 00:55:47,149 --> 00:55:49,628 and on that day, he... 758 00:55:49,652 --> 00:55:51,388 Before it all... 759 00:55:53,556 --> 00:55:55,567 Well, on that day, all he wanted in the world 760 00:55:55,591 --> 00:55:57,928 was to stand where I'm standing now. 761 00:55:59,160 --> 00:56:01,063 And here I am, 762 00:56:02,497 --> 00:56:05,234 so thank you for us both, I guess. 763 00:56:06,435 --> 00:56:08,380 This is for Jack Torrance. 764 00:56:08,404 --> 00:56:09,973 [applause] 765 00:56:27,556 --> 00:56:29,059 [Dan] Hey, Charlie. 766 00:56:31,694 --> 00:56:32,694 Doc? 767 00:56:35,698 --> 00:56:41,036 Guess I don't need to ask why you're here at this hour. 768 00:56:41,803 --> 00:56:43,447 [coughs] 769 00:56:43,471 --> 00:56:45,449 Do you have pain? 770 00:56:45,473 --> 00:56:48,243 Do you want me to get Claudette to bring you a pill? 771 00:56:49,377 --> 00:56:52,357 Pill won't matter. 772 00:56:52,381 --> 00:56:57,061 I heard about these house calls. 773 00:56:57,085 --> 00:57:02,024 What a visit from Doctor Sleep really is. 774 00:57:04,527 --> 00:57:06,730 So, what do you see, Doc? 775 00:57:14,370 --> 00:57:17,081 I see your twin sons. 776 00:57:17,105 --> 00:57:18,408 Four years old. 777 00:57:19,241 --> 00:57:20,509 Can you see them? 778 00:57:21,544 --> 00:57:22,612 I do. 779 00:57:24,245 --> 00:57:26,391 Farmall tractor. 780 00:57:26,415 --> 00:57:28,585 A striped umbrella over the seat. 781 00:57:29,618 --> 00:57:31,286 Five years old, 782 00:57:32,221 --> 00:57:34,090 pulling a red wagon. 783 00:57:36,558 --> 00:57:40,072 Lord, look at that. 784 00:57:40,096 --> 00:57:42,306 Like a deck of cards. 785 00:57:42,330 --> 00:57:44,066 All out of order. 786 00:57:45,634 --> 00:57:49,539 I'm not scared of hell, Doc. 787 00:57:51,172 --> 00:57:56,387 Uh, I lived a decent life. 788 00:57:56,411 --> 00:57:59,623 I don't think there is such a place anyway. 789 00:57:59,647 --> 00:58:01,383 I guess I'm scared... 790 00:58:03,252 --> 00:58:04,821 there's nothing. 791 00:58:06,788 --> 00:58:08,825 There was nothing before. 792 00:58:10,893 --> 00:58:16,166 So, what if there's nothing after? 793 00:58:17,832 --> 00:58:19,768 We don't end, Charlie. 794 00:58:20,803 --> 00:58:23,148 I know that for certain. 795 00:58:23,172 --> 00:58:25,108 I don't know much else... 796 00:58:26,308 --> 00:58:28,645 but I know that we don't end. 797 00:58:33,149 --> 00:58:34,726 Blueberries. 798 00:58:34,750 --> 00:58:39,289 I can taste blueberries my mother used to grow. 799 00:58:40,589 --> 00:58:42,266 Can you taste them? 800 00:58:42,290 --> 00:58:46,237 - Yeah, I can. - Ah. 801 00:58:46,261 --> 00:58:49,241 And I can hear Frank on your old radio. 802 00:58:49,265 --> 00:58:50,608 The one you used to have on your workbench 803 00:58:50,632 --> 00:58:52,134 next to your tools. 804 00:58:53,602 --> 00:58:55,913 ♪ Come fly with me ♪ 805 00:58:55,937 --> 00:58:59,717 ♪ Let's fly, let's fly away ♪ 806 00:58:59,741 --> 00:59:04,255 [both] ♪ If you can use Some exotic booze ♪ 807 00:59:04,279 --> 00:59:08,259 ♪ There's a bar in far Bombay ♪ 808 00:59:08,283 --> 00:59:10,427 ♪ Come fly with me ♪ 809 00:59:10,451 --> 00:59:13,890 ♪ Let's fly, let's fly... ♪ 810 00:59:14,857 --> 00:59:16,559 ♪ Away ♪ 811 00:59:27,236 --> 00:59:29,305 Been a minute, little pen pal. 812 00:59:42,917 --> 00:59:46,655 - [music playing on headphones] - [Lucy] Abra? School. 813 00:59:47,790 --> 00:59:49,926 Fine, I know. 814 00:59:54,830 --> 00:59:57,500 ["Home (When Shadows Fall)" playing] 815 01:00:01,803 --> 01:00:03,705 [food sizzling] 816 01:00:08,277 --> 01:00:10,355 Hey, Gramps, you seen Rosie? 817 01:00:10,379 --> 01:00:12,315 Watchtower. 818 01:00:14,382 --> 01:00:16,393 You feelin' okay? 819 01:00:16,417 --> 01:00:18,496 Peachy keen. 820 01:00:18,520 --> 01:00:20,290 [coughs] 821 01:00:36,672 --> 01:00:38,208 [Crow] Hey. 822 01:00:39,674 --> 01:00:41,386 Sorry to interrupt. 823 01:00:41,410 --> 01:00:43,487 Any luck? 824 01:00:43,511 --> 01:00:45,556 - Gettin' closer. - Hmm. 825 01:00:45,580 --> 01:00:48,493 He's somewhere in Iowa, I think. 826 01:00:48,517 --> 01:00:52,254 We'll all take a nice long road trip once I'm sure I've found him. 827 01:00:55,056 --> 01:00:57,335 Until I do, we... 828 01:00:57,359 --> 01:00:59,904 You gotta open a canister, Rosie. 829 01:00:59,928 --> 01:01:03,907 We took steam six months ago, Crow. Six months is nothing. 830 01:01:03,931 --> 01:01:08,012 That kid in Delaware wasn't so steamy and it's already showing. 831 01:01:08,036 --> 01:01:09,813 You see Grampa Flick's hair, yeah? 832 01:01:09,837 --> 01:01:11,282 [Rose] Yeah. 833 01:01:11,306 --> 01:01:12,851 - I don't think he's well. - [chuckles] 834 01:01:12,875 --> 01:01:15,587 Grampa Flick hasn't been well since Nixon was in office. 835 01:01:15,611 --> 01:01:17,855 I know. 836 01:01:17,879 --> 01:01:20,782 But we need to eat. All of us. 837 01:01:22,350 --> 01:01:24,295 Are the canisters low? 838 01:01:24,319 --> 01:01:25,864 'Course not. 839 01:01:25,888 --> 01:01:28,958 Just no need to waste one if you're close to the kill. 840 01:01:30,759 --> 01:01:32,337 - Rosie. - Mm-hmm? 841 01:01:32,361 --> 01:01:34,797 I might need it just to find him. 842 01:01:38,600 --> 01:01:40,378 There used to be more steam in the world, you know? 843 01:01:40,402 --> 01:01:41,913 Oh, don't be daft. Come on. 844 01:01:41,937 --> 01:01:43,648 That's like when rubes say, 845 01:01:43,672 --> 01:01:45,983 "50 years ago, people used to be more neighborly." 846 01:01:46,007 --> 01:01:47,719 But it's true, Rosie. 847 01:01:47,743 --> 01:01:49,853 There's less steam out there, and it's weaker, too. 848 01:01:49,877 --> 01:01:51,656 I don't know if it's their cell phones or diets 849 01:01:51,680 --> 01:01:53,357 or their Netflix or what, 850 01:01:53,381 --> 01:01:55,460 but I am not picking up many scents these days, 851 01:01:55,484 --> 01:01:56,994 and the ones that I do, Rosie, are just not that... 852 01:01:57,018 --> 01:01:59,431 I'll open a canister tonight to tide everyone over. 853 01:01:59,455 --> 01:02:00,690 Thank you. 854 01:02:06,962 --> 01:02:09,440 - You know it, Rosie. - I know what? 855 01:02:09,464 --> 01:02:11,476 It's why you're up here every day. 856 01:02:11,500 --> 01:02:14,100 It's why you're always up here no matter what you tell the others. 857 01:02:14,502 --> 01:02:15,813 The world's not as steamy 858 01:02:15,837 --> 01:02:17,939 and you are looking for a whale. 859 01:02:20,475 --> 01:02:22,611 ["Home (When Shadows Fall)" continues playing] 860 01:02:30,118 --> 01:02:31,653 [hissing] 861 01:02:43,431 --> 01:02:44,801 [Grampa inhales] 862 01:02:48,569 --> 01:02:50,506 [all inhaling] 863 01:02:59,814 --> 01:03:01,750 [crowd cheering] 864 01:03:06,687 --> 01:03:09,134 Oh, watch this kid. Number 19. 865 01:03:09,158 --> 01:03:11,034 That kid is a natural. 866 01:03:11,058 --> 01:03:13,003 He hits the ball every time. 867 01:03:13,027 --> 01:03:15,407 Like he can read the pitcher's mind. 868 01:03:15,431 --> 01:03:17,367 Hmm. Is that right? 869 01:03:22,103 --> 01:03:25,416 [crowd cheering] 870 01:03:25,440 --> 01:03:28,119 See? You watch, one of these days, one of those talent scouts 871 01:03:28,143 --> 01:03:31,414 is gonna get wind of Brad there. You watch. 872 01:03:53,000 --> 01:03:55,712 Hey, 19, 873 01:03:55,736 --> 01:03:57,949 just saw your game. 874 01:03:57,973 --> 01:03:59,983 You are ready for the majors. 875 01:04:00,007 --> 01:04:01,920 - Well played. - Thanks. 876 01:04:01,944 --> 01:04:03,721 Hey, you headin' home? 877 01:04:03,745 --> 01:04:06,991 You wanna hop in? I'll give you a ride. 878 01:04:07,015 --> 01:04:09,127 No, it's real close. 879 01:04:09,151 --> 01:04:10,151 I'm good. 880 01:04:12,888 --> 01:04:14,766 [Andi] It's okay. 881 01:04:14,790 --> 01:04:17,627 We're friends. You wanna hop in. We'll take you right home. 882 01:04:18,861 --> 01:04:20,596 You can take me right home. 883 01:04:21,663 --> 01:04:23,099 You trust me. 884 01:04:23,899 --> 01:04:25,201 I trust you. 885 01:04:38,180 --> 01:04:39,948 [metal clinking] 886 01:05:00,201 --> 01:05:02,547 No! No, please! No! 887 01:05:02,571 --> 01:05:04,473 [grunting] 888 01:05:10,978 --> 01:05:13,049 [whimpering and screaming] 889 01:05:14,116 --> 01:05:16,226 No! Please let me go. 890 01:05:16,250 --> 01:05:19,721 Please, I won't tell. Please. Please! 891 01:05:21,256 --> 01:05:25,536 [chuckles] Number 19. 892 01:05:25,560 --> 01:05:27,038 Kid, you were good. 893 01:05:27,062 --> 01:05:29,031 No! [crying] 894 01:05:33,768 --> 01:05:36,114 No, please let me go. 895 01:05:36,138 --> 01:05:39,250 [shushing] - I won't tell. I won't tell. Please. 896 01:05:39,274 --> 01:05:40,685 [whispering] It's okay. 897 01:05:40,709 --> 01:05:41,877 Please. 898 01:05:45,212 --> 01:05:46,590 [Rose] Ah. 899 01:05:46,614 --> 01:05:48,216 [Bradley gasping] 900 01:05:50,285 --> 01:05:52,053 Are you gonna hurt me? 901 01:05:52,721 --> 01:05:53,797 Yes. 902 01:05:53,821 --> 01:05:55,590 [screaming] No! 903 01:05:57,024 --> 01:05:59,337 Pain purifies steam. 904 01:05:59,361 --> 01:06:02,832 - Fear, too, so, you understand. - [whimpering] 905 01:06:05,067 --> 01:06:06,602 [screams] 906 01:06:08,002 --> 01:06:09,604 [wailing] 907 01:06:11,607 --> 01:06:13,009 [inhaling] 908 01:06:14,710 --> 01:06:16,312 [whimpering] 909 01:06:19,381 --> 01:06:21,125 - [exhales] - [Andi gasping] 910 01:06:21,149 --> 01:06:23,152 [Bradley crying] 911 01:06:24,886 --> 01:06:27,264 Shh. 912 01:06:27,288 --> 01:06:29,959 - [Rose grunts] - [screams, sobbing] 913 01:06:31,058 --> 01:06:32,594 [grunting] 914 01:06:38,265 --> 01:06:39,734 [inhales] 915 01:06:42,036 --> 01:06:44,272 [Bradley continues crying and screaming] 916 01:06:49,944 --> 01:06:51,656 Stop! 917 01:06:51,680 --> 01:06:53,616 [Bradley continues crying] 918 01:06:58,687 --> 01:06:59,630 [Rose laughs] 919 01:06:59,654 --> 01:07:01,632 [gasps] 920 01:07:01,656 --> 01:07:03,792 - [Bradley screams] - [winces] Stop. 921 01:07:04,826 --> 01:07:06,304 Stop. 922 01:07:06,328 --> 01:07:08,598 Stop! [panting] 923 01:07:09,397 --> 01:07:11,200 [Abra] Stop, monster. 924 01:07:18,105 --> 01:07:19,975 Stop. Stop. 925 01:07:20,875 --> 01:07:22,277 [Crow] What is it? 926 01:07:26,013 --> 01:07:28,058 - [knife stabs] - [screams] 927 01:07:28,082 --> 01:07:29,918 [screaming] 928 01:07:32,319 --> 01:07:34,398 No! Stop! 929 01:07:34,422 --> 01:07:36,292 [Abra continues screaming] 930 01:07:40,227 --> 01:07:42,306 - Abra! Abra! - Hey, hey, hey! 931 01:07:42,330 --> 01:07:44,275 Sweetie. Sweetheart, wake up. Wake up, sweetheart. 932 01:07:44,299 --> 01:07:45,442 - Abra, wake up! - Hey, hey, hey. 933 01:07:45,466 --> 01:07:46,768 - Abra! Abra! - [Abra] Stop it! 934 01:07:56,143 --> 01:07:57,346 [Dan] Jesus. 935 01:08:42,290 --> 01:08:43,693 Okay. 936 01:08:44,425 --> 01:08:46,027 Okay. 937 01:08:46,961 --> 01:08:48,397 Okay. 938 01:08:53,801 --> 01:08:54,937 [groans weakly] 939 01:09:13,522 --> 01:09:15,157 [panting] 940 01:09:18,359 --> 01:09:20,328 [breathes deeply] 941 01:09:36,443 --> 01:09:39,247 Damn. I thought he had another few minutes in him. 942 01:09:43,251 --> 01:09:45,163 Okay, ready? 943 01:09:45,187 --> 01:09:46,255 [grunts] 944 01:09:49,256 --> 01:09:50,893 [inhales] 945 01:09:52,193 --> 01:09:53,428 [exhales] 946 01:09:55,563 --> 01:09:56,840 [grunts] 947 01:09:56,864 --> 01:09:58,342 - [steam hissing] - [inhales] 948 01:09:58,366 --> 01:10:00,977 [sobbing] They killed him. 949 01:10:01,001 --> 01:10:03,272 They killed him. 950 01:10:04,238 --> 01:10:05,907 [continues sobbing] 951 01:10:07,576 --> 01:10:09,078 [David] It's okay. 952 01:10:36,104 --> 01:10:37,439 We had a looker. 953 01:10:42,277 --> 01:10:43,553 Tonight? 954 01:10:43,577 --> 01:10:45,121 Mm-hmm. 955 01:10:45,145 --> 01:10:46,314 Yeah. 956 01:10:47,081 --> 01:10:49,293 Big steam? 957 01:10:49,317 --> 01:10:51,353 Oh, honey, it was huge. 958 01:10:52,987 --> 01:10:54,264 Where? 959 01:10:54,288 --> 01:10:57,225 East Coast, I think. 960 01:10:59,294 --> 01:11:03,398 You're saying someone looked in from 1,500 miles away? 961 01:11:04,933 --> 01:11:06,402 Maybe further. 