All language subtitles for The.Thistle.In.The.Kiss.2025_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:36,560 --> 00:05:38,080 What am I thinking about right now? 2 00:05:40,200 --> 00:05:42,560 I'm thinking about what it would be like if I was a spy. 3 00:05:47,480 --> 00:05:49,000 Great. 4 00:05:49,160 --> 00:05:51,280 What would it be like if you were a spy? 5 00:05:52,720 --> 00:05:56,240 I think it'd be super suave and sexy. 6 00:05:58,040 --> 00:06:00,600 I think you just get a gun, not a different personality. 7 00:06:03,400 --> 00:06:05,240 Don't tell me how my fantasy works. 8 00:06:10,200 --> 00:06:12,136 I'm actually kind of more into the "Tinker Tailor Soldier Spy" 9 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 kind of spying where everyone's all very straight faced and... 10 00:06:17,880 --> 00:06:18,920 Clacky shoes. 11 00:06:19,680 --> 00:06:22,200 What, so it would just be you in a suit and a pair of stilettos? 12 00:06:26,760 --> 00:06:28,720 Now I've got an image of my head 13 00:06:28,840 --> 00:06:31,760 on Gary's body and stiletto shoes. 14 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 I’d see that film. 15 00:06:35,920 --> 00:06:38,080 - You haven't seen “Tinker Tailorâ€...? - No, I have. 16 00:06:38,160 --> 00:06:40,160 I'm saying I'd watch 17 00:06:40,520 --> 00:06:42,920 you slash Gary Oldman 18 00:06:43,640 --> 00:06:45,936 in a spy movie where it's just them trying to run in heels. 19 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Yeah, yeah. Okay, I get it. 20 00:06:48,080 --> 00:06:49,616 What would it be called? €œRunning in Heels? € 21 00:06:49,640 --> 00:06:51,600 “Tinker Tailor Soldier Stilleto? €. 22 00:06:53,400 --> 00:06:56,600 It's kind of like Rocky Horror meets John Le Carré. 23 00:07:01,040 --> 00:07:02,360 Do you love me? 24 00:07:03,560 --> 00:07:05,200 Yes, I love you. 25 00:07:06,120 --> 00:07:08,000 Are you in love with me? 26 00:07:08,360 --> 00:07:09,360 Such a... 27 00:07:09,400 --> 00:07:10,720 That doesn't... 28 00:07:11,160 --> 00:07:14,560 - That's not a thing... - Yes, it is a thing! That's my fucking point! 29 00:07:27,040 --> 00:07:28,120 Yes, I'm in love with you. 30 00:07:28,440 --> 00:07:30,480 And how is that different to loving someone? To you? 31 00:07:32,520 --> 00:07:33,760 Wordage. 32 00:07:43,960 --> 00:07:45,920 I wanna know. 33 00:07:50,440 --> 00:07:51,880 I don't want it to be like 34 00:07:52,000 --> 00:07:54,800 I'm not asking for some Mills & Boon novel, you know. 35 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 I'm not. 36 00:07:57,320 --> 00:07:59,560 I don't know who that is. 37 00:07:59,840 --> 00:08:04,360 It's like... soft porn book from the 80s. 38 00:08:08,040 --> 00:08:11,320 - A lot of heaving bosoms. - Heh. 39 00:08:12,560 --> 00:08:14,880 Saw a video about that the other day. 40 00:08:17,600 --> 00:08:20,200 Probably stopping at Aldi before we... 41 00:08:21,760 --> 00:08:23,320 Grab a bottle of wine or something. 42 00:08:23,480 --> 00:08:25,240 Yeah, to make up for the presents. 43 00:08:27,240 --> 00:08:28,800 They're not going to say anything... 44 00:08:29,080 --> 00:08:31,520 They're too polite. It doesn't mean they won't think anything. 45 00:08:33,440 --> 00:08:35,160 They genuinely won't mind. 46 00:08:35,280 --> 00:08:36,776 Like they're not kids they're waiting, 47 00:08:36,800 --> 00:08:39,400 waiting for the Santa Claus. 48 00:09:14,920 --> 00:09:16,800 I really do love you. 49 00:09:20,680 --> 00:09:23,160 It's just not the same. 50 00:09:45,440 --> 00:09:47,760 We still have Christmas. 51 00:09:57,520 --> 00:09:59,240 One more Christmas. 52 00:10:21,880 --> 00:10:24,680 Hey, Mum. Battery again. Can you come over? 53 00:10:31,320 --> 00:10:34,200 Can't you come over here and pick me up? 54 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 It's not like I'm in bloody Inverness. 55 00:10:41,120 --> 00:10:43,136 Yes, it was working fine when I dropped the tree off the 56 00:10:43,160 --> 00:10:44,600 recycling center. 57 00:10:44,880 --> 00:10:46,520 It was on my way back that it died. 58 00:10:48,920 --> 00:10:52,840 Alan didn't fix it! That guy can't even change a flat tire. 59 00:10:53,360 --> 00:10:55,360 I don't know why Dad keeps recommending him to you. 60 00:10:59,320 --> 00:11:01,520 I've got the jump leads. They're here with me. 61 00:11:07,360 --> 00:11:10,720 For the last time, I never filled the tank with diesel! 62 00:11:10,880 --> 00:11:12,320 Ever. 63 00:11:12,640 --> 00:11:13,840 I told you that was Stephanie. 64 00:11:17,080 --> 00:11:19,560 I am responsible! Now come here and help me. 65 00:11:23,160 --> 00:11:26,000 Oh, please! "Whatever Declan wants, Declan gets..." 66 00:11:26,120 --> 00:11:28,080 "Whatever Declan wants, Declan gets." 67 00:11:28,720 --> 00:11:30,280 You need a new catchphrase. 68 00:11:36,800 --> 00:11:38,400 Thank you. 69 00:11:39,120 --> 00:11:41,520 I'll share you my location. 70 00:11:44,880 --> 00:11:47,720 Yes. The map icon next to your inbox. 71 00:11:56,880 --> 00:11:58,400 Love you too. 72 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 Bye-bye. 73 00:12:14,800 --> 00:12:17,000 Do you have a tissue? 74 00:12:17,760 --> 00:12:19,560 - Do you want to use my sleeve? - No. 75 00:12:21,320 --> 00:12:23,160 Terrible jumper, anyway. 76 00:12:23,280 --> 00:12:24,960 I bought you that jumper. 77 00:12:26,520 --> 00:12:27,760 I know. 78 00:12:29,320 --> 00:12:31,240 As a joke. I didn't think you'd actually wear it. 79 00:13:18,320 --> 00:13:19,840 You shouldn't drink and drive. 80 00:13:21,720 --> 00:13:22,880 Or dial. 81 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 I only had half. Do you want the rest? 82 00:13:28,680 --> 00:13:30,080 No, thanks. I'm driving. 83 00:13:32,080 --> 00:13:34,000 - Where's Mum? - Busy. 84 00:13:34,160 --> 00:13:36,160 - She said she was coming. - Battery again? 85 00:13:37,240 --> 00:13:39,120 Yeah. Let me get the jump leads. 86 00:13:39,240 --> 00:13:40,696 Just come back to town with me. Call the guy 87 00:13:40,720 --> 00:13:42,440 who fixed it last time. 88 00:13:42,600 --> 00:13:44,120 He clearly didn't do a good job of it. 89 00:13:44,160 --> 00:13:45,496 If you turn your car around, we can take it back to mine. 90 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 Get it sorted. 91 00:13:47,040 --> 00:13:48,320 Waste of time, Dex. 92 00:13:48,480 --> 00:13:50,560 If we call Alan, we'll waste time and money. Come on. 93 00:13:50,720 --> 00:13:52,040 Mum just told me to pick you up. 94 00:13:52,160 --> 00:13:53,800 Mum agreed to start the car. 95 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 It won't be on its own long. It'll be secure. 96 00:13:59,120 --> 00:14:00,296 What's she so busy with, anyway? 97 00:14:00,320 --> 00:14:02,360 Cleaning up after New Year. 98 00:14:02,560 --> 00:14:04,240 We could do with some help that, actually. 99 00:14:04,560 --> 00:14:06,280 Sure. Just... 100 00:14:06,440 --> 00:14:08,240 Turn your car around and we can get it sorted. 101 00:14:11,520 --> 00:14:14,560 Come on, Rachel. It'll take five minutes. 102 00:14:14,680 --> 00:14:17,160 "Whatever Declan wants, Declan gets." 103 00:14:57,880 --> 00:15:00,520 ♪ Hail the Son of righteousness ♪ 104 00:15:00,640 --> 00:15:03,720 ♪ Light and life to all he Brings ♪ 105 00:15:03,880 --> 00:15:07,280 ♪ Risen with healing in his Wings ♪ 106 00:15:20,440 --> 00:15:21,520 Try yours. 107 00:15:36,200 --> 00:15:37,840 I just don't get it. 108 00:15:38,120 --> 00:15:39,560 I mean... 109 00:15:39,720 --> 00:15:42,320 You replaced this battery, what, four months ago? 110 00:15:43,880 --> 00:15:47,760 Seriously. Just chuck this piece of shit. Get a real car. 111 00:15:47,920 --> 00:15:49,280 Spoken like a true mechanic. 112 00:15:49,400 --> 00:15:51,320 Alright then. You tell me. 113 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 I think we need a new alternator to fix the solenoid. 114 00:15:56,200 --> 00:15:59,000 I don't think the ignition coil is connecting with the distributor. 115 00:15:59,320 --> 00:16:01,920 - You don't know it either do you? - I'm googling it right now. 116 00:16:03,760 --> 00:16:05,280 How long do you normally leave it? 117 00:16:06,320 --> 00:16:07,960 I don't know. Like five minutes? 118 00:16:08,720 --> 00:16:11,720 Mum and I normally let it run until we can't be bothered waiting any longer. 119 00:16:14,920 --> 00:16:16,400 What are you doing here, anyway? 120 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 Something wrong with the motorway? 121 00:16:19,760 --> 00:16:22,880 Believe it or not, this is actually the quickest route to the recycling center. 122 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 Ask the Sat-Nav Lady. 123 00:16:25,520 --> 00:16:27,440 Sat-Nav Lady clearly likes the scenic route. 