All language subtitles for Stop.That.Train.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,698 --> 00:00:32,700 [dramatic music playing] 2 00:01:02,530 --> 00:01:04,632 [bright music playing] 3 00:02:24,979 --> 00:02:26,346 [adventurous music playing] 4 00:02:45,833 --> 00:02:47,367 [music ends] 5 00:02:56,744 --> 00:02:58,780 -[announcer] Luxury. -[chorus] Luxury. 6 00:02:58,913 --> 00:03:00,782 -[announcer] Opulence. -[chorus] Opulence. 7 00:03:00,915 --> 00:03:02,750 -[announcer] Hot people. -[chorus] Hot people. 8 00:03:02,884 --> 00:03:05,119 [announcer] Here on the Glamazonian Express, 9 00:03:05,252 --> 00:03:08,890 every journey is the height of extravagance 10 00:03:09,023 --> 00:03:10,958 and wasteful excess. 11 00:03:11,893 --> 00:03:15,495 -Oops. [giggles] -♪ Glamazonian ♪ 12 00:03:15,630 --> 00:03:18,365 [announcer] There's more where that came from. 13 00:03:18,933 --> 00:03:21,435 You can't beat Glamazonian's five-star service. 14 00:03:21,569 --> 00:03:22,770 I'll take this one. 15 00:03:23,303 --> 00:03:25,506 ♪ Smoke ♪ 16 00:03:26,473 --> 00:03:27,842 I love my wife and kids, 17 00:03:27,975 --> 00:03:30,645 but Glamazonian helps me get away once in a while. 18 00:03:30,778 --> 00:03:33,514 Sometimes you just need a weekend with the boys. 19 00:03:33,648 --> 00:03:34,782 -What's your name? -♪ Dudes ♪ 20 00:03:34,916 --> 00:03:36,117 Don't answer that. 21 00:03:36,249 --> 00:03:38,519 [announcer] Because we're not just America's 22 00:03:38,653 --> 00:03:41,221 first transcontinental bullet train. 23 00:03:41,354 --> 00:03:42,790 We're your family. 24 00:03:42,924 --> 00:03:45,026 If your family was a bunch of rich, 25 00:03:45,159 --> 00:03:48,228 successful ladies in shoulder pads. 26 00:03:48,361 --> 00:03:50,998 -♪ Shoulder pads ♪ - Glamazonian Express. 27 00:03:51,132 --> 00:03:53,534 Travel Glamazoniously. 28 00:03:53,668 --> 00:03:56,403 [DeeDee] Look at them. They're perfect. 29 00:03:56,537 --> 00:03:58,573 [Tess] Could you imagine us like that, 30 00:03:58,706 --> 00:04:00,842 traveling the country in a skirt suit? 31 00:04:00,975 --> 00:04:04,344 Finally in a high-speed line. No more commuter rail. 32 00:04:04,478 --> 00:04:06,581 Staying in luxury hotels. 33 00:04:06,714 --> 00:04:08,950 Like a ski chalet in Aspen. 34 00:04:09,083 --> 00:04:11,052 Where a couple muscled-up Swiss twins 35 00:04:11,185 --> 00:04:13,521 walk up to us at the hot tub, and they're like, 36 00:04:13,654 --> 00:04:15,489 "Maybe we should take this party upstairs." 37 00:04:15,623 --> 00:04:17,290 Oh, but then we're like, "Sorry, boys. 38 00:04:17,424 --> 00:04:19,627 We are both married to men who work in 39 00:04:19,761 --> 00:04:21,996 -commercial real estate." -Commercial real estate. 40 00:04:22,130 --> 00:04:26,200 But we have consensual kink positive sex with them anyway. 41 00:04:26,333 --> 00:04:30,470 And get this. We both reach climax at the same exact time 42 00:04:30,605 --> 00:04:34,175 while eyes locked from the twin beds in our shared room. 43 00:04:34,307 --> 00:04:36,476 Or even separate rooms. 44 00:04:38,012 --> 00:04:39,013 -Oh. -Oh. 45 00:04:39,147 --> 00:04:41,048 Yeah. Thank you. 46 00:04:41,182 --> 00:04:43,751 -Did you hear about Luann? -What a loss. 47 00:04:43,885 --> 00:04:46,453 She was the best cafe car girl out there. 48 00:04:48,055 --> 00:04:50,490 [woman over PA] Now boarding train 16 49 00:04:50,625 --> 00:04:54,228 to Six Flags Guantanamo Bay. 50 00:04:54,361 --> 00:04:55,930 Tess and DeeDee. 51 00:04:56,063 --> 00:04:57,999 -Hey, Barb. Checking in. -Hey, Barb. Checking in. 52 00:04:58,132 --> 00:05:00,034 Oh, busy train today, huh? 53 00:05:01,135 --> 00:05:02,069 [DeeDee] She's really getting 54 00:05:02,203 --> 00:05:03,204 in there. 55 00:05:03,771 --> 00:05:06,073 [Barbra] More like no train. 56 00:05:06,574 --> 00:05:09,510 Here. They're letting us girls go. 57 00:05:09,644 --> 00:05:11,512 Shutting the whole thing down. 58 00:05:11,646 --> 00:05:14,314 What? They can't shut down a whole train line. 59 00:05:14,447 --> 00:05:15,850 They can if it's called Stank Rail, 60 00:05:15,983 --> 00:05:17,919 and only stops in three sad cities. 61 00:05:18,052 --> 00:05:19,987 One of which just got swallowed up by a mine fire 62 00:05:20,121 --> 00:05:22,290 that's been burning up for 60 years. 63 00:05:22,422 --> 00:05:23,624 Barb, what are you gonna do? 64 00:05:23,758 --> 00:05:25,660 Girl, I got a few odd jobs lined up. 65 00:05:25,793 --> 00:05:27,528 You know, a little light sex work. 66 00:05:27,662 --> 00:05:29,462 Maybe get pregnant. Maybe I'll sell my hair. 67 00:05:29,597 --> 00:05:31,265 Isn't that the plot of Les Misérables? 68 00:05:31,398 --> 00:05:35,036 Girl, I got a feeling this lez is gonna be far from miserable. 69 00:05:35,770 --> 00:05:37,572 -Barbra out. -[woman over PA] Now boarding 70 00:05:37,705 --> 00:05:42,210 train 582 to Pyongyang, North Korea. 71 00:05:42,342 --> 00:05:43,878 I'll miss this. 72 00:05:45,179 --> 00:05:48,348 Fantasizing about where everyone's traveling to. 73 00:05:48,481 --> 00:05:49,482 Like him. 74 00:05:49,617 --> 00:05:51,752 [wistful accordion music plays] 75 00:05:51,886 --> 00:05:54,055 He could be going anywhere. 76 00:05:54,622 --> 00:05:56,524 Deedles, what happened to us? 77 00:05:56,991 --> 00:05:59,060 I mean, we've been doing this for what, 78 00:05:59,193 --> 00:06:01,529 like 10 years now. 79 00:06:01,662 --> 00:06:03,430 And I just thought we'd be... 80 00:06:04,131 --> 00:06:06,834 I don't know. Just, like, something. 81 00:06:09,103 --> 00:06:10,671 Know what this is? 82 00:06:10,805 --> 00:06:15,109 Oh, my God. Is that our yearbook from Train Hostess Academy? 83 00:06:16,277 --> 00:06:17,945 I always keep it in my carry-on. 84 00:06:18,079 --> 00:06:22,950 [Tess] Aw, look how young we were. Well, kind of. 85 00:06:23,084 --> 00:06:26,187 DeeDee, do you remember when we first met each other 86 00:06:26,320 --> 00:06:29,824 in the showers after that luggage-lifting seminar? 87 00:06:30,858 --> 00:06:34,962 We promised each other that we would see the world together. 88 00:06:35,462 --> 00:06:38,165 You know, climb every mountain, 89 00:06:38,299 --> 00:06:40,034 ford every stream. 90 00:06:40,167 --> 00:06:44,138 See the Dakotas, both Fanning and Johnson. 91 00:06:44,272 --> 00:06:47,808 Oh, visit the world wonders like the Grand Canyon 92 00:06:47,942 --> 00:06:52,146 and those four gay guys stuck on that mountain. 93 00:06:52,280 --> 00:06:55,683 And then we were gonna give birth together in Tijuana, 94 00:06:55,816 --> 00:06:57,818 you know, just to prove to everybody 95 00:06:57,952 --> 00:06:59,687 that their healthcare system isn't really as bad 96 00:06:59,820 --> 00:07:01,555 as everybody says it is. 97 00:07:02,089 --> 00:07:06,260 Oh, we were gonna explore all the different cultures 98 00:07:06,394 --> 00:07:08,229 and countries 99 00:07:08,362 --> 00:07:11,532 and bathrooms because of your whole bladder thing. 100 00:07:14,802 --> 00:07:16,237 Glamazonian better find 101 00:07:16,436 --> 00:07:19,373 two replacements soon if those two girls don't show up. 102 00:07:19,507 --> 00:07:21,642 -Where are they? -Last time I saw them, 103 00:07:21,776 --> 00:07:23,711 they were in the ski chalet hot tub. 104 00:07:23,844 --> 00:07:26,580 They're probably still with those Swiss twins. 105 00:07:26,714 --> 00:07:29,016 Ugh. I hate twins. If you have sex with one, 106 00:07:29,150 --> 00:07:30,584 you legally have to have sex with the other 107 00:07:30,718 --> 00:07:32,253 or else you go to jail. 108 00:07:32,887 --> 00:07:34,689 [Ayshleiygh] Glamazonian will take anyone at this point. 109 00:07:34,822 --> 00:07:36,190 Even girls with big gums. 110 00:07:36,324 --> 00:07:40,027 Or worse, those girls from Stank Rail. 111 00:07:45,066 --> 00:07:46,334 -[Alli] Don't look at me. -[Ayshleiygh] No. 112 00:07:46,466 --> 00:07:47,668 [DeeDee] Okay. 113 00:07:49,637 --> 00:07:51,005 DeeDee, did you hear that? 114 00:07:51,138 --> 00:07:53,374 My doctor says it's a pressurized urethra. 115 00:07:53,507 --> 00:07:57,044 No, Glamazonian is looking for two replacements. 116 00:07:57,178 --> 00:07:58,512 Now, that could be us. 117 00:07:58,646 --> 00:08:00,114 Tess, it's over. 118 00:08:00,581 --> 00:08:03,985 It's time to go back to working at my parents' glue factory. 119 00:08:05,319 --> 00:08:08,122 DeeDee. DeeDee, wait. 120 00:08:09,590 --> 00:08:11,292 DeeDee. No. 121 00:08:11,425 --> 00:08:15,663 Oh, come out of there. Weren't you just in here? 122 00:08:15,796 --> 00:08:16,931 [DeeDee] I really like it in here. 123 00:08:17,631 --> 00:08:20,835 Besides, it's not like I have anywhere else to go today. 124 00:08:20,968 --> 00:08:22,570 Don't you remember what you told me 125 00:08:22,703 --> 00:08:24,905 our first day of Train Hostess Academy? 126 00:08:25,039 --> 00:08:28,175 "I'm only here because I don't wanna join the army"? 127 00:08:28,309 --> 00:08:29,343 The other thing. 128 00:08:29,477 --> 00:08:31,078 "My favorite spice is pudding"? 129 00:08:31,212 --> 00:08:32,113 The other thing. 130 00:08:32,246 --> 00:08:33,414 "I'm on the run 131 00:08:33,547 --> 00:08:34,882 and nobody knows I'm here"? 132 00:08:35,316 --> 00:08:37,852 The other, other thing. 133 00:08:39,954 --> 00:08:42,089 We were going to see America. 134 00:08:42,823 --> 00:08:46,127 DeeDee, this is our chance. 135 00:08:46,894 --> 00:08:49,730 [inspirational music playing] 136 00:08:52,366 --> 00:08:54,735 [gasps] Look. 137 00:08:56,971 --> 00:08:58,973 DeeDee, are you thinking what I'm thinking? 138 00:08:59,106 --> 00:09:02,243 "If mermaids exist, shouldn't there be mer-butlers?" 139 00:09:02,376 --> 00:09:04,278 The other thing. 140 00:09:05,212 --> 00:09:06,747 "Are all ghosts naked?" 141 00:09:06,881 --> 00:09:09,417 The other, other thing. 142 00:09:09,550 --> 00:09:10,885 "Do you wanna scissor?" 143 00:09:11,018 --> 00:09:11,919 DeeDee! 144 00:09:15,589 --> 00:09:16,957 Look. 145 00:09:18,259 --> 00:09:18,993 Uh-huh. 146 00:09:19,126 --> 00:09:20,995 Okay. You bring that over there, 147 00:09:21,128 --> 00:09:23,864 and I'll just start splitting the pants. 148 00:09:26,167 --> 00:09:28,836 [DeeDee] This is gonna look just like their uniforms. 149 00:09:32,073 --> 00:09:34,341 [Tess] We're gonna look so Glamazonian. 150 00:09:35,510 --> 00:09:37,611 [man over PA] We are experiencing further delays 151 00:09:37,745 --> 00:09:39,146 on the Glamazonian Express 152 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 because two bitches decided to not show up. 153 00:09:41,882 --> 00:09:43,417 Well, they said there would be replacements. 154 00:09:43,552 --> 00:09:45,119 Where the hell are they? 155 00:09:45,252 --> 00:09:47,221 [Tess] We're right here. 156 00:09:48,756 --> 00:09:50,157 [wife] What are they wearing? 157 00:09:50,291 --> 00:09:52,259 [husband] You are always so critical of other women. 158 00:09:52,393 --> 00:09:54,028 "Look at their ill-fitting uniforms." 159 00:09:54,161 --> 00:09:56,197 It looks like they were designed by Edward Scissor-fuck. 160 00:09:56,330 --> 00:09:57,498 [gasps] 161 00:09:57,631 --> 00:09:59,166 -You know what? -I didn't mean that. 162 00:09:59,300 --> 00:10:00,301 Girls. Girls. 163 00:10:00,434 --> 00:10:01,669 Barbra. 164 00:10:01,802 --> 00:10:02,937 You work at Glamazonian now? 165 00:10:03,070 --> 00:10:05,139 Looks like we had the same idea. 166 00:10:05,272 --> 00:10:07,675 You gotta take work where you can get it, right? 167 00:10:07,808 --> 00:10:09,110 -Thank you. -[woman over PA] Now boarding 168 00:10:09,243 --> 00:10:11,212 couples that shouldn't be together. 169 00:10:11,345 --> 00:10:13,114 -She's the one who started it. -I didn't start anything. 170 00:10:13,247 --> 00:10:14,081 Look at my face. 171 00:10:14,215 --> 00:10:15,216 Use your words. 172 00:10:15,349 --> 00:10:17,051 My words are fuck you! 173 00:10:17,451 --> 00:10:20,221 [exciting music playing] 174 00:10:25,092 --> 00:10:27,628 -[Tess gasps] -[DeeDee] Oh. 175 00:10:27,761 --> 00:10:29,697 [Tess] Luxury. 176 00:10:30,631 --> 00:10:31,799 Opulence. 177 00:10:32,666 --> 00:10:33,834 [Amber] Puke. 178 00:10:35,202 --> 00:10:37,539 As in what's currently rising up in my esophagus 179 00:10:37,671 --> 00:10:41,675 while I wonder why two sad mole people are in my first class. 180 00:10:41,809 --> 00:10:43,477 -[Ayshleiygh] Mm-hm. -[Tess] Oh. 181 00:10:43,612 --> 00:10:48,349 Look, Deedles, it's Amber from Train Hostess Academy. 182 00:10:48,482 --> 00:10:52,052 Oh, my God, Tess? It's been a minute, girl. 183 00:10:52,186 --> 00:10:55,557 I didn't recognize you with all the crow's feet and sun damage. 184 00:10:55,689 --> 00:10:56,857 [chuckling] 185 00:10:56,991 --> 00:11:00,127 And DeeDee, you look... 186 00:11:00,595 --> 00:11:02,062 completely different. 187 00:11:02,897 --> 00:11:04,533 -Thank you. -[Amber] Let me guess. 188 00:11:04,665 --> 00:11:07,968 -Stroke? -[DeeDee] No. Hi, Alli. 189 00:11:08,637 --> 00:11:09,837 And... 190 00:11:12,273 --> 00:11:14,475 Ash? Ay-ash? 191 00:11:14,609 --> 00:11:16,911 Ai-ush-li... Ash-le-gweh. 192 00:11:18,979 --> 00:11:20,848 I'm not really sure how to say it. 193 00:11:20,981 --> 00:11:23,817 Uh... Don't worry, you won't. 194 00:11:23,951 --> 00:11:26,253 It's so weird we've never worked together before. 195 00:11:26,387 --> 00:11:28,722 How long have you two been Glamazonians? 196 00:11:28,856 --> 00:11:30,491 -Oh, it's our first day. -Oh, like, like... 197 00:11:30,625 --> 00:11:33,093 -Our whole lives. Entire lives. -Our entire lives. 198 00:11:33,227 --> 00:11:34,195 Oh, sure. 199 00:11:34,328 --> 00:11:37,064 I remember coach like it was yesterday. 200 00:11:37,498 --> 00:11:39,333 Oh, wait. No, I don't. 201 00:11:39,466 --> 00:11:41,570 We were put into first class right after graduation. 202 00:11:41,702 --> 00:11:43,003 [laughing] 203 00:11:43,137 --> 00:11:46,340 Let's just say we made a good impression. 204 00:11:46,473 --> 00:11:48,842 Oh, you slept your way to the top. 205 00:11:49,343 --> 00:11:50,411 How dare you? 206 00:11:50,545 --> 00:11:52,647 -[Ayshleiygh groans] -We barely slept at all. 207 00:11:52,780 --> 00:11:55,716 We were too busy having sex with powerful railroad people. 