Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:11,080
Casey, guess what happened this morning.
Go ahead, guess.
2
00:00:11,440 --> 00:00:15,660
Something great? Something really great.
One of my regulars, Mr. Allison, gave me
3
00:00:15,660 --> 00:00:20,780
a pair of third-row tickets to the
hottest musical on Broadway.
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,880
You really don't get out much, do you?
5
00:00:26,380 --> 00:00:29,900
You got tickets to the hottest musical
on Broadway? You got tickets to rent?
6
00:00:30,000 --> 00:00:30,959
Yes!
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,840
Well, how's it feel to be less hip than
Roy? Really bad.
8
00:00:35,210 --> 00:00:37,830
Chapel, I envy you. I am dying to see
that show.
9
00:00:38,310 --> 00:00:41,010
Why don't any of my regulars ever give
me anything? Hey, you.
10
00:00:41,350 --> 00:00:43,050
You've flown this airline before. Give
me something.
11
00:00:45,230 --> 00:00:46,230
Coffee, Helen.
12
00:00:46,570 --> 00:00:48,210
Oh, no, no, wait, wait, wait, wait.
13
00:00:48,890 --> 00:00:50,690
Make that fresca.
14
00:00:51,430 --> 00:00:52,870
Fresca? You never ordered fresca.
15
00:00:53,130 --> 00:00:54,130
Exactly.
16
00:00:54,310 --> 00:00:56,350
Number 81 on my list.
17
00:00:56,710 --> 00:00:57,770
Try fresca.
18
00:00:59,270 --> 00:01:02,570
Are you all right, Antonio? You look a
little weird-er.
19
00:01:04,720 --> 00:01:09,140
I wasn't going to say anything, but
yesterday I had a brush with death.
20
00:01:09,340 --> 00:01:13,720
I was passing by the video store, and I
thought, hmm, I wonder if the new Jackie
21
00:01:13,720 --> 00:01:19,580
Chan is in. So I went inside, and just
then a car jumps the curb right where I
22
00:01:19,580 --> 00:01:20,580
had been standing.
23
00:01:20,680 --> 00:01:24,660
If I wasn't such a big Chan fan, I'd be
dead.
24
00:01:25,140 --> 00:01:29,600
And you two would be weeping right now,
weeping at my funeral. Well, actually,
25
00:01:29,660 --> 00:01:31,380
she'd be weeping. I've got tickets to
rent.
26
00:01:33,200 --> 00:01:37,160
Anyway, I made a list of all the things
I've never done that I want to do before
27
00:01:37,160 --> 00:01:39,280
I die. And Fresca made the cut?
28
00:01:41,640 --> 00:01:46,380
Feels wonderful to stop putting things
off and just go for it.
29
00:01:51,920 --> 00:01:52,960
Okay, tried it.
30
00:01:58,480 --> 00:02:02,320
For instance, I realize I've never told
certain people, you know, how much they
31
00:02:02,320 --> 00:02:05,320
meant to me. So last night, I just
picked up the phone. You wouldn't
32
00:02:05,320 --> 00:02:06,760
believe the response I got.
33
00:02:07,000 --> 00:02:11,039
If you ever call me at 2 a.m. again, I
will kill you.
34
00:02:11,360 --> 00:02:13,420
Then, I will hurt you.
35
00:02:15,380 --> 00:02:19,200
He won't admit it, but I touched him.
36
00:02:32,140 --> 00:02:34,320
What did I tell you about going out for
cheetahs with fangs?
37
00:02:34,940 --> 00:02:38,240
No, no, no. I was driving to work this
morning, and I suddenly got really
38
00:02:38,240 --> 00:02:39,860
dizzy. So I stopped by Dr.
39
00:02:40,120 --> 00:02:43,200
Grant's, and it turns out I've got an
inner ear infection. My equilibrium is
40
00:02:43,200 --> 00:02:45,100
completely messed up. Oh, honey.
41
00:02:45,900 --> 00:02:49,840
Well, he's a terrific doctor. Just do
everything he says, and you'll be better
42
00:02:49,840 --> 00:02:52,980
in no time. Because I can't fly for
three days. Oh, what is that quack? No.
43
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
You have to fly.
44
00:02:55,220 --> 00:02:56,960
We're going to New York tonight to see
Rent.
