Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descarregado de YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial do filme YIFY: YTS.BZ
3
00:01:44,666 --> 00:01:46,833
Preciso de dois, por precaução.
4
00:01:47,041 --> 00:01:50,500
Não é possível. Vá perguntar ali.
5
00:01:50,666 --> 00:01:52,458
- Avarento! - É mesmo!
6
00:01:55,916 --> 00:01:58,041
Olá Bertrand!
7
00:01:59,833 --> 00:02:01,083
Está bem, Sónia?
8
00:02:07,166 --> 00:02:08,625
Um G, por favor.
9
00:02:09,458 --> 00:02:10,791
40.
10
00:02:13,583 --> 00:02:14,958
O que está a fazer com esse cachorro?
11
00:02:15,166 --> 00:02:17,916
Do que é que está a falar?
12
00:02:18,125 --> 00:02:21,625
Ele não está a fazer nada. Vamos lá, você.
13
00:02:21,791 --> 00:02:23,708
Que te importa? Desaparece daqui!
14
00:02:23,875 --> 00:02:25,708
Sai daqui!
15
00:02:25,875 --> 00:02:27,708
Ele está bêbado, pessoal. Relaxem.
16
00:02:27,875 --> 00:02:29,250
— Não sou. — Você é!
17
00:02:29,416 --> 00:02:31,791
— Não estou bêbado. — Pare com isso, Bertrand!
18
00:02:31,958 --> 00:02:33,041
Anda lá.
19
00:02:58,458 --> 00:03:00,333
É sempre a mesma coisa.
20
00:03:00,458 --> 00:03:02,375
Fazem-nos esperar e depois desaparecem.
21
00:03:31,041 --> 00:03:32,041
Vem cá.
22
00:03:33,208 --> 00:03:35,958
Eu sei o que te fizeram.
23
00:03:36,166 --> 00:03:38,833
Não está certo.
24
00:03:40,541 --> 00:03:41,541
Venha comigo.
25
00:03:42,083 --> 00:03:44,625
Vamos lá. Acabou.
26
00:03:44,791 --> 00:03:47,208
Está tudo bem, não há problema.
27
00:03:48,458 --> 00:03:50,291
O que está a fazer?
28
00:03:50,458 --> 00:03:51,458
Corra, corra, corra!
29
00:03:51,625 --> 00:03:54,416
Mãos à obra!
30
00:03:57,458 --> 00:03:58,750
Ir!
31
00:05:01,083 --> 00:05:04,666
21h45: primeiro ataque. Não conseguimos reanimá-la.
32
00:05:04,833 --> 00:05:07,875
OK, hora da morte: 22h30.
33
00:05:09,291 --> 00:05:10,541
Mãe solteira.
34
00:05:11,208 --> 00:05:14,166
- Onde está a criança? - Brincar lá fora.
35
00:05:14,333 --> 00:05:16,708
- É ele que estamos a ouvir? - Sim.
36
00:05:17,500 --> 00:05:20,958
Entrámos em contacto com o pai dele. Ele chegará em breve.
37
00:05:21,166 --> 00:05:23,500
Mélodie Labat, 45 anos.
38
00:05:41,250 --> 00:05:43,708
- Olá, senhor. - Boa noite.
39
00:05:44,750 --> 00:05:46,916
Lamento, não conseguimos salvá-la.
40
00:05:55,541 --> 00:05:56,791
O seu pai está aqui.
41
00:06:06,166 --> 00:06:08,375
Pierre, vamos lá.
42
00:07:58,916 --> 00:08:00,041
Espere.
43
00:08:02,125 --> 00:08:03,541
Não recebo um "olá"?
44
00:08:05,208 --> 00:08:07,125
Claro, mas não te vi.
45
00:08:07,291 --> 00:08:08,625
Já há muito tempo.
46
00:08:11,625 --> 00:08:13,708
- Em que turma está? - Não sei.
47
00:08:26,916 --> 00:08:28,750
Caramba, ele estragou tudo!
48
00:08:28,916 --> 00:08:32,625
...escrevi num Post-it, guarda-se na carteira.
49
00:08:32,791 --> 00:08:34,916
— Tudo bem. — Tudo vai correr bem.
50
00:08:35,125 --> 00:08:36,333
Obrigado.
51
00:08:36,458 --> 00:08:38,333
— Tenha um bom dia, senhor. — Adeus.
52
00:08:38,458 --> 00:08:40,125
Até breve.
53
00:08:41,125 --> 00:08:42,750
Pierrot, porque está aqui?
54
00:08:43,666 --> 00:08:46,208
O papá disse que me davas uma boleia.
55
00:08:46,375 --> 00:08:48,791
O quê? Ele podia ter-me dito!
56
00:08:49,833 --> 00:08:51,458
Tens sorte, ele foi o último.
57
00:08:51,625 --> 00:08:54,041
Vou buscar as minhas coisas e podemos ir.
58
00:09:04,791 --> 00:09:06,041
Lisa.
59
00:09:06,791 --> 00:09:07,791
Sou eu.
60
00:09:08,916 --> 00:09:10,500
Ele não pode estar a falar a sério!
61
00:09:14,458 --> 00:09:15,875
— Bertrand! — Eu sei, estou atrasado.
62
00:09:16,083 --> 00:09:18,583
— Duas horas de atraso! — Sim, mas tive um problema.
63
00:09:18,750 --> 00:09:20,291
— Com a minha carrinha. — E então?
64
00:09:20,916 --> 00:09:23,458
Precisei de ligar para um rapaz. Eu não conseguia vir a pé até aqui.
65
00:09:23,583 --> 00:09:25,125
A bateria precisava de ser carregada.
66
00:09:25,291 --> 00:09:26,291
Lamento.
67
00:09:26,458 --> 00:09:28,583
- Por que razão está a suar? - Eu corri.
68
00:09:28,750 --> 00:09:30,541
— Corri, corri, corri! — O meu dia acabou.
69
00:09:30,708 --> 00:09:33,125
Vamos lá! Comprei-te um presente na loja de quinquilharias.
70
00:09:33,291 --> 00:09:34,583
O que é isto?
71
00:09:34,750 --> 00:09:36,750
Um pequeno prato medieval.
72
00:09:37,625 --> 00:09:40,125
— Um prato medieval? — Sim.
73
00:09:40,291 --> 00:09:43,041
— Isto é medieval? — Ela disse que era de prata.
74
00:09:43,208 --> 00:09:45,458
Juro que é renascentista.
75
00:09:45,625 --> 00:09:46,750
Renascimento?
76
00:09:46,916 --> 00:09:48,958
Vamos lá, então. Só por um minuto.
77
00:09:51,041 --> 00:09:52,458
Pierrot, já volto.
78
00:09:54,958 --> 00:09:55,958
Lá vai ele!
79
00:09:56,083 --> 00:09:57,083
Kickflip.
80
00:09:57,250 --> 00:09:58,416
Como está a sua namorada?
81
00:09:59,958 --> 00:10:00,958
Nós terminamos.
82
00:10:01,166 --> 00:10:05,041
Como está a correr o seu tratamento, Bertrand?
83
00:10:05,208 --> 00:10:06,833
Não é dos melhores...
84
00:10:16,208 --> 00:10:18,625
A época da colheita começa na próxima semana.
85
00:10:18,791 --> 00:10:20,833
— É perfeito para si. — Certo, então.
86
00:10:21,041 --> 00:10:22,250
Serei agricultor!
87
00:10:22,416 --> 00:10:24,958
— Um agricultor? — Desde que não haja vacas.
88
00:10:25,166 --> 00:10:27,083
— Esta é a minha amiga Sónia. — Olá.
89
00:10:27,250 --> 00:10:29,333
Meu filho!
90
00:10:31,750 --> 00:10:33,875
Não me desiluda, está bem? Esteja lá!
91
00:10:34,083 --> 00:10:35,250
Promessa!
92
00:10:35,416 --> 00:10:38,166
Obrigado mais uma vez e desculpe o atraso.
93
00:10:38,333 --> 00:10:39,750
Bom apetite!
94
00:10:39,916 --> 00:10:41,958
Dai-me forças! Aqui, segure isto.
95
00:10:42,166 --> 00:10:45,250
— O que é isto? — Alguma coisa medieval.
96
00:10:45,416 --> 00:10:46,541
Você gosta disto?
97
00:10:47,958 --> 00:10:49,333
Não.
98
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Quem é aquele?
99
00:10:51,583 --> 00:10:52,583
Bertrand.
100
00:10:52,750 --> 00:10:55,166
Quero que o seu pai o responsabilize.
101
00:10:55,333 --> 00:10:57,458
Não tenho a certeza se é uma boa ideia.
102
00:10:57,583 --> 00:10:59,625
Por que não? Dê-me as chaves.
103
00:11:00,333 --> 00:11:02,458
Acho que é uma ótima ideia.
104
00:11:04,375 --> 00:11:06,166
Já perguntou ao papá?
105
00:11:06,333 --> 00:11:07,458
Ainda não.
106
00:11:08,125 --> 00:11:09,416
E então, como foi?
107
00:11:10,250 --> 00:11:11,500
Como foi o quê?
108
00:11:11,666 --> 00:11:14,666
O seu primeiro dia de regresso às aulas. Correu tudo bem?
109
00:11:14,833 --> 00:11:16,083
Sim, tudo bem.
110
00:12:23,375 --> 00:12:25,750
Olá Jeanne. Os vossos funcionários da recolha já chegaram?
111
00:12:25,916 --> 00:12:29,125
- Na próxima semana. - Certo. Mande um abraço ao seu pai.
112
00:12:29,291 --> 00:12:31,875
Guardem essas pranchas. Não são para andar de skate.
113
00:12:40,083 --> 00:12:41,083
João-Marc!
114
00:12:41,291 --> 00:12:43,625
Preciso de falar sobre o preço do leite.
115
00:12:43,791 --> 00:12:45,750
- Não posso pagar mais de 300. - O quê?
116
00:12:45,916 --> 00:12:47,875
Desculpe, o preço baixou.
117
00:12:48,125 --> 00:12:50,708
Os custos com mão-de-obra não! E também é época das maçãs.
118
00:12:50,875 --> 00:12:53,458
É uma loucura! Vocês estão malucos?
119
00:13:05,041 --> 00:13:07,458
Eu disse a todos para trazerem sapatos de segurança.
120
00:13:07,583 --> 00:13:09,875
- E quanto à cooperativa? - Disseram o 6.
121
00:13:10,083 --> 00:13:12,750
Ou encurtamos os intervalos ou tentamos chegar às 6h30.
122
00:13:12,916 --> 00:13:14,916
Não podemos. Vá descansar.
123
00:13:15,125 --> 00:13:17,458
- Até amanhã. - Adeus, Pierrot.
124
00:13:17,625 --> 00:13:18,625
Adeus!
125
00:13:24,750 --> 00:13:26,333
Que tal irmos pescar?
126
00:13:30,250 --> 00:13:31,958
Que tal irmos pescar?
127
00:13:33,166 --> 00:13:34,375
Se quiser.
128
00:13:38,041 --> 00:13:39,250
Não gosta disso?
129
00:13:41,125 --> 00:13:43,166
Pensei que adorasse bolinhos de batata.
130
00:13:43,333 --> 00:13:46,083
Sim, mas estes não estão cozinhados.
131
00:13:47,666 --> 00:13:49,166
Não está cozido?
132
00:13:51,375 --> 00:13:52,625
Estão um pouco frios.
133
00:13:53,541 --> 00:13:57,250
Assim, sentem menos frio?
134
00:13:57,458 --> 00:13:59,791
Esses já estão cozidos?
135
00:13:59,958 --> 00:14:01,416
Que tal estes?
136
00:14:02,291 --> 00:14:03,500
E estes?
137
00:14:04,916 --> 00:14:07,166
Que sorte a sua, agora é a sua vez de arrumar!
138
00:14:07,333 --> 00:14:08,833
Olá! Sim.
139
00:14:09,041 --> 00:14:10,666
Obrigado por retornar a chamada.
