Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,654 --> 00:00:05,447
The time is 0500.
2
00:00:05,531 --> 00:00:07,324
Mmm... yeah, all right...
3
00:00:11,203 --> 00:00:12,496
Julian?
4
00:00:12,579 --> 00:00:13,914
Yes.
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,582
We have to get up.
6
00:00:15,666 --> 00:00:17,126
Yeah, sure.
7
00:00:18,185 --> 00:00:19,795
It's a big day.
8
00:00:21,171 --> 00:00:22,923
It was a big night.
9
00:00:27,427 --> 00:00:30,681
Cleared up a lot of
unanswered questions.
10
00:00:31,014 --> 00:00:32,558
Such as?
11
00:00:32,641 --> 00:00:34,434
Such as just how far
12
00:00:34,476 --> 00:00:36,937
these spots really go down.
13
00:00:38,230 --> 00:00:40,691
I suppose you'll
want to tell Miles.
14
00:00:40,774 --> 00:00:42,693
Now why would I want to do that?
15
00:00:42,776 --> 00:00:45,154
Because you tell him everything.
16
00:00:45,404 --> 00:00:46,905
True.
17
00:00:47,197 --> 00:00:48,615
But you know what?
18
00:00:48,699 --> 00:00:50,576
In this case...
19
00:00:52,119 --> 00:00:53,912
I'm going to make an exception.
20
00:00:54,037 --> 00:00:55,581
Good.
21
00:00:58,167 --> 00:01:00,294
Mmm... we really
should get up.
22
00:01:00,544 --> 00:01:02,504
We don't want the Defiant
leaving without us.
23
00:01:02,754 --> 00:01:04,298
You know, I've never
been into battle
24
00:01:04,464 --> 00:01:05,924
with someone
I've slept with before.
25
00:01:07,634 --> 00:01:10,053
Well, there's a first time
for everything.
26
00:01:10,304 --> 00:01:12,347
Now that we're finally together,
27
00:01:13,056 --> 00:01:16,018
it'd be such a shame if
something happened to one of us.
28
00:01:18,228 --> 00:01:19,771
Let's make a pact.
29
00:01:19,980 --> 00:01:21,607
We both come home alive.
30
00:01:21,982 --> 00:01:23,859
You got yourself a deal.
31
00:01:25,360 --> 00:01:27,196
I'm holding you to that.
32
00:01:34,786 --> 00:01:36,955
Oh, and don't forget,
Kirayoshi has his checkup
33
00:01:37,122 --> 00:01:38,373
at 0900 tomorrow.
34
00:01:38,498 --> 00:01:40,542
I've already confirmed the
appointment with Nurse Bandee.
35
00:01:40,584 --> 00:01:41,960
Come on, sweetie, one more bite.
36
00:01:42,034 --> 00:01:43,587
And don't stay up all night
writing that paper on...
37
00:01:43,754 --> 00:01:46,048
- W-what are those trees called?
- Arfillian Ficus.
38
00:01:46,173 --> 00:01:47,549
And they're not trees,
they're shrubs.
39
00:01:47,674 --> 00:01:49,760
Yeah, well...
try to get some sleep.
40
00:01:49,885 --> 00:01:51,933
- Oh, and...
- Honey... we'll be fine.
41
00:01:52,027 --> 00:01:53,027
Stop worrying.
42
00:01:53,305 --> 00:01:54,473
Right.
43
00:01:55,599 --> 00:01:56,767
Molly...
44
00:01:57,392 --> 00:01:58,810
please don't touch that.
45
00:01:58,977 --> 00:02:01,313
I let you play with my toys.
46
00:02:01,521 --> 00:02:03,857
Yeah, but, see,
this isn't a toy.
47
00:02:04,191 --> 00:02:05,734
This is a... model.
48
00:02:05,859 --> 00:02:08,070
Maybe it belongs
in a museum then.
49
00:02:12,074 --> 00:02:13,992
I suppose I could
give it to Julian.
50
00:02:14,117 --> 00:02:15,744
Sounds good to me.
51
00:02:15,869 --> 00:02:17,537
Speaking of Julian,
52
00:02:17,663 --> 00:02:20,082
have you told him about
Starfleet's offer yet?
53
00:02:20,290 --> 00:02:22,292
Uh... no, not yet.
54
00:02:22,668 --> 00:02:24,044
I knew it.
