All language subtitles for Fauda.S05E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-Sweet-Star.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,430 --> 00:00:23,430 Brought, fixed and synced by: Yoav1610 2 00:00:23,451 --> 00:00:26,851 According to testimonies from residents and people in the area, 3 00:00:26,931 --> 00:00:28,931 smoke can be seen. 4 00:00:29,291 --> 00:00:32,491 Smoke rising from several kibbutzim 5 00:00:33,571 --> 00:00:35,211 and communities near the border. 6 00:00:36,091 --> 00:00:37,291 In some of the places 7 00:00:38,451 --> 00:00:41,331 we're receiving reports of houses and vehicles going up in flames 8 00:00:41,571 --> 00:00:45,971 following events that took place there during the morning hours. 9 00:00:46,531 --> 00:00:49,451 Residents who manage to contact relatives 10 00:00:49,851 --> 00:00:51,691 and also us, the media... 11 00:00:52,411 --> 00:00:53,251 Fuck! 12 00:00:55,331 --> 00:00:57,731 ...from inside the houses and safe rooms... - Goddammit! 13 00:00:59,451 --> 00:01:00,891 Stop, stop, stop, stop. 14 00:01:01,731 --> 00:01:02,691 Stop! 15 00:01:16,771 --> 00:01:17,611 Okay? 16 00:01:20,611 --> 00:01:21,451 Fuck. 17 00:01:23,251 --> 00:01:27,491 Whoa. Fuck, what is this thing? Bro, what's happening to us? What is this? 18 00:01:28,131 --> 00:01:29,411 Everything's falling apart on us. 19 00:01:30,731 --> 00:01:31,691 Fuck. 20 00:01:32,251 --> 00:01:34,251 A little more and we're there. 21 00:01:40,971 --> 00:01:43,851 Is this your kibbutz? - No, but I know a lot of people here. 22 00:01:49,291 --> 00:01:51,331 A little more, a little more. 23 00:01:52,331 --> 00:01:53,211 A little more. 24 00:02:07,731 --> 00:02:09,251 I know the family here. 25 00:02:09,451 --> 00:02:11,211 We'll grab a phone, call for rescue. 26 00:02:12,451 --> 00:02:13,291 Come. 27 00:02:20,251 --> 00:02:23,971 Code Red, Code Red, 28 00:02:24,931 --> 00:02:28,691 Code Red, Code Red. 29 00:02:31,091 --> 00:02:33,051 Come press here. Press. 30 00:02:39,571 --> 00:02:41,611 Shaul. Shaul, it's Eli. 31 00:02:43,371 --> 00:02:44,451 Hagit's Eli. 32 00:02:48,131 --> 00:02:50,651 Shaul. Shaul? 33 00:02:51,931 --> 00:02:54,411 Might and greatness to Allah! - Allahu Akbar! 34 00:02:54,491 --> 00:02:56,971 Might and greatness to Allah! - Allahu Akbar! 35 00:02:57,051 --> 00:02:59,491 Might and greatness to Allah! - Allahu Akbar! 36 00:03:11,411 --> 00:03:13,411 Everyone stay together, don't scatter. 37 00:03:17,571 --> 00:03:20,091 Someone needs to help him bring the weapons. 38 00:03:20,611 --> 00:03:21,651 He'll help him. 39 00:03:23,811 --> 00:03:24,811 Tell him to come in when he arrives. 40 00:03:27,291 --> 00:03:28,731 Let's go! 41 00:03:29,971 --> 00:03:30,811 Eliyahu. 42 00:03:30,891 --> 00:03:31,971 Move forward! - What's going on there? 43 00:03:32,051 --> 00:03:33,291 Come on, guys! 44 00:03:33,451 --> 00:03:35,691 There's some old man on the roof, picking them off. 45 00:03:50,211 --> 00:03:52,331 Come, let's get you out of here. 46 00:03:58,171 --> 00:04:01,371 My sweet, raise your hand. Raise your hand, my love. 47 00:04:01,771 --> 00:04:02,771 Stay with me, okay? 48 00:04:03,651 --> 00:04:06,331 Mom. - What? - Check your phone, the cameras. 49 00:04:06,571 --> 00:04:07,531 I don't have, I have no battery. 