140
00:14:11,250 --> 00:14:13,041
Também te ofereceram 300?
141
00:14:14,875 --> 00:14:17,875
Vamos todos à falência! Não pode continuar assim.
142
00:14:20,500 --> 00:14:22,416
Ei, não te esqueças,
143
00:14:22,541 --> 00:14:24,208
Precisamos de si antes da aula.
144
00:14:24,375 --> 00:14:25,750
Não vou.
145
00:14:30,250 --> 00:14:32,166
Não se entusiasme demasiado!
146
00:14:40,833 --> 00:14:43,333
Ele vai defecar no carro da professora!
147
00:14:47,333 --> 00:14:49,916
Olá comunidade, sejam bem-vindos ao Game of SK8.
148
00:14:50,166 --> 00:14:52,208
O perdedor terá de pagar uma enorme quantia de prejuízo:
149
00:14:52,416 --> 00:14:53,500
urinar para um preservativo
150
00:14:53,708 --> 00:14:55,375
e atire-o para o monitor.
151
00:14:56,250 --> 00:14:57,833
Ele vai estragar tudo.
152
00:14:59,333 --> 00:15:01,250
Sabe o que tem de fazer!
153
00:15:01,458 --> 00:15:02,750
Olha só que coisa enorme!
154
00:15:04,625 --> 00:15:07,208
1, 2... Ele está a sair.
155
00:15:25,125 --> 00:15:26,458
Estacione aí.
156
00:15:30,875 --> 00:15:31,875
Tudo bem?
157
00:15:32,041 --> 00:15:33,958
Vá estacionar perto dele.
158
00:15:56,875 --> 00:15:58,541
Não é possível!
159
00:15:58,708 --> 00:16:00,166
O quê? Espere aqui.
160
00:16:00,333 --> 00:16:02,166
Nunca disse que havia vacas.
161
00:16:02,333 --> 00:16:06,333
Não precisa de cuidar delas. Está aqui para colher maçãs.
162
00:16:06,458 --> 00:16:08,333
— Maçãs? — Sim.
163
00:16:08,458 --> 00:16:11,708
Ei, nós concordamos. Qual é o seu problema?
164
00:16:11,875 --> 00:16:13,166
Está em pânico?
165
00:16:13,333 --> 00:16:14,541
Eu não gosto de quintas.
166
00:16:14,708 --> 00:16:16,916
— Não desista. — Eu não trabalho na quinta.
167
00:16:17,125 --> 00:16:18,791
Acalme-se e deixe isso comigo.
168
00:16:18,958 --> 00:16:22,250
— Vou falar com ele. — Tenho um mau pressentimento em relação a isso.
169
00:16:22,416 --> 00:16:25,208
— Pare de se stressar. — As quintas não são a minha praia!
170
00:16:25,375 --> 00:16:27,041
Lisa, por favor!
171
00:16:27,625 --> 00:16:29,250
Ei, Jean-Marc!
172
00:16:31,458 --> 00:16:33,666
Eu não vou trabalhar com vacas, caralho!
173
00:16:52,458 --> 00:16:55,583
Jean-Marc, espera um pouco, preciso de falar contigo.
174
00:16:55,750 --> 00:16:57,458
Ouvi dizer que vocês estão com menos um homem.
175
00:16:58,375 --> 00:16:59,916
Tenho alguém para ti.
176
00:17:00,166 --> 00:17:02,083
Ele é um ótimo miúdo. Eu conheço-o há anos.
177
00:17:02,250 --> 00:17:04,916
É supermotivado, já trabalhou na quinta.
178
00:17:05,166 --> 00:17:07,208
— Quer conhecê-lo? — O miúdo Cazenave?
179
00:17:07,375 --> 00:17:09,458
— Está a falar a sério? — Sim.
180
00:17:09,625 --> 00:17:11,041
Eu não o quero.
181
00:17:11,208 --> 00:17:12,708
Você nem o conhece.
182
00:17:12,875 --> 00:17:14,458
Onde devo montar a minha tenda?
183
00:17:14,625 --> 00:17:17,958
— Hervé! Cuide dele. — Claro. Siga-me.
184
00:17:18,166 --> 00:17:21,416
Eu conheço-o bem. Está comigo há quatro anos.
185
00:17:21,541 --> 00:17:23,416
Ele é extremamente motivado.
186
00:17:23,541 --> 00:17:25,458
A vida tem sido difícil para ele.
187
00:17:25,625 --> 00:17:27,375
Eu não sou do Exército de Salvação!
188
00:17:28,833 --> 00:17:31,458
Vá lá, dê-lhe uma chance.
189
00:17:31,583 --> 00:17:34,541
Faça um teste com ele. O auxílio estatal cobrirá o seu salário.
190
00:17:35,166 --> 00:17:37,416
- Não há risco nenhum. - És um chato!
191
00:17:43,208 --> 00:17:45,291
- Estão todos aqui? - Sim.
192
00:17:45,458 --> 00:17:46,541
João-Marc.
193
00:17:46,708 --> 00:17:48,250
- Bertrand. - Olá, senhor.
194
00:17:48,458 --> 00:17:49,458
Prazer em conhecê-lo(a).
195
00:17:49,583 --> 00:17:51,458
Então já trabalhou na exploração?
196
00:17:51,583 --> 00:17:53,541
— Claro. — O que pode fazer?
197
00:17:53,708 --> 00:17:55,166
Tudo.
198
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
Muitas coisas.
199
00:17:57,208 --> 00:17:58,250
Tal como?
200
00:17:58,875 --> 00:18:00,375
O que fiz?
201
00:18:00,541 --> 00:18:03,625
Eu cuidei daqueles grandes...
202
00:18:03,791 --> 00:18:05,208
fardos de feno.
203
00:18:05,375 --> 00:18:07,166
Para cavalos e burros.
204
00:18:08,541 --> 00:18:11,416
E sei conduzir um trator. Eu gosto.
205
00:18:11,541 --> 00:18:13,666
Ótimo. Que tipo de trator?
206
00:18:13,833 --> 00:18:15,708
Qualquer tipo que prefira.
207
00:18:15,875 --> 00:18:17,083
Ceifeiras debulhadoras, ceifadeiras...
208
00:18:17,250 --> 00:18:19,208
Mas escolher é mesmo a sua praia.
209
00:18:19,375 --> 00:18:20,875
Sim, também escolho.
210
00:18:21,083 --> 00:18:23,583
Eu gosto de colher. É mais...
211
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
Excelente!
212
00:18:24,916 --> 00:18:28,291
Ok, está contratado. Um erro e está fora.
213
00:18:29,583 --> 00:18:30,958
Porquê mencionar tratores?
214
00:18:31,166 --> 00:18:32,458
Entrei em pânico.
215
00:18:33,500 --> 00:18:35,125
O importante é que está contratado.
216
00:18:35,291 --> 00:18:37,291
Jean-Marc, precisa de assinar o formulário.
217
00:18:37,458 --> 00:18:38,875
Não se aproxime do tractor!
218
00:18:39,083 --> 00:18:41,041
Claro que não!
219
00:18:41,208 --> 00:18:43,666
Mas se ele mo pedir, eu farei.
220
00:18:53,666 --> 00:18:54,916
Levem as vossas garrafas de água.
221
00:18:55,166 --> 00:18:56,875
Vai estar calor esta tarde.
222
00:18:57,083 --> 00:18:58,583
Acho que é tudo.
223
00:18:59,791 --> 00:19:02,583
Têm todos sapatos de segurança?
224
00:19:04,791 --> 00:19:06,500
- Estes estão bons? - Não.
225
00:19:06,666 --> 00:19:08,125
- Pierre? - Sim.
226
00:19:08,291 --> 00:19:10,583
Pode dar-lhe sapatos de segurança do tamanho dele?
227
00:19:10,750 --> 00:19:12,250
Estaremos no campo norte.
228
00:19:12,416 --> 00:19:13,958
Certo, siga-me.
229
00:19:14,166 --> 00:19:15,791
Cada um pegue num saco.
230
00:19:15,958 --> 00:19:18,500
— Não tenho uma garrafa. — Nós emprestar-lhe-emos uma.
231
00:19:23,166 --> 00:19:24,166
Aqui.
232
00:19:24,875 --> 00:19:26,375
Fantástico!
233
00:19:27,500 --> 00:19:29,166
Pratica patinagem há muito tempo?
234
00:19:31,125 --> 00:19:32,458
Eu não ando de skate.
235
00:19:34,833 --> 00:19:36,875
- Não anda de skate? - Não.
236
00:19:38,458 --> 00:19:39,458
OK.
237
00:19:41,708 --> 00:19:43,208
Mas o seu salto foi bom.
238
00:19:44,625 --> 00:19:46,875
— Sem sapatos, é? — Ninguém me avisou.
239
00:19:47,291 --> 00:19:48,291
Despacha-te!
240
00:19:48,458 --> 00:19:50,208
Posso encomendar o tamanho 42, por favor?
241
00:20:03,875 --> 00:20:06,458
Pierre, o que gostaria de fazer no próximo ano?
242
00:20:08,125 --> 00:20:10,541
Pierre, o que gostaria de fazer no próximo ano?
243
00:20:12,333 --> 00:20:13,791
Não sei.
244
00:20:14,666 --> 00:20:16,458
"Não sei" não é uma resposta.
245
00:20:16,583 --> 00:20:18,458
Deve ter interesse em alguma coisa.
246
00:20:23,083 --> 00:20:24,458
Igualzinho ao meu pai.
247
00:20:24,583 --> 00:20:27,083
— E o que é que ele faz? — É agricultor.
248
00:20:28,500 --> 00:20:30,458
Não precisa de fazer o mesmo.
249
00:20:31,375 --> 00:20:32,708
Isto vale para todos vocês.
250
00:20:32,875 --> 00:20:35,125
Não tem de fazer o que os seus pais fazem.
251
00:20:35,291 --> 00:20:38,333
É por isso que estamos a oferecer este curso de orientação profissional.
252
00:20:39,625 --> 00:20:41,416
Perrine, e tu?
253
00:20:41,541 --> 00:20:44,125
- O programa geral. - OK.
254
00:20:45,333 --> 00:20:47,208
Pierre, vamos analisar isto de outra perspectiva.
255
00:20:48,958 --> 00:20:51,833
Do que gosta de gostar, o que o ajuda a clarificar a mente?
256
00:20:56,416 --> 00:20:57,833
Andar de skate.
257
00:20:58,208 --> 00:21:00,333
OK, ótimo, skate.
258
00:21:02,291 --> 00:21:04,166
Dylan, o que queres fazer?
259
00:21:04,375 --> 00:21:06,458
Quero ganhar muito dinheiro.
260
00:21:07,875 --> 00:21:09,041
Tudo bem.
261
00:21:09,208 --> 00:21:11,750
Então é melhor começar a trabalhar.
262
00:21:11,916 --> 00:21:13,083
Abra o seu livro.
263
00:21:22,208 --> 00:21:23,458
Olhem só, pessoal!
264
00:21:23,625 --> 00:21:27,041
Estás a ver aquele cara? Na aula, disse que andava de skate.
265
00:21:27,208 --> 00:21:29,250
Vamos falar com ele.
266
00:21:29,416 --> 00:21:31,750
— Com estas calças skinny? — Aqui.
267
00:21:31,916 --> 00:21:34,083
Aquelas calças verdes grandes e finas?
268
00:21:34,250 --> 00:21:35,416
Sim.
269
00:21:35,541 --> 00:21:36,541
E aí, mano.
270
00:21:42,958 --> 00:21:45,458
— Dois refrigerantes e dois paninis. — Com batatas fritas, por favor.
271
00:21:45,583 --> 00:21:47,416
Segue-me, não é?
272
00:21:48,083 --> 00:21:51,250
- E aí? Perdeu a língua? - Diga olá, então.
273
00:21:51,958 --> 00:21:53,750
O que está a acontecer?
274
00:21:53,916 --> 00:21:55,083
Como vão as coisas?
275
00:21:55,666 --> 00:21:56,750
Tudo bem?
