All language subtitles for Crooks.S02E03.Live.Is.Life.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,416 --> 00:00:23,916 Na-na-na-na-na 2 00:00:26,416 --> 00:00:28,625 Na-na-na-na-na 3 00:00:28,708 --> 00:00:30,583 Altogether now 4 00:00:31,583 --> 00:00:33,708 Na-na-na-na-na 5 00:00:39,541 --> 00:00:41,416 Live is life… 6 00:00:41,500 --> 00:00:43,500 - You feel it anymore, man? - What? 7 00:00:44,750 --> 00:00:47,291 I mean, the accident and all that, you know? 8 00:00:47,375 --> 00:00:49,458 Come on, did they amputate your brain, Rio? 9 00:00:49,541 --> 00:00:52,541 It wasn't an accident. He wanted to mow me down. 10 00:00:53,750 --> 00:00:56,041 Because your father felt that I should try to pop fatass, 11 00:00:56,125 --> 00:00:57,916 and the kraut got in the way. 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,250 We all give the best 13 00:01:00,333 --> 00:01:03,000 Every minute of an hour 14 00:01:03,083 --> 00:01:04,916 Don't think about the rest… 15 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 And you? How about you? 16 00:01:06,791 --> 00:01:09,041 I get pretty bad headaches with the weather. 17 00:01:09,125 --> 00:01:10,541 Otherwise okay, actually. 18 00:01:10,625 --> 00:01:12,291 And everyone give… 19 00:01:12,375 --> 00:01:14,750 You-- You better stick a magnet on Tamara's head 20 00:01:14,833 --> 00:01:17,333 so she won't ever try to run away from ya, 21 00:01:17,416 --> 00:01:19,041 what with that metal plate in your head. 22 00:01:19,125 --> 00:01:21,500 Oh, man, you're an idiot. 23 00:01:22,041 --> 00:01:23,375 Live is life 24 00:01:24,750 --> 00:01:27,458 It's only right, you know, for the big guy to be snuffed out. 25 00:01:27,541 --> 00:01:29,333 Live is life 26 00:01:29,416 --> 00:01:31,250 Na-na-na-na-na… 27 00:01:31,333 --> 00:01:34,541 Well, life is a real asshole sometimes. 28 00:01:34,625 --> 00:01:36,125 But you gotta do what you gotta do. 29 00:02:08,708 --> 00:02:09,583 Here. 30 00:02:13,583 --> 00:02:14,875 Hurry. Hurry, hurry! 31 00:02:14,958 --> 00:02:16,500 Think this one's good for a big bet? 32 00:02:16,583 --> 00:02:17,416 Hurry up. 33 00:02:17,500 --> 00:02:18,625 Should be worth it. 34 00:02:18,708 --> 00:02:22,791 - I lost 20,000 last time. - Not this time. 35 00:02:38,583 --> 00:02:40,708 What are you doing here, big boy? 36 00:02:40,791 --> 00:02:43,583 Oh, I just brought some farangs for the fight, 37 00:02:43,666 --> 00:02:45,791 'cause they wanna see Muay Thai, you know? 38 00:02:47,083 --> 00:02:48,458 Yep. Go pat 'em down. 39 00:02:56,250 --> 00:02:58,458 - This one's okay. - He's okay too. 40 00:02:58,541 --> 00:03:00,708 - Right, get in there. - You. 41 00:03:01,291 --> 00:03:03,541 Take Kamon out of the heat. 42 00:03:03,625 --> 00:03:06,208 - Promise? - Yeah, I promise. 43 00:03:11,666 --> 00:03:14,625 - What's gonna happen to the farangs? - Watch this one. I'll keep an eye on them. 44 00:03:15,458 --> 00:03:17,375 Protect them, Luang Por. 45 00:04:05,375 --> 00:04:06,416 Hey! Hey! 46 00:04:06,500 --> 00:04:08,291 Hey, Kamon! Where's the coin? 47 00:04:08,375 --> 00:04:10,750 - No more coin! - What do you mean, "no more"? 48 00:04:10,833 --> 00:04:11,750 Where's the coin? 49 00:04:11,833 --> 00:04:13,500 We share. Okay? 50 00:04:14,166 --> 00:04:15,416 What is that? 51 00:04:19,541 --> 00:04:21,750 Shit. 52 00:04:21,833 --> 00:04:25,333 They're betting slips! He went and he bet the fucking coin! 53 00:04:25,416 --> 00:04:27,208 Where's the bookie? 54 00:04:31,583 --> 00:04:33,958 You, go home now. Go! 55 00:04:39,166 --> 00:04:40,375 Hey, you bet on them? 56 00:04:41,125 --> 00:04:43,541 Hey, farangs behind you. 57 00:04:46,458 --> 00:04:47,750 We just wanna talk. 58 00:04:47,833 --> 00:04:49,583 We-- We don't want any trouble. 59 00:04:52,000 --> 00:04:52,875 Let 'em come in. 60 00:04:57,375 --> 00:04:58,375 Hello. 61 00:04:59,625 --> 00:05:02,541 Uh, the little boy, he-- He made a mistake, you know? 62 00:05:02,625 --> 00:05:05,291 Because, uh, he sold you something that does not belong to him. 63 00:05:05,375 --> 00:05:06,750 It belongs to me. 64 00:05:08,625 --> 00:05:10,791 What can I do to get it back? Hm? 65 00:05:11,291 --> 00:05:12,416 This is what you want, right? 66 00:05:13,166 --> 00:05:15,000 Yes. 67 00:05:17,833 --> 00:05:18,666 They're mine. 68 00:05:21,291 --> 00:05:23,291 They broke into my place. 69 00:05:24,416 --> 00:05:26,333 It's my right to punish them. 70 00:05:27,166 --> 00:05:30,541 And I'm gonna make them talk, Somchai. So I'll take them. 71 00:05:31,791 --> 00:05:33,916 No. No. 72 00:05:36,125 --> 00:05:37,958 This is our house. 73 00:05:38,458 --> 00:05:39,916 Our rules. 74 00:05:40,000 --> 00:05:42,458 I heard that they're good fighters. 75 00:05:43,250 --> 00:05:44,083 I want to see. 76 00:05:46,791 --> 00:05:48,250 You can punish them. 77 00:05:48,333 --> 00:05:51,166 But do it here, in our ring. 78 00:05:51,916 --> 00:05:53,000 We will watch. 79 00:05:53,083 --> 00:05:54,833 That's what I like about you… 80 00:05:55,833 --> 00:05:57,083 Thai people. 81 00:05:57,583 --> 00:05:59,041 Let's have some fun. 82 00:06:01,875 --> 00:06:04,083 Hey, bring your best fighter. 83 00:06:05,416 --> 00:06:06,583 The best fighter? 84 00:06:07,208 --> 00:06:09,958 You know damn well he's standing next to me. 85 00:06:10,041 --> 00:06:11,750 My crowd will like that. 86 00:06:11,833 --> 00:06:14,583 Both of them… fighting. 87 00:06:15,583 --> 00:06:18,375 - And I collect the bet. - Whatever. 