124 00:16:28,880 --> 00:16:30,280 Going anywhere for New Year? 125 00:16:32,040 --> 00:16:33,960 Keith, Calum and I got the night off at the bar. 126 00:16:34,640 --> 00:16:37,720 Fraser picked us up for pre-drinking libations at his. 127 00:16:38,400 --> 00:16:40,800 Then we went to a lap dancing club, thank you very much. 128 00:16:41,680 --> 00:16:42,680 Money well spent. 129 00:16:45,160 --> 00:16:46,720 Not the Horse and Angel. 130 00:16:48,040 --> 00:16:49,360 How did you know? 131 00:16:49,920 --> 00:16:54,200 First, no way you and Calum are drinking £12 mojitos at Diamond Lace. 132 00:16:54,360 --> 00:16:57,720 Liquorice Rooms is shut for refurbishment. And Longfellows are shut for the holidays. 133 00:16:58,000 --> 00:17:02,320 - Jesus. What are you, a bouncer? - What are you, 60? 134 00:17:02,480 --> 00:17:04,376 I didn't think they let you in without a Zimmer frame. 135 00:17:04,400 --> 00:17:05,640 Hardy har har. 136 00:17:06,240 --> 00:17:08,480 Where there other young guys in there? 137 00:17:10,360 --> 00:17:12,600 - Tell the truth. - The club is not as bad as you think. 138 00:17:12,720 --> 00:17:13,840 Hey, I'm not judging. 139 00:17:15,840 --> 00:17:17,480 Sticky floors. Warm beer. 140 00:17:17,600 --> 00:17:18,936 If that's what you're into, chuck your coins 141 00:17:18,960 --> 00:17:20,560 in the bucket with the other pensioners. 142 00:17:21,360 --> 00:17:23,040 You do you, dude. 143 00:17:25,240 --> 00:17:27,840 ♪ Pleased Enough with flesh to dwell ♪ 144 00:17:28,320 --> 00:17:31,440 ♪ Jesus, our Emmanuel ♪ 145 00:17:31,600 --> 00:17:33,120 What did you do for New Year's? 146 00:17:33,280 --> 00:17:34,440 Drinks with Layla and Pippa. 147 00:17:34,960 --> 00:17:37,600 They've moved in together. That's the house warming out of the way. 148 00:17:37,960 --> 00:17:39,520 A nice wee intimate gathering. 149 00:17:39,840 --> 00:17:41,960 No, it was packed. Everyone was there. 150 00:17:42,680 --> 00:17:44,560 Diane. Felicia. 151 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Oh, do you remember Nadia? 152 00:17:47,120 --> 00:17:48,360 Lawyer from Stonewall? 153 00:17:48,760 --> 00:17:51,960 - No, I don't think I've met her. - Sure you have. Oh, and Kirsty? 154 00:17:56,840 --> 00:17:59,200 Did you not come and watch her drag king act with me? 155 00:18:01,120 --> 00:18:02,880 Cabaret in the park? 156 00:18:04,680 --> 00:18:06,600 No. You must be thinking of your other brother. 157 00:18:08,960 --> 00:18:10,880 Do you want to give the ignition another go? 158 00:18:13,840 --> 00:18:16,280 No. Let's leave it a bit longer. 159 00:18:29,200 --> 00:18:30,256 Is Stephanie too hungover to help 160 00:18:30,280 --> 00:18:32,200 you with the Christmas tree? 161 00:18:32,320 --> 00:18:34,160 Sorry. None of my business. 162 00:18:38,560 --> 00:18:41,400 Nah, you're all right. 163 00:18:41,520 --> 00:18:43,760 I’ve got nothing to hide. If it keeps you from singing. 164 00:18:47,320 --> 00:18:49,200 She's back in Guildford. 165 00:18:49,400 --> 00:18:51,320 Her Granny's visiting, so... 166 00:18:51,960 --> 00:18:53,760 She's spending some family time down South. 167 00:18:56,000 --> 00:18:59,640 I'm supposed to go there tomorrow, but you know. 168 00:19:03,120 --> 00:19:05,200 We'll probably spend a week down there. Maybe longer. 169 00:19:08,520 --> 00:19:09,680 Good stuff. 170 00:19:09,840 --> 00:19:11,760 I mean, she's not been down for a while, has she? 171 00:19:13,160 --> 00:19:14,520 Not since summer. 172 00:19:15,200 --> 00:19:16,696 It'll give her plenty of time to cleanse herself 173 00:19:16,720 --> 00:19:18,800 from the stench of Scotland. 174 00:19:19,480 --> 00:19:20,880 Breathe again. 175 00:19:24,120 --> 00:19:25,640 Of course. 176 00:19:25,800 --> 00:19:27,216 "The plebs have their charms, granted." 177 00:19:27,240 --> 00:19:28,520 But there's only so much one can 178 00:19:28,600 --> 00:19:30,880 "be forced to endure this far from civilization." 179 00:19:31,000 --> 00:19:34,040 Yeah, yeah. Just because she's English. 180 00:19:34,160 --> 00:19:36,360 - Because she's posh. - It’s the same thing to you. 181 00:19:36,480 --> 00:19:38,160 It's the same thing to her. 182 00:19:38,280 --> 00:19:41,280 - I mean, she's been in Glasgow what, seven years now? - Eight. 183 00:19:41,400 --> 00:19:43,120 And you think she's happy here? 184 00:19:46,000 --> 00:19:48,680 Seriously. This far from home? 185 00:19:49,760 --> 00:19:51,160 Do you think she is? 186 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 Just tell the truth. 187 00:19:55,120 --> 00:19:56,280 It was never even a question. 188 00:19:56,520 --> 00:20:00,920 It was always assumed that I would stay in Scotland. 189 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 That I would be here. 190 00:20:06,280 --> 00:20:08,040 We did talk about it at the time. 191 00:20:09,760 --> 00:20:11,640 - Well you've got to... - In the context of... 192 00:20:12,080 --> 00:20:13,760 "So when are you moving up here?" 193 00:20:13,880 --> 00:20:16,440 "Because I'm sure as hell I'm not going down South." 194 00:20:21,560 --> 00:20:23,040 Do you want us to move down South? 195 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 I mean we could. 196 00:20:26,960 --> 00:20:28,240 You don't want that. 197 00:20:29,160 --> 00:20:31,640 I don't want to make you do things you don't want to do. 198 00:20:33,120 --> 00:20:34,680 There's no point in that. 199 00:20:41,000 --> 00:20:43,480 Going south was... 200 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 Yeah. Sorry, it's... 201 00:20:49,600 --> 00:20:51,960 She's fine there. 202 00:20:52,080 --> 00:20:53,800 She's... She's under a lot of pressure 203 00:20:53,920 --> 00:20:56,080 at the magazine and all that and... 204 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 Missing her family. 205 00:20:59,400 --> 00:21:02,240 You know, she's fine. Sh... She'll be fine. 206 00:21:13,080 --> 00:21:14,480 It's no one's fault. 207 00:21:14,600 --> 00:21:17,480 Nothing to do with Scotland. You know. So... 208 00:21:30,080 --> 00:21:30,800 How did you convince her to pretend 209 00:21:30,920 --> 00:21:32,160 you two are still together? 210 00:21:35,360 --> 00:21:36,400 What? 211 00:21:38,120 --> 00:21:39,200 During Christmas. 212 00:21:42,520 --> 00:21:43,840 We're... We're not. 213 00:21:48,360 --> 00:21:50,280 Did she... 214 00:21:55,240 --> 00:21:57,280 How did you know? 215 00:21:57,400 --> 00:22:01,040 I didn't. Until now. 216 00:22:13,680 --> 00:22:14,960 Did you tell Mum? 217 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Yep. 218 00:22:18,320 --> 00:22:20,600 She was gonna find out soon enough for herself, anyway. 219 00:22:22,160 --> 00:22:24,520 Come on, Dex. As if Her Majesty 220 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 was gonna be going around strip clubs with you. 221 00:22:28,120 --> 00:22:29,200 And Christmas? 222 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 You show up late. No presents. 223 00:22:31,280 --> 00:22:32,960 All like, "Sorry we're late! 224 00:22:33,080 --> 00:22:34,760 Here's a bottle of wine! I don't know." 225 00:22:36,360 --> 00:22:39,120 I should have packed the presents. 226 00:22:39,240 --> 00:22:40,840 I... I... 227 00:22:40,960 --> 00:22:42,096 It was my job. I said I would do it 228 00:22:42,120 --> 00:22:43,320 and I didn’t do it. 229 00:22:46,400 --> 00:22:47,560 Are you angry? 230 00:22:47,680 --> 00:22:49,720 I'm not. It's fine. Honestly. 231 00:22:55,400 --> 00:22:56,800 You should be angry. 232 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 I'd be angry. I am angry. 233 00:23:03,160 --> 00:23:04,760 What do you want me to say about that? 234 00:23:06,680 --> 00:23:08,656 I want you to be angry with me. I want you to fucking feel something. 235 00:23:08,680 --> 00:23:09,960 You think I don't feel anything? 236 00:23:12,840 --> 00:23:14,760 It's just... it's just... 237 00:23:16,400 --> 00:23:17,680 "It-uh-uh-uh..." 238 00:23:20,920 --> 00:23:22,200 You don't have to be like that. 239 00:23:24,920 --> 00:23:26,320 I know. 240 00:23:29,200 --> 00:23:31,600 I'm sorry. It's just... 241 00:23:31,920 --> 00:23:33,160 Every time is just "it's fine". 242 00:23:33,280 --> 00:23:35,360 You know, describe our life? "It's fine." 243 00:23:35,480 --> 00:23:37,160 "It doesn't matter." 244 00:23:37,280 --> 00:23:39,000 It does matter, actually. You know? 245 00:23:43,960 --> 00:23:46,440 You're not...? 246 00:24:02,160 --> 00:24:03,696 Drop off, pick up some wine or something, that's generally 247 00:24:03,720 --> 00:24:05,400 what people bring to these anyway. 248 00:24:05,520 --> 00:24:07,040 "These! These!" Like, Christmas? 249 00:24:08,320 --> 00:24:10,720 Yeah, we'll bring wine. That's not enough. 250 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 They're hosting us again. 251 00:24:21,880 --> 00:24:23,760 It's going to be awkward. 252 00:24:27,080 --> 00:24:27,960 Why do you always stick your 253 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 nose into other people's business? 254 00:24:29,680 --> 00:24:32,640 I was at the table. It couldn’t not be my business. 