276
00:21:56,916 --> 00:21:58,625
Ela está amuada!
277
00:21:58,791 --> 00:22:01,458
Esquece, pá. Ela é muito nojenta.
278
00:22:01,625 --> 00:22:04,750
Então anda de skate? Na aula, disseste que gostavas.
279
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
Eu nunca disse isso.
280
00:22:06,666 --> 00:22:08,083
- Claro que patina! - Viu?
281
00:22:08,250 --> 00:22:09,708
Mas dê uma vista de olhos ao equipamento dele!
282
00:22:09,875 --> 00:22:11,333
Confira o equipamento dele!
283
00:22:11,458 --> 00:22:13,375
Como é que ele consegue patinar com isso?
284
00:22:13,541 --> 00:22:17,875
Porque ataca as pessoas e critica a sua aparência?
285
00:22:18,083 --> 00:22:21,750
Não tem nada melhor para fazer? Vá brincar com os seus amigos!
286
00:22:21,958 --> 00:22:23,250
Não o critique!
287
00:22:23,416 --> 00:22:24,750
Jeanne, cale-se!
288
00:22:24,916 --> 00:22:27,125
Do que é que ela está a falar?
289
00:22:27,291 --> 00:22:29,833
Então anda de skate? Quero saber.
290
00:22:30,041 --> 00:22:32,541
— Não, não acho. — Claro que acha!
291
00:22:32,750 --> 00:22:33,916
Você sabe das coisas!
292
00:22:34,125 --> 00:22:36,375
Eu sei que ele te dava uma sova!
293
00:22:36,500 --> 00:22:39,166
Dar-me uma surra? Olha só esta tua jaqueta vagabunda!
294
00:22:39,333 --> 00:22:41,041
Sinto muito por si.
295
00:22:41,208 --> 00:22:43,166
Só há uma solução.
296
00:22:43,375 --> 00:22:44,375
Está filmando isso?
297
00:22:44,500 --> 00:22:47,541
Pessoal, este miúdo disse que nos pode dar uma tareia!
298
00:22:47,708 --> 00:22:50,958
Grande jogo de SK8 às 18h: vamos mostrar este humorista.
299
00:22:52,375 --> 00:22:55,291
— Ele está a ir embora, pá. — Crianças, seus paninis!
300
00:22:55,458 --> 00:22:57,333
18h, não se esqueça!
301
00:23:00,541 --> 00:23:01,791
Pedro!
302
00:23:01,958 --> 00:23:03,916
Pierre, espere por mim!
303
00:23:04,125 --> 00:23:05,958
— Desaparece daqui! — Quero falar contigo.
304
00:23:06,208 --> 00:23:07,708
— Desaparece daqui! — Peço desculpa.
305
00:23:24,916 --> 00:23:27,250
Ei, seu idiota, pensas que és o dono da verdade e depois amarelas!
306
00:23:27,416 --> 00:23:29,041
Vai receber o seu panini sem roupa!
307
00:23:29,208 --> 00:23:32,875
Nós avisamos para estar lá. Que vergonha!
308
00:23:38,125 --> 00:23:40,333
Não te podes esconder, seu merdinha!
309
00:24:24,708 --> 00:24:26,166
Precisamos de oxigénio.
310
00:24:26,333 --> 00:24:28,041
Ou vamos sufocar.
311
00:24:28,208 --> 00:24:29,916
Caramba, queimei as salsichas!
312
00:24:30,125 --> 00:24:32,041
O ar está poluído.
313
00:24:32,208 --> 00:24:33,333
O céu é antracite.
314
00:24:33,458 --> 00:24:36,083
O nosso futuro já está traçado. Somos parasitas.
315
00:24:59,250 --> 00:25:00,250
Quase!
316
00:25:05,125 --> 00:25:07,166
Pensei que não andasse de skate.
317
00:25:13,125 --> 00:25:14,416
O que é?
318
00:25:15,375 --> 00:25:16,625
Uma trombeta?
319
00:25:20,666 --> 00:25:21,875
Posso?
320
00:25:24,250 --> 00:25:26,166
Calma, não vou comer!
321
00:26:28,500 --> 00:26:30,458
Estes são os seus pés, ok?
322
00:26:30,583 --> 00:26:33,625
Coloque o pé da frente no meio da prancha.
323
00:26:33,791 --> 00:26:35,583
Quando for pop,
324
00:26:35,750 --> 00:26:37,583
Faça uma vírgula com o pé.
325
00:26:38,458 --> 00:26:39,875
Estouro!
326
00:26:40,083 --> 00:26:41,083
Estouro!
327
00:26:42,875 --> 00:26:44,250
Visualize isso.
328
00:26:45,958 --> 00:26:48,416
Visualize a jogada. É preciso ter fé.
329
00:26:48,541 --> 00:26:50,166
Se o fizer, vai acertar em cheio.
330
00:26:51,458 --> 00:26:53,708
Vírgula, vírgula!
331
00:27:00,125 --> 00:27:01,125
Prossiga.
332
00:27:59,708 --> 00:28:01,291
CONTRATO A TERMO DETERMINADO
333
00:28:40,750 --> 00:28:42,625
Onde estão os meus pestinhas?
334
00:28:42,791 --> 00:28:44,125
Onde estão?
335
00:28:44,291 --> 00:28:46,833
Os meus dois pestinhas!
336
00:28:49,333 --> 00:28:51,375
Oh, amor, isto é amor!
337
00:31:01,250 --> 00:31:03,875
Não corra pelos campos, há buracos.
338
00:31:04,500 --> 00:31:06,791
É por isso que temos calçado de segurança.
339
00:31:22,750 --> 00:31:25,125
Ei, estás a tremer!
340
00:31:25,291 --> 00:31:26,500
Cuide da sua própria vida!
341
00:31:30,166 --> 00:31:31,666
Parem com isso, malta!
342
00:31:31,833 --> 00:31:33,458
Não posso vender maçãs danificadas!
343
00:31:33,625 --> 00:31:35,375
Ele não pode vendê-los se você...
344
00:31:35,500 --> 00:31:38,416
Estou a falar a sério! Não brinque com as maçãs.
345
00:31:38,541 --> 00:31:41,666
Não brinque com as maçãs. Devolva as maçãs!
346
00:31:41,833 --> 00:31:43,291
Devolva as maçãs!
347
00:31:51,416 --> 00:31:53,041
Malditos sacanas!
348
00:31:58,916 --> 00:31:59,916
O que estás a fazer?
349
00:32:03,250 --> 00:32:04,458
Nada.
350
00:32:05,166 --> 00:32:06,458
E você?
351
00:32:06,583 --> 00:32:08,250
Só estava a passar por ali.
352
00:32:10,333 --> 00:32:11,333
OK.
353
00:32:12,416 --> 00:32:14,041
Você estava à procura por isso?
354
00:32:15,041 --> 00:32:18,083
Ei, eles são meus! Por que razão os pegou?
355
00:32:18,250 --> 00:32:21,208
Eu escondi-os. Se o papá os encontrasse, ele despedir-te-ia.
356
00:32:26,875 --> 00:32:28,333
Você é um miúdo inteligente.
357
00:32:29,500 --> 00:32:31,875
- Como é que se chama? - Pierre.
358
00:32:33,458 --> 00:32:34,666
Pierrik!
359
00:32:36,333 --> 00:32:38,416
Legal. Valeu, pá.
360
00:32:43,458 --> 00:32:45,708
- Bertrand? - O quê?
361
00:32:46,166 --> 00:32:48,666
Estou no meu intervalo, sabes?
362
00:32:50,041 --> 00:32:51,750
Vai em frente, dispara. Desculpe.
363
00:32:52,750 --> 00:32:54,958
Vi os seus vídeos na internet.
364
00:32:56,458 --> 00:32:58,541
E imaginei...
365
00:33:00,250 --> 00:33:03,458
Podias ensinar-me a patinar melhor.
366
00:33:04,958 --> 00:33:07,083
Queres que eu seja o teu professor de patinagem?
367
00:33:07,250 --> 00:33:08,875
Não. Só quero...
368
00:33:09,625 --> 00:33:11,416
Ajudas-me a melhorar.
369
00:33:12,083 --> 00:33:15,750
Sim, a tua professora de skate! Estou super lisonjeada.
370
00:33:15,916 --> 00:33:17,958
Fiquei extremamente lisonjeada por ter perguntado.
371
00:33:19,375 --> 00:33:21,250
Mas não te posso ensinar a patinar.
372
00:33:22,541 --> 00:33:24,083
Já não ando de skate.
373
00:33:24,833 --> 00:33:26,916
Mas patinou muito bem ontem.
374
00:33:27,750 --> 00:33:29,208
Ontem tive sorte.
375
00:33:30,625 --> 00:33:32,458
Com aquele giro de 360 graus.
376
00:33:32,625 --> 00:33:35,250
Mas a questão é...
377
00:33:36,333 --> 00:33:37,791
Essa era a minha vida antiga.
378
00:33:37,958 --> 00:33:40,750
Agora sou agricultor, trabalho para o seu pai.
379
00:33:42,166 --> 00:33:45,333
Não quero... Já não gosto de patinar.
380
00:33:47,625 --> 00:33:48,875
E se eu te pagar?
381
00:33:51,500 --> 00:33:52,625
Tem algum dinheiro?
382
00:33:54,208 --> 00:33:56,291
Sim, tenho um pouco.
383
00:33:56,458 --> 00:34:00,916
Poderia pagar-te 10 euros por sessão.
384
00:34:03,208 --> 00:34:04,208
30 euros!
385
00:34:05,291 --> 00:34:08,416
— Nunca vou encontrar tanta coisa assim. — Estou a brincar.
386
00:34:08,541 --> 00:34:10,125
Eu não te vou dar aulas.
387
00:34:10,291 --> 00:34:11,833
Vá ao parque.
388
00:34:12,625 --> 00:34:16,250
Um monte de crianças da tua idade andam de skate lá.
389
00:34:16,416 --> 00:34:20,041
Pode fazer amigos e melhorar com eles.
390
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
É assim que funciona.
391
00:34:21,416 --> 00:34:22,458
Vamos lá, pessoal!
392
00:34:22,625 --> 00:34:24,666
De qualquer forma, não tenho tempo.
393
00:34:26,500 --> 00:34:27,958
Agora sou agricultor.
394
00:34:30,708 --> 00:34:31,916
Você é giro(a).
395
00:34:36,750 --> 00:34:38,333
Olá Bertrand!
396
00:34:38,458 --> 00:34:40,375
Não se consegue desenrascar sem mim, certo?
397
00:34:40,500 --> 00:34:43,333
Nem tive tempo para urinar!
398
00:34:54,541 --> 00:34:55,541
É agricultor?
399
00:34:56,750 --> 00:34:58,458
— Eu escolho. — Está bem.
400
00:34:58,583 --> 00:35:00,708
— Escolho o dia todo. — Ótimo.
401
00:35:00,875 --> 00:35:03,125
E não sou mau nisso.
402
00:35:03,291 --> 00:35:05,375
— É uma boa selecionadora. — Com certeza.
403
00:35:05,500 --> 00:35:07,708
Consigo colher um campo inteiro numa hora.
404
00:35:07,875 --> 00:35:09,333
- Sim? - Sim.
405
00:35:09,458 --> 00:35:12,166
— Então gosta muito de escolher. — Com certeza.
406
00:35:12,333 --> 00:35:14,375
E também sou iniciante.
407
00:35:15,875 --> 00:35:19,458
— Imagine daqui a um ano! — Vou escolher o mundo inteiro.
408
00:35:19,625 --> 00:35:20,625
Sim.
409
00:35:26,666 --> 00:35:28,208
Eu também estou a trabalhar.
410
00:35:29,375 --> 00:35:30,375
Onde?
411
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Nos mercados, com Gilou.
412
00:35:33,250 --> 00:35:35,083
É ótimo, ele paga em dinheiro.
413
00:35:37,500 --> 00:35:38,750
O quê?