208 00:11:55,849 --> 00:11:56,884 -Yeah. -Fuck! 209 00:11:57,586 --> 00:12:01,121 [Amber] You see? This is exactly why we don't talk to you two. 210 00:12:01,255 --> 00:12:03,490 You've always been so mean to us. 211 00:12:03,625 --> 00:12:06,260 -Rude. -Alli, Ayshleiygh. 212 00:12:06,393 --> 00:12:07,596 Let's go, girls. 213 00:12:07,895 --> 00:12:10,030 [announcer over PA] Now boarding the Glamazonian Express 214 00:12:10,164 --> 00:12:13,067 non-stop to Celebration, Florida. 215 00:12:13,200 --> 00:12:17,471 Wow. They've gotten so much nicer since the academy. 216 00:12:17,606 --> 00:12:18,872 Totally. 217 00:12:19,006 --> 00:12:20,307 [gasps] Oh, my God, DeeDee, look. 218 00:12:20,441 --> 00:12:22,409 Look who's getting on the train over there. 219 00:12:27,081 --> 00:12:29,016 Cal. The conductor voted 220 00:12:29,149 --> 00:12:31,352 "Number 1 Conductor We Want to See the Dick Of" 221 00:12:31,485 --> 00:12:34,788 in Conductors We Want to See the Dick Of Magazine. 222 00:12:40,361 --> 00:12:43,531 [Tess] Yeah, but why is he walking so slow? 223 00:12:44,098 --> 00:12:46,000 He doesn't even know I exist. 224 00:12:46,133 --> 00:12:48,102 Oh, you should introduce yourself to him. 225 00:12:48,235 --> 00:12:50,271 -Cal. Cal, hey! -Tess. 226 00:12:53,240 --> 00:12:56,043 Good morning, Conductor Davenport. 227 00:12:56,176 --> 00:12:58,345 -Oh, morning, Cal. -[cat yowls] 228 00:12:58,479 --> 00:12:59,480 How's it hanging? 229 00:12:59,614 --> 00:13:02,316 Slightly to the left as usual. 230 00:13:02,449 --> 00:13:03,417 Fantastic. 231 00:13:04,285 --> 00:13:06,053 Good morning, passengers. 232 00:13:06,186 --> 00:13:08,289 This is your Conductor Davenport speaking. 233 00:13:08,422 --> 00:13:11,025 Welcome aboard the Glamazonian Express. 234 00:13:11,158 --> 00:13:14,928 Departing sunny Los Angeles, City of Angels, 235 00:13:15,062 --> 00:13:17,666 and one hell-spawned succubus named Sharon 236 00:13:17,798 --> 00:13:20,602 who ripped my heart out and tore me away from my kids. 237 00:13:20,735 --> 00:13:22,303 -We don't need to get into it. -We have the chicken noodle. 238 00:13:22,436 --> 00:13:23,605 -Unless you guys want to. -Beef barley. 239 00:13:23,738 --> 00:13:25,172 And my favorite, clam chowder. 240 00:13:25,306 --> 00:13:27,542 [man] Perfect. I'll take the Denver omelet. 241 00:13:27,676 --> 00:13:30,712 Excuse me, would you mind helping me with my mother? 242 00:13:31,312 --> 00:13:33,648 -Of course. -Thank you. 243 00:13:33,782 --> 00:13:35,550 -Just grab the other side. -Oh. 244 00:13:35,684 --> 00:13:37,117 [Davenport] Although we started out as friends, 245 00:13:37,251 --> 00:13:38,653 it quickly became apparent 246 00:13:38,787 --> 00:13:41,055 that there was more to our relationship. 247 00:13:41,188 --> 00:13:43,591 Our love blossomed and grew during high school. 248 00:13:43,725 --> 00:13:46,226 And we decided, let's do it for real. 249 00:13:46,360 --> 00:13:50,331 We got married. At first, ours was a life of bliss and joy. 250 00:13:50,831 --> 00:13:52,767 But then things started to change. 251 00:13:52,900 --> 00:13:54,134 I developed a drug habit, 252 00:13:54,736 --> 00:13:57,404 and Sharon decided she didn't want to be around that anymore. 253 00:13:57,539 --> 00:13:59,541 They had us waiting for 30 minutes, 254 00:13:59,674 --> 00:14:01,509 which is actually an hour. 255 00:14:01,643 --> 00:14:05,012 I mean, Jocelyn, you told me this was a luxury train car. 256 00:14:05,145 --> 00:14:07,749 -I highly-- -[whispering] Excuse me. Hi. Hi. 257 00:14:07,881 --> 00:14:09,149 This is the quiet car. 258 00:14:09,283 --> 00:14:11,919 You can take that into the loud car. 259 00:14:12,052 --> 00:14:13,420 Hold on. I can't hear you. 260 00:14:13,555 --> 00:14:15,956 -Just take it to the loud car. -I can't hear you. 261 00:14:16,090 --> 00:14:17,391 [shouting] Take it to the loud car! 262 00:14:17,559 --> 00:14:18,459 [softly] Please. 263 00:14:18,626 --> 00:14:20,494 I think a train hostess just hit on me. 264 00:14:20,628 --> 00:14:22,262 -I am so hungry. -[Davenport] We could make it. 265 00:14:22,396 --> 00:14:25,032 And she got pregnant. We had our son. 266 00:14:25,165 --> 00:14:27,769 But then the drug habit escalated to me giving hand jobs 267 00:14:27,901 --> 00:14:29,937 under bridges for H. 268 00:14:30,070 --> 00:14:32,072 The "H" stands for "heroin." 269 00:14:32,206 --> 00:14:35,342 I made some great friends under those bridges. 270 00:14:35,476 --> 00:14:38,412 Oh, well. We'll be departing shortly. 271 00:14:38,546 --> 00:14:39,848 Our trusty pit crew is just finishing up 272 00:14:39,980 --> 00:14:42,082 some routine maintenance. 273 00:14:49,156 --> 00:14:50,290 Let's go. 274 00:14:53,961 --> 00:14:55,329 [laughing] 275 00:14:55,530 --> 00:14:57,197 By the way, it's not illegal to huff paint 276 00:14:57,331 --> 00:14:58,700 next to your four-year-old son. 277 00:14:58,833 --> 00:15:00,535 I looked it up. 278 00:15:02,302 --> 00:15:06,541 Oh, my God. No way. Are you...? 279 00:15:06,674 --> 00:15:08,008 I am. 280 00:15:08,142 --> 00:15:09,376 Oh, but I would really appreciate it 281 00:15:09,577 --> 00:15:11,378 if you don't make a big deal of it. 282 00:15:11,513 --> 00:15:13,848 I try to keep a low profile when I'm traveling. 283 00:15:13,981 --> 00:15:15,850 Are you sitting in my seat? 284 00:15:15,983 --> 00:15:17,384 I paid for the window. 285 00:15:17,886 --> 00:15:19,521 Move. 286 00:15:31,633 --> 00:15:34,602 My God. What an ass. 287 00:15:34,736 --> 00:15:36,937 Welcome aboard. 288 00:15:37,404 --> 00:15:38,873 You're sitting next to the beautiful redhead 289 00:15:39,006 --> 00:15:40,742 right over there. 290 00:15:41,743 --> 00:15:43,477 -Welcome aboard. -[Davenport] Before we depart, 291 00:15:43,611 --> 00:15:46,280 I'll turn it over to your lovely rail attendants 292 00:15:46,413 --> 00:15:47,882 for your safety presentation. 293 00:15:48,015 --> 00:15:49,483 Ladies and gentlemen, 294 00:15:49,617 --> 00:15:51,218 can you please direct your attention 295 00:15:51,351 --> 00:15:54,556 to the front of the cabin? 296 00:15:54,689 --> 00:15:56,089 [upbeat music playing] 297 00:15:56,223 --> 00:15:58,058 DeeDee, what's going on? 298 00:15:58,192 --> 00:16:00,227 [Amber] And a-five, six, seven, eight. 299 00:16:00,360 --> 00:16:03,363 [gasps] I think we're being hijacked. 300 00:16:04,097 --> 00:16:05,633 ♪ Pay attention ♪ 301 00:16:06,200 --> 00:16:07,301 ♪ Shut up ♪ 302 00:16:08,302 --> 00:16:11,606 ♪ We got some instructions To keep you tightened up ♪ 303 00:16:11,739 --> 00:16:15,108 ♪ For the duration of the ride Stay inside ♪ 304 00:16:15,242 --> 00:16:17,712 ♪ Remain in your seat ♪ 305 00:16:17,846 --> 00:16:19,413 ♪ Sit the fuck down ♪ 306 00:16:19,881 --> 00:16:21,816 ♪ Keep it buckled Don't cause trouble ♪ 307 00:16:21,950 --> 00:16:25,753 ♪ Keep your luggage down Under your feet ♪ 308 00:16:25,887 --> 00:16:27,856 -♪ Even the dog ♪ -[dog barks] 309 00:16:27,988 --> 00:16:30,023 ♪ No liquids over four ounces ♪ 310 00:16:30,157 --> 00:16:33,628 ♪ And no lithium batteries ♪ 311 00:16:34,094 --> 00:16:35,763 ♪ They could explode ♪ 312 00:16:35,897 --> 00:16:37,799 ♪ Read your pamphlet Know your exits ♪ 313 00:16:37,932 --> 00:16:41,401 ♪ In case There is an emergency ♪ 314 00:16:41,536 --> 00:16:43,671 ♪ Like if we explode ♪ 315 00:16:43,805 --> 00:16:47,742 ♪ Now take everything we said And delete it from your brain ♪ 316 00:16:47,876 --> 00:16:52,514 ♪ 'Cause there ain't no rules When you're riding on a train ♪ 317 00:16:52,647 --> 00:16:56,083 ♪ Bring your drugs It's time to play ♪ 318 00:16:56,216 --> 00:17:00,120 ♪ 'Cause there ain't no TSA ♪ 319 00:17:00,254 --> 00:17:03,825 ♪ Get on up and celebrate ♪ 320 00:17:03,958 --> 00:17:08,830 ♪ We're like If Amtrak was gay ♪ 321 00:17:08,963 --> 00:17:10,297 ♪ Roll call ♪ 322 00:17:10,430 --> 00:17:12,132 ♪ Alli here, hand me your bag ♪ 323 00:17:12,266 --> 00:17:14,201 ♪ I'll throw 'em in the bin And give 'em a tag ♪ 324 00:17:14,334 --> 00:17:16,336 ♪ Hit the button Ask for Ayshleiygh ♪ 325 00:17:16,470 --> 00:17:18,472 ♪ Snacks and drinks I'm on my way ♪ 326 00:17:18,606 --> 00:17:20,374 ♪ Amber, Amber First-class queen ♪ 327 00:17:20,508 --> 00:17:22,877 ♪ Need some coffee? I got extra cream ♪ 328 00:17:23,011 --> 00:17:24,012 -[music stops] -I'm Tess. 329 00:17:24,144 --> 00:17:25,312 One time, I ate a magnet 330 00:17:25,445 --> 00:17:27,114 and got stuck to a flagpole. 331 00:17:27,247 --> 00:17:30,150 DeeDee. I was born with adult teeth. 332 00:17:31,986 --> 00:17:33,521 [music resumes] 333 00:17:33,655 --> 00:17:37,190 ♪ Bring your drugs It's time to play ♪ 334 00:17:37,324 --> 00:17:41,529 ♪ 'Cause there ain't no TSA ♪ 335 00:17:41,663 --> 00:17:45,700 ♪ Get on up and celebrate ♪ 336 00:17:45,833 --> 00:17:50,337 ♪ We're like If Amtrak was gay ♪ 337 00:17:51,371 --> 00:17:53,073 ♪ Sit the fuck down ♪ 338 00:17:53,206 --> 00:17:54,274 [music ends] 339 00:17:58,613 --> 00:18:02,550 Ladies and gentlemen, please prepare for departure. 340 00:18:06,854 --> 00:18:08,322 We nailed it. 341 00:18:20,233 --> 00:18:23,270 [man] Pull the levers of the trolley onto the one person. 342 00:18:23,403 --> 00:18:25,138 Hey, guys, we got another trolley problem. 343 00:18:27,307 --> 00:18:29,409 Ooh, yes, bitch, you're fierce! 344 00:18:29,544 --> 00:18:32,747 Dispatcher to train 108, you are cleared for departure. 345 00:18:32,880 --> 00:18:36,084 It is more of a "chugga-chugga" or a "choo-choo"? 346 00:18:36,216 --> 00:18:38,452 [whistle toots weakly] 347 00:18:40,755 --> 00:18:42,255 Donna Dusk online. 348 00:18:45,425 --> 00:18:47,629 Zoom in on current weather trajectory. 349 00:18:48,362 --> 00:18:49,664 Too close. 350 00:18:58,072 --> 00:19:00,307 Good God. 351 00:19:03,544 --> 00:19:05,178 Per my calculations, we are looking at 352 00:19:05,312 --> 00:19:06,914 an unprecedented weather event. 353 00:19:07,048 --> 00:19:09,383 Hurricane, hailstorms, multiple tornadoes. 354 00:19:09,517 --> 00:19:11,451 And that's just the beginning. 355 00:19:11,586 --> 00:19:13,054 In English, please. 356 00:19:13,220 --> 00:19:15,322 It's gonna be a disaster. 357 00:19:15,455 --> 00:19:16,858 In Spanish, please. 358 00:19:16,991 --> 00:19:18,726 [speaking Spanish] 359 00:19:18,860 --> 00:19:20,128 In Mandarin, please? 360 00:19:20,260 --> 00:19:22,396 [speaking Mandarin] 361 00:19:22,530 --> 00:19:24,132 There's little historical evidence 362 00:19:24,264 --> 00:19:25,566 that something like this even exists, 363 00:19:25,700 --> 00:19:28,536 but only because so few have survived it. 364 00:19:29,070 --> 00:19:30,605 The ancient Egyptians feared 365 00:19:30,738 --> 00:19:33,306 that it was divine retribution from the gods, 366 00:19:33,440 --> 00:19:35,409 and they had a name for it. 367 00:19:38,378 --> 00:19:39,479 Stormaganza. 368 00:19:39,614 --> 00:19:40,882 [foreboding sting plays] 369 00:19:41,015 --> 00:19:43,951 [all murmuring] Stormaganza? 370 00:19:45,252 --> 00:19:48,690 Donna, when I hired you, I took a chance. 371 00:19:49,322 --> 00:19:51,291 Hire a woman with glasses, they said. 372 00:19:51,759 --> 00:19:53,628 Preferably a hot one, so everyone in the office 373 00:19:53,761 --> 00:19:56,631 could start a pool for who could have sex with her first. 374 00:19:56,764 --> 00:19:58,966 I had my money on that psycho. 375 00:19:59,100 --> 00:20:00,500 He's a dog. 376 00:20:01,869 --> 00:20:04,772 I can see now I made the right choice. 377 00:20:06,273 --> 00:20:12,279 Because this is the stupidest thing I've ever heard. 378 00:20:12,412 --> 00:20:15,950 [laughing] A stormaganza. What? 379 00:20:17,118 --> 00:20:18,686 That's so gay. 380 00:20:19,554 --> 00:20:20,588 Who are you? 381 00:20:20,722 --> 00:20:22,890 I'm Barbra. You just hired me. 382 00:20:23,024 --> 00:20:24,192 -I did? -Mm-hmm. 383 00:20:24,324 --> 00:20:25,593 Sir, no, you don't understand. 384 00:20:25,727 --> 00:20:27,628 We need to stop all the trains right now. 385 00:20:27,762 --> 00:20:29,362 I just saw there's a Glamazonian Express 386 00:20:29,496 --> 00:20:31,699 that's headed for the center of the storm. 387 00:20:31,833 --> 00:20:33,333 Oh, yeah? How about you stop this? 388 00:20:33,467 --> 00:20:34,635 [laughing] 389 00:20:34,769 --> 00:20:36,037 Did someone order a noogie? 390 00:20:36,170 --> 00:20:37,572 Uh-oh, Donna did. 391 00:20:38,506 --> 00:20:39,841 Whatever. 392 00:20:43,845 --> 00:20:46,279 May God have mercy on their souls. 393 00:20:46,413 --> 00:20:49,717 Souls? Baby, let's start with that hair. 394 00:20:51,719 --> 00:20:54,722 Honey, are you sure you're okay to be traveling alone? 395 00:20:54,856 --> 00:20:57,759 It's just a train. What could possibly go wrong? 396 00:20:57,892 --> 00:20:59,627 Just make sure you keep your service animal 397 00:20:59,761 --> 00:21:01,929 inside its crate at all times. 398 00:21:02,063 --> 00:21:04,665 In fact, let me go ahead and check that safety latch. 399 00:21:04,799 --> 00:21:05,967 Have at it. 400 00:21:09,537 --> 00:21:11,572 Seems good to me. 401 00:21:18,513 --> 00:21:20,882 Oh, boy, look at you. 402 00:21:21,015 --> 00:21:23,450 -Uh-huh. -How far along? 403 00:21:23,918 --> 00:21:27,088 -Nine months. -Wow, congratulations. 404 00:21:27,221 --> 00:21:28,990 I love babies. 405 00:21:30,258 --> 00:21:31,291 In utero. 406 00:21:31,793 --> 00:21:34,294 Not outside of a belly. Nope. 407 00:21:34,762 --> 00:21:36,264 If you had a baby right now, 408 00:21:36,396 --> 00:21:38,065 everyone on this train would hate you. 409 00:21:38,199 --> 00:21:39,834 Loud. 410 00:21:40,701 --> 00:21:42,570 [chuckles] Good thing. 411 00:21:42,703 --> 00:21:46,040 Well, luckily, he's not due for another... 412 00:21:49,143 --> 00:21:50,511 [woman groans] 413 00:21:54,182 --> 00:21:55,482 Hi. 414 00:21:57,518 --> 00:21:58,820 Whatcha doing? 415 00:22:00,555 --> 00:22:03,057 I'm newly divorced. 