50 00:04:08,411 --> 00:04:09,251 Open the door, I'm telling you. - Ben, sweetie, stay with me, 51 00:04:09,331 --> 00:04:10,491 stay with me. 52 00:04:10,571 --> 00:04:12,931 Open your eyes. Open your eyes, okay? 53 00:04:13,371 --> 00:04:16,731 We'll be okay. Open your eyes, open your eyes. Good. 54 00:04:34,891 --> 00:04:36,051 Ahlan, Maher. 55 00:04:36,691 --> 00:04:39,291 What's the situation? - They're holed up inside, those sons of dogs. 56 00:04:40,371 --> 00:04:41,451 Iyad, we don't have time. 57 00:04:42,331 --> 00:04:43,691 Burn the house. 58 00:04:44,331 --> 00:04:47,531 Yalla, burn the house. Let the infidels die however they want. 59 00:04:47,691 --> 00:04:48,691 Go over there... 60 00:05:04,771 --> 00:05:08,571 Code Red, Code Red, 61 00:05:09,931 --> 00:05:13,731 Code Red, Code Red, 62 00:05:13,851 --> 00:05:15,731 Code Red... 63 00:05:16,971 --> 00:05:19,851 Code Red, Code Red. 64 00:05:20,971 --> 00:05:23,131 Yosef, we only want the soldier. 65 00:05:23,251 --> 00:05:25,091 I promise we won't harm you. 66 00:05:25,171 --> 00:05:27,891 There's no soldier here. Just me and the children. 67 00:05:28,171 --> 00:05:29,571 Then who's that in the picture? 68 00:05:30,051 --> 00:05:32,291 What? - He's asking about Avihai's picture. 69 00:05:32,691 --> 00:05:34,531 Tell him he's dead, that they killed him. 70 00:05:34,851 --> 00:05:36,611 He's dead. - Really? 71 00:05:37,131 --> 00:05:38,731 We missed our chance. 72 00:05:38,851 --> 00:05:40,091 Then open up so I can see, 73 00:05:40,891 --> 00:05:43,931 and if he's not there, I promise I'll leave you alone. 74 00:05:44,211 --> 00:05:45,731 I'm telling you, there's no soldier here. 75 00:05:46,891 --> 00:05:48,491 Just the woman and the children. 76 00:05:48,571 --> 00:05:50,611 Mercy, mercy of Muslims for Muslims! 77 00:05:52,371 --> 00:05:54,771 Do not kill the soul that God has forbidden, except by just law, 78 00:05:54,851 --> 00:05:55,971 said God, may He be praised and exalted. 79 00:05:56,051 --> 00:05:59,531 Do not kill an elderly man, nor a child, nor a woman. 80 00:06:00,131 --> 00:06:01,731 Kill the Jews... 81 00:06:05,411 --> 00:06:07,611 Ben, stay with me. Look at me. 82 00:06:08,411 --> 00:06:10,571 Stay with me, okay? Okay? 83 00:06:11,131 --> 00:06:12,771 Open your eyes, sweetie. 84 00:06:14,371 --> 00:06:16,131 It's hot. - Mom, they're burning us. 85 00:06:16,331 --> 00:06:18,251 Allahu Akbar! Kill the Jews! 86 00:06:29,851 --> 00:06:30,811 What is that? 87 00:06:32,851 --> 00:06:35,091 Stop, stop, stop. Stop, stop. 88 00:06:40,731 --> 00:06:42,291 Come! Come! 89 00:06:46,131 --> 00:06:48,371 Everyone, run! Run! 90 00:06:50,251 --> 00:06:52,491 Careful, careful, careful. - They're behind us! 91 00:06:53,811 --> 00:06:55,971 Drive, drive, drive, bro. They're behind us, they're behind us. 92 00:06:57,811 --> 00:07:00,411 What is this? What? What? Where did you come from? - From the party, bro. 93 00:07:00,571 --> 00:07:01,851 What party? What party? 94 00:07:07,011 --> 00:07:08,851 I'm with you, bro. I'm with you, bro. Come. 95 00:07:11,491 --> 00:07:13,891 What's going on here? What's going on here? 96 00:07:25,251 --> 00:07:27,411 Come. A little more, come. 97 00:07:36,251 --> 00:07:39,931 Code Red, Code Red. 98 00:07:41,171 --> 00:07:42,371 Eliyahu, go home. 99 00:07:43,811 --> 00:07:45,971 Slowly. Got it? 100 00:07:47,611 --> 00:07:48,811 Goddammit. 