Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,357 --> 00:00:25,068
Come on, take a load off.
2
00:00:25,151 --> 00:00:27,278
You want a proper
home-cooked meal, don't you?
3
00:00:27,361 --> 00:00:29,811
You put in a hard day at work,
so you deserve it!
4
00:00:31,657 --> 00:00:33,909
Your old man is a big ol' dummy.
5
00:00:34,535 --> 00:00:36,954
I can't tell her that I'll be
busted back down to beat cop
6
00:00:37,037 --> 00:00:40,207
because I messed up big time
and made trouble for everyone.
7
00:00:43,919 --> 00:00:46,505
Just to make a glass of water
this size, it takes…
8
00:00:46,797 --> 00:00:48,674
Just let it go.
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,179
That was quite a punch.
10
00:00:55,389 --> 00:00:57,266
A toast to the victor.
11
00:00:58,350 --> 00:01:00,800
The Minister and I
don't see things the same way.
12
00:01:02,396 --> 00:01:03,898
That much is obvious.
13
00:01:03,981 --> 00:01:07,777
The Minister would never test me to see
whether or not I'd storm an orphanage.
14
00:01:07,860 --> 00:01:11,698
He had a meltdown and declared
the unit get dissolved immediately.
15
00:01:11,781 --> 00:01:13,282
The papers were backdated to yesterday,
16
00:01:13,365 --> 00:01:15,576
and the Minister of Defense
already signed off on it.
17
00:01:15,826 --> 00:01:18,287
I have two pieces of news for you.
18
00:01:18,829 --> 00:01:20,915
One piece of news is good,
and one piece is bad.
19
00:01:21,207 --> 00:01:23,876
You'll remember that I told you
the budget to form your unit
20
00:01:23,959 --> 00:01:25,503
was passed by the National Council, right?
21
00:01:25,586 --> 00:01:27,213
That was just a placeholder.
22
00:01:27,296 --> 00:01:30,258
The real thing is triple
the budget amount you requested,
23
00:01:30,341 --> 00:01:32,885
and will be used to create
an international rescue unit.
24
00:01:32,968 --> 00:01:35,930
That way, nobody can say we aren't doing
anything to help as civilians die
25
00:01:36,013 --> 00:01:38,474
or that we're buying peace
with cold, hard cash.
26
00:01:39,058 --> 00:01:41,227
But that's just for public consumption.
27
00:01:41,894 --> 00:01:46,232
The budget's 80% is founding capital
earmarked to create a Shell Squad.
28
00:01:46,315 --> 00:01:48,943
It will answer only to the PM,
and I'll be running the show.
29
00:01:49,026 --> 00:01:52,530
It'll be a meritocracy with no ranks.
The unit's guiding principle…
30
00:01:53,864 --> 00:01:56,826
will be to seek out crime
and nip it in the bud.
31
00:01:56,909 --> 00:01:59,559
An organization that
will always be on the offensive,
32
00:01:59,745 --> 00:02:01,539
the kind that you and I
have dreamed of.
33
00:02:01,622 --> 00:02:04,250
How well it does
will be up to you and your team.
34
00:02:22,476 --> 00:02:25,437
Another round of whatever
they were having, on me.
35
00:02:25,646 --> 00:02:28,896
They were cut from the budget,
saying they were a waste of money.
36
00:02:29,275 --> 00:02:31,819
Go over those contracts
and bring them signed,
37
00:02:31,902 --> 00:02:33,237
tomorrow morning at 6 sharp.
38
00:02:33,320 --> 00:02:36,365
At 8 a.m., you'll be at the collection
of all of those brainwashing devices.
39
00:02:36,699 --> 00:02:37,825
I'll be waiting.
40
00:02:42,788 --> 00:02:44,248
He pulled one over on everybody.
41
00:02:44,331 --> 00:02:46,501
The Minister, that orphanage, and even us.
42
00:02:46,584 --> 00:02:50,234
This means that the whole "orphanage
gone rogue" thing was total BS, too.