45
00:02:57,780 --> 00:03:00,220
We are? Yeah, one of my customers gave
us free tickets.
46
00:03:00,650 --> 00:03:05,150
Wow, it's supposed to be a great show. I
don't feel sick. I think I'll be okay.
47
00:03:05,230 --> 00:03:06,230
That's a spirit.
48
00:03:10,390 --> 00:03:11,790
See that? You got right back up.
49
00:03:14,490 --> 00:03:16,190
Well, I guess we can go some other time.
50
00:03:16,590 --> 00:03:17,590
Sure we can.
51
00:03:17,930 --> 00:03:21,410
Oh, that's not what you're supposed to
say. When I say we can go some other
52
00:03:21,410 --> 00:03:25,070
time, you're supposed to say, no, honey,
I'll be fine. You go with someone else.
53
00:03:25,170 --> 00:03:26,330
Helen, I told you.
54
00:03:26,920 --> 00:03:29,440
You have to give me a signal when you
speak in code.
55
00:03:30,300 --> 00:03:31,780
Who am I going to take?
56
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Casey's got to work.
57
00:03:33,780 --> 00:03:36,600
Faye's already seen. I want to go. I
want to go. I want to go. Please.
58
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Ryan.
59
00:03:41,540 --> 00:03:43,220
Ryan, tell me you're not doing anything
tonight.
60
00:03:43,780 --> 00:03:48,420
Well, I had a date, but something
happened in front of the video store, so
61
00:03:48,420 --> 00:03:49,640
I'm free.
62
00:03:49,860 --> 00:03:52,320
Great. We are going to New York.
63
00:03:52,700 --> 00:03:54,400
I've got tickets to see Rent.
64
00:03:54,820 --> 00:03:55,820
Rent?
65
00:03:56,320 --> 00:03:59,080
I've heard of that. It's like a musical,
isn't it? Yeah, only the hottest one on
66
00:03:59,080 --> 00:04:00,560
Broadway. Isn't it exciting?
67
00:04:01,120 --> 00:04:02,660
No, I hate musicals.
68
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
Except for Cats.
69
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
I love Cats.
70
00:04:06,260 --> 00:04:07,260
Why don't you take Joe?
71
00:04:07,400 --> 00:04:08,420
Oh, he's sick.
72
00:04:08,780 --> 00:04:12,160
Come on, I don't have anyone else to go
with.
73
00:04:12,480 --> 00:04:14,140
Take me, take me, take me, please.
74
00:04:15,960 --> 00:04:19,760
Brian, we'll never hang out. You know,
just you and me. Since Joe and I got
75
00:04:19,760 --> 00:04:22,720
married, it'll be a chance for us to
spend some time together.
76
00:04:23,420 --> 00:04:24,620
And the whole evening's on me.
77
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
What do you say?
78
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Any nudity?
79
00:04:28,900 --> 00:04:31,060
Looks like you're wearing that sheer
blouse. Not you.
80
00:04:32,060 --> 00:04:34,740
I'm talking about the musical. If I have
to watch people sing, I at least want to
81
00:04:34,740 --> 00:04:35,740
watch them sing naked.
82
00:04:36,600 --> 00:04:40,160
Well, I don't know if there's any
nudity, but it is New York, so I'm sure
83
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
there's nudity close by.
84
00:04:42,060 --> 00:04:44,260
Oh, all right. Good.
85
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
Thank you.
86
00:04:46,340 --> 00:04:47,960
I hate you, I hate you, I hate you.
87
00:04:53,360 --> 00:04:54,700
I don't have a good feeling about this.
88
00:04:56,340 --> 00:04:57,780
Nobody's nude in any of these posters.
89
00:04:58,780 --> 00:05:04,160
Can I help you? Hi, yes. You're holding
tickets for me under the name Allison.
90
00:05:05,120 --> 00:05:06,560
Here they are, too, for Allison.
91
00:05:06,840 --> 00:05:07,819
Some ID, please.
92
00:05:07,820 --> 00:05:08,820
Oh, certainly.
93
00:05:09,660 --> 00:05:12,360
Is the show as good as they say it is?
You'll be transported.