255 00:24:35,120 --> 00:24:38,800 I should be able to tell things about my life in my own time. 256 00:24:38,920 --> 00:24:41,760 You know I'm always here if you want to talk about this stuff. 257 00:24:42,000 --> 00:24:44,840 Oh, please! When do we ever talk about this stuff? 258 00:24:46,120 --> 00:24:47,760 You wanted to find out... 259 00:24:47,920 --> 00:24:49,240 To have something to gossip about 260 00:24:49,360 --> 00:24:51,160 at New Year's with your mates. 261 00:24:51,280 --> 00:24:53,400 You were looking forward to Stephanie being gone. 262 00:24:53,520 --> 00:24:56,240 - Well... - You can put away the champagne, Rach. 263 00:24:56,360 --> 00:24:58,400 We're just taking some time off. 264 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Do you know what that is? 265 00:25:00,120 --> 00:25:02,160 Yep. Some bullshit on TV. 266 00:25:02,320 --> 00:25:03,440 You're bullshit on TV. 267 00:25:03,560 --> 00:25:04,960 People don't take time off. 268 00:25:05,080 --> 00:25:06,840 You're either together or you're not. 269 00:25:08,040 --> 00:25:09,616 From your wealth of experience, no doubt. 270 00:25:09,640 --> 00:25:11,280 Yes, actually. 271 00:25:12,280 --> 00:25:14,680 You were always so 272 00:25:14,880 --> 00:25:16,440 jealous and competitive with her. 273 00:25:16,560 --> 00:25:19,440 - Jealous and competitive? - What else would you call it? 274 00:25:19,840 --> 00:25:21,840 "Fuck off." Can I call it that? 275 00:25:22,440 --> 00:25:24,520 I mean, I hope you're not suggesting that Stephanie 276 00:25:24,640 --> 00:25:27,160 took this time off from you because of me. 277 00:25:34,240 --> 00:25:35,880 Seriously? 278 00:25:38,760 --> 00:25:39,960 Declan? 279 00:25:40,880 --> 00:25:42,080 Do you not think sometimes you 280 00:25:42,120 --> 00:25:44,640 struggle to see what's right in front of you? 281 00:25:48,280 --> 00:25:49,800 I think you look hot. 282 00:25:52,280 --> 00:25:53,800 I'm sorry. It's not... 283 00:25:53,920 --> 00:25:54,976 Telling me I look hot does not 284 00:25:55,000 --> 00:25:56,720 fix any of the things I've just said. 285 00:25:58,480 --> 00:25:59,536 And why do you wait until now 286 00:25:59,560 --> 00:26:00,960 to tell me that I look hot, anyway? 287 00:26:01,000 --> 00:26:02,440 You could have told me at any point. 288 00:26:05,120 --> 00:26:06,000 You never tell me that. 289 00:26:06,120 --> 00:26:07,840 Unless 290 00:26:07,960 --> 00:26:09,176 you've done something wrong, 291 00:26:09,200 --> 00:26:10,616 and you're trying to make me feel better. 292 00:26:10,640 --> 00:26:12,760 It'd be nice if you did nice things, said nice things. 293 00:26:12,840 --> 00:26:13,920 Just because you wanted to. 294 00:26:14,040 --> 00:26:16,000 Not as some weird apology. 295 00:26:16,280 --> 00:26:18,160 You know, or a way of getting out of an apology. 296 00:26:23,480 --> 00:26:25,280 I mean, is that or is that not true? 297 00:26:27,440 --> 00:26:29,720 Probably more true than it isn't. 298 00:26:31,480 --> 00:26:32,360 It's probably... 299 00:26:32,480 --> 00:26:33,800 Just say yes, it's true! 300 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 That’s probably true. 301 00:26:37,720 --> 00:26:38,800 Probably. 302 00:26:38,920 --> 00:26:41,280 Just say yes, it's true! 303 00:26:43,920 --> 00:26:45,520 Do you want the truth? 304 00:26:46,120 --> 00:26:47,320 Do you? 305 00:26:48,760 --> 00:26:50,360 Sabotage. 306 00:26:50,880 --> 00:26:52,200 What? 307 00:26:52,320 --> 00:26:53,320 Sabotage! 308 00:26:53,400 --> 00:26:55,760 You seized every dinner. Every Christmas. 309 00:26:55,880 --> 00:26:58,440 Every opportunity you had to be mean and judgmental with her. 310 00:26:58,560 --> 00:26:59,896 You didn't care how much I loved her. 311 00:26:59,920 --> 00:27:01,680 You just wanted the English bitch gone. 312 00:27:01,800 --> 00:27:03,440 Dude. Get over yourself. 313 00:27:04,760 --> 00:27:06,320 You practically forced her to leave me! 314 00:27:06,480 --> 00:27:08,520 Yeah. It's all on me. Because she's such a sensible, 315 00:27:08,600 --> 00:27:10,240 reasonable person, isn't she? 316 00:27:10,360 --> 00:27:11,400 She is, actually. 317 00:27:11,800 --> 00:27:14,080 While you were being catty and anglophobic with her, 318 00:27:14,200 --> 00:27:15,960 she always tried her very best to remain 319 00:27:16,080 --> 00:27:17,400 patient and receptive with you. 320 00:27:17,520 --> 00:27:19,640 Oh, that must have been hard for her. 321 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 I've seen you do it. 322 00:27:20,880 --> 00:27:22,160 All the time. 323 00:27:22,360 --> 00:27:24,560 You nag her when I’m around. You nag her when I'm not! 324 00:27:24,960 --> 00:27:26,296 I don't want to play your family's 325 00:27:26,320 --> 00:27:27,760 stupid party games! 326 00:27:28,000 --> 00:27:29,120 They're stupid! 327 00:27:32,120 --> 00:27:33,760 All of their children are in their 20s! 328 00:27:33,880 --> 00:27:36,280 Why do they make you do this like fucking kids? 329 00:27:39,320 --> 00:27:42,720 We can make up excuses and not take part. 330 00:27:42,840 --> 00:27:46,280 No! Because then they'll think I'm more of a dick than they already do! 331 00:27:50,760 --> 00:27:53,720 You know that they don't like me. 332 00:27:53,840 --> 00:27:55,040 You know that. 333 00:27:56,680 --> 00:27:57,840 - They like you. - They don't! 334 00:28:04,320 --> 00:28:05,560 Go on. 335 00:28:08,840 --> 00:28:10,040 What? 336 00:28:10,360 --> 00:28:12,376 What else did your perfect girl say about me behind my back? 337 00:28:12,400 --> 00:28:13,720 Do you think she's wrong? 338 00:28:13,840 --> 00:28:15,120 Oh, no. Guilty as charged. 339 00:28:15,360 --> 00:28:18,600 I tell her off. I'm a child in my 20s. Games are stupid. 340 00:28:19,520 --> 00:28:20,720 Nothing else? 341 00:28:22,880 --> 00:28:26,600 Stephanie doesn't hate you. Never hated you. 342 00:28:26,720 --> 00:28:29,920 You’re a shit liar. Do you know that? 343 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 She did agreed with me that you were a bit of a diva. 344 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 She's one to talk. 345 00:28:37,520 --> 00:28:39,200 They've been connected long enough. 346 00:28:53,920 --> 00:28:56,960 She's gone, dude. You can tell me what she said about me. 347 00:28:57,200 --> 00:28:58,360 Back off. 348 00:28:58,480 --> 00:28:59,320 What have you got to lose? 349 00:28:59,440 --> 00:29:00,600 I mean don't lean on the car. 350 00:29:02,440 --> 00:29:03,920 Just tell the truth. 351 00:29:06,040 --> 00:29:08,720 I'm not going to stand here and satisfy your thirst for gossip. 352 00:29:08,840 --> 00:29:10,560 You've... You've never expressed an interest 353 00:29:10,600 --> 00:29:11,880 in my life before this. 354 00:29:12,000 --> 00:29:13,320 And you did in mine? 355 00:29:13,440 --> 00:29:14,840 I mind my own business. 356 00:29:14,960 --> 00:29:17,120 It's my business if she's chatting shit behind my back. 357 00:29:17,200 --> 00:29:18,360 Stop acting like Mum. 358 00:29:18,480 --> 00:29:20,160 You can't keep patronizing me all the time. 359 00:29:20,200 --> 00:29:22,360 Fuck off! I'm not patronizing you. 360 00:29:22,480 --> 00:29:24,200 You act like I've got something to confess. 361 00:29:24,320 --> 00:29:26,600 This is all stimming from your stupid jealousy. 362 00:29:26,720 --> 00:29:28,160 Who am I jealous of now? 363 00:29:29,640 --> 00:29:30,720 Who? 364 00:29:31,760 --> 00:29:32,880 Let's see. 365 00:29:33,440 --> 00:29:35,856 Stephanie and I moved in together and got jobs before you did. 366 00:29:35,880 --> 00:29:37,880 Even though you graduated first. 367 00:29:38,560 --> 00:29:40,136 You're still stuck living with Mum and and Dad 368 00:29:40,160 --> 00:29:41,680 and have never had a boyfriend. 369 00:29:42,320 --> 00:29:45,200 I was happy to drive you about, but it's sad that all that time 370 00:29:45,320 --> 00:29:48,440 you were just resenting me for getting a car before you did. 371 00:29:48,600 --> 00:29:49,840 This car? 372 00:29:50,960 --> 00:29:52,760 This car that Dad bought you? 373 00:29:53,240 --> 00:29:55,520 This car that you can't get started? 374 00:29:59,240 --> 00:30:01,520 You can't do that while my car's still running! 375 00:30:01,960 --> 00:30:03,120 I'm touching the plastic. 376 00:30:03,600 --> 00:30:05,160 Don't let the ends touch. 377 00:30:05,280 --> 00:30:06,720 You mean like this? 378 00:30:11,400 --> 00:30:13,240 How long have you worked in Arriba's? 379 00:30:14,880 --> 00:30:16,880 Serving drinks on minimum wage? 380 00:30:17,000 --> 00:30:19,560 It must do for your rent, I suppose. 381 00:30:19,680 --> 00:30:22,680 Unless you're running the bar by now. 382 00:30:23,160 --> 00:30:25,320 Your first and only job. 383 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 All those years of experience. 384 00:30:29,120 --> 00:30:30,560 Has it been worth it? 385 00:30:38,040 --> 00:30:39,520 I'm gonna... 386 00:30:39,680 --> 00:30:41,680 - Start applying tomorrow... - I don't believe you. 387 00:30:45,320 --> 00:30:47,120 If you're happy with what you're doing, great. 