962 01:11:08,336 --> 01:11:09,880 Boy or girl? 963 01:11:09,904 --> 01:11:11,615 Girl, I think. 964 01:11:11,639 --> 01:11:15,018 She was out of there so fast. 965 01:11:15,042 --> 01:11:17,922 But I swear, Crow Daddy, 966 01:11:17,946 --> 01:11:21,459 I haven't felt power like that, 967 01:11:21,483 --> 01:11:24,019 raw power like that 968 01:11:25,019 --> 01:11:27,597 in so long. 969 01:11:27,621 --> 01:11:29,901 Then we need to look into it. 970 01:11:29,925 --> 01:11:32,003 - Sooner the better. - [Rose] Yeah. 971 01:11:32,027 --> 01:11:33,603 [Crow] Case her parents freak out, 972 01:11:33,627 --> 01:11:36,173 send her to a psychiatrist. 973 01:11:36,197 --> 01:11:39,343 You know, they get her on pills, could ruin the steam. 974 01:11:39,367 --> 01:11:40,477 Might muffle her just... 975 01:11:40,501 --> 01:11:42,346 No, giving Paxil to this kid, 976 01:11:42,370 --> 01:11:46,017 it's like throwing a piece of Saran Wrap over a searchlight. 977 01:11:46,041 --> 01:11:48,052 I don't know where she is, 978 01:11:48,076 --> 01:11:50,645 but when she comes back, and she'll be back, 979 01:11:52,147 --> 01:11:54,250 oh, I'll be ready, honey. 980 01:11:56,651 --> 01:11:58,319 I'll be ready. 981 01:12:59,279 --> 01:13:01,025 Morning. 982 01:13:01,049 --> 01:13:02,151 [Lucy] Morning. 983 01:13:03,684 --> 01:13:05,029 [Abra] Guess what. 984 01:13:05,053 --> 01:13:07,030 I made a new friend. 985 01:13:07,054 --> 01:13:08,699 His name's Dan. 986 01:13:08,723 --> 01:13:10,658 Yeah? At school? 987 01:13:11,626 --> 01:13:13,737 No. He doesn't live here. 988 01:13:13,761 --> 01:13:15,638 I mean, he lives close. 989 01:13:15,662 --> 01:13:17,107 Frazier, I think. 990 01:13:17,131 --> 01:13:18,541 No big deal. 991 01:13:18,565 --> 01:13:20,678 Abs, are you okay? 992 01:13:20,702 --> 01:13:22,146 Last night, I... 993 01:13:22,170 --> 01:13:24,181 I'm okay. 994 01:13:24,205 --> 01:13:25,715 Sorry about that. 995 01:13:25,739 --> 01:13:29,020 I know that head of yours is like a radio sometimes. 996 01:13:29,044 --> 01:13:33,057 And you pick up some weird stations. 997 01:13:33,081 --> 01:13:34,116 Nothing weird like that. 998 01:13:35,183 --> 01:13:36,585 Not anymore. 999 01:13:41,221 --> 01:13:42,992 [music playing on headphones] 1000 01:13:46,094 --> 01:13:47,571 [boy] My God. 1001 01:13:47,595 --> 01:13:50,173 I've gotta study. If I don't study... 1002 01:13:50,197 --> 01:13:53,710 [boy 2] Running play. Hand-off to 11 and... 1003 01:13:53,734 --> 01:13:55,737 Coach is gonna kill me if I don't get these. 1004 01:13:57,237 --> 01:13:59,249 [girl] Why doesn't he like me? 1005 01:13:59,273 --> 01:14:01,185 My hair? I should change my hair. 1006 01:14:01,209 --> 01:14:02,753 [girl 2] The freak is staring at me again. 1007 01:14:02,777 --> 01:14:04,621 What is she staring at? 1008 01:14:04,645 --> 01:14:05,645 Freak. 1009 01:14:45,420 --> 01:14:46,597 [David] Hey, Abba-doo. 1010 01:14:46,621 --> 01:14:47,798 Hey, Dad. 1011 01:14:47,822 --> 01:14:49,425 School okay? 1012 01:14:50,358 --> 01:14:51,768 How's the book? 1013 01:14:51,792 --> 01:14:53,736 Good. Yeah, going good. 1014 01:14:53,760 --> 01:14:55,806 I'm writing about Charleston and Black Bottom. 1015 01:14:55,830 --> 01:14:57,708 Yeah, it's... 1016 01:14:57,732 --> 01:15:00,377 - It's feeling like... - I'm going to start my homework. 1017 01:15:00,401 --> 01:15:04,147 Okay. Good. That's good, sweetie. 1018 01:15:04,171 --> 01:15:06,282 Think Harvard in three years. 1019 01:15:06,306 --> 01:15:07,517 [Abra] We'll see. 1020 01:15:07,541 --> 01:15:09,343 Yeah. We will see. 1021 01:15:10,444 --> 01:15:12,447 [music playing on headphones] 1022 01:15:21,589 --> 01:15:22,825 [sighs] 1023 01:15:32,700 --> 01:15:33,811 [screams] 1024 01:15:33,835 --> 01:15:35,237 [gasps] 1025 01:15:55,857 --> 01:15:56,892 [laughs] 1026 01:15:58,626 --> 01:16:00,762 [laughter echoes] 1027 01:16:23,718 --> 01:16:24,718 [gasps] 1028 01:16:50,612 --> 01:16:51,779 [gasps] 1029 01:17:06,760 --> 01:17:08,263 [inhales sharply] 1030 01:17:41,996 --> 01:17:43,832 [Muzak playing on speakers] 1031 01:18:09,857 --> 01:18:11,334 - [PA chimes] - [woman on PA] Thanks so much 1032 01:18:11,358 --> 01:18:12,969 for shopping with us today. 1033 01:18:12,993 --> 01:18:15,663 And remember, we're always fresh, just for you. 1034 01:18:45,359 --> 01:18:47,328 Well, hi there. 1035 01:18:54,402 --> 01:18:55,770 [gasps] Get out! 1036 01:18:57,839 --> 01:18:59,707 Get out! Get out of my head! 1037 01:19:00,575 --> 01:19:01,584 [gasps] 1038 01:19:01,608 --> 01:19:02,710 Get out! 1039 01:19:07,982 --> 01:19:09,484 [gasping] 1040 01:19:12,153 --> 01:19:14,932 - Ma'am, are you okay? - No! No. 1041 01:19:14,956 --> 01:19:16,692 Yeah, I'm fine. 1042 01:19:17,825 --> 01:19:19,402 I'm fine. 1043 01:19:19,426 --> 01:19:20,795 [panting] 1044 01:19:22,529 --> 01:19:23,799 [exhales] 1045 01:19:26,067 --> 01:19:27,769 Jesus. 1046 01:19:28,769 --> 01:19:30,646 [Billy] Danno? 1047 01:19:30,670 --> 01:19:31,981 - Dan? Dan? - [moans] 1048 01:19:32,005 --> 01:19:34,485 Get up. Stand up, Dan. 1049 01:19:34,509 --> 01:19:35,711 Come on, Danno. 1050 01:19:37,412 --> 01:19:39,690 - What happened? - Well, you just dropped. 1051 01:19:39,714 --> 01:19:42,451 Thought you was having a stroke. Who's Tony? 1052 01:19:43,917 --> 01:19:45,495 What? 1053 01:19:45,519 --> 01:19:47,079 You kept saying, "Please help me, Tony." 1054 01:19:47,921 --> 01:19:50,032 Oh. 1055 01:19:50,056 --> 01:19:52,861 Well, I'm sorry about that. [mutters] 1056 01:19:53,728 --> 01:19:54,895 [pants] 1057 01:20:12,045 --> 01:20:14,014 Rosie? 1058 01:20:22,723 --> 01:20:23,992 [Rose sighs] 1059 01:20:25,593 --> 01:20:26,770 We've got a problem. 1060 01:20:26,794 --> 01:20:29,005 - Talk to me. - The looker? 1061 01:20:29,029 --> 01:20:31,141 Yeah, she found me again. 1062 01:20:31,165 --> 01:20:32,676 - How? - I don't know. 1063 01:20:32,700 --> 01:20:34,076 I don't care. 1064 01:20:34,100 --> 01:20:37,681 We have to have her, Crow. We have to. 1065 01:20:37,705 --> 01:20:39,849 Does she know who you are? Where we are? 1066 01:20:39,873 --> 01:20:44,021 No, I don't know. I don't think... That's not the important... Look. 1067 01:20:44,045 --> 01:20:46,589 - I said she's huge steam, right? - Mm-hmm. 1068 01:20:46,613 --> 01:20:48,892 Yeah, it's even bigger than that. 1069 01:20:48,916 --> 01:20:50,593 I tried to turn around in her 1070 01:20:50,617 --> 01:20:53,696 and she blew me out of her like I was nothing. 1071 01:20:53,720 --> 01:20:56,599 - Bullshit. - No. Never happened to me, ever. 1072 01:20:56,623 --> 01:20:58,426 I would have said that was impossible. 1073 01:21:00,193 --> 01:21:02,196 Is she food or do we turn her? 1074 01:21:03,230 --> 01:21:04,874 We don't turn her. 1075 01:21:04,898 --> 01:21:06,477 Rosie, are you sure? 1076 01:21:06,501 --> 01:21:07,977 If she's what you say she is, then... 1077 01:21:08,001 --> 01:21:11,013 Then we don't want anyone with that power in the Knot. 1078 01:21:11,037 --> 01:21:13,007 Jeez. Think about it. 1079 01:21:20,081 --> 01:21:21,550 What if she's neither? 1080 01:21:22,215 --> 01:21:23,526 What do you mean? 1081 01:21:23,550 --> 01:21:26,029 I mean, we don't kill her. 1082 01:21:26,053 --> 01:21:27,823 And we don't turn her. 1083 01:21:29,189 --> 01:21:30,868 Think of a cow. 1084 01:21:30,892 --> 01:21:33,595 You butcher one, that gives you meat for a month. 1085 01:21:34,961 --> 01:21:36,764 Keep it alive, 1086 01:21:37,697 --> 01:21:39,910 take care of it, 1087 01:21:39,934 --> 01:21:42,779 it gives you milk for years. 1088 01:21:42,803 --> 01:21:44,882 - Rosie, we've never tried that. - I know. 1089 01:21:44,906 --> 01:21:46,883 Because a steam head is dangerous. 1090 01:21:46,907 --> 01:21:48,584 You keep it alive, it could be dangerous. 1091 01:21:48,608 --> 01:21:51,154 I know. The point... [chuckles] 1092 01:21:51,178 --> 01:21:53,757 The point, Crow, 1093 01:21:53,781 --> 01:21:55,951 is she's the great white whale. 1094 01:21:56,951 --> 01:21:58,553 And I want her. 1095 01:22:00,254 --> 01:22:01,823 I want her. 1096 01:22:03,224 --> 01:22:05,227 I fucking want her. 1097 01:22:16,136 --> 01:22:17,681 [Lucy] Have a great day. 1098 01:22:17,705 --> 01:22:18,873 You, too. 1099 01:22:30,251 --> 01:22:31,653 [school bell rings] 1100 01:23:22,036 --> 01:23:23,971 [train bell dinging] 1101 01:23:28,975 --> 01:23:31,145 [kids chattering excitedly] 1102 01:23:46,093 --> 01:23:47,796 [Abra] Hi. 1103 01:23:57,971 --> 01:23:59,239 [Dan] Billy. 1104 01:24:17,457 --> 01:24:19,236 [Abra] You can hear me. 1105 01:24:19,260 --> 01:24:21,796 Let's use our outside voices, all right? 1106 01:24:23,029 --> 01:24:24,807 You tracked me down? 1107 01:24:24,831 --> 01:24:29,413 It was easier than I thought. Like GPS, but in my head. 1108 01:24:29,437 --> 01:24:34,718 Look, I don't mean any offense, but this day and age, a grown man 1109 01:24:34,742 --> 01:24:36,687 sitting with a teenage girl on a park bench... 1110 01:24:36,711 --> 01:24:39,388 I'm Abra Stone. And if anyone asks, you're my uncle. 1111 01:24:39,412 --> 01:24:40,948 Uncle Dan. 1112 01:24:43,416 --> 01:24:46,896 And that's not even a lie. Not totally. 1113 01:24:46,920 --> 01:24:49,031 We're related in other ways. 1114 01:24:49,055 --> 01:24:50,892 You're magic, like me. 1115 01:24:52,425 --> 01:24:54,294 I don't know about magic. 1116 01:24:55,328 --> 01:24:56,906 I... 1117 01:24:56,930 --> 01:24:58,441 I always called it the shining. 1118 01:24:58,465 --> 01:25:00,334 And, yeah, we both shine. 1119 01:25:01,402 --> 01:25:02,978 Do your parents know? 1120 01:25:03,002 --> 01:25:04,706 About my shine? 1121 01:25:06,172 --> 01:25:07,483 They're scared of it, 1122 01:25:07,507 --> 01:25:10,087 but they think it's gone except for a few things. 1123 01:25:10,111 --> 01:25:13,490 Like, my mom sometimes asks me to help her find something she's lost. 1124 01:25:13,514 --> 01:25:15,392 Last month, it was her car keys. 1125 01:25:15,416 --> 01:25:18,227 She left them on my dad's worktable in the garage. 1126 01:25:18,251 --> 01:25:20,996 But they don't talk about it. 1127 01:25:21,020 --> 01:25:24,166 Or if I use it, they look at me different. 1128 01:25:24,190 --> 01:25:25,901 Or not at all. 1129 01:25:25,925 --> 01:25:28,370 Not for a whole day once. 1130 01:25:28,394 --> 01:25:30,264 Wouldn't look me in the eyes. 1131 01:25:32,433 --> 01:25:34,745 So, I try not to use it. 1132 01:25:34,769 --> 01:25:36,879 Because if people find out, 1133 01:25:36,903 --> 01:25:38,339 "Eek, a freak." You know? 1134 01:25:40,273 --> 01:25:42,052 Sure you know. 1135 01:25:42,076 --> 01:25:44,011 You try not to use it, too. 1136 01:25:46,112 --> 01:25:49,125 You've been trying a long time, 1137 01:25:49,149 --> 01:25:52,386 and she couldn't look you in your eyes either. 1138 01:25:56,523 --> 01:25:58,134 When I was a kid, I didn't 1139 01:25:58,158 --> 01:26:01,004 understand the shining. I called it "Tony." 1140 01:26:01,028 --> 01:26:03,339 I thought he was my imaginary friend. 1141 01:26:03,363 --> 01:26:06,409 I thought you were my imaginary friend... 1142 01:26:06,433 --> 01:26:08,502 for a long time. 1143 01:26:09,870 --> 01:26:13,316 How many of us are out there? 1144 01:26:13,340 --> 01:26:15,317 There's a lot of people who have a little bit of shine, 1145 01:26:15,341 --> 01:26:16,953 they don't even know it. 1146 01:26:16,977 --> 01:26:18,288 They always seem to come home 1147 01:26:18,312 --> 01:26:20,123 with flowers when their wives are sad, 1148 01:26:20,147 --> 01:26:22,424 or they do well on the school test they didn't study for. 1149 01:26:22,448 --> 01:26:24,294 But I only met two or three people 1150 01:26:24,318 --> 01:26:26,521 in my whole life who knew they shined. 1151 01:26:29,122 --> 01:26:31,233 The baseball boy shined. 1152 01:26:31,257 --> 01:26:33,161 His name was Bradley Trevor. 1153 01:26:36,330 --> 01:26:38,474 These people... 1154 01:26:38,498 --> 01:26:41,301 they look like people anyway, they took him. 1155 01:26:42,368 --> 01:26:44,371 And they ate him. 1156 01:26:45,505 --> 01:26:47,374 They ate his shine. 