94
00:05:13,780 --> 00:05:17,960
This is Helen Hacker. Yes, that's me,
Helen. These tickets are for William
95
00:05:17,960 --> 00:05:20,000
Allison. Right, he gave them to me.
96
00:05:20,220 --> 00:05:23,860
It was a credit card purchase. I can
only release them to the proper holdee.
97
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
The holdee?
98
00:05:27,140 --> 00:05:30,440
The holdee gave them to me, so that
makes me the holdee. Please give me my
99
00:05:30,440 --> 00:05:32,040
tickets. You don't have any tickets.
100
00:05:32,260 --> 00:05:33,700
Next. Look,
101
00:05:34,880 --> 00:05:38,500
it's about to start. How about I just
pay for them? They're already paid for.
102
00:05:38,740 --> 00:05:42,720
Next. Would you please quit saying next?
There's nobody standing behind me. Oh,
103
00:05:42,780 --> 00:05:43,800
so there isn't.
104
00:05:45,580 --> 00:05:47,500
Nothing like the taste of a New York
street dog.
105
00:05:47,740 --> 00:05:50,260
Two, three days in that water, really
seals in the flavor.
106
00:05:51,340 --> 00:05:53,900
Finally, they won't release the ticket,
and it's all sold out.
107
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Well,
108
00:05:55,700 --> 00:06:00,120
there's a place across the street,
Knob's.
109
00:06:01,180 --> 00:06:04,760
They're going to show up in 20 minutes.
I can't believe this is happening. I
110
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
wanted to see rent.
111
00:06:05,820 --> 00:06:07,500
All right, all right. Don't get so upset
now.
112
00:06:07,800 --> 00:06:10,840
Was the rigatoni not out of this world?
113
00:06:12,910 --> 00:06:14,570
Kev was a culinary genius.
114
00:06:14,950 --> 00:06:18,030
Come with me, come with me. Fine. No,
just get in there. So I says to him, I
115
00:06:18,030 --> 00:06:21,290
says, darling, better you should leave
him now while you still got your looks.
116
00:06:22,770 --> 00:06:25,690
Well, anything doesn't have to be a
total loss.
117
00:06:27,870 --> 00:06:29,770
You can still catch the 820 at Knob's.
118
00:06:42,860 --> 00:06:43,759
Hey, Joe.
119
00:06:43,760 --> 00:06:47,340
Tony, what are you doing here? I
remembered Helen was going to be away
120
00:06:47,340 --> 00:06:53,420
tonight, and it suddenly hit me. Number
57 on my list. Get closer to my friend
121
00:06:53,420 --> 00:06:54,420
Joe.
122
00:06:55,460 --> 00:06:57,620
Wow, that's going to be easier than I
thought.
123
00:06:59,500 --> 00:07:04,020
You don't understand. This crazy inner
ear thing. No, no, I understand.
124
00:07:04,620 --> 00:07:06,680
You're uncomfortable with intimacy.
125
00:07:07,040 --> 00:07:11,420
Now, before that car nearly flattened
me, I was too. But not anymore.
126
00:07:11,980 --> 00:07:17,880
And I'm not leaving here until I can put
a great big checkmark next to number 57.
127
00:07:18,000 --> 00:07:22,100
Okay, okay, but only for a few minutes,
and no touchy-feely stuff. Verbal
128
00:07:22,100 --> 00:07:23,100
closeness only.
129
00:07:24,160 --> 00:07:25,460
Okay, tell me everything.
130
00:07:25,900 --> 00:07:30,260
How you feel, your hopes, your dreams,
your fears.
131
00:07:31,580 --> 00:07:34,000
Tired, hungry, winning the lottery,
snakes.
132
00:07:35,340 --> 00:07:39,400
There, now you know more about me than
Helen. I can see this is going to be
133
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
tough for you.
134
00:07:42,179 --> 00:07:44,700
So, I'll get the intimacy ball rolling.
135
00:07:45,680 --> 00:07:49,020
Let me tell you about my first time.
136
00:07:49,940 --> 00:07:51,280
I was 14.
137
00:07:52,040 --> 00:07:53,480
She was 61.
138
00:07:54,860 --> 00:08:00,480
Okay, that's it. When she led me to her
room, I couldn't help but notice how her
139
00:08:00,480 --> 00:08:05,080
teeth glistened in the moonlight, in the
glass on her nightstand.