414
00:35:38,916 --> 00:35:41,666
- É um bom trabalho. - Gilou é um jogador implacável.
415
00:35:44,125 --> 00:35:45,125
Não.
416
00:35:45,833 --> 00:35:46,958
Eu gosto dele.
417
00:35:50,583 --> 00:35:52,208
Se gostar...
418
00:35:53,375 --> 00:35:54,625
Sim, concordo.
419
00:36:15,708 --> 00:36:17,250
Quer que fique esta noite?
420
00:36:27,541 --> 00:36:28,541
Não.
421
00:36:38,500 --> 00:36:40,833
Já discutimos isso da última vez.
422
00:36:42,333 --> 00:36:43,458
Lembrar-se?
423
00:36:44,625 --> 00:36:45,625
Sim.
424
00:36:49,208 --> 00:36:53,083
É melhor ficar sozinho, com tudo o que está a acontecer.
425
00:36:56,458 --> 00:36:57,458
Sabes?
426
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
OK.
427
00:37:07,166 --> 00:37:08,458
Então, vou andando.
428
00:37:15,833 --> 00:37:16,833
Certo.
429
00:37:20,958 --> 00:37:21,958
Adeus.
430
00:37:23,875 --> 00:37:24,875
Até logo.
431
00:37:26,250 --> 00:37:27,625
Adeus, Sónia.
432
00:37:29,500 --> 00:37:31,541
Conduza com segurança, ok?
433
00:37:31,708 --> 00:37:32,875
Sim, irei.
434
00:37:50,041 --> 00:37:53,250
Sónia, já te disse que preciso de estar sozinha agora.
435
00:37:54,458 --> 00:37:55,583
Por favor.
436
00:37:55,750 --> 00:37:57,541
Pague-nos!
437
00:38:00,500 --> 00:38:01,625
— Pague-nos! — Pedro!
438
00:38:01,791 --> 00:38:03,541
Esqueçam o Pedro! Devolvam-nos o nosso dinheiro.
439
00:38:03,708 --> 00:38:05,291
— Não tenho. — O quê?
440
00:38:05,458 --> 00:38:09,416
Béber, andas-me a encher o saco há 15 anos!
441
00:38:09,541 --> 00:38:12,458
— Mete-me sempre nisso. — Cala a boca!
442
00:38:15,041 --> 00:38:17,625
Ei, Fifi, desce! Para!
443
00:38:17,791 --> 00:38:19,250
Fifi, desce!
444
00:38:19,416 --> 00:38:21,166
Não toque no meu cão!
445
00:38:21,375 --> 00:38:23,291
Não, não isso!
446
00:38:25,250 --> 00:38:27,583
- O que está a fazer? - Olha o que o desgraçado fez!
447
00:38:27,791 --> 00:38:30,416
Não toque no meu cão!
448
00:38:32,208 --> 00:38:33,666
Vou receber o seu dinheiro.
449
00:38:33,833 --> 00:38:37,166
Agora tenho um emprego. Vais conseguir, tá bom?
450
00:38:37,916 --> 00:38:40,083
Não precisa de me bater.
451
00:38:42,333 --> 00:38:43,958
Bom menino, protegeste o papá.
452
00:38:44,166 --> 00:38:45,458
Dez dias.
453
00:38:46,458 --> 00:38:47,875
Está a falar sério?
454
00:38:48,083 --> 00:38:50,083
Ele vai pagar, percebe?
455
00:38:50,291 --> 00:38:51,458
'Claro que sim.
456
00:38:54,458 --> 00:38:56,041
Da próxima vez, levo o seu cão!
457
00:38:56,208 --> 00:38:57,208
Está tudo bem.
458
00:38:57,375 --> 00:38:59,458
Trabalha com uns idiotas que matam cães?
459
00:38:59,666 --> 00:39:01,708
— Dá-me um tempo. — Boa!
460
00:39:01,875 --> 00:39:02,875
Porra!
461
00:39:03,958 --> 00:39:06,458
Dez dias! É melhor conseguir.
462
00:39:07,750 --> 00:39:10,083
Apareces e bates-me. Que bom!
463
00:39:10,250 --> 00:39:13,291
Acabou, acabou.
464
00:39:14,375 --> 00:39:16,458
Está tudo bem, filho.
465
00:39:47,166 --> 00:39:48,166
Seu pirralhinho!
466
00:39:48,333 --> 00:39:50,666
- Aonde vai? - Fique aqui!
467
00:39:50,833 --> 00:39:53,958
Tens que cumprir a tua prenda. Não fuja!
468
00:39:54,166 --> 00:39:55,916
Faça-o tropeçar.
469
00:39:58,250 --> 00:40:00,666
Eu vou tirá-los.
470
00:40:02,208 --> 00:40:05,041
É a sua punição. Fique quieto!
471
00:40:05,208 --> 00:40:07,291
— Tire-lhe as calças! — Socorro!
472
00:40:07,458 --> 00:40:09,583
Agarre-lhe as pernas.
473
00:40:09,750 --> 00:40:11,250
Desnude-o!
474
00:40:11,458 --> 00:40:14,791
- Ei, pára! - Tire a roupa.
475
00:40:14,958 --> 00:40:16,458
Parar!
476
00:40:16,583 --> 00:40:17,791
É a sua punição!
477
00:40:17,958 --> 00:40:20,708
Tiveste que cumprir a tua prenda!
478
00:40:21,916 --> 00:40:23,333
Fifi, seja má!
479
00:40:25,958 --> 00:40:27,458
Desculpe, desculpe.
480
00:40:28,166 --> 00:40:30,583
- O que está a fazer com a criança? - Só a brincar.
481
00:40:30,750 --> 00:40:32,250
A brincar, é?
482
00:40:32,416 --> 00:40:35,833
Sabe o que fazemos? Deixamos os nossos rafeiros passar fome durante dias.
483
00:40:36,041 --> 00:40:38,916
depois despir uma criança gordinha,
484
00:40:39,125 --> 00:40:44,208
Espeta-lhe um osso no rabo e grita: "Ataquem! Ataquem!".
485
00:40:46,833 --> 00:40:48,375
Ele é louco!
486
00:41:00,583 --> 00:41:02,375
Temos o mesmo problema.
487
00:41:06,666 --> 00:41:07,666
20 euros.
488
00:41:09,041 --> 00:41:11,875
- Para quê? - Para uma aula de patinagem.
489
00:41:12,708 --> 00:41:14,625
Pague-me quatro adiantado.
490
00:41:16,291 --> 00:41:17,666
Mas isso é muita coisa.
491
00:41:19,041 --> 00:41:20,416
Aceite ou recuse.
492
00:41:24,583 --> 00:41:25,583
Negócio?
493
00:41:25,791 --> 00:41:26,958
Vamos para casa.
494
00:41:33,500 --> 00:41:34,916
Vestir-se!
495
00:41:37,375 --> 00:41:39,750
O que é que as pessoas vão dizer se eu estiver com uma criança nua?
496
00:41:41,708 --> 00:41:43,458
Fifi, muito!
497
00:41:45,083 --> 00:41:46,750
Anda cá, filho.
498
00:41:46,916 --> 00:41:48,458
Bom miúdo!
499
00:41:48,625 --> 00:41:50,666
Foste malvado(a)!
500
00:41:50,833 --> 00:41:52,458
Sórdido!
501
00:41:52,583 --> 00:41:54,666
Vamos lá! Ah, sim.
502
00:41:57,125 --> 00:41:58,500
Este é o Pierrik.
503
00:42:08,250 --> 00:42:10,458
Coloque o cinto de segurança, por favor.
504
00:42:21,875 --> 00:42:23,375
É um pouco caro, mas...
505
00:42:24,291 --> 00:42:26,416
Segurança em primeiro lugar, muito importante.
506
00:42:28,625 --> 00:42:30,791
Abram espaço para a Fifi.
507
00:42:30,958 --> 00:42:32,416
Não tenha medo.
508
00:42:32,541 --> 00:42:34,791
Sentou-se no lugar dele.
509
00:42:35,041 --> 00:42:36,375
Faça-lhe carinho.
510
00:42:36,500 --> 00:42:37,833
Faz-lhe festas, Fifi.
511
00:42:38,041 --> 00:42:39,666
Para onde vamos?
512
00:42:40,750 --> 00:42:41,750
Está com medo?
513
00:42:44,291 --> 00:42:46,666
Nunca aceite boleias de estranhos.
514
00:42:47,708 --> 00:42:48,708
Ninguém te disse?
515
00:42:52,916 --> 00:42:55,458
Se me escrever, eu escrever-lhe-ei.
516
00:42:55,625 --> 00:42:58,416
Se te esqueceres de mim, eu esquecer-me-ei de ti.
517
00:42:58,541 --> 00:43:02,750
Até ao dia em que voltar
518
00:43:13,666 --> 00:43:14,833
Você sabe disso?
519
00:43:15,833 --> 00:43:16,916
Esta música?
520
00:43:17,791 --> 00:43:19,375
Cesareia Évora.
521
00:43:20,166 --> 00:43:21,625
Uma cantora de Cabo Verde.
522
00:43:22,375 --> 00:43:23,666
Eu nasci lá.
523
00:43:42,958 --> 00:43:44,458
Bem-vindo à selva!
524
00:43:47,958 --> 00:43:50,500
— Vou abrir isto. — É uma pista de skate!
525
00:43:52,291 --> 00:43:53,708
Mãos à obra, Pierrik.
526
00:44:04,458 --> 00:44:05,458
Coloque-o!
527
00:44:08,208 --> 00:44:10,166
Não vá longe demais, está bem?
528
00:44:24,250 --> 00:44:25,375
Novidades?
529
00:44:25,500 --> 00:44:26,708
Aqui.
530
00:44:27,458 --> 00:44:29,041
Um skate a sério.
531
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
- Não! - Não? Tudo bem, então.
532
00:44:33,333 --> 00:44:35,166
— Achei que ias gostar. — Não, sim!
533
00:44:35,333 --> 00:44:37,916
- Sim ou não? - Sim. Gosto.
534
00:44:38,125 --> 00:44:40,250
É incrível. Vai dar de presente?
535
00:44:40,416 --> 00:44:42,208
Calma lá! Estou a emprestar.
536
00:44:42,375 --> 00:44:44,791
Se se esforçar bastante e acertar em cheio, veremos.
537
00:44:46,791 --> 00:44:49,208
Vamos começar com um ollie simples.
538
00:44:51,875 --> 00:44:52,875
Prossiga.
539
00:44:55,333 --> 00:44:56,333
Parar!
540
00:44:58,375 --> 00:45:00,291
— Pare aí! — Não foi bom?
541
00:45:00,458 --> 00:45:02,208
Nada bom.
542
00:45:02,375 --> 00:45:04,333
Foi horrível.
543
00:45:04,458 --> 00:45:06,666
Vamos rever o básico. Anote isso.
544
00:45:09,708 --> 00:45:10,750
Deitar-se.
545
00:45:12,458 --> 00:45:14,625
- No chão? - Sim, no chão.
546
00:45:16,875 --> 00:45:17,875
É isso.
547
00:45:19,458 --> 00:45:22,666
O chão é seu amigo. Não deve temê-lo.
548
00:45:22,833 --> 00:45:24,208
- Pronto? - Sim.
549
00:45:24,375 --> 00:45:25,458
Braços esticados.
550
00:45:26,166 --> 00:45:27,458
Posição.
551
00:45:27,625 --> 00:45:29,791
Olhe para o chão, nos olhos.
552
00:45:29,958 --> 00:45:32,125
Interaja com ele, diga olá.
553
00:45:32,291 --> 00:45:33,291
Olá.
554
00:45:33,458 --> 00:45:35,250
Encare a situação de frente.
555
00:45:35,416 --> 00:45:36,625
Apresente-se.
556
00:45:37,291 --> 00:45:39,166
Eu sou apenas o Peter.
557
00:45:39,916 --> 00:45:42,083
Conte o que fez hoje.
558
00:45:42,500 --> 00:45:45,416
Quase apanhei hoje
559
00:45:45,541 --> 00:45:47,375
Mas o Bertrand salvou-me e...