1157 01:26:48,274 --> 01:26:50,853 You could feel it? 1158 01:26:50,877 --> 01:26:53,289 And they could feel me, I think. 1159 01:26:53,313 --> 01:26:55,849 At least one of them did. A lady. 1160 01:26:57,283 --> 01:26:58,952 The lady with the hat. 1161 01:27:00,287 --> 01:27:03,465 I wanna find them, stop them, 1162 01:27:03,489 --> 01:27:07,504 because I think they've done this to a lot of other kids, too. 1163 01:27:07,528 --> 01:27:09,964 So, I have to do something, right? 1164 01:27:10,930 --> 01:27:13,108 Why did you come here? 1165 01:27:13,132 --> 01:27:14,544 Why me? 1166 01:27:14,568 --> 01:27:16,279 Because you can hear me. 1167 01:27:16,303 --> 01:27:19,048 You'd believe me. You shine, too. 1168 01:27:19,072 --> 01:27:20,874 And they hurt people like us. 1169 01:27:23,109 --> 01:27:24,545 I mean, what would you do? 1170 01:27:28,014 --> 01:27:29,226 If you could get something of his, 1171 01:27:29,250 --> 01:27:30,560 if you could go to Iowa... 1172 01:27:30,584 --> 01:27:32,361 - Whoa, hang on. - I can help you find him. 1173 01:27:32,385 --> 01:27:34,196 Then his parents would know where he was. 1174 01:27:34,220 --> 01:27:36,199 They could bury him right, at least. 1175 01:27:36,223 --> 01:27:38,334 We could also get his glove. 1176 01:27:38,358 --> 01:27:40,102 If I can touch that glove, I can track them. 1177 01:27:40,126 --> 01:27:41,538 Easy. Easy. 1178 01:27:41,562 --> 01:27:44,206 Because Barry the Chunk, I think that was his name, 1179 01:27:44,230 --> 01:27:46,375 for a while, before they killed him, 1180 01:27:46,399 --> 01:27:48,169 he was wearing it. 1181 01:27:59,612 --> 01:28:02,424 Abra, go home. 1182 01:28:02,448 --> 01:28:05,361 Think about your school. Think about your parents. 1183 01:28:05,385 --> 01:28:07,364 Think about the rest of your life. 1184 01:28:07,388 --> 01:28:09,465 Don't chase these people. 1185 01:28:09,489 --> 01:28:11,401 Don't aggravate them. 1186 01:28:11,425 --> 01:28:14,471 And whatever you do, don't attract their attention. 1187 01:28:14,495 --> 01:28:16,306 Don't shine. 1188 01:28:16,330 --> 01:28:18,040 Find something, anything... 1189 01:28:18,064 --> 01:28:21,977 Well, almost anything, to stop that shine of yours. 1190 01:28:22,001 --> 01:28:24,647 Keep your head down, keep your shine down and hope to God 1191 01:28:24,671 --> 01:28:27,316 that these people or anything like them, 1192 01:28:27,340 --> 01:28:30,253 that they don't see you. 1193 01:28:30,277 --> 01:28:32,955 If they see you, they come back. 1194 01:28:32,979 --> 01:28:34,482 Abra, do you hear me? 1195 01:28:35,581 --> 01:28:37,285 They come back. 1196 01:28:40,120 --> 01:28:42,189 Keep your head down. Stay safe. 1197 01:28:44,058 --> 01:28:45,560 I'm sorry. 1198 01:28:56,303 --> 01:28:58,514 [music playing on TV] 1199 01:28:58,538 --> 01:29:00,282 [Bugs Bunny on TV] Things were tough that year. 1200 01:29:00,306 --> 01:29:02,109 A lot of actors were out of work. 1201 01:29:04,310 --> 01:29:06,155 [Al Jolson] Hey, fellas. 1202 01:29:06,179 --> 01:29:06,956 Here comes Elmer Fudd that big vaudeville star. 1203 01:29:06,980 --> 01:29:08,490 What is it? 1204 01:29:08,514 --> 01:29:10,183 Oh, it's nothing, Doc. 1205 01:29:11,018 --> 01:29:12,696 It's nothing. 1206 01:29:12,720 --> 01:29:14,389 Thinking about Dad. 1207 01:29:17,657 --> 01:29:18,959 No, I'm not. 1208 01:29:20,227 --> 01:29:22,229 You are. And you don't want to. 1209 01:29:27,334 --> 01:29:29,170 Don't worry about me, Doc. 1210 01:29:29,670 --> 01:29:30,670 I'm fine. 1211 01:29:33,540 --> 01:29:34,942 We're fine. 1212 01:29:39,013 --> 01:29:40,515 [breathing heavily] 1213 01:30:12,578 --> 01:30:14,448 Hey, Azzie. 1214 01:30:27,161 --> 01:30:29,438 You got your wires crossed tonight. 1215 01:30:29,462 --> 01:30:31,131 [door creaks] 1216 01:30:32,099 --> 01:30:33,634 That room's empty, Az. 1217 01:30:38,371 --> 01:30:40,575 There's no one in that room. 1218 01:30:48,614 --> 01:30:51,251 Whoa! Hang on, Doc. 1219 01:30:52,152 --> 01:30:53,152 Dick. 1220 01:30:54,321 --> 01:30:56,231 Oh, I'm so sorry. 1221 01:30:56,255 --> 01:30:57,534 I... I... I thought it was... 1222 01:30:57,558 --> 01:30:59,468 Thought I was from the Overlook. 1223 01:30:59,492 --> 01:31:01,638 Almost locked me up. 1224 01:31:01,662 --> 01:31:04,339 Still getting visits from them old ghosts? 1225 01:31:04,363 --> 01:31:06,209 No, not for years. 1226 01:31:06,233 --> 01:31:09,512 Horace Derwent was the last one, confetti on his suit. 1227 01:31:09,536 --> 01:31:11,548 Said, "Great party, isn't it?" 1228 01:31:11,572 --> 01:31:14,851 Shit-eating grin on his face till I pulled out a box for him. 1229 01:31:14,875 --> 01:31:17,654 - That grin went fast. - [chuckles] 1230 01:31:17,678 --> 01:31:20,423 Hey, it never occurred to me to ask you back then. 1231 01:31:20,447 --> 01:31:22,258 What happens to them in those boxes? 1232 01:31:22,282 --> 01:31:23,625 Do they die in there? 1233 01:31:23,649 --> 01:31:25,053 Do you care? 1234 01:31:29,288 --> 01:31:30,499 I missed you. 1235 01:31:30,523 --> 01:31:31,691 Has it been a long time? 1236 01:31:33,260 --> 01:31:35,504 Can't tell. 1237 01:31:35,528 --> 01:31:39,508 This world is a dream of a dream to me now. 1238 01:31:39,532 --> 01:31:42,245 Eight years. Little more. 1239 01:31:42,269 --> 01:31:44,313 Last time I saw you, 1240 01:31:44,337 --> 01:31:46,206 you was at the bottom. 1241 01:31:47,440 --> 01:31:49,352 You look better now. 1242 01:31:49,376 --> 01:31:51,521 Why are you here? 1243 01:31:51,545 --> 01:31:54,215 I'm here because it all comes 'round. 1244 01:31:55,181 --> 01:31:56,818 Ka's a wheel, Doc. 1245 01:31:59,153 --> 01:32:00,530 You listen, son. 1246 01:32:00,554 --> 01:32:03,633 It hurts to be here, so I'll only say it once. 1247 01:32:03,657 --> 01:32:07,137 These empty devils ever found you 1248 01:32:07,161 --> 01:32:08,771 when you was a tyke, 1249 01:32:08,795 --> 01:32:11,273 if they'd even sniffed you, 1250 01:32:11,297 --> 01:32:13,243 you'd be long dead. 1251 01:32:13,267 --> 01:32:18,213 They're on the land like a cancer on the skin. 1252 01:32:18,237 --> 01:32:20,782 Once, they rode camels in the desert. 1253 01:32:20,806 --> 01:32:24,411 Once, they drove caravans across Eastern Europe. 1254 01:32:25,345 --> 01:32:27,589 They eat screams, 1255 01:32:27,613 --> 01:32:30,226 and drink pain, 1256 01:32:30,250 --> 01:32:32,886 and they've noticed that little girl. 1257 01:32:34,220 --> 01:32:35,555 They might kill her, 1258 01:32:37,256 --> 01:32:38,492 might turn her, 1259 01:32:40,394 --> 01:32:43,272 or might keep her till she's all used up, 1260 01:32:43,296 --> 01:32:44,706 and that'd be worst of all. 1261 01:32:44,730 --> 01:32:46,567 You can't let 'em. 1262 01:32:49,236 --> 01:32:50,914 Why me? 1263 01:32:50,938 --> 01:32:53,348 Because she found you. 1264 01:32:53,372 --> 01:32:56,886 Because she showed up. Hell, Doc, why me? 1265 01:32:56,910 --> 01:32:59,422 You just walked on into my kitchen one day, 1266 01:32:59,446 --> 01:33:00,789 and I'm still on the hook. [chuckles] 1267 01:33:00,813 --> 01:33:02,649 What the hell am I supposed to do? 1268 01:33:04,885 --> 01:33:07,355 Get her what she asked for. 1269 01:33:09,590 --> 01:33:11,692 You won't see me again, Doc. 1270 01:33:12,693 --> 01:33:14,662 This is my last dream. 1271 01:33:20,901 --> 01:33:24,746 It seems to me you grew up fine, son, 1272 01:33:24,770 --> 01:33:26,541 but you still owe a debt. 1273 01:33:31,644 --> 01:33:32,846 Pay it. 1274 01:33:41,955 --> 01:33:44,325 [knocking on door] 1275 01:33:45,524 --> 01:33:46,803 [knocking continues] 1276 01:33:46,827 --> 01:33:48,729 [sighs] God, damn it. What? 1277 01:33:51,732 --> 01:33:53,610 Hey. Sorry to interrupt. 1278 01:33:53,634 --> 01:33:56,478 I told you, "no distractions." Didn't I? 1279 01:33:56,502 --> 01:33:58,447 Nothing to eat, nothing to drink. 1280 01:33:58,471 --> 01:34:01,683 Just peace, quiet, and meditation. 1281 01:34:01,707 --> 01:34:05,521 I need all my wits for her tonight, Crow. 1282 01:34:05,545 --> 01:34:07,915 That's why I'm here. I found something. 1283 01:34:14,920 --> 01:34:18,834 [sighs] "How small can an earthquake be? 1284 01:34:18,858 --> 01:34:21,571 Pretty small, if the people of Richland Court, 1285 01:34:21,595 --> 01:34:26,308 a short Anniston street that dead-ends at the Saco River, are to be believed. 1286 01:34:26,332 --> 01:34:27,776 Late Tuesday night, 1287 01:34:27,800 --> 01:34:29,745 several residents of the street reported a tremor 1288 01:34:29,769 --> 01:34:31,647 that rattled windows, shook floors, 1289 01:34:31,671 --> 01:34:35,418 and sent glassware tumbling from the shelves. 1290 01:34:35,442 --> 01:34:39,422 Although the Geological Survey Center in Wrentham 1291 01:34:39,446 --> 01:34:42,515 reports there were no temblors in New England last Tuesday." 1292 01:34:43,582 --> 01:34:44,826 What do you think? 1293 01:34:44,850 --> 01:34:46,829 I think, maybe. 1294 01:34:46,853 --> 01:34:51,034 I'm not a hundred percent, but I'll take fifty-fifty. 1295 01:34:51,058 --> 01:34:52,368 If that's actually her... 1296 01:34:52,392 --> 01:34:53,902 Richland Court. 1297 01:34:53,926 --> 01:34:55,972 She did that, shook a whole street in New Hampshire... 1298 01:34:55,996 --> 01:34:58,775 Having a place to actually focus on, not just a town, but a street, 1299 01:34:58,799 --> 01:35:01,801 is gonna make things a hell of a lot easier for me tonight. 1300 01:35:02,769 --> 01:35:03,971 Good catch. 1301 01:35:07,006 --> 01:35:08,317 [Crow clears throat] 1302 01:35:08,341 --> 01:35:09,576 [Rose exhales deeply] 1303 01:35:10,544 --> 01:35:11,912 How you coming at her? 1304 01:35:14,014 --> 01:35:15,583 Well, she'll be asleep. 1305 01:35:17,017 --> 01:35:20,963 I'll just wanna look around, see if she is. 1306 01:35:20,987 --> 01:35:24,392 Plant some suggestions, like little worms. 1307 01:35:25,492 --> 01:35:28,036 Let them burrow. 1308 01:35:28,060 --> 01:35:31,765 A hundred worms about her dear friends, the Knot. 1309 01:35:33,099 --> 01:35:35,544 And when we roll up, 1310 01:35:35,568 --> 01:35:39,572 she'll be so happy to see us, she'll just hop right in the van. 1311 01:35:43,844 --> 01:35:46,088 - If she did this... - Mm-hmm? 1312 01:35:46,112 --> 01:35:48,790 ...really shook a whole street, 1313 01:35:48,814 --> 01:35:51,093 I think you should be careful. 1314 01:35:51,117 --> 01:35:52,819 She's a little girl. 1315 01:35:55,087 --> 01:35:56,756 [both chuckle] 1316 01:35:58,524 --> 01:36:00,902 And you are the queen bitch of all time. 1317 01:36:00,926 --> 01:36:02,804 - Mm. - I know. 1318 01:36:02,828 --> 01:36:05,040 Just saying. 1319 01:36:05,064 --> 01:36:07,401 - Be careful. - Mm. 1320 01:36:20,147 --> 01:36:21,582 [inhales] 1321 01:36:22,849 --> 01:36:25,026 [door opens and closes] 1322 01:36:25,050 --> 01:36:26,629 Mm. 1323 01:36:26,653 --> 01:36:28,573 - [music playing on headphones] - [knock on door] 1324 01:36:31,892 --> 01:36:32,834 Hey. 1325 01:36:32,858 --> 01:36:33,835 Hey, Mom. 1326 01:36:33,859 --> 01:36:35,071 You feeling okay? 1327 01:36:35,095 --> 01:36:36,597 We missed you at dinner. 1328 01:36:37,531 --> 01:36:40,134 I'm okay. Just had a rough day. 1329 01:36:44,938 --> 01:36:47,717 I'm flying out to see Momo in the morning. 1330 01:36:47,741 --> 01:36:49,143 I'll be back as soon as I can. 1331 01:36:51,577 --> 01:36:52,812 Abs, is she... 1332 01:36:56,849 --> 01:36:58,486 Is she gonna pull through this time? 1333 01:37:03,023 --> 01:37:04,024 I don't know. 1334 01:37:05,692 --> 01:37:06,794 I hope so. 1335 01:37:07,928 --> 01:37:09,397 Tell her I love her. 1336 01:37:13,132 --> 01:37:14,734 [crickets chirping] 1337 01:37:32,919 --> 01:37:35,622 [breathing deeply] 1338 01:37:51,837 --> 01:37:53,873 [deep rumbling] 1339 01:38:22,269 --> 01:38:24,238 [continues breathing deeply] 1340 01:39:52,626 --> 01:39:54,828 Keep sleeping, princess. 1341 01:40:08,642 --> 01:40:11,754 You rubes. [scoffs] 1342 01:40:11,778 --> 01:40:15,156 Spend your whole lives making little boxes, 1343 01:40:15,180 --> 01:40:17,994 little memories. 