140
00:08:06,080 --> 00:08:10,530
Wait! I'm not finished. Yes, you are.
No, no, no. That's what I said to her.
141
00:08:10,650 --> 00:08:11,990
Wait. I'm not finished.
142
00:08:12,670 --> 00:08:15,470
Oh, my God. Ow. Oh, my God. Ow.
143
00:08:15,710 --> 00:08:17,810
My back. My back. I can't move.
144
00:08:18,370 --> 00:08:21,570
Okay. Here. I'm here. I'm here. Don't
worry. Let me help you.
145
00:08:22,370 --> 00:08:23,370
Come on.
146
00:08:23,430 --> 00:08:24,450
Let's get you comfortable.
147
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
Here.
148
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
Anyway,
149
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
where was I?
150
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
Yeah.
151
00:08:37,980 --> 00:08:41,740
She took me by the hand. She led me to
the bed.
152
00:08:42,539 --> 00:08:49,120
I will never forget how aroused I was at
the sight of her
153
00:08:49,120 --> 00:08:54,460
flaming red hair across the room on that
weak stand.
154
00:08:59,680 --> 00:09:00,680
Not fair.
155
00:09:01,020 --> 00:09:03,060
We came all the way to New York for
nothing.
156
00:09:03,380 --> 00:09:04,380
Come on, Helen.
157
00:09:05,040 --> 00:09:08,060
It's you and me, you know, just like the
old days. I thought that's what you
158
00:09:08,060 --> 00:09:10,760
wanted. No, I wanted to see Ren. I just
did all that other stuff so you could
159
00:09:10,760 --> 00:09:12,720
come. I know. I only came because you
were paying.
160
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
But you know what?
161
00:09:15,000 --> 00:09:16,380
Glad I did.
162
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Tell you what.
163
00:09:19,360 --> 00:09:22,620
Why don't we go, have a little dinner,
walk around the city.
164
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
It'll be fun.
165
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
You think?
166
00:09:26,380 --> 00:09:29,660
Tonight, there's not another person in
the world I'd rather be with than you.
167
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
Excuse me.
168
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
Oh, hello there.
169
00:09:33,500 --> 00:09:38,180
My kitty knocked my shoe off the
windowsill, and I'd come get it, but I
170
00:09:38,180 --> 00:09:39,700
just got out of a hot bath.
171
00:09:40,340 --> 00:09:44,240
And as you can see, I've hardly got a
stitch on.
172
00:09:45,040 --> 00:09:46,700
I'm sorry, but... On my way.
173
00:09:48,380 --> 00:09:49,860
Did you just leave me out here?
174
00:09:50,100 --> 00:09:51,160
Two lousy minutes.
175
00:09:51,460 --> 00:09:52,460
Have you no compassion?
176
00:09:52,880 --> 00:09:54,700
The naked woman has no shoes.
177
00:09:56,660 --> 00:10:00,720
Okay, everybody, here we go. Keep your
eye on the Red Queen. Just follow the
178
00:10:00,720 --> 00:10:02,620
Red Lady. Point to the honey, double
your money.
179
00:10:10,250 --> 00:10:12,310
Well, you're pretty good, pretty lady.
Want to try your luck?
180
00:10:12,570 --> 00:10:13,790
Me? Oh, no.
181
00:10:14,510 --> 00:10:17,150
No, I'm just... Oh, what the hell? Deal
him up, baby.
182
00:10:18,670 --> 00:10:20,210
Oh, no, all I have is a hundred.
183
00:10:20,790 --> 00:10:21,790
I've got you.
184
00:10:23,470 --> 00:10:25,230
Um, I'm going to bed.
185
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
Twenty.
186
00:10:30,510 --> 00:10:33,850
Keep your eye on the Red Queen. Just
follow the Red Lady. Point to the honey,
187
00:10:33,910 --> 00:10:34,910
double your money.
188
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
What's wrong with you?
189
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
I saw things.
190
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
What things?
191
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Bad things.
192
00:11:00,700 --> 00:11:04,380
It was like Roy's basement, only there
were more jars.
193
00:11:05,100 --> 00:11:07,800
You're right for ditching me. You should
have stayed out here and played three
194
00:11:07,800 --> 00:11:09,140
-card Monty like I did.