43
00:02:52,464 --> 00:02:54,425
Did I miss a good show?
44
00:02:54,925 --> 00:02:57,678
And I've got one other
fun bit of information.
45
00:02:58,053 --> 00:03:00,723
I spotted that Ape-face's car
right outside.
46
00:03:00,806 --> 00:03:02,975
I planted some fireworks
in the tire wells.
47
00:03:08,188 --> 00:03:10,149
Oh, crap.
48
00:03:10,441 --> 00:03:11,525
Chief!
49
00:03:15,487 --> 00:03:18,537
Already hard at work, I see.
Hand it off to Vehicle Division.
50
00:03:20,242 --> 00:03:22,494
Son of a…
He outsmarted us again!
51
00:03:22,703 --> 00:03:23,746
Chief!
52
00:03:26,290 --> 00:03:28,490
Make sure our paychecks
have lots of zeroes.
53
00:03:33,839 --> 00:03:35,883
It's time for lunch already.
54
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
Work harder, people!
55
00:03:38,552 --> 00:03:40,680
I won't be able to afford meat
or air conditioning!
56
00:03:40,763 --> 00:03:44,313
The reason we don't get snacks
is because people are gaming the system.
57
00:05:18,986 --> 00:05:20,446
THREE MONTHS LATER
58
00:05:31,498 --> 00:05:34,835
JULY 27, 2029
59
00:05:46,263 --> 00:05:47,848
I'm roasting alive!
60
00:05:47,931 --> 00:05:49,391
To hell with this!
61
00:05:49,933 --> 00:05:53,104
How am I supposed to stay in here
if I can't use the damn AC?!
62
00:05:53,187 --> 00:05:55,022
I'm out of here!
63
00:05:55,564 --> 00:05:58,514
Nobody's gonna spot me in daylight
all camo'd up like this.
64
00:05:59,109 --> 00:06:03,781
Plus, I ain't cut out for
round-the-clock surveillance work!
65
00:06:05,407 --> 00:06:08,536
Pressure sensors and
a Gorgon land mine?
66
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
A dummy?
67
00:06:10,412 --> 00:06:13,457
It's real?! That's no way to set up
a mine like this!
68
00:06:13,540 --> 00:06:15,584
I'll take this beauty home with me.
69
00:06:30,015 --> 00:06:31,267
It's me.
70
00:06:31,350 --> 00:06:32,750
Has there been any activity?
71
00:06:34,228 --> 00:06:38,565
In the past 32 hours, there's just been
two phone calls about nothing important.
72
00:06:38,899 --> 00:06:40,735
Other than that, there's been zilch.
73
00:06:40,818 --> 00:06:43,112
No staff change, no deliveries, nothing.
74
00:06:43,195 --> 00:06:44,780
Go on, have a swig.
75
00:06:45,656 --> 00:06:47,032
Thanks, don't mind if I do!
76
00:06:48,700 --> 00:06:50,035
This is watered down.
77
00:06:50,285 --> 00:06:52,621
Just like the intel we got
from our Korean contact,
78
00:06:52,704 --> 00:06:56,125
the "Puppet Master" has begun tampering
with every terminal on the net.
79
00:06:56,208 --> 00:06:58,794
That mysterious super-hacker
that no one's ever seen?
80
00:06:58,877 --> 00:07:00,713
They've got something to do
with this stakeout?
81
00:07:00,796 --> 00:07:03,132
Their activity pattern suggest
that they're trying
82
00:07:03,215 --> 00:07:06,510
to interfere with the upcoming
secret meeting with the Gavel Republic.
83
00:07:06,760 --> 00:07:09,889
Then the secret meeting
ain't so secret, is it?
84
00:07:09,972 --> 00:07:13,100
Is the guy I've been surveilling
the source of the leaked intel?
85
00:07:13,183 --> 00:07:16,437
He's the former leader of its military
junta that's requesting asylum in Japan.
86
00:07:16,520 --> 00:07:17,688
Nothing more than that.