388 00:30:47,680 --> 00:30:50,160 But I don't think you're happy with what you're doing. 389 00:30:51,280 --> 00:30:52,400 Calum is a bit of a dick. 390 00:30:52,520 --> 00:30:54,640 But other than that, I like working there. 391 00:30:55,320 --> 00:30:56,360 Then why do I... 392 00:30:56,760 --> 00:30:58,096 You wake me up every night when you get home 393 00:30:58,120 --> 00:30:59,520 to complain about your day. 394 00:30:59,640 --> 00:31:01,840 Complain how much you hate your colleagues and your job. 395 00:31:01,920 --> 00:31:03,920 Why is that my nightly routine 396 00:31:04,040 --> 00:31:05,640 if you're fine with what you're doing? 397 00:31:08,440 --> 00:31:09,840 Seriously. 398 00:31:10,080 --> 00:31:13,560 If I hear you whinge about that bar at the table one more time 399 00:31:13,680 --> 00:31:17,720 I will tear out your tongue and toss it in the gravy. 400 00:31:28,280 --> 00:31:30,960 But hey. You gotta hand it to her. 401 00:31:32,080 --> 00:31:36,320 She's spoiled, indecisive and she can be a total shrew sometimes. 402 00:31:36,560 --> 00:31:38,080 But Stephanie's not stupid. 403 00:31:38,480 --> 00:31:40,960 - Shrew? - It's a thing. Look it up. 404 00:31:41,080 --> 00:31:42,320 She's not a shrew. 405 00:31:42,840 --> 00:31:44,400 She's a handful, then. But she's right. 406 00:31:44,440 --> 00:31:46,320 You do hang onto that shite job. 407 00:31:46,800 --> 00:31:49,680 Just because she can be a total bitch doesn't mean you should ignore her. 408 00:31:51,240 --> 00:31:52,616 At least I have a girlfriend to ignore. 409 00:31:52,640 --> 00:31:53,880 Not anymore. 410 00:31:54,320 --> 00:31:55,920 What was that? 411 00:31:58,120 --> 00:31:59,920 Do you know what your problem is, Rach? 412 00:32:00,840 --> 00:32:04,320 You think everyone's a shrew. But you're the shrew. 413 00:32:04,800 --> 00:32:06,760 24-7, shrew, shrew, shrew. 414 00:32:06,920 --> 00:32:08,960 You're surrounded by shrews, Declan. 415 00:32:09,080 --> 00:32:10,680 Sure. Stephanie can be a shrew sometimes. 416 00:32:10,800 --> 00:32:13,080 But you, you enjoy being a shrew. 417 00:32:13,760 --> 00:32:15,680 It’s shrew season, boys! Come and get it! 418 00:32:15,800 --> 00:32:16,840 First come, first served. 419 00:32:19,040 --> 00:32:20,816 That's why the two of you fought all the time, come to think of it. 420 00:32:20,840 --> 00:32:23,840 You two are so similar in your shrewishness, you could be soulmates. 421 00:32:25,800 --> 00:32:27,480 "Rachel is always performing all the time." 422 00:32:27,760 --> 00:32:31,120 "Rachel wants all the attention. Hoo-bloody-hoo-hoo." 423 00:32:32,800 --> 00:32:35,960 "We're her captive audience. She literally holds you hostage." 424 00:32:36,920 --> 00:32:38,856 Sorry, Steph. Do you mean literally or figuratively? 425 00:32:38,880 --> 00:32:40,720 And I bet she complained about my singing, too. 426 00:32:43,680 --> 00:32:45,320 Do you think your sister will sing again? 427 00:32:47,200 --> 00:32:48,376 What's wrong with her singing? 428 00:32:48,400 --> 00:32:49,560 She... She... 429 00:32:49,720 --> 00:32:51,256 You know what's wrong with her singing. 430 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 She... She... 431 00:32:52,520 --> 00:32:54,280 "♪ The holly and the ivy! ♪" 432 00:32:57,200 --> 00:32:58,800 That's in tune! You did that in tune. 433 00:32:58,920 --> 00:33:01,456 So... So you're saying she's in tune, she's... she's a good singer. 434 00:33:01,480 --> 00:33:02,680 Sure. 435 00:33:05,280 --> 00:33:06,520 Well, she's better than you. 436 00:33:08,000 --> 00:33:09,600 "People in glass houses." And all that. 437 00:33:09,720 --> 00:33:12,360 Yeah, but I'm not the one always making everyone listen to my 438 00:33:12,560 --> 00:33:13,840 concert. 439 00:33:15,000 --> 00:33:16,960 No, she... 440 00:33:17,640 --> 00:33:20,280 She never mentioned it. Not to me. 441 00:33:34,600 --> 00:33:36,040 You gonna give it another go? 442 00:33:57,840 --> 00:33:59,000 Dexy... 443 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 It's none of my business, but... 444 00:34:02,520 --> 00:34:03,880 You don't have to lie to me. 445 00:34:04,320 --> 00:34:07,320 Seriously. You've no reason to feel ashamed. 446 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 You do tend to go for difficult women, though. 447 00:34:14,440 --> 00:34:15,656 You don't have to be dramatic about it. 448 00:34:15,680 --> 00:34:17,176 I am dramatic! That's who I am as a person. 449 00:34:17,200 --> 00:34:19,376 You need to love this bit about me as well. I’m sorry. 450 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 Think this is 451 00:34:21,400 --> 00:34:22,480 I do love that part of you. 452 00:34:23,800 --> 00:34:25,216 - You clearly don't. - You don't have to... 453 00:34:25,240 --> 00:34:26,720 It doesn't have to happen, but. 454 00:34:31,960 --> 00:34:33,120 I accept it. 455 00:34:35,880 --> 00:34:38,320 It's like talking to a wall! 456 00:34:44,040 --> 00:34:45,680 I think I made a wrong turn there. 457 00:34:46,200 --> 00:34:48,080 So we're gonna be late, as well. Great. 458 00:34:56,360 --> 00:34:57,960 I have the same problem. 459 00:35:01,760 --> 00:35:03,080 Come on, Rach. 460 00:35:03,200 --> 00:35:05,000 Men aren't difficult. 461 00:35:07,400 --> 00:35:11,760 Or maybe they are. But... I suppose I wouldn't know, but... 462 00:35:12,680 --> 00:35:13,680 Not in the same way. 463 00:35:16,160 --> 00:35:17,480 When a woman 464 00:35:17,640 --> 00:35:19,440 dates a man... 465 00:35:21,360 --> 00:35:22,880 It's more complicated than that. 466 00:35:23,560 --> 00:35:25,240 Well it's a good thing I don’t date men. 467 00:35:25,520 --> 00:35:27,280 Yeah, right. 468 00:35:36,480 --> 00:35:38,160 Wait. 469 00:35:41,160 --> 00:35:42,400 You mean... 470 00:35:43,440 --> 00:35:46,520 - You’re a... - Yep, I am. 471 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 Really? 472 00:36:06,320 --> 00:36:07,760 Really, really. 473 00:36:14,480 --> 00:36:16,880 Did we not leave them connected long enough or something? 474 00:36:20,560 --> 00:36:22,040 You never told me. 475 00:36:22,720 --> 00:36:24,240 Why wouldn't you tell me? 476 00:36:26,680 --> 00:36:27,680 Did you tell Mum? 477 00:36:27,760 --> 00:36:29,000 "Did you tell Mum?" 478 00:36:30,000 --> 00:36:32,680 I don't know. I guess. 479 00:36:34,120 --> 00:36:36,040 I didn't exactly hide it, Declan. 480 00:36:36,600 --> 00:36:38,400 Did you need it on a fucking billboard? 481 00:36:40,320 --> 00:36:41,960 No. Just... 482 00:36:45,120 --> 00:36:46,200 How else would I know? 483 00:36:47,360 --> 00:36:53,160 Declan, it's always been there. Right in front of you. 484 00:36:54,400 --> 00:36:55,760 Did you ever look? 485 00:36:56,520 --> 00:36:58,160 "Look" look? 486 00:36:59,000 --> 00:37:01,200 Lean in a bit closer to see what was happening? 487 00:37:01,960 --> 00:37:04,600 It doesn't sound like you did. So you probably didn't need to know. 488 00:37:06,400 --> 00:37:08,360 That’s like don't ask, don't tell. Isn't it? 489 00:37:08,800 --> 00:37:10,960 More like don't be a self-absorbed fucking dickhead. 490 00:37:13,160 --> 00:37:14,440 Mine was catchier. 491 00:37:16,040 --> 00:37:18,040 Is there any expansion on the battery? 492 00:37:20,240 --> 00:37:22,120 No, I don't think so. 493 00:37:23,920 --> 00:37:25,480 Hand me your drill. 494 00:37:37,520 --> 00:37:38,840 Are you sure you're not bi? 495 00:37:39,360 --> 00:37:40,760 Bi is not a thing. 496 00:37:43,240 --> 00:37:45,480 So... when people say. 497 00:37:48,240 --> 00:37:49,400 I mean... 498 00:37:49,680 --> 00:37:51,320 There's only gay, straight, or in denial. 499 00:37:51,760 --> 00:37:54,960 A bi woman is a straight hipster out to score more brownie points 500 00:37:55,080 --> 00:37:57,200 from the Woke Police. 501 00:37:57,320 --> 00:37:59,080 Or a lesbian afraid to lose her job. 502 00:38:00,880 --> 00:38:04,200 I suppose other lesbians agree with you? 503 00:38:04,320 --> 00:38:06,960 I don't really care if they do. We don't have a party manifesto. 504 00:38:08,840 --> 00:38:11,080 - What about bi men? - I don't know any bi men. 505 00:38:14,080 --> 00:38:18,720 So, Lambo66 says: "leave it connected for ten minutes." 506 00:38:19,120 --> 00:38:21,040 Then we turn yours on while mine's still running. 507 00:38:21,440 --> 00:38:23,680 Then turn both off. Disconnect mine. Try yours. 508 00:38:25,760 --> 00:38:27,000 Right. 509 00:38:35,360 --> 00:38:36,720 - Do you have a girlfriend? - No. 510 00:38:39,000 --> 00:38:41,880 - But in the past? - "Partner" is the term I prefer. 511 00:38:42,000 --> 00:38:45,320 But yes. A few. In the past. 512 00:38:48,080 --> 00:38:49,760 Do you practice safe sex? 513 00:38:50,840 --> 00:38:52,480 Like condoms? 514 00:38:54,320 --> 00:38:56,160 Nevemind. That was stupid. 515 00:38:57,760 --> 00:38:59,240 I keep my fingernails short. 