88 00:06:19,666 --> 00:06:20,833 And if you win… 89 00:06:22,333 --> 00:06:25,375 …you take your coin and run. 90 00:06:27,791 --> 00:06:29,750 And if you win… 91 00:06:31,666 --> 00:06:34,125 you can do to them whatever you want. 92 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 I will, Somchai. I will. 93 00:06:36,250 --> 00:06:37,791 - You don't have to do this. - Let's do this. 94 00:06:37,875 --> 00:06:40,875 - Joseph-- - Charly, hey… it'll be okay. 95 00:06:40,958 --> 00:06:42,125 I'll do it. 96 00:06:42,625 --> 00:06:43,916 I'll fight him. 97 00:07:03,375 --> 00:07:04,625 - Will you look at that. - Hm? 98 00:07:04,708 --> 00:07:07,750 Just crazy, right? Whoa, Leon, look. 99 00:07:08,333 --> 00:07:11,125 Isn't it just so wild what happens 100 00:07:11,208 --> 00:07:13,000 when we put our phone down for 24 hours… 101 00:07:13,083 --> 00:07:15,250 - Mm-hm. - …and all of a sudden, everything's clear. 102 00:07:15,333 --> 00:07:16,416 Yeah? 103 00:07:16,500 --> 00:07:18,083 - Yeah. - Everything like what? 104 00:07:18,166 --> 00:07:19,375 Oh, I mean, you know… 105 00:07:20,291 --> 00:07:21,875 Like feelings, for example. 106 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 Ah, feelings? 107 00:07:24,541 --> 00:07:26,541 Sorry, not to ambush you. 108 00:07:32,458 --> 00:07:33,583 It's mutual. 109 00:07:35,041 --> 00:07:35,875 Really? 110 00:07:36,375 --> 00:07:37,416 Yes, of course. 111 00:07:37,500 --> 00:07:40,083 It is, but all this… I only just… 112 00:07:40,166 --> 00:07:42,458 I mean, the breakup is still pretty fresh. I need some time. 113 00:07:42,541 --> 00:07:45,083 I can't just be getting into a new thing so quickly. 114 00:07:51,750 --> 00:07:53,541 - Sorry. - Okay. 115 00:07:53,625 --> 00:07:55,500 It's about Jonas, right? 116 00:07:57,458 --> 00:07:58,708 Wha-- What do you mean? 117 00:08:01,083 --> 00:08:02,750 Well, like… 118 00:08:04,625 --> 00:08:06,708 I'm-- I don't mean to overstep. 119 00:08:07,750 --> 00:08:10,375 - No, just tell me what you mean. - Well… 120 00:08:12,708 --> 00:08:14,791 I'm sure both of you will be fine in the end. 121 00:08:14,875 --> 00:08:17,416 With a bit of professional help, and you'll be okay. 122 00:08:18,000 --> 00:08:20,541 Okay? And what-- What does he need professional help for? 123 00:08:20,625 --> 00:08:22,583 Oh, I didn't mean it that way. 124 00:08:23,166 --> 00:08:27,000 Uh, look, he-- He sits outside the cabin staring into space for hours, 125 00:08:27,083 --> 00:08:29,541 he doesn't put phone down, and when you… 126 00:08:29,625 --> 00:08:31,958 You make an effort to get close, he immediately gets aggressive. 127 00:08:32,041 --> 00:08:33,333 - It's a behavioral issue. - Mm. 128 00:08:33,416 --> 00:08:34,583 Jonas? 129 00:08:35,083 --> 00:08:37,791 - Samira, come on, will you please-- - Wanna take a different trail? 130 00:08:37,875 --> 00:08:39,000 Just us? 131 00:08:39,083 --> 00:08:40,208 Samira, wait. 132 00:08:40,291 --> 00:08:41,958 Jens, please. 133 00:08:42,041 --> 00:08:44,458 You-- You've been a very nice host, you're great, 134 00:08:44,541 --> 00:08:46,250 but this might've been a mistake. 135 00:08:48,041 --> 00:08:48,958 Ciao. 136 00:08:50,750 --> 00:08:52,458 Samira, you don't even know the way there. 137 00:08:52,541 --> 00:08:53,833 We're just hiking, that's it. 138 00:08:53,916 --> 00:08:56,208 We're heading toward the top. That's what people do on a hike, you know? 139 00:08:56,291 --> 00:08:58,000 Don't lose the path though. 140 00:08:58,500 --> 00:08:59,583 Well… 141 00:09:00,500 --> 00:09:02,041 we're gonna be okay. 142 00:09:05,208 --> 00:09:07,916 Hello, my friends, it's been wild so far, 143 00:09:08,000 --> 00:09:11,208 but are you all ready for tonight's main event? 144 00:09:13,000 --> 00:09:13,916 Gentlemen 145 00:09:14,000 --> 00:09:16,416 and gentlemen! 146 00:09:16,500 --> 00:09:21,291 The man over here, the green corner fighter, is L. 147 00:09:21,375 --> 00:09:23,208 A fucking hypocrite. 148 00:09:23,291 --> 00:09:25,708 A snake, a sneaky little bitch, 149 00:09:25,791 --> 00:09:29,041 a giant asshole, and a total douchebag! 150 00:09:30,458 --> 00:09:31,708 That's right. 151 00:09:31,791 --> 00:09:35,583 And in the pink corner, a farang from the West. 152 00:09:35,666 --> 00:09:38,166 - Where are you from? - Austria. 153 00:09:38,250 --> 00:09:41,083 A farang from Austria! 154 00:09:43,833 --> 00:09:46,416 The winner of tonight's fight will go home 155 00:09:46,500 --> 00:09:50,666 with this rare and precious coin! 156 00:10:00,750 --> 00:10:02,833 Come on, you don't have to put yourself in danger for me. 157 00:10:02,916 --> 00:10:05,333 I'm the one who let 'em walk away with it, 158 00:10:05,416 --> 00:10:07,666 and now I'm gonna get it back. 159 00:10:14,791 --> 00:10:15,625 Fight! 160 00:10:15,708 --> 00:10:16,625 Okay, come on! 161 00:10:16,708 --> 00:10:20,458 Let's go! 162 00:10:20,541 --> 00:10:23,416 - Let's go! - Joseph! 163 00:10:25,750 --> 00:10:26,958 Fuck him up, Joseph! 164 00:10:29,083 --> 00:10:30,583 Come on, Joseph! 165 00:10:32,375 --> 00:10:34,333 - Do it! - Go! 166 00:10:38,291 --> 00:10:40,416 No! 167 00:10:41,000 --> 00:10:42,875 Oh damn! 168 00:10:42,958 --> 00:10:43,916 Get him! 169 00:10:47,875 --> 00:10:48,708 Fuck. 170 00:10:50,458 --> 00:10:52,541 Oh! 171 00:10:59,250 --> 00:11:01,375 Yeah! Get him! 172 00:11:04,083 --> 00:11:05,000 Up! 173 00:11:05,083 --> 00:11:06,541 Hands up! 174 00:11:11,000 --> 00:11:12,416 Watch for feet, dude! 175 00:11:14,500 --> 00:11:16,166 Yeah, good! 176 00:11:23,208 --> 00:11:25,250 Let's go! Go! 177 00:11:25,333 --> 00:11:27,125 You're fucking ended. 178 00:11:29,541 --> 00:11:30,708 Come on, Joseph! 179 00:11:30,791 --> 00:11:33,375 You got this! You got this. Go! 180 00:11:47,916 --> 00:11:49,708 Keep your fists up, Joseph! 181 00:11:50,416 --> 00:11:51,458 Fuck you! 182 00:11:52,083 --> 00:11:54,000 Yeah! 183 00:11:57,041 --> 00:12:01,833 Was that really smart, with the coin? I'm just worried about Kees winning. 