87
00:07:17,771 --> 00:07:19,482
You came all this way to tell me that?
88
00:07:19,565 --> 00:07:23,069
No. Summon Kusanagi
on your team's comm channel.
89
00:07:23,152 --> 00:07:25,362
Tell her to come to Flat 17.
90
00:07:25,445 --> 00:07:27,490
Huh? But the Major's on summer vacation.
91
00:07:27,573 --> 00:07:29,324
Her leave is cancelled.
92
00:07:51,805 --> 00:07:52,681
How's this feel?
93
00:07:59,980 --> 00:08:01,816
Sorry to keep you waiting!
94
00:08:01,899 --> 00:08:03,484
Huh? Where's Phalanx?
95
00:08:03,567 --> 00:08:06,361
Enjoying herself
with an Endorno probe! Boooo!
96
00:08:06,486 --> 00:08:08,236
I'd say it's time for a price hike.
97
00:08:09,489 --> 00:08:12,993
I have to say, having someone like Motoko
with 16 squared tactile sensor elements
98
00:08:13,076 --> 00:08:14,995
takes the resolution
to a whole nother level.
99
00:08:15,078 --> 00:08:18,165
It uses optical fibers,
so it's immune to EM interference.
100
00:08:18,415 --> 00:08:21,377
Wait, your haptic region multiplier
goes up to 5?
101
00:08:21,460 --> 00:08:24,880
Now where did you get your hands
on such a naughty little equalizer?
102
00:08:24,963 --> 00:08:28,092
I put it together.
It's designed to work with micromachines.
103
00:08:28,175 --> 00:08:29,218
It's a prototype!
104
00:08:29,301 --> 00:08:30,928
I can feel the adrenaline.
105
00:08:46,109 --> 00:08:48,070
Oh dear! What's this?!
106
00:08:52,241 --> 00:08:54,451
Endorphins? This is bad!
107
00:09:05,337 --> 00:09:08,132
I can feel it in my stomach!
I'm gonna be sick!
108
00:09:08,215 --> 00:09:11,165
You're all slippery and slimy!
Are you a slug or something?
109
00:09:11,551 --> 00:09:15,401
Thank goodness you were playing with
an organ that didn't have any terminals!
110
00:09:17,099 --> 00:09:19,560
Damn it, don't treat that Ghost key
like a toy!
111
00:09:19,643 --> 00:09:20,936
What do you want?
112
00:09:21,019 --> 00:09:24,857
Emergency meeting.
Aramaki's waiting at Flat 17.
113
00:09:24,940 --> 00:09:27,567
Tell him to expect me there in 20.
114
00:09:28,610 --> 00:09:30,613
Darn it, you always do this!
115
00:09:30,696 --> 00:09:33,365
You said you'd devote
your whole vacation to us!
116
00:09:33,782 --> 00:09:35,575
Vacation's over.
117
00:09:37,995 --> 00:09:40,539
When you leave, do me a favor
and activate the room's seal.
118
00:09:40,622 --> 00:09:41,665
I'll call you later, okay?
119
00:09:41,748 --> 00:09:44,501
Hey! Gimme back my equalizer!
120
00:09:45,419 --> 00:09:47,879
The interpreter's condition
has stabilized.
121
00:09:48,505 --> 00:09:50,507
Someone seems to be butting in.
122
00:09:50,590 --> 00:09:51,967
It must be Aramaki.
123
00:09:52,050 --> 00:09:52,968
Yes, sir.
124
00:09:53,135 --> 00:09:55,345
Don't do anything unless I tell you to.
125
00:10:09,359 --> 00:10:11,278
Good morning, Minister!
126
00:10:11,570 --> 00:10:14,990
Hello, Aramaki. What can
the Foreign Ministry help you with?
127
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
It's about the Gavel Republic.
128
00:10:20,203 --> 00:10:23,249
Utility, 6. Trouble, 1. Rank E.
129
00:10:23,332 --> 00:10:25,251
They're not very important, I'd say.