516 00:38:59,360 --> 00:39:00,400 Ouch! 517 00:39:01,480 --> 00:39:02,880 Yeah. I can see that. 518 00:39:15,800 --> 00:39:17,416 Sorry. I shouldn't be asking all these... 519 00:39:17,440 --> 00:39:18,920 Nah, you’re alright. 520 00:39:19,040 --> 00:39:21,360 I don't want to come across all inquisitive and all that. 521 00:39:21,480 --> 00:39:22,680 Ask away, dude. 522 00:39:24,040 --> 00:39:25,440 Do you watch porn? 523 00:39:25,800 --> 00:39:27,840 Girls don't have to be gay to watch porn, Declan. 524 00:39:29,600 --> 00:39:31,440 I know, but... 525 00:39:32,640 --> 00:39:37,040 Do you ever watch it and think "I wish I was with that girl? €." 526 00:39:38,720 --> 00:39:40,000 Sometimes. 527 00:39:40,880 --> 00:39:42,400 But it's different. 528 00:39:43,080 --> 00:39:45,440 I don't watch what you would call lesbian porn. 529 00:39:46,600 --> 00:39:48,320 - What do you... - You wouldn't like it. 530 00:39:48,920 --> 00:39:51,360 But, yeah. I watch porn. 531 00:39:51,480 --> 00:39:53,360 Not as much as you, mind. 532 00:39:56,320 --> 00:39:58,680 Alright. Girl crushes. 533 00:40:00,600 --> 00:40:02,240 Seriously? We're doing this? 534 00:40:02,360 --> 00:40:03,400 Yes, we are. 535 00:40:04,920 --> 00:40:06,640 Okay. 536 00:40:10,360 --> 00:40:12,000 I'm gonna go with 537 00:40:13,680 --> 00:40:15,640 Amanda Seyfried. 538 00:40:17,680 --> 00:40:19,400 I like big eyes. 539 00:40:20,760 --> 00:40:21,520 Like Saoirse Ronan? 540 00:40:21,640 --> 00:40:23,920 Yeah. She's hot. 541 00:40:24,040 --> 00:40:25,240 Love the accent. 542 00:40:28,880 --> 00:40:30,560 - You like... Billie Eilish? - No. 543 00:40:30,680 --> 00:40:31,960 I don't do heroin chic. 544 00:40:32,080 --> 00:40:34,840 Or Prozac chic. Whatever her schtick is. 545 00:40:35,760 --> 00:40:37,800 - Cara Delevingne? - No. She scares me. 546 00:40:38,040 --> 00:40:40,320 - Too manly? - No! Just... 547 00:40:41,000 --> 00:40:42,120 Intense. 548 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 What about you? 549 00:40:48,360 --> 00:40:49,360 I don't know. 550 00:40:52,360 --> 00:40:53,880 Brie Larson's alright. 551 00:40:55,200 --> 00:40:56,440 - Allison Brie. - Ooh. 552 00:40:56,600 --> 00:40:57,440 Cheesy. 553 00:40:57,560 --> 00:40:58,800 Cate Blanchett. 554 00:40:58,920 --> 00:41:01,560 Ahh, like the extra mature, do you? 555 00:41:02,120 --> 00:41:03,960 She ages backwards, though. 556 00:41:04,280 --> 00:41:08,600 She looks younger in The Hobbit than in The Lord of the Rings. It's an elf thing. 557 00:41:08,720 --> 00:41:10,880 It's a CGI thing, Dex. 558 00:41:11,560 --> 00:41:12,720 But you do you. 559 00:41:14,400 --> 00:41:15,720 What about gentlemen's clubs? 560 00:41:18,360 --> 00:41:20,776 It wouldn't be called gentlemen's clubs, I guess, but your case. 561 00:41:20,800 --> 00:41:23,080 There's no such thing as a "ladies club." 562 00:41:23,440 --> 00:41:25,280 A strip club is a strip club. 563 00:41:25,400 --> 00:41:28,400 Not my thing. Kirsty's the one you want to speak to about that. 564 00:41:28,600 --> 00:41:29,920 She could get you an audition. 565 00:41:30,080 --> 00:41:32,360 - Very funny. - Pays better than Arriba's. 566 00:41:32,520 --> 00:41:34,576 Even at The Horse and Angel? Don't say you've never been. 567 00:41:34,600 --> 00:41:36,160 I'm never going back, that's for sure. 568 00:41:36,720 --> 00:41:39,200 But I know a couple of the girls there. 569 00:41:39,360 --> 00:41:40,856 How they stay up right on platform pumps with those 570 00:41:40,880 --> 00:41:42,840 sticky floors, I will never know. 571 00:41:57,080 --> 00:41:59,656 Are you trying to work out if you've had a private dance off a lezzer? 572 00:41:59,680 --> 00:42:00,920 No. 573 00:42:01,040 --> 00:42:04,200 €œNo†[laughs] Fuck off! 574 00:42:04,320 --> 00:42:06,760 Men are all the same. 575 00:42:11,880 --> 00:42:13,160 Nah. 576 00:42:25,960 --> 00:42:28,040 Did you ever feel. 577 00:42:29,840 --> 00:42:32,200 I don't know... attracted to Stephanie? 578 00:42:33,560 --> 00:42:34,840 Oh, my God. 579 00:42:35,880 --> 00:42:37,240 What? Do you think she's ugly? 580 00:42:37,960 --> 00:42:41,176 It doesn't work like that, Declan Lesbians don't want to shag every woman they see. 581 00:42:41,200 --> 00:42:42,440 Do you? 582 00:42:42,920 --> 00:42:44,240 Sorry, stupid question. 583 00:42:49,640 --> 00:42:52,240 And your sister's gonna tell me that my skirt's too short again. 584 00:42:52,840 --> 00:42:57,280 She said that one time. Like, a year and a half ago. 585 00:42:59,720 --> 00:43:01,200 It was a joke as well. 586 00:43:01,360 --> 00:43:02,480 It's not funny. 587 00:43:04,040 --> 00:43:05,800 She's not a funny person. 588 00:43:06,680 --> 00:43:08,520 So she says unfunny jokes. 589 00:43:13,560 --> 00:43:15,960 Your sister hates me. 590 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 She... She's fine. 591 00:43:17,400 --> 00:43:19,440 Of course. 'Cause everything else is fine, isn't it? 592 00:43:19,520 --> 00:43:23,520 Everything's fine! Everything in our lives is wonderfully fine! 593 00:43:23,880 --> 00:43:26,800 - Who cares what she thinks, though? - I do! I care! 594 00:43:31,640 --> 00:43:33,320 Do you think Stephanie might be a lesbian? 595 00:43:33,440 --> 00:43:35,960 And now he's seeing lesbians everywhere. 596 00:43:36,080 --> 00:43:38,720 Look over there! In that bush! Did you hear it? 597 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Hmm. 598 00:43:44,080 --> 00:43:45,800 - So she's not? - Definitely not. 599 00:43:45,920 --> 00:43:48,000 Positively not. 100 percent. 600 00:43:49,360 --> 00:43:51,040 How come you're so sure? 601 00:43:51,160 --> 00:43:54,000 You dated her for five years, Declan. Can't you tell? 602 00:43:56,760 --> 00:43:59,520 I lived with you for 20, and here we are. 603 00:43:59,640 --> 00:44:01,960 Self-absorbed dickhead, right? 604 00:44:02,840 --> 00:44:04,200 So explain it to me. 605 00:44:05,960 --> 00:44:07,920 How do you know for sure? 606 00:44:11,320 --> 00:44:14,240 Did you lean in closer to see what was happening? 607 00:44:17,400 --> 00:44:18,920 Did you need to know? 608 00:44:22,360 --> 00:44:23,920 What I need to know 609 00:44:24,040 --> 00:44:26,040 is how to fix your shitty car 610 00:44:26,160 --> 00:44:29,520 so I can fuck off and not waste the entire New Year on your bullshit. 611 00:44:45,640 --> 00:44:46,840 So you did fancy her? 612 00:44:47,040 --> 00:44:48,520 Dude. Believe what you like. 613 00:44:48,720 --> 00:44:49,856 If you fancied her, just admit it. 614 00:44:49,880 --> 00:44:50,880 It's okay. 615 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 It clearly wouldn't be, would it? 616 00:44:52,960 --> 00:44:56,720 I wouldn't blame you. And with her gone, it doesn't matter, but... 617 00:44:56,840 --> 00:44:59,480 If you did, and you're trying to hide it... 618 00:44:59,640 --> 00:45:01,016 That must mean there's something up. 619 00:45:01,040 --> 00:45:02,680 Something up? 620 00:45:02,840 --> 00:45:04,280 Maybe you wanted this to happen. 621 00:45:04,400 --> 00:45:06,040 Fuck off. 622 00:45:06,160 --> 00:45:07,616 Maybe you suspected she was gay and you wanted to make your move. 623 00:45:07,640 --> 00:45:10,800 So I could split you up? We've done this one. 624 00:45:12,000 --> 00:45:14,880 Maybe she fancied you back. Perhaps you stood a chance. 625 00:45:15,000 --> 00:45:17,200 You have ridiculous fucking ideas. 626 00:45:22,640 --> 00:45:24,360 Okay. So I'm wrong. 627 00:45:24,960 --> 00:45:26,680 I'm making a storm in a teacup. 628 00:45:27,400 --> 00:45:28,816 You don't know if Stephanie is lesbian or not. 629 00:45:28,840 --> 00:45:30,800 And never thought about it. 630 00:45:31,080 --> 00:45:33,320 Let alone felt attracted to her. 631 00:45:33,440 --> 00:45:34,800 True or false? 632 00:45:40,280 --> 00:45:41,520 It's a simple question, Rachel. 633 00:45:41,560 --> 00:45:44,560 Can you hear how stupid you sound? Seriously? 634 00:45:44,680 --> 00:45:46,280 No, I can't. Answer the question. 635 00:45:46,400 --> 00:45:48,160 Everything is a pissing contest with you. 636 00:45:48,280 --> 00:45:49,560 Then finish it. Answer me. 637 00:45:49,680 --> 00:45:51,296 - What do you want me to say? - Just tell the truth. 638 00:45:51,320 --> 00:45:52,960 Alright! 639 00:45:53,560 --> 00:45:54,920 We did it! 640 00:45:56,040 --> 00:45:57,560 We dated for a while. 641 00:45:57,840 --> 00:46:00,320 A couple of months. Something stupid like that. 642 00:46:00,920 --> 00:46:02,880 Before she even met you. 643 00:46:03,960 --> 00:46:05,840 And then we broke up. 644 00:46:10,880 --> 00:46:12,720 Are you happy now? 645 00:46:23,600 --> 00:46:24,440 You're lying. 646 00:46:24,560 --> 00:46:25,560 Ask her, then. 647 00:46:27,200 --> 00:46:29,440 Stephanie hates you. Always hated you. 648 00:46:29,600 --> 00:46:31,600 I knew it. I fucking knew it. 649 00:46:31,720 --> 00:46:33,320 - Stop it. - I can't! 650 00:46:33,680 --> 00:46:37,680 I'm the gossip who badmouths the Queen of England behind her back! 651 00:46:38,080 --> 00:46:41,160 The way she stares at you. The way she enunciates. 