195
00:11:09,560 --> 00:11:12,860
Three-card Monty? That's right, I played
and I won.
196
00:11:13,300 --> 00:11:14,920
I've always been really lucky at cards.
197
00:11:15,520 --> 00:11:16,439
Oh, yeah.
198
00:11:16,440 --> 00:11:22,260
Oh, you've been lucky, all right. Hey,
since when did they start putting Barney
199
00:11:22,260 --> 00:11:23,260
Rubble on 20s?
200
00:11:26,480 --> 00:11:27,500
This money isn't real.
201
00:11:27,760 --> 00:11:30,200
Hey, you got these mean streets wired,
sister.
202
00:11:31,440 --> 00:11:33,020
He's not getting away with this.
203
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
Hey!
204
00:11:37,620 --> 00:11:38,620
He's gone!
205
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
You're kidding.
206
00:11:40,780 --> 00:11:42,280
These crooks today.
207
00:11:42,880 --> 00:11:45,420
What are we going to do? That was all
the money that I brought. All right,
208
00:11:45,460 --> 00:11:46,219
don't panic.
209
00:11:46,220 --> 00:11:48,300
How about we use your credit cards?
210
00:11:48,760 --> 00:11:51,460
Well, I didn't bring them because I
didn't want to risk them getting stolen.
211
00:11:52,580 --> 00:11:53,860
There's them street smarts again.
212
00:11:54,460 --> 00:11:55,820
Hey, I got a crazy idea.
213
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
Why don't we use some cash?
214
00:11:57,860 --> 00:11:58,679
What cash?
215
00:11:58,680 --> 00:11:59,900
I don't have any cash on me.
216
00:12:00,480 --> 00:12:03,100
Tonight was supposed to be on you. Here,
look. Look what I got.
217
00:12:03,660 --> 00:12:08,660
I got 39 cents and something from that
girl's apartment.
218
00:12:12,640 --> 00:12:15,660
There's a phone. We'll just call Joe and
have him wire us some money.
219
00:12:16,100 --> 00:12:18,880
Oh, he's so lucky he's at home relaxing
tonight.
220
00:12:19,800 --> 00:12:22,040
What I wouldn't give to switch places
with him.
221
00:12:22,780 --> 00:12:26,700
Well, of course, the minute the doctor
told me it could be a threat to her
222
00:12:26,700 --> 00:12:28,460
health, we had to stop doing it.
223
00:12:29,060 --> 00:12:31,540
Stop. Stop telling me this story.
224
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
See?
225
00:12:34,840 --> 00:12:36,800
You've hurt yourself again.
226
00:12:37,140 --> 00:12:41,960
Now, the doctor feels, and I concur,
that if you want to get rid of these
227
00:12:41,960 --> 00:12:43,760
spasms, you need to relax.
228
00:12:44,940 --> 00:12:50,480
That means no distractions, no
intrusion, and no phone calls.
229
00:12:52,780 --> 00:12:55,920
Did he say anything about obnoxious,
bizarre, psychotic visitors?
230
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Don't worry.
231
00:12:57,380 --> 00:12:59,240
None of those are getting past me.
232
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Thank you, operator.
233
00:13:03,140 --> 00:13:06,220
Oh, Joe must have unplugged the phone so
he wouldn't be disturbed.
234
00:13:06,680 --> 00:13:08,760
Wait till I get home and disturb him
good.
235
00:13:09,740 --> 00:13:13,320
Ridiculous. All we need is a little
money to take the subway to the airport,
236
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
that's all.
237
00:13:14,900 --> 00:13:16,060
Wait, wait, I got it, I got it.
238
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
Excuse me, sir.
239
00:13:17,460 --> 00:13:18,900
My sister and I are stranded.
240
00:13:20,240 --> 00:13:22,680
Hi, we're from Ohio. My wife hasn't
eaten in a week.
241
00:13:23,640 --> 00:13:28,260
Hey, Mac, this hooker just ripped me
off. Brian, hey, at least she's got a
242
00:13:28,260 --> 00:13:29,260
freaking job.
243
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
You bum.
244
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Now what?
245
00:13:37,780 --> 00:13:40,340
Cold, tired, I'm hungry.