1344 01:40:18,018 --> 01:40:21,097 Oh, you think they make you so rich. 1345 01:40:21,121 --> 01:40:23,157 You should see mine, kiddo. 1346 01:40:24,357 --> 01:40:27,595 Oh, my mind's a cathedral. 1347 01:40:31,665 --> 01:40:34,134 Well, hi there. 1348 01:40:41,875 --> 01:40:42,875 Hmm. 1349 01:40:54,821 --> 01:40:55,889 [groaning] 1350 01:40:58,291 --> 01:40:59,627 He said you'd come back. 1351 01:41:01,394 --> 01:41:02,405 And you did. 1352 01:41:02,429 --> 01:41:04,406 [continues groaning] 1353 01:41:04,430 --> 01:41:05,874 Good. 1354 01:41:05,898 --> 01:41:08,143 [Rose panting] No! 1355 01:41:08,167 --> 01:41:11,446 Get back! Get back! 1356 01:41:11,470 --> 01:41:14,241 [grunts] You're just a fucking child! 1357 01:41:16,975 --> 01:41:18,286 [grunts] 1358 01:41:18,310 --> 01:41:19,688 [gasping] 1359 01:41:19,712 --> 01:41:21,123 Where are you? 1360 01:41:21,147 --> 01:41:23,392 Where? Where did you...? Where...? 1361 01:41:23,416 --> 01:41:25,352 What did you...? Where did you...? 1362 01:41:27,086 --> 01:41:28,086 No. 1363 01:41:30,223 --> 01:41:32,034 Get out! Get out! 1364 01:41:32,058 --> 01:41:33,235 Get out! 1365 01:41:33,259 --> 01:41:35,095 [screaming] 1366 01:41:42,868 --> 01:41:44,312 [whimpers] 1367 01:41:44,336 --> 01:41:46,481 [screams] 1368 01:41:46,505 --> 01:41:48,808 - [grunting] - [files rustling] 1369 01:41:54,413 --> 01:41:56,215 [continues grunting] 1370 01:42:16,001 --> 01:42:18,947 [groaning] 1371 01:42:18,971 --> 01:42:20,048 Rose? 1372 01:42:20,072 --> 01:42:21,450 Trap. 1373 01:42:21,474 --> 01:42:23,119 Trap. 1374 01:42:23,143 --> 01:42:25,053 - [Rose groans] - [Andi] What the hell happened? 1375 01:42:25,077 --> 01:42:27,388 - Little bitch set a trap for me. - Oh, my God. Your hand. 1376 01:42:27,412 --> 01:42:29,224 - [Crow] Rose! Rose, calm down. - [grunts] 1377 01:42:29,248 --> 01:42:31,459 We know where she is now, right? Now we know. 1378 01:42:31,483 --> 01:42:32,995 She was in my head! 1379 01:42:33,019 --> 01:42:34,429 - What? - [Rose] Stealing! 1380 01:42:34,453 --> 01:42:35,530 What does she know? 1381 01:42:35,554 --> 01:42:37,133 I don't know. I don't know. 1382 01:42:37,157 --> 01:42:39,435 - How much does she... - [Rose] I don't know! 1383 01:42:39,459 --> 01:42:42,004 - [groans] I don't know... - There's a problem. 1384 01:42:42,028 --> 01:42:43,004 Not now! 1385 01:42:43,028 --> 01:42:44,098 Grampa Flick... 1386 01:42:45,130 --> 01:42:46,899 I think he's cycling. 1387 01:42:47,800 --> 01:42:49,268 [whimpers] 1388 01:42:52,304 --> 01:42:55,183 [Abra] Uncle Dan! Uncle Dan, I hurt her. 1389 01:42:55,207 --> 01:42:56,218 I really hurt her. 1390 01:42:56,242 --> 01:42:57,986 I hurt her and she deserved it 1391 01:42:58,010 --> 01:43:00,088 and that's not the best part. The best part is... 1392 01:43:00,112 --> 01:43:03,191 The best part is I got in her head. I got in her head. 1393 01:43:03,215 --> 01:43:05,326 - Uncle Dan? Are you there? - Oh, God, Abra. 1394 01:43:05,350 --> 01:43:06,529 [Abra] Can you hear me? 1395 01:43:06,553 --> 01:43:07,955 What have you done? 1396 01:43:09,087 --> 01:43:10,256 [sighs] 1397 01:43:24,037 --> 01:43:26,581 Just talk to the kid. 1398 01:43:26,605 --> 01:43:29,108 If we're gonna do this, then let's do this. 1399 01:43:32,412 --> 01:43:33,514 Hi, Abra. 1400 01:43:37,483 --> 01:43:38,986 I can hear you. 1401 01:43:40,620 --> 01:43:42,055 [wheezing] 1402 01:43:43,255 --> 01:43:45,233 I don't understand. 1403 01:43:45,257 --> 01:43:46,359 [Rose] You will. 1404 01:43:48,228 --> 01:43:51,206 I thought we lived forever. 1405 01:43:51,230 --> 01:43:53,942 Did someone promise you that, Andi? 1406 01:43:53,966 --> 01:43:56,269 Did someone say you're immortal? 1407 01:43:57,437 --> 01:44:02,383 I said, "Live long, eat well." 1408 01:44:02,407 --> 01:44:04,386 We can live long, very long. 1409 01:44:04,410 --> 01:44:05,521 And we do, 1410 01:44:05,545 --> 01:44:07,322 most of us. 1411 01:44:07,346 --> 01:44:09,315 But we haven't been eating well. 1412 01:44:10,550 --> 01:44:12,820 Not for a long time. 1413 01:44:13,653 --> 01:44:14,955 Rosie, he's going. 1414 01:44:16,589 --> 01:44:17,890 [weakly] Rosie. 1415 01:44:23,662 --> 01:44:25,131 Yes, love? 1416 01:44:26,398 --> 01:44:28,177 I'm scared. 1417 01:44:28,201 --> 01:44:31,246 No, you're not. [sniffs] 1418 01:44:31,270 --> 01:44:36,352 You watched empires rise and fall. [sniffling] 1419 01:44:36,376 --> 01:44:39,154 Cheered the gladiators in Rome. 1420 01:44:39,178 --> 01:44:41,190 Sailed across oceans, 1421 01:44:41,214 --> 01:44:43,424 to new worlds, 1422 01:44:43,448 --> 01:44:49,565 while you fed on kings, and princes, and popes. 1423 01:44:49,589 --> 01:44:52,267 They wrote myths of you, 1424 01:44:52,291 --> 01:44:54,602 and made statues, 1425 01:44:54,626 --> 01:44:59,441 and they trembled in their villages, and beds, 1426 01:44:59,465 --> 01:45:01,635 and skyscrapers. 1427 01:45:03,236 --> 01:45:05,647 - So, no... - [gasps] 1428 01:45:05,671 --> 01:45:08,308 ...you're not scared. 1429 01:45:10,209 --> 01:45:11,612 You're a king... 1430 01:45:13,112 --> 01:45:15,315 and you eat fear. 1431 01:45:19,085 --> 01:45:20,621 [labored breathing] 1432 01:45:24,256 --> 01:45:26,502 [gasping violently] 1433 01:45:26,526 --> 01:45:28,495 [growling and gasping] 1434 01:45:39,438 --> 01:45:41,274 [screams] 1435 01:45:45,010 --> 01:45:46,612 [cries out] 1436 01:45:59,425 --> 01:46:01,461 [all inhaling] 1437 01:46:02,260 --> 01:46:03,562 [knocks] 1438 01:46:07,200 --> 01:46:08,576 Hey, bro. 1439 01:46:08,600 --> 01:46:09,745 You know, it's 4:00 a.m. 1440 01:46:09,769 --> 01:46:11,981 You've always seen me, Billy. 1441 01:46:12,005 --> 01:46:14,574 You have a good sense about people, is that fair to say? 1442 01:46:15,407 --> 01:46:16,718 Yeah, what... 1443 01:46:16,742 --> 01:46:18,987 You think I'm an honest man? A good man? 1444 01:46:19,011 --> 01:46:20,289 I do, I do. Dan, I... 1445 01:46:20,313 --> 01:46:22,090 I need your help. 1446 01:46:22,114 --> 01:46:23,659 The first thing I need is for you to listen to a story 1447 01:46:23,683 --> 01:46:26,386 and try harder than you've ever tried to believe me. 1448 01:46:43,435 --> 01:46:44,571 [Abra] How's it going? 1449 01:46:45,772 --> 01:46:47,249 Oh, hey. 1450 01:46:47,273 --> 01:46:48,517 Shouldn't you be getting ready for school? 1451 01:46:48,541 --> 01:46:51,352 Yeah, but I wanted to tag along. 1452 01:46:51,376 --> 01:46:52,620 How long have you been driving? 1453 01:46:52,644 --> 01:46:54,389 A few hours or so. 1454 01:46:54,413 --> 01:46:56,148 We should get there tonight. Late. 1455 01:46:58,584 --> 01:47:00,329 Who's that? 1456 01:47:00,353 --> 01:47:01,688 He's my friend. 1457 01:47:02,654 --> 01:47:04,291 Maybe my best friend. 1458 01:47:05,657 --> 01:47:07,636 You should've seen her face. 1459 01:47:07,660 --> 01:47:09,705 She was scared, Uncle Dan. 1460 01:47:09,729 --> 01:47:11,606 Scared like all those kids were scared. 1461 01:47:11,630 --> 01:47:13,409 All those kids she's killed. 1462 01:47:13,433 --> 01:47:16,512 She was so mad and so scared that I got in. 1463 01:47:16,536 --> 01:47:18,112 That was a new trick. 1464 01:47:18,136 --> 01:47:19,647 I've never done that before. 1465 01:47:19,671 --> 01:47:21,607 Yeah, me neither. What was it like? 1466 01:47:22,474 --> 01:47:24,053 Like a library. 1467 01:47:24,077 --> 01:47:26,313 I guess we're all libraries inside. 1468 01:47:27,246 --> 01:47:28,690 How'd you do it? 1469 01:47:28,714 --> 01:47:31,093 Like this. Just a little push. 1470 01:47:31,117 --> 01:47:32,117 [tires screech] 1471 01:47:36,288 --> 01:47:37,732 Abra! 1472 01:47:37,756 --> 01:47:39,593 - Sorry! Sorry, sorry, sorry! - [Billy grunts] 1473 01:47:44,529 --> 01:47:46,209 - I'm sorry. I didn't mean to. - It's okay. 1474 01:47:47,666 --> 01:47:49,611 What were all those boxes? 1475 01:47:49,635 --> 01:47:50,745 Nothing. 1476 01:47:50,769 --> 01:47:52,138 Liar. 1477 01:47:55,241 --> 01:47:57,518 When I was a kid, 1478 01:47:57,542 --> 01:48:00,621 younger than you, I bumped into something like these things 1479 01:48:00,645 --> 01:48:03,491 that ate like they do. 1480 01:48:03,515 --> 01:48:05,719 Only it wasn't a person, it was a place. 1481 01:48:07,353 --> 01:48:12,166 They closed it down after and let it rot. 1482 01:48:12,190 --> 01:48:14,394 But the things that lived there, they... 1483 01:48:16,461 --> 01:48:18,507 Don't go poking around in there again. 1484 01:48:18,531 --> 01:48:21,201 Okay, I won't. I promise. 1485 01:48:26,772 --> 01:48:28,575 [exhales heavily] 1486 01:48:34,514 --> 01:48:36,791 We're almost ready. We're just loading up. 1487 01:48:36,815 --> 01:48:38,259 Good. 1488 01:48:38,283 --> 01:48:39,561 Get the caravan on the road 1489 01:48:39,585 --> 01:48:41,163 and we'll have her in a day or two. 1490 01:48:41,187 --> 01:48:43,632 I don't think you should come, Rosie. 1491 01:48:43,656 --> 01:48:46,602 [scoffs] The fuck did you just say? 1492 01:48:46,626 --> 01:48:47,803 She tagged you. 1493 01:48:47,827 --> 01:48:49,303 She got in your head. 1494 01:48:49,327 --> 01:48:51,205 Yeah, it won't happen again. 1495 01:48:51,229 --> 01:48:53,142 And who knows how much she got to before you kicked her out. 1496 01:48:53,166 --> 01:48:54,476 She's mine, Crow. 1497 01:48:54,500 --> 01:48:55,811 Right now, as far as we know, 1498 01:48:55,835 --> 01:48:58,347 you are the only one of us she could track. 1499 01:48:58,371 --> 01:49:00,382 Now, if she sees you coming, 1500 01:49:00,406 --> 01:49:01,682 she could run 1501 01:49:01,706 --> 01:49:03,642 or set another trap. 1502 01:49:05,243 --> 01:49:07,588 I will knock her out cold. 1503 01:49:07,612 --> 01:49:10,691 One of our assets from the NSA gave me the good stuff. 1504 01:49:10,715 --> 01:49:13,896 Put her out without chance of an overdose. 1505 01:49:13,920 --> 01:49:16,697 I'll head south. I'll circle around. 1506 01:49:16,721 --> 01:49:18,633 I'll come at her from a different direction. 1507 01:49:18,657 --> 01:49:19,868 I should be there. 1508 01:49:19,892 --> 01:49:21,827 You know I'm right about this. 1509 01:49:26,299 --> 01:49:27,466 Okay. 1510 01:49:29,335 --> 01:49:31,413 I'll leave Andi here with you, if you want. 1511 01:49:31,437 --> 01:49:34,182 No, no, you'll need your strength, all of you. 1512 01:49:34,206 --> 01:49:36,185 If she pulls a trick on you, 1513 01:49:36,209 --> 01:49:38,253 stay together. 1514 01:49:38,277 --> 01:49:39,221 - Yeah? - Mm-hmm. 1515 01:49:39,245 --> 01:49:40,588 [Rose] Mm-hmm. 1516 01:49:40,612 --> 01:49:42,681 But I got some tricks of my own. 1517 01:49:48,621 --> 01:49:50,422 [Billy] Hey, I think we're here. 1518 01:49:52,858 --> 01:49:53,858 [Dan] Okay. 1519 01:49:55,528 --> 01:49:57,164 I'll see if I can get her. 1520 01:49:58,397 --> 01:49:59,397 Abra? 1521 01:50:01,267 --> 01:50:03,978 [Abra] That's the sign. Pull around back. 1522 01:50:04,002 --> 01:50:05,580 She says to pull around back. 1523 01:50:05,604 --> 01:50:06,714 And I'll tell you when to stop. 1524 01:50:06,738 --> 01:50:08,507 She'll tell us when to stop. 1525 01:50:14,846 --> 01:50:16,857 [Billy] I gotta tell you, Danno, 1526 01:50:16,881 --> 01:50:19,527 I don't know whether I hope you're right or wrong about this. 1527 01:50:19,551 --> 01:50:23,231 I mean, if you're wrong, my friend is crazy. 1528 01:50:23,255 --> 01:50:27,002 I mean, full-blown, mental breakdown, 1529 01:50:27,026 --> 01:50:30,771 imaginary-monsters- killing-imaginary-kids 1530 01:50:30,795 --> 01:50:32,507 bonkers. 1531 01:50:32,531 --> 01:50:34,901 But, you know, I... I can work with that. 1532 01:50:36,269 --> 01:50:37,545 If you're right, though... 1533 01:50:37,569 --> 01:50:39,280 [Dan] I know. 1534 01:50:39,304 --> 01:50:40,706 It's much worse. 