184 00:12:01,916 --> 00:12:04,250 It's my game. It doesn't even matter. 185 00:12:05,583 --> 00:12:07,500 I control the rules and the money. 186 00:12:08,958 --> 00:12:11,416 Enjoy the show and enjoy your profits for once. 187 00:12:11,500 --> 00:12:13,666 Kees we'll deal with later. Relax, sis. 188 00:12:13,750 --> 00:12:15,833 Show him that Vienna stuff! 189 00:12:15,916 --> 00:12:17,458 Show him all that Vienna stuff! 190 00:12:17,541 --> 00:12:20,583 Fuck off, you fucking Berliner! 191 00:12:28,166 --> 00:12:31,166 That's it! Hell yeah! Yeah, beat that asshole! 192 00:12:54,750 --> 00:12:56,041 Come on, then! 193 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Come get me! 194 00:13:00,208 --> 00:13:02,916 Come on, guys! Let me through! 195 00:13:16,375 --> 00:13:19,708 One, two, three, four, five-- 196 00:13:24,583 --> 00:13:27,083 All right, Joseph! Go! Go! 197 00:13:32,833 --> 00:13:34,125 Hell yeah! 198 00:13:38,458 --> 00:13:40,083 It's war! Go! 199 00:13:40,166 --> 00:13:41,583 - Come on! - Get him! 200 00:13:41,666 --> 00:13:43,625 Come on, Joseph! Come on! 201 00:13:45,875 --> 00:13:47,416 Get out there, Joseph! 202 00:13:47,500 --> 00:13:49,458 Give it all you've got! Yeah! 203 00:13:55,541 --> 00:13:57,583 Joseph, listen! 204 00:13:57,666 --> 00:13:58,958 Now it's showtime! 205 00:13:59,041 --> 00:14:00,041 Showtime! 206 00:14:16,375 --> 00:14:17,833 He took the coin. 207 00:14:20,708 --> 00:14:23,041 - Follow that damn son of a bitch! - Yes, sir. 208 00:14:23,125 --> 00:14:25,000 - And take the men too! - Yes, sir. 209 00:14:47,625 --> 00:14:48,458 Shit. 210 00:14:59,958 --> 00:15:02,083 Come on, come on. This way. 211 00:15:08,625 --> 00:15:09,541 Hm. 212 00:15:17,375 --> 00:15:18,375 How can I help? 213 00:15:18,458 --> 00:15:21,375 There's a fight going on in the old Benjakitti Mall. 214 00:15:21,458 --> 00:15:24,666 You have to come. They're about to beat a tourist to death. 215 00:15:25,500 --> 00:15:26,583 It's urgent. 216 00:15:32,958 --> 00:15:34,416 That's it, I found it. 217 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 - It has to be this mountain. - Sure, sure. 218 00:15:35,666 --> 00:15:39,000 Yeah, that's the exact mountain the little bastard posted, sure. 219 00:15:39,083 --> 00:15:41,166 - It is, yeah. See for yourself. - Sure, yeah. They all look the same. 220 00:15:41,250 --> 00:15:43,125 They do not all look the same. 221 00:15:46,083 --> 00:15:47,916 Come on, st-- Stop it, huh? 222 00:15:48,000 --> 00:15:49,291 Keep your fingers off the fucking thing. 223 00:15:49,375 --> 00:15:51,250 These things are a fucking scam, man. 224 00:15:51,333 --> 00:15:53,041 What are you, my mother or something? 225 00:15:53,125 --> 00:15:54,541 Just look, Zwanziger. I found it. 226 00:15:54,625 --> 00:15:56,708 So where are they? Where are they, huh? 227 00:15:56,791 --> 00:15:57,958 Hiking. We'll wait. 228 00:15:59,125 --> 00:16:01,166 Yeah? Then I'll wait how I wait. Give me a coin. 229 00:16:01,250 --> 00:16:02,375 I don't have a fucking coin, dude! 230 00:16:02,458 --> 00:16:04,666 You're such an asshole! 231 00:16:07,500 --> 00:16:09,083 - Fucking retard! - Yeah? 232 00:16:09,166 --> 00:16:11,041 - What's your problem? - You're a fucking retard! 233 00:16:12,333 --> 00:16:14,125 GLOCKNER VIEW 234 00:16:17,875 --> 00:16:18,708 Now what? 235 00:16:19,458 --> 00:16:22,791 - Should we just go home? To Berlin? - Fuck, we can't do that. 236 00:16:23,375 --> 00:16:26,625 All of our things are still down at Jens', and we don't have a key. 237 00:16:27,250 --> 00:16:29,125 I think we have to wait until they come back. 238 00:16:29,208 --> 00:16:30,750 That'll be a bit awkward. 239 00:16:31,291 --> 00:16:34,083 Yeah, for sure. 240 00:16:34,166 --> 00:16:35,958 Are you really gonna pull a fucking gun on me, you shithead? 241 00:16:36,041 --> 00:16:37,208 Yeah, I could. 242 00:16:37,291 --> 00:16:38,875 Please calm down, Zwanziger. 243 00:16:41,625 --> 00:16:43,750 Someone's there. 244 00:16:43,833 --> 00:16:46,416 - Oh my God. - I can't believe it. 245 00:16:46,916 --> 00:16:47,750 That's… 246 00:16:47,833 --> 00:16:49,666 - Do you think I'm a moron? - That's her. 247 00:16:49,750 --> 00:16:51,416 Whoa, look. 248 00:16:52,125 --> 00:16:53,125 We're almost at the top. 249 00:16:53,208 --> 00:16:55,250 Well, sometimes you need a little luck. 250 00:16:55,333 --> 00:16:57,166 That really is Markovic's whore. 251 00:16:57,250 --> 00:16:59,500 We better go say hi, have a little chat. 252 00:17:16,166 --> 00:17:18,333 He was rather firm. 253 00:17:21,500 --> 00:17:22,708 Remove him. 254 00:17:24,125 --> 00:17:25,250 Thanks. 255 00:17:25,333 --> 00:17:26,250 No, you heard right. 256 00:17:26,333 --> 00:17:27,916 We're talking about the same person, 257 00:17:28,000 --> 00:17:30,208 so obviously, because of that, 258 00:17:30,291 --> 00:17:33,250 we do this very fast and quiet. 259 00:17:33,333 --> 00:17:37,041 The brotherhood has to be convinced he can't handle his operation. 260 00:17:37,125 --> 00:17:39,791 No noise, no signature. 261 00:17:40,625 --> 00:17:42,541 Otherwise, there will be war. 262 00:17:44,583 --> 00:17:48,333 Arkadij's friends will have to believe he just didn't survive the operation. 263 00:17:49,958 --> 00:17:52,458 Easy. I know I where he's most vulnerable. 264 00:17:53,333 --> 00:17:54,541 His daughter. 265 00:17:56,125 --> 00:17:57,875 His daughter will help us smoke him out. 266 00:17:57,958 --> 00:18:00,750 Believe me, it's not going to be an issue. 267 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 I'll be the one in his place, hear? 268 00:18:03,875 --> 00:18:05,333 Me, I will take his place, okay? 269 00:18:05,416 --> 00:18:07,333 But for that, I need your guarantee. 