All language subtitles for zsfd4zg4bn56hc4gbfg6d54fgmh,6j5f4kj6hg5d4fh6gj5hk4fg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,093 --> 00:00:27,161 [ Bell Rings ] 4 00:00:36,604 --> 00:00:40,040 [ Male Voice ] Welcome to San Francisco, the city by the bay, 5 00:00:40,108 --> 00:00:42,009 home to 30,000 fire hydrants, 6 00:00:42,076 --> 00:00:44,044 4,000,000 tennis balls... 7 00:00:44,112 --> 00:00:46,580 and very liberal pooper scooper laws. 8 00:00:46,647 --> 00:00:48,582 My name is Lucky. 9 00:00:48,649 --> 00:00:52,052 I'm a dog, in case you hadn't guessed, and I belong to this man. 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,054 You remember Dr. Dolittle, right? 11 00:00:54,122 --> 00:00:56,090 The guy who can talk to animals? 12 00:00:56,157 --> 00:00:58,426 If you don't, let me jog your memory. 13 00:00:58,492 --> 00:01:01,028 He's a doctor, and he talks to animals. 14 00:01:01,095 --> 00:01:02,896 Well, anyways, he's busier than ever. 15 00:01:02,963 --> 00:01:06,033 Doctor, you've got Mr. Carson at 10:00 for a full workup. 16 00:01:06,100 --> 00:01:07,901 Mr. Wennington's E.K.G. is at 12:00. 17 00:01:07,968 --> 00:01:10,904 Mrs. Bloom called. She's got a bad rash. I told her 11:15. 18 00:01:10,971 --> 00:01:13,006 - I gotcha. - Buster's got a deworming at 12:30. 19 00:01:13,073 --> 00:01:16,344 Misty's kennel cough is back. I put her at 1:00. Afternoon-- wall-to-wall neuters. 20 00:01:16,410 --> 00:01:18,246 You've got the Rotary Club dinner tonight. 21 00:01:18,312 --> 00:01:21,782 - [ Lucky ] The Kennel Club breakfast tomorrow. - Push Mr. Carson to 11:00. 22 00:01:21,849 --> 00:01:26,954 I will deworm Buster at 12:00, do the E.K.G. at 12:30. Move Misty to 1:15. 23 00:01:27,020 --> 00:01:29,923 And stop mixing up my charts. Last week you almost had me neutering Mr. Panitch. 24 00:01:29,990 --> 00:01:32,960 From what I hear, you'd be doing Mrs. Panitch a favor. 25 00:01:33,026 --> 00:01:35,429 Any time, ladies. Thank you. 26 00:01:35,496 --> 00:01:38,932 No matter how busy he got, Doc always found time to help animals. 27 00:01:38,999 --> 00:01:41,001 Hi. My name is Bandit. 28 00:01:41,068 --> 00:01:42,836 Hi, Bandit. How you doin', Bandit? 29 00:01:42,903 --> 00:01:44,605 [ Sniffles ] And I'm a stray. 30 00:01:44,672 --> 00:01:47,074 [ Dogs In Unison ] That's okay. We're all strays. 31 00:01:47,141 --> 00:01:50,478 I know how hard it is the first time to get up there. Take your time. 32 00:01:50,544 --> 00:01:54,047 - One paw at a time, Bandit. - Right. Never give up hope. 33 00:01:54,114 --> 00:01:57,685 Never, ever give up hope. Not just Bandit. All you dogs, listen to me. 34 00:01:57,751 --> 00:02:01,622 Every dog here can find a family and be somebody's best friend. 35 00:02:01,689 --> 00:02:05,493 Let me hear you say that. Say, "I am somebody's best friend." 36 00:02:05,559 --> 00:02:08,028 - [ Dogs ] I'm somebody's best friend! - One more time. Again. 37 00:02:08,095 --> 00:02:10,431 I am somebody's best friend! 38 00:02:10,498 --> 00:02:13,100 [ Dogs ] I am somebody's best friend! 39 00:02:13,167 --> 00:02:14,935 That's right. That's right. 40 00:02:15,002 --> 00:02:19,207 Also, there's a family out in North Beach that's trying to find a good watchdog, 41 00:02:19,273 --> 00:02:21,175 somebody that's housebroken and great with kids. 42 00:02:21,242 --> 00:02:23,744 Any of you guys got a background in security? 43 00:02:23,811 --> 00:02:26,314 Oh, that'd be Rusty. Rusty's a watchdog. 44 00:02:26,380 --> 00:02:29,049 - Who's Rusty? - Rusty, tell-- Oh, no. 45 00:02:29,116 --> 00:02:31,985 Rusty! This better be important. 46 00:02:32,052 --> 00:02:34,422 No, uh, never mind, Rusty. 47 00:02:34,488 --> 00:02:38,992 It says, "Must not lick ass all the time." 48 00:02:39,059 --> 00:02:41,895 [ Lucky Narrating ] Every zoo in the country had a job for the Doc. 49 00:02:41,962 --> 00:02:44,965 He was especially good at matters of the heart. 50 00:02:45,032 --> 00:02:47,368 How long's it been since you guys made little baby turtles? 51 00:02:47,435 --> 00:02:50,238 [ Male ] Oh, not that long. Maybe 20 years. 52 00:02:50,304 --> 00:02:53,341 [ Female ] It'll be 48 years next Monday. 53 00:02:53,407 --> 00:02:56,510 Okay, I see the problem here. I know what to do. Listen. 54 00:02:56,577 --> 00:02:59,647 I'm gonna give you these pills. I want you to crush 'em up and put 'em in your food. 55 00:02:59,713 --> 00:03:01,915 - Oh, yeah? What do they do? - Oh! 56 00:03:03,251 --> 00:03:06,720 [ Male ] Oh, yeah! You're looking fine! 57 00:03:06,787 --> 00:03:09,323 Comin' at ya, baby! 58 00:03:09,390 --> 00:03:11,425 [ Lucky Narrating ] In fact, he became an international celebrity, 59 00:03:11,492 --> 00:03:13,494 traveling from Alaska to Australia. 60 00:03:13,561 --> 00:03:16,997 [ Whispering ] I'm here with the world-famous Dr. Dolittle, 61 00:03:17,064 --> 00:03:19,300 who actually speaks with animals. 62 00:03:19,367 --> 00:03:21,635 Now, what we're gonna do is sneak up on... 63 00:03:21,702 --> 00:03:24,338 and rescue this unsuspecting alligator. 64 00:03:24,405 --> 00:03:27,641 But we'll have to be quiet so he doesn't know we're here. [ Alligator Roars ] 65 00:03:27,708 --> 00:03:30,678 The trick with catching this alligator is to be wary of those teeth. 66 00:03:30,744 --> 00:03:32,546 Huge, penetrating teeth. [ Alligator ] Hey, Dolittle. 67 00:03:32,613 --> 00:03:37,951 See, what I'm doin' is allowin' Steve to think that I don't know he's back there. 68 00:03:38,018 --> 00:03:39,920 Wait until he tries to grab me. 69 00:03:39,987 --> 00:03:43,924 Turn on him and, Bob's your uncle, bite his arm off! [ Sinister Chuckling ] 70 00:03:43,991 --> 00:03:46,860 I'm gonna have to get my arm around his neck and hang on-- 71 00:03:46,927 --> 00:03:48,929 Steve, I think he knows we're over here. 72 00:03:48,996 --> 00:03:51,432 Shh! I don't want to blow the element of surprise. Now! 73 00:03:51,499 --> 00:03:53,534 - [ Roars ] - Oh! 74 00:03:53,601 --> 00:03:55,803 [ Steve ] Oh, crikey! Me arm! [ Alligator Burps ] 75 00:03:59,607 --> 00:04:02,910 [ Lucky Narrating ] Yeah, it seemed everybody wanted a piece of the good doctor. 76 00:04:02,976 --> 00:04:04,912 And his family understood. 77 00:04:04,978 --> 00:04:06,814 Well, most of them did. 78 00:04:06,880 --> 00:04:09,817 But we'll get to that part in a minute. Thank you. 79 00:04:09,883 --> 00:04:12,753 Right now I gotta answer the door. [ Muttering ] 80 00:04:12,820 --> 00:04:14,688 Yeah? Who's there? 81 00:04:14,755 --> 00:04:16,790 It's me. I forgot my key. Open up. 82 00:04:16,857 --> 00:04:20,127 [ Lucky ] Then I guess you'll have to beg. Come on, boy! Beg! 83 00:04:20,193 --> 00:04:22,663 Get it? Role reversal. 84 00:04:22,730 --> 00:04:26,400 'Cause usually it's the human t-that says to the dog, uh-- 85 00:04:26,467 --> 00:04:29,202 I know you'd better open up the door before I-- 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Just open the door, Lucky. 87 00:04:31,339 --> 00:04:35,909 -Seeing as you're the one that feeds me, I'm gonna let you in. -Okay, thank you. Thank you. 88 00:04:39,146 --> 00:04:41,014 Guess who's back from France! 89 00:04:41,081 --> 00:04:43,116 John? Hey! 90 00:04:43,183 --> 00:04:45,018 Hey! How you doin'? Hi, sweetie. 91 00:04:45,085 --> 00:04:47,821 [ Grunting ] 92 00:04:47,888 --> 00:04:50,824 I got you a present from Paris. That's for me? 93 00:04:50,891 --> 00:04:53,827 Yes, that's for you. That's for us. Oh! 94 00:04:53,894 --> 00:04:57,631 [ Laughs ] I can enjoy this present as well. 95 00:04:57,698 --> 00:05:01,001 You know what would be a really nice present, though? What's that? 96 00:05:01,068 --> 00:05:03,571 If you could keep that flock of your faithful away from the building. 97 00:05:03,637 --> 00:05:05,573 I'm sorry. I'll talk to 'em later. 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,608 Daddy! Hey, baby! How you doin'? 99 00:05:07,675 --> 00:05:09,843 I got you a little present from Mexico. 100 00:05:09,910 --> 00:05:12,813 Gracias. I wonder what it is. 101 00:05:12,880 --> 00:05:15,649 Aah! Earthquake! 9-1-1! ¡ Nueve-uno-uno! 102 00:05:15,716 --> 00:05:17,751 Oh, no, no. I wouldn't shake it. Ow! My spleen! 103 00:05:17,818 --> 00:05:21,154 Ooh, that hurt. Oh, he's so cute. Thanks, Dad. 104 00:05:21,221 --> 00:05:23,090 Hey, this isn't Puerto Vallarta. 105 00:05:23,156 --> 00:05:26,660 It's a chameleon. It can change color against different backgrounds. 106 00:05:26,727 --> 00:05:28,662 [ Chameleon ] The blendmaster is in the house! 107 00:05:28,729 --> 00:05:33,133 I gonna disappear! Now you see me-- Poof! Now you don't, eh? 108 00:05:33,200 --> 00:05:36,336 - No, we can still see you. - I'm not gone? I'm not invisible? 109 00:05:36,404 --> 00:05:38,071 You did remember Charisse's birthday? 110 00:05:38,138 --> 00:05:40,841 I sure did. You remember to get the cake from Stinson's? 111 00:05:40,908 --> 00:05:44,244 Uh, actually, Charisse doesn't want to have a family birthday party. 112 00:05:44,311 --> 00:05:47,114 What's that about? I thought we always celebrate together. 113 00:05:47,180 --> 00:05:50,150 - [ Chameleon ] You have anything green? - Take this thing to your room. 114 00:05:50,217 --> 00:05:51,719 Guacamole? A big pickle? 115 00:05:51,785 --> 00:05:54,254 - She's got a date. - [ Chameleon ] I suck. 116 00:05:54,321 --> 00:05:58,826 - A date? With who? - I didn't ask. She's a big girl now, John. 117 00:05:59,893 --> 00:06:02,496 We'll see about this date thing. 118 00:06:02,563 --> 00:06:04,965 Where's the birthday girl at? Uh, she's unreachable. 119 00:06:05,032 --> 00:06:06,734 What? Where is she? 120 00:06:06,800 --> 00:06:09,537 She's in her room with the door locked and headphones on. 121 00:06:09,603 --> 00:06:12,540 - You could try paging her. - She's in the house, and she's unreachable? 122 00:06:12,606 --> 00:06:16,109 I'm supposed to page her in my house. I'm gonna page somebody in my own house? 123 00:06:16,176 --> 00:06:19,112 Okay, we'll see if I'm gonna page some-- I ain't pagin' nothin'! 124 00:06:20,448 --> 00:06:23,484 Careful, Doc, she's 16. That's a tough age. 125 00:06:23,551 --> 00:06:26,620 Hey! Charisse, open this door! 126 00:06:26,687 --> 00:06:28,622 Can you believe this? 127 00:06:28,689 --> 00:06:30,424 Hey! Try her cell. 128 00:06:30,491 --> 00:06:33,494 I'm not callin' on the cell phone while she's in her bedroom. 129 00:06:33,561 --> 00:06:35,463 [ Rattling Doorknob ] 130 00:06:35,529 --> 00:06:38,466 Hey! Charisse. 131 00:06:38,532 --> 00:06:40,468 Open the door! 132 00:06:40,534 --> 00:06:44,137 Okay. All right! Okay! Okay! 133 00:06:48,241 --> 00:06:52,245 - [ Growling ] Charisse! - ** [ Headphones: R&B ] 134 00:06:52,312 --> 00:06:54,482 Charisse! [ Slurping, Hiccuping ] 135 00:06:54,548 --> 00:06:57,485 [ Chuckles ] Those teenagers, Doc. They can drive a man to drink. 136 00:06:57,551 --> 00:07:00,320 Hey, what are you drinkin'? 137 00:07:00,387 --> 00:07:02,756 Gatorade. Oh, really? Give it to me. 138 00:07:02,823 --> 00:07:04,792 Hmph! 139 00:07:04,858 --> 00:07:06,827 Gatorade make wine now, huh? 140 00:07:06,894 --> 00:07:10,631 - Naaaah! - You better slow down. 141 00:07:12,232 --> 00:07:15,636 - Which one of you is Dolittle? - What now? 142 00:07:15,703 --> 00:07:18,872 - I have a message from the boss. - From the who? 143 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 The boss, the guard beaver. Now, save the questions and come with me. 144 00:07:22,009 --> 00:07:24,778 You guys know the rules. You just don't come up here on my balcony. 145 00:07:24,845 --> 00:07:27,280 Make an appointment. You make an appointment! Now, go. 146 00:07:27,347 --> 00:07:29,850 You tell the beaver make an appointment just like everybody else. 147 00:07:29,917 --> 00:07:32,520 I can't tell him that. I'll end up sleepin' with the fishes. 148 00:07:32,586 --> 00:07:36,189 How's it gonna look in the paper when Dr. Dolittle throws a possum off the roof? 149 00:07:36,256 --> 00:07:40,093 That's not gonna look right. Now, leave, 'cause I will. Watch your tone, buddy. 150 00:07:40,160 --> 00:07:42,863 [ Muffled ] Charisse! 151 00:07:42,930 --> 00:07:47,034 - ** [ Continues ] - [ Phone Ringing ] 152 00:07:47,100 --> 00:07:49,537 - Talk. - This is Daddy. How are you? 153 00:07:49,603 --> 00:07:52,072 Hey! I got a couple of questions for you. 154 00:07:52,139 --> 00:07:54,441 I wanna know how come I gotta climb up the side of a building... 155 00:07:54,508 --> 00:07:56,744 and get on a cell phone to talk to you! Calm down. Where are you? 156 00:07:56,810 --> 00:07:59,513 [ Muffled ] I'm outside of the building, right here! 157 00:07:59,580 --> 00:08:01,915 Dad! Dad, what are you doing? 158 00:08:01,982 --> 00:08:04,785 What am I doing? It's the only way I can reach you! 159 00:08:04,852 --> 00:08:07,087 What are you doing in here? What's all of that about? 160 00:08:07,154 --> 00:08:09,890 You don't do that in public, do you? Dance? Of course. 161 00:08:09,957 --> 00:08:12,025 That's not dancing. That's advertising. 162 00:08:12,092 --> 00:08:14,194 What's this about you don't want to spend your birthday with your family? 163 00:08:14,261 --> 00:08:16,564 Having dinner with your family is something you do when you're young, 164 00:08:16,630 --> 00:08:18,599 not when you're turning 16. 165 00:08:18,666 --> 00:08:21,802 - Besides, I have a date. - You can bring your date 'cause you're comin' to dinner. 166 00:08:21,869 --> 00:08:25,706 Cool! Eric, these are my parents and my little sister. They're joining us on our date. 167 00:08:25,773 --> 00:08:29,643 No, he's gonna be joining us at a family event. We have it every year. 168 00:08:29,710 --> 00:08:33,547 I don't even know why-- 169 00:08:33,614 --> 00:08:35,482 What's this? Dad, that's private. 170 00:08:35,549 --> 00:08:40,253 I can see why it's private. It's embarrassing. You got two C's and a D. 171 00:08:40,320 --> 00:08:42,489 Embarrassing? [ Chuckles ] 172 00:08:42,556 --> 00:08:46,226 Dad, you are the last person who should be talking about anything being embarrassing. 173 00:08:46,293 --> 00:08:50,063 What are you talking about? What's that supposed to mean? 174 00:08:50,130 --> 00:08:52,265 [ Screeches, Hiccups ] 175 00:08:52,332 --> 00:08:57,370 I'm supposed to stop my work helping the animals because you find it embarrassing? 176 00:08:57,437 --> 00:09:00,340 - That's not gonna happen. - That's right. It's not gonna happen. 177 00:09:00,407 --> 00:09:03,877 So forget about it. You're comin' to dinner. Look at this. 178 00:09:03,944 --> 00:09:07,280 - No cell phone for a week. - What am I supposed to do without my cell phone? 179 00:09:07,347 --> 00:09:11,218 Here's some stamps. Learn how to write a letter. You think I care? 180 00:09:11,284 --> 00:09:14,922 Do I look like I care? Look at me. No, Charisse. 181 00:09:14,988 --> 00:09:17,557 No. Look at me. Do I look like I care? 182 00:09:17,625 --> 00:09:19,993 Look. I don't care. 183 00:09:22,462 --> 00:09:26,199 This is unbelievable. She has 50 numbers in here, not one of them is mine. 184 00:09:26,266 --> 00:09:30,270 You shouldn't be looking at that. Why not? 185 00:09:30,337 --> 00:09:34,842 "Biggie Mack, cell. Biggie Mack, pager. Biggie Mack, home." 186 00:09:34,908 --> 00:09:38,378 Who the hell is Biggie Mack? I don't know, John. 187 00:09:38,445 --> 00:09:41,114 I'm gonna find out who Biggie Mack is. I don't like that name. 188 00:09:41,181 --> 00:09:43,250 What the hell kind of name is that? 189 00:09:43,316 --> 00:09:45,418 [ Phone Rings ] 190 00:09:45,485 --> 00:09:48,588 What is that? Marcus's cell phone. 191 00:09:48,656 --> 00:09:50,658 Cell phone? Mm-hmm. 192 00:09:50,724 --> 00:09:52,926 When did he get a cell phone? Last week. 193 00:09:52,993 --> 00:09:56,296 What are you doing? John! Shh! I'm checkin' out Biggie Mack. 194 00:09:56,363 --> 00:09:59,767 - Hello. - Hey, who is this? 195 00:09:59,833 --> 00:10:03,036 - Well, who is this? - Is this Biggie Mack? 196 00:10:03,103 --> 00:10:06,239 - Who wants to know? - Hey, I'm asking the questions here, punk! 197 00:10:06,306 --> 00:10:07,875 What? How old are you? 198 00:10:07,941 --> 00:10:09,910 None of your damn business. 199 00:10:09,977 --> 00:10:13,080 - What if I make it my business to find out how old you are? - Are you threatening me? 200 00:10:13,146 --> 00:10:15,649 I don't make threats! I'm promising you that if you ever-- 201 00:10:15,716 --> 00:10:17,685 John! Is this John Dolittle? 202 00:10:17,751 --> 00:10:19,753 Hi, I'm so sorry. That's a wrong number. 203 00:10:19,820 --> 00:10:21,922 That's a grown man on the other end of that phone. 