560
00:45:47,500 --> 00:45:48,500
O aspecto pessoal é bom.
561
00:45:48,666 --> 00:45:52,041
Então vim aqui para limpar o celeiro e patinar.
562
00:45:52,208 --> 00:45:53,875
— Ótimo. — Foi uma surpresa.
563
00:45:54,083 --> 00:45:56,583
Agora precisa de sentir. Chegue perto.
564
00:45:58,666 --> 00:45:59,916
Dê um beijo.
565
00:46:05,208 --> 00:46:06,666
Isto não é patinagem!
566
00:46:06,833 --> 00:46:10,041
— Não tem graça nenhuma. — Ei, qual é!
567
00:46:10,208 --> 00:46:13,375
Se eu lhe dissesse para bater contra uma parede, batia, certo?
568
00:46:13,500 --> 00:46:15,208
Pierrik, estava a brincar!
569
00:46:17,083 --> 00:46:19,083
A sua família não sabe levar uma piada na desportiva.
570
00:46:19,750 --> 00:46:21,833
Olá? Volte.
571
00:46:23,541 --> 00:46:24,916
Não tem personalidade.
572
00:46:25,250 --> 00:46:26,791
1) Agachar.
573
00:46:26,958 --> 00:46:28,208
2) Pop.
574
00:46:28,375 --> 00:46:29,666
3) Deslize.
575
00:46:29,833 --> 00:46:31,041
4) Terra.
576
00:46:36,750 --> 00:46:38,250
1) Agachar.
577
00:46:39,250 --> 00:46:40,750
E... pop!
578
00:46:41,708 --> 00:46:43,541
Entendeu?
579
00:46:48,666 --> 00:46:50,916
Você entendeu?
580
00:46:51,125 --> 00:46:53,416
Siga estes quatro passos e vai conseguir.
581
00:46:54,041 --> 00:46:56,500
Pode adicionar o que quiser,
582
00:46:56,708 --> 00:46:58,041
Vai voar...
583
00:46:58,750 --> 00:46:59,750
Novidades?
584
00:47:00,458 --> 00:47:01,458
O que está a olhar?
585
00:47:01,583 --> 00:47:03,458
Quer brigar?
586
00:47:03,625 --> 00:47:06,166
Queres lutar boxe comigo?
587
00:47:06,375 --> 00:47:10,083
Vamos aquecer. Venha treinar boxe. Eu vou apanhar-te!
588
00:47:15,791 --> 00:47:17,916
O que aconteceu àquelas crianças?
589
00:47:19,208 --> 00:47:20,541
Nada.
590
00:47:20,750 --> 00:47:23,750
Nada? Não parecia nada.
591
00:47:24,291 --> 00:47:28,083
Eles fizeram-me jogar aquele joguinho idiota deles, e eu perdi.
592
00:47:30,250 --> 00:47:31,625
Olhe para mim.
593
00:47:31,791 --> 00:47:36,041
Tem sempre a opção de dizer sim ou não.
594
00:47:37,125 --> 00:47:38,750
Ninguém consegue entrar na sua cabeça.
595
00:47:39,250 --> 00:47:40,666
e decidir por si.
596
00:48:13,958 --> 00:48:14,958
Estouro!
597
00:48:38,166 --> 00:48:39,416
Certo...
598
00:48:39,750 --> 00:48:41,125
O que vamos fazer?
599
00:48:41,291 --> 00:48:42,416
O que é?
600
00:48:42,541 --> 00:48:44,166
O congelador, pá.
601
00:48:44,500 --> 00:48:46,333
Está a ver as marcas?
602
00:48:47,416 --> 00:48:49,250
Começa-se naquela rampa grande,
603
00:48:50,791 --> 00:48:53,041
Sobe e faz um wall ride nele.
604
00:48:53,625 --> 00:48:56,083
Estas notas representam a pontuação máxima que todos alcançaram.
605
00:48:58,541 --> 00:49:01,500
Como pode ver, o meu nome está mesmo no topo.
606
00:49:03,791 --> 00:49:05,083
Quem é o Vico?
607
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
Vico...
608
00:49:07,916 --> 00:49:09,708
Ele agora comanda a esquina.
609
00:49:09,875 --> 00:49:11,416
Não é possível! Mesmo?
610
00:49:12,041 --> 00:49:13,416
Sim, ele assumiu o controlo.
611
00:49:13,541 --> 00:49:14,625
E o Mathias?
612
00:49:22,333 --> 00:49:23,791
Ele já não está por perto.
613
00:49:26,458 --> 00:49:28,583
Levanta-te aí! Ainda não acabámos.
614
00:49:29,958 --> 00:49:33,208
Tenho mais más notícias. O preço voltou a cair.
615
00:49:33,375 --> 00:49:35,250
Agora custa 250 euros.
616
00:49:35,416 --> 00:49:37,958
Está a falar sério? Não dá para continuar a descarregar!
617
00:49:38,166 --> 00:49:42,083
Eu não defino os preços. Já te disse isso da última vez, Jean-Marc!
618
00:49:42,250 --> 00:49:44,500
Deixa-me em paz! Se não gosta,
619
00:49:44,666 --> 00:49:47,166
Comecem a produzir carne, ok?
620
00:49:47,333 --> 00:49:49,833
— Carne? — Levem as vossas malditas vacas para o abate...
621
00:49:50,041 --> 00:49:53,875
Levar as minhas vacas para o abate? Está a falar sério?
622
00:49:54,083 --> 00:49:56,458
— Solte-o. — Está louco!
623
00:49:56,625 --> 00:49:58,958
Vou deitar o meu leite fora, não vou vendê-lo para si!
624
00:49:59,166 --> 00:50:01,208
Ninguém vai comprar essa porra toda mesmo!
625
00:50:01,875 --> 00:50:02,958
Acalme-o.
626
00:50:15,416 --> 00:50:16,833
Não fique a olhar para mim.
627
00:50:18,083 --> 00:50:21,125
Aquele vagabundo e o cão dele não te vão salvar da próxima vez!
628
00:51:00,666 --> 00:51:04,083
Quem é, Fifi? Quem é?
629
00:51:07,083 --> 00:51:09,500
Vai lá, Dédé!
630
00:51:11,791 --> 00:51:13,833
O que vai fazer?
631
00:51:15,250 --> 00:51:17,708
Vamos, venha cá!
632
00:51:17,875 --> 00:51:20,250
Você quer isso?
633
00:51:21,583 --> 00:51:23,583
Vamos lá, vamos lá!
634
00:51:52,125 --> 00:51:54,541
EM GREVE E LEITE GRÁTIS EM BREVE
635
00:51:54,708 --> 00:51:55,916
Olá, Domi!
636
00:51:56,791 --> 00:51:58,708
— Olá, Pierre. — A Jeanne está em casa?
637
00:51:58,875 --> 00:52:01,166
Ela está no campo de trás.
638
00:52:01,333 --> 00:52:02,333
Obrigado.
639
00:52:51,375 --> 00:52:52,583
Merda, não olhes!
640
00:52:52,750 --> 00:52:55,500
Não vi nada, Jeanne.
641
00:52:56,541 --> 00:52:58,375
Prometo que não fiz isso.
642
00:53:00,125 --> 00:53:01,500
Posso virar-me agora?
643
00:53:02,291 --> 00:53:03,333
Jeanne?
644
00:53:23,333 --> 00:53:26,541
Muito bem, vamos fazer um backtail push-it out.
645
00:53:26,708 --> 00:53:27,708
OK.
646
00:53:29,125 --> 00:53:31,333
Vou urinar e depois mostro-te.
647
00:54:09,583 --> 00:54:10,750
Calma lá!
648
00:54:11,458 --> 00:54:12,916
Calma lá, amiguinho!
649
00:54:20,791 --> 00:54:21,791
Pedro!
650
00:54:22,958 --> 00:54:24,958
Pierre, venha cá!
651
00:54:30,708 --> 00:54:32,458
O quê? Fui mau?
652
00:54:32,625 --> 00:54:33,708
Aproxime-se.
653
00:54:35,291 --> 00:54:36,291
Soprar.
654
00:54:37,083 --> 00:54:38,083
- Soprar! - Porquê?
655
00:54:38,250 --> 00:54:39,666
- Soprar! - Porquê?
656
00:54:39,833 --> 00:54:40,916
Soprar!
657
00:54:47,625 --> 00:54:48,958
O que é que fez?
658
00:54:49,958 --> 00:54:51,833
— Nada. — Nada, é?
659
00:54:54,166 --> 00:54:55,875
Não goze. Você bebeu.
660
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Você bebeu água.
661
00:54:59,375 --> 00:55:01,458
Você bebeu. Puta que pariu!
662
00:55:03,666 --> 00:55:06,291
Por que raio fez isso?
663
00:55:07,791 --> 00:55:09,458
Não dê esse sorriso irónico. Por que razão fez isso?
664
00:55:09,583 --> 00:55:10,958
Qual é a grande ideia?
665
00:55:11,166 --> 00:55:13,916
Achas que isso te vai ajudar a patinar melhor?
666
00:55:15,833 --> 00:55:16,958
Isto?
667
00:55:17,208 --> 00:55:18,708
É uma merda!
668
00:55:18,875 --> 00:55:20,416
É uma merda!
669
00:55:20,541 --> 00:55:22,708
Fique longe disto!
670
00:55:24,708 --> 00:55:25,875
Por amor de Deus!
671
00:55:26,083 --> 00:55:28,333
Você estraga tudo. Acabou para nós!
672
00:56:01,250 --> 00:56:02,916
Eu sou um preguiçoso.
673
00:56:07,041 --> 00:56:08,083
Não fiz nada.
674
00:56:08,750 --> 00:56:10,083
Só fiquei a brincar.
675
00:56:12,125 --> 00:56:13,875
Ataque!
676
00:56:14,083 --> 00:56:16,416
Vou arrepender-me disso.
677
00:56:16,541 --> 00:56:17,750
Para sempre.
678
00:56:18,583 --> 00:56:20,125
Se eu tivesse ficado zangado antes,
679
00:56:21,083 --> 00:56:23,875
É porque sei que tem um futuro.
680
00:56:27,083 --> 00:56:28,750
Eu acredito em ti.
681
00:56:34,833 --> 00:56:37,041
Tenho um desafio para ti.
682
00:56:37,958 --> 00:56:40,333
A caminho da loja,
683
00:56:40,458 --> 00:56:42,583
Se atirar o calcanhar para o chão,
684
00:56:42,750 --> 00:56:44,958
um ollie bigspin e um varial,
685
00:56:45,166 --> 00:56:46,583
Eu compro o que tu quiseres.
686
00:56:50,416 --> 00:56:52,500
Lembre-se dos quatro passos!
687
00:57:08,625 --> 00:57:09,916
Vai levar-me à falência!
688
00:57:10,125 --> 00:57:11,750
Tens de me comprar o que eu quero.
689
00:57:30,458 --> 00:57:33,500
— Apanhou todos os doces! — O que está a aprontar?
690
00:57:33,666 --> 00:57:35,625
- O que é que há de errado? - O que é isto?
691
00:57:35,791 --> 00:57:37,625
— Não estou a roubar. — O que é isto?
692
00:57:37,791 --> 00:57:40,666
Eu não estou a roubar. Sai de cima de mim!
693
00:57:40,833 --> 00:57:42,208
— Deixe-o em paz. — É um ladrão!
694
00:57:42,375 --> 00:57:43,541
Senhor, por favor.
695
00:57:43,750 --> 00:57:46,041
— Ladrão! — Deixe-o em paz.
696
00:57:50,833 --> 00:57:51,916
Bertrand!
697
00:57:54,541 --> 00:57:55,666
Bertrand...
698
00:58:49,625 --> 00:58:53,250
Coroe-me, Vico, coroe-me!
699
00:58:53,458 --> 00:58:54,833
Não tenha pressa.
700
00:58:55,041 --> 00:58:57,416
Prefiro ter um bom.