652 00:46:42,240 --> 00:46:43,280 The way she dresses. 653 00:46:43,400 --> 00:46:45,720 Although, of course, I'm one to talk. 654 00:46:45,840 --> 00:46:48,600 Dressing all frumpy, like I'm 50 or something. 655 00:46:52,680 --> 00:46:54,560 Rachel does not think I'm great. 656 00:46:56,600 --> 00:46:58,720 You're just thinking about the skirt thing again. 657 00:47:00,480 --> 00:47:02,040 Every time I bring her up 658 00:47:02,160 --> 00:47:04,960 you talk about the skirt thing. It's like a joke. 659 00:47:05,120 --> 00:47:07,120 It's not a joke. 660 00:47:11,760 --> 00:47:13,840 She dresses like 661 00:47:14,320 --> 00:47:17,040 like she's 58 years old. Even though she's 28. 662 00:47:19,360 --> 00:47:21,280 She's always had that psychology 663 00:47:21,400 --> 00:47:22,920 of being older than she is. 664 00:47:30,600 --> 00:47:32,880 - Did she also... - Throw it in my face? 665 00:47:33,040 --> 00:47:34,400 Loved to do it. 666 00:47:34,520 --> 00:47:36,040 All the time. 667 00:47:53,720 --> 00:47:57,080 - Why wouldn't she tell me? - I know. 668 00:47:57,320 --> 00:47:58,960 It doesn't make any sense. 669 00:47:59,080 --> 00:48:02,280 I can't see what she had to gain by insisting on going out with you. 670 00:48:02,400 --> 00:48:04,280 Knowing about all this mess. 671 00:48:04,440 --> 00:48:06,520 Maybe her mind told her to jump ship, 672 00:48:06,640 --> 00:48:08,520 but her heart said otherwise. 673 00:48:08,880 --> 00:48:11,120 Yeah. It was all because of luuuv. 674 00:48:15,080 --> 00:48:15,960 Why, then? 675 00:48:16,080 --> 00:48:17,400 I don't know! 676 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 Masochism? 677 00:48:20,880 --> 00:48:22,376 I mean that first night you brought her round 678 00:48:22,400 --> 00:48:25,160 to introduce her to mum and dad. 679 00:48:25,400 --> 00:48:27,040 That was awkward. 680 00:48:27,880 --> 00:48:29,936 I mean just from the "what the fuck" look on her face, 681 00:48:29,960 --> 00:48:32,800 I'm surprised she didn't bolt before dessert. 682 00:48:36,720 --> 00:48:38,720 What did you tell her about me? 683 00:48:40,000 --> 00:48:41,240 When? 684 00:48:41,720 --> 00:48:44,120 Before you brought her around to dinner. 685 00:48:49,720 --> 00:48:53,280 You’re not suggesting she knew I was your brother before all this mess. Are you? 686 00:48:58,280 --> 00:48:59,880 Rachel, I'm beginning to worry about you. 687 00:48:59,960 --> 00:49:01,800 Yeah, it's me you need to worry about. 688 00:49:01,920 --> 00:49:03,640 Not the perfect loving girlfriend who just 689 00:49:03,760 --> 00:49:06,840 gave you the best Christmas ever. 690 00:49:06,960 --> 00:49:09,200 She was surprised to see you. You said so yourself. 691 00:49:09,320 --> 00:49:11,560 I wouldn't put it past her. That's all I'm saying. 692 00:49:11,680 --> 00:49:13,376 And none of this is your jealousy talking again? 693 00:49:13,400 --> 00:49:14,480 Whatever. 694 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 It's over. What's the point? 695 00:49:18,360 --> 00:49:21,400 Stop crying over Her Majesty. 696 00:49:21,520 --> 00:49:24,000 She’s sure as shit not gonna cry over. 697 00:49:24,520 --> 00:49:26,520 She'll have moved on to her next victim. 698 00:49:29,000 --> 00:49:30,880 Probably already put herself back on the market. 699 00:49:31,000 --> 00:49:32,880 That's beneath you. 700 00:49:33,960 --> 00:49:35,560 If you ask me... 701 00:49:35,680 --> 00:49:38,800 To Stephanie you were a quick rebound after I dumped her. 702 00:49:41,520 --> 00:49:43,200 You dumped her? 703 00:49:44,000 --> 00:49:45,440 Yep. 704 00:49:45,560 --> 00:49:46,960 Should have done it sooner. 705 00:50:00,080 --> 00:50:01,840 Oh, fuck off. 706 00:50:25,200 --> 00:50:26,840 We were together for five years. 707 00:50:26,960 --> 00:50:27,960 Yep. 708 00:50:29,120 --> 00:50:31,000 We moved in together. 709 00:50:32,200 --> 00:50:33,920 - We went to Spain. - Was it Magaluf... 710 00:50:34,040 --> 00:50:35,760 Shut up. 711 00:50:36,360 --> 00:50:38,696 When her grandfather died, and we couldn't get back from Spain 712 00:50:38,720 --> 00:50:41,440 and all her stuck up parents could think 713 00:50:41,560 --> 00:50:44,160 about was the funeral and the inheritance. 714 00:50:44,320 --> 00:50:45,800 I was there for her. 715 00:50:50,200 --> 00:50:53,080 So take your rebound nonsense and shove it up your arse. 716 00:51:00,120 --> 00:51:01,720 You'll get over this. 717 00:51:03,320 --> 00:51:04,480 You don't know what love is. 718 00:51:04,600 --> 00:51:07,680 - Stop lying to yourself. - You weren't there! 719 00:51:07,800 --> 00:51:09,560 Stephanie and I were the real thing. 720 00:51:09,680 --> 00:51:12,200 Then why did she break up with you? 721 00:51:16,480 --> 00:51:18,400 Maybe you told her off once too often 722 00:51:18,520 --> 00:51:21,400 about how she takes an hour to get ready. 723 00:51:21,560 --> 00:51:24,880 And another hour to order at the restaurant. 724 00:51:25,000 --> 00:51:29,480 Or did she get more decisive during your epic five-year relationship? 725 00:51:31,000 --> 00:51:32,040 Your appearance. 726 00:51:32,160 --> 00:51:34,920 Did she scrutinize every detail of it? 727 00:51:35,120 --> 00:51:37,120 Tell you to plaster your face in foundation? 728 00:51:37,240 --> 00:51:39,640 To look [snobby British accent] "a bit more presentable?" 729 00:51:39,960 --> 00:51:42,360 Bitch about your clothes. Your hair. Your shoes. 730 00:51:42,480 --> 00:51:45,280 All the while she stood there dressed like a fucking bimbo. 731 00:51:45,400 --> 00:51:47,440 See-through shirt and everything! 732 00:51:47,560 --> 00:51:50,720 Ready to go out in a micro-skirt a pole dancer wouldn't wear. 733 00:51:50,840 --> 00:51:55,280 But God forbid you say anything about how she looks. 734 00:51:55,720 --> 00:51:56,880 And I look like shit. 735 00:51:57,000 --> 00:51:58,336 No. You look fine. You look great. 736 00:51:58,360 --> 00:52:00,120 No! I look like shit! 737 00:52:05,400 --> 00:52:06,520 Maybe shave the eyebrows? 738 00:52:06,640 --> 00:52:08,200 Fuck off. 739 00:52:10,640 --> 00:52:11,816 At least tell me you didn't criticize 740 00:52:11,840 --> 00:52:14,560 her eyebrows on Christmas Day. 741 00:52:18,400 --> 00:52:20,120 Oh, my God. 742 00:52:21,400 --> 00:52:23,800 Is that why you fought? 743 00:52:31,480 --> 00:52:33,520 It wasn't like that. 744 00:52:35,680 --> 00:52:37,080 She's not like that. 745 00:52:38,960 --> 00:52:40,560 What do you think you're actually saying? 746 00:52:42,480 --> 00:52:43,536 What do you think your actions say? 747 00:52:43,560 --> 00:52:44,640 I... 748 00:52:44,760 --> 00:52:46,840 How are we still having this conversation 749 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 after so much time? 750 00:52:50,400 --> 00:52:51,720 There was more to it. 751 00:53:04,320 --> 00:53:05,560 Okay. 752 00:53:10,360 --> 00:53:12,760 Oh, please! I don't know why I bother with you. 753 00:53:13,720 --> 00:53:15,880 What have I said now? 754 00:53:16,360 --> 00:53:20,040 She was smart. Funny. Kind. Bloody self-sacrificing. 755 00:53:20,240 --> 00:53:23,480 She had to be in order to be able to endure Christmas with you, Mum and Dad 756 00:53:23,600 --> 00:53:25,256 being all hostile and embarrassing the entire time. 757 00:53:25,280 --> 00:53:28,000 I was never hostile to her at Christmas. 758 00:53:28,200 --> 00:53:29,520 Oh, never! 759 00:53:29,720 --> 00:53:31,240 You were always at your most welcoming. 760 00:53:31,320 --> 00:53:33,200 The very model of courtesy. 761 00:53:34,760 --> 00:53:36,880 It all makes perfect sense now. 762 00:53:37,680 --> 00:53:39,640 I must have been too stupid to see it. 763 00:53:40,360 --> 00:53:42,960 Five years is a pretty long time to be stupid for. 764 00:53:56,120 --> 00:53:59,160 Did you sleep with her while Stephanie and I were together? 765 00:54:01,280 --> 00:54:02,720 No. 766 00:54:03,360 --> 00:54:06,720 Stephanie and I never fucked while you two were together. 767 00:54:09,680 --> 00:54:10,840 Jealous and competitive. 768 00:54:11,120 --> 00:54:13,176 I’m running out of nice ways to explain this to you. 769 00:54:13,200 --> 00:54:15,000 - Just tell the truth. - Let it go. 770 00:54:15,120 --> 00:54:16,360 You regret dumping Stephanie. 771 00:54:16,480 --> 00:54:18,120 - You want her back. - Stop it. 772 00:54:18,240 --> 00:54:20,296 You missed your chance. You don't have the right to get her back. 773 00:54:20,320 --> 00:54:21,520 The right? 774 00:54:21,640 --> 00:54:23,376 I loved her better. Because you're incapable! 775 00:54:23,400 --> 00:54:26,360 "I loved her better! You're incapable!" Listen to yourself! 776 00:54:26,480 --> 00:54:27,480 Do you know what? 777 00:54:27,600 --> 00:54:29,000 A pissing contest is what you want? 778 00:54:29,120 --> 00:54:30,720 Fine! You win! 779 00:54:30,840 --> 00:54:32,256 Yours is bigger. I don't even have one! 780 00:54:32,280 --> 00:54:34,400 - No balls, either. - I don't want her! 781 00:54:34,520 --> 00:54:36,480 Then why didn't you tell me about the two of you? 782 00:54:45,280 --> 00:54:47,120 Five years, Rachel. 