416 00:22:03,791 --> 00:22:08,395 I've been married 20 years. Just like that. 417 00:22:08,529 --> 00:22:10,665 Never felt so free in my life. 418 00:22:12,133 --> 00:22:16,771 Have you read the book Eat, Pray, Love? 419 00:22:16,904 --> 00:22:20,675 I'm in the... I'm in the "eat" part right now. 420 00:22:24,111 --> 00:22:26,547 [divorcee moaning] 421 00:22:28,448 --> 00:22:31,052 -[Cal] How does this work? -[Davenport] Turn to the left... 422 00:22:32,753 --> 00:22:35,556 I'm so sorry. Did I hit you? 423 00:22:35,690 --> 00:22:38,259 Oh, no, I'm completely fine. 424 00:22:38,391 --> 00:22:40,228 You're bleeding a lot. 425 00:22:40,761 --> 00:22:43,130 Oh, this? It's nothing. 426 00:22:43,698 --> 00:22:46,067 Doors. Am I right? 427 00:22:46,200 --> 00:22:49,003 [both laughing] 428 00:22:49,136 --> 00:22:51,539 I didn't know girls could be so funny. 429 00:22:52,874 --> 00:22:54,675 Really nice talking to you. 430 00:22:55,375 --> 00:22:56,344 DeeDee. 431 00:22:56,476 --> 00:22:57,845 I'm Cal. 432 00:22:58,478 --> 00:23:00,014 Cal. 433 00:23:05,286 --> 00:23:06,687 [beeping] 434 00:23:06,821 --> 00:23:09,456 Hello? Where's my coffee? 435 00:23:09,824 --> 00:23:10,825 Hello? 436 00:23:11,325 --> 00:23:13,794 Deedles, all of the passengers are hitting the help button. 437 00:23:13,928 --> 00:23:15,363 How's that drink cart coming? 438 00:23:15,495 --> 00:23:17,231 We're out of milk. Where'd it go? 439 00:23:17,365 --> 00:23:18,666 [Amber] Milk, anyone? 440 00:23:19,399 --> 00:23:21,869 Milk? Milk? 441 00:23:22,435 --> 00:23:23,304 Milk? 442 00:23:23,436 --> 00:23:24,404 [woman] Hello? 443 00:23:24,538 --> 00:23:25,907 Deedles, all these passengers 444 00:23:26,040 --> 00:23:27,909 are so much nicer than the ones on Stank Rail. 445 00:23:28,042 --> 00:23:29,677 We have got to do a good job for them. 446 00:23:29,810 --> 00:23:31,444 I'm going in without it. 447 00:23:31,579 --> 00:23:32,980 How do we look? 448 00:23:33,114 --> 00:23:35,182 [both] Boop! Boop! 449 00:23:35,316 --> 00:23:36,416 [both] Gorge. 450 00:23:36,550 --> 00:23:37,718 [both giggle] 451 00:23:41,756 --> 00:23:44,692 [sweeping music playing] 452 00:23:51,265 --> 00:23:52,366 On the rocks? 453 00:23:52,499 --> 00:23:53,701 Neat. 454 00:23:54,535 --> 00:23:57,437 [kid] Who made this evaluation? A fucking kindergartener? 455 00:23:57,571 --> 00:24:00,541 I'm telling you, we should sell short. 456 00:24:00,675 --> 00:24:03,544 One tepid flat water with olives. 457 00:24:04,312 --> 00:24:06,514 [foreboding music plays] 458 00:24:11,352 --> 00:24:12,687 Drinks? 459 00:24:12,920 --> 00:24:14,522 [Donna] Train Control to Glamazonian Express. 460 00:24:14,655 --> 00:24:18,092 Train Control to Glamazonian Express. Do you copy? 461 00:24:18,225 --> 00:24:19,694 Deedles, you left one of your programs 462 00:24:19,827 --> 00:24:21,329 up on the monitor again. 463 00:24:21,461 --> 00:24:23,030 My name is Donna Dusk. 464 00:24:23,164 --> 00:24:25,498 Oh, it's one of those makeover shows 465 00:24:25,633 --> 00:24:26,801 where they take the glasses off 466 00:24:26,934 --> 00:24:28,336 and suddenly the ugly girl's pretty. 467 00:24:28,468 --> 00:24:30,171 If you don't listen to everything I say, 468 00:24:30,304 --> 00:24:31,439 you are all going to die. 469 00:24:32,273 --> 00:24:35,743 Look, I don't know if you're the conductor, or some passengers, 470 00:24:35,876 --> 00:24:37,912 or a train attendant, or a bar cabin chef, 471 00:24:38,045 --> 00:24:40,480 or a ragtag group of boxcar children. 472 00:24:40,614 --> 00:24:42,083 Okay, I don't care about that. 473 00:24:42,216 --> 00:24:43,684 You're headed into a stormaganza. 474 00:24:43,818 --> 00:24:47,021 Do you hear me? A storm-a-ga-nza. 475 00:24:47,154 --> 00:24:49,657 So, we are counting on you. You're our last hope. 476 00:24:52,593 --> 00:24:54,695 This is our moment. 477 00:24:55,429 --> 00:24:56,630 DeeDee, follow me. 478 00:24:57,531 --> 00:24:59,700 [lively music playing] 479 00:25:00,134 --> 00:25:01,602 Excuse me, what are you two doing up here? 480 00:25:01,736 --> 00:25:03,537 [Alli] Oh, my God! 481 00:25:03,671 --> 00:25:04,905 -[Alli] I never! -[Amber] Hey, girls. 482 00:25:05,039 --> 00:25:06,607 [Alli] No. No running in the cabin! 483 00:25:06,741 --> 00:25:07,808 Everything looks good, sir. 484 00:25:07,942 --> 00:25:09,410 Wheels are still on the track. 485 00:25:09,543 --> 00:25:10,811 [door slams] 486 00:25:10,945 --> 00:25:13,047 -Open the door. -What's happening in there? 487 00:25:13,914 --> 00:25:14,949 Captain. 488 00:25:15,416 --> 00:25:17,518 [Amber] Oh, my God. 489 00:25:17,651 --> 00:25:19,620 Captain, there's an emergency. 490 00:25:19,754 --> 00:25:21,622 This weird, homely woman, Donna Dusk, 491 00:25:21,756 --> 00:25:25,126 with these big, cheap glasses, she popped up on my TV screen. 492 00:25:25,259 --> 00:25:26,994 You're not allowed to be up here. 493 00:25:27,128 --> 00:25:28,729 Captain. 494 00:25:28,863 --> 00:25:30,865 It's a stormaganza. 495 00:25:31,399 --> 00:25:34,568 [boy's voice] Mommy, Daddy's smoking crack again. 496 00:25:34,702 --> 00:25:37,671 Again, again, again. 497 00:25:39,306 --> 00:25:43,644 Captain Davenport to train HQ. Get me Donna Dusk. 498 00:25:43,778 --> 00:25:44,879 [Chet] Pfft. Donna? 499 00:25:45,012 --> 00:25:46,881 You mean little Bimbo Baggins? 500 00:25:47,014 --> 00:25:47,815 [laughs] 501 00:25:47,948 --> 00:25:49,383 This is Donna Dusk. 502 00:25:49,518 --> 00:25:52,853 [Davenport] The stormaganza. Is this a joke? 503 00:25:53,387 --> 00:25:54,955 Check your control panel. 504 00:25:56,557 --> 00:25:58,092 [ominous sting plays] 505 00:25:59,160 --> 00:26:01,395 Dear God. 506 00:26:01,530 --> 00:26:03,831 [thunder rumbling] 507 00:26:06,967 --> 00:26:09,203 You have to stop the train now. 508 00:26:14,408 --> 00:26:16,210 [alarm beeping] 509 00:26:19,613 --> 00:26:22,349 The brakes. They're fried. 510 00:26:25,686 --> 00:26:27,054 Conductor. 511 00:26:27,922 --> 00:26:30,224 Are you saying that you're on a runaway train? 512 00:26:30,724 --> 00:26:35,663 Worse. What I'm saying is we can't stop. 513 00:26:37,131 --> 00:26:39,066 [foreboding music playing] 514 00:26:43,270 --> 00:26:45,906 I once drove through a stormaganza. 515 00:26:46,040 --> 00:26:50,277 It was a long, long time ago. 516 00:26:50,411 --> 00:26:51,779 What happened? 517 00:26:53,414 --> 00:26:54,915 [Davenport sighs] 518 00:26:57,418 --> 00:26:59,620 [slurping] 519 00:27:02,123 --> 00:27:06,994 Conductor, the passengers in the rear have fallen into hysteria. 520 00:27:07,128 --> 00:27:08,796 Now, don't you worry, Amelia. 521 00:27:08,929 --> 00:27:10,764 We'll be through this squall soon. 522 00:27:10,898 --> 00:27:14,368 I'd stake all 44 states on it. 523 00:27:14,503 --> 00:27:16,137 Ooh, Lord. 524 00:27:17,705 --> 00:27:19,740 [thunder rumbling] 525 00:27:19,874 --> 00:27:21,742 [screaming] 526 00:27:21,876 --> 00:27:23,744 [brakes squealing] 527 00:27:24,078 --> 00:27:25,980 Our train derailed. 528 00:27:26,747 --> 00:27:28,583 What was it like? 529 00:27:28,716 --> 00:27:30,050 Like... 530 00:27:30,184 --> 00:27:32,453 Screech! 531 00:27:32,587 --> 00:27:35,122 Oh, God, no. Please stop! 532 00:27:35,590 --> 00:27:36,857 Stop the train! 533 00:27:36,991 --> 00:27:39,293 Oh, no, no! We're going off the rails! 534 00:27:39,426 --> 00:27:41,462 Oh, God, save us! 535 00:27:41,596 --> 00:27:43,831 My face! I'm burning alive! 536 00:27:43,964 --> 00:27:48,702 Boom, boom, boom! Aaahhh! 537 00:27:50,104 --> 00:27:51,472 [sighs] 538 00:27:51,606 --> 00:27:54,942 There in the wreckage, 539 00:27:55,075 --> 00:27:57,011 lost in the wilderness, 540 00:27:57,144 --> 00:27:59,847 just me and the co-conductor. 541 00:27:59,980 --> 00:28:03,350 I'm sure you can see where this is going. 542 00:28:03,484 --> 00:28:04,718 You kissed. 543 00:28:04,852 --> 00:28:06,787 No, I ate him. 544 00:28:06,921 --> 00:28:09,924 Oh, my God. How long were you out there? 545 00:28:10,057 --> 00:28:11,292 Forty-six minutes. 546 00:28:12,293 --> 00:28:13,394 You poor thing. 547 00:28:14,663 --> 00:28:15,896 Donna, are you still there? 548 00:28:16,363 --> 00:28:18,899 So, if my calculations are correct, 549 00:28:19,033 --> 00:28:21,936 you still have a chance of making it through the storm, 550 00:28:22,069 --> 00:28:24,205 but you have to find a way to stop the train 551 00:28:24,338 --> 00:28:26,608 before it crashes into the final stop, 552 00:28:27,074 --> 00:28:29,810 which is located right next to a nuclear power plant, 553 00:28:29,944 --> 00:28:31,712 a hotel for dogs, 554 00:28:32,413 --> 00:28:35,182 and the home of beloved actress Lori Metcalfe. 555 00:28:35,684 --> 00:28:37,284 Not Lori Metcalfe. 556 00:28:37,418 --> 00:28:38,587 [all groan] 557 00:28:38,719 --> 00:28:40,187 Dear God. 558 00:28:41,021 --> 00:28:43,224 [intense music playing] 559 00:28:44,291 --> 00:28:46,393 [dealer] Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 560 00:28:46,528 --> 00:28:49,698 The wheel turns. No more bets, please. No more bets. 561 00:28:50,164 --> 00:28:52,099 What were you two talking to the conductor about? 562 00:28:52,233 --> 00:28:53,834 Amber, there's been a bit of an emergency. 563 00:28:53,968 --> 00:28:55,469 Oh, you mean the weight restriction in this cabin 564 00:28:55,604 --> 00:28:58,339 that was exceeded when you two walked in. 565 00:28:58,806 --> 00:29:01,809 Actually, Amber, we don't have to tell you anything 566 00:29:01,942 --> 00:29:03,811 because the conductor put us in charge. 567 00:29:03,944 --> 00:29:07,147 You met the conductor? He's real? 568 00:29:08,148 --> 00:29:09,817 Tess, what are you doing? 569 00:29:09,950 --> 00:29:13,887 Excuse me. Hi, y'all. My name is Tess. 570 00:29:14,021 --> 00:29:15,823 And I'm DeeDee. And we have an announcement. 571 00:29:15,956 --> 00:29:17,424 [Amber] What do you think you're doing? 572 00:29:17,559 --> 00:29:20,160 Ayshleiygh, do something. 573 00:29:24,064 --> 00:29:26,133 I took eight beta-blockers. Um... 574 00:29:26,267 --> 00:29:27,501 [thud] 575 00:29:29,136 --> 00:29:30,605 The conductor would like us to tell you 576 00:29:30,739 --> 00:29:33,173 that we're looking at inclement weather ahead. 577 00:29:33,307 --> 00:29:36,611 Please stay in your seats and keep your seat belts fastened. 578 00:29:36,745 --> 00:29:38,012 We'll get through it in no time. 579 00:29:38,145 --> 00:29:42,651 And complimentary drinks on us. 580 00:29:42,783 --> 00:29:44,852 [cheering] 581 00:29:46,020 --> 00:29:48,690 Oh. So, that's how you wanna play. 582 00:29:48,822 --> 00:29:50,791 -Hmm. -Okay, bitch. 583 00:29:50,924 --> 00:29:52,793 We love games. Right, girls? 584 00:29:52,926 --> 00:29:54,261 [Alli] Yeah, but we don't play fair. 585 00:29:54,395 --> 00:29:56,163 We can basically read each other's minds. 586 00:29:56,297 --> 00:29:57,364 Watch. 587 00:29:58,499 --> 00:29:59,500 Bryce. Bryce. Bryce. 588 00:29:59,634 --> 00:30:01,736 [all] Bryce Dallas Howard. 589 00:30:01,869 --> 00:30:02,737 Ha ha! 590 00:30:02,870 --> 00:30:03,672 [Amber] See? 591 00:30:03,804 --> 00:30:04,905 [Ayshleiygh] Locked in. 592 00:30:05,039 --> 00:30:06,473 So, get ready to play 593 00:30:06,608 --> 00:30:11,513 4-D motherfucking chesssss. 594 00:30:11,646 --> 00:30:12,714 And we thank you. 595 00:30:12,846 --> 00:30:15,082 [stately music playing] 596 00:30:16,383 --> 00:30:17,851 Madam President. 597 00:30:20,854 --> 00:30:22,056 Have you made a decision? 598 00:30:25,426 --> 00:30:26,894 I have. 599 00:30:28,028 --> 00:30:29,597 It's time... 600 00:30:31,999 --> 00:30:34,068 to nuke Russia. 601 00:30:35,169 --> 00:30:37,871 Are you serious, madam? 602 00:30:38,005 --> 00:30:39,940 Does this look serious? 603 00:30:42,276 --> 00:30:43,844 [music intensifies] 604 00:30:44,011 --> 00:30:45,547 Kidding! 605 00:30:45,680 --> 00:30:47,047 [all laughing] 606 00:30:47,782 --> 00:30:50,984 I mean, do you really think I wanna deal with that mess? 607 00:30:51,118 --> 00:30:53,688 Pfft. I don't even come in on Fridays. 608 00:30:53,822 --> 00:30:56,791 [press secretary] So good. You know what's so funny? 609 00:30:56,924 --> 00:30:58,425 We literally were just saying outside, 610 00:30:58,560 --> 00:31:00,227 we hope she does the bit with the button. 611 00:31:00,361 --> 00:31:02,930 It's so funny every time. 612 00:31:03,063 --> 00:31:04,632 Oh, my God. 613 00:31:04,766 --> 00:31:07,067 Approve all these bills 614 00:31:07,201 --> 00:31:10,971 and throw everyone a tax rebate. 615 00:31:11,105 --> 00:31:13,107 I'm in an Oprah mood. 616 00:31:13,240 --> 00:31:14,475 Hey, just a reminder. 617 00:31:14,609 --> 00:31:16,644 You have your one o'clock with AOC. 618 00:31:17,612 --> 00:31:20,648 Yeah. And then after that is your photoshoot with Skims. 619 00:31:20,782 --> 00:31:22,049 Remember the concept? 620 00:31:22,182 --> 00:31:24,084 Mary Poppins fell into her big bag 621 00:31:24,218 --> 00:31:27,221 and is now clawing at the walls of her dark bag pit. 622 00:31:27,354 --> 00:31:29,423 -[phone buzzes] -Oh. What? 623 00:31:29,557 --> 00:31:31,291 [squeaky voice chattering over phone] 624 00:31:31,425 --> 00:31:32,527 Okay. 625 00:31:32,660 --> 00:31:34,194 [squeaky voice chattering over phone] 626 00:31:36,363 --> 00:31:37,464 No. 627 00:31:38,265 --> 00:31:41,536 Now, I could be wrong, but that sounded like... 628 00:31:41,669 --> 00:31:42,871 An emergency. 629 00:31:43,003 --> 00:31:44,204 [gasps] 630 00:31:44,338 --> 00:31:46,006 A national emergency. 631 00:31:46,140 --> 00:31:48,610 [foreboding sting plays] 632 00:31:49,076 --> 00:31:50,745 Madam President, the situation is ongoing, 633 00:31:50,879 --> 00:31:53,447 but we have our people monitoring it from every angle. 634 00:31:53,581 --> 00:31:55,482 We're gonna corner the market on messaging on this, 635 00:31:55,617 --> 00:31:57,619 including running some contingency plans 636 00:31:57,752 --> 00:31:59,788 and getting best and worst-case projections. 637 00:31:59,920 --> 00:32:01,955 We also have a rapid response team on the scene 638 00:32:02,089 --> 00:32:03,957 in case the situation escalates. 