701
00:58:58,250 --> 00:59:00,166
mesmo que demore mais tempo.
702
00:59:01,958 --> 00:59:03,958
— Quer que acelere o processo? — Nem pensar!
703
00:59:07,791 --> 00:59:09,583
Bem?
704
00:59:09,750 --> 00:59:11,625
- Vai ficar no seu braço? - Sim.
705
00:59:11,833 --> 00:59:13,500
- Dói? - Arde.
706
00:59:13,708 --> 00:59:14,916
OK!
707
00:59:19,958 --> 00:59:22,958
Puta que pariu, há javalis selvagens!
708
00:59:23,708 --> 00:59:24,708
O teu irmão é maluco!
709
00:59:27,541 --> 00:59:31,375
O Sr. Vico considera-se um artista!
710
00:59:32,583 --> 00:59:34,125
Deixe de roer as unhas!
711
00:59:36,750 --> 00:59:37,750
É como uma rolha.
712
00:59:40,458 --> 00:59:41,500
Experimente.
713
00:59:42,166 --> 00:59:44,666
Isso vai consumir-me. Dá-me um isqueiro.
714
00:59:44,958 --> 00:59:46,083
Fume, irmãozinho.
715
01:00:10,666 --> 01:00:13,458
Isso foi ótimo, miúdo!
716
01:00:13,625 --> 01:00:14,750
Um canto do futuro!
717
01:00:28,500 --> 01:00:32,875
Pierre, seu pequeno idiota, seu amiguinho punk de rua desgraçado
718
01:00:33,083 --> 01:00:35,791
Deu-nos trabalho, mas não nos esquecemos de si.
719
01:00:35,958 --> 01:00:38,833
Cumpra a sua prenda, ou está morto!
720
01:01:10,458 --> 01:01:12,333
Isto, isto, isto...
721
01:01:28,708 --> 01:01:30,458
Quer ir ao cinema?
722
01:01:33,416 --> 01:01:34,958
Tenho coisas para fazer.
723
01:01:35,166 --> 01:01:36,458
O quê?
724
01:01:37,541 --> 01:01:39,708
Não te posso contar. É segredo.
725
01:01:39,875 --> 01:01:41,541
Vá lá, conte-me.
726
01:01:42,916 --> 01:01:45,333
Por favor! Prometo que não conto a ninguém.
727
01:01:47,333 --> 01:01:48,750
Anda lá.
728
01:02:09,958 --> 01:02:11,500
Ele trouxe a namorada.
729
01:02:13,250 --> 01:02:14,750
O diabinho!
730
01:02:14,916 --> 01:02:15,916
Pierrik.
731
01:02:16,125 --> 01:02:17,583
Pierrik!
732
01:02:20,125 --> 01:02:22,458
— Bertrand? — Ela também é mais alta do que ele!
733
01:02:25,500 --> 01:02:26,583
Bertrand?
734
01:02:28,375 --> 01:02:33,291
Então, motociclistas, bem-vindos ao Celeiro Parte 2.0!
735
01:02:34,333 --> 01:02:36,416
- Reparaste tudo! - Podes apostar, amigo!
736
01:02:36,541 --> 01:02:38,500
Tinha de estar limpo. Beleza?
737
01:02:38,666 --> 01:02:39,666
Fresco!
738
01:02:39,833 --> 01:02:41,291
Você assustou-me.
739
01:02:43,416 --> 01:02:46,041
— Esta é a Jeanne. — Prazer em conhecê-la, Jeanne.
740
01:02:46,208 --> 01:02:47,208
- Está bem? - Sim.
741
01:02:47,375 --> 01:02:50,916
Como é ser a primeira rapariga neste lugar lendário?
742
01:02:52,458 --> 01:02:54,125
— É... — Sem palavras?
743
01:02:54,291 --> 01:02:56,541
Ela ficou sem palavras, não importa.
744
01:02:56,708 --> 01:02:58,833
Mas está aqui para o grande dia.
745
01:02:59,041 --> 01:03:00,708
- O grande dia? - O grande dia, pá.
746
01:03:00,875 --> 01:03:03,583
Hoje vamos filmar a sua primeira parte.
747
01:03:03,791 --> 01:03:05,750
Pierrik, a Matriz, Parte 1!
748
01:03:05,916 --> 01:03:08,083
Amplitude e tempo explosivos
749
01:03:08,250 --> 01:03:10,166
Para cada truque. Vai!
750
01:03:17,666 --> 01:03:18,875
Sim, senhor!
751
01:03:25,250 --> 01:03:26,625
Sim!
752
01:03:28,791 --> 01:03:29,833
Bebida.
753
01:03:35,208 --> 01:03:36,958
Escalada!
754
01:03:46,833 --> 01:03:49,625
Obrigado!
755
01:03:51,958 --> 01:03:53,750
Vou trocar a fita.
756
01:03:53,958 --> 01:03:56,625
— Jeanne, fita-cola! — Ali.
757
01:03:57,958 --> 01:04:00,250
Mantenha a energia em alta. Tome uma bebida.
758
01:04:02,916 --> 01:04:04,083
Vai arrasar.
759
01:04:04,291 --> 01:04:05,666
Respire fundo.
760
01:04:06,625 --> 01:04:08,500
O que estás a fazer, Pierre?
761
01:04:10,875 --> 01:04:12,625
Não, não isso! Pare!
762
01:04:12,833 --> 01:04:13,958
Pierre, não!
763
01:04:19,416 --> 01:04:21,916
Seu pirralhinho!
764
01:04:22,125 --> 01:04:23,750
Seu pequeno idiota!
765
01:04:23,916 --> 01:04:27,125
Ele conseguiu!
766
01:04:27,291 --> 01:04:28,458
Ele acertou em cheio!
767
01:04:29,958 --> 01:04:32,833
Congelador, congelador, congelador!
768
01:04:35,916 --> 01:04:37,958
Não faça batota! É a segunda linha.
769
01:04:38,166 --> 01:04:39,666
Sim, sou o segundo.
770
01:04:42,458 --> 01:04:44,500
- Já terminou? - O que está a fazer?
771
01:04:44,666 --> 01:04:47,083
- Não sabe soletrar? - Eu já fiz!
772
01:04:49,166 --> 01:04:49,875
Abaixe-se!
773
01:04:50,083 --> 01:04:51,333
Certo, mas...
774
01:04:54,708 --> 01:04:55,916
O que estás a fazer?
775
01:04:56,875 --> 01:04:58,083
O que estás a fazer?
776
01:04:59,875 --> 01:05:00,875
- Pierrik! - Não, Bertrand!
777
01:05:34,125 --> 01:05:36,125
Consegui tudo, menos o açúcar.
778
01:05:37,500 --> 01:05:38,625
Quem é ela?
779
01:05:39,541 --> 01:05:41,083
Ei, não faça isso!
780
01:05:41,250 --> 01:05:44,833
- Mostra-me! - O que estás a fazer? Não!
781
01:05:45,041 --> 01:05:46,916
Devolva! Ela tem estilo.
782
01:05:47,125 --> 01:05:48,916
- Pare com isso! - Onde está o seu pai?
783
01:05:49,125 --> 01:05:50,583
Na sala de estar.
784
01:05:51,583 --> 01:05:55,166
— Estavam sem açúcar. — Deixa lá.
785
01:05:56,250 --> 01:05:59,541
- Quanto custou? - 110.
786
01:06:03,458 --> 01:06:06,250
- Posso pagar-te na próxima vez? - Claro.
787
01:06:06,416 --> 01:06:08,041
Puta que pariu, isto é terrível.
788
01:06:10,333 --> 01:06:12,875
— Também fará isso? — Fazer o quê?
789
01:06:13,625 --> 01:06:15,458
Entrar em greve.
790
01:06:16,166 --> 01:06:17,750
Deite o leite fora.
791
01:06:18,416 --> 01:06:19,708
É inútil.
792
01:06:19,875 --> 01:06:21,916
De qualquer forma, estamos perdidos.
793
01:06:26,166 --> 01:06:27,333
Por que razão não desiste?
794
01:06:28,541 --> 01:06:29,625
Desistir de quê?
795
01:06:29,791 --> 01:06:32,666
— Gosta mesmo do seu trabalho? — Claro.
796
01:06:32,833 --> 01:06:34,666
Podia fazer todo o tipo de coisa.
797
01:06:34,833 --> 01:06:37,375
Treinar rugby para crianças.
798
01:06:37,500 --> 01:06:39,458
Tem habilidade manual.
799
01:06:39,625 --> 01:06:44,208
Não quero uma mudança de vida, só quero ganhar um salário digno.
800
01:06:44,375 --> 01:06:46,041
Por que razão devo mudar?
801
01:06:47,541 --> 01:06:50,125
Não fale comigo dessa maneira.
802
01:06:50,291 --> 01:06:51,958
Eu não quero os teus malditos conselhos.
803
01:06:52,166 --> 01:06:54,583
Não me irrite com isso!
804
01:06:58,958 --> 01:07:00,166
Você é impossível!
805
01:07:00,333 --> 01:07:03,833
Cada vez mais explorações estão a fechar as portas.
806
01:07:04,041 --> 01:07:06,458
devido ao aumento vertiginoso dos custos.
807
01:07:06,583 --> 01:07:10,208
O apelo à greve dos produtores europeus de leite...
808
01:07:50,875 --> 01:07:53,875
Desculpem, rapazes, já não tenho o tamanho 42.
809
01:07:59,375 --> 01:08:00,791
- Olá. - Olá.
810
01:08:14,916 --> 01:08:17,291
— Reconheceu? — Claro que reconheci!
811
01:08:18,541 --> 01:08:19,833
Estás bem, Vico?
812
01:08:22,791 --> 01:08:24,041
É por aí, pá!
813
01:08:24,791 --> 01:08:26,333
Não goze!
814
01:08:27,958 --> 01:08:30,166
— Aqui está. — Obrigado.
815
01:08:39,750 --> 01:08:41,500
Os negócios correm bem?
816
01:08:41,666 --> 01:08:43,666
Conseguir muitos clientes?
817
01:08:43,833 --> 01:08:45,250
Estou bem.
818
01:08:45,458 --> 01:08:47,666
Havia aqui caixas. A gente fumava uns charros.
819
01:08:47,833 --> 01:08:50,666
Agora está tudo branco e limpo.
820
01:08:50,833 --> 01:08:52,833
Não se preocupe, ainda fumamos charros.
821
01:09:01,208 --> 01:09:03,166
Ainda anda de skate?
822
01:09:05,333 --> 01:09:07,625
Sim. Dou algumas aulas.
823
01:09:09,291 --> 01:09:10,750
Eu também ensino o meu filho.
824
01:09:13,458 --> 01:09:14,916
O seu filho?
825
01:09:15,125 --> 01:09:17,458
— Tenho um filho. — É pai?
826
01:09:17,833 --> 01:09:19,958
Sim. Ele tem cinco anos.
827
01:09:21,458 --> 01:09:22,833
O seu nome é Valentin.
828
01:09:24,041 --> 01:09:25,458
Merda!
829
01:09:26,333 --> 01:09:27,541
Coitadinho do menino!
830
01:09:29,416 --> 01:09:30,583
Pequena Val.
831
01:09:35,875 --> 01:09:37,166
Está bem?
832
01:09:41,791 --> 01:09:42,958
E os seus pais?
833
01:09:45,583 --> 01:09:47,083
Parabéns por...
834
01:09:49,166 --> 01:09:50,375
Vale!
835
01:09:52,458 --> 01:09:54,291
O que eu estava...
836
01:09:54,458 --> 01:09:57,250
Ainda acompanha as crianças na loja?
837
01:09:57,416 --> 01:10:00,791
Sabe, patrocine-os. Ainda existe uma equipa?
838
01:10:01,166 --> 01:10:02,166
Sim.
839
01:10:03,541 --> 01:10:04,541
Fresco.
840
01:10:07,375 --> 01:10:08,708
Por coincidência...
841
01:10:10,500 --> 01:10:12,458
Eu vi este miúdo perto da minha casa.