101 00:07:50,451 --> 00:07:51,851 Code Red. 102 00:08:02,171 --> 00:08:05,171 Eliyahu, I'll be okay, bro. Go to Hagit. 103 00:08:05,931 --> 00:08:06,851 Stop talking nonsense. - Go to her. 104 00:08:49,891 --> 00:08:50,851 Oh. 105 00:08:52,251 --> 00:08:53,411 Look at me. 106 00:08:54,931 --> 00:08:57,051 Lift your head. Lift your head a little. 107 00:08:57,891 --> 00:08:58,811 Slowly. 108 00:09:08,131 --> 00:09:11,771 Code Red, Code Red, 109 00:09:12,891 --> 00:09:16,611 Code Red, Code Red, 110 00:09:17,651 --> 00:09:20,731 Code Red, Code Red. 111 00:09:21,051 --> 00:09:22,251 Maher! 112 00:09:23,011 --> 00:09:25,571 The army has arrived. They're near the gate of the settlement. 113 00:09:27,371 --> 00:09:28,851 Let them choke on the smoke 114 00:09:28,971 --> 00:09:32,051 and if they don't come out within a few minutes, burn it all. 115 00:09:56,971 --> 00:09:58,611 I'll be okay, bro. Go to Hagit. 116 00:10:02,011 --> 00:10:03,571 Bro, I'm serious. Go home. 117 00:10:22,611 --> 00:10:24,091 How bad is my condition? 118 00:10:24,571 --> 00:10:26,251 We'll dance at your wedding. 119 00:10:28,091 --> 00:10:29,171 Give me your hand. 120 00:10:30,131 --> 00:10:31,011 Put it here. 121 00:10:34,291 --> 00:10:35,811 Move your hand. 122 00:10:38,131 --> 00:10:41,051 Eliyahu, Eliyahu, look at me. 123 00:10:41,611 --> 00:10:44,851 Don't waste energy, press down. - I'll be okay, bro. - I know. 124 00:10:44,931 --> 00:10:47,091 Go to Hagit, go to the kids. 125 00:10:48,051 --> 00:10:50,891 I promise you, I'll survive to my wedding. - For sure. 126 00:10:52,851 --> 00:10:54,651 Hey, hey. 127 00:10:54,851 --> 00:10:56,051 Robert Danino, 128 00:10:57,491 --> 00:11:00,171 look at me. Hey, look at me. 129 00:11:00,331 --> 00:11:01,411 Danino. 130 00:11:04,851 --> 00:11:06,011 Stay with me. 131 00:11:08,891 --> 00:11:10,091 Stay with me. 132 00:11:11,571 --> 00:11:14,291 I'm going to find a phone and I'll get you out of here. 133 00:11:31,651 --> 00:11:32,531 Eliyahu. 134 00:11:34,051 --> 00:11:35,571 Thanks for staying, bro. 135 00:11:45,251 --> 00:11:46,371 Don't shoot! Don't shoot! 136 00:11:46,771 --> 00:11:48,851 Who are you? - Emergency response squad. 137 00:11:49,211 --> 00:11:50,731 We saw you come in here. 138 00:11:52,731 --> 00:11:54,251 Where did you come from? Where are the rest of the forces? 139 00:11:56,331 --> 00:12:00,331 Shin Bet. We engaged at the fence. We're the forces. 140 00:12:00,771 --> 00:12:03,251 Do you have a phone? A radio? I need to get out of here. 141 00:12:03,531 --> 00:12:05,371 Man, the whole kibbutz is full of terrorists. 142 00:12:08,531 --> 00:12:11,131 I have to get to my family. - Don't go out there. 143 00:12:13,731 --> 00:12:15,011 Watch over my friend. 144 00:12:19,371 --> 00:12:21,731 Abu Hassan, don't kill them! 145 00:12:23,051 --> 00:12:24,371 Who told you to slaughter him? 146 00:12:25,051 --> 00:12:26,371 Kill all the Jews! 147 00:12:26,451 --> 00:12:28,411 Tank, Ahmad, run! 148 00:12:28,771 --> 00:12:30,251 Faster, faster! 149 00:12:31,411 --> 00:12:34,691 Run, Ahmad, there's a tank! Run, Ahmad! 