783 00:54:50,720 --> 00:54:53,000 You could have chosen any time to tell me. 784 00:54:54,640 --> 00:54:56,720 She asked me not to say anything. 785 00:55:02,480 --> 00:55:05,280 I tried to get her to tell you herself. 786 00:55:08,320 --> 00:55:12,960 This weird triangle thing. Do you think I wanted it? 787 00:55:13,520 --> 00:55:15,040 I wanted to protect you. 788 00:55:16,240 --> 00:55:17,720 I did. 789 00:55:19,280 --> 00:55:21,376 That night you brought her around to meet Mum and Dad... 790 00:55:21,400 --> 00:55:23,960 I’m telling you, man. I cornered her. 791 00:55:24,080 --> 00:55:28,200 I told her... I insisted that she break up with you before... 792 00:55:29,600 --> 00:55:31,480 And the truth comes out. 793 00:55:33,560 --> 00:55:35,240 At last. 794 00:55:35,880 --> 00:55:38,680 - Thank you, Rachel. - No. It wasn't like that. I swear. 795 00:55:39,240 --> 00:55:40,280 She's back on the market. 796 00:55:40,400 --> 00:55:42,280 Heaven forbid things change! 797 00:55:42,400 --> 00:55:43,960 That we go in a different direction and 798 00:55:44,040 --> 00:55:45,560 think about what I would like. 799 00:55:45,760 --> 00:55:47,360 Well done. 800 00:55:48,120 --> 00:55:49,360 I won't stop you. 801 00:55:49,920 --> 00:55:52,320 I didn't sleep with her behind your back! 802 00:55:54,880 --> 00:55:56,520 What were you two talking about? 803 00:55:58,520 --> 00:55:59,520 What? 804 00:56:00,480 --> 00:56:01,600 At Christmas. 805 00:56:02,800 --> 00:56:05,560 After dinner. Bottom of the stairs. 806 00:56:06,880 --> 00:56:10,480 I was in my bedroom. You two were directly underneath it. 807 00:56:10,600 --> 00:56:11,480 I couldn't make out what you were saying. 808 00:56:11,600 --> 00:56:12,920 But it was definitely your voice. 809 00:56:16,000 --> 00:56:19,880 Stephanie was giggling. You shushed her. 810 00:56:20,800 --> 00:56:22,840 Were you two making plans for the holidays? 811 00:56:28,240 --> 00:56:29,480 You two going on a wee date? 812 00:56:29,600 --> 00:56:32,280 She was drunk. She didn't mean anything. 813 00:56:33,720 --> 00:56:34,880 And? 814 00:56:37,920 --> 00:56:39,920 And she kissed me. 815 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 And? 816 00:56:44,960 --> 00:56:46,560 And nothing. 817 00:56:46,680 --> 00:56:49,480 She kissed me. She went upstairs to your room. 818 00:56:49,640 --> 00:56:51,360 I haven't seen her since. 819 00:56:55,880 --> 00:56:57,440 - You're lying again. - Dude! 820 00:56:59,080 --> 00:57:01,680 Just a wee peck from your ex-lesbian partner 821 00:57:01,800 --> 00:57:04,520 under the mistletoe while I'm upstairs out of here shot. 822 00:57:04,680 --> 00:57:06,496 - Declan. - Did she come to you all hot and bothered? 823 00:57:06,520 --> 00:57:08,960 Suppressed feelings? Mum and Dad having a fag outside? 824 00:57:10,200 --> 00:57:12,040 Whisper some shit in your ear. 825 00:57:12,200 --> 00:57:13,600 Then the kiss. 826 00:57:13,720 --> 00:57:14,776 Maybe a bit of a feel downstairs? 827 00:57:14,800 --> 00:57:16,080 What the fuck is wrong with you? 828 00:57:16,160 --> 00:57:18,200 More likely the other way around, wasn’t it? 829 00:57:18,680 --> 00:57:19,680 Do you know what? 830 00:57:19,920 --> 00:57:22,120 This tabloid bullshit you're jerking off to. 831 00:57:22,240 --> 00:57:23,560 You want it to be true. 832 00:57:23,680 --> 00:57:25,120 Because you want to play the victim! 833 00:57:39,960 --> 00:57:42,160 Tough guy! Are you happy now? 834 00:57:42,520 --> 00:57:44,720 I'm happy I got to see who you really are. 835 00:57:44,880 --> 00:57:46,040 Oh yeah, and what am I? 836 00:57:46,200 --> 00:57:47,960 Begging for an ass-kicking, is what! 837 00:57:48,120 --> 00:57:50,480 "Whatever Declan wants, Declan gets!" 838 00:57:50,680 --> 00:57:53,000 You're not Mum, Rachel. You never will be. 839 00:57:53,680 --> 00:57:54,760 Hair! 840 00:57:56,200 --> 00:57:58,600 I never wanted any of this. You started it. 841 00:57:58,720 --> 00:58:00,520 You started it! Five years ago! 842 00:58:00,640 --> 00:58:02,400 I’m done with your playground bullshit. 843 00:58:02,520 --> 00:58:04,000 Then let go of my hair! 844 00:58:38,800 --> 00:58:41,600 I'm glad I got to see what a butch dyke cunt you are. 845 00:58:47,960 --> 00:58:50,080 I know what I am. 846 00:58:50,280 --> 00:58:51,560 Do you? 847 00:58:52,160 --> 00:58:54,360 Little wimpy cry-baby maggot! 848 01:00:11,000 --> 01:00:12,320 Don't do that. 849 01:00:13,600 --> 01:00:14,960 I'm trying to stop the bleeding. 850 01:00:15,160 --> 01:00:17,600 It doesn't work like that. This is not a movie. 851 01:00:22,080 --> 01:00:25,400 If it were a movie, you'd be the bad guy. 852 01:00:25,520 --> 01:00:26,880 It's not a big deal... 853 01:00:27,000 --> 01:00:28,560 Why am I... Why am I always the bad guy? 854 01:00:28,640 --> 01:00:30,480 You're not. 855 01:00:30,600 --> 01:00:31,960 In this case, maybe. 856 01:00:34,160 --> 01:00:35,600 But it's it's just bloody presents. 857 01:00:35,760 --> 01:00:36,760 It's not, though. It's... 858 01:00:38,600 --> 01:00:41,720 It's your parents and stupid sister... 859 01:00:41,840 --> 01:00:43,640 She's not stupid. She's great. She's nice. 860 01:00:43,760 --> 01:00:44,960 You're not the bad guy! 861 01:00:47,840 --> 01:00:49,600 Make-your-girlfriend-mad type? 862 01:00:54,280 --> 01:00:57,120 ♪ Might-seduce-your-Dad type ♪ 863 01:00:58,640 --> 01:01:02,080 ♪ I'm the bad guy... ♪ 864 01:01:03,000 --> 01:01:04,400 ♪ Duh ♪ 865 01:01:05,960 --> 01:01:08,320 I can't help it. Born this way. 866 01:01:11,160 --> 01:01:12,160 Was I always like this? 867 01:01:12,480 --> 01:01:14,960 No, you weren't. You're not 868 01:01:15,080 --> 01:01:16,960 a nagging, naggy... 869 01:01:17,120 --> 01:01:20,720 You just said "you weren't." As if you're saying that I am now. 870 01:01:22,680 --> 01:01:26,440 You weren't and aren't. That's the definition of a "never." 871 01:01:26,560 --> 01:01:28,040 That's not what you were saying. 872 01:01:31,920 --> 01:01:35,280 I'm sorry. You've been upset for a while. 873 01:01:36,480 --> 01:01:39,160 And I know it seems like I don't notice it. But I do. 874 01:01:39,320 --> 01:01:42,320 I'm sorry. I should have been more helpful. 875 01:01:46,400 --> 01:01:48,400 If you noticed, why didn't you say anything? 876 01:01:51,480 --> 01:01:53,280 I... I want to make you happy. 877 01:01:59,960 --> 01:02:00,960 Did you? 878 01:02:06,920 --> 01:02:09,440 Every day of my life. Since I turned 20. 879 01:02:12,560 --> 01:02:14,400 What about your happiness? 880 01:02:26,040 --> 01:02:27,560 I was terrified of moving in with her. 881 01:02:28,440 --> 01:02:33,480 I thought we could learn together how better to be... 882 01:02:34,720 --> 01:02:36,400 Ourselves. 883 01:02:36,640 --> 01:02:40,360 Not just a son. Or a daughter. Or an in-law. 884 01:02:46,320 --> 01:02:48,200 Maybe it was too soon. I don't know. 885 01:02:50,760 --> 01:02:52,880 I was wrong about you. 886 01:02:53,480 --> 01:02:54,520 Seriously. 887 01:02:54,920 --> 01:02:58,600 For years I thought you were just a casual misogynist. 888 01:02:59,840 --> 01:03:02,000 Rachel, all that stuff I was saying 889 01:03:02,200 --> 01:03:03,320 I know. 890 01:03:04,720 --> 01:03:07,400 That’s not who you are. You’re nice and all. 891 01:03:07,920 --> 01:03:11,000 But some guys are like, "nice" nice. You know? 892 01:03:12,960 --> 01:03:16,400 "I’m so woke. I'm a feminist. I'm a nice guy!" 893 01:03:16,560 --> 01:03:18,200 Like it’s a job interview or something. 894 01:03:19,680 --> 01:03:21,480 Just scared, intimidated little boys 895 01:03:21,600 --> 01:03:23,640 who resent women for their failures. 896 01:03:24,880 --> 01:03:26,400 And for their successes. 897 01:03:29,120 --> 01:03:31,360 I'm sorry I misjudged you like that. 898 01:03:33,360 --> 01:03:34,360 Why? 899 01:03:34,440 --> 01:03:36,040 Why do I have to make the sacrifices? 900 01:03:36,240 --> 01:03:37,856 And you... you just live your life how you want to. 901 01:03:37,880 --> 01:03:39,120 You get to keep being stubborn. 902 01:03:39,280 --> 01:03:42,040 Keep doing things on your terms. On your path. 903 01:03:42,160 --> 01:03:43,816 Because you know, "Oh well, I know better than you." 904 01:03:43,840 --> 01:03:46,480 I know how this industry works, I know how this works, 905 01:03:46,600 --> 01:03:49,200 and I know, you know, how to speak to this person and you, 906 01:03:49,320 --> 01:03:51,256 you're just a stupid little girl and you can just, 907 01:03:51,280 --> 01:03:53,576 "you can just make the sacrifices, even though you earn more." 908 01:03:53,600 --> 01:03:54,880 Yeah, I do earn more. 909 01:03:55,000 --> 01:03:57,560 I know you don't like that. I know that it's shit. 910 01:03:57,680 --> 01:03:59,400 But that's just how it is! 911 01:04:48,000 --> 01:04:49,520 I don't think I do make you happy. 