246
00:13:45,800 --> 00:13:46,980
Now I'm wet.
247
00:13:50,280 --> 00:13:53,580
What? The rain is my fault? Why is the
rain my fault? Oh, don't pull that
248
00:13:53,580 --> 00:13:55,500
innocent act on me. You know what you
did.
249
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
Brian!
250
00:14:02,880 --> 00:14:06,420
You dragged me through that big puddle.
Didn't you hear me saying let go of my
251
00:14:06,420 --> 00:14:08,780
hand? I thought you were saying ham.
252
00:14:10,080 --> 00:14:11,240
Let go of my hand.
253
00:14:12,260 --> 00:14:15,060
Oh, right. That ham I've been carrying
around all night?
254
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
Hey, hey, hey.
255
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
$20 would be good.
256
00:14:19,520 --> 00:14:20,760
$20? to get in.
257
00:14:20,980 --> 00:14:22,180
It's a cover charge.
258
00:14:23,360 --> 00:14:24,920
Unless you're entering the talent
contest.
259
00:14:25,260 --> 00:14:29,400
Yeah, we're here for the talent contest.
That's why we're here, because we got
260
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
talent.
261
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
Okay.
262
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
Good luck.
263
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
Are you crazy?
264
00:14:37,020 --> 00:14:38,020
Now we're gonna have to perform.
265
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Oh, what?
266
00:14:39,620 --> 00:14:42,360
Go on, lads. We'll sing Muskrat Love and
we'll lose.
267
00:14:42,640 --> 00:14:44,620
Meanwhile, it's dry in here.
268
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
Oh, hello.
269
00:14:53,200 --> 00:14:57,340
I keep talking about it. Why would all
these women be at a drag club?
270
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Oh.
271
00:15:01,420 --> 00:15:02,480
Come on, let's get out of here.
272
00:15:02,880 --> 00:15:03,920
Well, wait a minute, Helen.
273
00:15:04,540 --> 00:15:06,880
Look, first prize is 250 bucks.
274
00:15:07,120 --> 00:15:09,140
I mean, with that, we can pay our way
out of New York.
275
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Would you read the sign, Brian?
276
00:15:11,020 --> 00:15:12,820
$250 for best drag queen.
277
00:15:13,260 --> 00:15:15,500
Do you really think we'll be able to
pass you off as a woman?
278
00:15:15,740 --> 00:15:18,820
I don't know, but we just might be able
to pass you off as one.
279
00:15:30,120 --> 00:15:32,620
Welcome to Draft Queen for a Day...
Night.
280
00:15:34,500 --> 00:15:38,760
I'm Bella DeBall, your hostess for our
little star search, which each week asks
281
00:15:38,760 --> 00:15:43,660
the musical question, Dear God, how much
longer is this damn show?
282
00:15:45,320 --> 00:15:47,280
Oh, forget it, Brian. The answer's no.
283
00:15:47,520 --> 00:15:50,800
Helen, Helen, Helen. You want to sleep
in an alley tonight? This is your only
284
00:15:50,800 --> 00:15:54,420
shot. No, but I can't. Of course you
can. It's in the bag. Who here is going
285
00:15:54,420 --> 00:15:55,420
to be a better woman than you?
286
00:15:57,760 --> 00:15:58,800
Maybe he won't answer.
287
00:16:00,620 --> 00:16:03,400
Okay, talent, this is your last chance
to enter the contest.
288
00:16:03,700 --> 00:16:05,940
Speak now or forever, hold your hair,
please.
289
00:16:08,060 --> 00:16:12,020
Yeah, of course, if they find out that
you're really a woman, it's all over.
290
00:16:12,140 --> 00:16:16,720
But remember, you're a woman pretending
to be a man, pretending to be a woman,
291
00:16:16,780 --> 00:16:17,960
okay? Bella, over here!
292
00:16:18,500 --> 00:16:19,560
Woman, man, woman.
293
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Well, hey there.
294
00:16:21,360 --> 00:16:23,200
I don't think I've seen you in here
before.
295
00:16:23,560 --> 00:16:24,860
Well, no. Uh, no.
296
00:16:27,720 --> 00:16:30,880
It's my first time. Oh, well, don't
worry, honey. You'll do fine.