1535 01:50:54,886 --> 01:50:56,464 You should go home. 1536 01:50:56,488 --> 01:50:58,299 What? 1537 01:50:58,323 --> 01:50:59,625 No, not you. 1538 01:51:00,693 --> 01:51:01,937 I can handle it. 1539 01:51:01,961 --> 01:51:04,631 No. We'll take it from here. 1540 01:51:07,700 --> 01:51:09,536 Okay, it's just us. 1541 01:51:26,519 --> 01:51:27,754 You smell that? 1542 01:51:30,723 --> 01:51:33,035 Used to hunt. I ever tell you that? 1543 01:51:33,059 --> 01:51:34,468 [Dan] No. 1544 01:51:34,492 --> 01:51:35,492 Deer. 1545 01:51:35,995 --> 01:51:37,464 This one summer, 1546 01:51:38,596 --> 01:51:40,508 I clipped this buck. 1547 01:51:40,532 --> 01:51:42,878 I was tracking it for two days. 1548 01:51:42,902 --> 01:51:46,315 I got the shot, clipped him. 1549 01:51:46,339 --> 01:51:48,583 He ran off, I went after. 1550 01:51:48,607 --> 01:51:51,986 Figured he wasn't gonna last long. 1551 01:51:52,010 --> 01:51:53,821 [panting] 1552 01:51:53,845 --> 01:51:55,490 Then he vanished. 1553 01:51:55,514 --> 01:51:58,560 Just up and evaporated. 1554 01:51:58,584 --> 01:52:01,020 Not a trace. Truly baffling. 1555 01:52:03,988 --> 01:52:05,499 Five days later, 1556 01:52:05,523 --> 01:52:08,469 I'm trying a different spot, miles away. 1557 01:52:08,493 --> 01:52:11,598 I come around looking for a spot for a blind... 1558 01:52:13,532 --> 01:52:14,801 then I smelled him. 1559 01:52:16,402 --> 01:52:17,703 Smelled him. 1560 01:52:18,804 --> 01:52:20,682 Found that buck 1561 01:52:20,706 --> 01:52:22,942 holed up to a hollow trunk, 1562 01:52:23,776 --> 01:52:25,478 dead for days. 1563 01:52:26,812 --> 01:52:28,381 The smell... 1564 01:52:29,648 --> 01:52:31,518 Never hunted a day since. 1565 01:52:34,987 --> 01:52:36,956 This is the same smell. 1566 01:52:42,094 --> 01:52:43,363 [Dan grunts] 1567 01:52:52,871 --> 01:52:54,373 Billy. 1568 01:53:08,754 --> 01:53:11,056 [both grunting] 1569 01:53:13,858 --> 01:53:15,060 Oh, my God! 1570 01:53:18,596 --> 01:53:19,998 [gagging] 1571 01:53:24,002 --> 01:53:25,904 [both exclaim] 1572 01:53:27,540 --> 01:53:28,975 [retching] 1573 01:53:33,077 --> 01:53:34,380 [gagging] 1574 01:53:36,114 --> 01:53:37,983 [Billy continues retching] 1575 01:53:39,818 --> 01:53:40,919 [coughing] 1576 01:53:41,821 --> 01:53:43,156 [groaning] 1577 01:53:48,093 --> 01:53:49,137 [Billy] Fuck. 1578 01:53:49,161 --> 01:53:51,705 Fuck, Danno. What the fuck? 1579 01:53:51,729 --> 01:53:54,476 They didn't even bury him deep. They buried him shallow. 1580 01:53:54,500 --> 01:53:55,502 I'm sorry, Billy. 1581 01:53:57,135 --> 01:53:58,804 [Billy] What did you get us into? 1582 01:54:07,212 --> 01:54:08,789 [Billy] The people who did that... 1583 01:54:08,813 --> 01:54:09,948 [Dan] They're not people. 1584 01:54:11,216 --> 01:54:14,062 No. No, they ain't. 1585 01:54:14,086 --> 01:54:15,822 Anyone do that to a little boy, 1586 01:54:17,156 --> 01:54:19,500 they ain't people. 1587 01:54:19,524 --> 01:54:20,735 [Abra] Did you get it? 1588 01:54:20,759 --> 01:54:21,870 Yeah, we got it. 1589 01:54:21,894 --> 01:54:23,737 Is she back? 1590 01:54:23,761 --> 01:54:25,673 We're heading back to you. We'll be back in the morning. 1591 01:54:25,697 --> 01:54:26,799 We got a stop to make. 1592 01:54:29,201 --> 01:54:31,671 I need you to show your parents what's happening. 1593 01:54:32,170 --> 01:54:33,882 No. 1594 01:54:33,906 --> 01:54:36,218 - Yeah. - No. They almost think I'm normal. 1595 01:54:36,242 --> 01:54:37,852 If I tell them, they'll... 1596 01:54:37,876 --> 01:54:39,553 [Dan] Rose'll go through them to get to you. 1597 01:54:39,577 --> 01:54:40,989 You know that, don't you? 1598 01:54:41,013 --> 01:54:42,824 She'll cut them down without a second thought. 1599 01:54:42,848 --> 01:54:44,651 And she's coming, Abra. 1600 01:54:45,149 --> 01:54:47,019 They need to know. 1601 01:54:48,653 --> 01:54:49,955 [Abra sighs] 1602 01:54:51,756 --> 01:54:54,002 So, what's this stop we gotta make? 1603 01:54:54,026 --> 01:54:56,162 You still got those old deer rifles? 1604 01:55:13,778 --> 01:55:15,589 You're Uncle Dan? 1605 01:55:15,613 --> 01:55:16,958 - The fuck you think you are? - Sir... 1606 01:55:16,982 --> 01:55:18,959 Hmm? Hmm? She is 13 years old! 1607 01:55:18,983 --> 01:55:20,294 Abra, I told you to show him. 1608 01:55:20,318 --> 01:55:22,097 - I told him. - Well, that's not the same. 1609 01:55:22,121 --> 01:55:23,531 I'm gonna kick your ass before I call the police, huh? 1610 01:55:23,555 --> 01:55:24,699 - Hey, hey, hey! - No, no, no. Abra. 1611 01:55:24,723 --> 01:55:25,866 Now, don't you say her name. 1612 01:55:25,890 --> 01:55:26,925 Abra... 1613 01:55:27,992 --> 01:55:30,529 [David screaming] 1614 01:55:34,733 --> 01:55:35,935 [screaming stops] 1615 01:55:41,806 --> 01:55:45,085 [Dan] I'm sorry, Mr. Stone. I am a friend. 1616 01:55:45,109 --> 01:55:47,580 Everything she told you is true. 1617 01:55:49,113 --> 01:55:50,325 [bottle rattles] 1618 01:55:50,349 --> 01:55:52,093 What the hell is happening? 1619 01:55:52,117 --> 01:55:53,895 I'm sorry. 1620 01:55:53,919 --> 01:55:56,263 Abra needs to show you something. 1621 01:55:56,287 --> 01:55:57,699 [Billy] I saw the boy. 1622 01:55:57,723 --> 01:55:58,725 I saw his body. 1623 01:55:59,358 --> 01:56:00,901 It's all true. 1624 01:56:00,925 --> 01:56:02,525 Probably, your friend here put him there. 1625 01:56:03,629 --> 01:56:05,307 You think about that? 1626 01:56:05,331 --> 01:56:06,775 Not for long, I didn't. 1627 01:56:06,799 --> 01:56:09,110 Mr. Stone, your daughter is special. 1628 01:56:09,134 --> 01:56:10,344 Don't talk about her. 1629 01:56:10,368 --> 01:56:12,671 I think you know that. Deep down. 1630 01:56:14,238 --> 01:56:16,985 She knows what happened to that little boy, 1631 01:56:17,009 --> 01:56:18,810 and she knows who did it. 1632 01:56:19,812 --> 01:56:20,880 Show him. 1633 01:56:25,250 --> 01:56:26,761 I'm sorry, Daddy. 1634 01:56:26,785 --> 01:56:29,030 I really didn't want to. 1635 01:56:29,054 --> 01:56:30,164 Didn't want to what? 1636 01:56:30,188 --> 01:56:31,690 - [gasps] - [screaming] 1637 01:56:34,393 --> 01:56:35,828 [breath quivering] 1638 01:56:48,806 --> 01:56:49,817 No, thanks. 1639 01:56:49,841 --> 01:56:51,186 No. 1640 01:56:51,210 --> 01:56:52,345 [bottle rattles] 1641 01:57:00,118 --> 01:57:01,353 Those people... 1642 01:57:03,154 --> 01:57:05,032 they know about my daughter? 1643 01:57:05,056 --> 01:57:06,767 They do. 1644 01:57:06,791 --> 01:57:09,236 And sooner or later, they're coming. 1645 01:57:09,260 --> 01:57:10,871 We gotta do something. 1646 01:57:10,895 --> 01:57:12,941 All right, we're calling the police, the FBI... 1647 01:57:12,965 --> 01:57:15,677 [Dan] These people have been around a long, long time, sir. 1648 01:57:15,701 --> 01:57:17,212 They're rich, connected. 1649 01:57:17,236 --> 01:57:19,780 I don't think they're worried about the police. 1650 01:57:19,804 --> 01:57:21,249 But where are they? 1651 01:57:21,273 --> 01:57:23,718 When are they coming? Where can we go? 1652 01:57:23,742 --> 01:57:25,754 Abra can answer that... 1653 01:57:25,778 --> 01:57:27,080 if she's ready. 1654 01:57:28,246 --> 01:57:29,314 I'm ready. 1655 01:57:39,291 --> 01:57:41,302 You sure you wanna do this? 1656 01:57:41,326 --> 01:57:42,795 I have to. 1657 01:57:50,335 --> 01:57:51,770 [sighs] 1658 01:58:25,037 --> 01:58:26,815 I-95. 1659 01:58:26,839 --> 01:58:29,217 Barry, the Crow, the Snake, and a few others. 1660 01:58:29,241 --> 01:58:31,119 The trees haven't changed that much, 1661 01:58:31,143 --> 01:58:33,487 so maybe Massachusetts, 1662 01:58:33,511 --> 01:58:35,423 - but they're close. - Rose? 1663 01:58:35,447 --> 01:58:37,325 Didn't see her. 1664 01:58:37,349 --> 01:58:38,885 But they're coming. 1665 01:58:42,787 --> 01:58:45,165 This is the only room she saw? 1666 01:58:45,189 --> 01:58:46,500 That's right. 1667 01:58:46,524 --> 01:58:49,904 And I made a few changes. Hid a few things. 1668 01:58:49,928 --> 01:58:51,940 All right. 1669 01:58:51,964 --> 01:58:54,209 Well, they'll be trying to track you, 1670 01:58:54,233 --> 01:58:56,035 trying to catch on. 1671 01:58:57,903 --> 01:58:59,205 And you're gonna let them. 1672 01:59:00,773 --> 01:59:02,083 Are you crazy? 1673 01:59:02,107 --> 01:59:04,352 Possibly, but you're gonna let them. 1674 01:59:04,376 --> 01:59:06,879 And then I need you to try and do a little trick. 1675 01:59:07,912 --> 01:59:09,214 A magic trick? 1676 01:59:17,089 --> 01:59:19,133 They're following us. 1677 01:59:19,157 --> 01:59:22,003 Concentrate. You gotta keep it up until they land. 1678 01:59:22,027 --> 01:59:23,027 I know. 1679 01:59:54,960 --> 01:59:56,271 This should work. 1680 01:59:56,295 --> 01:59:58,831 Good blinds over there, and there. 1681 02:00:02,134 --> 02:00:03,244 They still close? 1682 02:00:03,268 --> 02:00:04,370 Getting closer, I think. 1683 02:00:05,269 --> 02:00:06,414 This is tough. 1684 02:00:06,438 --> 02:00:08,940 I know. I know. Not much longer. 1685 02:00:12,544 --> 02:00:14,147 Okay, Crow Daddy, 1686 02:00:15,147 --> 02:00:16,448 go get her. 1687 02:01:03,394 --> 02:01:06,074 You look relaxed. 1688 02:01:06,098 --> 02:01:08,501 You feel relaxed, don't you, Abra? 1689 02:01:09,902 --> 02:01:10,978 I guess. 1690 02:01:11,002 --> 02:01:12,138 [Andi] You should. 1691 02:01:12,938 --> 02:01:14,581 Just relax. 1692 02:01:14,605 --> 02:01:16,250 We're friends. 1693 02:01:16,274 --> 02:01:18,018 You're friends. 1694 02:01:18,042 --> 02:01:19,178 [Andi] That's right. 1695 02:01:20,211 --> 02:01:22,322 Just friends. 1696 02:01:22,346 --> 02:01:25,384 And we want to take you to meet more friends. 1697 02:01:27,152 --> 02:01:28,287 Good friends. 1698 02:01:32,623 --> 02:01:34,134 Well, shit. 1699 02:01:34,158 --> 02:01:35,637 The way they talked you up, 1700 02:01:35,661 --> 02:01:37,672 I was thinking it'd be a little harder than that. 1701 02:01:37,696 --> 02:01:38,864 [chuckles] 1702 02:01:42,466 --> 02:01:44,212 The fuck? 1703 02:01:44,236 --> 02:01:46,481 Parlor tricks. Just fuckin' parlor tricks. 1704 02:01:46,505 --> 02:01:47,682 - [gunshot] - [groans] 1705 02:01:47,706 --> 02:01:49,041 [grunts] 1706 02:01:51,076 --> 02:01:52,453 No! Get out of there! 1707 02:01:52,477 --> 02:01:53,546 Get out of there! 1708 02:02:00,085 --> 02:02:02,587 - [screams] - [Rose] No! 1709 02:02:04,255 --> 02:02:05,457 [continues screaming] 1710 02:02:14,332 --> 02:02:15,610 [groaning] 1711 02:02:15,634 --> 02:02:16,669 No! 1712 02:02:23,474 --> 02:02:26,454 [groans, pants] 1713 02:02:26,478 --> 02:02:27,655 [Abra] You deserve it. 1714 02:02:27,679 --> 02:02:30,325 You deserve it. All of you. 1715 02:02:30,349 --> 02:02:32,451 - [gunshots continue] - [Andi groans] 1716 02:02:34,353 --> 02:02:35,429 [grunts] 1717 02:02:35,453 --> 02:02:36,453 No! 1718 02:02:38,556 --> 02:02:39,556 [screeching] 1719 02:02:43,662 --> 02:02:44,662 [gasps] 1720 02:02:45,697 --> 02:02:47,166 [screeches] 1721 02:02:51,169 --> 02:02:52,379 - [grunts] - [Rose screams] 1722 02:02:52,403 --> 02:02:53,672 [screeching] 1723 02:02:54,773 --> 02:02:56,084 [grunts] 1724 02:02:56,108 --> 02:02:58,210 - [Rose wailing] - [yells] 1725 02:03:01,145 --> 02:03:02,681 [gasping and snarling] 1726 02:03:13,558 --> 02:03:15,261 [shuddering] 1727 02:03:30,709 --> 02:03:32,152 [gun clicks] 1728 02:03:32,176 --> 02:03:33,312 [Dan, quietly] Oh, fuck. 1729 02:03:35,413 --> 02:03:36,413 Stop. 1730 02:03:41,219 --> 02:03:44,056 I just got one question for you, sweetie. 1731 02:03:45,357 --> 02:03:47,067 Aren't you sleepy? 1732 02:03:47,091 --> 02:03:48,193 [gun rattles] 1733 02:03:49,627 --> 02:03:51,330 You're sleepy. 1734 02:03:56,233 --> 02:03:57,268 Sleep. 1735 02:03:59,403 --> 02:04:00,605 Sleep. 1736 02:04:02,107 --> 02:04:04,619 [gasping] Wake up! Uncle Dan! 1737 02:04:04,643 --> 02:04:07,155 Wake up! Wake up. 1738 02:04:07,179 --> 02:04:08,514 - Wake up! - [grunts softly] 1739 02:04:09,480 --> 02:04:11,082 Fucking men. 1740 02:04:12,716 --> 02:04:14,586 - Fucking men. - [gun cocks] 1741 02:04:16,254 --> 02:04:17,464 [gunshot] 1742 02:04:17,488 --> 02:04:19,325 [groaning] 1743 02:04:26,264 --> 02:04:28,334 [gasping and snarling] 1744 02:04:31,103 --> 02:04:32,538 Stay back, Billy. 1745 02:04:35,540 --> 02:04:37,243 Kill yourself. 