639 00:32:04,091 --> 00:32:07,261 We have a direct line to defense, NASA, FEMA, 640 00:32:07,394 --> 00:32:10,197 PETA, GOOP, the NAACP, 641 00:32:10,330 --> 00:32:13,668 the WNBA, SWV, Xscape, 642 00:32:13,802 --> 00:32:16,036 TLC, Build-a-Bear Workshop, 643 00:32:16,170 --> 00:32:17,839 Mothers Against Drunk Driving, the cast of 644 00:32:17,971 --> 00:32:19,273 The Real Housewives of Potomac, 645 00:32:19,406 --> 00:32:21,074 the cast of Married to Medicine, 646 00:32:21,208 --> 00:32:24,244 and of course, the Taco Bell Innovation Lab. 647 00:32:26,614 --> 00:32:28,182 [ticking] 648 00:32:29,383 --> 00:32:31,151 Tell it to me straight. 649 00:32:31,285 --> 00:32:32,887 There's a Glamazonian Express 650 00:32:33,020 --> 00:32:35,055 headed directly into a massive storm. 651 00:32:35,189 --> 00:32:36,990 Now tell it to me gay. 652 00:32:37,124 --> 00:32:39,126 [shrieks] 653 00:32:40,662 --> 00:32:41,696 Dear God. 654 00:32:42,597 --> 00:32:43,665 It's serious. 655 00:32:44,866 --> 00:32:46,300 [distressed groan] 656 00:32:47,334 --> 00:32:49,604 Do you know what this is? Hmm? 657 00:32:49,737 --> 00:32:52,105 Well, of course, madam. That's your approval rating. 658 00:32:52,239 --> 00:32:55,075 Hasn't once dipped below "Love her!" 659 00:32:55,209 --> 00:32:58,680 That's right. That's right. 660 00:32:59,747 --> 00:33:02,884 Not since the day I sat my perfect derriere 661 00:33:03,016 --> 00:33:05,085 in this little chair-iere. 662 00:33:05,219 --> 00:33:06,788 And do you know why? 663 00:33:06,921 --> 00:33:07,889 You're sickening. 664 00:33:08,055 --> 00:33:08,890 Yes. 665 00:33:09,022 --> 00:33:10,324 But more. 666 00:33:10,457 --> 00:33:12,159 I'm fun. 667 00:33:12,292 --> 00:33:15,329 It was literally my whole campaign. 668 00:33:18,031 --> 00:33:20,400 You know what's not fun? 669 00:33:20,535 --> 00:33:25,305 America's first bullet train flying off the tracks. 670 00:33:25,773 --> 00:33:30,945 We will be the laughingstock of all high-speed-rail countries. 671 00:33:31,078 --> 00:33:34,114 Of course. Shouldn't you be the one to speak to this issue 672 00:33:34,248 --> 00:33:36,584 considering your military history? 673 00:33:38,485 --> 00:33:41,421 The United States Rail Force. 674 00:33:41,556 --> 00:33:44,057 -[warning bell ringing] -[child giggling] 675 00:33:44,191 --> 00:33:47,327 -[train horn blaring] -[child screaming] 676 00:33:49,129 --> 00:33:50,565 [loud thud] 677 00:33:52,800 --> 00:33:53,801 -[gasps] -[explosion] 678 00:33:54,434 --> 00:33:56,971 Are you having another one of your hot flashbacks? 679 00:33:57,104 --> 00:33:58,540 Of course not. 680 00:33:59,239 --> 00:34:03,310 All right, bring me my TV pantsuit. 681 00:34:03,443 --> 00:34:05,379 We're going live. 682 00:34:05,513 --> 00:34:06,246 Go. 683 00:34:06,380 --> 00:34:08,816 [dramatic music playing] 684 00:34:08,950 --> 00:34:10,718 -[sighs] -[groans softly] 685 00:34:15,690 --> 00:34:17,157 Whoa! 686 00:34:17,291 --> 00:34:19,326 -Good game. -You too. 687 00:34:19,928 --> 00:34:21,161 Your coffee, conductor. 688 00:34:21,295 --> 00:34:24,032 -Oh. Thank you. -Sorry it took so long. 689 00:34:24,164 --> 00:34:25,499 That's all right. 690 00:34:26,300 --> 00:34:28,135 And hi, Cal. 691 00:34:28,268 --> 00:34:30,004 Oh, you remembered my name. 692 00:34:30,137 --> 00:34:31,873 What was your name again? 693 00:34:32,006 --> 00:34:33,106 DeeDee. 694 00:34:33,240 --> 00:34:36,076 DeeDee. That's a great name. 695 00:34:36,209 --> 00:34:37,979 You know, I had a dog once. 696 00:34:38,111 --> 00:34:39,514 Named DeeDee? 697 00:34:39,647 --> 00:34:40,648 No. 698 00:34:49,057 --> 00:34:50,257 -I'm sorry, sorry. -[clamoring] 699 00:34:50,390 --> 00:34:52,225 No, we are out of vodka 700 00:34:52,359 --> 00:34:54,428 and whiskey and gin. 701 00:34:54,562 --> 00:34:58,231 But we do have a tequila branded by a very famous Meghan. 702 00:34:58,365 --> 00:34:59,667 Thee Stallion? 703 00:34:59,801 --> 00:35:01,368 Markle. 704 00:35:03,403 --> 00:35:06,139 [man] You worked hard. Your mamas and daddies worked hard. 705 00:35:06,273 --> 00:35:07,709 We're mighty proud of you. 706 00:35:14,048 --> 00:35:17,018 No way. Are you...? 707 00:35:17,150 --> 00:35:19,219 Yes, that's me. 708 00:35:19,353 --> 00:35:21,421 [sighs] Fun set. 709 00:35:21,556 --> 00:35:23,791 Are you looking at my screen right now? 710 00:35:23,925 --> 00:35:26,995 Because I paid $20 for this movie. 711 00:35:27,127 --> 00:35:29,964 You know what? You owe me half. 712 00:35:30,098 --> 00:35:32,199 [thunder rumbling] 713 00:35:32,332 --> 00:35:33,601 Okay. 714 00:35:34,301 --> 00:35:38,205 Thank you. And if I see you looking at this screen again, 715 00:35:38,338 --> 00:35:40,374 I'm gonna beat the shit out of you. 716 00:35:40,842 --> 00:35:42,610 [contestant] It's my goal to entertain the world 717 00:35:42,744 --> 00:35:44,311 through artistic expression. 718 00:35:44,746 --> 00:35:47,147 Through art, I shall serve my country. 719 00:35:47,280 --> 00:35:48,415 [laughing] 720 00:35:51,418 --> 00:35:52,787 All right, you leeches. 721 00:35:53,721 --> 00:35:54,522 Listen up. 722 00:35:54,656 --> 00:35:56,791 You get one question each, 723 00:35:56,924 --> 00:35:59,359 and don't get greedy. Or I will have you thrown 724 00:35:59,493 --> 00:36:01,062 into a government black site so fast 725 00:36:01,194 --> 00:36:04,164 you'll be making Zara handbags like the rest of the filth. 726 00:36:04,297 --> 00:36:05,667 Is that what you want? 727 00:36:05,800 --> 00:36:08,301 Ask me if I'm kidding. Seriously, ask. Yeah. 728 00:36:08,435 --> 00:36:09,637 Are you kidding? 729 00:36:09,771 --> 00:36:10,938 No. 730 00:36:11,072 --> 00:36:12,339 And that was your one question. 731 00:36:12,840 --> 00:36:16,778 And now, please welcome your president, 732 00:36:16,911 --> 00:36:20,213 Judy Gagwell! 733 00:36:22,482 --> 00:36:26,020 Thank you. I will start taking questions. 734 00:36:26,154 --> 00:36:27,855 -Yes. -Madam President, 735 00:36:27,989 --> 00:36:30,058 what can you tell us about this storm? 736 00:36:30,190 --> 00:36:31,826 Well, it's quite-- 737 00:36:31,959 --> 00:36:33,293 Big? Dangerous? 738 00:36:33,427 --> 00:36:35,530 What are you hiding, Gagwell? 739 00:36:35,663 --> 00:36:36,998 What kind of conspiracy is this? 740 00:36:37,131 --> 00:36:38,933 -Watergate. Pizzagate. -Get her out of here. 741 00:36:39,067 --> 00:36:42,170 Wait. Aah! No, no, no, no, no. What's happening? 742 00:36:42,302 --> 00:36:45,506 I don't wanna work at a Zara! No! 743 00:36:46,140 --> 00:36:47,975 -Did you see that? -Yes, yes. 744 00:36:48,475 --> 00:36:53,447 Big. Just know we are monitoring the situation, 745 00:36:53,581 --> 00:36:56,084 and we have eyes on the train. 746 00:36:56,216 --> 00:36:57,151 [reporters clamoring] 747 00:36:57,284 --> 00:36:58,686 No. 748 00:37:00,487 --> 00:37:01,556 [blows raspberry] 749 00:37:02,489 --> 00:37:04,257 What are the chances of survival? 750 00:37:04,726 --> 00:37:09,362 And by "survival," I mean how many people are going to die? 751 00:37:09,496 --> 00:37:11,799 Dead. Six feet under. Maggots. 752 00:37:11,933 --> 00:37:14,202 Don't even get me started on the bats. 753 00:37:14,334 --> 00:37:16,604 Have you ever had a bat nest in your hair? 754 00:37:16,738 --> 00:37:18,740 Honey, the whole bat family moves in. 755 00:37:18,873 --> 00:37:22,076 -They bring lawn chairs-- -Okay. You had your turn. 756 00:37:22,210 --> 00:37:23,544 Excuse me. 757 00:37:24,112 --> 00:37:25,646 Y'all talking trains? 758 00:37:25,780 --> 00:37:27,715 I know a little something about trains. 759 00:37:27,849 --> 00:37:31,119 This is an inside job. How do I know? 760 00:37:31,251 --> 00:37:33,253 I'm a certified railway hostess. 761 00:37:33,386 --> 00:37:36,023 -Oh. -Well, I used to be. 762 00:37:36,157 --> 00:37:38,226 Then Big Train got my ass. 763 00:37:38,358 --> 00:37:39,594 And they're gonna get you all too. 764 00:37:39,794 --> 00:37:42,130 Soon, we're not gonna have no cars. 765 00:37:42,262 --> 00:37:43,998 We ain't gonna have no feet. 766 00:37:44,132 --> 00:37:47,769 Like the movie Snowpiercer, but no feet. 767 00:37:47,902 --> 00:37:51,005 Do you think these are my real legs? [laughs] 768 00:37:51,139 --> 00:37:54,642 They are, for now. Then they're gonna hack them off, 769 00:37:54,776 --> 00:37:56,744 they're gonna chain them to the bottom of that train, 770 00:37:56,878 --> 00:37:58,980 and they're gonna be like one Flintstones car. 771 00:37:59,113 --> 00:38:02,250 Madam President, do you feel a personal connection to this, 772 00:38:02,382 --> 00:38:04,351 considering your past? 773 00:38:04,484 --> 00:38:06,386 -My past? -Weren't you a part 774 00:38:06,521 --> 00:38:08,488 of that now-defunct military branch 775 00:38:08,623 --> 00:38:11,526 dedicated to defend the country with trains? 776 00:38:12,560 --> 00:38:13,995 That was... 777 00:38:15,129 --> 00:38:17,397 many years ago. I... 778 00:38:17,532 --> 00:38:19,734 [camera shutters clicking] 779 00:38:23,204 --> 00:38:24,605 [train horn blaring] 780 00:38:28,375 --> 00:38:29,610 No! 781 00:38:30,678 --> 00:38:32,880 -[screaming] -[explosion] 782 00:38:33,514 --> 00:38:35,917 Joanie! No! 783 00:38:36,383 --> 00:38:38,820 Did you just have a hot flashback? 784 00:38:38,953 --> 00:38:40,721 Take her out. 785 00:38:40,855 --> 00:38:41,823 I've had it. 786 00:38:41,956 --> 00:38:42,924 No! 787 00:38:43,057 --> 00:38:44,592 [strained squealing] 788 00:38:44,759 --> 00:38:47,360 [indistinct chatter] 789 00:38:47,595 --> 00:38:49,197 Cal, status? 790 00:38:49,329 --> 00:38:51,165 Single, captain, but having sex 791 00:38:51,299 --> 00:38:53,935 with a few different women in my karate class. 792 00:38:54,068 --> 00:38:55,236 Copy that. 793 00:38:55,368 --> 00:38:57,404 Donna, how's it looking up ahead? 794 00:38:57,538 --> 00:38:58,973 Great, Captain. We're all rooting for you. 795 00:38:59,106 --> 00:39:00,608 [Chet] All right, who has money on 100? 796 00:39:00,808 --> 00:39:02,777 -[man] Three hundred. -Two hundred, 200. 797 00:39:02,910 --> 00:39:04,545 -I'm all in. -Come on, guys. 798 00:39:04,679 --> 00:39:06,981 I'm thinking mass casualties, bodies high. 799 00:39:07,114 --> 00:39:09,784 Get those bills out. Come on, don't be a cheap-ass. 800 00:39:09,917 --> 00:39:11,919 You know, it's only gonna get uglier, 801 00:39:12,053 --> 00:39:14,889 but I have no doubt we'll make it through. 802 00:39:15,022 --> 00:39:17,592 As long as I'm sitting in this chair, 803 00:39:18,259 --> 00:39:21,529 focused, alert, determined, 804 00:39:21,662 --> 00:39:24,431 and not incapacitated for some reason. 805 00:39:24,632 --> 00:39:27,068 [uplifting music playing] 806 00:39:27,500 --> 00:39:28,803 [grunting] 807 00:39:28,936 --> 00:39:31,438 -[rattling] -Oh! Oh! Oh! 808 00:39:31,572 --> 00:39:33,741 -[grunting] -Oh! Whoa! Whoa! 809 00:39:33,875 --> 00:39:35,009 [gasps] 810 00:39:36,043 --> 00:39:37,044 [gasps] 811 00:39:37,278 --> 00:39:39,881 [brakes straining] 812 00:39:42,683 --> 00:39:45,253 What is going on up there? 813 00:39:45,385 --> 00:39:46,954 [indistinct chatter] 814 00:39:47,922 --> 00:39:49,724 [Cal] Who brought a scorpion in here? 815 00:39:49,857 --> 00:39:51,959 He's allergic to scorpions, I think. 816 00:39:52,093 --> 00:39:53,561 We can fix this. 817 00:39:54,061 --> 00:39:56,163 Cal, you're gonna take over as conductor. 818 00:39:56,297 --> 00:39:57,732 No, I'm the co-conductor. 819 00:39:57,865 --> 00:40:00,368 All I know how to do is play music on the aux cord. 820 00:40:01,168 --> 00:40:02,937 What if I stay up here and help him? 821 00:40:03,070 --> 00:40:05,139 I could speak on the headset, make sure everything's okay. 822 00:40:05,273 --> 00:40:07,541 Yes, and I'll take care of the conductor. 823 00:40:07,675 --> 00:40:09,877 [grunting and convulsing] 824 00:40:10,011 --> 00:40:11,178 How do we look? 825 00:40:11,312 --> 00:40:12,880 [both] Boop! Boop! 826 00:40:13,014 --> 00:40:14,481 [both] Gorge. 827 00:40:18,786 --> 00:40:20,855 There's an amazing venue we should try. 828 00:40:20,988 --> 00:40:22,489 Oh, maybe. Yes. 829 00:40:23,557 --> 00:40:26,661 [gentle music playing] 830 00:40:27,728 --> 00:40:29,931 [thunder crashing] 831 00:40:41,976 --> 00:40:43,010 Oh. 832 00:40:44,345 --> 00:40:49,750 Ooh... Conductor Davenport. 833 00:40:49,884 --> 00:40:51,619 Is this seat taken? 834 00:40:52,553 --> 00:40:53,921 Mmm. 835 00:40:54,889 --> 00:40:55,756 [gasps] 836 00:40:55,890 --> 00:40:57,490 Oops! 837 00:40:57,625 --> 00:40:59,492 Ah! Got it. 838 00:40:59,627 --> 00:41:01,162 [giggles] 839 00:41:02,029 --> 00:41:05,666 Oh, I'm sorry, I... Oh, I guess I should... 840 00:41:07,467 --> 00:41:08,970 I guess I'll go here. 841 00:41:14,342 --> 00:41:16,077 Oh, that's my journal. 842 00:41:16,210 --> 00:41:17,678 Wow. 843 00:41:18,579 --> 00:41:20,548 Look at us. It's like, 844 00:41:20,681 --> 00:41:22,550 are we even gonna get any work done up here? 845 00:41:22,683 --> 00:41:23,584 [Cal laughs] 846 00:41:23,718 --> 00:41:25,519 I know. It's like, 847 00:41:25,653 --> 00:41:28,089 what does any of this stuff even do? 848 00:41:28,222 --> 00:41:29,523 [thunder rumbling] 849 00:41:29,657 --> 00:41:30,658 [Cal giggles] 850 00:41:30,791 --> 00:41:32,994 [DeeDee giggling] 851 00:41:37,264 --> 00:41:39,467 [Donna] Glamazonian Express, do you copy? 852 00:41:39,600 --> 00:41:41,102 Donna, do you copy? 853 00:41:41,235 --> 00:41:42,770 -Yes, BeeBee, I read you. -DeeDee. 854 00:41:42,903 --> 00:41:45,072 Whatever your name is, you're headed right into 855 00:41:45,206 --> 00:41:47,608 an oncoming tornado. You will need to redirect the train 856 00:41:47,742 --> 00:41:49,910 onto some sort of alternate track. 857 00:41:50,044 --> 00:41:51,879 Uh, you can manually switch 858 00:41:52,013 --> 00:41:53,381 to an old mining track up ahead, 859 00:41:53,514 --> 00:41:56,584 but fair warning, it's been closed for decades 860 00:41:56,717 --> 00:41:58,519 for being too haunted. 861 00:41:58,652 --> 00:42:00,855 [spooky music plays] 862 00:42:07,028 --> 00:42:07,995 Okay. 863 00:42:09,296 --> 00:42:10,197 [Cal] Oh. 864 00:42:10,931 --> 00:42:13,868 [exhilarating music playing] 865 00:42:18,372 --> 00:42:20,307 [giggling] 866 00:42:20,441 --> 00:42:21,575 Cal. 867 00:42:21,709 --> 00:42:23,377 Oh, here it is. 868 00:42:23,512 --> 00:42:26,280 [DeeDee] Oh. Sorry. [chuckles] 869 00:42:29,150 --> 00:42:30,151 Cal. 870 00:42:32,186 --> 00:42:33,554 [Cal] Ooh. 871 00:42:33,687 --> 00:42:35,189 Ah. 872 00:42:35,823 --> 00:42:37,224 [DeeDee] Oh, it's slippery. 