150 00:12:38,251 --> 00:12:39,611 There are Jews here! 151 00:12:39,691 --> 00:12:42,251 Allahu Akbar! Slaughter them! 152 00:12:43,411 --> 00:12:46,331 By the door, kill them! 153 00:13:10,731 --> 00:13:12,251 Get out, get out, get out, get out. 154 00:13:14,571 --> 00:13:16,091 Come, come, come, come, come. Careful. 155 00:13:16,571 --> 00:13:17,691 She's wounded, she's wounded. 156 00:13:19,531 --> 00:13:21,851 What's going on here? - What is this madness? 157 00:13:26,451 --> 00:13:27,891 Yalla, Doron, come. Let's move on to Hagit. 158 00:13:30,891 --> 00:13:33,051 What? What are you doing, man? - We have to go back, bro. 159 00:13:33,331 --> 00:13:36,011 There are lots more people there. - Where is it? - What "where"? Hagit, Doron. 160 00:13:36,211 --> 00:13:38,571 They're slaughtering them. We have to go back. 161 00:13:38,771 --> 00:13:40,731 My friend is there, bro. I have to go back. 162 00:13:40,971 --> 00:13:42,531 Listen, there are police here. Talk to them, okay? 163 00:13:42,611 --> 00:13:44,171 We need to get to our friend, man. Come on, get out of the car. 164 00:13:44,251 --> 00:13:46,131 It's a few minutes, bro. They're killing them, I saw it. 165 00:13:46,291 --> 00:13:48,651 I'm begging you. - Get out of the car, brother. Get out of the car. - Leave him alone. 166 00:13:49,131 --> 00:13:50,371 What "leave him alone"? We need to get to Hagit. 167 00:13:50,491 --> 00:13:51,451 They're killing them. There are children there. 168 00:13:51,531 --> 00:13:52,731 What do you want? It's a few minutes from here. 169 00:13:52,851 --> 00:13:54,851 We need to move on. You said we'd get to Hagit. 170 00:13:55,011 --> 00:13:56,211 Bro, they're massacring them. 171 00:13:58,211 --> 00:13:59,171 Doron. 172 00:14:01,291 --> 00:14:02,651 Doron, listen to me, come on. 173 00:14:04,971 --> 00:14:06,971 Listen to me, we're making a mistake. What don't you understand? 174 00:14:12,411 --> 00:14:15,251 Quick, come on! - There, run to him! 175 00:14:16,211 --> 00:14:17,411 Yoni! 176 00:14:17,491 --> 00:14:20,651 Come on, come on! - They're shooting at us! - Run already, run! 177 00:14:24,731 --> 00:14:28,291 Yes, yes. Yes, sweetie, I'm on my way to you. I've got the location. 178 00:14:28,971 --> 00:14:31,851 Listen, they're 100 meters from here, past the orchard, 179 00:14:32,051 --> 00:14:33,451 hiding inside a garbage dumpster. 180 00:14:34,331 --> 00:14:36,691 Bro. Steve. 181 00:14:37,291 --> 00:14:39,131 Five minutes, I'll grab her and we fly to Hagit. 182 00:14:41,371 --> 00:14:42,411 Come. 183 00:14:48,611 --> 00:14:49,651 Quick! Quick! 184 00:15:07,211 --> 00:15:08,811 Hey. - Don't shoot. Don't shoot, please. 185 00:15:08,891 --> 00:15:10,611 Hey, it's okay, we're Israelis. 186 00:15:11,051 --> 00:15:12,251 Get back. - Thank you. 187 00:15:13,131 --> 00:15:16,331 They're there. 50 meters from here. Inside the dumpster. 188 00:15:19,851 --> 00:15:20,891 Take this. 189 00:15:21,371 --> 00:15:22,771 You stay behind me the whole time, okay? 190 00:15:23,811 --> 00:15:26,811 Remember, behind me. Come. 191 00:15:34,091 --> 00:15:36,931 Allahu Akbar! - Allahu Akbar! 192 00:15:50,411 --> 00:15:53,371 Help. Save me. 193 00:15:54,371 --> 00:15:56,011 Please. Is anyone here? 194 00:15:59,171 --> 00:16:01,251 No. No, no, no, no, no, no. 195 00:16:28,211 --> 00:16:29,251 There, in the dumpster. 