270 00:18:38,416 --> 00:18:39,541 Bravo. 271 00:18:40,750 --> 00:18:41,791 Bravo. 272 00:18:54,791 --> 00:18:56,791 Thanks. 273 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 Katharina Arkadijevna? 274 00:19:01,375 --> 00:19:02,958 Do you remember me? 275 00:19:03,541 --> 00:19:05,375 No, you all look alike, so… 276 00:19:05,458 --> 00:19:07,833 How'd you get in here? 277 00:19:07,916 --> 00:19:10,875 When one who looks like someone like me 278 00:19:10,958 --> 00:19:13,666 wants to talk to Arkadij Zakeyev's daughter, 279 00:19:14,291 --> 00:19:15,500 you let him in. 280 00:19:17,166 --> 00:19:18,833 I don't really wanna talk to you though. 281 00:19:19,875 --> 00:19:20,750 Or to him. 282 00:19:23,333 --> 00:19:24,166 Go away. 283 00:19:26,166 --> 00:19:30,000 The first time I ever saw you dance, I feel like you were eight or nine. 284 00:19:30,708 --> 00:19:32,208 In your living room in Piter, 285 00:19:32,291 --> 00:19:35,166 on, um, Kronverksky Prospekt, in front of the big mirror. 286 00:19:35,250 --> 00:19:37,000 Yes, your face, right. 287 00:19:37,083 --> 00:19:38,666 - Yeah? - Bagrat, is that right? 288 00:19:38,750 --> 00:19:40,958 - That's right. - Yeah, and my father despised you. 289 00:19:41,041 --> 00:19:43,208 - Huh. - He never trusted you. 290 00:19:43,291 --> 00:19:44,625 Hm. 291 00:19:44,708 --> 00:19:46,666 Just tell me what he wants. 292 00:19:48,583 --> 00:19:52,583 You don't understand, Katinka. I didn't come here at his urging. 293 00:19:53,708 --> 00:19:56,666 Your dad won't live through the operation he's going to have. 294 00:19:58,291 --> 00:19:59,666 Aha. 295 00:20:00,375 --> 00:20:01,833 How do you know that? 296 00:20:01,916 --> 00:20:05,208 Your father's operation will not go to plan, you know. 297 00:20:05,291 --> 00:20:07,500 He will die. 298 00:20:08,666 --> 00:20:12,125 And I want to see him one more time before that to pay my respects. 299 00:20:12,875 --> 00:20:15,166 So I have to find him soon. 300 00:20:15,250 --> 00:20:18,458 - So you think I'll help you to just-- - To find him. 301 00:20:27,208 --> 00:20:28,500 A choice is before you. 302 00:20:29,208 --> 00:20:33,041 You can warn him, say that I was here speaking with you. 303 00:20:33,541 --> 00:20:35,958 He'll find a way to get you to safety. 304 00:20:37,083 --> 00:20:39,833 He will have made arrangements for that I presume. 305 00:20:40,333 --> 00:20:42,291 You fly off as a pair to Novgorod. 306 00:20:43,333 --> 00:20:47,333 To the old homeland. You can stay there, stay safe. 307 00:20:48,000 --> 00:20:49,333 Heavily protected. 308 00:20:50,666 --> 00:20:52,875 Or you can help me, 309 00:20:54,416 --> 00:20:56,416 so nothing will change. 310 00:20:58,125 --> 00:21:00,625 You can live your life undisturbed, free. 311 00:21:01,875 --> 00:21:03,416 I'd make sure of that. 312 00:21:06,916 --> 00:21:09,083 You serious? You think you're a Siegfried? 313 00:21:10,875 --> 00:21:11,750 No. 314 00:21:12,833 --> 00:21:14,500 I'm more the dragon. 315 00:21:18,458 --> 00:21:19,375 Hm. 316 00:21:26,166 --> 00:21:27,333 You were eight. 317 00:21:28,250 --> 00:21:29,583 I'm sure you were. 318 00:21:32,625 --> 00:21:35,958 Many rich, impressive men have daughters, 319 00:21:36,583 --> 00:21:39,375 who all belong in the Bolshoi, they think. 320 00:21:39,458 --> 00:21:40,583 Without talent, 321 00:21:40,666 --> 00:21:42,250 without hard work. 322 00:21:43,208 --> 00:21:45,750 But you were different, Katinka. 323 00:21:47,000 --> 00:21:48,750 Always different. 324 00:22:03,750 --> 00:22:05,708 Give me a call. 325 00:22:32,208 --> 00:22:33,166 Shit. 326 00:23:00,291 --> 00:23:01,708 - Hey! - Hey! 327 00:23:18,083 --> 00:23:18,958 Fuck! 328 00:24:14,333 --> 00:24:15,541 Call your friend. 329 00:24:16,291 --> 00:24:18,458 He is not my friend. 330 00:24:18,541 --> 00:24:22,208 That Bozo screwed me over just like he did with you, you understand? 331 00:24:22,291 --> 00:24:24,875 - He's not my friend! - That's good. 332 00:24:25,541 --> 00:24:28,000 So he wouldn't mind hearing you die. 333 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 What's his name? 334 00:24:29,583 --> 00:24:33,750 - Give it to me. I'll call him. - I'm not doing shit for you, honey 335 00:24:38,291 --> 00:24:39,833 Do you know Muay Thai? 336 00:24:45,125 --> 00:24:47,125 - Yes! - Your friend! 337 00:24:51,583 --> 00:24:53,708 You lost your bet. He's mine. 338 00:24:53,791 --> 00:24:55,333 No, no, no, no, no. 339 00:24:55,416 --> 00:24:58,041 He stole it from us, and he cheated us. 340 00:24:59,458 --> 00:25:01,541 Your stupidity is not my problem, is it? 341 00:25:03,291 --> 00:25:04,375 Hold it! 342 00:25:06,958 --> 00:25:09,708 Now, now, good gentlemen 343 00:25:09,791 --> 00:25:12,916 There's no need To get worked up like this 344 00:25:13,000 --> 00:25:16,750 'Cause all you'll miss Is a sweet kiss from dear Alice 345 00:25:22,250 --> 00:25:23,625 You lost your father. 346 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Oh. 347 00:25:27,000 --> 00:25:28,500 You lost Rahu. 348 00:25:29,666 --> 00:25:30,833 You lost your bet. 349 00:25:33,750 --> 00:25:36,416 Just give this little bird to us. 350 00:25:58,583 --> 00:26:00,125 Police! Police! 351 00:26:01,916 --> 00:26:03,708 Outside. A ton of them. 352 00:26:05,583 --> 00:26:07,041 I'm not afraid of you. 353 00:26:10,333 --> 00:26:11,500 You know why? 354 00:26:14,041 --> 00:26:15,625 You're not a killer. 355 00:26:25,541 --> 00:26:26,750 Come on. 356 00:26:28,958 --> 00:26:29,791 Let's go. 357 00:26:33,125 --> 00:26:34,375 Oh my God. 358 00:26:35,250 --> 00:26:37,208 This fucker. Come on, get up! 359 00:26:38,583 --> 00:26:40,708 Time's up for fucking around. 