204 00:10:21,989 --> 00:10:24,057 I wish I could say the same thing about you. 205 00:10:24,124 --> 00:10:27,661 [ Doorbell Ringing ] The door. 206 00:10:27,728 --> 00:10:30,130 I hear the door. Go get that door right now! 207 00:10:30,197 --> 00:10:32,666 Who am I, Mr. French? I got to get doors? 208 00:10:32,733 --> 00:10:35,435 * Let me show you what it is right now * Just a minute. 209 00:10:35,502 --> 00:10:38,505 * Chicks are switching like kicks right now * 210 00:10:38,571 --> 00:10:42,542 Hey, Dr. D. What's up? It's me. 211 00:10:42,609 --> 00:10:45,545 Me? Who's "me"? Back up, "me." 212 00:10:45,612 --> 00:10:48,682 I'm sayin', you gonna let me in? 213 00:10:50,250 --> 00:10:53,020 Dr. D. What's goin' on? Excuse me? 214 00:10:53,086 --> 00:10:55,322 Remember me? Eric, Domino's Pizza. 215 00:10:55,388 --> 00:10:58,325 Extra cheese, anchovies, tomatoes, guacamole? You're the pizza guy, yeah. 216 00:10:58,391 --> 00:11:00,961 - I delivered that. - Thanks a lot, man. I forget to give you a tip? 217 00:11:01,028 --> 00:11:02,930 I'm sorry. No, no, that's cool. 218 00:11:02,996 --> 00:11:06,133 - You gave me something a little better than a tip. - I'm gonna take care of you. 219 00:11:06,199 --> 00:11:08,001 It's nice to have a little-- What's up, baby? 220 00:11:08,068 --> 00:11:10,237 What's goin' on? You ready? Hold on. Wait. 221 00:11:10,303 --> 00:11:13,173 This is your date? Dad, Eric. Eric, Dad. 222 00:11:13,240 --> 00:11:15,475 [ Chuckling ] My man. What's up? 223 00:11:15,542 --> 00:11:17,410 Uh, Eric? Hmm, no. 224 00:11:17,477 --> 00:11:21,314 We have to stay here with the family and eat dinner. Huh? 225 00:11:21,381 --> 00:11:25,018 It's cool with me. Hey, Charisse, now, don't be like that. 226 00:11:25,085 --> 00:11:28,388 You gonna ruin dinner for everybody. Come on now. 227 00:11:28,455 --> 00:11:32,726 You know what, pops? Don't even sweat that, man. I know how to take care of her. 228 00:11:35,462 --> 00:11:37,865 Pops? * Yeah * 229 00:11:37,931 --> 00:11:40,768 * She caught me by surprise I must say ** 230 00:11:40,834 --> 00:11:43,136 Charisse has always had a mind of her own. 231 00:11:43,203 --> 00:11:45,939 When she was about a year and a half, she decided she wasn't gonna wear diapers anymore. 232 00:11:46,006 --> 00:11:48,575 - Remember that? - John. 233 00:11:48,641 --> 00:11:51,511 She started having accidents around the house 'cause she didn't have it down yet. 234 00:11:51,578 --> 00:11:54,381 We had little piles-- Dad, you just had to go there, didn't you? 235 00:11:54,447 --> 00:11:56,950 This is family. We're talkin' the old days. It's cool. 236 00:11:57,017 --> 00:11:59,652 I'm actually learnin' something here. Really? 237 00:11:59,719 --> 00:12:02,823 You know what's interesting? You never learned to take off your hat at the dinner table. 238 00:12:02,890 --> 00:12:06,593 Isn't your head getting hot? Mine's just getting hot just looking at you in that hat. 239 00:12:06,659 --> 00:12:08,829 Sixteen! 240 00:12:08,896 --> 00:12:13,233 Just think. In two years you'll be out of this house and on your way to college. 241 00:12:13,300 --> 00:12:16,003 One year, ten months, sixteen days. You know what? 242 00:12:16,069 --> 00:12:18,138 Berkeley's a really close college. 243 00:12:18,205 --> 00:12:21,241 - You could live at home and save some money. - That's a good idea. 244 00:12:21,308 --> 00:12:24,377 But I've already reserved a U-Haul for the day I graduated high school. 245 00:12:24,444 --> 00:12:28,415 - Oh. You reserved a U-Haul already? - Uh, Dad? 246 00:12:28,481 --> 00:12:30,683 Someone to see you. 247 00:12:30,750 --> 00:12:32,853 Yo, step outside. 248 00:12:32,920 --> 00:12:35,889 Thank you, sweetie. Excuse me, darling. 249 00:12:35,956 --> 00:12:38,325 Bye, Dad. Love you. I love you too. 250 00:12:38,391 --> 00:12:40,193 Excuse me, Eric. 251 00:12:40,260 --> 00:12:43,864 Hey, hey, yo. Yo, down here. Okay. 252 00:12:43,931 --> 00:12:45,732 What do you want? 253 00:12:45,799 --> 00:12:49,602 First, let me say the beaver sends birthday greetings to your lovely daughter. 254 00:12:49,669 --> 00:12:53,540 Really? That's very nice. You go and tell the beaver he's starting to get on my nerves. 255 00:12:53,606 --> 00:12:57,710 What are you getting all bent out of shape for? He only wants a moment of your time. 256 00:12:57,777 --> 00:13:01,781 What if I say no? I don't think you want to go down that road, my friend. 257 00:13:01,849 --> 00:13:06,219 - [ Knocks On Window ] - Go and tell the beaver, 8:00, my office, tomorrow. 258 00:13:06,286 --> 00:13:09,056 Oh, the beaver don't travel for nobody. 259 00:13:09,122 --> 00:13:11,491 He knows you're a busy man, and he will remember this, 260 00:13:11,558 --> 00:13:14,127 but this is truly a life-or-death situation. 261 00:13:14,194 --> 00:13:17,297 All right, shut up, listen. My car, 7:00 a.m. All right? 262 00:13:17,364 --> 00:13:20,868 Hey, this is good news. The beaver likes good news. 263 00:13:20,934 --> 00:13:23,937 - Thank you. - Jimmy, get the car. 264 00:13:24,004 --> 00:13:27,607 * Happy birthday to you * 265 00:13:27,674 --> 00:13:29,309 * Happy birthday * 266 00:13:29,376 --> 00:13:33,947 [ All ] * Happy birthday Dear Charisse * 267 00:13:34,014 --> 00:13:35,782 * Happy birthday * 268 00:13:35,849 --> 00:13:40,187 * Happy birthday to you ** 269 00:13:40,253 --> 00:13:43,156 [ Applause ] Come on, blow your candles out and make a wish. 270 00:13:45,325 --> 00:13:48,228 - [ Girls Scream ] - [ Rat #1 ] Sweet... - [ Rat #2 ] Surprise! 271 00:13:48,295 --> 00:13:51,198 Happy birthday! It's your birthday! It's your birthday! 272 00:13:51,264 --> 00:13:53,833 There's a mouse in the house! 273 00:13:53,901 --> 00:13:56,336 Give me that! I am licking the candles! 274 00:13:56,403 --> 00:13:58,771 Well, you can lick my fat, funky little-- Hey, don't be a piggy! 275 00:13:58,838 --> 00:14:02,910 - Charisse, I am so sorry. - Ooh! Ooh, ouch! Hey, watch the fur, buddy! 276 00:14:02,976 --> 00:14:04,744 We're tryin' to do somethin' nice for your daughter. 277 00:14:04,811 --> 00:14:08,348 I bet if a little kitty popped out, you'd say, "Oh, how cute!" 278 00:14:08,415 --> 00:14:10,450 But you're not. [ Rat #1 ] Put me down! 279 00:14:10,517 --> 00:14:13,386 - You're not a couple of cute little kitties. - Yes, we are. 280 00:14:13,453 --> 00:14:15,655 You're two disgusting rats... No, we're not. 281 00:14:15,722 --> 00:14:19,392 that just ruined the birthday cake. So you wanna get personal? 282 00:14:19,459 --> 00:14:22,162 Well, you know what "rats" spelled backward is? It's star! 283 00:14:22,229 --> 00:14:24,064 [ Rat #1 ] That's right! I'm a star! Is that right? 284 00:14:24,131 --> 00:14:27,267 - Well, do you know what "ha" spells backwards? - Uh, no, I don't have any-- 285 00:14:27,334 --> 00:14:29,336 [ Rats ] Aaaaah! Exactly! 286 00:14:30,437 --> 00:14:32,839 Could it be? Yes, it is! 287 00:14:32,906 --> 00:14:35,842 Diapers! My favorite! Chocolate! 288 00:14:35,909 --> 00:14:38,845 Say, "Maya." Maya. 289 00:14:38,912 --> 00:14:40,914 Maya. Maya. 290 00:14:40,981 --> 00:14:43,283 What do you think you're doing? 291 00:14:43,350 --> 00:14:48,088 I think he's about to say something. Bring me a bone. 292 00:14:48,155 --> 00:14:50,257 And a large order of flies. 293 00:14:50,323 --> 00:14:52,092 Super-size. 294 00:14:52,159 --> 00:14:56,829 You will bring me ham, luncheon meats, cold cuts. 295 00:14:56,896 --> 00:14:58,798 Lucky, out. Hey. 296 00:14:58,865 --> 00:15:02,970 - Maya, can I talk to Charisse alone for a second. - Okay. Come on, boy. 297 00:15:06,539 --> 00:15:10,110 [ Sighs ] Charisse, look, I'm sorry about tonight. 298 00:15:10,177 --> 00:15:14,181 I'm thinking about cutting back a little bit and spending more time with you guys. 299 00:15:14,247 --> 00:15:16,749 Great, now more animals will be here. 300 00:15:16,816 --> 00:15:21,254 What if we don't stay here? We can go on a big vacation to Europe, the whole family. 301 00:15:21,321 --> 00:15:23,656 Are you serious? I'm dead serious. 302 00:15:23,723 --> 00:15:27,127 We can go to Paris, Rome, the Greek islands. We always talked about that. 303 00:15:27,194 --> 00:15:29,262 What do you think? 304 00:15:30,530 --> 00:15:32,399 Is this a bribe? 305 00:15:33,800 --> 00:15:36,036 Yes, this is a bribe. 306 00:15:36,970 --> 00:15:38,405 It's working. 307 00:15:38,471 --> 00:15:40,673 Yo, Doc, one other thing-- Tomorrow! 308 00:15:40,740 --> 00:15:42,976 - What? - Tomorrow. 309 00:15:43,043 --> 00:15:45,645 Tomorr-- Yeah. 310 00:15:45,712 --> 00:15:49,616 European vacation. So, tomorrow-- Tomorrow! We're going to Europe tomorrow. 311 00:15:51,651 --> 00:15:54,654 * Do do do-do-do-do-do Do-do-do, do-do-do * 312 00:15:54,721 --> 00:15:56,723 * So you on the road * * I'm on the road * 313 00:15:56,789 --> 00:15:59,192 * You must explode * 314 00:15:59,259 --> 00:16:03,830 * And have some fun People, have some fun * 315 00:16:03,896 --> 00:16:07,100 [ Lucky Narrating ] So, Doc, the raccoon and the possum took a road trip... 316 00:16:07,167 --> 00:16:09,136 to meet this mysterious beaver. 317 00:16:09,202 --> 00:16:11,771 Nice wheels. What do you call this thing? 318 00:16:11,838 --> 00:16:15,542 - Oh, this is a Mustang. - Yo, Doc, is there a car named after me? 319 00:16:15,608 --> 00:16:18,878 - No, I don't think they make a Possum. - Why not? 320 00:16:18,945 --> 00:16:21,681 Not a lot of cars named after rodents. 321 00:16:21,748 --> 00:16:23,116 * So you're on the road * * I'm on the road * 322 00:16:23,183 --> 00:16:25,185 * You must explode * 323 00:16:25,252 --> 00:16:27,487 * And have some fun ** 324 00:16:27,554 --> 00:16:31,458 [ Raccoon ] I wanna go over a couple ground rules for when you're in the beaver's presence. 325 00:16:31,524 --> 00:16:34,094 Number one: No sudden movements. 326 00:16:34,161 --> 00:16:36,563 Number two: Do not stare at his teeth. 327 00:16:36,629 --> 00:16:39,532 Between you and me, he's got a little bit of an overbite. 328 00:16:39,599 --> 00:16:42,602 I personally think he needs braces, but I'm not a dentist. 329 00:16:42,669 --> 00:16:46,273 Numbers three through ten: You will treat him with the respect he deserves. 330 00:16:46,339 --> 00:16:48,441 Capisce? [ Dolittle ] We're talkin' about a beaver, right? 331 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 Hey, Doc! Hey, Tootie, how you doin'? 332 00:16:51,078 --> 00:16:56,683 -Hey, Doctor, how are you? -Back away from him, Jimmy. Show some respect, you animals. 333 00:16:56,749 --> 00:17:00,587 Look, the raccoon got the doctor. He says he's a miracle worker. 334 00:17:00,653 --> 00:17:03,022 Hello? [ Raccoon ] Paulie, get the boss ready. 335 00:17:03,090 --> 00:17:06,159 [ Paulie ] I'm doing everything like you say, Joey. 336 00:17:06,226 --> 00:17:09,362 I'm just, I'm gonna go get some acorns. 337 00:17:09,429 --> 00:17:11,564 Eh, Dr. Dolittle, I presume. 338 00:17:11,631 --> 00:17:15,335 Welcome to my den. Would you like a fish? 339 00:17:15,402 --> 00:17:18,271 Oh, no, thank you. I've eaten already. 340 00:17:18,338 --> 00:17:20,507 Hey, the beaver offers you a fish, you take the fish. 341 00:17:20,573 --> 00:17:22,709 Joey, shut up. Sorry, boss. 342 00:17:22,775 --> 00:17:26,646 I've heard good things about you from some of the Bay Area families. 343 00:17:26,713 --> 00:17:29,416 From the Bay Area families. Really? [ Chuckles ] 344 00:17:29,482 --> 00:17:32,018 What are you guys, some kind of mafia? Mafia? No. 345 00:17:32,085 --> 00:17:35,755 - We don't know nothin' about no mafia, do we, boys? - Nah, never heard of it. 346 00:17:35,822 --> 00:17:37,324 No, that's a myth. 347 00:17:37,390 --> 00:17:40,093 I'm just a simple fisherman who's blessed with many friends. 348 00:17:40,160 --> 00:17:41,994 Perhaps you will be one of them. 349 00:17:42,061 --> 00:17:46,433 What do you guys want from me? Well, I'm losing my territory. 350 00:17:46,499 --> 00:17:48,968 What, the other animals movin' in on you or somethin'? 351 00:17:49,035 --> 00:17:53,473 Yeah, the human kind. They're cuttin' down our homes, bustin' up families. 352 00:17:53,540 --> 00:17:56,209 Word is they're cuttin' down the whole forest. 353 00:17:56,276 --> 00:17:58,145 Guys, you're talking to the wrong person. 354 00:17:58,211 --> 00:18:01,914 You need to contact one of those nature groups like the Sierra Club or, um-- 355 00:18:01,981 --> 00:18:03,816 It has to be you, Doc. 356 00:18:03,883 --> 00:18:06,553 You're the only one who knows how to speak human. 357 00:18:06,619 --> 00:18:11,023 Yeah, we can't fight humans on our own. They got guns and knives and pullout couches. 358 00:18:11,090 --> 00:18:14,894 Sure, I got rabies. I could bite somebody. But I can only do so much! 359 00:18:14,961 --> 00:18:18,030 You guys have no idea what I'm talking about, do you? Sure, I do. 360 00:18:18,097 --> 00:18:22,535 It's man against nature. But with you on our side, I like the odds. 361 00:18:22,602 --> 00:18:25,572 Me on your side? I didn't say I was gonna help you. 362 00:18:25,638 --> 00:18:27,407 I didn't say. 363 00:18:27,474 --> 00:18:31,711 Doctor, before you say no, I would like you to see what we're talkin' about. 364 00:18:55,202 --> 00:18:58,338 [ Sniffling ] It's gone. 365 00:18:59,239 --> 00:19:02,275 Everything, gone. 366 00:19:07,247 --> 00:19:11,050 How do you save a forest, anyway? It's not gonna be easy, John. 367 00:19:11,117 --> 00:19:14,287 I would assume the lumber companies have a lot of clout. 368 00:19:14,354 --> 00:19:18,325 But I do know if there were a threatened or endangered species living in the forest, 369 00:19:18,391 --> 00:19:20,393 there are laws that protect it. 370 00:19:20,460 --> 00:19:23,430 How am I gonna find out if there are any endangered animals in the forest? 371 00:19:23,496 --> 00:19:27,400 Well... you could ask Eugene. 372 00:19:27,467 --> 00:19:29,836 We found an endangered species of bear. 373 00:19:29,902 --> 00:19:32,839 A female whose mother had been killed by poachers. 374 00:19:32,905 --> 00:19:35,508 She's the only Pacific Western bear up there. 375 00:19:35,575 --> 00:19:38,378 That's good. One bear has to be protected, right? Well, no. 376 00:19:38,445 --> 00:19:41,481 The lawyers for Potter's Logging Company argued that since she's the only one there, 377 00:19:41,548 --> 00:19:44,484 there's no chance for survival of the species anyway. 378 00:19:44,551 --> 00:19:46,919 There'd have to be a male too. [ Female Voice ] Pardon me. 379 00:19:46,986 --> 00:19:49,589 Why don't we get a male up there and let nature take its course? 380 00:19:49,656 --> 00:19:54,761 Unfortunately, the only male Pacific Western bear we could find was raised in captivity. 381 00:19:54,827 --> 00:19:57,264 [ Giraffe ] Excuse me. There's never been a bear raised in captivity... 382 00:19:57,330 --> 00:19:59,299 that's been successfully reintroduced to the wild. 383 00:19:59,366 --> 00:20:02,769 They've never had the world-famous love doctor makin' the introductions. 384 00:20:02,835 --> 00:20:04,804 Psst! Doctor. 385 00:20:04,871 --> 00:20:06,806 Excuse me a second. 386 00:20:06,873 --> 00:20:10,076 Your man left the barn door open. Is somethin' wrong? 387 00:20:10,142 --> 00:20:12,812 - Uh, d-- Eh-- - Oh, jeez. 388 00:20:12,879 --> 00:20:15,848 Hope that Bam Bam didn't see that. Oh, I'm sure-- 389 00:20:15,915 --> 00:20:19,752 The giraffe is the one that was disgusted. I am so sorry. 390 00:20:19,819 --> 00:20:23,523 [ Male Singer ] * Told myself that you'd probably * 391 00:20:23,590 --> 00:20:26,259 * Need some time and * 392 00:20:26,326 --> 00:20:28,561 * Maybe then you would come * 393 00:20:28,628 --> 00:20:31,163 - * To change your mind * - I know you're disappointed. 394 00:20:31,230 --> 00:20:33,132 ** [ Continues ] Disappointed? 395 00:20:33,199 --> 00:20:35,167 About not going to Europe? 396 00:20:35,234 --> 00:20:37,504 Now, Dad, why would I be disappointed? 397 00:20:37,570 --> 00:20:40,139 I made you a promise. I'm gonna stick to it. 398 00:20:40,206 --> 00:20:42,942 If you don't want me to do this, I'll understand. Okay? 399 00:20:43,009 --> 00:20:46,313 Like I can actually say no and not feel guilty for the rest of my life. 400 00:20:46,379 --> 00:20:50,950 -[ Maya ] When do we leave? -As soon as we get a court order stopping the clear-cutting. 401 00:20:51,017 --> 00:20:52,985 Who's gonna argue the case? 402 00:20:55,121 --> 00:20:58,291 Wh-Why you lookin' around? Me? 403 00:20:58,358 --> 00:21:00,226 What, me? Not me. You. 404 00:21:00,293 --> 00:21:02,228 - No, n-n-n-no. - Yes, yes, yes, yes, yes. 405 00:21:02,295 --> 00:21:04,196 - No, no, John. - Yes, yes, yes. 406 00:21:04,263 --> 00:21:07,233 - No. Don't make me do this. - Come on. For the animals. 