196 00:16:30,611 --> 00:16:31,571 Come. 197 00:16:37,811 --> 00:16:39,531 Do you see her inside? She's in a red dress. 198 00:16:40,731 --> 00:16:42,731 Roni, Roni. 199 00:16:44,251 --> 00:16:45,291 Roni, I'm here. 200 00:16:48,691 --> 00:16:51,171 Bro, they're packed in there. They can't move. 201 00:16:51,371 --> 00:16:52,491 Climb up, get her out. 202 00:16:59,251 --> 00:17:02,851 Roni. Roni, I'm here. Give me your hand. Roni. 203 00:17:52,611 --> 00:17:54,731 Come on, fight! 204 00:18:08,491 --> 00:18:11,531 Roni? Roni, come. Come, I'll get you out of here. 205 00:20:18,891 --> 00:20:19,731 Don't breathe. 206 00:20:28,411 --> 00:20:30,891 Allahu Akbar! - Mom. - What, sweetie? 207 00:20:32,771 --> 00:20:35,731 Like this? This is how it ends? - No way, my sweetie. 208 00:20:36,251 --> 00:20:39,051 They'll come soon. They'll come here soon, sweetie. 209 00:20:39,531 --> 00:20:40,691 I'm sorry that... 210 00:20:41,971 --> 00:20:44,171 I'm sorry I didn't put the cake back in the fridge. 211 00:20:46,451 --> 00:20:49,611 I didn't have the energy. - When do you ever have the energy, sweetie? 212 00:20:50,171 --> 00:20:52,811 It's all good, I'll settle the score with you for that later, okay? 213 00:20:53,091 --> 00:20:56,291 But stay with me now. Stay with me, my beautiful, okay? 214 00:20:56,651 --> 00:20:58,451 Open your eyes, open your eyes. 215 00:20:59,211 --> 00:21:01,731 Open your eyes and stay with me. - Okay. 216 00:21:01,851 --> 00:21:03,971 Hagit, we won't survive. 217 00:21:04,731 --> 00:21:05,891 You have to get out. 218 00:21:40,771 --> 00:21:41,891 Drive. 219 00:21:46,851 --> 00:21:48,131 I'll talk to them. 220 00:21:49,091 --> 00:21:50,251 I'll buy time. 221 00:21:51,211 --> 00:21:52,651 You get out through the window. 222 00:21:52,851 --> 00:21:54,571 I'll be fine with them. They won't touch me. 223 00:21:55,531 --> 00:21:58,571 I'm a Muslim. They don't want me. 224 00:22:00,451 --> 00:22:01,771 They only want you. 225 00:22:02,611 --> 00:22:03,851 Does your phone work? 226 00:22:07,051 --> 00:22:08,491 Check the cameras for where they are. 227 00:22:21,971 --> 00:22:24,851 There were... two more. Where are they? 228 00:22:26,451 --> 00:22:29,811 There. - Okay, okay. 229 00:22:31,571 --> 00:22:32,771 They're persistent. 230 00:22:35,691 --> 00:22:36,771 We're coming out. 231 00:22:38,891 --> 00:22:40,251 I want to talk to you. 232 00:22:41,371 --> 00:22:42,571 And the soldier is with me. 233 00:22:43,091 --> 00:22:44,131 Maher! 234 00:22:44,211 --> 00:22:45,451 You, go get water! 235 00:22:46,091 --> 00:22:47,411 Okay, okay. 236 00:22:49,611 --> 00:22:50,411 Okay. 237 00:23:02,571 --> 00:23:03,451 Here they come. 238 00:23:04,891 --> 00:23:05,971 I'll draw them away, 239 00:23:07,451 --> 00:23:08,971 you have to take the children. 240 00:23:10,131 --> 00:23:12,611 Yosef, I don't know. - You have to get out. - I don't know. 241 00:23:12,731 --> 00:23:13,931 You have to get out! 242 00:23:26,611 --> 00:23:28,131 Iyad, what's going on here? 243 00:23:29,171 --> 00:23:30,251 They want to come out. 244 00:23:31,011 --> 00:23:32,051 Finally. 245 00:23:32,291 --> 00:23:35,451 Khalas, I promise you, we won't do anything to you. 246 00:23:35,811 --> 00:23:37,051 We follow the path of Allah. 