360 00:26:40,791 --> 00:26:43,166 - Beat it! Come on! Move! - Beat it! 361 00:26:48,875 --> 00:26:50,708 Hey, you dumbasses! 362 00:27:02,500 --> 00:27:06,458 Mom, I got an idea. I-- I'll break into the cabin, you know? 363 00:27:06,541 --> 00:27:07,666 Charly showed me how to do it. 364 00:27:07,750 --> 00:27:09,166 - Keep going. - Huh? 365 00:27:09,250 --> 00:27:12,125 Don't turn around, I'm serious. Pretend we're talking. 366 00:27:12,750 --> 00:27:14,875 Is this the guy you saw on the bench last night? 367 00:27:14,958 --> 00:27:18,000 - Don't make it obvious. - I don't know. Uh, maybe. 368 00:27:18,083 --> 00:27:20,041 You believe me all of a sudden? You said it was-- 369 00:27:20,125 --> 00:27:22,125 I hope it's not. I have to figure it out though. 370 00:27:22,708 --> 00:27:24,208 Okay. Now what? 371 00:27:26,291 --> 00:27:27,333 Come on. 372 00:27:27,416 --> 00:27:28,916 - But… - Come on! 373 00:27:30,166 --> 00:27:31,250 Fuck. 374 00:27:32,166 --> 00:27:33,166 Shit! 375 00:27:45,125 --> 00:27:46,416 Police! 376 00:27:46,500 --> 00:27:49,458 - Police! - Yeah! 377 00:27:49,541 --> 00:27:51,083 Police, brother, help us. 378 00:27:53,791 --> 00:27:56,500 - Tourist? - Yes, tourist, always! 379 00:28:00,333 --> 00:28:02,750 - Are you okay? - Yes. Ow, ow, ow! 380 00:28:02,833 --> 00:28:03,875 Oh shit. 381 00:28:04,458 --> 00:28:06,458 Where do you think they're taking him to? 382 00:28:07,875 --> 00:28:09,791 My guess is to the hospital. 383 00:28:10,291 --> 00:28:11,916 I mean. I hope that's where he's being taken. 384 00:28:12,000 --> 00:28:13,875 Though they could be taking him to prison. 385 00:28:15,166 --> 00:28:16,208 The Dutchy there! 386 00:28:16,291 --> 00:28:18,500 That fucking asshat! 387 00:28:20,083 --> 00:28:21,708 - There, the fucking Dutchman! - That's my boy. 388 00:28:21,791 --> 00:28:23,500 It was him! Get him! 389 00:28:23,583 --> 00:28:24,625 Goddamn it! 390 00:28:24,708 --> 00:28:26,833 Ow! I'm fine! 391 00:28:30,291 --> 00:28:33,583 breathing shakily] Here. Up here. 392 00:28:33,666 --> 00:28:34,625 Here's good. 393 00:28:34,708 --> 00:28:36,708 - Get down. - What do we do if he comes? 394 00:28:36,791 --> 00:28:38,166 Then we'll know he's following us. 395 00:28:38,750 --> 00:28:39,625 Then what? 396 00:28:41,250 --> 00:28:42,375 Then we'll let him go by 397 00:28:42,458 --> 00:28:45,041 and follow him until we see other people. 398 00:28:46,375 --> 00:28:47,625 But why not here? 399 00:28:48,416 --> 00:28:50,458 No one's around here if we need anything. 400 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Just take the gun. 401 00:28:53,375 --> 00:28:55,666 What are you-- Have you lost your mind? 402 00:28:55,750 --> 00:28:57,666 What the fuck? Do you know how dangerous that is? 403 00:28:57,750 --> 00:28:59,958 We'll let him pass and then we'll go back to the bridge. 404 00:29:01,208 --> 00:29:02,166 Jesus. 405 00:29:05,000 --> 00:29:06,708 Hey, Charly. 406 00:29:07,291 --> 00:29:09,833 I'll send you a photo. Tell me if you know the man behind us. 407 00:29:20,833 --> 00:29:22,041 Hey, Charly. 408 00:29:22,125 --> 00:29:25,000 I'll send you a photo. Tell me if you know the man behind us. 409 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Fuck. 410 00:29:32,000 --> 00:29:32,833 That's him now. 411 00:29:34,125 --> 00:29:35,291 - Hello? - Hey, Samira. 412 00:29:35,375 --> 00:29:38,416 - Hey. - Is everything okay? Where are you? 413 00:29:38,500 --> 00:29:39,833 Did you get the photo of the guy? 414 00:29:40,416 --> 00:29:42,208 - I did. - Jonas was right. 415 00:29:42,291 --> 00:29:44,708 There's a guy following us You know him? 416 00:29:44,791 --> 00:29:46,500 No. No, no idea. 417 00:29:46,583 --> 00:29:47,958 You're lying. This is over. 418 00:29:48,041 --> 00:29:50,833 No, no, don't hang up. Hold on a second. 419 00:29:50,916 --> 00:29:52,250 Everything's all right. 420 00:29:52,333 --> 00:29:53,708 What the fuck are you talking about? 421 00:29:53,791 --> 00:29:56,166 How about I just walk over to him and ask him who he is? 422 00:29:56,250 --> 00:29:58,208 Just leave that man alone, please. 423 00:29:58,291 --> 00:29:59,750 Tell me who he is. 424 00:30:02,333 --> 00:30:03,416 Charly? 425 00:30:04,666 --> 00:30:07,083 - Find him and bring him to me. - Hello? 426 00:30:07,166 --> 00:30:08,791 - You got it. - Go! 427 00:30:08,875 --> 00:30:12,083 Move! Pull the farang out of whatever hole he's hiding in. 428 00:30:13,625 --> 00:30:14,750 Charly? 429 00:30:15,916 --> 00:30:18,000 - Yeah, I'm here. - Do you know him? 430 00:30:18,833 --> 00:30:20,916 - Samira, he's police, okay? - What? 431 00:30:21,000 --> 00:30:23,416 He's there to protect you. Don't worry about him. 432 00:30:23,500 --> 00:30:25,125 - He's looking into me. - Wha-- 433 00:30:25,208 --> 00:30:26,500 Who's looking into you? 434 00:30:26,583 --> 00:30:27,875 The coin. 435 00:30:27,958 --> 00:30:30,333 You know, the coin. I have to steal it for them. 436 00:30:30,416 --> 00:30:33,041 Or I'm going straight to prison. And that's what I'm doing. 437 00:30:33,125 --> 00:30:35,250 I've taken care of it. It's all cool. 438 00:30:35,333 --> 00:30:38,250 so I'm coming home now, to you two, 439 00:30:38,333 --> 00:30:41,333 and I'm looking forward to seeing you. 440 00:30:41,416 --> 00:30:43,375 - We'll go hiking. - Where the fuck are you? 441 00:30:43,458 --> 00:30:47,625 Uh, I'm here on a roof… in Bangkok. 442 00:30:47,708 --> 00:30:49,250 Sorry, you're fucking where? 443 00:30:49,333 --> 00:30:50,541 In Bangkok. 444 00:30:52,208 --> 00:30:53,250 Jonas? 445 00:30:54,166 --> 00:30:55,791 - Samira! - Jonas? 