1746 02:04:38,510 --> 02:04:39,754 [cocks gun] 1747 02:04:39,778 --> 02:04:41,155 No! 1748 02:04:41,179 --> 02:04:42,681 - Billy! - [gunshot] 1749 02:04:44,215 --> 02:04:45,584 [laughing] 1750 02:04:51,355 --> 02:04:52,491 [snarls] 1751 02:04:53,425 --> 02:04:55,335 [gasping violently] 1752 02:04:55,359 --> 02:04:56,528 [laughs] 1753 02:04:58,863 --> 02:05:01,308 [Abra] There is one missing. 1754 02:05:01,332 --> 02:05:03,744 I didn't see the Crow. Where is the Crow? 1755 02:05:03,768 --> 02:05:04,768 [winces] 1756 02:05:06,138 --> 02:05:07,406 Hello, Abra. 1757 02:05:13,612 --> 02:05:15,214 Abra! 1758 02:05:18,817 --> 02:05:20,586 [David] Get away from her. 1759 02:05:23,721 --> 02:05:24,723 Step back. 1760 02:05:27,725 --> 02:05:29,394 Sure thing, Dad. 1761 02:05:31,229 --> 02:05:33,206 You know, I'm glad I got to meet you. 1762 02:05:33,230 --> 02:05:35,843 I'll fucking kill you. Step back. 1763 02:05:35,867 --> 02:05:37,712 Some brave words. 1764 02:05:37,736 --> 02:05:41,273 Always tickles me, watching you rubes threaten a god. 1765 02:05:42,407 --> 02:05:44,552 You know, your little girl, 1766 02:05:44,576 --> 02:05:48,188 she's maybe the best food we'll ever have. 1767 02:05:48,212 --> 02:05:51,382 I'm so glad I had a chance to compliment the chef. 1768 02:06:29,554 --> 02:06:31,323 Oh, good, you're awake. 1769 02:06:41,733 --> 02:06:42,877 [softly] Dan... 1770 02:06:42,901 --> 02:06:44,370 Don't bother. 1771 02:06:46,237 --> 02:06:47,539 [Abra coughs] 1772 02:06:51,576 --> 02:06:53,521 What's wrong with me? 1773 02:06:53,545 --> 02:06:55,623 You've been dosed, missy. 1774 02:06:55,647 --> 02:06:58,392 More than I've ever used before. 1775 02:06:58,416 --> 02:07:00,727 Might let you wake up here and there, 1776 02:07:00,751 --> 02:07:03,221 but that steam of yours is fast asleep. 1777 02:07:06,491 --> 02:07:07,693 My dad... 1778 02:07:08,926 --> 02:07:10,771 What happened to my dad? 1779 02:07:10,795 --> 02:07:12,565 Lot of good people killed today. 1780 02:07:13,531 --> 02:07:14,934 Lot of good people. 1781 02:07:16,635 --> 02:07:18,946 I'd love to tell you someone will pay, 1782 02:07:18,970 --> 02:07:23,918 some kind of justice raining down on the sad events today, 1783 02:07:23,942 --> 02:07:26,454 but it don't work like that. 1784 02:07:26,478 --> 02:07:28,247 We were always gonna have you. 1785 02:07:29,514 --> 02:07:31,825 Some of my people are dead. 1786 02:07:31,849 --> 02:07:33,518 Some of yours are dead. 1787 02:07:34,618 --> 02:07:37,597 Outcome didn't change, though. 1788 02:07:37,621 --> 02:07:38,890 Think on that a minute. 1789 02:07:39,957 --> 02:07:41,559 The outcome didn't change. 1790 02:07:42,460 --> 02:07:43,729 So, their deaths, 1791 02:07:44,729 --> 02:07:46,574 all of them, 1792 02:07:46,598 --> 02:07:48,875 just a waste. 1793 02:07:48,899 --> 02:07:50,311 A waste you brought on 1794 02:07:50,335 --> 02:07:52,413 to us all, young lady. 1795 02:07:52,437 --> 02:07:53,580 For what? 1796 02:07:53,604 --> 02:07:55,449 [sobs softly] 1797 02:07:55,473 --> 02:07:57,351 Please hear me... 1798 02:07:57,375 --> 02:08:00,288 [Crow] Ain't nobody hearing you. 1799 02:08:00,312 --> 02:08:02,680 Might as well calm down and enjoy the ride. 1800 02:08:03,715 --> 02:08:05,993 Like I said, 1801 02:08:06,017 --> 02:08:08,287 outcome hasn't changed. 1802 02:08:09,487 --> 02:08:11,323 [footsteps approach] 1803 02:08:15,093 --> 02:08:17,028 [breathes heavily] 1804 02:08:28,572 --> 02:08:29,774 [Dan] No. 1805 02:08:31,509 --> 02:08:32,953 Please. 1806 02:08:32,977 --> 02:08:35,046 Oh, please, please, please. 1807 02:08:36,613 --> 02:08:37,649 Please. 1808 02:08:41,353 --> 02:08:42,621 Abra! 1809 02:08:45,889 --> 02:08:47,292 Abra. 1810 02:08:48,126 --> 02:08:49,469 [grunts] 1811 02:08:49,493 --> 02:08:51,496 [breathing heavily] 1812 02:08:54,366 --> 02:08:55,634 Tony? 1813 02:08:57,669 --> 02:08:59,537 Help me, please, Tony. 1814 02:09:05,143 --> 02:09:06,444 God. 1815 02:09:12,550 --> 02:09:13,786 [sobs] 1816 02:09:16,787 --> 02:09:18,999 Okay. Okay. 1817 02:09:19,023 --> 02:09:20,567 Okay, okay. 1818 02:09:20,591 --> 02:09:23,003 Okay, you always said... [sniffs] 1819 02:09:23,027 --> 02:09:24,804 your brain was like a radio. 1820 02:09:24,828 --> 02:09:27,641 No one's answering when you call, so stop calling. 1821 02:09:27,665 --> 02:09:29,068 And just listen. 1822 02:09:31,536 --> 02:09:32,805 [grunting] 1823 02:09:35,139 --> 02:09:37,108 [voices speaking indistinctly] 1824 02:09:46,818 --> 02:09:49,163 [Abra] Dan. Dan. 1825 02:09:49,187 --> 02:09:50,589 Help. 1826 02:10:04,669 --> 02:10:05,780 Hi. 1827 02:10:05,804 --> 02:10:06,872 [whispers] Dan. 1828 02:10:10,073 --> 02:10:11,442 Did he drug you? 1829 02:10:12,810 --> 02:10:13,978 I'm so sorry. 1830 02:10:15,746 --> 02:10:17,691 I'm gonna try something, okay? 1831 02:10:17,715 --> 02:10:18,691 But you're weak. 1832 02:10:18,715 --> 02:10:20,561 He's blocking you. 1833 02:10:20,585 --> 02:10:22,730 I could barely hear you. 1834 02:10:22,754 --> 02:10:24,422 You gotta trust me, okay? 1835 02:10:26,056 --> 02:10:27,526 Okay? 1836 02:10:41,473 --> 02:10:43,883 Awake again, huh? 1837 02:10:43,907 --> 02:10:47,078 [clicks tongue] Might have to dose you at the next rest stop. 1838 02:10:49,147 --> 02:10:50,649 Where are we going? 1839 02:10:51,616 --> 02:10:52,850 Mm, you know where. 1840 02:10:53,917 --> 02:10:55,987 Fuck, I feel hungover. 1841 02:10:58,857 --> 02:11:01,535 I told you it's good shit. 1842 02:11:01,559 --> 02:11:04,672 Haven't felt hungover in years. And, you know, I don't miss it. 1843 02:11:04,696 --> 02:11:05,898 Not even a little. 1844 02:11:08,032 --> 02:11:09,843 West, huh? 1845 02:11:09,867 --> 02:11:12,770 Stayin' off the major roads. Smart. 1846 02:11:14,839 --> 02:11:17,576 Crownville. New York. 1847 02:11:20,745 --> 02:11:22,990 Who are you? 1848 02:11:23,014 --> 02:11:24,817 I'm the guy that killed your friends. 1849 02:11:30,787 --> 02:11:32,156 It's nice to meet you. 1850 02:11:34,024 --> 02:11:35,669 Neat trick. 1851 02:11:35,693 --> 02:11:37,638 Haven't seen this one before. 1852 02:11:37,662 --> 02:11:39,231 Wanna see one more? 1853 02:11:42,666 --> 02:11:46,137 Don't imagine Rose'll be too happy if you shoot the prize. 1854 02:11:48,872 --> 02:11:52,285 I don't suppose Rose will be happy about any of this. 1855 02:11:52,309 --> 02:11:55,054 And when that woman gets mad... 1856 02:11:55,078 --> 02:11:57,691 Well, it seems to me you know enough 1857 02:11:57,715 --> 02:12:00,593 to know you might wanna sit this one out. 1858 02:12:00,617 --> 02:12:02,062 Count your blessings. 1859 02:12:02,086 --> 02:12:03,931 Go on your way. 1860 02:12:03,955 --> 02:12:06,066 [chuckles] 1861 02:12:06,090 --> 02:12:07,767 What's so funny, friend? 1862 02:12:07,791 --> 02:12:11,771 Well, it's just arrogance. It's arrogance, really. 1863 02:12:11,795 --> 02:12:15,174 But it makes sense, if you think you're gonna live forever. 1864 02:12:15,198 --> 02:12:19,571 Stands to reason, of course you wouldn't wear your seatbelt. 1865 02:12:23,640 --> 02:12:24,977 [tires screeching] 1866 02:12:27,345 --> 02:12:28,345 [grunts] 1867 02:12:29,147 --> 02:12:32,251 [gasps] No! 1868 02:12:42,794 --> 02:12:43,961 Dan? 1869 02:12:45,596 --> 02:12:46,874 Dan? 1870 02:12:46,898 --> 02:12:48,600 [soft snarling] 1871 02:12:55,672 --> 02:12:57,742 [gasping and snarling] 1872 02:13:18,162 --> 02:13:19,731 I hope that hurts. 1873 02:13:20,297 --> 02:13:21,632 Rosie... 1874 02:13:22,666 --> 02:13:23,710 A lot. 1875 02:13:23,734 --> 02:13:25,836 [pained screaming] 1876 02:14:11,715 --> 02:14:13,751 You little bitch. 1877 02:14:15,853 --> 02:14:17,922 What have you done? 1878 02:14:29,300 --> 02:14:31,069 All right, bitch child. 1879 02:14:32,103 --> 02:14:33,103 All right. 1880 02:14:38,809 --> 02:14:40,245 [inhaling] 1881 02:14:52,156 --> 02:14:54,059 [exhales deeply] 1882 02:15:41,404 --> 02:15:42,849 Sorry. 1883 02:15:42,873 --> 02:15:44,017 Dozed off. 1884 02:15:44,041 --> 02:15:45,744 No, you earned it. 1885 02:15:49,080 --> 02:15:50,289 Where are we? 1886 02:15:50,313 --> 02:15:51,782 Ohio. 1887 02:15:52,315 --> 02:15:53,427 Where are we going? 1888 02:15:53,451 --> 02:15:54,453 Colorado. 1889 02:15:56,153 --> 02:15:57,723 Why Colorado? 1890 02:16:00,224 --> 02:16:01,993 She's gonna keep coming. 1891 02:16:03,126 --> 02:16:04,729 - I know. - Always. 1892 02:16:06,096 --> 02:16:07,473 This only ends if we end it, 1893 02:16:07,497 --> 02:16:09,942 and I don't think we can beat her. 1894 02:16:09,966 --> 02:16:11,402 Not by ourselves. 1895 02:16:13,571 --> 02:16:15,214 There's a place. 1896 02:16:15,238 --> 02:16:18,051 A place that's dangerous for people like us. 1897 02:16:18,075 --> 02:16:21,221 The place you told me about? The hungry place? 1898 02:16:21,245 --> 02:16:22,889 Yeah, that's right. 1899 02:16:22,913 --> 02:16:25,793 If it's so dangerous, why would we go there? 1900 02:16:25,817 --> 02:16:28,195 Well, if it's dangerous for people like us, 1901 02:16:28,219 --> 02:16:31,130 I expect it's dangerous for people like her. 1902 02:16:31,154 --> 02:16:32,890 Maybe even more so. 1903 02:16:33,957 --> 02:16:34,957 Good. 1904 02:16:36,026 --> 02:16:37,795 She's following us, you know. 1905 02:16:38,895 --> 02:16:40,799 Yeah, good. Let her. 1906 02:16:48,406 --> 02:16:50,107 I'm sorry about your father. 1907 02:16:52,876 --> 02:16:54,345 Sorry about your friend. 1908 02:17:13,563 --> 02:17:14,832 [cell phone vibrating] 1909 02:17:17,168 --> 02:17:19,580 [sighs] It's my mom. 1910 02:17:19,604 --> 02:17:20,938 What do I say to her? 1911 02:17:21,873 --> 02:17:22,908 [mutters] 1912 02:17:25,609 --> 02:17:26,553 Hi, Mom. 1913 02:17:26,577 --> 02:17:27,921 Oh, thank God! 1914 02:17:27,945 --> 02:17:29,089 Abra... [sniffling] 1915 02:17:29,113 --> 02:17:30,815 Are you okay? Where are you? 1916 02:17:31,649 --> 02:17:33,051 I love you. 1917 02:17:34,017 --> 02:17:36,063 [cell phone clicks] 1918 02:17:36,087 --> 02:17:38,431 When we're safe, you'll call her and tell her where to find us? 1919 02:17:38,455 --> 02:17:39,600 I will. 1920 02:17:39,624 --> 02:17:41,026 Okay. 1921 02:17:47,163 --> 02:17:48,300 [cell phone clatters] 1922 02:18:14,659 --> 02:18:17,062 Not too much further. Up the mountain. 1923 02:19:44,581 --> 02:19:46,550 [wind whistling] 1924 02:19:52,623 --> 02:19:54,401 Here's what we're gonna do. 1925 02:19:54,425 --> 02:19:57,269 You're gonna stay in the car, keep the heater running. 1926 02:19:57,293 --> 02:20:00,474 I don't want you spending a minute inside there if you don't have to. 1927 02:20:00,498 --> 02:20:02,242 She can only come from here. 1928 02:20:02,266 --> 02:20:03,777 You can see her a mile out, easy. 1929 02:20:03,801 --> 02:20:06,145 You see lights on the mountain over there, 1930 02:20:06,169 --> 02:20:07,714 you blast me, okay? 1931 02:20:07,738 --> 02:20:11,183 But I don't want you going in. Not until she's here. 1932 02:20:11,207 --> 02:20:13,687 You aren't waiting with me? 1933 02:20:13,711 --> 02:20:14,653 I can't. 1934 02:20:14,677 --> 02:20:15,679 Why not? 1935 02:20:16,647 --> 02:20:18,249 I have to wake it up. 1936 02:20:48,112 --> 02:20:49,446 [door clanking] 1937 02:20:51,181 --> 02:20:53,084 [wind whistling] 1938 02:20:57,755 --> 02:21:00,224 [breathing heavily] 1939 02:21:20,243 --> 02:21:21,479 Wakey-wakey. 1940 02:21:58,348 --> 02:21:59,893 [machinery whirring] 1941 02:21:59,917 --> 02:22:01,519 [steam hissing] 1942 02:22:03,721 --> 02:22:04,823 [liquid trickling] 1943 02:22:30,713 --> 02:22:32,316 [breathing heavily] 1944 02:22:44,394 --> 02:22:45,394 [sighs] 1945 02:23:09,686 --> 02:23:11,688 [lights clicking and buzzing] 1946 02:23:19,363 --> 02:23:20,532 [soft thud] 1947 02:24:00,536 --> 02:24:01,872 [breathes sharply] 1948 02:24:24,627 --> 02:24:25,605 [screams] 1949 02:24:25,629 --> 02:24:26,864 [gasping] 1950 02:26:01,024 --> 02:26:02,936 [man] Slow night, Mr. Torrance. 1951 02:26:02,960 --> 02:26:04,829 Not for long, I imagine. 1952 02:26:06,630 --> 02:26:08,641 [man] You're a whiskey man, are you not? 1953 02:26:08,665 --> 02:26:10,767 I was, most of the time. 1954 02:26:18,442 --> 02:26:19,844 [man] On the house. 1955 02:26:23,614 --> 02:26:25,759 This was your brand. 