55
00:02:24,253 --> 00:02:25,462
What's that supposed to mean?
56
00:02:25,629 --> 00:02:27,214
We're not going back to Earth.
57
00:02:27,339 --> 00:02:28,882
Of course we are.
58
00:02:29,549 --> 00:02:31,468
Daddy's going to teach
at the Academy...
59
00:02:31,593 --> 00:02:32,886
when the war's over.
60
00:02:33,053 --> 00:02:35,347
Then why haven't
you told Julian?
61
00:02:36,348 --> 00:02:37,975
"Out of the mouth of babes."
62
00:02:39,559 --> 00:02:41,728
I'll tell him,
you know... when...
63
00:02:41,895 --> 00:02:43,438
I think he's ready to hear it.
64
00:02:45,190 --> 00:02:46,400
How's that?
65
00:02:46,692 --> 00:02:48,443
Oh, it's doing
wonders for my head,
66
00:02:48,610 --> 00:02:51,780
but it's my stomach
that's bothering me.
67
00:02:51,905 --> 00:02:54,366
If it will help,
morning sickness ends
68
00:02:54,533 --> 00:02:55,742
after the first trimester.
69
00:02:55,867 --> 00:02:57,286
Oh, that's two more months.
70
00:02:57,411 --> 00:02:58,787
I don't think I'm
going to make it.
71
00:02:58,912 --> 00:03:00,372
You're going to make it.
72
00:03:01,415 --> 00:03:03,250
- Ben?
- Hmm?
73
00:03:04,876 --> 00:03:06,712
Promise me something.
74
00:03:08,672 --> 00:03:11,091
Promise that you'll
come home to us.
75
00:03:11,967 --> 00:03:13,593
I promise.
76
00:03:15,262 --> 00:03:16,847
I don't believe it.
77
00:03:17,139 --> 00:03:18,807
I said I promise.
78
00:03:18,974 --> 00:03:20,309
No, it's not...
79
00:03:24,646 --> 00:03:25,605
Come in.
80
00:03:27,566 --> 00:03:30,694
Hey... I thought I'd
walk you to the Defiant.
81
00:03:30,986 --> 00:03:32,446
I'd like that.
82
00:03:33,772 --> 00:03:34,940
Ah.
83
00:03:35,324 --> 00:03:38,035
How's Kas?
84
00:03:39,286 --> 00:03:42,205
Reports of my death
have been exaggerated...
85
00:03:42,497 --> 00:03:44,750
but not by much.
86
00:03:46,626 --> 00:03:49,046
Isn't there something she can
take to make her feel better?
87
00:03:49,171 --> 00:03:50,839
She doesn't like
taking medication
88
00:03:51,048 --> 00:03:53,258
unless it's
absolutely necessary.
89
00:03:54,801 --> 00:03:55,969
Sounds necessary to me.
90
00:03:56,178 --> 00:03:58,805
Waiting for you to leave
only makes me feel worse.
91
00:03:58,930 --> 00:04:00,474
If you're going to go, just go.
92
00:04:04,895 --> 00:04:07,439
Are you sure I can't
get you anything?
93
00:04:08,899 --> 00:04:11,068
Just hurry up
and come back home.
94
00:04:16,782 --> 00:04:18,742
Mind if I walk
with you, Commander?
95
00:04:18,867 --> 00:04:20,077
Not at all.
96
00:04:20,243 --> 00:04:21,536
Captain Sisko informed me
97
00:04:21,661 --> 00:04:23,663
that you would be joining
us on the mission.
98
00:04:23,872 --> 00:04:25,999
I hope that when
we reach Cardassia,
99
00:04:26,124 --> 00:04:28,502
we find Colonel Kira
alive and well.
100
00:04:28,668 --> 00:04:30,170
So do I, Commander.
101
00:04:30,295 --> 00:04:31,838
So do I.
102
00:04:37,302 --> 00:04:38,929
Captain on the Bridge.
103
00:04:40,430 --> 00:04:41,681
All right, people.
104
00:04:41,848 --> 00:04:43,809
What do you say we end this war?
105
00:04:43,975 --> 00:04:45,143
Sounds good to me.
106
00:04:45,310 --> 00:04:48,063
Ensign, I believe you know
the way to Cardassia.
107
00:04:48,188 --> 00:04:51,400
If I get lost, I'll just
follow the ship in front of us.
108
00:06:58,985 --> 00:07:02,239
The Federation
invasion fleet has left Deep Space 9.