446 00:30:58,875 --> 00:30:59,708 Fuck! 447 00:31:00,375 --> 00:31:01,708 Jonas! Hey! 448 00:31:08,291 --> 00:31:09,791 Who are you, huh? 449 00:31:09,875 --> 00:31:10,875 I'm cool, man. 450 00:31:11,541 --> 00:31:13,583 - I'm cool, Jonas. - How do you know my name? 451 00:31:13,666 --> 00:31:15,000 Tell me now! 452 00:31:15,083 --> 00:31:16,583 I'm-- I'm with the police. 453 00:31:16,666 --> 00:31:18,833 - Let me get my badge. - Don't do anything. I'll light you up! 454 00:31:19,416 --> 00:31:20,291 It's okay. 455 00:31:20,375 --> 00:31:22,333 - Jonas! - I don't wanna hurt you. Either of you. 456 00:31:22,416 --> 00:31:23,958 - What are you doing? - Mom, stay away! 457 00:31:24,041 --> 00:31:24,916 Stop it! 458 00:31:25,000 --> 00:31:28,208 Just stop! Put the gun down now! Jonas, this guy's a cop, okay? 459 00:31:28,291 --> 00:31:30,500 I'll show you my badge, all right? It's okay. 460 00:31:30,583 --> 00:31:33,041 It's true, he's police. Jonas, look at me. 461 00:31:33,125 --> 00:31:35,750 - Calm down, bud. Relax. It's cool. - Look at me, Jonas. 462 00:31:36,500 --> 00:31:38,666 Put the gun down! 463 00:31:40,625 --> 00:31:42,000 Samira! 464 00:31:57,416 --> 00:31:59,541 Oh God! Oh God, oh God. Were you hit? 465 00:31:59,625 --> 00:32:00,541 Fuck. 466 00:32:05,666 --> 00:32:06,791 - Samira! - A guy's dead. 467 00:32:06,875 --> 00:32:08,875 - And it's all because of you! - Because of me? 468 00:32:08,958 --> 00:32:10,208 Who fired the shot, huh? 469 00:32:11,041 --> 00:32:12,250 Fucking leave it! 470 00:32:14,500 --> 00:32:17,541 Hands off. Drop it. Do what I say, and you'll be all right. 471 00:32:20,041 --> 00:32:23,166 Well, who's idea was it to even show up here, huh? 472 00:32:25,916 --> 00:32:27,000 Samira! 473 00:32:27,083 --> 00:32:29,458 Yeah, how about you fucking watch your bastard son? 474 00:32:30,041 --> 00:32:31,416 Samira! 475 00:32:32,125 --> 00:32:33,291 Samira! 476 00:32:40,250 --> 00:32:41,625 Hi, Charly. 477 00:32:42,833 --> 00:32:44,625 Rio, you stupid fucker. 478 00:32:44,708 --> 00:32:48,708 Well, Charly Markovic. The kraut who made my life a living hell. 479 00:32:48,791 --> 00:32:51,416 - What are you doing? Where's Samira? - She's all right. 480 00:32:51,500 --> 00:32:53,791 - She's doing great, thanks to us. - Turn around! 481 00:32:53,875 --> 00:32:56,125 - Much better than my father, motherfucker. - What do you want, Rio? 482 00:32:56,208 --> 00:32:58,666 - Turn around! - Rio, I swear, I'll murder you, man. 483 00:32:58,750 --> 00:33:00,333 What are you looking at me like that for? 484 00:33:00,416 --> 00:33:02,708 You want a selfie with me? You wanna fucking marry me? 485 00:33:02,791 --> 00:33:04,916 Hey, I'll call you back. And say hi to the fat guy. 486 00:33:05,000 --> 00:33:06,666 And don't you dare call the cops. 487 00:33:06,750 --> 00:33:09,000 You never seen a dead guy before or what? 488 00:33:14,958 --> 00:33:18,500 The person you are trying to reach is currently unavailable. 489 00:33:18,583 --> 00:33:19,666 Goddamn it! 490 00:33:23,583 --> 00:33:25,416 The farang is here! 491 00:34:17,416 --> 00:34:19,666 I think he went this way! This way, up here! 492 00:34:21,416 --> 00:34:22,666 There. 493 00:34:29,416 --> 00:34:30,458 Go! 494 00:35:03,000 --> 00:35:06,250 Hey, excuse me. What the heck? 495 00:35:06,750 --> 00:35:08,208 What are you doing? 496 00:35:08,291 --> 00:35:09,791 Where is your girl? 497 00:35:11,166 --> 00:35:13,916 I don't have a girl right now. I just wanna go out. 498 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Okay, come. 499 00:35:15,083 --> 00:35:16,291 Come here. 500 00:35:17,000 --> 00:35:18,208 That way, money. 501 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 Take a seat. 502 00:35:52,166 --> 00:35:53,333 Leave no stone unturned. 503 00:35:59,875 --> 00:36:01,375 Hello. Good evening. 504 00:36:01,458 --> 00:36:02,416 Hello. 505 00:36:06,125 --> 00:36:07,541 One SangSom soda, please. 506 00:36:14,875 --> 00:36:15,875 Come on, quickly. 507 00:36:27,625 --> 00:36:28,833 Here you go. 508 00:36:36,125 --> 00:36:37,208 Here. 509 00:36:39,208 --> 00:36:40,750 He's a cop, man. 510 00:36:41,833 --> 00:36:45,333 He-- He pulled out his gun. He'd have fucked us up otherwise. 511 00:36:45,416 --> 00:36:47,791 - I love you, Jonas. - Federal Criminal Police. 512 00:36:47,875 --> 00:36:49,500 Why was there a fucking kraut cop here? 513 00:36:49,583 --> 00:36:52,583 - Well, it's no loss anyway. - Hey, Jonas, it's not your fault. 514 00:36:52,666 --> 00:36:55,916 Just shitty the little son of a whore's still alive 'cause of me. 515 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 - Thanks. You did a good job. - Shut your mouth! 516 00:36:59,083 --> 00:37:00,625 The grown-ups are talking! 517 00:37:00,708 --> 00:37:03,250 A cop, man. A dead cop. What are we gonna do? 518 00:37:03,333 --> 00:37:06,666 If you're gonna cry about it, so help me, I'll blow your head clean off, Rio. 519 00:37:06,750 --> 00:37:07,791 Baby, on me. 520 00:37:07,875 --> 00:37:09,708 Nothing about our plan has changed. 521 00:37:09,791 --> 00:37:11,000 You're doing good. 522 00:37:11,083 --> 00:37:12,791 The krauts are gonna lead us to Joseph. 523 00:37:12,875 --> 00:37:15,291 Once we're there, we snuff his lights out. End of story. 524 00:37:15,375 --> 00:37:17,958 - And mission accomplished. - Uh, actually, it was self-defense. 525 00:37:18,041 --> 00:37:19,458 It was an emergency. It was-- 526 00:37:19,541 --> 00:37:22,375 It was good actually. It's good that we-- 527 00:37:23,041 --> 00:37:25,666 Ah, welcome back. Get it together. 528 00:37:25,750 --> 00:37:26,708 Get a grip! 529 00:37:27,416 --> 00:37:28,541 God, Tamara… 530 00:37:28,625 --> 00:37:32,500 She's gonna break up with me. 531 00:37:33,958 --> 00:37:35,208 Are you crying? 