407 00:21:07,300 --> 00:21:10,637 [ Mock Whimpering ] Do it for the animals. I don't do animal law. 408 00:21:10,703 --> 00:21:13,005 That's species-ism. You're a species-ist. 409 00:21:13,072 --> 00:21:14,941 You're a species-ist! 410 00:21:15,007 --> 00:21:18,378 No, Your Honor, we're simply asking for an injunction... 411 00:21:18,445 --> 00:21:21,280 so that we might have the chance to save a species. 412 00:21:21,348 --> 00:21:23,350 [ Chuckles ] Your Honor, 413 00:21:23,416 --> 00:21:26,819 this is a delaying tactic- slash-publicity stunt. 414 00:21:26,886 --> 00:21:30,357 I have affidavits signed by a range of experts... 415 00:21:30,423 --> 00:21:35,194 who all concur that to take a bear raised in captivity and reintroduce it into the wild... 416 00:21:35,261 --> 00:21:39,399 is, well, dangerous and irresponsible. 417 00:21:39,466 --> 00:21:42,735 Simply put, a bear raised by "circus folk"... 418 00:21:42,802 --> 00:21:46,105 wouldn't know how to feed itself or interact with real bears, 419 00:21:46,172 --> 00:21:49,976 let alone make it through its first winter. 420 00:21:50,042 --> 00:21:54,414 No, it would certainly succumb to Darwin's law of nature: survival of the fittest. 421 00:21:54,481 --> 00:21:58,250 Actually-- Well, yeah, but Darwin never met my dad. 422 00:21:58,317 --> 00:22:00,687 Young lady, that's inappropriate behavior. 423 00:22:00,753 --> 00:22:02,822 And just who is your father? 424 00:22:02,889 --> 00:22:05,892 Sir-- Your Honor, that's me. I'm her father. Name's Dolittle. 425 00:22:05,958 --> 00:22:07,694 Dr. Dolittle. 426 00:22:07,760 --> 00:22:09,896 [ Spectators Murmuring ] Dr. Dolittle. 427 00:22:09,962 --> 00:22:13,232 Do you feel you could rehabilitate a tame bear... 428 00:22:13,299 --> 00:22:16,536 and mate it in the wild with a female? 429 00:22:16,603 --> 00:22:18,671 Yes, I do, Your Honor. 430 00:22:18,738 --> 00:22:22,375 In that case, I'll grant a one-month delay on the harvesting of Campbell's Grove. 431 00:22:22,442 --> 00:22:25,745 For one month, Dr. Dolittle. That's it. 432 00:22:25,812 --> 00:22:28,247 Thank you, sir. And, Doctor, 433 00:22:28,314 --> 00:22:34,320 if that bear should so much as set one paw in a campsite or this town, 434 00:22:34,387 --> 00:22:36,389 I'll rescind this order immediately. 435 00:22:36,456 --> 00:22:39,526 I understand completely. Thank you, Your Honor. Thank you. 436 00:22:39,592 --> 00:22:41,694 Thank you, Your Honor. [ Gavel Bangs ] 437 00:22:41,761 --> 00:22:44,697 Doctor! Dr. Dolittle! Over here! Dr. Dolittle! 438 00:22:44,764 --> 00:22:47,634 Dr. Dolittle, you speak to both domestic and wild animals. 439 00:22:47,700 --> 00:22:50,570 Can a circus bear relate to a forest bear? 440 00:22:50,637 --> 00:22:54,106 Well, I don't know much about him except that he's been living in captivity, 441 00:22:54,173 --> 00:22:57,376 so I'm sure he'll be really happy to return to the wild. 442 00:22:57,444 --> 00:22:59,446 [ Mouths Words ] 443 00:23:03,616 --> 00:23:05,918 [ Lucky Narrating ] So much for a family vacation. 444 00:23:05,985 --> 00:23:08,888 But Doc figured, how hard could this be? 445 00:23:08,955 --> 00:23:11,357 That was before he met Archie. 446 00:23:11,424 --> 00:23:13,359 ** [ Rock ] 447 00:23:13,426 --> 00:23:16,362 ** [ Emcee ] Ladies and gentlemen, he's the bear with flair, 448 00:23:16,429 --> 00:23:20,833 ** the walkin' rug with an adorable mug-- Archie the bear! 449 00:23:20,900 --> 00:23:23,402 [ Motorcycle Engine Revs ] [ Archie ] * Get your motor runnin' * 450 00:23:23,470 --> 00:23:25,605 * Head out on the highway * 451 00:23:26,806 --> 00:23:29,676 - They love me. Go. - [ Revving Continues ] 452 00:23:29,742 --> 00:23:32,411 * Born to be wi-i-i-ild * 453 00:23:32,479 --> 00:23:34,413 [ Crash ] [ Archie ] Ow! Gee! 454 00:23:34,481 --> 00:23:37,484 * And that's the show ** 455 00:23:38,618 --> 00:23:42,489 [ Archie ] Whew! Big-boned gal, huh? 456 00:23:42,555 --> 00:23:45,024 Oh. [ Chuckles ] Yeah, I guess so. 457 00:23:45,091 --> 00:23:47,527 Got any action shots? You know what I'm talkin' about. 458 00:23:47,594 --> 00:23:50,797 No, I don't, but listen, you'd be lucky to wind up with somebody like her. 459 00:23:50,863 --> 00:23:54,233 Look, I have had so many girlfriends, you know-- [ Chuckles ] 460 00:23:54,300 --> 00:23:58,237 Okay, look, I've never had a girlfriend. Just bring her by on Monday. 461 00:23:58,304 --> 00:24:00,039 That's when I'm dark. Okay? 462 00:24:00,106 --> 00:24:02,875 I can't bring her here. You have to go to her. 463 00:24:02,942 --> 00:24:06,312 - Whoa, whoa. Go to her? Where? - Um, she's in the forest. 464 00:24:06,378 --> 00:24:08,648 Ooh, uh, I don't play forests. 465 00:24:08,715 --> 00:24:11,518 I'm strictly a state fair, small arena-type bear. 466 00:24:11,584 --> 00:24:14,821 Archie, do you know what kind of bear you are? Um, let's see. Yes. 467 00:24:14,887 --> 00:24:18,525 I'm a singer. Dancer-- three years tap, two years jazz. 468 00:24:18,591 --> 00:24:20,860 No, Archie, you're an endangered species. 469 00:24:20,927 --> 00:24:24,196 Is that a threat, buddy? Because my lawyer will be down here-- 470 00:24:24,263 --> 00:24:27,299 No, I'm not threatening you. You're a very rare bear. 471 00:24:27,366 --> 00:24:30,637 - You're a Pacific Western bear. You know what that is? - Yes, I know what-- 472 00:24:30,703 --> 00:24:35,241 I can play any kind of bear. I've got range. Grizzly, panda. Here, check out my polar. 473 00:24:35,307 --> 00:24:39,078 - I am freezing! It is cold! - I haven't made it clear. Let me break it down to you. 474 00:24:39,145 --> 00:24:42,248 - Your ancestors come from the mountains of California. - Yes, blah, blah, blah. 475 00:24:42,314 --> 00:24:45,251 When you were six months old, they took you from your mother... 476 00:24:45,317 --> 00:24:48,721 and taught you to wiggle your hips to a recording of "Hound Dog." 477 00:24:48,788 --> 00:24:52,324 No, no, I taught myself that. I admit I pander, because I'm a pander bear! 478 00:24:52,391 --> 00:24:54,226 Get it? Ha ha ha! 479 00:24:54,293 --> 00:24:57,429 Pander! Yeah, that's funny stuff, Archie. 480 00:24:57,496 --> 00:24:59,866 But listen, what I'm proposing to you is, 481 00:24:59,932 --> 00:25:02,401 I'd like to take you back to where your ancestors roamed, 482 00:25:02,468 --> 00:25:05,204 get you out in the woods and teach you to be a real bear. 483 00:25:05,271 --> 00:25:08,841 Look, I like the bear I am. Okay? I'm famous! 484 00:25:08,908 --> 00:25:12,211 Have you been to the gift shop? I have my own beanie baby. 485 00:25:12,278 --> 00:25:15,582 You do this, you'll be the most famous bear in all the world. 486 00:25:15,648 --> 00:25:18,284 - Bigger than Pooh? - Are you kidding me? 487 00:25:18,350 --> 00:25:21,788 You pull this off, they'll be saying, "Winnie the who?" 488 00:25:21,854 --> 00:25:23,623 You got yourself a bear. 489 00:25:23,690 --> 00:25:27,827 And in what must be one of the most unusual stories of the year, 490 00:25:27,894 --> 00:25:31,330 Dr. John Dolittle is trying to rewrite the laws of nature... 491 00:25:31,397 --> 00:25:35,367 by attempting to reintroduce a performing bear into the wild. 492 00:25:35,434 --> 00:25:39,538 In doing so, he hopes to save an entire forest from destruction. 493 00:25:39,606 --> 00:25:41,540 It's Darwin versus Dolittle. 494 00:25:41,608 --> 00:25:44,210 Oh, get over yourself. 495 00:25:44,276 --> 00:25:48,147 Governor, I've got two lumber mills waiting for that wood. 496 00:25:48,214 --> 00:25:50,750 I understand, Joe, but it's complicated. 497 00:25:50,817 --> 00:25:53,519 Especially if that endangered bear survives. 498 00:25:53,586 --> 00:25:57,790 I don't meet my quota, Governor, you're the one who's gonna be endangered. 499 00:25:57,857 --> 00:25:59,826 Now, now, J.P., not to worry. 500 00:25:59,892 --> 00:26:03,830 That ridiculous bear is bound to screw up at least once. 501 00:26:03,896 --> 00:26:06,733 And when he does, you'll have yourself a new trophy. 502 00:26:06,799 --> 00:26:10,136 And I've got just the place to put him. 503 00:26:13,673 --> 00:26:16,843 [ Male Singer ] * It's Saturday Get the car shined up * 504 00:26:16,909 --> 00:26:19,145 [ Woman ] And? * Haircut lined up * 505 00:26:19,211 --> 00:26:21,881 [ Woman ] What you gonna wear, y'all? * Haven't made my mind up * 506 00:26:21,948 --> 00:26:24,550 * Better post one size up and tie it up * That's right. 507 00:26:24,617 --> 00:26:26,318 * Hope she'll be there * 508 00:26:26,385 --> 00:26:29,355 * I wonder how she'll wear her hair * What you gon' do? 509 00:26:29,421 --> 00:26:31,123 * If I see her, I swear * 510 00:26:31,190 --> 00:26:33,492 * I'm gon' put the gate down like, yeah * 511 00:26:33,559 --> 00:26:37,396 [ Backup Singers ] * I'm looking good * * Looking for someone ** 512 00:26:37,463 --> 00:26:41,567 [ Lucky Narrating ] So we all moved to the forest and waited for Archie to arrive. 513 00:26:41,634 --> 00:26:46,806 While the family got settled, it was time I started looking out for number one. 514 00:26:46,873 --> 00:26:49,541 [ Chuckles ] Huh? * Doo-do-do-do-doo ** 515 00:26:49,608 --> 00:26:52,511 This looks like as good a place as any. 516 00:26:52,578 --> 00:26:54,914 Ah, the simple pleasures of life. 517 00:26:54,981 --> 00:26:58,718 Holy lord! That wolf is a fox! 518 00:27:00,519 --> 00:27:03,856 I hope I don't have dog breath, you know, from lickin' my own-- Never mind. 519 00:27:03,923 --> 00:27:06,759 Oh, you like that, huh? Yeah, that was me. [ Chuckles ] 520 00:27:06,826 --> 00:27:09,428 Plenty more where that came from. 521 00:27:09,495 --> 00:27:12,464 - [ Growls ] - "Grr" to you, too. 522 00:27:12,531 --> 00:27:17,303 What is that, some kind of secret wild lady dog code for "You like me"? 523 00:27:17,369 --> 00:27:19,271 Yeah, I do some dancin'. 524 00:27:19,338 --> 00:27:22,709 Here's a little move I call the back-scratcher. Pretty cool, huh? 525 00:27:22,775 --> 00:27:26,012 H-Hey, hot lady, wait. Where you goin'? 526 00:27:26,078 --> 00:27:28,014 Call me! 527 00:27:28,080 --> 00:27:30,549 [ Lucky Narrating ] And so, the big day finally came, 528 00:27:30,616 --> 00:27:33,419 and I had a feeling the fur was gonna fly. 529 00:27:33,485 --> 00:27:36,455 [ Dolittle ] Okay, everybody, you all know why we're here. 530 00:27:36,522 --> 00:27:39,558 We're about to try to do something that's never been done before. 531 00:27:39,625 --> 00:27:42,061 Everyone thinks we can't pull this off, 532 00:27:42,128 --> 00:27:44,964 and they got their blades sharpened and their trucks ready to roll. 533 00:27:45,031 --> 00:27:47,433 But we're gonna prove 'em wrong, right? 534 00:27:47,499 --> 00:27:51,670 That's right. Now I want everybody to put their claws together. 535 00:27:51,738 --> 00:27:55,374 How about a big round of applause for the bear that's gonna lead the way? 536 00:27:55,441 --> 00:27:57,076 Let's hear it for Archie! 537 00:27:57,143 --> 00:28:00,713 - [ Animals Murmuring ] - Yeah! Come on! 538 00:28:02,715 --> 00:28:06,986 Are you ready to save the forest? 539 00:28:07,053 --> 00:28:10,589 * Put your paws up Put your paws up Come on, now * 540 00:28:10,656 --> 00:28:12,725 Is this some kind of joke? 541 00:28:12,792 --> 00:28:15,795 Hey, I wanna go serious on ya for a second. 542 00:28:15,862 --> 00:28:19,932 I know I've got my work cut out for me, but with your help I know one thing-- 543 00:28:19,999 --> 00:28:21,700 [ Whispers ] Now. Go. 544 00:28:21,768 --> 00:28:24,904 ** [ Piano Intro ] 545 00:28:24,971 --> 00:28:27,139 ** [ Up-tempo Disco ] 546 00:28:27,206 --> 00:28:28,941 [ Off-key ] * I will survive * 547 00:28:29,008 --> 00:28:31,110 * Yes, I will survive * 548 00:28:31,177 --> 00:28:33,946 * As long as I know how to love I know I'll stay alive * 549 00:28:34,013 --> 00:28:36,248 * Yes, I will survive * 550 00:28:36,315 --> 00:28:40,386 * As long as I know how to love I know I'll stay alive ** 551 00:28:40,452 --> 00:28:42,454 Everybody! 552 00:28:42,521 --> 00:28:45,124 - ** [ Archie Humming ] - We're dead. 553 00:28:45,191 --> 00:28:47,860 - Nevermore. - This show's over. 554 00:28:47,927 --> 00:28:52,698 - Let's go fool around. - You got your work cut out for you, Doc. 555 00:28:52,765 --> 00:28:54,366 ** [ Fades ] I'm done. Turn it off. 556 00:28:56,135 --> 00:28:58,905 You're not a real bear. You're Wayne Newton in a bear suit. 557 00:28:58,971 --> 00:29:01,007 So dirty. Look at my paws. 558 00:29:01,073 --> 00:29:03,675 It's the woods, Archie. Its chief component is dirt. 559 00:29:03,742 --> 00:29:07,146 Wait. Hey, Doc, is that her? She's a babe. 560 00:29:07,213 --> 00:29:08,815 Yeah, that's her. Oh. 561 00:29:08,881 --> 00:29:12,384 Look at the way she moves. Man, would I love to see her wet. 562 00:29:12,451 --> 00:29:15,387 I'm gonna go over and introduce you. You just wait over there. 563 00:29:15,454 --> 00:29:17,389 Yeah, good. 564 00:29:17,456 --> 00:29:20,893 Hey, tell her I really dig her fat pouch, but don't be crude. 565 00:29:20,960 --> 00:29:23,830 I'll try to work that in. Okay, good. 566 00:29:23,896 --> 00:29:26,999 Wait, hey-- Gah! 567 00:29:27,066 --> 00:29:31,037 [ Female Bear ] Oh, are you coming over here? I'm a little busy foraging. 568 00:29:31,103 --> 00:29:34,173 Hi. Hello. My name is John. Hi. 569 00:29:34,240 --> 00:29:37,676 - I'm Ava. - Hi, Ava. That's a pretty name. Nice to meet you. 570 00:29:37,743 --> 00:29:39,545 Hi. Hey, uh, quick question, Ava. 571 00:29:39,611 --> 00:29:43,115 How would you like to meet the man of your dreams? 572 00:29:43,182 --> 00:29:45,818 You're real cute, but I don't go interspecies. 573 00:29:45,885 --> 00:29:49,221 I'm not talkin' about me. I shouldn't have said "man." I should've said "bear." 574 00:29:49,288 --> 00:29:54,060 The bear of your dreams. What do you think of that big, magnificent hunk of bear there? 575 00:29:54,126 --> 00:29:56,228 Um, I don't think I see him. 576 00:29:57,796 --> 00:29:59,731 Oh, is he standing behind that dork? 577 00:29:59,798 --> 00:30:03,135 Oh, no, he is-- Look, let me explain to you what's going on, all right? 578 00:30:03,202 --> 00:30:07,073 There's a logging company that's gonna tear down this whole forest, everything. 579 00:30:07,139 --> 00:30:11,143 The only thing that can stop 'em is if I can get two Pacific Western bears together. 580 00:30:11,210 --> 00:30:13,712 You're a Pacific Western bear, and so is he. 581 00:30:13,779 --> 00:30:18,184 If I can get the two of you together and you made little Pacific Western bears, then-- 582 00:30:18,250 --> 00:30:20,186 You see where I'm going with this? Uh-huh, yeah. 583 00:30:20,252 --> 00:30:22,554 Look, no offense, but I don't talk to bear pimps. 584 00:30:22,621 --> 00:30:26,625 At least let me call him over so you can meet him. Archie, come over here. 585 00:30:26,692 --> 00:30:30,496 Hey, Johnny, there you are. Come on, man. I thought we were gonna go work out. 586 00:30:30,562 --> 00:30:32,531 Jeez. 587 00:30:32,598 --> 00:30:36,302 - Okay, Archie, you're on. - What do I say to her? 588 00:30:36,368 --> 00:30:40,239 - Get to know her a little. Tell her about yourself. - Hi! I'm Archie. 589 00:30:40,306 --> 00:30:43,209 [ Nervous Chuckle ] I like moonlit walks on the beach, 590 00:30:43,275 --> 00:30:46,245 uh, sharing slop buckets with that special someone, 591 00:30:46,312 --> 00:30:49,248 and the soulful sounds of the Backstreet Boys. 592 00:30:49,315 --> 00:30:52,651 - You're very weird. - Weird, as in sexy? 593 00:30:52,718 --> 00:30:54,453 No, just weird. 594 00:30:54,520 --> 00:30:57,589 Hey, Archie, uh, why don't you let me take it from here. 595 00:30:57,656 --> 00:30:59,258 That was good. Okay. 596 00:30:59,325 --> 00:31:01,393 [ Archie Whispers ] Damn! 597 00:31:01,460 --> 00:31:04,796 - What do you think of Archie? Cute, huh? - Oh, don't make me eat you. 598 00:31:04,863 --> 00:31:08,800 Stop that. I know he's a little uncomfortable around the female of the species at first, but-- 599 00:31:08,867 --> 00:31:10,769 That's not even really the point. 600 00:31:10,836 --> 00:31:15,041 You see, I need a real bear, someone who can hunt and protect and provide for me. 601 00:31:15,107 --> 00:31:17,043 Oh. Okay. I can understand that. 602 00:31:17,109 --> 00:31:19,411 Oh, and I'm already involved with someone. 603 00:31:19,478 --> 00:31:22,281 Really? You have a boyfriend already-- a "bearfriend." 604 00:31:22,348 --> 00:31:24,683 - Are you in love? - "Love"? 605 00:31:24,750 --> 00:31:26,718 My cousin married for love. 606 00:31:26,785 --> 00:31:30,322 The next thing she knows, he's two-timing her with this little grizzly in a cave up north. 607 00:31:30,389 --> 00:31:32,458 Okay, so you're not in love? No. 608 00:31:32,524 --> 00:31:35,494 All right, let's make a deal. Don't make any decisions for a month. 