873 00:42:37,358 --> 00:42:39,560 [both moaning] 874 00:42:42,263 --> 00:42:44,698 Can you guys just, like, pull it? 875 00:42:47,334 --> 00:42:48,202 [Cal grunts] 876 00:42:54,442 --> 00:42:56,877 It wasn't that bad, right? 877 00:43:06,187 --> 00:43:08,189 Well, we'll just have to handle this 878 00:43:08,322 --> 00:43:12,059 the way we take care of all scandals. 879 00:43:13,260 --> 00:43:15,129 Just start saying names. 880 00:43:16,363 --> 00:43:17,566 No. 881 00:43:17,698 --> 00:43:20,434 We wait it out until it all blows over. 882 00:43:20,569 --> 00:43:25,372 I mean, it can't get worse than this, right? 883 00:43:25,507 --> 00:43:28,476 [foreboding sting plays] 884 00:43:28,609 --> 00:43:30,211 Oh. 885 00:43:34,715 --> 00:43:36,917 [ghostly laughter] 886 00:43:39,987 --> 00:43:42,223 [eerie music playing] 887 00:43:42,756 --> 00:43:44,959 [ghostly laughter] 888 00:43:47,795 --> 00:43:50,231 Donna? Donna? 889 00:43:52,166 --> 00:43:53,267 We lost signal. 890 00:43:54,635 --> 00:43:56,637 That's good, right? 891 00:43:57,872 --> 00:44:00,474 Can you read me? Hello? 892 00:44:00,609 --> 00:44:01,909 Hello? Hello? 893 00:44:02,343 --> 00:44:06,814 -Can you read me? -Girl, where do I start? 894 00:44:06,947 --> 00:44:08,583 [ghostly laughter] 895 00:44:08,716 --> 00:44:10,317 [passengers murmuring] 896 00:44:10,451 --> 00:44:11,719 [Amber] Aw. 897 00:44:11,852 --> 00:44:13,721 Looks like you couldn't handle it after all. 898 00:44:13,854 --> 00:44:15,156 [all snickering] 899 00:44:15,923 --> 00:44:18,259 Don't worry, I've got this. 900 00:44:19,193 --> 00:44:22,263 Passengers, we are currently experiencing 901 00:44:22,396 --> 00:44:24,599 some slight technical difficulties. 902 00:44:24,732 --> 00:44:26,967 There's no need to panic. 903 00:44:28,936 --> 00:44:30,771 [passengers screaming] 904 00:44:35,009 --> 00:44:36,977 -I just said, don't panic. -You did. 905 00:44:37,111 --> 00:44:39,880 We're gonna need something to distract the passengers. 906 00:44:40,014 --> 00:44:41,583 Would you like me to help? 907 00:44:41,715 --> 00:44:43,083 I actually got my start on the stage. 908 00:44:43,217 --> 00:44:45,119 One-woman production of Our Town. 909 00:44:45,252 --> 00:44:47,556 -The review said that I was-- -[Amber] Girls, girls. 910 00:44:47,688 --> 00:44:49,156 Look who it is. 911 00:44:50,124 --> 00:44:53,093 It's some complete fucking rando who can't stay in her seat. 912 00:44:53,227 --> 00:44:54,461 Get out of here! 913 00:44:55,597 --> 00:44:56,730 What are we gonna do? 914 00:44:56,864 --> 00:44:59,066 [passengers clamoring] 915 00:44:59,700 --> 00:45:00,868 I have an idea. 916 00:45:02,671 --> 00:45:05,239 -[man] Who turned out the light? -[Tess] You have to trust me 917 00:45:05,372 --> 00:45:06,941 -and put these on. -[Amber] I'm out. 918 00:45:07,074 --> 00:45:08,342 [Alli] I'm in. -[Ayshleiygh] I'm in too. 919 00:45:08,475 --> 00:45:09,343 [Alli] Who's that? 920 00:45:09,476 --> 00:45:10,277 [voice] I'm a ghost. 921 00:45:10,411 --> 00:45:11,011 [Tess] Okay. 922 00:45:11,145 --> 00:45:13,414 Five, six, seven, eight. 923 00:45:13,548 --> 00:45:16,483 [lively music playing] 924 00:45:20,421 --> 00:45:24,358 ♪ We are onboard Private entertainment ♪ 925 00:45:24,491 --> 00:45:28,229 ♪ Here to keep the vibes high No derailment ♪ 926 00:45:28,362 --> 00:45:31,700 ♪ Little funky, little flirty Hot arrangement ♪ 927 00:45:31,832 --> 00:45:36,203 -♪ So light, so smooth ♪ -♪ So light, so smooth ♪ 928 00:45:36,337 --> 00:45:39,674 ♪ 'Cause everything is perfect Everything is right ♪ 929 00:45:40,441 --> 00:45:45,779 ♪ No need to be nervous Just enjoy the ride ♪ 930 00:45:45,913 --> 00:45:49,316 -♪ Hey, you, look over there -♪ Right there ♪ 931 00:45:49,450 --> 00:45:51,252 ♪ Nothing to worry about ♪ 932 00:45:51,385 --> 00:45:53,354 ♪ No reason You should be scared ♪ 933 00:45:53,487 --> 00:45:57,258 -♪ Hey, you, look over there ♪ -♪ Right there ♪ 934 00:45:57,391 --> 00:46:01,596 ♪ We're just here hanging out Like we don't have a care ♪ 935 00:46:01,730 --> 00:46:03,998 Now it's even louder in here. 936 00:46:04,131 --> 00:46:06,834 [rattling and rumbling] 937 00:46:07,835 --> 00:46:08,936 Whoa. 938 00:46:14,676 --> 00:46:16,010 [screams] 939 00:46:18,546 --> 00:46:20,914 -Oh, my God. -Whoa! 940 00:46:26,787 --> 00:46:30,357 -♪ Hey, you, look over there ♪ -♪ Right there ♪ 941 00:46:30,491 --> 00:46:32,459 ♪ Nothing to worry about ♪ 942 00:46:32,594 --> 00:46:34,596 ♪ No reason You should be scared ♪ 943 00:46:34,729 --> 00:46:38,032 -♪ Hey, you, look over there ♪ -♪ Right there ♪ 944 00:46:38,165 --> 00:46:42,504 ♪ We're just here hanging out Like we don't have a care ♪ 945 00:46:42,637 --> 00:46:46,006 ♪ Look over there now Look over there ♪ 946 00:46:46,140 --> 00:46:50,512 ♪ Don't you look over here Don't you look over here now ♪ 947 00:46:50,645 --> 00:46:53,814 ♪ Look over there now Look over there ♪ 948 00:46:53,947 --> 00:46:59,086 ♪ Don't look over there Don't you look over there now ♪ 949 00:47:01,822 --> 00:47:04,024 [cheering] 950 00:47:04,958 --> 00:47:06,360 [music ends] 951 00:47:10,164 --> 00:47:13,568 Donna, Donna, do you read? Donna? 952 00:47:13,702 --> 00:47:16,538 Your skin looks like you got power-washed in a FEMA tent. 953 00:47:16,671 --> 00:47:18,573 Head so big you look like the Michelin Man. 954 00:47:18,707 --> 00:47:21,909 Great ascot, I wish your ass got hit by a bus. 955 00:47:22,042 --> 00:47:23,944 You're aging like goat milk. 956 00:47:24,078 --> 00:47:25,245 [DeeDee] Donna? 957 00:47:25,714 --> 00:47:27,649 We made it through the tunnel. 958 00:47:27,782 --> 00:47:29,983 [cheering] 959 00:47:35,889 --> 00:47:37,424 Train hands. 960 00:47:39,193 --> 00:47:41,462 DeeDee, we did it. 961 00:47:41,596 --> 00:47:43,531 [groans] 962 00:47:43,665 --> 00:47:45,032 Oh. 963 00:47:46,433 --> 00:47:48,302 You look incredible right now. 964 00:47:48,435 --> 00:47:49,370 Oh. 965 00:47:49,504 --> 00:47:52,439 I guess I'll go take care of this. 966 00:47:57,512 --> 00:47:59,113 [cheering] 967 00:47:59,246 --> 00:48:02,383 [passengers] Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 968 00:48:02,517 --> 00:48:06,621 That was amazing. You're like the Tate McRae of railroads. 969 00:48:06,755 --> 00:48:08,857 Like Tate McRailroad. 970 00:48:08,989 --> 00:48:10,859 Wait, wait, y'all liked that? 971 00:48:10,991 --> 00:48:12,192 -Ah, yeah! -Yeah! 972 00:48:12,326 --> 00:48:13,595 You're totally in with us now, girl. 973 00:48:13,728 --> 00:48:16,130 So in. Even with that little weird eye thing. 974 00:48:16,263 --> 00:48:18,365 -Wait, what? What? -Right there. 975 00:48:18,499 --> 00:48:21,435 I'm sorry. Is this a joke? 976 00:48:21,569 --> 00:48:24,338 Her name doesn't even start with A. 977 00:48:24,471 --> 00:48:28,643 Amber. I think you're needed back there in coach. 978 00:48:28,777 --> 00:48:30,210 [laughing] 979 00:48:30,745 --> 00:48:32,614 Give it up for Tess, everyone. 980 00:48:32,747 --> 00:48:34,649 [cheering] 981 00:48:36,718 --> 00:48:39,854 Pick her up. Pick her up. Let's go. Come on. 982 00:48:40,487 --> 00:48:42,590 [all] Tess! Tess! Tess! Tess! 983 00:48:42,724 --> 00:48:44,191 Tess! Tess! Tess! Tess! 984 00:48:44,324 --> 00:48:46,628 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 985 00:48:46,761 --> 00:48:50,063 Tess! Tess! We made it. 986 00:48:51,131 --> 00:48:52,499 Tess? 987 00:48:54,468 --> 00:48:55,737 Tess? 988 00:48:56,336 --> 00:48:57,872 Train Control, come in. 989 00:48:58,372 --> 00:49:00,608 Yes, I see you. Zooming in. 990 00:49:01,576 --> 00:49:03,511 -Too close. -It's good, right? 991 00:49:03,645 --> 00:49:06,380 -We're through the storm. -No. 992 00:49:08,081 --> 00:49:10,117 You're just in the eye of it. 993 00:49:10,984 --> 00:49:12,252 [sighs] 994 00:49:13,287 --> 00:49:15,657 [foreboding music playing] 995 00:49:15,890 --> 00:49:18,025 [Cal] Holy fuck. 996 00:49:28,636 --> 00:49:32,172 It's clear they're no longer buying what I'm selling. 997 00:49:33,340 --> 00:49:35,543 [crickets chirping] 998 00:49:40,615 --> 00:49:43,150 Madam President, your speech for when the train crashes, 999 00:49:43,283 --> 00:49:44,586 killing everyone. 1000 00:49:45,986 --> 00:49:47,020 Sit down. 1001 00:49:47,454 --> 00:49:49,958 I think it's time I tell you a story. 1002 00:49:53,093 --> 00:49:56,865 Everyone knows me as Judy Gagwell. 1003 00:49:56,997 --> 00:49:58,800 "She fun." 1004 00:49:59,601 --> 00:50:04,371 But what if I told you sometimes she not fun? 1005 00:50:05,005 --> 00:50:06,541 What if I told you... 1006 00:50:07,007 --> 00:50:09,076 she sad? 1007 00:50:10,912 --> 00:50:12,981 Oh, my God. 1008 00:50:13,113 --> 00:50:15,382 Was it something that I did? 1009 00:50:17,585 --> 00:50:21,021 There's one chapter in my life that I haven't spoken about. 1010 00:50:22,222 --> 00:50:27,261 My time in the United States Rail Force. 1011 00:50:27,929 --> 00:50:29,664 Take a seat. 1012 00:50:41,876 --> 00:50:45,580 The year was 1986. 1013 00:50:48,148 --> 00:50:50,518 The Rail Force. 1014 00:50:50,652 --> 00:50:54,388 A new military initiative under Reagan 1015 00:50:54,522 --> 00:50:58,760 who thought there was no better way to defend America 1016 00:50:59,259 --> 00:51:01,428 than by train. 1017 00:51:05,833 --> 00:51:09,003 It was supposed to be a standard test 1018 00:51:09,136 --> 00:51:13,340 where I'd launch missiles that were mounted on my caboose. 1019 00:51:13,975 --> 00:51:19,346 I had a blemish on my chin that day that needed a little TLC. 1020 00:51:21,015 --> 00:51:23,818 I was so distracted by my mug 1021 00:51:23,952 --> 00:51:26,286 that I didn't see all the warning signs 1022 00:51:26,420 --> 00:51:28,790 staring right at me. 1023 00:51:39,767 --> 00:51:40,835 [thud] 1024 00:51:42,202 --> 00:51:43,538 What was that? 1025 00:51:44,572 --> 00:51:45,238 Hm. 1026 00:51:45,439 --> 00:51:47,575 [somber music playing] 1027 00:51:53,915 --> 00:51:56,551 Like little Joanie Muggins 1028 00:51:57,685 --> 00:52:00,120 prancing down the train tracks. 1029 00:52:00,253 --> 00:52:01,589 [whimpers] 1030 00:52:04,191 --> 00:52:06,861 I had to bury this story for my campaign. 1031 00:52:07,695 --> 00:52:10,397 You know, there's a saying in politics. 1032 00:52:10,531 --> 00:52:14,368 The only thing less fun than a train crash 1033 00:52:14,501 --> 00:52:18,472 is a flattened, exploded toddler. 1034 00:52:19,439 --> 00:52:23,111 And you are always saying that. 1035 00:52:23,243 --> 00:52:26,781 So, now that you know the real me, 1036 00:52:27,247 --> 00:52:29,316 the true me, 1037 00:52:30,217 --> 00:52:31,519 what do you think? 1038 00:52:33,453 --> 00:52:35,155 We can spin this. 1039 00:52:35,288 --> 00:52:36,858 We're gonna get background on that toddler. 1040 00:52:36,991 --> 00:52:40,662 I guarantee you we can find it saying some racist shit. 1041 00:52:40,795 --> 00:52:42,764 I have to go. 1042 00:52:42,897 --> 00:52:43,931 No. 1043 00:52:44,065 --> 00:52:45,633 I'm not fit for this job anymore. 1044 00:52:45,767 --> 00:52:47,035 What? 1045 00:52:47,167 --> 00:52:49,403 -I have to go. -No. 1046 00:52:50,437 --> 00:52:51,773 President Gagwell. 1047 00:52:52,305 --> 00:52:53,841 President Gagwell, wait! 1048 00:52:53,975 --> 00:52:55,208 [door closes] 1049 00:52:56,176 --> 00:52:57,545 [sighs] 1050 00:53:00,148 --> 00:53:01,849 [alarm blaring] 1051 00:53:01,983 --> 00:53:03,751 Oh, shit! 1052 00:53:08,355 --> 00:53:09,924 Phew! 1053 00:53:14,461 --> 00:53:17,264 Like I said, you're just in the eye of the storm. 1054 00:53:17,397 --> 00:53:19,534 You're telling me now it has a face? 1055 00:53:20,068 --> 00:53:23,604 And if I'm being frank, the other side is not looking good. 1056 00:53:23,738 --> 00:53:27,608 If you're being Frank, what if you're being, like, Dylan? 1057 00:53:27,742 --> 00:53:29,777 Deedles, we got this, okay? 1058 00:53:29,911 --> 00:53:33,280 We just gotta keep on doing what we've been doing. 1059 00:53:33,413 --> 00:53:34,882 Cal's really into you. 1060 00:53:35,016 --> 00:53:36,316 [both giggling] 1061 00:53:36,450 --> 00:53:38,152 Did you hear those passengers out there? 1062 00:53:38,285 --> 00:53:39,921 They are chanting our names. 1063 00:53:40,054 --> 00:53:41,589 I kind of just heard your name. 1064 00:53:41,723 --> 00:53:43,825 -What? No, no. -[cell phone chimes] 1065 00:53:43,958 --> 00:53:46,794 Oh! It's the other girls. I gotta get back out there. 1066 00:53:46,928 --> 00:53:49,197 -They need me. -Okay, how do we look? 1067 00:53:49,329 --> 00:53:51,398 Huh? Fine, fine, whatever. 1068 00:53:51,532 --> 00:53:53,968 Boop! Boop! 1069 00:53:54,836 --> 00:53:56,269 Gorge. 1070 00:53:58,639 --> 00:54:00,307 -Hey, everybody. -Ah! 1071 00:54:00,440 --> 00:54:01,976 Did you miss me? 1072 00:54:02,110 --> 00:54:03,778 [all] Yes! 1073 00:54:03,911 --> 00:54:07,181 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 1074 00:54:07,314 --> 00:54:11,953 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 1075 00:54:14,589 --> 00:54:16,389 "Babies cause 100 percent of train delays." 1076 00:54:16,524 --> 00:54:18,092 Yeah. Not good. 1077 00:54:18,559 --> 00:54:19,794 Oh, my goodness. 1078 00:54:19,927 --> 00:54:22,563 Congratulations. You are a Miranda. 1079 00:54:22,697 --> 00:54:26,266 Gentle and compassionate, but also relatively passive. 1080 00:54:26,399 --> 00:54:27,969 Okay, I'm gonna do me next. 1081 00:54:28,268 --> 00:54:30,738 [lounge music playing] 1082 00:54:37,011 --> 00:54:39,013 [moaning] 1083 00:54:43,017 --> 00:54:45,820 [moaning continues] 1084 00:54:49,456 --> 00:54:51,291 I'm horny. 1085 00:54:51,424 --> 00:54:52,693 DeeDee. 1086 00:54:54,128 --> 00:54:55,663 I just wanna say, 1087 00:54:55,797 --> 00:54:57,765 I couldn't do this without you. 1088 00:55:00,034 --> 00:55:01,636 Cal, I... 1089 00:55:01,769 --> 00:55:03,604 [Donna] Cal and DeeDee, do you copy? 1090 00:55:05,472 --> 00:55:06,974 -Donna? -This might be your one chance 1091 00:55:07,108 --> 00:55:10,678 to redirect the train before you re-enter the storm. 1092 00:55:10,812 --> 00:55:14,782 We just need to find a way to brake the train manually. 