842
01:10:18,041 --> 01:10:20,166
- É no celeiro? - Sim.
843
01:10:22,291 --> 01:10:23,291
Ele é bom.
844
01:10:28,250 --> 01:10:29,250
Quantos anos tem ele?
845
01:10:44,500 --> 01:10:46,541
Amanhã, senão não adianta nada.
846
01:10:46,708 --> 01:10:48,708
Viu como foi da última vez.
847
01:10:48,875 --> 01:10:51,458
Já conseguiu apoio?
848
01:10:52,416 --> 01:10:54,583
Desta vez, precisamos de mais gente.
849
01:10:54,750 --> 01:10:55,833
Ligou para o sindicato?
850
01:10:56,041 --> 01:10:57,750
Ele e o raio do leite dele!
851
01:10:57,916 --> 01:10:59,291
O que disseram?
852
01:11:00,125 --> 01:11:01,208
Eles estão a vir?
853
01:11:13,250 --> 01:11:14,375
Já agora...
854
01:11:15,375 --> 01:11:17,083
Lembra-se de quando estávamos no rio?
855
01:11:18,416 --> 01:11:19,541
Sim.
856
01:11:20,291 --> 01:11:21,833
Disse que não viu nada.
857
01:11:22,541 --> 01:11:23,958
Veja o quê?
858
01:11:25,541 --> 01:11:27,250
Quando o meu soutien escorregou.
859
01:11:27,916 --> 01:11:29,833
Disse que não viu nada.
860
01:11:30,041 --> 01:11:31,041
Você fez?
861
01:11:34,083 --> 01:11:35,541
Sim, é verdade.
862
01:11:40,708 --> 01:11:42,416
Já beijou uma rapariga?
863
01:12:02,291 --> 01:12:04,541
Ei, seu pirralhinho, amanhã vais tirar a roupa!
864
01:12:04,708 --> 01:12:05,708
Porra!
865
01:12:32,458 --> 01:12:35,500
Desça daí, por favor, e vá trabalhar.
866
01:12:38,625 --> 01:12:40,791
Aqui, dê isso aos vitelos.
867
01:13:05,250 --> 01:13:06,250
Toc, toc!
868
01:13:07,958 --> 01:13:09,541
Você voltou?
869
01:13:09,708 --> 01:13:10,750
Olá.
870
01:13:11,875 --> 01:13:13,583
— Está bem? — Sim, e o senhor?
871
01:13:14,666 --> 01:13:15,875
Tudo bem?
872
01:13:19,416 --> 01:13:20,500
Novidades?
873
01:13:22,125 --> 01:13:24,083
Vejo que já não há maçãs.
874
01:13:24,708 --> 01:13:26,625
Para mim, é o subsídio de desemprego.
875
01:13:26,791 --> 01:13:29,458
- No próximo ano. - Sim, seria ótimo.
876
01:13:29,583 --> 01:13:30,666
Estarei aqui.
877
01:13:33,041 --> 01:13:34,583
Tenho boas notícias.
878
01:13:35,458 --> 01:13:36,833
Mas...
879
01:13:37,541 --> 01:13:39,708
Antes de lhe contar, gostaria de levar o Pierre.
880
01:13:39,875 --> 01:13:42,625
Para a loja de skate no sábado, se não for problema para si.
881
01:13:42,791 --> 01:13:43,791
Para quê?
882
01:13:43,958 --> 01:13:47,375
Gostaria de o apresentar a algumas pessoas...
883
01:13:47,500 --> 01:13:50,458
Quem o poderia patrocinar?
884
01:13:50,583 --> 01:13:52,416
- É essa a boa notícia? - Sim.
885
01:13:53,541 --> 01:13:54,541
Patrocinar ele?
886
01:13:56,083 --> 01:13:58,791
Na verdade, é o meu velho amigo Vico.
887
01:13:58,958 --> 01:14:00,833
Quem gere a loja de skate?
888
01:14:01,041 --> 01:14:03,500
Mostrei-lhe vídeos do Pierre a patinar.
889
01:14:03,666 --> 01:14:04,666
Eu filmei-o.
890
01:14:04,833 --> 01:14:07,333
E nós os dois pensamos
891
01:14:07,458 --> 01:14:09,708
Ele poderia ter futuro nisso...
892
01:14:11,208 --> 01:14:12,375
Um futuro profissional?
893
01:14:12,500 --> 01:14:13,875
- Sim. - Não.
894
01:14:14,083 --> 01:14:16,916
O meu filho não será um skater profissional.
895
01:14:17,625 --> 01:14:19,166
Mas a questão é...
896
01:14:19,375 --> 01:14:22,500
Não sabe muito sobre skate.
897
01:14:22,666 --> 01:14:26,041
Não imaginaria, mas é um mundo que conheço bem.
898
01:14:27,416 --> 01:14:29,541
— Ele precisa de estudar. — Claro, mas...
899
01:14:29,708 --> 01:14:31,541
Ele ainda pode estudar.
900
01:14:31,708 --> 01:14:33,625
O miúdo tem talento.
901
01:14:34,958 --> 01:14:37,458
Em todas as aulas, faz truques incríveis...
902
01:14:37,625 --> 01:14:39,458
- Todas as aulas? - Ele está impressionado...
903
01:14:39,708 --> 01:14:41,250
Todas as aulas?
904
01:14:41,416 --> 01:14:43,041
— Sim. — Está a ensiná-lo?
905
01:14:43,833 --> 01:14:45,208
Bem, eu dou-lhe...
906
01:14:45,375 --> 01:14:47,208
Vai acusá-lo?
907
01:14:49,125 --> 01:14:50,125
Bem...
908
01:14:50,291 --> 01:14:52,291
Sim ou não? Ele paga-te?
909
01:14:52,458 --> 01:14:54,541
Ele dá-me um pouco de dinheiro, mas...
910
01:14:54,750 --> 01:14:56,541
Que ele me rouba!
911
01:14:56,708 --> 01:14:59,333
- Ele rouba? - Sim, todas as semanas.
912
01:15:02,083 --> 01:15:04,666
O que faz com ele? Compra droga?
913
01:15:06,333 --> 01:15:07,791
A minha droga?
914
01:15:07,958 --> 01:15:09,416
Eu não compro drogas!
915
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
Não compra drogas?
916
01:15:14,125 --> 01:15:15,291
Eu desisto.
917
01:15:17,416 --> 01:15:18,416
Sair!
918
01:15:18,541 --> 01:15:20,333
- O que é que ele vai fazer? - Sai daqui!
919
01:15:20,500 --> 01:15:23,083
Ele vai ordenhar as vacas.
920
01:15:23,250 --> 01:15:24,625
E ainda por cima ser um agricultor pobre!
921
01:15:24,833 --> 01:15:27,583
Ele não vai acabar por ser agricultor, não vai andar de skate.
922
01:15:27,750 --> 01:15:29,458
Ele vai estudar. Agora saia!
923
01:15:29,666 --> 01:15:31,916
Ele tem futuro no skate!
924
01:15:32,125 --> 01:15:33,125
Sair!
925
01:15:33,291 --> 01:15:34,958
- O que está a fazer? - Saia daqui!
926
01:15:36,875 --> 01:15:39,625
Quer matar-me? Eu já estou mesmo morto!
927
01:15:39,791 --> 01:15:42,458
— Claro que não! — Apenas me escute!
928
01:15:42,625 --> 01:15:45,750
O miúdo tem um sonho. Ajude-o a realizá-lo.
929
01:15:45,916 --> 01:15:47,916
Não quero que o meu filho acabe como tu.
930
01:15:48,125 --> 01:15:50,833
Para acabar viciado, ou como o seu irmão.
931
01:15:51,041 --> 01:15:52,583
Eu conheço a sua história!
932
01:17:13,541 --> 01:17:14,625
Pierre, és tu?
933
01:17:15,583 --> 01:17:17,208
Pierre, és tu?
934
01:17:17,375 --> 01:17:18,416
O quê?
935
01:17:18,541 --> 01:17:21,208
Venha cá, por favor. Quero falar contigo.
936
01:17:21,416 --> 01:17:22,458
Novidades?
937
01:17:23,166 --> 01:17:25,791
Acha que eu não percebi que estava a roubar?
938
01:17:28,708 --> 01:17:30,125
Porquê?
939
01:17:30,291 --> 01:17:31,875
Eu não roubo o seu dinheiro.
940
01:17:33,458 --> 01:17:35,458
Será que já não tenho problemas suficientes?
941
01:17:35,583 --> 01:17:36,791
Olhe para mim.
942
01:17:36,958 --> 01:17:40,333
É para o seu professor de patinagem, não é?
943
01:17:40,458 --> 01:17:41,458
Não.
944
01:17:42,333 --> 01:17:45,750
Sabe uma coisa? Não vai haver mais patinagem.
945
01:17:45,958 --> 01:17:47,666
Por que razão não haverá?
946
01:17:48,791 --> 01:17:50,916
Não é um emprego. Não consegue ganhar a vida com isso.
947
01:17:51,125 --> 01:17:52,166
Claro que é um trabalho!
948
01:17:52,375 --> 01:17:55,500
— O Bertrand diz que eu tenho potencial. — Não me importo.
949
01:17:55,875 --> 01:17:58,916
Bertrand não é um modelo a seguir. Ele não é um exemplo.
950
01:17:59,125 --> 01:18:00,875
É um viciado, um parasita.
951
01:18:01,125 --> 01:18:03,125
É isso que quer ser?
952
01:18:03,291 --> 01:18:04,875
Não. Eu só quero patinar.
953
01:18:05,083 --> 01:18:08,416
Quer ouvir a história dele, saber o que ele fez?
954
01:18:08,750 --> 01:18:11,333
Incentivou o irmão a praticar skate e a consumir drogas.
955
01:18:11,500 --> 01:18:14,458
Foram patinar um dia e o irmão dele morreu.
956
01:18:14,666 --> 01:18:17,333
— Disparate! Eu conheço-o. — É isso que quer?
957
01:18:17,458 --> 01:18:19,833
Você é um idiota. Eu queria que fosses tu a morrer!
958
01:18:33,541 --> 01:18:34,625
Porra!
959
01:21:19,416 --> 01:21:20,416
Não!
960
01:21:24,666 --> 01:21:26,333
Se perder!
961
01:21:32,208 --> 01:21:33,250
Ei, desapareça!
962
01:21:34,375 --> 01:21:36,291
Sai daqui! Vaza!
963
01:21:44,833 --> 01:21:45,958
Porra!
964
01:21:47,875 --> 01:21:49,125
Se perder!
965
01:21:50,458 --> 01:21:51,875
Não fique comigo!
966
01:21:52,083 --> 01:21:54,500
Não deve ficar comigo!
967
01:22:49,750 --> 01:22:51,458
Eles estão doentes.
968
01:22:55,458 --> 01:22:56,916
Eles são loucos.
969
01:22:58,583 --> 01:22:59,833
Está a cheirar mal!
970
01:23:11,833 --> 01:23:14,875
Olha só, o pirralhinho voltou!
971
01:23:15,125 --> 01:23:17,333
Cagar nas minhas coisas não tem graça nenhuma!
972
01:23:17,500 --> 01:23:19,083
— Isso fez-nos rir! — Cala a boca!
973
01:23:19,291 --> 01:23:22,875
Eu enfrento-vos a todos. O perdedor bebe o xixi do vencedor!
974
01:23:23,583 --> 01:23:25,458
Ei, relaxa!
975
01:23:25,583 --> 01:23:28,375
— Sai daqui, seu maluco! — Ele é maluco.
976
01:23:28,500 --> 01:23:30,625
Você e a sua blusa amarela de gosto duvidoso!
977
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Olhe para ele.
978
01:23:33,250 --> 01:23:36,500
Ele é completamente maluco. Ouçam o que ele diz!
979
01:23:45,291 --> 01:23:48,416
Ok, malta, o pirralhinho escolheu a prenda.
980
01:23:48,583 --> 01:23:50,583
Alguém vai beber mijo!