1956 02:26:25,783 --> 02:26:27,593 Jack Daniel's. 1957 02:26:27,617 --> 02:26:29,995 I used to see the bottles in our home. 1958 02:26:30,019 --> 02:26:33,532 Our real home, before all this. 1959 02:26:33,556 --> 02:26:36,728 I smelled one once. It smelled like something on fire, 1960 02:26:37,894 --> 02:26:40,573 which I suppose it was. 1961 02:26:40,597 --> 02:26:43,109 [man] I'm afraid you've confused me with someone else. 1962 02:26:43,133 --> 02:26:44,669 It's Lloyd. 1963 02:26:45,168 --> 02:26:46,570 Lloyd. 1964 02:26:47,904 --> 02:26:50,048 I apologize, Mr. Torrance. 1965 02:26:50,072 --> 02:26:53,986 I don't know where everyone is, but it'll pick up. 1966 02:26:54,010 --> 02:26:55,888 Oh, I know where they are. 1967 02:26:55,912 --> 02:26:57,014 And you're right... 1968 02:26:57,881 --> 02:26:59,050 it'll pick up. 1969 02:27:01,218 --> 02:27:04,020 If you don't mind my saying, Mr. Torrance, you seem... 1970 02:27:05,656 --> 02:27:06,791 put upon. 1971 02:27:07,791 --> 02:27:09,635 Put upon? 1972 02:27:09,659 --> 02:27:10,927 Ain't that the way. 1973 02:27:11,928 --> 02:27:13,873 Man just living his life, 1974 02:27:13,897 --> 02:27:15,975 trying to do his work. 1975 02:27:15,999 --> 02:27:18,076 He gets put upon. 1976 02:27:18,100 --> 02:27:19,846 Pulled into other people's problems. 1977 02:27:19,870 --> 02:27:22,706 I see it all the time, if you don't mind my saying. 1978 02:27:25,676 --> 02:27:27,678 So we lived in Florida. 1979 02:27:28,712 --> 02:27:29,722 I'm sorry? 1980 02:27:29,746 --> 02:27:31,790 Mom and I. 1981 02:27:31,814 --> 02:27:34,085 I'm afraid I don't know who you mean. 1982 02:27:36,620 --> 02:27:39,599 We never wanted to see snow again, 1983 02:27:39,623 --> 02:27:41,801 so we lived in Florida. 1984 02:27:41,825 --> 02:27:45,071 Tiny place, but it was comfortable, and we were happy. 1985 02:27:45,095 --> 02:27:46,998 I mean, we were grieving. 1986 02:27:49,766 --> 02:27:51,710 We were traumatized, 1987 02:27:51,734 --> 02:27:53,504 but there was happiness too. 1988 02:27:56,706 --> 02:27:57,706 She... 1989 02:27:59,209 --> 02:28:01,487 She would look away. 1990 02:28:01,511 --> 02:28:04,916 She'd look at me, but she'd always look away after a second or two. 1991 02:28:06,183 --> 02:28:08,027 It took me a while to notice it. 1992 02:28:08,051 --> 02:28:10,496 But after the Overlook, she wouldn't look me in the eyes, 1993 02:28:10,520 --> 02:28:12,232 not for long. 1994 02:28:12,256 --> 02:28:13,858 Couldn't figure it out. 1995 02:28:16,293 --> 02:28:17,294 But it... 1996 02:28:21,163 --> 02:28:22,533 It was you. 1997 02:28:24,867 --> 02:28:28,538 She saw your eyes in me, and she'd have to look away. 1998 02:28:29,907 --> 02:28:31,751 It tortured her to have to do that. 1999 02:28:31,775 --> 02:28:33,653 So, I fixed it. 2000 02:28:33,677 --> 02:28:36,689 I fixed it for her, and it was the last time I ever used it. 2001 02:28:36,713 --> 02:28:39,750 So that she wouldn't see you anymore when she looked at me. 2002 02:28:42,819 --> 02:28:45,098 I was 20 when she died. 2003 02:28:45,122 --> 02:28:48,967 And back then, I saw when someone was gonna die. 2004 02:28:48,991 --> 02:28:51,170 I saw flies. Black flies. 2005 02:28:51,194 --> 02:28:55,040 "Death flies," I called them, circling people's faces. 2006 02:28:55,064 --> 02:28:57,911 And in those last weeks, she was covered... 2007 02:28:57,935 --> 02:28:59,778 Her whole face. 2008 02:28:59,802 --> 02:29:02,915 I could barely see her eyes. 2009 02:29:02,939 --> 02:29:07,853 And I... I tried to comfort her, but I could hardly look at her. 2010 02:29:07,877 --> 02:29:09,779 And she saw that. 2011 02:29:12,115 --> 02:29:14,192 She just lay there dying, 2012 02:29:14,216 --> 02:29:16,120 with her son who couldn't look at her. 2013 02:29:22,159 --> 02:29:25,838 Maybe something warm to push away such unpleasantries. 2014 02:29:25,862 --> 02:29:28,907 Don't you wanna hear about it? She was your wife. 2015 02:29:28,931 --> 02:29:32,045 I think you've mistaken me for someone else. 2016 02:29:32,069 --> 02:29:35,348 - I'm just a bartender. - Oh, yeah? 2017 02:29:35,372 --> 02:29:38,617 Just Lloyd the bartender, pouring joy at the Overlook Hotel. 2018 02:29:38,641 --> 02:29:41,211 I'll pour whatever you like, Mr. Torrance. 2019 02:29:42,812 --> 02:29:43,947 Oh, Dad. 2020 02:29:45,882 --> 02:29:48,093 This drink will cost an awful lot. 2021 02:29:48,117 --> 02:29:50,128 Your money is no good here. 2022 02:29:50,152 --> 02:29:51,998 Orders from the house. 2023 02:29:52,022 --> 02:29:53,966 It'll cost more than money. 2024 02:29:53,990 --> 02:29:56,335 It'll cost me eight years. 2025 02:29:56,359 --> 02:29:58,870 Eight behind me, and who knows how many in front of me. 2026 02:29:58,894 --> 02:30:01,331 Your credit is fine, Mr. Torrance. 2027 02:30:08,804 --> 02:30:10,675 Man takes a drink, 2028 02:30:11,775 --> 02:30:13,077 the drink takes a drink, 2029 02:30:14,243 --> 02:30:16,079 and then the drink takes a man. 2030 02:30:17,147 --> 02:30:18,848 Ain't it so, Dad? 2031 02:30:22,986 --> 02:30:24,287 Medicine. 2032 02:30:25,989 --> 02:30:27,858 Medicine is what it is. 2033 02:30:28,858 --> 02:30:31,103 Bona fide cure-all. 2034 02:30:31,127 --> 02:30:35,966 Depression, stress, remorse, failure, wipes it all away. 2035 02:30:37,733 --> 02:30:39,803 The mind is a blackboard. 2036 02:30:40,269 --> 02:30:41,605 And this 2037 02:30:42,304 --> 02:30:43,808 is the eraser. 2038 02:30:49,079 --> 02:30:51,189 A man tries. 2039 02:30:51,213 --> 02:30:52,349 He provides. 2040 02:30:53,749 --> 02:30:55,928 But he's surrounded by mouths. 2041 02:30:55,952 --> 02:30:59,064 that eat, and scream, and cry, and nag. 2042 02:30:59,088 --> 02:31:02,701 So, he asks for one thing, just one thing for him. 2043 02:31:02,725 --> 02:31:04,236 To warm him up... 2044 02:31:04,260 --> 02:31:07,305 to take the sting out of those days of the mouths, 2045 02:31:07,329 --> 02:31:10,075 eating, and eating, and eating everything he makes, 2046 02:31:10,099 --> 02:31:12,679 everything he has. 2047 02:31:12,703 --> 02:31:14,246 And a family. 2048 02:31:14,270 --> 02:31:16,373 A wife, a kid. 2049 02:31:17,908 --> 02:31:20,252 Those mouths eat time. 2050 02:31:20,276 --> 02:31:21,879 They eat your days on Earth. 2051 02:31:23,279 --> 02:31:24,882 They just gobble them up. 2052 02:31:26,348 --> 02:31:28,752 It's enough to make a man sick. 2053 02:31:29,720 --> 02:31:30,787 And this... 2054 02:31:32,122 --> 02:31:34,025 is the medicine. 2055 02:31:36,159 --> 02:31:39,105 So, tell me, pup, 2056 02:31:39,129 --> 02:31:41,766 are you gonna take your medicine? 2057 02:31:44,801 --> 02:31:46,378 I'm not. 2058 02:31:46,402 --> 02:31:47,404 [glass shatters] 2059 02:31:48,404 --> 02:31:49,749 Oh. 2060 02:31:49,773 --> 02:31:51,117 Look at that. I'm sorry. 2061 02:31:51,141 --> 02:31:54,111 Clumsy old me, Mr. Torrance. Forgive me. 2062 02:31:55,746 --> 02:31:57,114 Let's get you cleaned up. 2063 02:32:15,431 --> 02:32:17,410 Management is concerned. 2064 02:32:17,434 --> 02:32:18,803 Concerned? 2065 02:32:21,170 --> 02:32:23,750 It's horrible what she's done to you. 2066 02:32:23,774 --> 02:32:25,443 Pulled you into her mess. 2067 02:32:27,944 --> 02:32:29,313 A smart man? 2068 02:32:30,347 --> 02:32:33,359 He'd let her handle it. 2069 02:32:33,383 --> 02:32:36,895 Let things unfold as they're meant to. 2070 02:32:36,919 --> 02:32:39,290 Why should you pay her tab, Doc? 2071 02:32:41,024 --> 02:32:43,069 And for what? 2072 02:32:43,093 --> 02:32:46,939 For this little girl who started all this trouble? 2073 02:32:46,963 --> 02:32:49,500 What would management have me do about that? 2074 02:32:50,167 --> 02:32:52,311 Nothing. 2075 02:32:52,335 --> 02:32:55,248 Easiest thing in the world to do, son. 2076 02:32:55,272 --> 02:32:57,449 Just bring her inside. 2077 02:32:57,473 --> 02:32:59,951 And then, well, 2078 02:32:59,975 --> 02:33:03,079 you accept the things you cannot change. 2079 02:33:04,247 --> 02:33:05,391 [Abra] Dan! 2080 02:33:05,415 --> 02:33:06,450 She's here. 2081 02:33:24,466 --> 02:33:25,935 [Dan] Okay. 2082 02:33:40,383 --> 02:33:43,094 This place is sick. 2083 02:33:43,118 --> 02:33:45,464 Sick like my momo was sick. 2084 02:33:45,488 --> 02:33:47,099 It's cancer, 2085 02:33:47,123 --> 02:33:49,402 only worse. 2086 02:33:49,426 --> 02:33:50,995 [electricity humming] 2087 02:33:56,633 --> 02:33:58,210 What do we do now? 2088 02:33:58,234 --> 02:34:00,270 We head inside. She'll find us. 2089 02:34:42,612 --> 02:34:44,080 [inhales] 2090 02:35:25,488 --> 02:35:26,624 [gasps softly] 2091 02:35:50,246 --> 02:35:52,950 [Rose] Well, well, well. 2092 02:35:54,451 --> 02:35:56,162 Hi there. 2093 02:35:56,186 --> 02:35:59,397 [Dan] When this starts, run. 2094 02:35:59,421 --> 02:36:02,268 [Rose] Yes, you run, dear. 2095 02:36:02,292 --> 02:36:04,636 And then I will find you 2096 02:36:04,660 --> 02:36:08,531 and you will scream for years until you die. 2097 02:36:10,599 --> 02:36:13,244 We'll see who does the screaming. 2098 02:36:13,268 --> 02:36:15,046 Oh, we'll see indeed. 2099 02:36:15,070 --> 02:36:17,048 [Dan] She's right, you know. 2100 02:36:17,072 --> 02:36:18,541 You should be afraid. 2101 02:36:19,709 --> 02:36:22,120 Why is that? 2102 02:36:22,144 --> 02:36:24,724 Because you don't know where you're standing. 2103 02:36:24,748 --> 02:36:26,984 I'm sorry, who are you, handsome? 2104 02:36:31,286 --> 02:36:34,490 You're the one who killed my Crow, aren't you? 2105 02:36:36,125 --> 02:36:37,126 Go. 2106 02:36:40,162 --> 02:36:41,197 [grunts] 2107 02:36:43,533 --> 02:36:44,635 [gasps] 2108 02:37:31,213 --> 02:37:33,416 [breathing heavily] 2109 02:37:38,320 --> 02:37:40,599 [Rose] Clever. 2110 02:37:40,623 --> 02:37:42,459 You've made some improvements, haven't you? 2111 02:37:44,126 --> 02:37:46,638 Since the last time I was in your mind. 2112 02:37:46,662 --> 02:37:48,464 [Abra] How do you know we're not in yours? 2113 02:38:03,246 --> 02:38:04,381 Where are you, pup? 2114 02:38:09,686 --> 02:38:10,687 [gasps] 2115 02:38:25,267 --> 02:38:26,736 You're gonna die here. 2116 02:38:27,704 --> 02:38:30,883 Mm. Brave words, dear. 2117 02:38:30,907 --> 02:38:32,576 Is that what you really think? 2118 02:38:33,343 --> 02:38:36,121 You're gonna hurt me? 2119 02:38:36,145 --> 02:38:37,388 [Abra] Yes. 2120 02:38:37,412 --> 02:38:38,412 [grunts] 2121 02:38:41,884 --> 02:38:43,696 [gasps] 2122 02:38:43,720 --> 02:38:46,823 You know, you remind me of myself. 2123 02:38:48,558 --> 02:38:51,136 I can really see it now. 2124 02:38:51,160 --> 02:38:53,538 You've got a darkness in you, dear. 2125 02:38:53,562 --> 02:38:57,100 I think the only difference between you and me is time. 2126 02:38:57,567 --> 02:38:58,677 [groans] 2127 02:38:58,701 --> 02:39:00,504 [gasping] 2128 02:39:06,576 --> 02:39:08,178 You don't know yet... 2129 02:39:08,845 --> 02:39:10,247 what you'd do... 2130 02:39:11,180 --> 02:39:13,825 for more time. 2131 02:39:13,849 --> 02:39:17,354 But I promise you, dear, oh, you'd be surprised. 2132 02:39:18,721 --> 02:39:19,721 [grunts] 2133 02:39:21,490 --> 02:39:22,768 [sighs] 2134 02:39:22,792 --> 02:39:24,695 [Abra] Pain purifies steam. 2135 02:39:25,794 --> 02:39:29,665 Fear, too, so, you understand. 2136 02:39:42,678 --> 02:39:43,678 [grunts softly] 2137 02:39:47,917 --> 02:39:49,494 [Abra choking] 2138 02:39:49,518 --> 02:39:52,297 I was just like you when I was younger. 2139 02:39:52,321 --> 02:39:53,689 I was special 2140 02:39:54,657 --> 02:39:56,701 and alone. 2141 02:39:56,725 --> 02:39:59,370 But I met someone who gave me the gift of purpose, of community. 2142 02:39:59,394 --> 02:40:01,406 And I might have given you such a gift 2143 02:40:01,430 --> 02:40:04,334 if things would have gone differently. 2144 02:40:07,002 --> 02:40:09,280 No? 2145 02:40:09,304 --> 02:40:11,216 Defiant, aren't you? 2146 02:40:11,240 --> 02:40:12,317 [continues choking] 2147 02:40:12,341 --> 02:40:13,751 So much like me. 2148 02:40:13,775 --> 02:40:16,779 Your mind is so... 2149 02:40:19,382 --> 02:40:21,385 This isn't your mind, is it? 2150 02:40:23,953 --> 02:40:25,689 This isn't you at all. 2151 02:40:27,924 --> 02:40:30,259 You're just the bait. 2152 02:40:32,394 --> 02:40:33,706 [grunts] 2153 02:40:33,730 --> 02:40:34,730 Enough! 