1093 00:55:17,317 --> 00:55:18,953 Tess will know what to do. 1094 00:55:20,320 --> 00:55:21,622 Who's Tess? 1095 00:55:21,756 --> 00:55:23,958 [disco music playing] 1096 00:55:29,096 --> 00:55:30,397 [DeeDee] Tess? 1097 00:55:32,365 --> 00:55:33,668 Tess! 1098 00:55:35,402 --> 00:55:36,604 Tess! 1099 00:55:39,307 --> 00:55:42,176 I'll have a Denver omelet. 1100 00:55:42,310 --> 00:55:43,678 [indistinctly mumbles] 1101 00:55:44,879 --> 00:55:45,947 Woot-woot! 1102 00:55:52,086 --> 00:55:53,955 Excuse you, bitch. 1103 00:56:01,295 --> 00:56:02,630 [DeeDee] Tess! 1104 00:56:06,100 --> 00:56:07,702 The Swiss twins. 1105 00:56:08,336 --> 00:56:09,570 Tess! 1106 00:56:10,370 --> 00:56:11,706 DeeDee? 1107 00:56:11,839 --> 00:56:12,707 DeeDee! 1108 00:56:12,840 --> 00:56:15,576 Hey, it's DeeDee, everybody! 1109 00:56:20,114 --> 00:56:21,448 What is all this? 1110 00:56:21,916 --> 00:56:24,652 I'm just trying to keep all the passengers entertained, 1111 00:56:24,785 --> 00:56:27,088 you know, like the girls do on the commercial. 1112 00:56:27,221 --> 00:56:30,524 The girls in the commercial did everything together. 1113 00:56:30,658 --> 00:56:32,425 -What? -[Alli] Everyone! 1114 00:56:32,560 --> 00:56:35,963 I would just like to make a toast to Tess, 1115 00:56:36,097 --> 00:56:38,266 our new best friend who is running this train 1116 00:56:38,398 --> 00:56:41,168 all by herself, with absolutely no help from anyone else. 1117 00:56:41,302 --> 00:56:43,504 [cheering and clapping] 1118 00:56:44,305 --> 00:56:46,908 Stop, y'all are crazy. 1119 00:56:47,041 --> 00:56:50,443 Oh, DeeDee. What was it you wanted to tell me? 1120 00:56:50,578 --> 00:56:52,412 You know what? Never mind. 1121 00:56:52,546 --> 00:56:55,116 -What? -Never mind! 1122 00:56:55,249 --> 00:56:56,183 What? 1123 00:56:56,317 --> 00:56:58,052 I said, never mind! 1124 00:56:58,986 --> 00:57:01,889 Because I can do this all by myself. 1125 00:57:07,261 --> 00:57:08,428 [Amber groans] 1126 00:57:09,330 --> 00:57:10,631 I'm so sorry. No offense. 1127 00:57:10,765 --> 00:57:12,767 It just smells like poor people back here. 1128 00:57:17,004 --> 00:57:19,407 Oh, hold on, the snack girl finally got here. 1129 00:57:19,540 --> 00:57:21,409 Y'all got Nutter Butters or what? 1130 00:57:21,976 --> 00:57:24,011 Sir, please don't touch me. 1131 00:57:24,578 --> 00:57:26,981 [shudders] So sad. 1132 00:57:38,626 --> 00:57:40,828 [suspenseful sting plays] 1133 00:57:45,066 --> 00:57:47,168 According to the schematic... 1134 00:57:49,469 --> 00:57:51,539 Ah. There is an emergency brake 1135 00:57:51,672 --> 00:57:54,175 situated directly on top of the caboose. 1136 00:57:54,308 --> 00:57:58,679 But there's no way to access it from inside the train. 1137 00:57:58,813 --> 00:58:00,881 Unless someone goes out there and does it themselves. 1138 00:58:01,015 --> 00:58:02,817 [computer] Autoconduct activated. 1139 00:58:02,950 --> 00:58:06,387 Cal, that's a suicide mission. 1140 00:58:06,954 --> 00:58:08,889 DeeDee, it's time for me to prove 1141 00:58:09,023 --> 00:58:11,125 that I'm more than just a perfect face 1142 00:58:11,258 --> 00:58:13,327 or a gorgeous set of abs 1143 00:58:13,794 --> 00:58:15,963 or those little V lines right above my pelvis 1144 00:58:16,097 --> 00:58:19,499 that poke out from my low-rise jeans. 1145 00:58:20,067 --> 00:58:21,102 I'm Cal. 1146 00:58:21,902 --> 00:58:23,571 I have to do this. 1147 00:58:25,039 --> 00:58:26,874 I have to save the world. 1148 00:58:29,076 --> 00:58:30,711 Sorry. 1149 00:58:38,085 --> 00:58:39,687 All right. When I get out there, 1150 00:58:39,820 --> 00:58:42,289 I'm gonna need eyes on me from inside the cabin. 1151 00:58:42,423 --> 00:58:45,292 Just give me the signal when you need to be pulled in. 1152 00:58:45,426 --> 00:58:47,028 What's the signal? 1153 00:58:47,695 --> 00:58:48,896 This. 1154 00:58:50,297 --> 00:58:51,699 -Okay. -Uh-huh. 1155 00:58:51,832 --> 00:58:54,035 How's that sound, Donna? 1156 00:58:54,168 --> 00:58:55,569 Dumb as shit. 1157 00:58:55,703 --> 00:58:56,971 Dumb as a school made of shit 1158 00:58:57,104 --> 00:58:59,440 filled with little shit students. 1159 00:58:59,573 --> 00:59:01,208 But it's so dumb... 1160 00:59:01,876 --> 00:59:04,645 it just might work, you crazy bastard. 1161 00:59:04,979 --> 00:59:06,013 DeeDee. 1162 00:59:07,081 --> 00:59:09,950 This might be the last time we ever see each other. 1163 00:59:10,851 --> 00:59:13,721 Cal, I need to tell you something. 1164 00:59:14,523 --> 00:59:15,756 What? 1165 00:59:16,157 --> 00:59:17,358 I love you. 1166 00:59:17,792 --> 00:59:19,427 I've loved you since the first time I saw you 1167 00:59:19,560 --> 00:59:22,596 on that Conductors We Want to See the Dick Of Magazine. 1168 00:59:22,730 --> 00:59:26,167 And you don't have to say anything back to me. I just... 1169 00:59:34,775 --> 00:59:36,777 What did you need to tell me? 1170 00:59:38,813 --> 00:59:41,782 Oh! Oh. Oh, nothing. 1171 00:59:42,483 --> 00:59:43,751 You know what? 1172 00:59:44,285 --> 00:59:47,455 No, I'm done living in this fantasy. 1173 00:59:47,588 --> 00:59:49,723 I love you, Cal. 1174 00:59:50,491 --> 00:59:52,561 I said it out loud. 1175 00:59:52,693 --> 00:59:54,128 Wow, DeeDee. 1176 00:59:54,595 --> 00:59:56,931 I don't know what to say, except 1177 00:59:57,064 --> 01:00:00,034 do you want to finally see what my dick looks like? 1178 01:00:01,102 --> 01:00:02,336 Yeah. 1179 01:00:04,305 --> 01:00:05,507 [unzipping] 1180 01:00:05,639 --> 01:00:07,509 -Whoa! -Whoa! 1181 01:00:07,641 --> 01:00:09,777 What did you need to tell me? 1182 01:00:10,744 --> 01:00:13,914 Oh! Good luck out there. 1183 01:00:16,884 --> 01:00:18,886 No, no, it's fine. Everybody calm down, okay? 1184 01:00:19,019 --> 01:00:20,855 There's something they're not telling us. 1185 01:00:20,988 --> 01:00:25,259 Yeah, like, is this even a train? 1186 01:00:25,392 --> 01:00:27,161 Think about it, people. 1187 01:00:27,294 --> 01:00:30,831 Does anybody remember getting on the train? 1188 01:00:32,399 --> 01:00:33,701 I do. 1189 01:00:35,035 --> 01:00:36,704 Oh, I do too, actually. 1190 01:00:39,140 --> 01:00:43,144 Why don't we see those pretty peepers? 1191 01:00:44,245 --> 01:00:46,013 Oh. 1192 01:00:46,147 --> 01:00:50,050 You know, nipples are the eyes of the face. 1193 01:00:51,085 --> 01:00:52,753 -[divorcee] Oh! -[all gasp] 1194 01:00:53,522 --> 01:00:54,556 Oh! 1195 01:00:54,688 --> 01:00:56,690 -Oh. -Hey, look. 1196 01:00:56,824 --> 01:01:00,661 That's the conductor. And a very large nipple. 1197 01:01:00,794 --> 01:01:02,963 Wait, who's driving the train? 1198 01:01:03,097 --> 01:01:05,567 And why is her nipple so big? 1199 01:01:05,699 --> 01:01:08,269 [groans] You're all just jealous. 1200 01:01:08,402 --> 01:01:09,703 I bet she knows. 1201 01:01:10,337 --> 01:01:13,374 I mean, look at her. Can we even trust anyone from coach? 1202 01:01:13,508 --> 01:01:15,442 [groans] She is from coach. 1203 01:01:16,343 --> 01:01:17,878 [Ayshleiygh] And she was in the conductor's cabin 1204 01:01:18,012 --> 01:01:20,347 the entire time we did the dance. 1205 01:01:21,048 --> 01:01:24,818 Dance? What dance? 1206 01:01:25,386 --> 01:01:30,024 Oh, just a disco-infused, late-'80s-inspired number. 1207 01:01:35,396 --> 01:01:38,365 Passengers, apologies for the confusion. 1208 01:01:38,499 --> 01:01:41,368 I'm getting word now that your first-class attendant here 1209 01:01:41,502 --> 01:01:43,003 is a two-faced bitch 1210 01:01:43,137 --> 01:01:45,674 who takes credit for the onboard entertainment choreo 1211 01:01:45,806 --> 01:01:48,909 that we came up with together. 1212 01:01:49,043 --> 01:01:51,078 -Get her ass. -Get her. Let her know. 1213 01:01:51,212 --> 01:01:53,648 Passengers, if I could direct your attention 1214 01:01:53,781 --> 01:01:56,050 to the right side of history, 1215 01:01:56,183 --> 01:01:58,319 I will let you know that I am the one 1216 01:01:58,452 --> 01:02:00,522 who came up with that choreo in the first place 1217 01:02:00,655 --> 01:02:04,058 when I had that dream that Dolly Parton made us dance at gunpoint 1218 01:02:04,191 --> 01:02:06,794 in order to escape her Rocky Mountain Labyrinth. 1219 01:02:08,295 --> 01:02:09,997 Passengers. 1220 01:02:10,130 --> 01:02:11,765 It's better to have no friends 1221 01:02:11,899 --> 01:02:15,169 than one friend who is a social-climbing skank, 1222 01:02:15,302 --> 01:02:18,439 who was just lying about us finally having our moment. 1223 01:02:18,573 --> 01:02:19,873 Passengers. 1224 01:02:20,274 --> 01:02:24,178 Maybe it's difficult for us to have our moment 1225 01:02:24,311 --> 01:02:28,182 when one of us is always holding the other one back. 1226 01:02:28,749 --> 01:02:30,951 [growls] 1227 01:02:31,085 --> 01:02:33,320 -[grunts] -[passengers gasp] 1228 01:02:33,921 --> 01:02:34,955 -[grunting] -[groans] 1229 01:02:35,089 --> 01:02:36,524 [passengers gasp] 1230 01:02:36,890 --> 01:02:37,958 Wha-- 1231 01:02:39,059 --> 01:02:41,529 Ow! Owee, owee, owee! 1232 01:02:41,663 --> 01:02:42,796 Ooh. 1233 01:02:44,331 --> 01:02:46,033 [DeeDee yelling] 1234 01:02:47,868 --> 01:02:49,704 Okay, okay. Time out, time out. 1235 01:02:49,837 --> 01:02:51,105 -Time out. -Tess, too much. 1236 01:02:51,238 --> 01:02:52,306 -Yeah. -[DeeDee] Tess, time out. 1237 01:02:52,439 --> 01:02:54,408 -Time out. -Okay. Okay. Fine. 1238 01:02:58,513 --> 01:02:59,547 [grunts] 1239 01:02:59,681 --> 01:03:01,516 [passengers gasp] 1240 01:03:09,423 --> 01:03:12,126 [Amber over intercom] Ugh, what is that smell? 1241 01:03:12,860 --> 01:03:18,098 Oh, never mind. It's just two girls stanking up the train. 1242 01:03:21,101 --> 01:03:22,503 That's right. 1243 01:03:22,671 --> 01:03:25,740 Neither of these attendants are from Glamazonian. 1244 01:03:25,873 --> 01:03:26,974 [passengers gasp] 1245 01:03:27,107 --> 01:03:28,677 [Amber] They're impostors 1246 01:03:28,809 --> 01:03:31,546 from Stank Rail. 1247 01:03:31,680 --> 01:03:32,580 [all gasp] 1248 01:03:34,114 --> 01:03:35,883 That's right. You know, the trains 1249 01:03:36,016 --> 01:03:37,451 where the seats don't even recline? 1250 01:03:37,585 --> 01:03:39,186 [all gasp] 1251 01:03:39,320 --> 01:03:40,154 [groans] 1252 01:03:40,287 --> 01:03:41,922 You lied to us, Tess. 1253 01:03:42,056 --> 01:03:43,991 You were the first woman I ever trusted. 1254 01:03:44,124 --> 01:03:45,025 No, no, no, no, no. 1255 01:03:45,159 --> 01:03:45,959 I was gonna ask you 1256 01:03:46,093 --> 01:03:47,361 to be my maid of honor. 1257 01:03:47,494 --> 01:03:49,096 And I still will be. 1258 01:03:49,229 --> 01:03:52,366 And I was gonna adopt you as my weird, sad daughter. 1259 01:03:53,735 --> 01:03:56,036 Oh, I really wanna be Tess Rina. 1260 01:03:56,638 --> 01:04:00,709 And neither one of you will ever be Glamazonian material. 1261 01:04:00,841 --> 01:04:03,043 [passengers murmuring] 1262 01:04:06,847 --> 01:04:08,516 What's this for? 1263 01:04:11,485 --> 01:04:12,986 [exhales] 1264 01:04:14,388 --> 01:04:16,323 Now let's save this train. 1265 01:04:18,225 --> 01:04:20,127 -[whooshing] -[yelps] 1266 01:04:23,163 --> 01:04:24,766 Did anybody just see that? 1267 01:04:24,898 --> 01:04:28,969 That looked like the conductor I wanted to see the dick of. 1268 01:04:30,705 --> 01:04:32,239 Cal! 1269 01:04:32,373 --> 01:04:34,542 DeeDee! 1270 01:04:34,676 --> 01:04:38,011 Call 911! 1271 01:04:40,582 --> 01:04:42,584 [shouting in panic] 1272 01:04:46,821 --> 01:04:48,055 Great. 1273 01:04:48,188 --> 01:04:49,657 So, now we're all gonna die in this train 1274 01:04:49,791 --> 01:04:51,526 because of you two boneheads. 1275 01:04:51,659 --> 01:04:52,560 Wait. 1276 01:04:52,794 --> 01:04:54,696 Maybe we could try and stop it. 1277 01:04:55,462 --> 01:04:57,632 -Get into it, girl. -[Amber groans] 1278 01:05:06,808 --> 01:05:09,410 Donna, tell it to us straight. 1279 01:05:11,178 --> 01:05:12,479 No brakes. 1280 01:05:12,913 --> 01:05:14,448 A fatal storm. 1281 01:05:14,582 --> 01:05:18,553 A dead co-conductor we really wanted to see the dick of. 1282 01:05:19,153 --> 01:05:20,855 I'd say our odds are... 1283 01:05:21,589 --> 01:05:25,660 a .01 percent chance of survival. 1284 01:05:25,794 --> 01:05:27,227 Tell it to us gay. 1285 01:05:27,428 --> 01:05:29,363 Oh, you give me a half-hour, I go over to Home Depot. 1286 01:05:29,496 --> 01:05:30,964 I load my Subaru with tools. 1287 01:05:31,098 --> 01:05:33,000 I pay my ex Deb some vegan jerky to help me. 1288 01:05:33,133 --> 01:05:35,135 We fix that train in, like, 20 minutes. 1289 01:05:35,269 --> 01:05:37,137 -Boy gay. -Oh, sorry. 1290 01:05:37,271 --> 01:05:39,507 [clicks tongue] Girl! 1291 01:05:39,641 --> 01:05:41,008 [all gasp] 1292 01:05:44,712 --> 01:05:46,548 Donna, pack up your desk. 1293 01:05:46,681 --> 01:05:48,215 -What? Why? -Well... 1294 01:05:48,716 --> 01:05:50,384 we have to blame someone for all this, 1295 01:05:50,518 --> 01:05:53,353 and you're the only woman wearing glasses. 1296 01:05:53,487 --> 01:05:55,122 You know, Chet, every day 1297 01:05:55,255 --> 01:05:58,125 I come to work at this office with a sword in my side, 1298 01:05:58,258 --> 01:06:00,194 knowing you're just gonna push it in further, 1299 01:06:00,327 --> 01:06:02,630 but I still come in. Why? 1300 01:06:03,263 --> 01:06:04,666 Because I'm a human being. 1301 01:06:05,132 --> 01:06:07,968 A human being who happens to be a woman. 1302 01:06:08,603 --> 01:06:12,607 But not just a woman. I am my mother's daughter 1303 01:06:12,740 --> 01:06:15,442 and her daughters before her and her daughters before her 1304 01:06:15,577 --> 01:06:18,178 in a never-ending line of daughters. 1305 01:06:18,312 --> 01:06:20,515 [muffled laughter] 1306 01:06:22,650 --> 01:06:24,552 [playing ragtime music] 1307 01:06:38,098 --> 01:06:39,534 [clattering] 1308 01:06:51,546 --> 01:06:52,647 The usual? 1309 01:06:53,180 --> 01:06:56,016 Barbra? You're a bartender now? 1310 01:06:57,752 --> 01:06:59,186 Who's Barbra? 1311 01:07:04,057 --> 01:07:05,727 [Gagwell] Hard day? 1312 01:07:05,860 --> 01:07:07,394 You don't know the half of it. 1313 01:07:08,596 --> 01:07:10,364 Try having half the country 1314 01:07:10,497 --> 01:07:12,800 think of you as a laughing stock. 