912 01:04:49,640 --> 01:04:52,160 You just seem angry, or... 913 01:04:52,520 --> 01:04:54,440 Not angry. In fact, the opposite. 914 01:04:54,560 --> 01:04:56,240 You just... 915 01:04:56,360 --> 01:04:57,840 You just 916 01:04:59,160 --> 01:05:00,960 placate. 917 01:05:02,800 --> 01:05:06,320 Placate? I'm not familiar with that word. 918 01:05:07,720 --> 01:05:09,840 I just mean... 919 01:05:13,520 --> 01:05:14,720 It's like... 920 01:05:14,840 --> 01:05:17,480 Papering over the cracks. 921 01:05:17,600 --> 01:05:18,600 I'm sorry I was... 922 01:05:18,680 --> 01:05:20,880 Don't fucking say sorry! 923 01:05:26,520 --> 01:05:28,840 It's not fair! 924 01:05:37,920 --> 01:05:40,040 God, I'm so stupid. 925 01:05:57,280 --> 01:05:58,960 Let's have one last go at the car. 926 01:06:11,360 --> 01:06:12,480 Wait. 927 01:06:13,080 --> 01:06:14,960 Shit. 928 01:06:22,440 --> 01:06:25,080 Negative then positive. Always. 929 01:06:30,480 --> 01:06:31,840 I won't mind it, you know. 930 01:06:31,960 --> 01:06:33,280 Won't mind what? 931 01:06:37,680 --> 01:06:40,600 You and Stephanie getting back together again. 932 01:06:43,280 --> 01:06:44,800 I won't stop you. 933 01:06:52,120 --> 01:06:54,200 Go get her, Rach. You have my blessing. 934 01:07:06,760 --> 01:07:07,800 What? 935 01:07:10,200 --> 01:07:14,480 Do I literally have to beat some sense into your thick head? Twice? 936 01:07:14,600 --> 01:07:15,880 What do you mean? 937 01:07:17,360 --> 01:07:19,520 First, the day I want a blessing, 938 01:07:19,640 --> 01:07:21,560 I'll go to a fucking church. 939 01:07:22,360 --> 01:07:25,400 I don't want to get back with Stephanie. 940 01:07:25,520 --> 01:07:26,520 It's okay. I get it. 941 01:07:26,640 --> 01:07:28,000 You clearly don't. 942 01:07:28,200 --> 01:07:30,456 Now you're the one lying to yourself. Just tell the truth! 943 01:07:30,480 --> 01:07:32,400 Seriously. What is wrong with you? 944 01:07:32,520 --> 01:07:34,400 You and I literally fought over her. 945 01:07:34,520 --> 01:07:36,416 If that doesn't prove you still have feelings for Stephanie, 946 01:07:36,440 --> 01:07:37,760 I don't know what does. 947 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Where are you going? - Home. 948 01:07:43,680 --> 01:07:44,800 What about the car? 949 01:08:03,720 --> 01:08:05,240 What did I do wrong now? 950 01:08:12,120 --> 01:08:14,840 Stephanie is not a fucking lesbian. 951 01:08:15,000 --> 01:08:17,240 I am. She's not. 952 01:08:17,400 --> 01:08:18,400 End of. 953 01:08:18,760 --> 01:08:20,160 And she's not bi either, I suppose? 954 01:08:20,200 --> 01:08:21,520 I don't care. 955 01:08:21,640 --> 01:08:23,680 She can get her brownie points from someone else. 956 01:08:26,000 --> 01:08:27,536 You don't know the first thing about Stephanie. 957 01:08:27,560 --> 01:08:28,816 She doesn't care for brownie points. 958 01:08:28,840 --> 01:08:31,560 Five years with you. 959 01:08:31,680 --> 01:08:33,120 Two months with me. 960 01:08:33,240 --> 01:08:34,480 You do the math. 961 01:08:35,120 --> 01:08:36,376 It was you who broke up with her! 962 01:08:36,400 --> 01:08:37,440 And I’d do it again. 963 01:08:37,600 --> 01:08:40,520 Because she doesn't fit into your manifesto? 964 01:08:47,480 --> 01:08:50,080 You couldn't give her what she wanted. 965 01:08:53,840 --> 01:08:55,560 Neither could you. 966 01:09:29,880 --> 01:09:31,256 Not that I want you to get angry with me, 967 01:09:31,280 --> 01:09:32,840 but I just... 968 01:09:33,080 --> 01:09:35,360 Any kind of... 969 01:09:36,160 --> 01:09:39,360 Any kind of heightened state of emotion would be. 970 01:09:41,640 --> 01:09:43,400 I want you to feel the good things as well. 971 01:09:43,560 --> 01:09:45,400 I do feel the good things. 972 01:09:45,640 --> 01:09:47,320 You don't tell me you feel the good things. 973 01:09:50,200 --> 01:09:52,040 You think I don't like being with you? 974 01:09:52,800 --> 01:09:55,200 Well, I think you enjoy my company, but I think you'd also... 975 01:09:55,680 --> 01:09:57,720 You'd also enjoy the company of your cat. 976 01:10:00,440 --> 01:10:01,880 Of course... I. 977 01:10:04,520 --> 01:10:05,640 I love you. 978 01:10:09,600 --> 01:10:11,040 It's because of the job thing. 979 01:10:13,080 --> 01:10:15,360 I've not been myself recently, so. 980 01:10:16,280 --> 01:10:17,680 I'm sorry if I've 981 01:10:20,280 --> 01:10:22,040 not shown 982 01:10:22,840 --> 01:10:24,720 love and stuff. 983 01:10:24,840 --> 01:10:26,840 - I mean... - "Love and stuff." 984 01:10:27,000 --> 01:10:29,080 That's a bad way of phrasing it. Sorry. 985 01:10:31,320 --> 01:10:33,200 I want it to be more 986 01:10:33,320 --> 01:10:37,440 exciting than "love and stuff." 987 01:10:37,560 --> 01:10:39,000 Maybe that’s greedy. 988 01:11:01,480 --> 01:11:03,000 She wasn't greedy. 989 01:11:11,400 --> 01:11:12,760 I was. 990 01:11:35,840 --> 01:11:37,920 Hey. 991 01:11:48,160 --> 01:11:49,560 Look at me. 992 01:11:59,760 --> 01:12:00,640 Any girl that would shack up 993 01:12:00,760 --> 01:12:03,360 with her ex-girlfriend's brother... 994 01:12:12,440 --> 01:12:14,480 Nobody can give her what she wants. 995 01:12:32,880 --> 01:12:34,400 I really do love you. 996 01:12:39,080 --> 01:12:41,080 It's just not the same. 997 01:12:44,440 --> 01:12:46,040 Look at me. 998 01:13:07,320 --> 01:13:08,720 We still have Christmas. 999 01:13:19,400 --> 01:13:20,800 One more Christmas. 1000 01:13:28,840 --> 01:13:31,520 Yeah. 1001 01:13:49,920 --> 01:13:51,520 Give it another go? 1002 01:14:30,520 --> 01:14:33,320 Leave it. Call your insurance. Get it towed. 1003 01:14:34,760 --> 01:14:37,040 Better yet: I'll call my breakdown cover directly. 1004 01:14:43,280 --> 01:14:45,120 You have breakdown cover? 1005 01:14:46,800 --> 01:14:48,160 Yeah. Of course. 1006 01:14:48,360 --> 01:14:49,720 So you mean all this time we. 1007 01:14:52,280 --> 01:14:54,120 Declan, you are unbelievable. 1008 01:15:07,760 --> 01:15:09,960 We still have the Christmas tree. 1009 01:17:00,360 --> 01:17:01,760 Pick of the bunch. 1010 01:17:08,200 --> 01:17:09,320 That's you. 1011 01:17:15,680 --> 01:17:17,000 You're a. 1012 01:17:17,480 --> 01:17:19,680 I'm trying to think of a Lidl-based joke. 1013 01:17:19,840 --> 01:17:22,240 "Take another Lidl piece of my heart, now." 1014 01:17:22,560 --> 01:17:24,440 Comparing you to Lidl. Is that the step too far? 1015 01:17:26,760 --> 01:17:28,320 Nah. You're Waitrose, baby. 1016 01:17:28,480 --> 01:17:29,920 Marks & Spencers. 1017 01:17:30,040 --> 01:17:31,200 No, definitely Waitrose. 1018 01:17:32,120 --> 01:17:33,120 It's the accent. 1019 01:17:36,560 --> 01:17:38,080 You know what it's like down South. 1020 01:17:38,200 --> 01:17:40,840 Just a Waitrose on every corner. 1021 01:17:41,360 --> 01:17:43,000 Yeah. See? 1022 01:17:43,560 --> 01:17:46,240 I never said it. She did. 1023 01:17:46,600 --> 01:17:48,960 It's not her fault she was born like that. 1024 01:17:50,560 --> 01:17:52,680 With a silver spoon in her checkout. 1025 01:17:54,240 --> 01:17:56,440 And a stick up her bagging area. 1026 01:17:58,160 --> 01:17:59,880 You hate her because she's good with makeup. 1027 01:18:00,000 --> 01:18:01,400 You hate her because she's posh. 1028 01:18:01,520 --> 01:18:03,520 - You mean English. - Same difference. 1029 01:18:10,200 --> 01:18:11,280 Starting route guidance. 1030 01:18:11,440 --> 01:18:13,640 "Oh, do shut up, I say." 1031 01:18:14,120 --> 01:18:16,840 "Aye, shut yer hole and git tae fuck, ya wee slag." 1032 01:18:32,120 --> 01:18:36,400 ♪ Should auld Acquaintance be forgot ♪ 1033 01:18:37,520 --> 01:18:40,480 ♪ And never brought tae mind ♪ 1034 01:18:41,600 --> 01:18:45,960 ♪ Should auld acquaintance be Forgot ♪ 1035 01:18:46,080 --> 01:18:49,920 ♪ And Auld Lang Syne ♪ 1036 01:18:50,040 --> 01:18:53,040 ♪ For Auld Lang Syne, my Joe ♪ 1037 01:18:53,760 --> 01:18:56,760 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1038 01:18:57,760 --> 01:19:02,520 ♪ We'll tak a cup o' kindness, Yet ♪ 1039 01:19:02,640 --> 01:19:06,160 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1040 01:19:07,520 --> 01:19:11,320 ♪ We two hae Run about the braes ♪ 1041 01:19:11,600 --> 01:19:14,640 ♪ And pu'd the Gowans fine ♪ 1042 01:19:15,160 --> 01:19:18,920 ♪ But we've wandered mony a Weary fit ♪ 1043 01:19:19,520 --> 01:19:23,960 ♪ Sin Auld Lang Syne ♪ 1044 01:19:24,080 --> 01:19:29,200 ♪ And here's a Hand my trusty feare ♪ 1045 01:19:29,320 --> 01:19:32,320 ♪ And gies a hand o' thine ♪ 1046 01:19:33,760 --> 01:19:39,360 ♪ And we'll tak a cup o' Kindness yet ♪ 1047 01:19:39,480 --> 01:19:43,680 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1048 01:19:45,080 --> 01:19:49,920 ♪ For Auld Lang Syne, my Joe ♪ 1049 01:19:51,040 --> 01:19:55,200 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1050 01:19:55,800 --> 01:20:01,520 ♪ We'll tak a cup o' kindness Yet ♪ 1051 01:20:02,520 --> 01:20:07,800 ♪ For Auld Lang Syne ♪ 1052 01:20:31,320 --> 01:20:33,320 Declan, you are unbelievable. 76865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.