130
00:10:25,334 --> 00:10:27,461
For the time being,
they don't have nukes, either.
131
00:10:27,544 --> 00:10:31,966
Diplomatically and economically,
they're a little nation of little import.
132
00:10:32,049 --> 00:10:33,592
It was originally under military rule,
133
00:10:33,675 --> 00:10:37,179
but they've been reasonably democratic
ever since their revolution.
134
00:10:37,262 --> 00:10:40,057
One of your subordinates
provided tactical instruction
135
00:10:40,140 --> 00:10:42,090
to the revolutionary army, as I recall.
136
00:10:42,267 --> 00:10:44,061
Oh, is that so?
137
00:10:44,186 --> 00:10:45,980
Col. Malles,
the former leader of the junta,
138
00:10:46,063 --> 00:10:50,609
is currently residing in our country under
the pretext of seeking medical treatment.
139
00:10:50,817 --> 00:10:53,946
He doggedly continues to funnel aid
to the pro-junta faction.
140
00:10:54,029 --> 00:10:58,284
As a result, the pro-junta faction still
controls the country's platinum deposits.
141
00:10:58,367 --> 00:11:00,494
What is this secret meeting about, then?
142
00:11:00,702 --> 00:11:02,830
ODA that won't do any good.
143
00:11:02,913 --> 00:11:05,499
It isn't money that was earned,
so it won't be used responsibly,
144
00:11:05,582 --> 00:11:07,710
and since it's viewed as payoff
for past exploitation,
145
00:11:07,793 --> 00:11:09,544
it won't earn us any gratitude.
146
00:11:10,253 --> 00:11:11,839
That's a tough spot you're in.
147
00:11:11,922 --> 00:11:15,050
The press is bound to run
some off-the-record statements.
148
00:11:15,384 --> 00:11:17,386
So, what is the government's position?
149
00:11:17,594 --> 00:11:19,888
The situation is delicate in the extreme.
150
00:11:19,971 --> 00:11:23,267
If we don't get the lay of the land, it'll
make managing public opinion difficult.
151
00:11:23,350 --> 00:11:26,437
Do we kick out Col. Malles
and continue sending aid,
152
00:11:26,520 --> 00:11:30,232
or do we accept his request
for asylum and cut off aid?
153
00:11:30,941 --> 00:11:34,903
If we follow the money from the platinum,
we might learn some interesting things.
154
00:11:34,986 --> 00:11:37,697
We mustn't waste the taxpayers' money.
155
00:11:39,074 --> 00:11:42,374
So there's someone who provided
tactical instruction to the junta.
156
00:11:43,328 --> 00:11:44,163
That's…
157
00:11:44,246 --> 00:11:47,332
Intelligence Department can stay out.
I've been granted special jurisdiction.
158
00:11:47,749 --> 00:11:48,750
Hey!
159
00:11:48,959 --> 00:11:50,085
Make yourself scarce.
160
00:11:53,839 --> 00:11:56,133
She's the Foreign Minister's interpreter.
161
00:11:56,299 --> 00:11:57,551
I know that.
162
00:11:57,634 --> 00:12:00,595
Because she and our Togusa
used to be close.
163
00:12:04,307 --> 00:12:07,978
Twenty-three minutes ago,
a virus got into her.
164
00:12:09,855 --> 00:12:13,233
We're currently tracing the location
of whoever sent it.
165
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
How did they learn
that she'd been infected?
166
00:12:15,485 --> 00:12:16,585
Information beats all.
167
00:12:17,237 --> 00:12:18,989
Our culprit loves to be on the move.
168
00:12:19,072 --> 00:12:22,492
He changes location and every seven
minutes, he accesses her for five seconds.
169
00:12:22,701 --> 00:12:24,995
So until we catch the guy,
170
00:12:25,078 --> 00:12:28,123
she's literally on the hook
helping us like this.
171
00:12:28,582 --> 00:12:31,251
What's the virus that's trying
to reach her Ghost?