1315 01:07:13,968 --> 01:07:15,637 Madam President? 1316 01:07:16,169 --> 01:07:17,505 You knew it was me? 1317 01:07:18,405 --> 01:07:20,107 But I'm wearing a disguise. 1318 01:07:20,575 --> 01:07:23,678 Shouldn't you be running the country? 1319 01:07:23,811 --> 01:07:25,112 Oh, I'm running all right. 1320 01:07:25,245 --> 01:07:28,683 Running from my past. 1321 01:07:28,816 --> 01:07:31,451 Well, whatever it is, I'm sure it's not that bad. 1322 01:07:32,219 --> 01:07:35,188 I ran over a toddler with a train. 1323 01:07:36,123 --> 01:07:37,491 Oh. 1324 01:07:38,058 --> 01:07:40,728 I did it, and then I buried it. 1325 01:07:40,862 --> 01:07:43,130 Just like they buried that toddler, 1326 01:07:43,263 --> 01:07:46,066 or at least whatever they could find of her. 1327 01:07:46,199 --> 01:07:49,637 All so that I could run for president. 1328 01:07:49,771 --> 01:07:53,140 Just like that toddler ran across those train tracks 1329 01:07:53,273 --> 01:07:56,076 and then exploded on impact. 1330 01:07:56,978 --> 01:07:58,846 Well, it could be worse. 1331 01:07:59,514 --> 01:08:01,649 You could be the reason an entire train 1332 01:08:01,783 --> 01:08:03,651 full of people crashes. 1333 01:08:06,654 --> 01:08:07,989 You're right. 1334 01:08:08,121 --> 01:08:12,492 I mean, there's probably five or six toddlers on there at least. 1335 01:08:15,362 --> 01:08:19,366 To running away from life's problems. 1336 01:08:22,770 --> 01:08:24,639 You know, I don't think you're running away. 1337 01:08:26,074 --> 01:08:27,542 I think you're stuck. 1338 01:08:28,442 --> 01:08:30,945 Just like I was stuck in that control tower. 1339 01:08:31,713 --> 01:08:36,216 We're sitting here avoiding our problems when we should be... 1340 01:08:36,350 --> 01:08:38,485 Ignoring them. 1341 01:08:39,721 --> 01:08:43,256 Bo... Bomb... Bombing... Bombing them? 1342 01:08:44,257 --> 01:08:45,560 Eating them. 1343 01:08:46,794 --> 01:08:50,565 -Hurdling towards them. -Towards them. 1344 01:08:51,099 --> 01:08:53,034 Hurdling right towards them. 1345 01:08:53,166 --> 01:08:54,501 Yes. 1346 01:08:54,969 --> 01:08:56,571 Yes! 1347 01:08:56,704 --> 01:08:58,539 Yes! Yes! 1348 01:08:58,673 --> 01:09:01,075 You know, I was gonna say that 1349 01:09:01,743 --> 01:09:03,711 because that's who I am, you know? 1350 01:09:03,845 --> 01:09:06,848 Hurdling towards them and solving this. 1351 01:09:06,981 --> 01:09:08,916 That is... That is brilliant. 1352 01:09:09,050 --> 01:09:10,317 That's brilliant. 1353 01:09:10,450 --> 01:09:13,755 Hurdling towards them. 1354 01:09:15,222 --> 01:09:18,325 Bitch, we've got a train to catch. 1355 01:09:18,458 --> 01:09:19,994 -Last will and testament? -[thunder crashing] 1356 01:09:20,128 --> 01:09:21,328 Last will and testament? 1357 01:09:21,863 --> 01:09:24,331 -Last will and testament? -I'll take one. 1358 01:09:24,932 --> 01:09:26,366 Last will and testament? 1359 01:09:26,500 --> 01:09:28,235 -Wow. -Last will and testament? 1360 01:09:28,368 --> 01:09:29,436 [chuckles] 1361 01:09:38,846 --> 01:09:40,748 You come back here to die with me? 1362 01:09:41,683 --> 01:09:42,717 Oh, wait. 1363 01:09:43,785 --> 01:09:46,087 I'd probably hold you back from that, too, right? 1364 01:09:46,219 --> 01:09:48,255 Deedles, I'm sorry. 1365 01:09:48,388 --> 01:09:49,657 You know I didn't mean any of those things 1366 01:09:49,791 --> 01:09:51,491 that I said to you. I just... 1367 01:09:52,392 --> 01:09:54,327 For the first time, I felt like our lives 1368 01:09:54,461 --> 01:09:58,498 were finally about to begin, you know? 1369 01:09:58,633 --> 01:10:01,401 I guess it was always just meant to end like this. 1370 01:10:04,806 --> 01:10:07,542 Tess, I'll be honest with you. 1371 01:10:08,142 --> 01:10:13,581 Before this morning, I thought our lives had started years ago. 1372 01:10:13,715 --> 01:10:17,417 -When? -The day we met at THA. 1373 01:10:18,119 --> 01:10:21,288 -Train Hostess Academy. -Train Hostess Academy. 1374 01:10:22,023 --> 01:10:24,424 Deedles, we were supposed to do big things. 1375 01:10:24,559 --> 01:10:25,960 Like see the world, 1376 01:10:26,094 --> 01:10:28,863 like those four gay guys stuck up on that mountain. 1377 01:10:29,664 --> 01:10:32,399 You know, I think I saw them passing by the window earlier. 1378 01:10:32,533 --> 01:10:34,102 Is that what that was? 1379 01:10:34,234 --> 01:10:36,137 [both] Oh! 1380 01:10:36,269 --> 01:10:37,370 [both gasp] 1381 01:10:37,505 --> 01:10:39,540 We're doing it, Tess. 1382 01:10:40,041 --> 01:10:41,441 Like we always have been. 1383 01:10:41,909 --> 01:10:45,913 Oh, if I'm gonna die in a fiery crash next to my best friend, 1384 01:10:46,047 --> 01:10:49,483 I don't wanna do it in these tacky-ass uniforms. 1385 01:10:50,417 --> 01:10:52,620 [gasps then chuckles] 1386 01:10:54,421 --> 01:10:56,057 I can't wait to get this off. 1387 01:10:56,724 --> 01:10:58,960 -I hate this. -[helicopter whirring] 1388 01:10:59,527 --> 01:11:02,496 -Do you hear that? -[Gagwell] Geronimo! 1389 01:11:13,340 --> 01:11:16,043 Who says we have to crash? 1390 01:11:17,979 --> 01:11:21,381 All right, let's pack it up, folks. This is so boring. 1391 01:11:21,516 --> 01:11:25,352 Wait. Who says we have to crash? 1392 01:11:26,386 --> 01:11:27,822 No one said that. 1393 01:11:28,956 --> 01:11:31,592 Is this a joke? Certainly, they won't be able to pick me up. 1394 01:11:31,726 --> 01:11:33,293 They're women, and no-- 1395 01:11:33,426 --> 01:11:36,463 Whoa! Whoa! They're doing it, you guys. 1396 01:11:36,597 --> 01:11:38,298 Let's save the train, people. 1397 01:11:38,733 --> 01:11:41,636 By that, I don't mean people with wheels as arms 1398 01:11:41,769 --> 01:11:45,139 and headlamps as eyes and a smokestack for a head. 1399 01:11:45,273 --> 01:11:47,508 And we wouldn't wanna save those people anyway. They're freaks. 1400 01:11:47,642 --> 01:11:49,476 Like, what is their blood, passengers? 1401 01:11:49,610 --> 01:11:52,647 No, I mean, let's save the train, people. 1402 01:11:53,247 --> 01:11:54,481 Yeah! 1403 01:11:55,415 --> 01:11:57,285 ♪ That my BFF, she the shit ♪ 1404 01:11:57,417 --> 01:12:01,088 ♪ Sister from another mister That my twin, thick and thin ♪ 1405 01:12:01,222 --> 01:12:03,858 ♪ We the baddest in the world Can't name nobody badder ♪ 1406 01:12:03,991 --> 01:12:06,694 ♪ It's just me and her Nobody else don't even matter ♪ 1407 01:12:06,828 --> 01:12:09,063 ♪ That my BFF, that my sis ♪ 1408 01:12:09,197 --> 01:12:12,066 ♪ Sister from another mister That my twin ♪ 1409 01:12:12,200 --> 01:12:14,035 ♪ Thick and thin Just like that ♪ 1410 01:12:14,168 --> 01:12:15,368 ♪ Have my back ♪ 1411 01:12:15,502 --> 01:12:17,071 ♪ If your bestie in the club ♪ 1412 01:12:17,205 --> 01:12:18,072 ♪ Where she at? ♪ 1413 01:12:18,206 --> 01:12:19,874 [Alli] Look who's here. 1414 01:12:20,007 --> 01:12:21,776 Are they really gonna die in those clothes? 1415 01:12:21,909 --> 01:12:24,278 Well, it looks like they already did. 1416 01:12:24,411 --> 01:12:25,713 Excuse us, ladies. 1417 01:12:25,847 --> 01:12:27,114 But we've got work to do. 1418 01:12:27,248 --> 01:12:28,749 Oh, and by the way, Amber, 1419 01:12:29,283 --> 01:12:31,219 I'm sorry we ever asked to be part of your little group 1420 01:12:31,351 --> 01:12:32,653 in the first place. 1421 01:12:32,787 --> 01:12:34,889 At least now I know what a real best friend 1422 01:12:35,022 --> 01:12:36,057 looks like. 1423 01:12:36,524 --> 01:12:37,792 You mean me, right? 1424 01:12:37,925 --> 01:12:38,926 Yeah. 1425 01:12:39,660 --> 01:12:42,362 Oh, my God. Just rent the U-Haul 1426 01:12:42,495 --> 01:12:44,232 and buy the Birkenstocks already, ladies. 1427 01:12:44,364 --> 01:12:45,166 Barf. 1428 01:12:45,299 --> 01:12:48,002 [sighs] I got this. 1429 01:12:48,970 --> 01:12:50,403 Amber, is it? 1430 01:12:50,538 --> 01:12:51,672 [chuckles] 1431 01:12:51,806 --> 01:12:53,975 -Apparently this is first class. -Mm-hm. 1432 01:12:54,108 --> 01:12:58,145 But that face of yours is screaming basic economy. 1433 01:12:58,279 --> 01:13:01,048 Fried hair, migrating filler. 1434 01:13:01,182 --> 01:13:03,684 And the only bags you forgot to check 1435 01:13:03,818 --> 01:13:06,287 are under those overlined eyes 1436 01:13:06,419 --> 01:13:10,358 that make you look like a spooked horse. 1437 01:13:10,558 --> 01:13:11,859 [grunts] 1438 01:13:11,993 --> 01:13:14,996 Next time you come for Tess or DeeDee, 1439 01:13:15,129 --> 01:13:19,634 remember, you just got a presidential address, 1440 01:13:20,234 --> 01:13:25,907 and it's 1600 Out-Of-My-Way-Bitch Boulevard. 1441 01:13:26,674 --> 01:13:28,075 Oh, Amber. 1442 01:13:32,479 --> 01:13:33,915 Because reading is what? 1443 01:13:34,048 --> 01:13:35,983 [all] Fundamental! 1444 01:13:36,117 --> 01:13:39,086 [laughing boisterously] 1445 01:13:42,223 --> 01:13:44,558 [Donna] Glamazonian Express, can you read me? 1446 01:13:44,692 --> 01:13:45,960 Can you read me? 1447 01:13:46,093 --> 01:13:47,528 Should I start with those shoes? 1448 01:13:47,662 --> 01:13:50,197 -Shut up. -Uh, loud and clear, Donna. 1449 01:13:50,331 --> 01:13:52,432 -Tell her about the president. -You're not gonna believe it. 1450 01:13:52,566 --> 01:13:54,969 The president has boarded the train by... 1451 01:13:55,102 --> 01:13:56,771 Wait. How did you get on the train? 1452 01:13:56,904 --> 01:13:59,774 No time. What are we looking at, Donna? 1453 01:13:59,907 --> 01:14:02,243 All right, you'll be coming up on the storm shortly. 1454 01:14:02,743 --> 01:14:06,213 I'm uploading a 3-D rendering to your comms. 1455 01:14:06,614 --> 01:14:08,015 Now, once you're there, 1456 01:14:08,149 --> 01:14:10,251 you'll have to find a way to stop that train 1457 01:14:10,384 --> 01:14:13,321 -with no brakes. -No brakes? 1458 01:14:13,453 --> 01:14:15,389 Otherwise, it'll crash into the final stop. 1459 01:14:15,523 --> 01:14:16,489 [screaming] 1460 01:14:16,624 --> 01:14:18,025 Crash. 1461 01:14:18,159 --> 01:14:20,561 Now the stop should be empty except for 1462 01:14:20,695 --> 01:14:22,863 the Make-A-Wish field trip that's visiting. 1463 01:14:23,364 --> 01:14:24,999 I... I shouldn't do this. 1464 01:14:25,132 --> 01:14:26,499 -What? -No. No. 1465 01:14:26,634 --> 01:14:29,203 One of you will have to stop the train. 1466 01:14:29,337 --> 01:14:30,604 -What? -One of you 1467 01:14:30,738 --> 01:14:32,039 will have to stop this train instead. 1468 01:14:32,173 --> 01:14:34,474 I will guide you. Go on. 1469 01:14:34,608 --> 01:14:35,609 Go. 1470 01:14:35,876 --> 01:14:38,245 T-minus one minute until the storm. 1471 01:14:38,379 --> 01:14:39,914 Whatever T-minus means. 1472 01:14:40,881 --> 01:14:43,150 Someone needs to be the conductor. 1473 01:14:43,284 --> 01:14:44,685 Tess. 1474 01:14:46,754 --> 01:14:48,689 -Tess, what are you doing? -Look, Deedles. 1475 01:14:48,823 --> 01:14:51,359 I know I am always saying that this is our moment, 1476 01:14:51,491 --> 01:14:54,061 but right now it's yours. 1477 01:14:57,164 --> 01:14:59,066 Madam President, are you sure about this? 1478 01:14:59,200 --> 01:15:01,302 [Gagwell] I've never been more sure 1479 01:15:01,435 --> 01:15:04,238 about anything in my life. 1480 01:15:08,776 --> 01:15:09,944 [Donna] Hello? 1481 01:15:10,077 --> 01:15:11,245 Oh. 1482 01:15:12,413 --> 01:15:14,882 Sorry. Never mind. 1483 01:15:15,783 --> 01:15:17,184 Now listen up. 1484 01:15:17,852 --> 01:15:22,156 When you get in there, you listen to everything I say. 1485 01:15:22,289 --> 01:15:26,260 Because this whole country is counting on you. 1486 01:15:27,495 --> 01:15:29,230 Any last words? 1487 01:15:30,264 --> 01:15:31,298 Good luck. 1488 01:15:31,432 --> 01:15:34,769 And don't fuck it up. 1489 01:15:34,902 --> 01:15:36,604 What's taking so long? 1490 01:15:36,737 --> 01:15:38,139 [thunder crashing] 1491 01:15:40,708 --> 01:15:42,309 [Gagwell] Okay, girls, buckle up. 1492 01:15:42,443 --> 01:15:45,746 -[Tess] What's the plan? -We need to shut off the engine 1493 01:15:45,880 --> 01:15:48,215 and eject it from the train 1494 01:15:48,349 --> 01:15:51,986 so we can explode it out of its sexy little undercarriage. 1495 01:15:52,119 --> 01:15:52,953 What? 1496 01:15:53,087 --> 01:15:54,722 Then we can use it as an anchor 1497 01:15:54,855 --> 01:15:56,323 to slow us down. 1498 01:15:56,457 --> 01:15:59,060 Look for a small blue button. 1499 01:16:00,194 --> 01:16:02,096 Blue button. Uh... 1500 01:16:07,802 --> 01:16:10,271 [screaming] 1501 01:16:26,454 --> 01:16:28,155 Okay, well, that clearly didn't work. 1502 01:16:28,289 --> 01:16:30,391 Uh... What about 1503 01:16:30,525 --> 01:16:31,692 this one? 1504 01:16:34,161 --> 01:16:35,596 [woman] Mom. 1505 01:16:35,729 --> 01:16:37,865 I'm sorry. She always does this. 1506 01:16:37,998 --> 01:16:40,034 I'm fine now. I just needed a snack. 1507 01:16:40,167 --> 01:16:43,637 It's like that movie with the guy, that, like, actor, 1508 01:16:43,771 --> 01:16:45,139 and then they're on a desert island 1509 01:16:45,272 --> 01:16:46,841 and his best friend's a baseball. 1510 01:16:46,974 --> 01:16:48,242 We're running out of time. 1511 01:16:48,375 --> 01:16:49,610 Okay, I know. I'm trying. 1512 01:16:49,743 --> 01:16:53,080 Um... Wait, wait. I found it. 1513 01:17:00,855 --> 01:17:02,156 [alarm blaring] 1514 01:17:12,900 --> 01:17:14,702 [Tess] It's working. We're slowing down. 1515 01:17:14,835 --> 01:17:16,203 Donna, what's up ahead? 1516 01:17:16,337 --> 01:17:17,572 Okay, girls. 1517 01:17:17,705 --> 01:17:19,874 You're not gonna believe what I'm seeing. 1518 01:17:21,543 --> 01:17:24,546 We're coming up on a few irregular weather patterns. 1519 01:17:25,012 --> 01:17:26,714 Hold her steady, ladies. 1520 01:17:28,048 --> 01:17:30,050 We're seeing extreme lightning. 1521 01:17:34,589 --> 01:17:35,689 Heavy fog. 1522 01:17:35,823 --> 01:17:37,526 [Tess] Deedles, where are you? 1523 01:17:37,658 --> 01:17:40,494 [DeeDee] Tess, I can't see, so I have to speak loud. 1524 01:17:40,629 --> 01:17:43,664 [Tess] No, you really don't. I am right here. Just reach out. 1525 01:17:43,797 --> 01:17:45,699 A lot of water. 