609 00:31:35,561 --> 00:31:38,730 I'm gonna go work with Archie, and in a month's time I'm gonna turn that bear... 610 00:31:38,797 --> 00:31:41,833 into a bear that you'll be proud to have little bear cubs with. 611 00:31:41,900 --> 00:31:43,802 Check it out! I've flipped for you-- 612 00:31:43,869 --> 00:31:46,372 [ Crunch ] Pinecone. Gah! 613 00:31:53,645 --> 00:31:55,747 Hey. Hey. 614 00:31:55,814 --> 00:31:57,816 [ Sighs ] 615 00:31:57,883 --> 00:32:00,619 [ Inhales, Sighs ] Perfect night. [ Crickets Chirping ] 616 00:32:00,686 --> 00:32:05,324 Sitting' out here, breathing this fresh country air, listening to the crickets chirp. 617 00:32:05,391 --> 00:32:07,293 Yep. 618 00:32:07,359 --> 00:32:08,995 You know what the crickets are saying? 619 00:32:09,061 --> 00:32:12,564 I don't speak to the animals. You're the one who understands 'em, not me. 620 00:32:12,631 --> 00:32:15,634 Little monkeys don't come up to me asking me for a 40-ounce. 621 00:32:15,701 --> 00:32:18,604 I don't say, "Can I help you, little animal? Need a shot?" I don't do that, Dad. 622 00:32:18,670 --> 00:32:21,640 I'm in my room listening to music. You see me talkin' to the animals? 623 00:32:21,707 --> 00:32:23,675 Slow it down a second. 624 00:32:23,742 --> 00:32:26,612 I was just gonna tell you that crickets are nature's thermometers, that's all. 625 00:32:26,678 --> 00:32:31,017 You can tell how cold it is by how fast they chirp. Okay. 626 00:32:34,386 --> 00:32:39,125 It seems a little cold out here, doesn't it? Yeah, a little nippy. 627 00:32:39,191 --> 00:32:42,028 Maybe I need to go get my vest. Yeah. 628 00:32:42,995 --> 00:32:45,897 [ Distant Rhythmic Thumping ] 629 00:32:45,964 --> 00:32:48,700 ** [ Hip-Hop ] 630 00:32:48,767 --> 00:32:52,171 [ Vehicle Approaching ] ** [ Car Stereo: Hip-Hop Continues ] 631 00:32:54,740 --> 00:32:57,743 [ Chattering, Laughing ] 632 00:32:57,809 --> 00:33:00,746 Yo, Dr. Dre is still the best. 633 00:33:00,812 --> 00:33:05,817 Hey, and get a tuneup, man. Get a tuneup. 634 00:33:05,884 --> 00:33:08,887 - Yo, what's up, baby? - Hey, Eric. 635 00:33:08,954 --> 00:33:11,057 [ Car Races Away ] Mmm! 636 00:33:11,123 --> 00:33:14,026 H-H-- Hey! Hey! You left your homey! 637 00:33:14,093 --> 00:33:17,963 - What's up, Dr. D? - I don't know, Eric. Maybe you should tell me. 638 00:33:18,030 --> 00:33:22,701 Yo, man, I came to visit. Since y'all love me so much, I was gonna stay a couple days. 639 00:33:22,768 --> 00:33:25,971 No, no. Hell, no. Charisse, I don't understand. 640 00:33:26,038 --> 00:33:28,874 What's not to understand, Dad? Uh, Eric with bags. I don't understand that. 641 00:33:28,940 --> 00:33:32,010 He's staying here for a couple nights. Mama said so. 642 00:33:32,078 --> 00:33:34,513 Oh, your mother said so. Oh, okay. 643 00:33:34,580 --> 00:33:37,416 Eric, you gonna be on the floor in the living room in a sleeping bag, 644 00:33:37,483 --> 00:33:39,885 if you don't have a problem with that. 645 00:33:39,951 --> 00:33:42,254 By the way, Eric, I'm watchin' you. 646 00:33:42,321 --> 00:33:45,824 And not just me. I got eyes all around the woods. You know I talk to the birds. 647 00:33:45,891 --> 00:33:48,460 - Thanks, Dad. - So watch your back. 648 00:33:48,527 --> 00:33:52,364 [ Laughs ] I feel you. You feel me? Okay. All right. 649 00:33:52,431 --> 00:33:54,600 I'm watching-- I'm watching you, Eric! 650 00:33:54,666 --> 00:33:56,402 I'm watching your back! 651 00:33:56,468 --> 00:33:59,971 [ TV: Narrator ] Bears are opportunistic eaters, finding food wherever they can. 652 00:34:00,038 --> 00:34:02,441 Can we please see what else is on? 653 00:34:02,508 --> 00:34:08,180 You need to watch this so you can learn how to feed yourself and survive during the winter. 654 00:34:08,247 --> 00:34:10,716 What is he doin'? Diggin'? 655 00:34:10,782 --> 00:34:15,487 - You never even wondered what your sharp claws was for? - Uh, no. 656 00:34:15,554 --> 00:34:17,289 [ Narrator ] Bears are excellent swimmers. 657 00:34:17,356 --> 00:34:19,225 [ Shudders ] Not this bear. 658 00:34:19,291 --> 00:34:22,294 -I know you're not gonna tell me you don't know how to swim. -Wait, you haven't heard? 659 00:34:22,361 --> 00:34:25,697 There's a new invention. It's called... the boat! 660 00:34:25,764 --> 00:34:30,102 That's the last straw. We're gonna get up at dawn. I'm teaching you how to fish. 661 00:34:30,169 --> 00:34:32,138 How 'bout noon-ish? Unbelievable. 662 00:34:32,204 --> 00:34:34,072 [ Lucky Narrating ] And so began the bear-athon, 663 00:34:34,140 --> 00:34:38,344 a training mission so "grizzly," so un-bear-able, so hairy-- okay, that's enough. 664 00:34:38,410 --> 00:34:41,247 Archie, let's do it. This river's full of fish. Let's go. 665 00:34:41,313 --> 00:34:43,382 Yup. So is Red Lobster. 666 00:34:43,449 --> 00:34:45,884 Don't look at me, look at the water. That's where the fish are. 667 00:34:45,951 --> 00:34:49,188 They're movin'. Oh, man, one just touched me. One just touched me! 668 00:34:49,255 --> 00:34:52,958 Look, you big, furry baby, put your face down right now and grab a fish! 669 00:34:53,024 --> 00:34:56,362 No! I want you to do just like you saw on TV. 670 00:34:56,428 --> 00:34:59,097 Put your face under the water and catch a fish. 671 00:34:59,165 --> 00:35:01,700 I'm here with you. Go under the water. 672 00:35:01,767 --> 00:35:04,002 All right! I'll try it. 673 00:35:04,069 --> 00:35:06,138 All right, one, two, three-- 674 00:35:06,205 --> 00:35:08,374 [ Inhales Deeply ] 675 00:35:08,440 --> 00:35:10,842 That's Archie! What's up? What's up? 676 00:35:10,909 --> 00:35:12,911 What's up? What's up? 677 00:35:12,978 --> 00:35:15,214 [ Gurgling ] Hey, fellas, what's up? 678 00:35:15,281 --> 00:35:17,249 Okay, okay, get one. 679 00:35:17,316 --> 00:35:21,019 - [ Gurgling ] Can't breathe! - Archie! 680 00:35:21,086 --> 00:35:23,755 - Can't breathe! - Hey! 681 00:35:23,822 --> 00:35:27,092 Archie. Archie! 682 00:35:27,159 --> 00:35:30,128 [ Grunting, Panting ] 683 00:35:30,196 --> 00:35:33,098 [ Burps, Groans ] 684 00:35:33,165 --> 00:35:37,969 How smart do you have to be to lift your head out of the water when you can't breathe? 685 00:35:38,036 --> 00:35:42,040 I saw a light. It was a bright light. It was beautiful. 686 00:35:42,107 --> 00:35:45,110 Okay, we're gonna take you on a little trip right now that's gonna toughen you up. 687 00:35:45,177 --> 00:35:48,880 - What? What? - We're gonna find something even you can catch. Come on. 688 00:35:48,947 --> 00:35:50,782 I saw my grandma. 689 00:35:55,053 --> 00:35:57,323 Go on, eat. Oh, I-- 690 00:35:57,389 --> 00:35:59,725 Come on, eat! They're-- I don't eat, uh-- 691 00:35:59,791 --> 00:36:01,627 I'm good. Thanks. 692 00:36:02,661 --> 00:36:05,531 [ Sniffs ] Okay, am I close? 693 00:36:05,597 --> 00:36:09,301 - Cold. - Use the Force. 694 00:36:09,368 --> 00:36:12,738 - [ Archie ] Colder? Warmer? - Arctic. 695 00:36:12,804 --> 00:36:17,108 So, how's it going? It's going great. I'm not even gonna need three weeks. 696 00:36:17,175 --> 00:36:19,044 Honey, look, he's already foraging grapes. 697 00:36:19,110 --> 00:36:23,615 Why's he walking away from 'em? He's not walking away. He's circling the grapes. 698 00:36:23,682 --> 00:36:25,484 Why? Are they dangerous grapes? 699 00:36:25,551 --> 00:36:28,420 No, no, the grapes aren't dangerous... Eric. 700 00:36:28,487 --> 00:36:31,923 - [ Archie ] Seriously, where are the grapes? - Don't worry, he's doing great. 701 00:36:31,990 --> 00:36:34,926 - We're right on schedule. - I'm gettin' dizzy! 702 00:36:34,993 --> 00:36:39,265 - Ohh! Oh! Oww! - [ Crashing Down Stairs ] 703 00:36:39,331 --> 00:36:41,867 I'm okay! Concrete broke my fall! 704 00:36:41,933 --> 00:36:44,303 Definite bruise. 705 00:36:44,370 --> 00:36:46,738 [ Archie ] Now, explain this again. 706 00:36:46,805 --> 00:36:51,277 I'm supposed to climb into a small, dark space and sleep for six months? 707 00:36:51,343 --> 00:36:53,645 That's what bears do. It's called hibernation. 708 00:36:53,712 --> 00:36:56,848 Sounds more like depression. Wait, how do I eat? 709 00:36:56,915 --> 00:36:59,885 Well, you don't eat. What you do is, you eat a lot during the summer. 710 00:36:59,951 --> 00:37:01,987 That lasts you throughout the whole winter. 711 00:37:02,053 --> 00:37:05,724 - Where do I go to the bathroom? - No going to the bathroom. 712 00:37:05,791 --> 00:37:08,660 - [ Laughing ] What? You're kidding. - I'm serious. 713 00:37:08,727 --> 00:37:11,730 What you do is, a week before you hibernate... 714 00:37:11,797 --> 00:37:15,100 you start eating things like dirt and moss and hair and grass, 715 00:37:15,166 --> 00:37:20,238 and it forms a big plug in your, um-- it p-plugs up your, uh-- 716 00:37:20,306 --> 00:37:22,941 - Uh, you know. - It blocks my butt? 717 00:37:23,008 --> 00:37:27,779 Oh, yeah, it blocks it all up with this big, nasty, hairy plug of hair and grass. 718 00:37:27,846 --> 00:37:30,349 It's a big, nasty plug. 719 00:37:30,416 --> 00:37:35,687 Whoa, whoa, wait. You want me to sleep for six months with a big cork in my butt? 720 00:37:35,754 --> 00:37:37,656 Yeah, that's the idea of it. 721 00:37:37,723 --> 00:37:41,327 - Okay, good-bye! See ya later! - Hey, Archie, come back here! 722 00:37:41,393 --> 00:37:43,962 Nope, I'm gone! See ya! Archie! 723 00:37:44,029 --> 00:37:47,466 Hey, headin' south? Archie, look, nobody's gonna pick up a hitchhiking bear. 724 00:37:47,533 --> 00:37:50,336 I'll split the gas and sit in the back with the kids. 725 00:37:50,402 --> 00:37:53,639 Come on, Archie, stop it. I'm sorry, Doc. This isn't working out. 726 00:37:53,705 --> 00:37:56,942 I almost drowned. Ava doesn't like me. 727 00:37:57,008 --> 00:38:01,079 I'm tired of your complaining. Look up in this tree. What do you see, huh? 728 00:38:01,146 --> 00:38:03,582 - [ Squawks ] - Bird. 729 00:38:03,649 --> 00:38:07,386 Right, a bird in his home. And on the branch below him there's a squirrel in his home. 730 00:38:07,453 --> 00:38:09,855 And there's a little rabbit in his home. 731 00:38:09,921 --> 00:38:11,890 All these animals are depending on you. 732 00:38:11,957 --> 00:38:14,893 You can do this. Just listen to your inner bear. 733 00:38:14,960 --> 00:38:19,030 Just trust him. He'll tell you what to do. Come on. 734 00:38:19,097 --> 00:38:22,668 Okay, but I gotta tell ya, my inner bear has a problem with the butt plug. 735 00:38:22,734 --> 00:38:25,604 All right, I'm gonna show you what happens to animals... 736 00:38:25,671 --> 00:38:27,639 that don't have a home. 737 00:38:35,447 --> 00:38:38,417 [ Imitating Hannibal Lecter ] Hello, Clarice. 738 00:38:40,318 --> 00:38:43,154 Uh, Doc, this isn't necessary. It's time for a little tough love. 739 00:38:43,221 --> 00:38:45,123 - Come on. - Look, Iggy! 740 00:38:45,190 --> 00:38:48,226 What's the matter, boy? Couldn't make it on the outside? 741 00:38:48,293 --> 00:38:51,363 - Hey-- - [ Bear ] Come on in, powder puff. 742 00:38:51,430 --> 00:38:53,932 - Go on in there. - But, wh-why? 743 00:38:53,999 --> 00:38:56,334 There's a couple bears inside that want to meet you. 744 00:38:56,402 --> 00:38:58,804 I'll just sit over on that side of the cell. 745 00:39:00,439 --> 00:39:02,240 I'm tired of this madness. [ Phone Rings ] 746 00:39:02,307 --> 00:39:04,710 [ Archie ] Don't be scared. [ Bear ] I'll bite ya! 747 00:39:04,776 --> 00:39:06,745 Yes, Dolittle. Oh, hi, honey! 748 00:39:06,812 --> 00:39:09,247 Don't like to hunt? Don't like to fish? 749 00:39:09,314 --> 00:39:12,484 You know what I would give to be in the forest instead of in this dump? 750 00:39:12,551 --> 00:39:15,987 - Uh, Doc! - Do I hear someone talkin'? 751 00:39:16,054 --> 00:39:19,525 No, no. See, that's the problem with kids today-- no respect. 752 00:39:19,591 --> 00:39:21,660 Kid think he knows my life. 753 00:39:21,727 --> 00:39:25,263 - I think he needs us to teach him a lesson. - N-No, I just-- 754 00:39:25,330 --> 00:39:28,700 I'm gonna give him a bear hug. Get on over here and let me give you a bear hug, Tiny. 755 00:39:28,767 --> 00:39:30,802 No, it's actually going quite well. 756 00:39:30,869 --> 00:39:34,039 I think I finally got this under c-- control. [ Snapping ] 757 00:39:34,105 --> 00:39:36,508 [ Bears ] * Her name was Lola * Yeah! 758 00:39:36,575 --> 00:39:38,444 * She was a show bear * Whoo! 759 00:39:38,510 --> 00:39:41,513 Lisa, let me call you back. * With yellow feathers in her hair * 760 00:39:41,580 --> 00:39:43,515 * And her dress cut down to there * 761 00:39:43,582 --> 00:39:45,984 Where? * At the Copa * Yes! 762 00:39:46,051 --> 00:39:48,987 * Copacabana * Doc, apparently everyone in this place loves musicals. 763 00:39:49,054 --> 00:39:52,090 ** [ Continues, Fades ] [ Laughs ] I'm kidding. I'll try harder. 764 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 [ Lucky Narrating ] Meanwhile, while the cat's away, the mice will play, 765 00:39:54,893 --> 00:39:56,828 and by mice I mean teenagers. 766 00:39:56,895 --> 00:39:58,964 All right, they still closed? Yes. 767 00:39:59,030 --> 00:40:00,832 Here they come. 768 00:40:01,900 --> 00:40:03,535 [ Charisse ] You did all this? 769 00:40:03,602 --> 00:40:05,937 Okay, boys, remember what the doc said. 770 00:40:06,004 --> 00:40:08,674 If this punk tries anything fresh, we let him have it. 771 00:40:08,740 --> 00:40:12,277 I got wings, legs, tacos, whatever. 772 00:40:12,343 --> 00:40:14,312 Taco? Did somebody say taco? 773 00:40:14,379 --> 00:40:18,116 No, no, blend in, blend in. You're gonna blow our cover. 774 00:40:18,183 --> 00:40:21,687 Charisse, there's somethin' I been meanin' to do ever since we got out here. 775 00:40:21,753 --> 00:40:24,856 Oh, really. What's that? 776 00:40:24,923 --> 00:40:26,592 This. 777 00:40:26,658 --> 00:40:30,228 [ Male Singer ] * You never know one moment * 778 00:40:30,295 --> 00:40:32,430 - [ Raccoon ] Now! - Eeeew! 779 00:40:32,498 --> 00:40:35,400 He French-kissed me! Blecch! Blah! Blah! 780 00:40:35,467 --> 00:40:37,402 Now, that worked out nicely. 781 00:40:37,469 --> 00:40:39,538 The drinks are on me, Jenny. 782 00:40:39,605 --> 00:40:43,809 [ Lucky Narrating ] Meanwhile, the doctor gave Archie and me some lessons of our own. 783 00:40:43,875 --> 00:40:46,344 Could you leave a little for me? Technically, it is my-- 784 00:40:46,411 --> 00:40:49,280 - [ Growls ] - Just a thought. 785 00:40:49,347 --> 00:40:52,017 Hey! What's going on here? 786 00:40:52,083 --> 00:40:55,320 I've been so blessed, I feel I should give back to the hot lady dog. 787 00:40:55,386 --> 00:40:58,790 - You don't have to put up with that. Get outta here! - [ Growls ] 788 00:40:58,857 --> 00:41:01,292 That is one hot fox. What's the matter with you two? 789 00:41:01,359 --> 00:41:04,863 Don't you know that every female is looking for the strongest male? 790 00:41:04,930 --> 00:41:08,133 - But what about personality? - I'm gonna die a virgin. 791 00:41:08,199 --> 00:41:11,002 Shut up and listen. The strongest male is called the alpha male. 792 00:41:11,069 --> 00:41:14,573 The alpha male wants everybody to know he's the boss male. 793 00:41:14,640 --> 00:41:17,843 You have to be him-- the boss of all the males. 794 00:41:17,909 --> 00:41:20,912 You have to learn how to walk like the alpha male. 795 00:41:20,979 --> 00:41:23,414 Walk the walk. [ Archie ] Walk the walk. 796 00:41:23,481 --> 00:41:26,752 - And talk the alpha male talk! - [ Lucky ] I'm still on the walk. 797 00:41:26,818 --> 00:41:30,088 It's about power and respect. 798 00:41:30,155 --> 00:41:34,292 It's about pure, unchecked, uncompromised, testosterone-driven male power! 799 00:41:34,359 --> 00:41:37,663 [ Lisa ] John, didn't I ask you to line the garbage pails? 800 00:41:37,729 --> 00:41:39,665 You line 'em your damn self, woman! 801 00:41:39,731 --> 00:41:42,167 - What? - I-I'm sorry, honey. 802 00:41:42,233 --> 00:41:45,436 I was talkin' to the animals. I got a little riled up. I was teachin' 'em somethin'. 803 00:41:45,503 --> 00:41:48,574 Stop messing with those animals and go and get us something to eat. 804 00:41:48,640 --> 00:41:51,409 Okay, I'm on my way. Going right now, honey. Go. 805 00:41:51,476 --> 00:41:54,846 [ Lucky ] Way to go, alpha male. Talk the talk. Shut up! 806 00:41:54,913 --> 00:41:56,748 Who are you telling to shut up? 807 00:41:56,815 --> 00:42:00,786 I wasn't talking to you. I was talking to the animals. I'm going to get the food. 808 00:42:06,391 --> 00:42:10,295 - You sure you don't want another one of these things? - No, I'm fine. 809 00:42:10,361 --> 00:42:12,130 Okay. 810 00:42:14,399 --> 00:42:18,970 I got a question for you. Let's say you spend your whole life in show business. 811 00:42:19,037 --> 00:42:22,040 What's gonna be your big finish? Every act has to have a big finish. 