172
00:12:31,710 --> 00:12:33,587
An early model HA-3.
173
00:12:33,753 --> 00:12:35,803
So we have a little over two hours, then.
174
00:12:37,215 --> 00:12:40,719
Ishikawa and Borma are tracing
the hacker's location by car.
175
00:12:41,261 --> 00:12:42,345
Join them.
176
00:12:51,855 --> 00:12:53,205
SEISHIN PRECISION MACHINERY
177
00:12:56,401 --> 00:12:57,736
Say, Major.
178
00:12:57,861 --> 00:13:00,239
I heard something from Mayumi
from Public Security's armory.
179
00:13:00,322 --> 00:13:02,866
Is this about how she's actually 62?
180
00:13:03,074 --> 00:13:04,993
No, I… Really?!
181
00:13:05,535 --> 00:13:06,954
No, not that.
182
00:13:07,037 --> 00:13:09,665
Its spec sheet says that
a 3.5 inch barrel Seburo snab
183
00:13:09,748 --> 00:13:12,960
can be fired 12 times in three seconds
and pinhead a target at 25 yards.
184
00:13:13,043 --> 00:13:13,919
Is that accurate?
185
00:13:14,002 --> 00:13:16,880
Any of us can do that
aside from you and Saito.
186
00:13:17,005 --> 00:13:18,424
Quit joking around.
187
00:13:18,507 --> 00:13:21,676
Against a target silhouette, most
of its shots will hit at even 100 yards.
188
00:13:22,010 --> 00:13:25,764
A snab is meant to be used
after closing in to five yards,
189
00:13:26,056 --> 00:13:27,599
but that's nothing special.
190
00:13:27,682 --> 00:13:30,644
I haven't heard that,
not even in target shooting circles.
191
00:13:30,727 --> 00:13:32,479
What we need to have is the ability
192
00:13:32,562 --> 00:13:35,712
to get close enough to put down
the target with 100% certainty.
193
00:13:35,899 --> 00:13:37,401
If you're into sharpshooting,
194
00:13:37,484 --> 00:13:40,696
get yourself a super-compact cruise
missile, get to a good distance,
195
00:13:40,779 --> 00:13:42,280
and fire it at an elephant.
196
00:13:43,198 --> 00:13:44,491
By the way…
197
00:13:44,616 --> 00:13:46,993
What's this I hear about you
using a revolver as your primary?
198
00:13:47,536 --> 00:13:50,747
Are you scared of jams when you're
carrying two guns in a two-man cell?
199
00:13:50,956 --> 00:13:53,291
I'm partial to the 2007, that's all.
200
00:13:53,542 --> 00:13:55,878
I'm the one whose butt is on the line.
201
00:13:55,961 --> 00:13:58,130
Switch to a 5mm, 20-round Seburo.
202
00:13:58,213 --> 00:13:59,172
Aww…
203
00:13:59,339 --> 00:14:01,091
And what's with the shotgun?
204
00:14:01,174 --> 00:14:04,678
It's loaded with all slugs,
so it can punch through most cars.
205
00:14:04,761 --> 00:14:07,306
Our job isn't to pulverize things.
206
00:14:07,389 --> 00:14:09,475
Leave shooting through walls to rifles.
207
00:14:09,558 --> 00:14:11,851
It can be pretty handy, though.
208
00:14:12,143 --> 00:14:14,354
I doubt you'll need it this time out.
209
00:14:14,437 --> 00:14:18,191
We're just tracing the hacker who got
the Foreign Minister's interpreter.
210
00:14:19,359 --> 00:14:20,527
We're using her as…
211
00:14:20,777 --> 00:14:26,741
Don't worry. We'll cut the line
before the HA-3 can reach her Ghost.
212
00:14:26,866 --> 00:14:29,661
We have to locate the perp before then.
213
00:14:29,995 --> 00:14:31,246
HA-3?
214
00:14:31,454 --> 00:14:34,958
A military AI created
during non-nuclear WWIV.