981
01:23:50,750 --> 01:23:51,875
É por aí!
982
01:23:52,083 --> 01:23:54,416
Ele vai perder a sua própria prenda!
983
01:23:54,541 --> 01:23:55,541
Veja isto.
984
01:23:59,250 --> 01:24:01,291
Agradável!
985
01:24:01,458 --> 01:24:05,416
Vai beber o seu próprio xixi! Vai cumprir essa prenda.
986
01:24:13,166 --> 01:24:15,750
— Vai, Noah! — Tiveste sorte, cara. Olha só para isto.
987
01:24:19,250 --> 01:24:20,708
Controle-se!
988
01:24:20,916 --> 01:24:22,750
Não fique a olhar para mim!
989
01:24:22,958 --> 01:24:24,875
- Porra! - Ei, pá!
990
01:24:25,125 --> 01:24:27,083
- O que está a fazer? - Cala a boca!
991
01:24:29,041 --> 01:24:30,166
Porra.
992
01:24:30,958 --> 01:24:32,791
Como é que ele conseguiu ser bom?
993
01:24:35,375 --> 01:24:36,750
Ei, o que é que ele está a fazer?
994
01:24:38,500 --> 01:24:40,041
Língua gestual!
995
01:24:40,250 --> 01:24:41,958
O que há de errado com as mãos?
996
01:24:52,041 --> 01:24:54,041
Noah, vai lá, pá.
997
01:24:54,208 --> 01:24:56,166
Não fique a olhar para mim. Sai da frente!
998
01:24:56,333 --> 01:24:58,750
Acabe com ele. Vai derrotá-lo.
999
01:24:58,916 --> 01:25:01,291
Claro que vou. Fácil!
1000
01:25:06,750 --> 01:25:08,041
Em que está a aprontar?
1001
01:25:08,208 --> 01:25:11,166
Como assim? Vou fazer de novo!
1002
01:25:11,333 --> 01:25:13,416
Não podes fazer isso de novo, pá.
1003
01:25:13,541 --> 01:25:15,708
Não tem jeito nenhum.
1004
01:25:15,875 --> 01:25:19,208
Pá, não há como. Aceita que é assim, pá.
1005
01:25:19,375 --> 01:25:21,291
Vou atirar-te isso.
1006
01:25:21,458 --> 01:25:24,250
Beba. Estas são as regras.
1007
01:25:24,416 --> 01:25:26,458
— Seus sacanas! — O quê? São as regras.
1008
01:25:26,666 --> 01:25:28,041
Não nos culpem.
1009
01:25:28,208 --> 01:25:29,791
Vocês são uns completos canalhas.
1010
01:25:31,291 --> 01:25:32,666
Que nojo!
1011
01:25:32,833 --> 01:25:35,416
Beba tudo! Não cuspa!
1012
01:25:35,541 --> 01:25:36,791
Não vomite!
1013
01:25:36,958 --> 01:25:38,583
Vai-te foder, estou fora!
1014
01:25:40,333 --> 01:25:42,958
Seus idiotas! Vocês são uns inúteis, rapazes.
1015
01:25:44,291 --> 01:25:46,750
Vai lá, mostra quem manda.
1016
01:25:46,916 --> 01:25:48,791
Ele está a ficar arrogante.
1017
01:25:50,625 --> 01:25:52,333
Espero que esteja com sede!
1018
01:25:53,500 --> 01:25:55,041
Mostre-lhe.
1019
01:25:56,708 --> 01:25:57,958
Prossiga!
1020
01:25:58,166 --> 01:25:59,541
Vai lá, mano.
1021
01:26:06,625 --> 01:26:07,625
Olhe para ele,
1022
01:26:08,041 --> 01:26:10,041
Com a sua blusa amarela horrível!
1023
01:26:21,458 --> 01:26:23,583
Relaxa. Ele só teve sorte.
1024
01:26:55,375 --> 01:26:56,625
Que estilo!
1025
01:27:01,291 --> 01:27:02,791
Acabe com ele!
1026
01:27:10,125 --> 01:27:12,666
Estás encrencado, seu merdinha!
1027
01:27:16,458 --> 01:27:19,125
O que está a fazer? Isto não é fingerboard!
1028
01:27:21,041 --> 01:27:23,666
Anda logo, não tenho o dia todo.
1029
01:27:29,125 --> 01:27:31,750
Ei, o que estás a fazer? O que está a fazer?!
1030
01:27:31,916 --> 01:27:33,666
Beba isso, seu idiota!
1031
01:27:33,833 --> 01:27:35,666
— Pare com isso! — Seu filho da puta!
1032
01:27:35,833 --> 01:27:37,125
O que está a fazer?
1033
01:27:37,291 --> 01:27:40,416
— Eu ia ganhar! — Pensou em beber o seu xixi?
1034
01:27:40,541 --> 01:27:42,125
Seu filho da puta!
1035
01:27:43,625 --> 01:27:45,750
— És um completo idiota! — Um quê?
1036
01:27:46,583 --> 01:27:48,875
- Vá para casa, para junto da mamã! - O que diz?
1037
01:27:49,666 --> 01:27:50,791
Que se dane a sua mãe!
1038
01:27:55,583 --> 01:27:58,458
Ei, Joe, estás bem?
1039
01:28:00,083 --> 01:28:02,375
— Corre! — Anda cá, filho da puta!
1040
01:28:03,666 --> 01:28:04,750
Seu filho da puta!
1041
01:28:06,875 --> 01:28:08,250
Não fuja!
1042
01:28:10,250 --> 01:28:11,416
Volte aqui!
1043
01:28:18,500 --> 01:28:20,291
Vou fazer sexo com a tua mãe!
1044
01:28:51,375 --> 01:28:53,333
Bertrand, és tu?
1045
01:28:53,458 --> 01:28:56,916
Venham buscar-me à fábrica de cimento. Eles vão matar-me.
1046
01:28:57,125 --> 01:28:58,416
Ele está ali?
1047
01:28:58,541 --> 01:29:00,125
Onde raio ele está?
1048
01:29:00,291 --> 01:29:01,916
Aguarde até que eu consiga falar com ele!
1049
01:29:07,875 --> 01:29:09,208
Aí está!
1050
01:29:19,666 --> 01:29:20,916
Se perder!
1051
01:29:22,250 --> 01:29:23,916
Mataste-o, seu filho da puta!
1052
01:29:25,291 --> 01:29:26,291
Pierre?
1053
01:29:27,791 --> 01:29:28,791
Pierre?
1054
01:29:30,833 --> 01:29:32,333
Pierre, diga alguma coisa.
1055
01:29:49,166 --> 01:29:51,083
— Ele não está a respirar. — Fale com ele!
1056
01:29:51,250 --> 01:29:53,541
Fala com ele, Jeanne.
1057
01:29:53,875 --> 01:29:55,541
Pierre, estamos aqui!
1058
01:29:55,708 --> 01:29:57,375
Segure as mãos dele.
1059
01:29:57,500 --> 01:30:00,458
Segura as mãos dele, Jeanne.
1060
01:30:00,625 --> 01:30:02,083
Por favor, acorde.
1061
01:30:02,250 --> 01:30:03,958
Segure as mãos dele.
1062
01:30:04,166 --> 01:30:06,125
Jeanne, segure-lhe as mãos!
1063
01:31:03,416 --> 01:31:04,416
João-Marc...
1064
01:31:05,166 --> 01:31:06,500
Pierre está no hospital.
1065
01:31:52,750 --> 01:31:54,125
Bertrand?
1066
01:31:54,291 --> 01:31:55,583
Mãe.
1067
01:31:55,750 --> 01:31:56,958
Meu garotão.
1068
01:32:02,125 --> 01:32:03,291
Está bem?
1069
01:32:11,333 --> 01:32:12,708
Já chega.
1070
01:32:13,708 --> 01:32:14,916
Meu garotão.
1071
01:32:17,333 --> 01:32:18,916
Meu filhinho.
1072
01:32:19,125 --> 01:32:20,750
Não sei o que fazer.
1073
01:32:22,083 --> 01:32:23,083
Mas...
1074
01:32:24,708 --> 01:32:25,708
Mas...
1075
01:32:27,125 --> 01:32:29,541
Olha para mim com os teus lindos olhos.
1076
01:32:50,708 --> 01:32:52,458
Fique parado.
1077
01:32:52,625 --> 01:32:53,833
Não se mexa.
1078
01:32:54,041 --> 01:32:55,291
Permaneça imóvel.
1079
01:32:58,083 --> 01:32:59,708
Como se está a sentir?
1080
01:33:00,500 --> 01:33:02,125
Vai se levantar rapidinho.
1081
01:33:02,833 --> 01:33:04,041
Você é forte.
1082
01:33:04,625 --> 01:33:05,750
Tu és o meu filho.
1083
01:33:10,458 --> 01:33:12,708
Eu não quis dizer o que disse, pai.
1084
01:33:17,333 --> 01:33:19,208
E eu não tinha a intenção de te magoar.
1085
01:33:30,291 --> 01:33:31,750
Sinto muito a falta dela.
1086
01:33:34,666 --> 01:33:35,666
Eu sei.
1087
01:34:25,541 --> 01:34:28,041
— Trouxe-te um refrigerante. — Obrigado.
1088
01:34:53,416 --> 01:34:56,291
Aliás, a resposta é não.
1089
01:34:57,291 --> 01:34:58,375
Qual a resposta?
1090
01:35:03,291 --> 01:35:04,833
Eu nunca beijei uma rapariga.
1091
01:35:59,916 --> 01:36:03,416
Estás a irritar todo mundo com essa maldita coisa!
1092
01:36:04,333 --> 01:36:05,375
Entre!
1093
01:36:46,166 --> 01:36:48,291
Não vamos pescar?
1094
01:36:48,458 --> 01:36:50,291
Não, não estou a pescar.
1095
01:36:50,458 --> 01:36:51,958
Para onde me está a levar?
1096
01:36:52,166 --> 01:36:53,375
Você vai ver.
1097
01:36:57,541 --> 01:36:59,458
Estamos aqui.
1098
01:37:00,541 --> 01:37:02,458
Porque é que me trouxe aqui?
1099
01:37:02,583 --> 01:37:03,791
Por que razão acha isso?
1100
01:37:11,041 --> 01:37:12,250
PJ.
1101
01:37:12,875 --> 01:37:14,666
Com licença, amigo.
1102
01:37:14,833 --> 01:37:18,083
Faça apenas o que puder. Não há pressão.
1103
01:37:18,833 --> 01:37:20,250
Vai ficar bem?
1104
01:37:20,416 --> 01:37:22,875
- PJ, está pronto? - Pronto quando estiver.
1105
01:37:24,125 --> 01:37:25,583
Eu fiz isso, sabe?
1106
01:37:27,583 --> 01:37:30,291
- Os desenhos? - Sim. São giros, não são?
1107
01:37:30,666 --> 01:37:32,083
Sim, ótimo.
1108
01:37:33,083 --> 01:37:34,708
Quando estiver pronto...
1109
01:37:34,875 --> 01:37:37,500
— Só um segundo. — Sem pressas.
1110
01:38:06,333 --> 01:38:08,041
— Estou pronto. — A qualquer hora...
1111
01:38:42,250 --> 01:38:45,333
Para Beranger, Morgane, Luc, André e todos aqueles que partiram cedo demais.
1112
01:39:27,666 --> 01:39:29,208
"Olha, olha,
1113
01:39:29,375 --> 01:39:31,916
"Deixaste marcas nos degraus!"
1114
01:39:32,125 --> 01:39:33,916
"Faz muito barulho."
1115
01:39:34,125 --> 01:39:36,083
Eu disse: "Sim, mas pá,
1116
01:39:36,250 --> 01:39:37,666
"Precisamos de fazer alguma coisa!"
1117
01:39:41,791 --> 01:39:42,916
Que maluco!
1118
01:39:49,166 --> 01:39:51,708
Legendas: S. Rooke
1119
01:39:51,916 --> 01:39:54,875
FÁBRICA DE LINHA DO TEMPO74907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.