532 00:37:35,291 --> 00:37:38,708 She'll break up with you for sure if you end up in jail for 20 years. 533 00:37:39,291 --> 00:37:41,791 The two krauts are witnesses. 534 00:37:41,875 --> 00:37:43,500 They've gotta be dealt with. 535 00:37:45,125 --> 00:37:47,083 - It's gonna be okay. - What are you doing? 536 00:37:48,791 --> 00:37:50,291 Just eavesdropping. 537 00:37:51,041 --> 00:37:53,416 And if I were you, I wouldn't listen to your friend there. 538 00:37:53,500 --> 00:37:56,916 Did you think about all your fingerprints? DNA? 539 00:37:57,000 --> 00:37:58,833 I'm sure it's in the system, isn't it? 540 00:37:58,916 --> 00:38:00,291 'Cause the area's covered in it now. 541 00:38:03,625 --> 00:38:06,333 It doesn't matter if we saw anything, you're going down. 542 00:38:07,375 --> 00:38:08,833 But you have a way out. 543 00:38:09,666 --> 00:38:10,583 Money. 544 00:38:11,458 --> 00:38:13,916 A lot of money. Enough money for you to disappear. 545 00:38:14,500 --> 00:38:16,250 Start over somewhere else. 546 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 And where exactly is this money now, huh? 547 00:38:25,875 --> 00:38:26,916 Charly's got money. 548 00:38:29,166 --> 00:38:31,541 He's got a coin that's quite valuable, you know. 549 00:38:34,083 --> 00:38:37,458 And he owes you, Rio, doesn't he? You're-- You are Rio, right? 550 00:38:38,250 --> 00:38:39,708 He took your life away. 551 00:38:40,291 --> 00:38:41,583 It's your decision. 552 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 Die in prison or… 553 00:38:44,708 --> 00:38:45,916 die in a beach house. 554 00:38:47,083 --> 00:38:50,541 Uh, up there's the road. I'll go get the car. 555 00:38:51,666 --> 00:38:53,958 Keep an eye on them, okay? 556 00:38:54,041 --> 00:38:55,500 You're gonna leave me alone with them? 557 00:38:55,583 --> 00:38:57,166 You're gonna be fine! 558 00:39:09,041 --> 00:39:10,458 The principal's sick. 559 00:39:11,666 --> 00:39:14,208 - He's recasting the role. - What, today? 560 00:39:14,291 --> 00:39:15,166 Yeah. 561 00:39:30,000 --> 00:39:31,166 Katharina? 562 00:39:35,083 --> 00:39:36,541 Principle's sick. You prepared? 563 00:39:37,875 --> 00:39:40,000 You're my first choice. 564 00:39:40,833 --> 00:39:42,625 Go get your dress fitted. 565 00:39:42,708 --> 00:39:45,416 - Okay, can I-- I have to-- - Five minutes, then I'm asking Luise. 566 00:40:21,666 --> 00:40:23,250 Any news from Sascha? 567 00:40:23,333 --> 00:40:24,916 Completely quiet. 568 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Shit. 569 00:40:27,708 --> 00:40:28,708 All right. 570 00:40:33,583 --> 00:40:34,500 My little Katya. 571 00:40:34,583 --> 00:40:36,375 - How are you? - It was you, right? 572 00:40:36,458 --> 00:40:38,916 What? What are you talking about? 573 00:40:39,000 --> 00:40:41,791 The soloist here, the main role, she's out sick today, 574 00:40:41,875 --> 00:40:44,083 and I… I was asked to fill in. 575 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Was it you? 576 00:40:46,083 --> 00:40:48,625 No. No, not me. That wasn't me. I-- 577 00:40:48,708 --> 00:40:51,375 I told you to stay out of my life. 578 00:40:51,458 --> 00:40:53,750 Katya, I swear on my father's grave 579 00:40:53,833 --> 00:40:55,083 that it wasn't me. 580 00:40:55,583 --> 00:40:57,791 I give you my word. 581 00:40:57,875 --> 00:41:00,166 Katharina? Do we have a problem? 582 00:41:00,250 --> 00:41:02,791 - Katharina, just-- Just wait. Wait, wait. - No problem. 583 00:41:02,875 --> 00:41:04,833 - Great. - Katharina. 584 00:41:04,916 --> 00:41:06,125 Katya. 585 00:41:06,208 --> 00:41:07,791 Did Bagrat come to see you? 586 00:41:08,625 --> 00:41:10,875 - Katharina. - I… 587 00:41:11,625 --> 00:41:13,083 I really gotta go. 588 00:41:13,166 --> 00:41:16,000 It was Bagrat. He's an enemy of ours. 589 00:41:16,083 --> 00:41:18,333 Uh, hello? Hello? 590 00:41:18,958 --> 00:41:20,000 Wish me luck. 591 00:41:20,083 --> 00:41:20,916 Kat… 592 00:41:24,625 --> 00:41:26,375 We have to go to the theater to get her. 593 00:41:26,458 --> 00:41:30,125 Arkadij, he won't do anything to her. They would never risk it. 594 00:41:30,208 --> 00:41:32,583 They'll be there waiting for you if you go. It's a trap for sure. 595 00:41:32,666 --> 00:41:35,916 Am I speaking Mandarin here? Have I gotta repeat myself? 596 00:41:36,000 --> 00:41:38,333 We're fucking going. We're getting her. 597 00:41:38,416 --> 00:41:39,541 Now! 598 00:41:40,916 --> 00:41:42,958 Oh, these fucking bridges. 599 00:41:44,083 --> 00:41:46,750 Tamara, honey. I was just thinking about you. 600 00:41:48,333 --> 00:41:50,208 - You said you'd call me. - I know. 601 00:41:50,291 --> 00:41:52,208 - It's been busy here. - What? 602 00:41:52,291 --> 00:41:54,125 What's wrong, Rio? What are you up to there? 603 00:41:54,208 --> 00:41:57,708 I'm out and about, uh, doing a thing. 604 00:42:01,625 --> 00:42:04,416 Rio, I have a brother in prison already. That's enough for me. 605 00:42:04,500 --> 00:42:06,208 Hey, honey, you don't need to worry. 606 00:42:06,291 --> 00:42:09,166 - Everything's going according to plan. - Yeah, and what is the plan? 607 00:42:10,833 --> 00:42:13,625 Listen, Weidinger, the Red Salon, we won't have to worry about any of that. 608 00:42:13,708 --> 00:42:15,375 We'll pay him off, we'll be done. 609 00:42:15,458 --> 00:42:16,625 Rio… 610 00:42:17,125 --> 00:42:19,416 Tamara honey, I've got something big going on here. 611 00:42:19,500 --> 00:42:20,458 Really big. 612 00:42:20,541 --> 00:42:22,625 I-- I'm gonna make us rich. Forever. 