2154 02:40:36,899 --> 02:40:37,976 [gasps] 2155 02:40:38,000 --> 02:40:39,502 [Dan panting] Run. 2156 02:40:41,704 --> 02:40:43,840 How the hell did we miss you? 2157 02:40:44,540 --> 02:40:45,717 [groans] 2158 02:40:45,741 --> 02:40:46,985 Oh... 2159 02:40:47,009 --> 02:40:49,579 You and I should have met years ago. 2160 02:40:53,049 --> 02:40:54,318 Danny. 2161 02:40:55,384 --> 02:40:59,297 That's your name, isn't it? 2162 02:40:59,321 --> 02:41:02,801 Well, something happens to the steam when you rubes get older. 2163 02:41:02,825 --> 02:41:04,969 It gets polluted. 2164 02:41:04,993 --> 02:41:06,705 Dirty. 2165 02:41:06,729 --> 02:41:07,731 You know that. 2166 02:41:08,998 --> 02:41:11,777 I see the grease all over you. 2167 02:41:11,801 --> 02:41:14,779 You don't shine quite the same. 2168 02:41:14,803 --> 02:41:17,340 Growing up spoils that, I guess. 2169 02:41:19,641 --> 02:41:21,587 Seriously, handsome, 2170 02:41:21,611 --> 02:41:24,313 where have you been hiding? 2171 02:41:27,317 --> 02:41:29,018 I can make you an offer. 2172 02:41:30,519 --> 02:41:32,364 An offer I rarely make. 2173 02:41:32,388 --> 02:41:34,832 Oh, yeah? I can't wait. 2174 02:41:34,856 --> 02:41:36,769 Such a gifted boy 2175 02:41:36,793 --> 02:41:40,638 hiding his light under a bushel for so long. 2176 02:41:40,662 --> 02:41:45,044 You could live a long, long time. Live well, too. 2177 02:41:45,068 --> 02:41:49,615 Indulge yourself, no consequences, 2178 02:41:49,639 --> 02:41:51,275 no hangovers. 2179 02:41:52,874 --> 02:41:55,554 Eat well, live long. 2180 02:41:55,578 --> 02:41:58,556 You must be lonely, being the last one. 2181 02:41:58,580 --> 02:42:00,725 I mean, the last one in the world. 2182 02:42:00,749 --> 02:42:03,386 Sweetie, I'm not the last. Far from it. 2183 02:42:04,620 --> 02:42:06,465 I'm just the prettiest. 2184 02:42:06,489 --> 02:42:08,525 I assume you know my answer. 2185 02:42:10,025 --> 02:42:11,369 Pity. 2186 02:42:11,393 --> 02:42:12,895 So, are we doing this or not? 2187 02:42:13,963 --> 02:42:15,966 [both grunting] 2188 02:42:18,734 --> 02:42:20,536 [groaning] 2189 02:42:23,506 --> 02:42:24,506 [grunting] 2190 02:42:26,475 --> 02:42:27,777 [groaning] 2191 02:42:29,678 --> 02:42:31,457 Whew. 2192 02:42:31,481 --> 02:42:33,625 [exhales heavily] 2193 02:42:33,649 --> 02:42:35,593 [Rose] Oh, sweetie. 2194 02:42:35,617 --> 02:42:38,388 - [continues groaning] - Oh, look at that, huh? 2195 02:42:39,588 --> 02:42:43,835 I seem to have nicked your femoral artery there. 2196 02:42:43,859 --> 02:42:45,895 Why, you're gonna bleed to death, huh? 2197 02:42:46,829 --> 02:42:49,407 [groaning] 2198 02:42:49,431 --> 02:42:52,010 - [Rose grunting] - [choking] 2199 02:42:52,034 --> 02:42:54,480 My, my, what a temper you have. 2200 02:42:54,504 --> 02:42:56,013 So much fire. 2201 02:42:56,037 --> 02:42:57,815 Such a waste! 2202 02:42:57,839 --> 02:42:59,484 Or maybe not. 2203 02:42:59,508 --> 02:43:01,577 - [flesh squelching] - [screaming] 2204 02:43:04,781 --> 02:43:06,591 [inhaling] 2205 02:43:06,615 --> 02:43:08,860 Oh, damn. 2206 02:43:08,884 --> 02:43:11,430 Even at your age... [inhales deeply] 2207 02:43:11,454 --> 02:43:12,956 it's so good. 2208 02:43:13,955 --> 02:43:16,093 [screaming] 2209 02:43:18,160 --> 02:43:19,995 You taste like whiskey. 2210 02:43:21,196 --> 02:43:22,965 [inhaling] 2211 02:43:25,600 --> 02:43:26,703 [Jack] Danny! 2212 02:43:27,737 --> 02:43:29,005 Danny boy! 2213 02:43:30,506 --> 02:43:32,617 Oh, so much terror. 2214 02:43:32,641 --> 02:43:34,519 All your life, huh? 2215 02:43:34,543 --> 02:43:35,554 [groans] 2216 02:43:35,578 --> 02:43:36,921 [inhales] 2217 02:43:36,945 --> 02:43:38,547 Delicious. 2218 02:43:39,214 --> 02:43:41,192 [screaming] 2219 02:43:41,216 --> 02:43:42,551 [inhaling] 2220 02:43:44,720 --> 02:43:46,656 [hyperventilating] Don't hurt me! 2221 02:43:48,624 --> 02:43:49,624 Oh, damn. 2222 02:43:51,727 --> 02:43:53,939 [gasping] 2223 02:43:53,963 --> 02:43:55,641 What are... You're not alone in there. 2224 02:43:55,665 --> 02:43:57,876 - [Dan groans] - Huh? 2225 02:43:57,900 --> 02:43:59,136 What are you hiding, huh? 2226 02:44:00,135 --> 02:44:01,612 [rattling] 2227 02:44:01,636 --> 02:44:03,147 What's in those? 2228 02:44:03,171 --> 02:44:04,716 Something special, huh? 2229 02:44:04,740 --> 02:44:08,545 [grunts] They're not special. They're starving. 2230 02:44:12,615 --> 02:44:13,884 [screeching] 2231 02:44:17,018 --> 02:44:18,697 No. 2232 02:44:18,721 --> 02:44:19,998 No! 2233 02:44:20,022 --> 02:44:22,600 [Rose grunting] 2234 02:44:22,624 --> 02:44:24,827 - [Rose screaming] - [flesh squelching] 2235 02:44:26,596 --> 02:44:28,064 [ghosts inhaling] 2236 02:44:32,534 --> 02:44:34,003 [continues screaming] 2237 02:44:46,214 --> 02:44:47,451 [screaming stops] 2238 02:44:57,560 --> 02:44:59,571 Hello, Danny. 2239 02:44:59,595 --> 02:45:00,630 [gasps] 2240 02:45:01,597 --> 02:45:03,133 Come and play with us... 2241 02:45:04,934 --> 02:45:06,844 forever... 2242 02:45:06,868 --> 02:45:09,038 - [Dan groaning] - ...and ever... 2243 02:45:10,572 --> 02:45:11,974 and ever. 2244 02:45:12,841 --> 02:45:14,643 [lights buzzing] 2245 02:45:17,713 --> 02:45:20,050 ["Midnight with the Stars and You" playing faintly] 2246 02:45:22,017 --> 02:45:24,053 [breathing heavily] 2247 02:45:46,608 --> 02:45:47,877 [Abra] Uncle Dan. 2248 02:45:48,910 --> 02:45:50,788 Uncle Dan, is it done? 2249 02:45:50,812 --> 02:45:52,915 - [panting] - Is she dead? 2250 02:45:57,018 --> 02:45:58,621 [lights buzzing] 2251 02:45:59,255 --> 02:46:00,823 [Dan grunting] 2252 02:46:14,903 --> 02:46:17,249 Great party, isn't it? 2253 02:46:17,273 --> 02:46:18,642 [Dan] Abra! 2254 02:46:22,377 --> 02:46:23,613 Abra! 2255 02:46:40,161 --> 02:46:41,597 [muffled] Abra! 2256 02:46:47,902 --> 02:46:49,639 Abra! 2257 02:46:50,773 --> 02:46:51,984 [water trickles] 2258 02:46:52,008 --> 02:46:53,043 [Abra sniffs] 2259 02:47:07,956 --> 02:47:09,124 Try it. 2260 02:47:12,027 --> 02:47:13,805 Oh, there you are. 2261 02:47:13,829 --> 02:47:14,898 Abra. 2262 02:47:16,097 --> 02:47:18,843 You've been very, very bad. 2263 02:47:18,867 --> 02:47:21,012 You're not Uncle Dan. 2264 02:47:21,036 --> 02:47:23,907 You're a mask. A false face. 2265 02:47:25,306 --> 02:47:26,817 [multiple voices] Who else would I be? 2266 02:47:26,841 --> 02:47:28,653 [Abra] You're the hotel. 2267 02:47:28,677 --> 02:47:29,855 But he's still in there. 2268 02:47:29,879 --> 02:47:31,347 Mask is off, then. 2269 02:47:36,151 --> 02:47:38,196 Why are you smiling? 2270 02:47:38,220 --> 02:47:40,766 Because you don't know where you're standing. 2271 02:47:40,790 --> 02:47:44,670 [scoffs] I know these halls like my own face, child. 2272 02:47:44,694 --> 02:47:46,805 I mean the body you're standing in. 2273 02:47:46,829 --> 02:47:48,773 The face you're wearing. 2274 02:47:48,797 --> 02:47:50,676 That's Dan Torrance, and you don't know him. 2275 02:47:50,700 --> 02:47:52,310 Dan Torrance. 2276 02:47:52,334 --> 02:47:56,071 Dan Torrance made one stop as soon as he got here. 2277 02:47:57,139 --> 02:47:58,775 To the boiler room. 2278 02:48:05,080 --> 02:48:06,080 [grunts] 2279 02:48:07,016 --> 02:48:08,184 [straining] 2280 02:48:18,026 --> 02:48:19,395 [Dan groans] 2281 02:48:23,365 --> 02:48:25,802 - [grunts] - There you are. 2282 02:48:27,135 --> 02:48:28,746 [in normal voice] You were supposed to run. 2283 02:48:28,770 --> 02:48:30,448 I didn't wanna leave you. 2284 02:48:30,472 --> 02:48:33,350 [breathing heavily] 2285 02:48:33,374 --> 02:48:35,245 I'm exactly where I'm supposed to be. 2286 02:48:37,178 --> 02:48:39,924 I can't hold it off for much longer. Abra, you need to run. 2287 02:48:39,948 --> 02:48:41,192 No. 2288 02:48:41,216 --> 02:48:42,828 I'm not going anywhere without you. 2289 02:48:42,852 --> 02:48:45,187 I have to close the door behind us, right? 2290 02:48:46,222 --> 02:48:47,898 Run! Run! 2291 02:48:47,922 --> 02:48:49,358 [groaning] 2292 02:48:52,527 --> 02:48:53,996 [grunting] 2293 02:48:58,266 --> 02:49:00,769 [machinery rattling and rumbling] 2294 02:49:09,078 --> 02:49:11,180 [grunting and straining] 2295 02:49:31,033 --> 02:49:32,102 [sighs] 2296 02:49:43,144 --> 02:49:45,080 [machinery groaning and rattling] 2297 02:49:54,856 --> 02:49:56,391 [liquid sloshing] 2298 02:50:16,579 --> 02:50:18,948 [panting] 2299 02:50:51,913 --> 02:50:53,482 [fire roaring] 2300 02:50:57,219 --> 02:50:59,188 [breathing heavily] 2301 02:51:02,258 --> 02:51:03,902 [Abra] Come on, Uncle Dan. 2302 02:51:03,926 --> 02:51:05,061 Get out of there. 2303 02:51:06,495 --> 02:51:07,597 Come on. 2304 02:51:09,197 --> 02:51:10,999 [sirens approaching] 2305 02:51:19,340 --> 02:51:21,619 The fire spread fast, 2306 02:51:21,643 --> 02:51:23,621 destroying the hotel. 2307 02:51:23,645 --> 02:51:25,214 Purifying it. 2308 02:51:26,649 --> 02:51:28,660 I could almost hear it... 2309 02:51:28,684 --> 02:51:29,684 screaming. 2310 02:51:31,186 --> 02:51:33,931 I could hear it dying. 2311 02:51:33,955 --> 02:51:36,491 And deep inside, I knew... 2312 02:51:39,361 --> 02:51:40,997 I knew you were okay. 2313 02:51:42,563 --> 02:51:44,434 I'm sorry I put you in danger. 2314 02:51:45,600 --> 02:51:47,002 It was the only way. 2315 02:51:48,070 --> 02:51:49,305 I know. 2316 02:51:50,406 --> 02:51:53,551 Do you think she was right 2317 02:51:53,575 --> 02:51:55,612 when she said she wasn't the last one? 2318 02:51:56,979 --> 02:51:58,381 The world's a hungry place. 2319 02:51:59,248 --> 02:52:01,927 A dark place. 2320 02:52:01,951 --> 02:52:05,529 Maybe there's more of them or things like them or worse, 2321 02:52:05,553 --> 02:52:07,389 but there are more people like you, too. 2322 02:52:08,222 --> 02:52:09,959 People who stand. 2323 02:52:13,428 --> 02:52:15,306 I told you when I first met you, 2324 02:52:15,330 --> 02:52:17,966 I told you that you should hide. 2325 02:52:19,367 --> 02:52:21,371 That you should keep your head down. 2326 02:52:22,471 --> 02:52:24,407 Keep your shine out of sight. 2327 02:52:26,474 --> 02:52:27,910 But I was wrong. 2328 02:52:31,145 --> 02:52:32,916 Shine on, Abra Stone. 2329 02:52:36,017 --> 02:52:38,262 You shine on. 2330 02:52:38,286 --> 02:52:40,164 [chuckles softly] 2331 02:52:40,188 --> 02:52:42,124 - [knock on door] - [Lucy] Dinner's ready. 2332 02:52:45,259 --> 02:52:46,461 Who are you talking to? 2333 02:52:48,998 --> 02:52:50,441 No one. 2334 02:52:50,465 --> 02:52:51,567 Hmm. 2335 02:52:58,306 --> 02:52:59,542 That's not true. 2336 02:53:03,678 --> 02:53:05,180 I was talking to Dan. 2337 02:53:13,054 --> 02:53:15,190 We go on after. 2338 02:53:16,090 --> 02:53:17,769 We go on. 2339 02:53:17,793 --> 02:53:19,195 And he's okay. 2340 02:53:20,294 --> 02:53:21,496 So is Daddy. 2341 02:53:22,697 --> 02:53:24,166 He really is. 2342 02:53:28,169 --> 02:53:29,438 Good. 2343 02:53:41,050 --> 02:53:42,418 You coming, sweetheart? 2344 02:53:45,087 --> 02:53:46,530 In a minute. 2345 02:53:46,554 --> 02:53:48,724 ["Midnight with the Stars and You" playing] 2346 02:54:03,238 --> 02:54:05,408 ["Midnight with the Stars and You" continues playing] 2347 02:54:07,276 --> 02:54:12,276 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2348 02:54:46,515 --> 02:54:53,465 ♪ Midnight with the stars And you ♪ 2349 02:54:53,489 --> 02:55:00,370 ♪ Midnight and a rendezvous ♪ 2350 02:55:00,394 --> 02:55:05,709 ♪ Your eyes Held a message tender ♪ 2351 02:55:05,733 --> 02:55:12,374 ♪ Saying "I surrender All my love to you" ♪ 2352 02:55:14,576 --> 02:55:21,526 ♪ Midnight brought us Sweet romance ♪ 2353 02:55:21,550 --> 02:55:28,550 ♪ I know All my whole life through ♪ 2354 02:55:28,790 --> 02:55:31,903 ♪ I'll be remembering you ♪ 2355 02:55:31,927 --> 02:55:35,840 ♪ Whatever else I do ♪ 2356 02:55:35,864 --> 02:55:40,670 ♪ Midnight with the stars And you ♪ 155955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.