812 00:42:22,107 --> 00:42:25,711 Big finish? Check it out. San Francisco Bee. Quote. 813 00:42:25,777 --> 00:42:28,614 "The best thing about Archie's act is when it's finished." End quote. 814 00:42:28,680 --> 00:42:30,616 No, I mean in life. 815 00:42:30,682 --> 00:42:34,653 Who you gonna share your success with, your hopes, dreams, fears and failures? 816 00:42:34,720 --> 00:42:39,658 Everything I do wouldn't mean anything if I didn't have my wife and kids to go home to. 817 00:42:39,725 --> 00:42:41,760 Sometimes I do get very lonely. 818 00:42:41,827 --> 00:42:43,895 I've never been in love. 819 00:42:43,962 --> 00:42:46,832 Okay, this is your big chance. I think Ava really likes you. 820 00:42:46,898 --> 00:42:49,300 Did she say somethin'? What'd she say? 821 00:42:49,367 --> 00:42:52,604 You gotta learn to read between the lines sometimes. 822 00:42:52,671 --> 00:42:55,040 She loves me? I knew it! 823 00:42:55,106 --> 00:42:57,042 Hey, let's not get carried away. 824 00:42:57,108 --> 00:42:59,044 I feel like I'm about to burst. 825 00:42:59,110 --> 00:43:02,981 So, this is what love feels like, right? Oh. 826 00:43:03,048 --> 00:43:05,350 Or maybe it's the marshmallows. 827 00:43:05,416 --> 00:43:07,318 [ Burps ] 828 00:43:07,385 --> 00:43:10,689 I think it's the marshmallows. You ate a whole bag of 'em. 829 00:43:10,756 --> 00:43:13,659 Doc, tomorrow you're gonna see a brand-new bear. 830 00:43:13,725 --> 00:43:16,094 I think I'm gonna call it a night. 831 00:43:16,161 --> 00:43:19,164 Don't go. It's a little scary out here for me. 832 00:43:19,230 --> 00:43:22,300 Can you stay here till I fall asleep? 833 00:43:24,469 --> 00:43:27,538 Okay, I'll wait till you fall asleep. Then I'm leaving. 834 00:43:27,605 --> 00:43:29,507 - Hey, Doc? - Yes, sir? 835 00:43:29,574 --> 00:43:31,342 Can you leave the light on? 836 00:43:33,244 --> 00:43:35,446 Okay, light stays on. 837 00:43:35,513 --> 00:43:38,083 I'll keep these here, okay? 838 00:43:42,153 --> 00:43:44,923 'Night, Archie. 'Night, Doc. 839 00:43:44,990 --> 00:43:47,926 If you want a marshmallow, just gotta ask me, okay? 840 00:43:54,365 --> 00:43:58,036 Look out, Ava! There's a new Archie in town! 841 00:44:00,806 --> 00:44:03,842 Oh, yeah! That feels good! 842 00:44:05,210 --> 00:44:07,545 Feel it comin'! 843 00:44:07,612 --> 00:44:10,548 Feel the burn! 844 00:44:10,615 --> 00:44:12,851 Feel the wind! 845 00:44:12,918 --> 00:44:15,286 Feel the muscle cramp! 846 00:44:15,353 --> 00:44:17,455 Oww! Aah! 847 00:44:17,522 --> 00:44:19,424 Oww! 848 00:44:19,490 --> 00:44:21,927 Come on, Archie, don't quit. Dig deep. Let's go! 849 00:44:21,993 --> 00:44:23,895 I think I pulled my butt muscle. 850 00:44:23,962 --> 00:44:26,097 Ouch. It stings. My butt stings. 851 00:44:26,164 --> 00:44:29,067 Could you rub my butt? Could you rub it, please? 852 00:44:29,134 --> 00:44:32,203 Rub my butt. Come back here, rub my butt. 853 00:44:32,270 --> 00:44:34,105 Please rub my butt. 854 00:44:36,107 --> 00:44:39,644 [ Lucky Narrating ] Doc finally realized he was never gonna make Archie fast enough... 855 00:44:39,711 --> 00:44:41,713 or strong enough to impress Ava, 856 00:44:41,780 --> 00:44:44,716 but maybe, maybe he could make him sweet enough. 857 00:44:46,417 --> 00:44:49,654 [ Archie ] Wow, how could anybody be so beautiful? 858 00:44:49,721 --> 00:44:51,857 Why don't you tell her that? 859 00:44:51,923 --> 00:44:54,092 Oh, I don't know. I-- Oh, my-- 860 00:44:54,159 --> 00:44:55,894 What is that? 861 00:44:55,961 --> 00:44:59,630 Oh, that's Sonny. That's her little "bearfriend." She told me about him. 862 00:44:59,697 --> 00:45:02,834 But he's a Kodiak bear. Hey, don't get discouraged, man. 863 00:45:02,901 --> 00:45:05,003 You can win her over. 864 00:45:05,070 --> 00:45:08,406 The key to winning a woman over is, figure out what she likes. 865 00:45:08,473 --> 00:45:10,308 Take my wife. Please! 866 00:45:10,375 --> 00:45:12,811 Don't do that. This is serious. I'm sorry. 867 00:45:12,878 --> 00:45:14,846 My wife, she likes to be surprised. 868 00:45:14,913 --> 00:45:17,082 Like jumpin' out of the bushes, screamin'? 869 00:45:17,148 --> 00:45:20,051 No, nothin' like that. They like romance. Do something romantic. 870 00:45:20,118 --> 00:45:23,288 Something that says, "I'm thinking about you all the time." 871 00:45:23,354 --> 00:45:27,492 Wow, that's really nice. You do stuff like that all the time? 872 00:45:27,558 --> 00:45:29,460 I used to. 873 00:45:29,527 --> 00:45:33,264 But lately I've been, you know, all caught up in this, 874 00:45:33,331 --> 00:45:36,301 so I guess I'm a little out of practice. 875 00:45:40,305 --> 00:45:42,740 Okay, candles, fruit, cheese, wine. 876 00:45:42,808 --> 00:45:45,343 Perfect. 877 00:45:46,978 --> 00:45:50,248 - What are you doing? - Oh, hey, honey. 878 00:45:50,315 --> 00:45:53,651 I'll tell you what I'm doing. It's all about you tonight. 879 00:45:53,718 --> 00:45:57,455 I've sent the children off to the movies, and the bear is camping in the woods. 880 00:45:57,522 --> 00:46:01,659 We're all alone. [ Chameleon ] Oh, yes, all alone. 881 00:46:01,726 --> 00:46:03,361 [ Clears Throat ] One second. 882 00:46:03,428 --> 00:46:06,231 [ Chameleon ] You cannot see me. I am at one with the couch. 883 00:46:06,297 --> 00:46:10,468 I am blended perfectly, interwoven into every fiber. 884 00:46:10,535 --> 00:46:13,371 - Oops! Come on! I can give you some pointers! - So much for the intrusions. 885 00:46:13,438 --> 00:46:17,475 Hey, come on. It ain't no fun if the homeys can't see none. 886 00:46:17,542 --> 00:46:21,012 Now, where were we? You were thinking a few candles and some wine would make up... 887 00:46:21,079 --> 00:46:23,514 for ignoring me the last few days. 888 00:46:23,581 --> 00:46:26,117 I'm sensing a little resistance. I took that into consideration. 889 00:46:26,184 --> 00:46:29,354 Here's something you won't be able to resist. ** [ Stereo: R&B Ballad ] 890 00:46:29,420 --> 00:46:33,458 [ Lionel Richie ] * And I feel with you * 891 00:46:33,524 --> 00:46:35,827 Is this our wedding song? * In my arms * 892 00:46:35,894 --> 00:46:39,064 That's not fair. Is this the first thing you ever danced to as Mrs. Dolittle? 893 00:46:39,130 --> 00:46:41,032 * This love will last * The show is about to start. 894 00:46:41,099 --> 00:46:43,001 * Forever * What show? 895 00:46:43,068 --> 00:46:46,504 It is! It truly is! * 'Cause I'm * 896 00:46:46,571 --> 00:46:48,539 * Truly * 897 00:46:48,606 --> 00:46:51,009 * I'm truly in love * 898 00:46:51,076 --> 00:46:53,444 * With Mrs. Dolittle * * Truly in love * 899 00:46:53,511 --> 00:46:57,815 [ Singing Along ] * Truly in love with you, girl * 900 00:46:57,883 --> 00:47:00,986 ** [ Continues ] Oh, he's so good. 901 00:47:01,052 --> 00:47:06,224 Let me tell ya, he scratched my belly the other day, my leg went crazy. 902 00:47:06,291 --> 00:47:09,327 - * Head over heels with your love ** - Hey, what's going on? 903 00:47:09,394 --> 00:47:12,931 Apparently, he's truly, truly in love with her. 904 00:47:12,998 --> 00:47:16,834 Hey, Doc, give her some garbage. Chicks like garbage. 905 00:47:16,902 --> 00:47:20,138 ** [ Continues ] How about plantin' a little sugar on Dr. D's lips? 906 00:47:20,205 --> 00:47:22,107 I think I can do that. 907 00:47:22,173 --> 00:47:24,275 Oh, really? Mm-hmm. 908 00:47:24,342 --> 00:47:26,777 - [ Lucky ] Go, Doctor! Go, Doctor! - [ Archie ] D'oh! 909 00:47:26,844 --> 00:47:29,547 - Ohh! - He broke her! [ Gasps ] 910 00:47:29,614 --> 00:47:32,918 - Get outta here, all of you! - Aww! - The kid's got moxie. 911 00:47:32,984 --> 00:47:36,687 - This ain't no peep show! - But this is really helpful. I'm learning a lot. 912 00:47:36,754 --> 00:47:38,589 Truly. Just get outta here. 913 00:47:38,656 --> 00:47:40,525 We'll discuss it tomorrow. [ Lucky ] Uh-oh. Busted. 914 00:47:40,591 --> 00:47:42,660 You're gonna discuss what tomorrow? Oh. 915 00:47:42,727 --> 00:47:45,596 Well, I w-- I was-- 916 00:47:45,663 --> 00:47:49,634 Well, baby, why don't we just pick it up where we left off. 917 00:47:49,700 --> 00:47:51,702 Baby? Hmm? 918 00:47:51,769 --> 00:47:54,172 Why don't you sleep on the couch. 919 00:47:56,441 --> 00:47:59,377 [ Archie ] W-Wait, what'd she say, Doc? 920 00:47:59,444 --> 00:48:02,547 She said she loves me so much, I get to sleep on the couch. 921 00:48:02,613 --> 00:48:04,782 You're the man! 922 00:48:04,849 --> 00:48:06,884 Yes, I'm the man. 923 00:48:06,952 --> 00:48:09,487 I'm the man on the couch. [ Clears Throat ] 924 00:48:10,655 --> 00:48:12,457 [ Snoring ] 925 00:48:12,523 --> 00:48:15,927 [ Snoring Continues ] 926 00:48:24,669 --> 00:48:29,174 Psst. Hey, Doc. Homey is on the move. His hormones are raging. 927 00:48:29,240 --> 00:48:32,410 - [ Continues Snoring ] - [ Chameleon ] There he goes! 928 00:48:33,711 --> 00:48:35,680 - Hold it. - [ Groans ] 929 00:48:35,746 --> 00:48:38,716 I was only going to the bathroom. 930 00:48:38,783 --> 00:48:40,718 You can hold it. 931 00:48:40,785 --> 00:48:42,620 I know that trick. 932 00:48:43,788 --> 00:48:45,390 [ Chuckling ] Hey, baby! 933 00:48:45,456 --> 00:48:47,658 Hi. What's wrong with your voice? 934 00:48:47,725 --> 00:48:50,328 [ Imitating Dolittle ] You're lookin' mighty fine. 935 00:48:50,395 --> 00:48:54,765 So why don't you plant some of that sugar over here on my-- on Archie. 936 00:48:54,832 --> 00:48:58,503 * Truly ** 937 00:48:58,569 --> 00:49:00,905 [ Laughing ] Oh, no. 938 00:49:00,972 --> 00:49:02,840 Is that our song? [ Creaking ] 939 00:49:02,907 --> 00:49:05,776 - Whoa! - [ Thud ] 940 00:49:05,843 --> 00:49:09,280 Ow! Hard ground! Back! 941 00:49:09,347 --> 00:49:12,117 You should maybe learn how to climb trees. Truly. 942 00:49:12,183 --> 00:49:14,352 That's a bruise! 943 00:49:14,419 --> 00:49:17,088 Hey, come on out of there, Archie. Never! 944 00:49:17,155 --> 00:49:19,157 I'm sure it wasn't that bad. 945 00:49:19,224 --> 00:49:22,093 It was the most humiliating thing I've ever done, 946 00:49:22,160 --> 00:49:24,996 and I once rode a unicycle in a tutu! 947 00:49:25,063 --> 00:49:28,566 Okay, I understand, but we can fix this. We just have to work harder. 948 00:49:28,633 --> 00:49:31,069 Nope, I'm just gonna stay here and hibernate. 949 00:49:31,136 --> 00:49:34,172 Tell him to stay in there. We're making our own bear suit. No, Archie's fine. 950 00:49:34,239 --> 00:49:37,842 Good, 'cause we were wondering, would it be all right if every animal in the whole forest... 951 00:49:37,908 --> 00:49:39,877 stays with you next week? 952 00:49:39,944 --> 00:49:44,082 Archie, I'm not playing anymore. I want you to come out here right now, you big coward! 953 00:49:44,149 --> 00:49:47,085 Uh, excuse me. Who are you calling a coward? 954 00:49:48,486 --> 00:49:51,856 You. I'm calling you a big coward for quitting like this. 955 00:49:51,922 --> 00:49:54,325 Well, it's hard. You know what hard is, Archie? 956 00:49:54,392 --> 00:49:57,295 My wife is mad at me, my daughter's mad at me, 957 00:49:57,362 --> 00:50:01,299 and I'm spending my vacation with a pizza boy who greets me by saying, "Dr. D, what's up?" 958 00:50:01,366 --> 00:50:05,970 Now I'm listening to a big, furry baby telling me he wants to quit 'cause it's too hard! 959 00:50:06,037 --> 00:50:08,005 [ Whines ] Well, Ava laughed at me. 960 00:50:08,073 --> 00:50:10,475 Oh, boo-hoo! "Ava laughed at me. 961 00:50:10,541 --> 00:50:13,378 I love her and I need her, and she laughed at me!" 962 00:50:13,444 --> 00:50:17,382 You don't even deserve Ava! Why should Ava spend her life with a coward like you? 963 00:50:17,448 --> 00:50:19,717 Hey, don't poke the bear, buddy. 964 00:50:19,784 --> 00:50:22,753 I didn't poke a bear. If I poked a bear, a bear would be maulin' me. 965 00:50:22,820 --> 00:50:25,956 - I don't know what I poked, but it sure ain't no bear! - Hey, I'm warning you! 966 00:50:26,023 --> 00:50:28,393 Oh, yeah? And I'm pokin' you! Stop it! 967 00:50:28,459 --> 00:50:30,828 - Poke, poke, poke! - All right, that's it! 968 00:50:30,895 --> 00:50:33,898 Aaah! [ Groans ] 969 00:50:33,964 --> 00:50:36,934 Archie, that hurt. [ Flies Buzzing ] 970 00:50:37,001 --> 00:50:39,970 Hey, that felt good. Bear-like. 971 00:50:40,037 --> 00:50:43,908 You're beyond my help. Just take your ass back to the circus. 972 00:50:43,974 --> 00:50:46,111 Bear. Whoo-hoo! 973 00:50:46,177 --> 00:50:48,079 [ Shouting ] I'm a bear! 974 00:50:48,146 --> 00:50:50,047 I'm the alpha bear! 975 00:50:50,115 --> 00:50:53,118 Grrr! Roar! 976 00:50:53,184 --> 00:50:55,253 Bears say "grrr," right? 977 00:50:57,422 --> 00:51:00,191 What happened to you? Archie. 978 00:51:00,258 --> 00:51:02,360 I-- You know what-- 979 00:51:04,195 --> 00:51:07,432 Potter called. He wants to make a deal. 980 00:51:07,498 --> 00:51:10,335 Just listen to what he has to say. 981 00:51:26,517 --> 00:51:28,619 [ French Accent ] For you, madame. 982 00:51:28,686 --> 00:51:31,822 - Thanks. - So does Sonny bring you fish? 983 00:51:31,889 --> 00:51:33,791 No. Not a fish. Usually about a hundred. 984 00:51:33,858 --> 00:51:37,495 A hundred? Wait. No. He can't carry that many. 985 00:51:37,562 --> 00:51:39,564 Okay, but does Sonny tell you that you have... 986 00:51:39,630 --> 00:51:41,966 the most beautiful eyes he's ever seen? 987 00:51:42,032 --> 00:51:46,737 Does he promise to fill your life with love, poetry, laughs? 988 00:51:46,804 --> 00:51:50,040 No. No. Mostly he just asks me when I think I'll be in heat. 989 00:51:50,107 --> 00:51:52,143 [ Chuckles ] Prince Charming, huh? Yeah. 990 00:51:52,210 --> 00:51:55,313 [ Chuckles ] So when is-- when is that? 991 00:51:55,380 --> 00:51:58,216 [ Giggles ] Do you want to go for a walk? 992 00:51:58,283 --> 00:52:00,851 - With you or alone? - With me. 993 00:52:00,918 --> 00:52:04,322 - Okay. [ Chuckles ] - [ Giggles ] 994 00:52:04,389 --> 00:52:06,357 This isn't a walk. We're running. 995 00:52:06,424 --> 00:52:08,659 Why do we always have to run? 996 00:52:08,726 --> 00:52:12,163 * I got you now and I just want to * 997 00:52:12,230 --> 00:52:14,932 * Show you how to play * 998 00:52:14,999 --> 00:52:17,968 * Goose bumps on your body * 999 00:52:18,035 --> 00:52:19,970 * Guide the way * 1000 00:52:20,037 --> 00:52:21,939 * I wanna go all night * 1001 00:52:22,006 --> 00:52:25,476 * Ain't no stoppin' till the breakin' of the dawn * 1002 00:52:25,543 --> 00:52:28,746 * I wanna go inside every corner * 1003 00:52:28,813 --> 00:52:31,148 * 'Cause you really turn me on * 1004 00:52:31,216 --> 00:52:33,418 * I wanna go knock knock * 1005 00:52:33,484 --> 00:52:36,754 * Our bodies to the beat of when the mornin' comes * 1006 00:52:36,821 --> 00:52:39,590 * We'll let the sunshine stay ** 1007 00:52:39,657 --> 00:52:41,859 [ Lucky Narrating ] Yep, there was love in the air. 1008 00:52:41,926 --> 00:52:45,663 Be the man. Be the man. 1009 00:52:45,730 --> 00:52:48,032 Be... the... man. 1010 00:52:48,098 --> 00:52:50,601 Hey. Now, you listen to me. 1011 00:52:50,668 --> 00:52:53,304 Yeah, that's right. You're in my house now. 1012 00:52:53,371 --> 00:52:56,106 - Hmm? - Yeah, my house. 1013 00:52:56,173 --> 00:53:00,845 Also my house. All of these are my house. 1014 00:53:00,911 --> 00:53:03,848 Hey, you're a lucky girl, you know that? Yeah. 1015 00:53:03,914 --> 00:53:06,517 You're the lucky one, not me. You. [ Chuckles ] 1016 00:53:06,584 --> 00:53:08,853 Hey. You want to go out with me tonight? Would that be good? 1017 00:53:08,919 --> 00:53:11,356 Hey, wait a minute. What do you think you're doing? 1018 00:53:11,422 --> 00:53:13,424 Who-Who-Who, me? No. I'm not doing anything. 1019 00:53:13,491 --> 00:53:16,527 I'm just, you know, assuming the position. 1020 00:53:18,028 --> 00:53:21,466 - Hey. You marked my tree. - Oh, no. I would never do that. 1021 00:53:21,532 --> 00:53:23,434 I would never mark-- mark your tree. 1022 00:53:23,501 --> 00:53:25,936 I don't even know what those words mean. I drank a lot of water. 1023 00:53:26,003 --> 00:53:28,939 I'll tell you something about water. It goes right through me. 1024 00:53:29,006 --> 00:53:30,841 Come on. It smells like lemonade. 1025 00:53:30,908 --> 00:53:34,645 Oh. Yeah. Oh, I see your point. Yeah, yours is... 1026 00:53:34,712 --> 00:53:36,481 very, very strong. 1027 00:53:36,547 --> 00:53:40,485 It's like-- like ammonia. I'm actually getting dizzy, to tell you the truth. Ha. 1028 00:53:40,551 --> 00:53:42,820 Come on. Let's beat it. We're leaving. 1029 00:53:42,887 --> 00:53:44,755 [ Lucky ] You two are going, huh? Have fun. 1030 00:53:44,822 --> 00:53:48,158 Have fun. You make a very handsome couple. [ Chuckles ] 1031 00:53:48,225 --> 00:53:50,728 God, I hate myself. 