247 00:23:37,731 --> 00:23:40,451 Yalla, Yosef habibi. Yalla, open the door. 248 00:23:41,131 --> 00:23:42,131 Open it. 249 00:23:44,731 --> 00:23:46,491 Everyone stay together, don't scatter. 250 00:23:55,531 --> 00:23:57,771 Where are they? - In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. - Where are they? 251 00:23:57,851 --> 00:23:59,451 You son of a bitch! - I bear witness that there is no god but Allah... 252 00:24:04,571 --> 00:24:06,691 Come, you son of a bitch, come. 253 00:24:08,611 --> 00:24:09,811 There's no one, you son of a bitch? 254 00:24:20,691 --> 00:24:21,531 Enough. 255 00:24:27,971 --> 00:24:29,091 Doron, are you with me? 256 00:24:30,531 --> 00:24:31,931 We're at Hagit's in a second. We're here. 257 00:24:37,731 --> 00:24:40,051 Just don't look at them. - Mom. 258 00:24:46,451 --> 00:24:48,251 What do you want to do with them? 259 00:24:58,691 --> 00:25:01,091 Samir, there are two more on the other side. 260 00:25:05,611 --> 00:25:06,811 She's just a child. 261 00:25:09,091 --> 00:25:11,771 She's 17. She's not a child anymore. 262 00:25:16,931 --> 00:25:17,931 I'll go with you. 263 00:25:21,571 --> 00:25:22,611 It's all okay, sweetie. 264 00:25:26,491 --> 00:25:29,331 Stay with Ben, okay? - Okay. Stay together. - Okay. - Good. 265 00:26:09,291 --> 00:26:10,891 Cease fire! Don't shoot! 266 00:26:11,051 --> 00:26:13,651 Banasouli! It's me, Eli! Don't shoot! 267 00:26:13,731 --> 00:26:15,651 Cease fire! Cease fire! 268 00:26:18,491 --> 00:26:20,691 Banasouli, what's going on? Why are you out here? 269 00:26:21,691 --> 00:26:22,811 Why aren't you going inside? 270 00:26:23,051 --> 00:26:24,011 The whole kibbutz is smoke. - He's one of ours, he's one of ours. 271 00:26:24,211 --> 00:26:25,171 Why aren't you going inside, 272 00:26:25,251 --> 00:26:26,771 turning the whole kibbutz upside down? What's wrong with you? 273 00:26:26,851 --> 00:26:27,771 Banasouli, what's going on here? Who are you? 274 00:26:27,851 --> 00:26:30,611 I'm here, I live in the kibbutz, I know it. 275 00:26:30,731 --> 00:26:32,611 Let me go in for a moment. - Man, we have forces inside 276 00:26:32,691 --> 00:26:33,851 and we're trying to get a situational picture. 277 00:26:33,931 --> 00:26:36,331 Okay, I understand you. Okay. - It's a complex incident. 278 00:26:36,451 --> 00:26:38,451 A complex incident. People are dying here, and you call it an incident? 279 00:26:38,571 --> 00:26:40,771 Let me see what's going on here. - Man, man. 280 00:26:40,971 --> 00:26:42,371 Okay, let me see what's going on. 281 00:26:44,811 --> 00:26:45,651 Hello! 282 00:26:49,051 --> 00:26:52,731 Code Red, Code Red, 283 00:26:53,971 --> 00:26:57,451 Code Red, Code Red, 284 00:26:58,651 --> 00:27:02,371 Code Red, Code Red, 285 00:27:03,091 --> 00:27:04,651 Code Red. 286 00:27:45,771 --> 00:27:47,531 Doron, Doron. 287 00:30:13,971 --> 00:30:19,091 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 288 00:30:20,211 --> 00:30:22,011 I'm sorry I left. 289 00:30:26,731 --> 00:30:32,651 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 290 00:30:37,491 --> 00:30:38,611 I'm sorry. 291 00:30:40,611 --> 00:30:43,131 I'm sorry. I'm sorry. 292 00:30:43,152 --> 00:30:53,152 Brought, fixed and synced by: Yoav1610 19741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.