1526 01:17:45,833 --> 01:17:48,068 [Gagwell] Look, there's a blowfish. 1527 01:17:48,202 --> 01:17:51,506 [Tess] Oh, it's blowing the angel fish. 1528 01:17:51,640 --> 01:17:54,241 Passengers, please be aware that your safety vest 1529 01:17:54,375 --> 01:17:56,710 also doubles as a flotation device. 1530 01:17:57,178 --> 01:18:00,014 To inflate, just pull the tab. 1531 01:18:00,915 --> 01:18:02,883 [all] Ooh. 1532 01:18:04,185 --> 01:18:07,354 The only way out is through. 1533 01:18:08,689 --> 01:18:09,790 You girls got this, right? 1534 01:18:10,424 --> 01:18:13,794 I'll be cheering you on from back here. 1535 01:18:22,436 --> 01:18:25,039 -You girls need pretzels? -[Tess] No, thanks. 1536 01:18:25,172 --> 01:18:27,007 Or a seltzer? Seltzer? 1537 01:18:27,141 --> 01:18:31,879 Ladies, it has been a pleasure playing with you tonight. 1538 01:18:36,150 --> 01:18:38,352 [playing out of tune] 1539 01:18:41,155 --> 01:18:43,625 You're entering a zone of extreme pressure. 1540 01:18:43,757 --> 01:18:45,292 [baby crying] 1541 01:18:45,426 --> 01:18:48,630 Oh, great. Where did that come from? 1542 01:18:48,762 --> 01:18:49,863 Oh, fuck. 1543 01:18:50,297 --> 01:18:51,932 [Donna] Some very extreme pressure 1544 01:18:52,066 --> 01:18:54,201 might be enough to shatter the windows. 1545 01:18:54,335 --> 01:18:57,404 [cracking] 1546 01:18:57,539 --> 01:18:58,973 Almost there. 1547 01:18:59,106 --> 01:19:00,741 And they've got the hummus packs. 1548 01:19:00,874 --> 01:19:02,409 You know, with the pretzels on the side? 1549 01:19:02,544 --> 01:19:06,180 You know, I keep some of these in the Resolute Desk. 1550 01:19:07,515 --> 01:19:08,449 What's this doing here? 1551 01:19:08,583 --> 01:19:10,784 [screaming] 1552 01:19:15,089 --> 01:19:16,457 [Tess] Deedles, I can see the station. 1553 01:19:16,591 --> 01:19:17,626 We're almost through the storm. 1554 01:19:17,758 --> 01:19:18,926 [cracking] 1555 01:19:19,860 --> 01:19:22,930 Tess, I think there's something wrong with the window. 1556 01:19:26,267 --> 01:19:28,102 -[glass shatters] -[screams] 1557 01:19:28,235 --> 01:19:29,336 Tess! 1558 01:19:29,470 --> 01:19:30,471 DeeDee! 1559 01:19:30,605 --> 01:19:32,339 Tess! 1560 01:19:35,876 --> 01:19:38,178 Tess! [screams] 1561 01:19:38,680 --> 01:19:39,813 Tess. 1562 01:19:40,715 --> 01:19:42,416 -Tess! -DeeDee! 1563 01:19:42,651 --> 01:19:44,084 -Tess! -DeeDee! 1564 01:19:45,019 --> 01:19:46,053 What is that? 1565 01:19:46,186 --> 01:19:47,388 It's a dog on two legs 1566 01:19:47,522 --> 01:19:48,922 pushing a shopping cart. 1567 01:19:49,056 --> 01:19:50,824 No, what's that? 1568 01:19:54,995 --> 01:19:57,498 As if this day couldn't get any worse. 1569 01:19:57,632 --> 01:19:58,832 Tess! 1570 01:19:58,966 --> 01:20:02,036 -Tess. -Take my hand. 1571 01:20:06,340 --> 01:20:09,143 Tess. You have to let me go. 1572 01:20:09,276 --> 01:20:11,879 No, I'll never let go. 1573 01:20:12,614 --> 01:20:14,882 We'll always have the memories. 1574 01:20:16,518 --> 01:20:19,554 [wistful music playing] 1575 01:20:34,935 --> 01:20:37,137 Is it weird that I can't remember anything 1576 01:20:37,271 --> 01:20:39,373 that didn't happen today? 1577 01:20:39,507 --> 01:20:41,543 Yeah, me too. 1578 01:20:42,409 --> 01:20:44,411 [both grunting] 1579 01:20:52,687 --> 01:20:55,189 [inspirational music playing] 1580 01:20:58,425 --> 01:20:59,927 Well done. 1581 01:21:01,696 --> 01:21:03,030 [gasps] 1582 01:21:17,645 --> 01:21:21,982 [music intensifies and grows louder] 1583 01:21:22,449 --> 01:21:24,351 Can you please turn that down? 1584 01:21:25,787 --> 01:21:27,988 [music volume lowers] 1585 01:21:35,597 --> 01:21:37,599 [brakes squealing] 1586 01:21:37,866 --> 01:21:40,367 [screaming] 1587 01:21:44,972 --> 01:21:46,306 [screaming silently] 1588 01:21:47,975 --> 01:21:50,512 [brakes straining] 1589 01:21:58,018 --> 01:22:00,154 [President Gagwell laughs nervously] 1590 01:22:04,124 --> 01:22:07,529 [laughing] 1591 01:22:10,665 --> 01:22:12,366 We did it. 1592 01:22:13,500 --> 01:22:14,501 We did it. 1593 01:22:14,636 --> 01:22:16,638 [all cheering] 1594 01:22:20,974 --> 01:22:24,978 [all cheering] 1595 01:22:28,415 --> 01:22:31,418 You know, I'm just getting out of something, 1596 01:22:31,553 --> 01:22:35,055 so not really looking for anything serious right now. 1597 01:22:36,691 --> 01:22:38,325 But it was really fun. 1598 01:22:41,361 --> 01:22:43,665 You first. I'm gonna go slip 1599 01:22:43,798 --> 01:22:45,966 into something a little more comfortable. 1600 01:22:46,099 --> 01:22:47,401 Okay. 1601 01:22:53,140 --> 01:22:55,743 -Tess. -Deedles. 1602 01:22:59,046 --> 01:23:00,314 Oh. 1603 01:23:02,216 --> 01:23:04,418 [indistinct lively chatter] 1604 01:23:07,988 --> 01:23:09,924 [excited chatter] 1605 01:23:10,057 --> 01:23:11,559 [man] Come on. Let's go. 1606 01:23:17,097 --> 01:23:18,999 Look who it is. Look who it is. Come on. 1607 01:23:19,132 --> 01:23:22,236 Finally, people who know who I am. Oh! 1608 01:23:22,369 --> 01:23:24,137 [Tess] No, DeeDee, I think nobody can tell 1609 01:23:24,271 --> 01:23:26,674 -you're not wearing pants. -Yes, they can tell. 1610 01:23:26,808 --> 01:23:29,544 -There's so many people here. -My goodness. Hi, how are you? 1611 01:23:29,677 --> 01:23:30,778 Hi. 1612 01:23:31,178 --> 01:23:32,881 Well, it's a little moist here, isn't it? 1613 01:23:33,013 --> 01:23:35,617 -It's a little moist. -We've never been to Florida. 1614 01:23:36,350 --> 01:23:38,853 Tess, DeeDee, you just saved countless lives. 1615 01:23:38,987 --> 01:23:40,555 Tell me how you feel. 1616 01:23:41,121 --> 01:23:42,924 I just wish Cal could have seen this. 1617 01:23:43,056 --> 01:23:45,192 -Aw. -[Cal] DeeDee! 1618 01:23:46,293 --> 01:23:48,495 [DeeDee] Cal, you're alive. 1619 01:23:48,630 --> 01:23:50,430 I know when I fell into the ravine, 1620 01:23:50,565 --> 01:23:53,033 it looked like I was definitely gonna die, 1621 01:23:53,166 --> 01:23:54,501 but I didn't. 1622 01:23:54,636 --> 01:23:56,370 I broke every bone in my body. 1623 01:23:56,503 --> 01:23:58,706 All I thought about was you, DeeDee. 1624 01:23:58,840 --> 01:24:01,141 On the brink of death, I was rescued 1625 01:24:01,275 --> 01:24:03,277 by a valet who was on a hike. 1626 01:24:03,410 --> 01:24:06,446 She was incredibly well-trained, and her name was-- 1627 01:24:06,581 --> 01:24:08,482 Wait, Barb? How did you... 1628 01:24:08,616 --> 01:24:11,686 I'm a lot of things, girls, but nothing for too long. 1629 01:24:13,320 --> 01:24:15,255 Barbra, you're an angel. 1630 01:24:15,389 --> 01:24:19,326 Cal, I need to tell you something. 1631 01:24:19,459 --> 01:24:22,296 What, that you're in love with me? 1632 01:24:23,031 --> 01:24:25,934 -How did you know? -Because you said it, like, 1633 01:24:26,066 --> 01:24:28,036 eight times in the conductor cabin. 1634 01:24:28,168 --> 01:24:30,738 You kept looking at me, and then you would just glaze over 1635 01:24:30,872 --> 01:24:33,440 like you were fantasizing about something. 1636 01:24:33,575 --> 01:24:37,377 And sometimes, you looked at my body too. 1637 01:24:38,780 --> 01:24:40,848 I don't know why this is taking so long. 1638 01:24:40,982 --> 01:24:42,517 Just kiss already. 1639 01:24:45,687 --> 01:24:47,055 Ow! My shoulder! 1640 01:24:47,187 --> 01:24:48,288 [groans] 1641 01:24:48,422 --> 01:24:50,959 You grabbed my exposed bone. 1642 01:24:51,626 --> 01:24:53,695 DeeDee, meet me in the ICU. 1643 01:24:53,828 --> 01:24:56,330 -I need to use your insurance. -He does like you. 1644 01:24:56,463 --> 01:24:58,465 [Tess] I can't believe you did that. 1645 01:25:00,200 --> 01:25:02,070 Thank you, Madam President. 1646 01:25:02,202 --> 01:25:03,805 No, Donna. 1647 01:25:03,938 --> 01:25:06,741 Thank little Joanie Muggins. 1648 01:25:09,209 --> 01:25:10,310 Who? 1649 01:25:10,778 --> 01:25:13,146 Tess, DeeDee, a word for the Times. 1650 01:25:13,280 --> 01:25:17,051 Oh, we did it, DeeDee. We saw America. 1651 01:25:17,184 --> 01:25:19,119 [crowd cheering] 1652 01:25:19,252 --> 01:25:20,588 You heard it here first. 1653 01:25:20,722 --> 01:25:23,156 We are live from Celebration, Florida. 1654 01:25:23,290 --> 01:25:26,828 This is Shayna Gefilte-Manischevitz. 1655 01:25:28,096 --> 01:25:29,931 Wait. One more thing. 1656 01:25:30,064 --> 01:25:31,599 We're missing someone. 1657 01:25:33,166 --> 01:25:35,369 [crowd cheering] 1658 01:25:38,205 --> 01:25:41,876 [triumphant music playing] 1659 01:25:55,188 --> 01:25:56,791 ♪ All aboard the party train ♪ 1660 01:25:56,924 --> 01:25:58,492 ♪ Hurry up and don't be late ♪ 1661 01:25:58,626 --> 01:26:00,128 ♪ Doo wop, don't you stop ♪ 1662 01:26:00,260 --> 01:26:01,596 I mean, the only thing that worked 1663 01:26:01,729 --> 01:26:04,431 on this whole train is I got snacks once. 1664 01:26:04,565 --> 01:26:06,199 Can you believe we didn't even die? 1665 01:26:06,333 --> 01:26:08,102 Have a lovely day, sir. 1666 01:26:08,603 --> 01:26:11,338 NASA, The Real Housewives of Potomac, 1667 01:26:11,471 --> 01:26:14,307 BET, MTV, VH1. 1668 01:26:14,441 --> 01:26:17,879 [snickers] XstyleC. 1669 01:26:18,780 --> 01:26:19,747 Sorry, guys. 1670 01:26:19,881 --> 01:26:21,983 One of which just got burned up by... 1671 01:26:22,550 --> 01:26:24,952 Mine fire that's been burning for 50 years. 1672 01:26:25,953 --> 01:26:27,622 [laughs] I'm sorry. 1673 01:26:27,755 --> 01:26:30,190 [all laughing] 1674 01:26:30,323 --> 01:26:32,860 [crew member] Five, six, seven, eight. 1675 01:26:33,360 --> 01:26:36,764 Oh, my God. Damn. 1676 01:26:36,898 --> 01:26:38,599 [laughing] 1677 01:26:38,733 --> 01:26:40,467 We hope you enjoyed your ride. 1678 01:26:40,601 --> 01:26:42,737 Please come back and see us again soon. 1679 01:26:45,640 --> 01:26:48,308 Thank you for choosing Glamazonian Express. 1680 01:26:48,442 --> 01:26:51,579 -Hope you had a nice trip. -Enjoy your day. 1681 01:26:51,713 --> 01:26:53,614 -Talk about dead weight, right? -Mm. 1682 01:26:53,748 --> 01:26:56,818 Blah, blah, blah, blah, blah. Oh, yeah. 1683 01:26:56,951 --> 01:26:58,586 -Oh. -Oh. 1684 01:26:58,720 --> 01:26:59,654 Okay. Cut. 1685 01:26:59,787 --> 01:27:01,388 [crew member] Cutting. Cutting. 1686 01:27:01,522 --> 01:27:04,926 Nice ascot. I wish your ass got hit by a bus. 1687 01:27:05,059 --> 01:27:07,461 [laughing] 1688 01:27:08,596 --> 01:27:10,732 Oh, shit. Okay. I'm sorry. 1689 01:27:10,865 --> 01:27:12,667 -Okay. -Don't forget your bag. 1690 01:27:12,800 --> 01:27:14,802 We hope you enjoyed your ride. 1691 01:27:14,936 --> 01:27:16,403 Whee! 1692 01:27:19,574 --> 01:27:21,274 The conductor would like us to tell you 1693 01:27:21,408 --> 01:27:25,713 that we're approaching inclement weather ahead. 1694 01:27:27,014 --> 01:27:30,151 I'm so sorry. I shouldn't have looked at you. 1695 01:27:30,718 --> 01:27:33,621 Congratulations, you are a Miranda. 1696 01:27:33,755 --> 01:27:36,256 Gentle and compassionate, but also-- 1697 01:27:36,389 --> 01:27:38,492 [laughing] 1698 01:27:40,061 --> 01:27:40,962 Okay. 1699 01:27:41,095 --> 01:27:42,063 I hope you had a pleasant 1700 01:27:42,196 --> 01:27:43,263 and enjoyable ride. 1701 01:27:43,396 --> 01:27:45,066 Come back again soon. 1702 01:27:45,199 --> 01:27:46,366 [gasps] 1703 01:27:47,101 --> 01:27:51,038 You see, this is exactly why we don't talk to you girls. 1704 01:27:54,274 --> 01:27:58,713 You see, this is exactly-- Would you stop it. Sorry. 1705 01:27:58,846 --> 01:28:00,848 -My face hidden? -You are. 1706 01:28:00,982 --> 01:28:03,283 [stifled laughter] 1707 01:28:03,416 --> 01:28:04,786 [clears throat] 1708 01:28:06,120 --> 01:28:09,456 You see, this... 1709 01:28:10,758 --> 01:28:13,293 Sorry. Fuck. I got it, I got it, okay. Here we go. 1710 01:28:13,426 --> 01:28:15,930 [crew member] And look right into the camera. Mouth open. 1711 01:28:16,063 --> 01:28:18,566 The burning flesh! 1712 01:28:20,433 --> 01:28:22,703 -[crew member] And... Cut. -[crew laughing] 1713 01:28:22,837 --> 01:28:24,972 -Come again. -I plan on it. 1714 01:28:25,106 --> 01:28:26,373 Oh! 1715 01:28:26,874 --> 01:28:27,975 What the hell? 1716 01:28:28,408 --> 01:28:29,944 [chuckles] 1717 01:28:31,045 --> 01:28:33,047 [grunting] 1718 01:28:34,215 --> 01:28:36,050 [laughs] This is so stupid. 1719 01:28:37,685 --> 01:28:39,754 ♪ All aboard the party train ♪ 1720 01:28:43,791 --> 01:28:45,560 -Have a lovely day. -Love your nails. 1721 01:28:45,693 --> 01:28:47,562 -You would. -Oh, God. 1722 01:28:48,763 --> 01:28:52,667 And you two will never be Glamazonian material. 1723 01:28:57,004 --> 01:29:00,373 -[crew member] Okay. Wow. -[all laughing] 1724 01:29:00,508 --> 01:29:02,310 [crew member] And cut. Okay. 1725 01:29:02,442 --> 01:29:04,312 On to the next scene. [laughs] 1726 01:29:04,444 --> 01:29:06,614 -What is that? -What is this? 1727 01:29:07,248 --> 01:29:09,317 I think it's shampoo. 1728 01:29:09,449 --> 01:29:11,219 -Is that funny? -Is it shampoo? 1729 01:29:11,351 --> 01:29:13,821 [crew member] Okay, cut. Let's clean up their hands, please. 1730 01:29:13,955 --> 01:29:15,590 -Well, it smells good. -It smells great. 1731 01:29:16,157 --> 01:29:17,925 Thank you for riding with us, ma'am. 1732 01:29:18,059 --> 01:29:19,492 Please don't touch me. 1733 01:29:21,863 --> 01:29:24,065 -Ugh, it was polyblend. -Mm. 1734 01:29:24,198 --> 01:29:26,734 Don't worry. I've got this. 1735 01:29:28,870 --> 01:29:30,470 -Passengers! -[crew member] Oh, my God. 1736 01:29:30,605 --> 01:29:33,841 So too early. Nun. 1737 01:29:34,175 --> 01:29:36,143 [crew laughing] 1738 01:29:36,310 --> 01:29:38,145 [all laughing] 1739 01:29:38,411 --> 01:29:40,014 -Religious freedom. -[crew member] You're so sweet. 1740 01:29:40,147 --> 01:29:42,016 I'm glad you're praying for everybody. 1741 01:29:42,149 --> 01:29:45,485 Oh, wait! Stop that train! 1742 01:29:45,620 --> 01:29:47,288 Thank you for choosing Glamazonian. 1743 01:29:47,420 --> 01:29:49,489 -Yuck, not you again. -Wait, but I'm-- 1744 01:29:49,624 --> 01:29:51,659 -That's lovely. -Oh! 1745 01:29:56,197 --> 01:29:57,464 [gasps] 1746 01:30:02,970 --> 01:30:04,906 Uh... Hello? 1747 01:30:07,108 --> 01:30:08,475 Hello? 124680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.