1032 00:53:50,795 --> 00:53:53,230 [ Buzzing ] 1033 00:53:53,298 --> 00:53:58,202 [ Archie ] Wow. [ Ava ] Yeah. Bears have died trying to reach that hive. 1034 00:53:58,269 --> 00:54:00,871 Well, if you want it, you got it. 1035 00:54:00,938 --> 00:54:03,674 Oh, please. Don't even think about it. That's not funny. 1036 00:54:03,741 --> 00:54:06,444 - No. I'm gonna go get it for you. - Archie, I'm serious. 1037 00:54:06,511 --> 00:54:08,979 Don't. It's too dangerous. Promise me. Okay. 1038 00:54:09,046 --> 00:54:12,450 Okay. I like you, Ava. 1039 00:54:12,517 --> 00:54:14,819 I like you too, Archie. 1040 00:54:14,885 --> 00:54:19,056 - Oh. What are you girls doing over here? - Sonny, don't. 1041 00:54:19,123 --> 00:54:21,459 Beat it, circus boy. 1042 00:54:21,526 --> 00:54:23,628 Sonny-- Oh, you keep your yap shut. 1043 00:54:23,694 --> 00:54:26,564 [ Chuckles ] Your charm is matched only by your odor. 1044 00:54:26,631 --> 00:54:29,934 - And what does that mean? - That just means you're a malodorous ignoramus. 1045 00:54:30,000 --> 00:54:33,270 - It's nothing, really. - What's he saying? I'm confused. 1046 00:54:33,338 --> 00:54:35,239 And I don't like being confused. 1047 00:54:35,306 --> 00:54:38,943 - Yeah, he really doesn't. - Really? Well, you'd think he'd get used to it, huh? 1048 00:54:39,009 --> 00:54:41,512 Let's go, Ava. Tryin' to confuse me. [ Mumbling ] 1049 00:54:41,579 --> 00:54:44,882 Ava, don't go. Look, maybe you can do better than me, but don't do worse. 1050 00:54:44,949 --> 00:54:47,251 I thought you liked me. Of course I do. 1051 00:54:47,318 --> 00:54:49,954 [ Sonny ] Come on, Ava. But you'll always be a city bear. 1052 00:54:50,020 --> 00:54:52,056 And I need more than that. 1053 00:54:52,122 --> 00:54:56,361 City bear. [ Sighs ] Great. 1054 00:55:01,832 --> 00:55:04,001 Should we, uh, put all our cards on the table? 1055 00:55:04,068 --> 00:55:06,003 Of course. 1056 00:55:07,738 --> 00:55:10,475 This bear you brought up here has as much likelihood of making... 1057 00:55:10,541 --> 00:55:12,510 little bear babies as Riley here. 1058 00:55:12,577 --> 00:55:14,612 Ain't-a-gonna happen. 1059 00:55:14,679 --> 00:55:16,647 But, on the other hand, thanks to you, 1060 00:55:16,714 --> 00:55:19,784 I'm not exactly drowning in favorable publicity. 1061 00:55:19,850 --> 00:55:24,021 So, here's my offer. I will set aside ten acres, 1062 00:55:24,088 --> 00:55:25,990 turn it into a sanctuary. 1063 00:55:26,056 --> 00:55:28,626 You can bring all your little animal buddies there. 1064 00:55:28,693 --> 00:55:30,828 Plus, you'll be saving face. 1065 00:55:30,895 --> 00:55:34,031 You won't have to admit you failed. You don't look like a fool. 1066 00:55:35,232 --> 00:55:37,101 Look, ten acres is ridiculous. 1067 00:55:37,167 --> 00:55:39,203 That's the offer. 1068 00:55:39,269 --> 00:55:41,572 The deadline is Wednesday at 12:00 noon. Let me be clear. 1069 00:55:41,639 --> 00:55:44,141 At 12:01, we'll be sending in every logger, 1070 00:55:44,208 --> 00:55:46,744 every piece of logging equipment we've got. 1071 00:55:46,811 --> 00:55:49,547 By Friday, there won't be a tree standing. 1072 00:55:51,048 --> 00:55:54,351 [ Sighs ] I need to run this by my wife. 1073 00:55:54,419 --> 00:55:57,422 Excellent idea. There's a pay phone in the back. 1074 00:55:57,488 --> 00:55:59,690 Excuse me. 1075 00:56:02,527 --> 00:56:06,731 Calling the wife. Always a sign of weakness. Yeah. 1076 00:56:06,797 --> 00:56:11,201 [ Archie ] Whoo-hoo, woo, woo. Hey, Johnny. 1077 00:56:11,268 --> 00:56:16,507 What are you doing? Doc, I know what to do. I've got my big finish. 1078 00:56:17,775 --> 00:56:20,377 Look. Come in here. Quick. All right. 1079 00:56:20,445 --> 00:56:23,047 Hey, I don't think I'm allowed in here. 1080 00:56:25,215 --> 00:56:28,986 Okay, listen. I got to tell you. This thing is over. 1081 00:56:29,053 --> 00:56:30,821 I'm just sorry I dragged you into all this. 1082 00:56:30,888 --> 00:56:33,223 I'm going to have to get you an audition in Vegas or something. 1083 00:56:33,290 --> 00:56:35,860 These guys offered me a deal, and it's the best I can do. 1084 00:56:35,926 --> 00:56:38,729 No, no, no. The best you can do is not give up on me, Doc. 1085 00:56:38,796 --> 00:56:41,966 Come on. You told me, "Listen to your inner bear." Remember? 1086 00:56:42,032 --> 00:56:45,803 - I don't know, Archie. - Look, I know how I can win Ava. 1087 00:56:45,870 --> 00:56:48,372 Okay. I know I'm nuts or something. 1088 00:56:48,439 --> 00:56:50,641 I'm gonna give it another shot. I'll give you one more chance. 1089 00:56:50,708 --> 00:56:52,877 Yes! Yes! Okay, let me get over-- 1090 00:56:52,943 --> 00:56:55,613 Uh-oh! Uh-oh! Uh-oh, what? What's the problem? 1091 00:56:55,680 --> 00:56:58,148 Ice cream is acting up. What ice cream? 1092 00:56:58,215 --> 00:57:01,185 I got depressed after Sonny and Ava, and I went on a bender. 1093 00:57:01,251 --> 00:57:04,589 And by the second gallon, I realized I'm in love with Ava... 1094 00:57:04,655 --> 00:57:07,958 and this ice cream called "Cherry Garcia." 1095 00:57:08,025 --> 00:57:10,861 [ Belches ] Hey! Don't you dare throw up on me. 1096 00:57:10,928 --> 00:57:13,931 Ohh! That's not where it's gonna come out. Ohh! 1097 00:57:13,998 --> 00:57:16,200 Wait. You got to do that, sit down on the toilet. 1098 00:57:16,266 --> 00:57:19,403 - I can't hold it! - Wait! You got to lift the lid up first. 1099 00:57:19,470 --> 00:57:21,506 This is not going to be big enough! Oh, boy! 1100 00:57:21,572 --> 00:57:24,074 You'll be fine. Just sit there. I'm gonna keep guard outside. 1101 00:57:24,141 --> 00:57:26,944 I don't think it's-- Just take care of what you got to take care. 1102 00:57:27,011 --> 00:57:29,313 Hey. I'll be with you in one second. I'm gonna take care of business. 1103 00:57:29,379 --> 00:57:32,617 Who you talking to in there? I'm talking to myself. I was, you know-- 1104 00:57:32,683 --> 00:57:34,952 Sometimes you got to coax it down. Right. 1105 00:57:35,019 --> 00:57:37,021 Give my sphincter a little pep talk. Excuse me. 1106 00:57:37,087 --> 00:57:38,923 Come on down, you. 1107 00:57:38,989 --> 00:57:41,125 Oh, my G-- I gotta stay in here with you. 1108 00:57:41,191 --> 00:57:44,228 Let me get the window open. Please, don't do nothing till I get the window open. 1109 00:57:44,294 --> 00:57:46,664 - Uh-oh! - The window only opens a little bit. 1110 00:57:46,731 --> 00:57:48,733 That's not going to be enough. [ Breaking Wind ] 1111 00:57:48,799 --> 00:57:51,902 Oh, hey, hey! You're doing it, aren't you? Wow! 1112 00:57:51,969 --> 00:57:54,071 Whoo-hoo-hoo! [ Breaking Wind ] 1113 00:57:54,138 --> 00:57:55,973 - It's worse-- It's worse than I imagined. - [ Breaking Wind ] Whoo! 1114 00:57:56,040 --> 00:57:59,143 [ Breaking Wind ] Ohh! Ohh! Oh, Archie! 1115 00:57:59,209 --> 00:58:02,947 You just had ice cream? That's not just ice cream. That's not just ice cream. 1116 00:58:03,013 --> 00:58:04,949 Oh, Archie! [ Breaks Wind ] 1117 00:58:05,015 --> 00:58:08,152 Oh, it ain't that bad. Come on. Whoo! 1118 00:58:08,218 --> 00:58:11,188 [ Toilet Flushing ] 1119 00:58:11,255 --> 00:58:13,457 Gentlemen, uh, no deal. 1120 00:58:13,524 --> 00:58:15,826 Thanks for your time. 1121 00:58:17,528 --> 00:58:19,664 [ Sniffs ] 1122 00:58:20,665 --> 00:58:25,903 [ Snores ] Hm! Is that me? 1123 00:58:25,970 --> 00:58:30,507 [ Maya ] Can you hear me? [ Pepito ] Stop staring at me. You're giving me a complex. 1124 00:58:30,575 --> 00:58:33,243 I'm trying to blend. Well, if you can hear me, 1125 00:58:33,310 --> 00:58:36,046 can you change to the color of this table-- What do you think you're doing? 1126 00:58:36,113 --> 00:58:39,083 - I think he understands me. - Well, if he understood me, 1127 00:58:39,149 --> 00:58:41,719 I'd tell him how sick I am of all these stupid animals. 1128 00:58:41,786 --> 00:58:43,688 [ Gasps ] Oh, that really hurt. 1129 00:58:43,754 --> 00:58:46,791 If you could understand me, I'd tell you to do something about those dandruff flakes. 1130 00:58:46,857 --> 00:58:48,726 It's looking like Christmas in July. 1131 00:58:48,793 --> 00:58:50,861 I hate this place. 1132 00:58:50,928 --> 00:58:54,732 So young. So angry. Damn that rap music. 1133 00:58:55,833 --> 00:58:58,603 [ Lisa ] Hey. Hey. 1134 00:58:58,669 --> 00:59:01,371 So how'd it go? 1135 00:59:01,438 --> 00:59:03,741 Well, I told Potter no deal. 1136 00:59:03,808 --> 00:59:05,843 I thought it wasn't working with Archie. 1137 00:59:05,910 --> 00:59:09,013 Archie thinks he can win Ava over. I'm gonna see this through. 1138 00:59:09,079 --> 00:59:12,650 So that means we're stuck here? Oh! 1139 00:59:12,717 --> 00:59:16,186 Charisse. Hey, Charisse. Hey. 1140 00:59:16,253 --> 00:59:19,389 Charisse. Hey, it's a long walk back to the city. 1141 00:59:19,456 --> 00:59:22,126 Hm. Hey, we're not gettin' along too good, are we? 1142 00:59:22,192 --> 00:59:24,829 I want to go home. I want to go home too. We're going home. 1143 00:59:24,895 --> 00:59:26,831 But there's something else that's bothering you, isn't it? 1144 00:59:26,897 --> 00:59:28,766 I'm not saying it's all your fault. Maybe it's my fault. 1145 00:59:28,833 --> 00:59:31,802 Maybe it's a phase that you're going through. But something's bothering you. 1146 00:59:31,869 --> 00:59:34,839 And your mother thinks that you got a problem, and you're not telling us about it. 1147 00:59:34,905 --> 00:59:37,842 No. You sure? There's nothing bothering you? 1148 00:59:37,908 --> 00:59:40,210 I'm sure. Charisse. 1149 00:59:40,277 --> 00:59:42,680 I'm fine, Dad. Okay, now. 1150 00:59:42,747 --> 00:59:46,116 I'm not saying you have a problem, but if you do we always work things out. 1151 00:59:46,183 --> 00:59:47,852 Right? Right. 1152 00:59:47,918 --> 00:59:50,087 You're cool? Cool. 1153 00:59:50,154 --> 00:59:52,089 All right. 1154 00:59:52,156 --> 00:59:54,825 'Cause your mother was a little worried. And I was startin'-- 1155 00:59:54,892 --> 00:59:57,561 Tell her I'm fine. Okay. Okay. 1156 00:59:57,628 --> 00:59:59,797 Yeah. 1157 01:00:07,504 --> 01:00:10,307 - Dad? - Yes? Yes? 1158 01:00:10,374 --> 01:00:12,376 I knew something was bothering you. What is it? 1159 01:00:12,442 --> 01:00:16,080 Come on, talk to me. Come on, talk to me. You know, daddy to daughter. 1160 01:00:16,146 --> 01:00:19,784 Break it down. You can cry, whatever. We can cry together, if that's-- 1161 01:00:19,850 --> 01:00:23,420 What is it? Stop. Nothing. 1162 01:00:23,487 --> 01:00:28,125 It must be the mountains messing me up, 'cause I'm fine. 1163 01:00:28,192 --> 01:00:30,861 You sure you're all right? Mm-hmm. 1164 01:00:33,030 --> 01:00:34,965 [ Giggles ] 1165 01:00:37,534 --> 01:00:39,403 She's all right! 1166 01:00:39,469 --> 01:00:42,272 You have your little space. I'll be in the house. 1167 01:00:42,339 --> 01:00:44,341 All right. Okay. 1168 01:00:50,347 --> 01:00:55,352 Talking time's done. It's time to be bold... for Ava. 1169 01:00:55,419 --> 01:00:58,588 He's goin' after the hive! He's goin' after the hive! 1170 01:00:58,655 --> 01:01:00,590 - Who? - Archie. 1171 01:01:00,657 --> 01:01:03,360 - Who? - Archie, you idiot. Jeez! 1172 01:01:03,427 --> 01:01:08,098 Boy, this cliff's a lot higher than I remember. 1173 01:01:08,165 --> 01:01:10,367 Bye-bye, species. 1174 01:01:10,434 --> 01:01:14,138 So this is your big plan, huh? Archie, you get back here right now! Come back in! 1175 01:01:14,204 --> 01:01:17,441 No way, Doc. I'm gonna do this or die trying. 1176 01:01:17,507 --> 01:01:21,211 - That bear is one bad mother. - Archie, what are you doing? 1177 01:01:21,278 --> 01:01:23,413 Archie, you get back in here right now. Stop playing! 1178 01:01:23,480 --> 01:01:27,217 I don't think I'm gonna win Ava by eating a bunch of worms. 1179 01:01:27,284 --> 01:01:29,286 I'm never gonna be more woodsy than Sonny. 1180 01:01:29,353 --> 01:01:31,588 I have to show her how much she means to me. 1181 01:01:31,655 --> 01:01:34,959 And if you fall, it's gonna prove that you're stupid and dead, Archie. 1182 01:01:35,025 --> 01:01:38,896 What's goin' on around here? Oh, circus boy's got a new trick. 1183 01:01:38,963 --> 01:01:41,766 - Quiet, Sonny. - Okay, I got it. I got it. 1184 01:01:41,832 --> 01:01:44,501 That log ain't gonna hold him. And I know logs. 1185 01:01:44,568 --> 01:01:47,237 - [ Log Creaking ] - Okay! Ohh! 1186 01:01:47,304 --> 01:01:49,406 - Don't move, Archie! Don't move! - Careful! Careful! 1187 01:01:49,473 --> 01:01:52,709 - I'll buy you the honey. - [ Archie ] Ooh! Ooh! 1188 01:01:52,777 --> 01:01:55,312 - Hey, whoa, whoa, whoa! - Break! Break! 1189 01:01:55,379 --> 01:01:58,115 - [ Archie ] This was not a good idea. - Archie, get down! 1190 01:01:58,182 --> 01:02:00,650 I'm fine. Oh, bees! [ Buzzing ] 1191 01:02:00,717 --> 01:02:02,452 [ Dolittle ] What's happening? 1192 01:02:02,519 --> 01:02:04,588 Hold still! I'll try to talk to them. Work something out. 1193 01:02:04,654 --> 01:02:07,491 - They're stinging me! No, no! - Uh, guys, uh... 1194 01:02:07,557 --> 01:02:10,360 [ Buzzing ] 1195 01:02:10,427 --> 01:02:12,997 I can't see! Ooh! They're stinging! Get away from me! 1196 01:02:13,063 --> 01:02:16,466 - [ Bees ] Attack! - No, no, no! No attack! Hey! Stop! 1197 01:02:16,533 --> 01:02:18,468 [ Bee ] Defend the hive! Ow! Hey, Archie! 1198 01:02:19,970 --> 01:02:21,906 Get the little guy! [ Yelling ] 1199 01:02:21,972 --> 01:02:24,775 [ Gasps ] [ Bee ] Protect the hive! Attack! 1200 01:02:24,842 --> 01:02:30,080 - Attack! - Banzai! Banzai! 1201 01:02:30,147 --> 01:02:32,016 Archie! Archie! Hey, Archie! Hey! 1202 01:02:32,082 --> 01:02:34,451 - [ Grunting ] - [ Archie Yelling ] - Archie! 1203 01:02:34,518 --> 01:02:37,788 - Archie, get back in here! - Jump, circus boy! 1204 01:02:37,855 --> 01:02:42,827 - Go suck a salmon! - Ava, I did it for you! 1205 01:02:42,893 --> 01:02:45,629 Good job, Archie! Way to go, Archie! All right! 1206 01:02:45,695 --> 01:02:47,397 - Yeah! You did it! - Woo! Woo! Woo! 1207 01:02:47,464 --> 01:02:51,836 - Yeah. - That kid's got moxie. I love him. 1208 01:02:53,170 --> 01:02:55,873 Okay. Okay, what's the matter with you, huh? 1209 01:02:55,940 --> 01:02:58,909 What'd you do something like that for, huh? Are you crazy? 1210 01:02:58,976 --> 01:03:02,279 I could have got that hive if I wanted it. Come on, Ava, before I get mad. 1211 01:03:02,346 --> 01:03:06,083 Sonny, we're not working out. So, take a hike. 1212 01:03:07,617 --> 01:03:10,320 - Honey? - Yeah, babe, what's up? 1213 01:03:10,387 --> 01:03:12,589 No. I meant, would you like more honey? 1214 01:03:12,656 --> 01:03:14,491 Oh, no. I'm good. Okay. 1215 01:03:14,558 --> 01:03:18,195 So, ready to talk about preserving the species? 1216 01:03:18,262 --> 01:03:20,297 Well, we could talk. Or you could count to a hundred... 1217 01:03:20,364 --> 01:03:23,934 and come and get me. Okay. Counting, great. 1218 01:03:24,001 --> 01:03:26,336 Um, one, two-- [ Ava Giggling ] 1219 01:03:26,403 --> 01:03:30,007 - One, two, three-- - That's impressive. He's really counting. 1220 01:03:30,074 --> 01:03:33,043 Come on, focus, focus. Uh, one-- 1221 01:03:33,110 --> 01:03:34,711 Maybe I should stay in the open. One, two, 1222 01:03:34,778 --> 01:03:37,481 ten, G, H, P, 1223 01:03:37,547 --> 01:03:39,283 green, orange, fish. 1224 01:03:39,349 --> 01:03:41,952 Pace yourself. Not so fast. Uh, one, two, three, ten-- 1225 01:03:42,019 --> 01:03:44,989 Uh, five-teen. Okay, 100. 1226 01:03:46,490 --> 01:03:51,561 - Ow! What the-- Nap. - [ Thud ] 1227 01:03:52,863 --> 01:03:54,798 Daddy? Hey. 1228 01:03:54,865 --> 01:03:57,001 Daddy's back. 1229 01:03:59,769 --> 01:04:01,605 What is it? What happened? 1230 01:04:02,706 --> 01:04:04,608 It's Archie. 1231 01:04:06,476 --> 01:04:08,812 [ Man ] Back up, back up. Okay, folks, let's move it back now. 1232 01:04:08,879 --> 01:04:13,050 We got a wild animal, coming through. Wild animal, coming through. 1233 01:04:13,117 --> 01:04:15,619 I know you've all seen the show When Animals Attack. 1234 01:04:15,685 --> 01:04:18,322 Have you seen When Animals Wake Up and Attack? 1235 01:04:18,388 --> 01:04:20,891 Now, there's nothing more dangerous... 1236 01:04:20,958 --> 01:04:23,193 than a half-sedated, half-unsedated bear. 1237 01:04:23,260 --> 01:04:26,263 They have big, sharp teeth and claws-- 1238 01:04:26,330 --> 01:04:28,765 Excuse me. I'm Dr. Dolittle. What happened in here? 1239 01:04:28,832 --> 01:04:30,935 Well, he broke down the back door, 1240 01:04:31,001 --> 01:04:33,103 and we found him ransacking the kitchen. No. 1241 01:04:33,170 --> 01:04:37,641 Yeah. I'm sorry, Dr. Dolittle. I was rooting for you. All right, let's move it out! 1242 01:04:37,707 --> 01:04:40,577 Show's over! Let's go! 1243 01:04:40,644 --> 01:04:43,580 Hey, Archie, it's me. What happened? [ Groggy ] Hey. 1244 01:04:43,647 --> 01:04:47,584 I was so close, Doc. They came out of nowhere. 