215
00:14:35,041 --> 00:14:36,460
Something like that.
216
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
What sort of virus is it?
217
00:14:38,670 --> 00:14:40,797
A so-called personality hijacker type.
218
00:14:41,089 --> 00:14:42,799
It's harmless by itself,
219
00:14:42,966 --> 00:14:45,344
but once its genome is assembled,
it springs into action.
220
00:14:45,427 --> 00:14:46,929
If it were the latest model,
221
00:14:47,012 --> 00:14:49,598
it would have an incubation period
and be impossible to trace.
222
00:14:49,681 --> 00:14:51,266
We're lucky that it's an old dog.
223
00:14:51,349 --> 00:14:52,999
There's nothing lucky about this!
224
00:14:53,143 --> 00:14:54,561
Don't worry about it.
225
00:14:54,644 --> 00:14:56,605
Whatever happens,
she'll walk away unharmed.
226
00:14:56,896 --> 00:14:59,649
Why would anybody want to infect her
with something like that now?
227
00:15:00,025 --> 00:15:02,277
Don't wreck the car, Togusa.
228
00:15:02,360 --> 00:15:05,113
I understand how you feel, but they
get in the way, so push them down.
229
00:15:05,196 --> 00:15:06,990
Sorry, but I'm not a robot.
230
00:15:08,325 --> 00:15:10,535
That's what makes you such a newbie.
231
00:15:15,999 --> 00:15:18,627
Geez! What the hell
are they throwing out, bricks?
232
00:15:20,211 --> 00:15:21,046
Hey!
233
00:15:21,129 --> 00:15:22,631
Relax, I'll be right there!
234
00:15:26,092 --> 00:15:28,720
We're 40 seconds behind
on our route overall!
235
00:15:28,803 --> 00:15:30,639
I'll be done in five seconds.
236
00:15:34,434 --> 00:15:35,268
UPLOAD COMPLETE
237
00:15:36,353 --> 00:15:38,188
Sorry about that.
238
00:15:38,355 --> 00:15:41,733
If we slack off, the city'll
drown in its own garbage!
239
00:15:47,364 --> 00:15:50,492
How many days have you been
sleeping at the office?
240
00:15:50,575 --> 00:15:52,994
I don't even know anymore.
241
00:15:53,286 --> 00:15:55,247
Thanks to this job,
I barely recognize my kid
242
00:15:55,330 --> 00:15:57,291
and my wife is shouting
that she wants a divorce.
243
00:15:57,374 --> 00:15:59,292
She thinks I'm stepping out on her.
244
00:15:59,668 --> 00:16:01,670
She's the one who's acting suspiciously.
245
00:16:02,253 --> 00:16:05,799
You two oughta know if the other person
has it in them to cheat.
246
00:16:10,178 --> 00:16:11,930
They're just screwing with us,
aren't they?
247
00:16:12,013 --> 00:16:15,600
It's like a little island from the trash
left over from making Garbage Island.
248
00:16:15,934 --> 00:16:18,645
If our route covered a restaurant area,
there'd be even more!
249
00:16:18,728 --> 00:16:20,828
I'll write you a letter of recommendation.
250
00:16:22,315 --> 00:16:24,359
This pile is crawling with jungle crows.
251
00:16:24,609 --> 00:16:28,488
Hello, police? Somebody threw away
a perfectly good old guy again.
252
00:16:28,571 --> 00:16:30,121
I'm gonna hit 'em with the gas!
253
00:16:32,867 --> 00:16:33,993
Owe!
254
00:16:34,285 --> 00:16:36,622
Never throw away broken glasses
in plastic bags, damn it!
255
00:16:36,705 --> 00:16:39,457
These syringes have "test sample"
written on them!
256
00:16:40,750 --> 00:16:44,630
Unless guys like us stage protests
like the foreign workers,
257
00:16:44,713 --> 00:16:47,090
they won't buy armed suits
for us to use.