613 00:42:22,708 --> 00:42:23,875 Remember the coin? 614 00:42:23,958 --> 00:42:26,416 Remember, Tamara, I've told you all about that, huh? 615 00:42:26,500 --> 00:42:27,916 It'll be mine soon. 616 00:42:28,000 --> 00:42:31,375 And then, we can travel someplace, okay? Honeymoon! 617 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 Really fancy. For a really long time. 618 00:42:33,916 --> 00:42:35,041 Rio, honestly-- 619 00:42:35,125 --> 00:42:37,000 Oh, uh, I gotta fly, okay? 620 00:42:37,083 --> 00:42:38,875 - I gotta take care of things. - Huh? 621 00:42:38,958 --> 00:42:40,791 Uh, we'll speak in a bit, pookie. Bye-bye. 622 00:42:50,291 --> 00:42:51,125 Thanks. 623 00:42:59,250 --> 00:43:01,666 - Yeah. - I wanna speak to Samira. 624 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 Well, I'm sorry, but she's not here right now, she's busy. 625 00:43:05,041 --> 00:43:07,791 - Rio, I'm warning you. - You're warning me? Oh, I'm so scared! 626 00:43:07,875 --> 00:43:09,708 You gonna send the devil emoji? 627 00:43:09,791 --> 00:43:12,166 - What do you want? - What do I want? 628 00:43:12,750 --> 00:43:14,125 Shall we look back at our friendship? 629 00:43:14,208 --> 00:43:16,666 - What do you think? - The coin. 630 00:43:17,166 --> 00:43:19,750 Exactly. The motherfucking coin. 631 00:43:26,208 --> 00:43:27,083 Hello? 632 00:43:28,083 --> 00:43:28,958 Kraut, you there? 633 00:43:29,583 --> 00:43:30,916 I'll get it for you. 634 00:43:39,416 --> 00:43:41,000 That's incredible. 635 00:43:43,541 --> 00:43:46,083 Yes. Yes. 636 00:43:46,166 --> 00:43:47,625 Yes! 637 00:43:48,708 --> 00:43:49,958 I'm with the federal police. 638 00:43:50,041 --> 00:43:52,166 - Marriage, fraudsters, and rapists unit. - You're brave, Jonas. 639 00:43:52,250 --> 00:43:54,375 You're being so, so great. 640 00:43:54,458 --> 00:43:57,000 We're gonna have to strip search you. 641 00:43:57,083 --> 00:43:58,125 CRIMINAL POLICE 642 00:43:59,250 --> 00:44:02,250 Federal police, Telly Savalas. 643 00:44:05,375 --> 00:44:07,291 Where the hell is that moron? 644 00:44:07,375 --> 00:44:08,750 He's ditched you. 645 00:44:08,833 --> 00:44:10,208 Jonas, calm down. 646 00:44:10,291 --> 00:44:12,583 Yeah, well, he wouldn't ditch me, okay? 647 00:44:12,666 --> 00:44:14,916 He has though! He's fucking left you 'cause you're in idiot, 648 00:44:15,000 --> 00:44:17,166 - You're a-- - Jonas! Stop it! Shut up! 649 00:44:17,791 --> 00:44:19,708 - Boy, I'll slap you so hard… - Come here. 650 00:44:19,791 --> 00:44:21,291 …your face flies off your goddamn head. 651 00:44:21,375 --> 00:44:22,666 You better stop it! 652 00:44:25,625 --> 00:44:27,750 What have you got behind your back, huh? 653 00:44:27,833 --> 00:44:30,291 - Let me see. - Zwanziger! 654 00:44:33,625 --> 00:44:35,041 Get up, Jonas! Run! 655 00:44:35,125 --> 00:44:36,208 - Run away! - Fuck! 656 00:44:36,291 --> 00:44:38,166 Get out of here! Go, run! 657 00:44:38,250 --> 00:44:40,041 Go, Jonas! Run! 658 00:44:42,541 --> 00:44:44,000 Run away! 659 00:44:59,625 --> 00:45:01,333 Stop it! Hey! 660 00:45:03,291 --> 00:45:04,500 Stupid bitch! 661 00:45:05,458 --> 00:45:06,541 Be quiet, huh? 662 00:45:07,333 --> 00:45:08,583 Shut your trap! 663 00:45:10,208 --> 00:45:11,333 Shut up! Ah! 664 00:45:22,750 --> 00:45:23,666 Be quiet! 665 00:45:23,750 --> 00:45:25,500 Goddamn it, calm down! 666 00:45:26,250 --> 00:45:29,250 Calm the fuck down. Jesus. 667 00:45:36,125 --> 00:45:37,333 Where is he? 668 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 Come here! 669 00:45:49,666 --> 00:45:51,833 Come here, and your mother won't get hurt! 670 00:45:53,291 --> 00:45:54,333 Where are you? 671 00:45:58,083 --> 00:46:01,833 If you go to the police, I will kill your mother, you hear me? 672 00:46:01,916 --> 00:46:03,125 I swear to you! 673 00:46:03,208 --> 00:46:05,458 Why does it always have to be me? 674 00:46:05,541 --> 00:46:09,375 I'm always the fucking idiot having to clean up their mess. 675 00:46:10,500 --> 00:46:12,750 You little shit! 676 00:46:12,833 --> 00:46:15,125 - Zwanziger! - Yeah, kiss my fucking ass. 677 00:46:15,708 --> 00:46:16,666 Fucking kids. 678 00:46:16,750 --> 00:46:18,125 Zwanziger! 679 00:46:18,208 --> 00:46:19,750 Zwanziger, you idiot, come-- 680 00:46:31,250 --> 00:46:32,791 Calm down! 681 00:46:39,250 --> 00:46:40,333 Just be quiet! 682 00:46:43,000 --> 00:46:45,750 Calm down! Please relax. 683 00:46:45,833 --> 00:46:47,708 Please be quiet. 684 00:46:48,541 --> 00:46:51,500 Zwanziger! 685 00:46:51,583 --> 00:46:54,166 - Yeah! - Where's the boy? 686 00:46:55,208 --> 00:46:57,500 He vanished! He vanished! I don't know! 687 00:46:57,583 --> 00:46:59,000 - Fucking boy! - Fuck me. 688 00:46:59,083 --> 00:47:01,083 A year ago, I would've been able to catch him. 689 00:47:01,166 --> 00:47:02,166 Jonas. 690 00:47:02,250 --> 00:47:03,125 Fuck yeah. 691 00:47:03,208 --> 00:47:04,791 Shut your hole! 692 00:47:05,416 --> 00:47:06,791 This is your fault! 693 00:47:06,875 --> 00:47:10,291 Because you're always fucking distracting me! 694 00:47:10,875 --> 00:47:13,166 You idiot. Can't even stay on top of a fucking kid who's tied up-- 695 00:47:13,250 --> 00:47:15,125 You shut up! 696 00:47:15,958 --> 00:47:18,583 Please pull yourself together. Come on. 697 00:47:19,375 --> 00:47:22,250 - We need to get moving and fast. - So let's go! 698 00:47:22,333 --> 00:47:23,708 Bring the old whore! 699 00:47:44,583 --> 00:47:46,583 Stay back! Stay the fuck back! 700 00:48:42,333 --> 00:48:43,166 Bye. 701 00:49:05,875 --> 00:49:07,458 I have a little present for you. 702 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 No! No! 703 00:49:08,666 --> 00:49:10,208 No, no, no, no! 46193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.