1245 01:04:47,651 --> 01:04:50,420 And I-- Are you ready to save the forest? 1246 01:04:50,487 --> 01:04:52,722 [ Mumbles ] 1247 01:04:52,789 --> 01:04:55,492 The good news is, we're setting aside ten acres of forest. 1248 01:04:55,559 --> 01:04:59,329 We're calling it the Dr. Dolittle Wildlife Sanctuary. 1249 01:04:59,396 --> 01:05:01,665 We're very pleased about that. Ah, speak of the devil. 1250 01:05:01,731 --> 01:05:03,968 [ Man ] Can we ask you a few questions? You think you won this thing, 1251 01:05:04,034 --> 01:05:06,070 but you haven't. Fine. 1252 01:05:06,136 --> 01:05:08,605 We'll just level your forest and call it a tie. 1253 01:05:08,672 --> 01:05:11,175 Thanks very much, folks. That's it for today. Thank you. 1254 01:05:11,241 --> 01:05:13,643 [ Reporters Shouting Questions ] 1255 01:05:13,710 --> 01:05:17,247 If only I had an eyewitness. Did anybody see what happened? Yeah. 1256 01:05:17,314 --> 01:05:20,684 We got one problem. He's a friggin' weasel. 1257 01:05:20,750 --> 01:05:24,955 Oh, really. What'd he do? No, I mean he's an actual friggin' weasel. 1258 01:05:25,022 --> 01:05:27,091 Hey, weasel, the doctor's here. 1259 01:05:27,157 --> 01:05:29,693 Okay, you know what, that's Mr. Weasel. 1260 01:05:29,759 --> 01:05:32,162 Mr. Weasel, did you see what happened to the bear? 1261 01:05:32,229 --> 01:05:35,265 Ooh, the big scary bear. Did I see what happened-- 1262 01:05:35,332 --> 01:05:37,601 Did you see anything or not? Okay, here's the deal. 1263 01:05:37,667 --> 01:05:41,138 You give me that shiny wristwatch of yours, and I'll tell you what you need to know. 1264 01:05:41,205 --> 01:05:44,774 - You're such a weasel. - Oh, thank you. 1265 01:05:44,841 --> 01:05:47,211 [ Dolittle ] Potter's people set Archie up. I got a witness. 1266 01:05:47,277 --> 01:05:50,780 An animal? You can't offer that into evidence. 1267 01:05:50,847 --> 01:05:53,317 Well, you got any better ideas? Well, I-I'll stall for time. 1268 01:05:53,383 --> 01:05:55,319 Maybe we'll get a private investigator. 1269 01:05:55,385 --> 01:05:58,989 Those trucks are ready to roll. They're gonna take Archie off to a zoo in Mexico. 1270 01:05:59,056 --> 01:06:03,127 John, if you go on the witness stand, Riley is gonna tear you to shreds. 1271 01:06:03,193 --> 01:06:06,496 Well, what do I have to lose? Your reputation. 1272 01:06:06,563 --> 01:06:09,099 Look, I don't care. I'm not giving up on those animals this easy. 1273 01:06:09,166 --> 01:06:11,368 Not without a fight. Excuse me. [ Sighs ] 1274 01:06:12,402 --> 01:06:14,871 Your Honor, we admit it was a setback. 1275 01:06:14,938 --> 01:06:18,075 But we would like one more week to rehabilitate the bear. 1276 01:06:18,142 --> 01:06:20,444 Might I suggest perhaps counsel would like to, uh, 1277 01:06:20,510 --> 01:06:23,213 admit the animal into the Betty Ford clinic. 1278 01:06:23,280 --> 01:06:26,650 - [ Spectators Laughing ] - Or the Yogi Bear clinic. 1279 01:06:28,485 --> 01:06:32,356 What if I could prove the entire thing was a setup? 1280 01:06:32,422 --> 01:06:35,959 That would be a very serious allegation. 1281 01:06:36,026 --> 01:06:38,695 Do you intend to present evidence? 1282 01:06:38,762 --> 01:06:41,231 We have an eyewitness. 1283 01:06:41,298 --> 01:06:43,300 [ Dolittle ] Your Honor, can I address the court, 1284 01:06:43,367 --> 01:06:45,435 just for a minute? Go ahead. 1285 01:06:45,502 --> 01:06:49,139 Sir, we have an eyewitness who'll testify that they heard a gunshot, 1286 01:06:49,206 --> 01:06:51,041 then they saw a truck backing up to the area... 1287 01:06:51,108 --> 01:06:54,644 - where the shot was fired. - Is that witness here in the courtroom? 1288 01:06:54,711 --> 01:07:00,150 No. Not in the courtroom with us, because, um, he's, uh-- 1289 01:07:01,351 --> 01:07:03,453 He's a weasel. [ Laughing ] 1290 01:07:03,520 --> 01:07:07,291 - [ Gavel Pounding ] - [ Laughing Continues ] 1291 01:07:07,357 --> 01:07:11,328 Order! Your Honor, 1292 01:07:11,395 --> 01:07:13,263 I know this-this seems very unreasonable. 1293 01:07:13,330 --> 01:07:17,201 But I can talk to animals. One of them did come forward with this information, sir. 1294 01:07:17,267 --> 01:07:19,669 Your Honor, if it pleases the court, 1295 01:07:19,736 --> 01:07:21,771 I have no problem allowing Dr. Dolittle or counsel... 1296 01:07:21,838 --> 01:07:25,041 the opportunity to question the eyewitness. 1297 01:07:25,109 --> 01:07:27,411 I would just ask for a brief recess... 1298 01:07:27,477 --> 01:07:30,380 so that I have opportunity to get a camera. 1299 01:07:30,447 --> 01:07:32,916 I'd like a snapshot of the animal being sworn in. 1300 01:07:32,982 --> 01:07:34,884 [ Spectators Laughing ] That's enough! 1301 01:07:34,951 --> 01:07:38,288 Does the weasel need immunity? Certainly we could provide animal protection program. 1302 01:07:38,355 --> 01:07:40,557 [ Laughing Continues, Gavel Pounding ] That's enough. 1303 01:07:40,624 --> 01:07:43,760 I will not allow you to make a mockery of my courtroom. 1304 01:07:43,827 --> 01:07:47,264 The deadline has passed. Motion to extend denied. 1305 01:07:48,598 --> 01:07:51,668 That's a shame. You hate to see it. [ Laughing ] 1306 01:07:54,504 --> 01:07:57,407 Uh, Dr. Dolittle, will you appeal? Is this the end of the line? 1307 01:07:57,474 --> 01:08:00,810 Dr. Dolittle, can you tell us what the weasel said? 1308 01:08:05,349 --> 01:08:10,287 Hey. Hey, Doc. Okay. Come to get me out? 1309 01:08:10,354 --> 01:08:13,223 - Sort of. - Sort of? What do you mean, sort of? 1310 01:08:13,290 --> 01:08:15,692 I couldn't really prove your story, Archie. 1311 01:08:15,759 --> 01:08:19,028 So they, um-- What? They wh-what? They what? 1312 01:08:19,095 --> 01:08:23,233 They think you're too dangerous to be set free, so-- [ Inhales ] 1313 01:08:23,300 --> 01:08:25,335 Yeah? What? 1314 01:08:25,402 --> 01:08:29,206 [ Exhales ] They sold you to a Mexican circus. 1315 01:08:29,273 --> 01:08:31,441 Ai, Chihuahua. 1316 01:08:35,545 --> 01:08:38,482 Archie, I am-- I'm so sorry. 1317 01:08:38,548 --> 01:08:41,151 - For what? - For everything. 1318 01:08:41,218 --> 01:08:44,421 Dragging you out here and putting you through all this stuff. 1319 01:08:44,488 --> 01:08:47,991 Giving you hope. I feel like I ruined your life. 1320 01:08:48,057 --> 01:08:51,861 Ruined my life? Doc, you gave me a life. 1321 01:08:51,928 --> 01:08:54,264 You're the one who taught me about love. 1322 01:08:54,331 --> 01:08:56,733 And no one can ever take that away from me. 1323 01:08:58,768 --> 01:09:00,870 Hey, Charisse. 1324 01:09:03,039 --> 01:09:04,974 What are you doing down here? 1325 01:09:05,041 --> 01:09:08,144 Mom wanted me to tell you that her motion for an appeal has been denied. 1326 01:09:09,346 --> 01:09:13,317 Well, we knew it was a long shot anyway. 1327 01:09:17,921 --> 01:09:20,724 So, Archie, at least you'll be back in show business. 1328 01:09:20,790 --> 01:09:24,694 Ehh, that's not what I want anymore. I just want Ava. 1329 01:09:24,761 --> 01:09:29,633 - I know you want Ava. - Well, maybe I wasn't meant to be loved. 1330 01:09:30,834 --> 01:09:33,970 Everybody is meant to be loved. That's right. 1331 01:09:34,037 --> 01:09:35,905 Everybody's meant-- 1332 01:09:38,875 --> 01:09:42,111 Charisse. 1333 01:09:42,178 --> 01:09:45,282 Oh, my God! 1334 01:09:45,349 --> 01:09:47,284 Charisse, since when? 1335 01:09:47,351 --> 01:09:49,919 A couple of weeks now. 1336 01:09:51,321 --> 01:09:53,823 At first, it was kind of fuzzy. 1337 01:09:55,024 --> 01:09:59,396 But, uh, now it's really clear. 1338 01:09:59,463 --> 01:10:02,299 And this is what you've been keeping from us, right? 1339 01:10:02,366 --> 01:10:04,901 I didn't want to say anything because I didn't want to become a freak. 1340 01:10:04,968 --> 01:10:08,705 You're not going to become a freak. Not at all. 1341 01:10:08,772 --> 01:10:11,741 Hey, look. When it started happening to me, I got scared too. 1342 01:10:11,808 --> 01:10:14,411 You're just looking at it the wrong way. This is a good thing. 1343 01:10:14,478 --> 01:10:17,947 How? Look at all the good that's come out of it already. 1344 01:10:18,014 --> 01:10:20,550 What good? Well, look at us, like this, huh? 1345 01:10:20,617 --> 01:10:24,053 How about this, huh? Mm. 1346 01:10:24,120 --> 01:10:28,658 [ Chuckles ] Hey, guys. Now I know what I've been missing. 1347 01:10:28,725 --> 01:10:32,128 A family. I guess that's something I'll never have. 1348 01:10:32,195 --> 01:10:36,566 Dad, you got to help him. Isn't there something that we can do? 1349 01:10:37,701 --> 01:10:40,937 And it's not just him. It's all the animals. 1350 01:10:41,004 --> 01:10:43,407 There's so many of 'em. 1351 01:10:46,175 --> 01:10:48,011 Yeah, there are so many of 'em. 1352 01:10:49,112 --> 01:10:51,415 [ Chattering ] 1353 01:10:53,850 --> 01:10:56,219 You guys have given up, haven't you? 1354 01:10:56,286 --> 01:10:59,489 Hey, what am I gonna do? I'm six years old. 1355 01:10:59,556 --> 01:11:01,625 I'm not a young beaver no more. 1356 01:11:01,691 --> 01:11:04,260 Besides, we've been living in this forest how long? 1357 01:11:04,328 --> 01:11:07,364 About a hundred years we've been shakin' down this forest, boss. 1358 01:11:07,431 --> 01:11:11,668 - So we had a good run. - Look, I tried to do this by myself, but I can't. 1359 01:11:11,735 --> 01:11:14,203 So if you guys want to save your homes, you're gonna have to help me. 1360 01:11:14,270 --> 01:11:18,074 And whether or not you believe it, you guys have enormous untapped power. 1361 01:11:18,141 --> 01:11:19,943 [ Blows Raspberry ] 1362 01:11:20,009 --> 01:11:23,079 Whenever people talk about the best of the best, it's always an animal expression. 1363 01:11:23,146 --> 01:11:24,981 You got a heart like a lion. 1364 01:11:25,048 --> 01:11:28,017 Or he's as strong as an ox. He's got eyes like an eagle. 1365 01:11:28,084 --> 01:11:31,287 Or he can move swift like a gazelle. Or you stink like a skunk. 1366 01:11:31,355 --> 01:11:33,823 - What? - Sorry about that, man. I'm trying to make my point. 1367 01:11:33,890 --> 01:11:37,461 What I'm trying to say is, we can do this! We can do it! 1368 01:11:37,527 --> 01:11:39,596 Just don't give up without a fight! 1369 01:11:39,663 --> 01:11:41,831 [ Beaver ] Let the word go out from Sicily to SeaWorld. 1370 01:11:41,898 --> 01:11:44,434 The trucks don't move! Capisce? 1371 01:11:44,501 --> 01:11:46,903 Yeah! All right! The beaver's right! 1372 01:11:46,970 --> 01:11:48,972 Yeah! 1373 01:11:49,038 --> 01:11:51,307 Yeah! 1374 01:11:56,880 --> 01:11:58,882 [ Horn Honks ] 1375 01:12:00,517 --> 01:12:03,353 Hey, kids! I'm gonna have to ask you to move! 1376 01:12:03,420 --> 01:12:06,690 - No! - No? 1377 01:12:06,756 --> 01:12:09,225 Listen, don't start with me. 1378 01:12:09,292 --> 01:12:12,128 Everybody, take your positions! 1379 01:12:12,195 --> 01:12:14,631 [ Growling, Barking ] 1380 01:12:18,768 --> 01:12:21,438 Hasta la vista, baby. 1381 01:12:21,505 --> 01:12:24,307 Shoot! Roll 'em up! 1382 01:12:24,374 --> 01:12:25,975 [ Growling, Barking Continues ] 1383 01:12:26,042 --> 01:12:28,445 I ain't never seen nothing like this before. [ Mooing ] 1384 01:12:28,512 --> 01:12:31,915 None of 'em have any milk. What? 1385 01:12:31,981 --> 01:12:33,983 All of 'em are dry. 1386 01:12:34,050 --> 01:12:37,487 What's wrong, Annabelle? Strike! Strike! 1387 01:12:37,554 --> 01:12:40,123 [ All ] Strike! Strike! Strike! Strike! 1388 01:12:40,189 --> 01:12:43,126 Here's your eggs! You want 'em scrambled? 1389 01:12:43,192 --> 01:12:45,328 Strike! Strike! Strike! 1390 01:12:45,395 --> 01:12:48,432 Okay. Let's go get the Frisbee. 1391 01:12:48,498 --> 01:12:53,202 - Come on, go get it! - D'oh! 1392 01:12:53,269 --> 01:12:56,239 Strike! Strike! Strike! 1393 01:12:56,305 --> 01:12:58,608 Give me-- Give me-- Give me that leash! 1394 01:12:58,675 --> 01:13:01,411 Strike! Strike! Strike! Strike! Oh, no! 1395 01:13:01,478 --> 01:13:04,514 ** [ Blues ] 1396 01:13:10,787 --> 01:13:13,523 Hey, Archie. All the animals are working together. 1397 01:13:13,590 --> 01:13:15,492 You'll be out of here in no time. 1398 01:13:15,559 --> 01:13:20,129 It's ridiculous. Animals can't organize. 1399 01:13:20,196 --> 01:13:22,832 You may want to take a look at this for yourself then. 1400 01:13:22,899 --> 01:13:25,502 [ Man On TV ] All over the world, animals have organized. 1401 01:13:25,569 --> 01:13:28,938 They're striking in Paris, Texas, in Paris, France, 1402 01:13:29,005 --> 01:13:32,776 in Brooklyn, in Mexico and in Canada. 1403 01:13:32,842 --> 01:13:35,612 [ Turns TV Off ] I'm sure I'm going to regret this in the morning, 1404 01:13:35,679 --> 01:13:38,147 but maybe you should talk with Dolittle. 1405 01:13:38,214 --> 01:13:42,852 And what? Give in to a bunch of beasts and lower life-forms? 1406 01:13:42,919 --> 01:13:46,389 I took on the Democrats. I can take on a bunch of animals. 1407 01:13:46,456 --> 01:13:49,358 - [ Squeaking ] - Charge! - Oh, no! 1408 01:13:49,425 --> 01:13:51,661 - [ Squeaking ] - [ Gasps ] 1409 01:13:51,728 --> 01:13:54,464 - Go on! - Look out! - Watch it! 1410 01:13:54,531 --> 01:13:57,133 - Beat it. Ha! - Retreat! - Go on! 1411 01:13:57,200 --> 01:14:00,970 - Medic! - Organized. 1412 01:14:13,517 --> 01:14:17,554 [ Male Voice ] We have two bogeys, bearing Alpha Tango Niner. 1413 01:14:17,621 --> 01:14:19,723 [ Bird Cawing ] We are locked on targets. 1414 01:14:19,789 --> 01:14:22,325 Do you hear something? Commence bombing! 1415 01:14:22,391 --> 01:14:24,360 [ Bird Cawing ] Roger that, sir. 1416 01:14:24,427 --> 01:14:27,597 Well done, men! Hang in there! 1417 01:14:27,664 --> 01:14:31,134 The party ain't over yet! 1418 01:14:32,435 --> 01:14:35,605 - [ Growling ] - [ Riley ] Sir? 1419 01:14:35,672 --> 01:14:39,743 - Don't make any sudden moves. - Gotcha. 1420 01:14:39,809 --> 01:14:42,011 [ Growling, Barking ] [ Yelling ] 1421 01:14:42,078 --> 01:14:44,548 Attack! Back 'em up! 1422 01:14:44,614 --> 01:14:47,050 Poop's away! Firing number two! 1423 01:14:50,620 --> 01:14:53,489 Let's return to base and reload. 1424 01:14:54,624 --> 01:14:56,826 Sir, you, uh, you-you've locked the, uh-- 1425 01:14:56,893 --> 01:14:58,828 What? You've locked the door, sir! 1426 01:14:58,895 --> 01:15:00,697 What? You might want to-- 1427 01:15:02,265 --> 01:15:04,333 Sir! 1428 01:15:04,400 --> 01:15:08,738 I think you should run. Run! I'm an attorney. I was-- I'm not with him. 1429 01:15:08,805 --> 01:15:10,974 [ Bee ] There he is again! Get the little guy! 1430 01:15:11,040 --> 01:15:14,177 Banzai! 1431 01:15:14,243 --> 01:15:16,212 Not the face! 1432 01:15:16,279 --> 01:15:18,314 [ Chuckling, Gasps ] 1433 01:15:18,381 --> 01:15:20,183 [ Roars ] 1434 01:15:20,249 --> 01:15:23,419 No, please! No, no. I'm sure we can work something out. 1435 01:15:23,486 --> 01:15:26,590 I'm just reaching for my phone. I'm gonna call Dr. Dolittle. 1436 01:15:26,656 --> 01:15:30,093 Whoa, whoa. No sudden movements, or I'm gonna bite you in the cannolis. 1437 01:15:30,159 --> 01:15:32,996 Uh, hello. The number for Dr. John Dolittle, please. 1438 01:15:34,463 --> 01:15:37,366 Not Stuart Little. Dolittle. 1439 01:15:37,433 --> 01:15:40,904 [ Phone Rings ] Dolittle. 1440 01:15:40,970 --> 01:15:43,172 Oh, Mr. Potter. How are you, sir? 1441 01:15:43,239 --> 01:15:46,576 Oh, I could be better. I'm here with a couple of your friends. 1442 01:15:46,643 --> 01:15:49,345 I know you can't possibly believe that animals are organizing. 1443 01:15:49,412 --> 01:15:52,248 Uh, well, you know, I don't know what to think anymore. 1444 01:15:52,315 --> 01:15:54,584 Tell you what. Let's put our cards on the table. 1445 01:15:54,651 --> 01:15:57,486 I will be more than happy to set up a meeting between you and these animals... 1446 01:15:57,553 --> 01:15:59,455 so you can work out your problem. What? 1447 01:15:59,522 --> 01:16:02,425 Hey, look. It's the only way you're gonna be able to save face. 1448 01:16:02,491 --> 01:16:05,161 You won't have to admit you were wrong, and you can get out without looking like an idiot. 1449 01:16:05,228 --> 01:16:08,431 Okay, okay. Look, anything. Just-Just call them off. 1450 01:16:08,497 --> 01:16:11,668 Okay. All right, listen, put the raccoon on the phone. 1451 01:16:12,836 --> 01:16:14,638 He wants to speak to you. Make it short. 1452 01:16:14,704 --> 01:16:18,074 [ Clears Throat ] Hello. Yeah. No, no. I got it under control. 1453 01:16:18,141 --> 01:16:20,143 Hey, we'll call youse back. All right. 