258
00:16:47,173 --> 00:16:51,010
Things were so much easier back when
I was in Sacred Citizen Relief Center.
259
00:16:51,803 --> 00:16:54,097
Yo! Tragic proletariat!
260
00:16:54,180 --> 00:16:56,808
Don't just stand there
like a broken-down robot,
261
00:16:57,058 --> 00:16:58,143
and get to work!
262
00:16:59,018 --> 00:17:00,645
Okay, on to our next stop.
263
00:17:01,396 --> 00:17:04,357
Man, I wish I could go home.
264
00:17:08,069 --> 00:17:09,696
Watch it, dumbass!
265
00:17:10,113 --> 00:17:13,158
I guess there are other folks besides us
sanitation workers who're in a hurry.
266
00:17:13,283 --> 00:17:16,536
Oh, crap! If we don't make the next
traffic light, we'll be late!
267
00:17:20,039 --> 00:17:22,542
Damn! We never make it in time!
268
00:17:22,625 --> 00:17:24,086
This is pointless.
269
00:17:24,169 --> 00:17:28,339
Even if we track the guy down,
he's gone by the time we get there.
270
00:17:28,548 --> 00:17:31,635
Keep griping, and it'll reflect poorly
come bonus evaluation time.
271
00:17:31,718 --> 00:17:34,554
We should just kill the guy
with an attack barrier!
272
00:17:35,638 --> 00:17:38,475
Kusanagi's en route
to the next probable area.
273
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Search that location
and try to find something.
274
00:17:41,019 --> 00:17:42,437
Something? Like what?
275
00:17:42,520 --> 00:17:43,438
Anything!
276
00:17:43,521 --> 00:17:45,398
Damn it, that old fart!
277
00:17:46,357 --> 00:17:49,235
Oh, dear. The garbage men are gone.
278
00:17:49,611 --> 00:17:51,070
Garbage men were here?!
279
00:17:51,237 --> 00:17:52,739
Are you with the Sanitation Department?
280
00:17:52,822 --> 00:17:54,491
Were they just here or not?!
281
00:17:54,574 --> 00:17:55,700
They were.
282
00:17:55,950 --> 00:17:58,954
But by the time I came down
with my own trash, they'd already left.
283
00:17:59,037 --> 00:18:01,081
One of them loaded up the trash,
284
00:18:01,164 --> 00:18:02,999
but the other one was making a call.
285
00:18:05,835 --> 00:18:07,170
Hey! Take these!
286
00:18:08,922 --> 00:18:11,341
A garbage truck?
We'll get ahead of them!
287
00:18:11,966 --> 00:18:13,510
Kusanagi, are you listening?
288
00:18:13,593 --> 00:18:17,931
Remember how when we were at Flat 17,
Nakajima wanted to take over this case?
289
00:18:18,014 --> 00:18:18,932
Yes.
290
00:18:19,140 --> 00:18:21,851
Malles received a call from him.
291
00:18:22,060 --> 00:18:25,605
He seems to be selling off platinum
through fake companies.
292
00:18:26,856 --> 00:18:27,956
How's the interpreter?
293
00:18:28,316 --> 00:18:31,611
We're maintaining her as-is.
I don't want to tip our hand.
294
00:18:36,616 --> 00:18:38,493
Aren't you reading too much into it?
295
00:18:38,576 --> 00:18:40,370
You want to do a half-assed investigation?
296
00:18:40,703 --> 00:18:43,331
It might just be a prank
by a bored garbage man.
297
00:18:46,543 --> 00:18:49,587
What's with the exasperated sigh, Major?
Cut that out!
298
00:18:50,588 --> 00:18:55,260
If she had been under the HA-3's control,
the Gavel Republic's representative
299
00:18:55,343 --> 00:18:58,096
probably would've been killed
at the secret meeting.
300
00:18:58,388 --> 00:19:02,225
Why do you suppose they attacked
with something as outdated as an HA-3?