297
00:16:31,260 --> 00:16:32,260
Name?
298
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Henry.
299
00:16:34,880 --> 00:16:36,240
Henry. What's your name?
300
00:16:36,740 --> 00:16:39,500
Henry. That's my name. You can call me
Hank.
301
00:16:40,740 --> 00:16:43,180
I meant your drag name. My drag name.
302
00:16:43,680 --> 00:16:45,620
My drag name is Helen.
303
00:16:46,380 --> 00:16:48,160
Oh, no, no, no, no.
304
00:16:48,540 --> 00:16:50,240
Helen says all the wrong things.
305
00:16:50,840 --> 00:16:53,180
Cashier, file clerk, soccer mom.
306
00:16:53,420 --> 00:16:56,080
What it doesn't say is magic. We can
help it along.
307
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Now, what are you going to wear?
308
00:16:59,120 --> 00:17:00,540
Well, does this say anything?
309
00:17:01,020 --> 00:17:02,780
Yeah, but let's not listen to it.
310
00:17:03,600 --> 00:17:06,460
I might have a little something in back
that could work.
311
00:17:07,460 --> 00:17:10,940
Well, I don't know. Maybe we should just
forget the whole thing.
312
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
No, doll.
313
00:17:12,760 --> 00:17:14,339
You can't quit before you start.
314
00:17:14,720 --> 00:17:16,400
You know, it's all just attitude.
315
00:17:16,760 --> 00:17:19,040
It's attitude, shoulders, and a big
finish.
316
00:17:19,319 --> 00:17:23,380
Now, you come with me. Miss Bella's
going to turn you into a diva.
317
00:17:28,840 --> 00:17:30,340
You don't have to pay for it here, pal.
318
00:17:30,640 --> 00:17:32,560
This place is Babe City.
319
00:17:36,640 --> 00:17:37,640
Now,
320
00:17:41,000 --> 00:17:45,480
I've really opened up about myself
tonight, and I think it's time you
321
00:17:45,480 --> 00:17:48,540
shared some stories about your personal
life.
322
00:17:48,760 --> 00:17:54,040
But I don't have those kinds of stories.
I never dated my grandmother's friend, I
323
00:17:54,040 --> 00:17:57,880
never made love on a gurney, and no part
of me has ever swelled up to twice its
324
00:17:57,880 --> 00:18:00,280
size. In other words, I'm normal.
325
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
No.
326
00:18:02,020 --> 00:18:06,200
No. What you are is blocked.
327
00:18:08,960 --> 00:18:12,940
And I'm not moving till I hear some
stories.
328
00:18:16,460 --> 00:18:20,400
You know what, Antonio?
329
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Maybe you're right.
330
00:18:22,380 --> 00:18:23,940
I get him a little blocked.
331
00:18:24,540 --> 00:18:28,540
Why don't you, um, why don't you...
Please go to the kitchen and make us up
332
00:18:28,540 --> 00:18:30,800
some hot cocoa, and I'll try to dig a
little deeper.
333
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
Back in the jiff.
334
00:18:56,080 --> 00:18:57,160
Someone might try to call.
335
00:18:57,420 --> 00:18:59,360
And I... Wow.
336
00:19:03,660 --> 00:19:09,340
I mean, I know from beautiful women that
you were just... Real.
337
00:19:11,940 --> 00:19:13,860
Well, your friend's up next.
338
00:19:14,140 --> 00:19:17,780
You think he has a chance? Who knows? I
did what I could, but there's only so
339
00:19:17,780 --> 00:19:19,600
much raw material there to work with.
340
00:19:19,880 --> 00:19:20,799
Now, you.
341
00:19:20,800 --> 00:19:23,340
You're a natural. You've got great bone
structure.
342
00:19:23,980 --> 00:19:25,600
Me? Come on.
343
00:19:27,090 --> 00:19:31,250
Yeah, and soldiers for days. You, I
could make a star. We should talk.
344
00:19:34,110 --> 00:19:37,310
All right, everyone, let's put those big
tell-tale hands...
345
00:20:05,230 --> 00:20:06,230
shoulders.
346
00:21:51,820 --> 00:21:53,340
without seeing rent. You need money?
347
00:21:53,640 --> 00:21:55,160
Honey, you start spreading the news.
25958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.