1454 01:16:20,209 --> 01:16:23,146 First off, let me say that I'm here only as a mediator. 1455 01:16:23,212 --> 01:16:25,649 And these negotiations will be between Mr. Potter... 1456 01:16:25,715 --> 01:16:31,154 and the representatives of the United Animals of the Forest, local 534. 1457 01:16:31,220 --> 01:16:34,658 - [ Beaver ] Yeah. Let's come to order. - This is my new proposal. 1458 01:16:34,724 --> 01:16:37,293 All right. 1459 01:16:37,360 --> 01:16:40,797 What's the stipulations, Doc? What kind of territory are we looking at? 1460 01:16:40,864 --> 01:16:43,432 It's only, uh, 12 acres here. It's 12 acres. 1461 01:16:43,499 --> 01:16:45,568 I got your 12 acres right here, pal. 1462 01:16:45,635 --> 01:16:48,104 - Hey, they like it. - I'll give you something you like. 1463 01:16:48,171 --> 01:16:51,875 - Like this. - [ Urinating ] 1464 01:16:51,941 --> 01:16:54,778 I think that's a "no." 1465 01:16:56,212 --> 01:16:58,547 Or "hell no," maybe. 1466 01:16:58,614 --> 01:17:00,684 [ Lucky Narrating ] Meanwhile, the strike kept growing. 1467 01:17:00,750 --> 01:17:02,551 Even the pros were getting in on the act. 1468 01:17:02,618 --> 01:17:05,221 [ Man On P.A. ] The last few runners left to load now... 1469 01:17:05,288 --> 01:17:09,525 for one of the biggest spectacles of the year: It's Derby time. 1470 01:17:09,592 --> 01:17:11,527 Last horse is in. Gate's closed. 1471 01:17:11,594 --> 01:17:13,462 And away they go! 1472 01:17:13,529 --> 01:17:16,332 [ Horses ] Hell, no! We won't go! Hell, no! We won't go! 1473 01:17:16,399 --> 01:17:19,402 - Hell, no! We won't go! - Run your own stupid race! 1474 01:17:19,468 --> 01:17:24,373 - You try running a mile. - Don't even think about reaching for that whip. 1475 01:17:24,440 --> 01:17:27,343 Ladies and gentlemen, Shamu! 1476 01:17:27,410 --> 01:17:30,579 [ Cheering, Applause ] 1477 01:17:30,646 --> 01:17:32,816 This is Shamu! 1478 01:17:32,882 --> 01:17:35,151 [ Audience Muttering ] 1479 01:17:35,218 --> 01:17:38,421 Nah. I don't feel like jumping through any hoops today. Any of you guys? 1480 01:17:38,487 --> 01:17:42,058 Uh-uh. No, no. Not today. I just ate. Uh-uh. 1481 01:17:43,659 --> 01:17:46,029 Mr. Potter, I hope we have a deal now. 1482 01:17:51,200 --> 01:17:53,169 All right! Yeah! 1483 01:17:53,236 --> 01:17:55,504 Good job. Taught him everything he knows. 1484 01:17:55,571 --> 01:17:59,575 Viv le bear! Viv le Archie! 1485 01:17:59,642 --> 01:18:02,045 [ Speaking French, Hiccups ] 1486 01:18:02,111 --> 01:18:05,014 Come on, give me a bear hug. 1487 01:18:05,081 --> 01:18:07,083 Come on! Oh, no. Absolutely not, Archie. 1488 01:18:07,150 --> 01:18:09,485 You're not leaving here until you get a bear hug. 1489 01:18:09,552 --> 01:18:12,088 [ Archie Laughing ] All right, give me a hug then. Just a little one. 1490 01:18:12,155 --> 01:18:14,758 Come on. Okay. All right. That's good. 1491 01:18:14,824 --> 01:18:19,562 Archie-- [ Gagging ] Archie! Archie, you're crushing my spine. 1492 01:18:19,628 --> 01:18:21,765 [ Gasping ] Archie! 1493 01:18:25,334 --> 01:18:28,838 Bye-bye. Drive safe now. Buckle up. 1494 01:18:32,075 --> 01:18:35,111 Hey, Archie, you in there? [ Archie ] What? 1495 01:18:35,178 --> 01:18:38,848 - Hey, Doc. - Hey, man, I just stopped by to say so long. 1496 01:18:38,915 --> 01:18:41,250 Oh. Thanks. For everything. 1497 01:18:41,317 --> 01:18:45,354 You are quite welcome. [ Ava ] Archie, I'm ready. 1498 01:18:45,421 --> 01:18:49,292 She's in heat. Excuse me, Doc. I got to go save the species. 1499 01:18:49,358 --> 01:18:52,028 [ Archie Chuckles ] Oh. Go do your thing, Archie. 1500 01:18:52,095 --> 01:18:56,099 Yeah, Archie. Archie! [ Chuckles ] 1501 01:18:57,633 --> 01:18:59,668 Oh, Archie. 1502 01:18:59,735 --> 01:19:02,305 [ Lucky Narrating ] Yeah, it was quite a summer. [ Lucky ] Hey, Doc. 1503 01:19:05,875 --> 01:19:07,877 Hey, Lucky. What are you doing? 1504 01:19:07,944 --> 01:19:11,214 What am I doing? Hmm. 1505 01:19:11,280 --> 01:19:14,583 Let me phrase it this way. [ Clears Throat, Howling ] 1506 01:19:14,650 --> 01:19:18,521 [ Howling Continues ] 1507 01:19:18,587 --> 01:19:21,457 You too, huh? 1508 01:19:21,524 --> 01:19:24,160 [ Lucky Narrating ] And Charisse and the Doc were closer than ever. 1509 01:19:24,227 --> 01:19:28,031 Oh, come on. Cheer up, Pepito. You'll get it eventually. 1510 01:19:28,097 --> 01:19:31,935 No, I won't. I will never blend in. I have a broken blender. 1511 01:19:32,001 --> 01:19:34,337 You will blend in. Trust me. You will blend in. 1512 01:19:34,403 --> 01:19:38,207 How? How will Pepito ever blend in? Pepito sucks. 1513 01:19:38,274 --> 01:19:40,176 [ Pepito Gasps ] 1514 01:19:41,544 --> 01:19:44,113 Look at me! I'm blending in! 1515 01:19:44,180 --> 01:19:47,416 - I'm invisible! - That's right. You're invisible. 1516 01:19:47,483 --> 01:19:49,986 Great job, honey. [ Pepito ] Did you ever doubt me? 1517 01:19:50,053 --> 01:19:52,321 The blendmaster is back. How about that? 1518 01:19:52,388 --> 01:19:55,825 I am king of the third world. Hey, can we do the whole house like this? 1519 01:19:55,892 --> 01:19:58,427 Is very fengshui. 1520 01:19:58,494 --> 01:20:01,998 [ Lucky Narrating ] But the best news of all came the following spring. 1521 01:20:02,065 --> 01:20:05,734 - [ Boy ] No, you don't know what you're talking about. - Kids, come on-- Hey! Ooh! 1522 01:20:05,801 --> 01:20:10,406 Over here! Kids! Whoo-hoo! Over here! Okay. [ Arguing ] 1523 01:20:10,473 --> 01:20:12,808 Now, it's step, step, turn, kick, step. 1524 01:20:12,876 --> 01:20:16,379 [ Girl ] Papa, I thought it was step, kick, turn, step, step. 1525 01:20:16,445 --> 01:20:19,382 Come on, kids. We open in six weeks, okay. [ Ava ] I thought you retired. 1526 01:20:19,448 --> 01:20:22,651 Oh. [ Chuckles ] I did, honey. We're just playing. 1527 01:20:22,718 --> 01:20:25,321 Okay, now from the chorus. Five, six, seven, eight-- 1528 01:20:25,388 --> 01:20:28,024 * I will survive I will survive * 1529 01:20:28,091 --> 01:20:30,659 * For as long as I know how to love * 1530 01:20:30,726 --> 01:20:32,461 * I know I'll stay alive * 1531 01:20:32,528 --> 01:20:34,497 * I've got all my life to live * 1532 01:20:34,563 --> 01:20:36,499 * I've got all my love to give * 1533 01:20:36,565 --> 01:20:40,503 * And I'll survive I will survive * 1534 01:20:40,569 --> 01:20:43,039 * Hey, yeah ** 1535 01:20:51,714 --> 01:20:53,616 ** [ Fades ] 1536 01:20:54,850 --> 01:20:57,820 * Do do do do * 1537 01:20:57,887 --> 01:21:00,056 * Do do do * 1538 01:21:01,524 --> 01:21:04,460 * Do, ooh * 1539 01:21:13,302 --> 01:21:16,505 Hey, come on. This is the most boring party I've ever been to. 1540 01:21:16,572 --> 01:21:19,775 You guys are so stiff, so plastic. Come on, let's move! 1541 01:21:19,842 --> 01:21:22,145 Let's conga. Hey, baby, are those real? 1542 01:21:22,211 --> 01:21:24,547 Come on, let's get this party started. Let's go! 1543 01:21:24,613 --> 01:21:27,283 Ooy! Ooy! Party over here, party over there! 1544 01:21:27,350 --> 01:21:30,119 Raise the roof. The roof is on fire. 1545 01:21:30,186 --> 01:21:33,256 ** [ Continues ] 1546 01:21:43,232 --> 01:21:46,535 [ Blender Whirring ] 1547 01:21:49,072 --> 01:21:51,074 Can you see me now? I bet you can't. 1548 01:21:51,140 --> 01:21:53,309 I'm invisible. Can you see me? 1549 01:21:53,376 --> 01:21:55,711 Of course. I see both of you. 1550 01:21:55,778 --> 01:21:58,047 [ Laughs, Hiccups ] 1551 01:21:59,415 --> 01:22:01,417 * There's a place in France * 1552 01:22:01,484 --> 01:22:03,719 * Where the naked monkeys dance * [ Hiccups ] 1553 01:22:03,786 --> 01:22:06,155 * Say you're on the road * * I'm on the road * 1554 01:22:06,222 --> 01:22:08,424 * You must explode * 1555 01:22:08,491 --> 01:22:11,860 * And have some fun People, have some fun * 1556 01:22:11,927 --> 01:22:17,033 * What I gotta do for you * * We can't get low unless we show * 1557 01:22:17,100 --> 01:22:22,371 * We're high on love * * Let's have some fun * Check this out. 1558 01:22:22,438 --> 01:22:24,673 * When I met you at the roller rink * 1559 01:22:24,740 --> 01:22:26,709 * Cotton candy with your Shasta drink * 1560 01:22:26,775 --> 01:22:28,711 * Race with the best Then we're quite okay * 1561 01:22:28,777 --> 01:22:30,879 * And the kissing we did was on the cheek * 1562 01:22:30,946 --> 01:22:32,781 * Remember like yesterday * 1563 01:22:32,848 --> 01:22:35,151 * We'd hop on our bikes and just ride away * 1564 01:22:35,218 --> 01:22:37,753 * Knew you'd be mine somehow, someway * 1565 01:22:37,820 --> 01:22:39,222 * And I must say I do * 1566 01:22:39,288 --> 01:22:40,990 * So you're on the road * * I'm on the road * 1567 01:22:41,057 --> 01:22:43,392 * You must explode * 1568 01:22:43,459 --> 01:22:47,463 * And have some fun People, have some fun * 1569 01:22:47,530 --> 01:22:49,465 * Somethin' about the East Coast * 1570 01:22:49,532 --> 01:22:51,467 * That makes us want to squeeze most * 1571 01:22:51,534 --> 01:22:53,469 * For those who don't think that we right * 1572 01:22:53,536 --> 01:22:55,571 * I'll show you how we do a damn thing * 1573 01:22:55,638 --> 01:22:58,141 * I'll show you how to be on your own * 1574 01:22:58,207 --> 01:23:00,609 * And here we go * 1575 01:23:00,676 --> 01:23:04,713 * Let's get it right on We're gonna have some fun * 1576 01:23:04,780 --> 01:23:09,152 * We'll be low on the do' That's fo' sho' * 1577 01:23:09,218 --> 01:23:13,856 * If we don't go then we're never gonna know * 1578 01:23:13,922 --> 01:23:15,991 * Say you're on the road * * I'm on the road * 1579 01:23:16,059 --> 01:23:18,227 * Then you must explode * 1580 01:23:18,294 --> 01:23:22,498 * And we'll have some fun People, let's have some fun * 1581 01:23:22,565 --> 01:23:28,571 * Oh, do ya wanna get aboard You, you, you, you, you ** 1582 01:23:28,637 --> 01:23:30,573 ** [ Fades ] 1583 01:23:30,639 --> 01:23:32,875 ** [ Rap ] 1584 01:23:32,941 --> 01:23:35,178 * Yo * 1585 01:23:35,244 --> 01:23:37,012 * This goes out to all the Tameekas * 1586 01:23:37,080 --> 01:23:39,982 * Yeah * * All around the world * 1587 01:23:40,049 --> 01:23:41,817 * You know who you are I see you * 1588 01:23:41,884 --> 01:23:44,453 * Hey, yo, I met this shorty up on 125th * 1589 01:23:44,520 --> 01:23:47,323 * She was standing 5-4 with her hands on her hips * 1590 01:23:47,390 --> 01:23:49,925 * She had the clothes on Capris fit her to the tip * 1591 01:23:49,992 --> 01:23:52,428 * Her body, when she walks she holds the keys to the whip * 1592 01:23:52,495 --> 01:23:55,364 * I was laughing in the Bentley when the stoplight changed * 1593 01:23:55,431 --> 01:23:58,067 * Brought up this life 5-0 flipped the game * 1594 01:23:58,134 --> 01:24:00,469 * She looked at me as I made my way * 1595 01:24:00,536 --> 01:24:04,407 * As I rolled up, I asked what's your name * * Tameeka * 1596 01:24:04,473 --> 01:24:06,442 * Hot chick, wild chick got chick * 1597 01:24:06,509 --> 01:24:08,577 * Now she's a puppet for your spot chick * 1598 01:24:08,644 --> 01:24:10,546 * Tameeka * 1599 01:24:10,613 --> 01:24:13,216 * You know the type that moms don't want you hangin' with * 1600 01:24:13,282 --> 01:24:15,284 * Tameeka * 1601 01:24:15,351 --> 01:24:18,687 * And if you gotta go make sure she's the one that you're bringin' with * 1602 01:24:18,754 --> 01:24:21,257 * Tameeka * 1603 01:24:21,324 --> 01:24:23,759 * Yo, she ain't the one to be playin' with * 1604 01:24:23,826 --> 01:24:26,162 * Who can do you better than the one you're with * 1605 01:24:26,229 --> 01:24:28,097 * No more shoppin' on 1-2-Fifth * 1606 01:24:28,164 --> 01:24:31,400 * She could run through Tiff's Who else you'd rather be in a V-1-2 with * 1607 01:24:31,467 --> 01:24:34,370 * Other than young F-A-B-O-L-O-U-S * 1608 01:24:34,437 --> 01:24:37,140 * I'm a hot kid, hot vid And I don't got kids * 1609 01:24:37,206 --> 01:24:39,475 * Benzs, Bentleys And they don't got lids * 1610 01:24:39,542 --> 01:24:41,910 * Meet me, then you can say you know a roller * 1611 01:24:41,977 --> 01:24:44,580 * I don't talk to chicks unless it's through Motorolas * 1612 01:24:44,647 --> 01:24:47,116 * Plus the kid ain't the one that'd be playin' with evil * 1613 01:24:47,183 --> 01:24:49,818 * Look at me and tell I have trouble stayin' with fevers * 1614 01:24:49,885 --> 01:24:52,855 * I'd be laying with divas And now I don't like nothin' * 1615 01:24:52,921 --> 01:24:55,023 * And not the one that'd be playin' with beavers * 1616 01:24:55,090 --> 01:24:57,059 * There's somethin' about the way you switched your shakes * 1617 01:24:57,126 --> 01:25:00,095 * The air bags almost came out when I hit the brakes * 1618 01:25:00,163 --> 01:25:02,731 * The other's got Mickey D's I'm gonna get you steaks * 1619 01:25:02,798 --> 01:25:05,734 * My mom says hey and tellin' me not to hang with you * 1620 01:25:05,801 --> 01:25:08,604 * Tameeka * * Hot chick, wild chick got chick * 1621 01:25:08,671 --> 01:25:11,039 * Now she's about to blow your spot chick * 1622 01:25:11,106 --> 01:25:13,142 * Tameeka * 1623 01:25:13,209 --> 01:25:17,213 * You know the type that moms don't want you hangin' with * * Tameeka * 1624 01:25:17,280 --> 01:25:21,684 * And if you gotta go make sure she's the one that you're bringin' with * 1625 01:25:21,750 --> 01:25:23,719 * Tameeka * 1626 01:25:23,786 --> 01:25:26,889 * She ain't the one to be playin' with * 1627 01:25:26,955 --> 01:25:29,358 * Tameeka * 1628 01:25:29,425 --> 01:25:31,694 * Yeah, yeah ** 1629 01:25:31,760 --> 01:25:33,629 ** [ Fades ] 1630 01:25:33,696 --> 01:25:35,864 * Every time we take one step forward * 1631 01:25:35,931 --> 01:25:38,434 * You take two steps back * * Two steps back * 1632 01:25:38,501 --> 01:25:41,670 * Every time it's right you've been left back * 1633 01:25:41,737 --> 01:25:43,839 * 'Cause you really don't think about it * 1634 01:25:43,906 --> 01:25:45,874 * 'Cause there's really no doubt about it * 1635 01:25:45,941 --> 01:25:48,411 * You know that that's guilt But that's true * 1636 01:25:48,477 --> 01:25:50,979 * Every time we take one step forward * 1637 01:25:51,046 --> 01:25:52,848 * You take two steps back * 1638 01:25:52,915 --> 01:25:57,220 * Every time it's right you've been left back * 1639 01:25:57,286 --> 01:25:59,222 * 'Cause you really don't think about it * 1640 01:25:59,288 --> 01:26:01,023 * 'Cause there's really no doubt about it * 1641 01:26:01,089 --> 01:26:04,393 * You know that that's guilt But that's true * 1642 01:26:04,460 --> 01:26:06,395 * I don't understand where you're comin' from * 1643 01:26:06,462 --> 01:26:08,397 * 'Cause love's a sacrifice sometimes * 1644 01:26:08,464 --> 01:26:10,333 * If you feel like you're bendin' over * 1645 01:26:10,399 --> 01:26:12,401 * When the tears fly * 1646 01:26:12,468 --> 01:26:14,670 * You play me no longer rough, girl * 1647 01:26:14,737 --> 01:26:16,705 * And I do not want to touch you * 1648 01:26:16,772 --> 01:26:19,542 * When you play the little games you did before * 1649 01:26:19,608 --> 01:26:21,577 * Did you want to take the time to think * 1650 01:26:21,644 --> 01:26:23,512 * That maybe I'm just goin' through things * 1651 01:26:23,579 --> 01:26:27,283 * Just because you're a woman don't think you're the only one that's being misled * 1652 01:26:27,350 --> 01:26:29,852 * What about you rubbin' on my shoulders * 1653 01:26:29,918 --> 01:26:31,754 * Tellin' me I love you * 1654 01:26:31,820 --> 01:26:33,822 * And you do the things you used to do to me * 1655 01:26:33,889 --> 01:26:36,091 * Every time we take one step forward * 1656 01:26:36,158 --> 01:26:38,294 * You take two steps back * * Two steps back * 1657 01:26:38,361 --> 01:26:42,331 * Every time it's right you've been left back * 1658 01:26:42,398 --> 01:26:44,400 * 'Cause you really don't think about it * 1659 01:26:44,467 --> 01:26:46,402 * 'Cause there's really no doubt about it * 1660 01:26:46,469 --> 01:26:48,804 * You know that that's guilt But that's true * 1661 01:26:48,871 --> 01:26:51,607 * Every time we take one step forward * * Every time * 1662 01:26:51,674 --> 01:26:53,676 * You take two steps back * 1663 01:26:53,742 --> 01:26:57,580 * Every time it's right you've been left back * 1664 01:26:57,646 --> 01:26:59,582 * 'Cause you really don't think about it * 1665 01:26:59,648 --> 01:27:01,617 * 'Cause there's really no doubt about it * 1666 01:27:01,684 --> 01:27:04,186 * You know that that's guilt But that's true * 1667 01:27:04,253 --> 01:27:07,690 * Hey, that's the truth * 1668 01:27:08,891 --> 01:27:10,893 * It was so good * 1669 01:27:10,959 --> 01:27:14,663 * Whoo * 1670 01:27:15,564 --> 01:27:17,966 * Every time ** 135152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.