301
00:19:02,642 --> 00:19:05,812
A new version wouldn't
be traceable when it was found,
302
00:19:05,895 --> 00:19:09,441
and all fingers would point at Malles,
the former leader of the junta.
303
00:19:09,524 --> 00:19:12,151
So this is to pin the blame
on someone else?
304
00:19:12,527 --> 00:19:15,781
Maybe it's a coincidence?
Like, maybe the HA-3 is all they had?
305
00:19:15,864 --> 00:19:17,615
Not possible in this case.
306
00:19:18,950 --> 00:19:21,953
It blows my mind that your simplistic
thinking doesn't seem to bother you.
307
00:19:22,036 --> 00:19:23,830
So you're saying Malles is behind it?
308
00:19:23,913 --> 00:19:26,513
Him, and whoever leaked the intel
about the meeting.
309
00:19:27,000 --> 00:19:31,045
I wonder if your Ghost will ever
start whispering in your ear.
310
00:19:33,256 --> 00:19:36,885
Major. We got the garbage truck's
route map.
311
00:19:37,010 --> 00:19:40,597
I'll send it over OP257
using code cypher STRAUSS.
312
00:19:40,680 --> 00:19:41,598
Okay.
313
00:19:43,099 --> 00:19:44,935
ME, THE HOTTIE
TOGUSA, THE NEWBIE
314
00:19:45,018 --> 00:19:45,935
PINCER MOVEMENT
315
00:19:47,937 --> 00:19:49,439
Togusa, did you get that?
316
00:19:49,689 --> 00:19:51,566
Let's do it!
- Huh?
317
00:19:55,528 --> 00:19:57,364
How 'bout we switch next time
318
00:19:57,447 --> 00:19:59,699
and I collect the trash
and you make the phone call?
319
00:19:59,782 --> 00:20:00,742
Pass.
320
00:20:03,745 --> 00:20:07,666
You're so desperate to know how your
wife feels that you'll Ghost hack her?
321
00:20:07,749 --> 00:20:10,752
She wants a divorce out of the blue
and refuses to see me.
322
00:20:11,336 --> 00:20:14,881
Maybe so, but I'm amazed
you got your hands on a barrier breaker.
323
00:20:14,964 --> 00:20:17,675
I met a nice guy
at my favorite watering hole.
324
00:20:18,092 --> 00:20:20,887
When he heard that I was stuck
collecting garbage all day,
325
00:20:20,970 --> 00:20:23,765
he offered to leave the barrier breakers
along my route for me.
326
00:20:23,973 --> 00:20:26,601
That's a pathetic sob story, man.
327
00:20:29,062 --> 00:20:31,689
Her lawyer wouldn't let me see her.
328
00:20:41,240 --> 00:20:43,451
Yeah? Go for truck 1205.
329
00:20:43,534 --> 00:20:46,121
Some cops just asked for your route map!
330
00:20:46,204 --> 00:20:48,957
Manager? Why on earth
would they want to know that?
331
00:20:49,040 --> 00:20:50,625
I have no clue why!
332
00:20:54,379 --> 00:20:56,079
They know about the Ghost breaker!
333
00:20:56,214 --> 00:20:58,633
I have to warn that nice guy!
334
00:21:02,178 --> 00:21:05,390
Wire fluid tank 3 low!
Switching to backup tank!
335
00:21:05,473 --> 00:21:06,766
What? Major!
336
00:21:06,849 --> 00:21:07,809
We'll be fine!
337
00:21:08,226 --> 00:21:10,645
Don't worry, we're almost there!
338
00:21:34,419 --> 00:21:35,837
There he is! That's him!
339
00:21:35,920 --> 00:21:40,383
Hey! You're in danger!
340
00:21:45,096 --> 00:21:47,098
You ratted me out?!
341
00:22:03,656 --> 00:22:05,408
What… What just happened?
342
00:22:05,533 --> 00:22:06,909
Togusa! Are you okay?
343
00:22:13,166 --> 00:22:14,792
Type 17 optical camouflage?
27874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.