109
00:07:02,447 --> 00:07:06,076
They'll reach the Cardassian
border by tomorrow night.
110
00:07:07,953 --> 00:07:11,248
Our brave Jem'Hadar soldiers
have a motto:
111
00:07:11,665 --> 00:07:13,625
"Victory is life."
112
00:07:16,002 --> 00:07:18,255
I'm glad you're familiar with it
113
00:07:18,380 --> 00:07:21,591
because today those words
have meaning for us all.
114
00:07:21,800 --> 00:07:23,802
The outcome of this
battle will determine
115
00:07:23,969 --> 00:07:25,929
the outcome of the war.
116
00:07:26,179 --> 00:07:28,682
Either we destroy
their invasion forces
117
00:07:28,848 --> 00:07:30,517
or they destroy us.
118
00:07:30,684 --> 00:07:32,060
There is no other option.
119
00:07:34,688 --> 00:07:36,231
Fight well today...
120
00:07:36,815 --> 00:07:40,443
and Romulus will be yours
to do with as you wish.
121
00:07:42,362 --> 00:07:44,155
Yes, yes.
122
00:07:44,322 --> 00:07:45,991
And Earth, too.
123
00:07:49,452 --> 00:07:50,912
I assure you...
124
00:07:51,288 --> 00:07:53,081
the pleasure is all mine.
125
00:08:01,673 --> 00:08:03,758
Is something bothering you?
126
00:08:06,136 --> 00:08:07,804
Apparently, uh...
127
00:08:08,138 --> 00:08:10,682
I was under
the mistaken impression
128
00:08:10,849 --> 00:08:12,601
that all Federation territories
129
00:08:12,767 --> 00:08:14,894
would fall
under my jurisdiction...
130
00:08:15,061 --> 00:08:16,688
including Earth.
131
00:08:17,063 --> 00:08:18,732
And so they shall.
132
00:08:19,899 --> 00:08:21,151
But...
133
00:08:22,193 --> 00:08:23,737
you promised the Breen.
134
00:08:23,862 --> 00:08:27,073
I would promise the Breen
the entire Alpha Quadrant
135
00:08:27,198 --> 00:08:29,909
if I thought it would help
win this war.
136
00:08:32,078 --> 00:08:36,291
The Founder is wise
in all things.
137
00:08:41,212 --> 00:08:42,213
Founder...
138
00:08:42,505 --> 00:08:44,382
I've heard a disturbing rumor
139
00:08:44,674 --> 00:08:46,009
about the traitor Damar.
140
00:08:46,134 --> 00:08:47,385
What about him?
141
00:08:47,636 --> 00:08:49,304
He may be alive.
142
00:08:49,804 --> 00:08:51,473
Is this possible?
143
00:08:51,765 --> 00:08:52,932
I don't see how.
144
00:08:53,058 --> 00:08:54,934
We destroyed his ship,
his rebel bases...
145
00:08:55,101 --> 00:08:56,728
But his body was never found.
146
00:08:56,978 --> 00:08:58,563
They say he's here...
147
00:08:58,980 --> 00:09:00,649
on Cardassia Prime.
148
00:09:00,774 --> 00:09:02,150
In the capital, no less.
149
00:09:02,275 --> 00:09:03,610
Look into this matter.
150
00:09:04,736 --> 00:09:06,738
If Damar is alive...
151
00:09:07,280 --> 00:09:09,991
He won't be for long.
152
00:09:28,385 --> 00:09:29,469
Halt!
153
00:09:29,719 --> 00:09:31,096
Step forward...
154
00:09:31,304 --> 00:09:32,555
slowly.
155
00:09:32,725 --> 00:09:34,435
I'm sorry, have we done
something wrong?
156
00:09:34,599 --> 00:09:36,810
We're new to the city
and I'm afraid we're lost.
157
00:09:36,935 --> 00:09:38,186
Quiet!
158
00:09:39,187 --> 00:09:40,497
You are Legate Damar.
159
00:09:40,855 --> 00:09:42,899
I told you -- you
look just like him.
160
00:09:43,024 --> 00:09:44,317
I can't tell you how many times
161
00:09:44,442 --> 00:09:46,111
my cousin has been
mistaken for that traitor.
162
00:09:46,236 --> 00:09:48,530
He will be taken
to Dominion headquarters.
163
00:09:48,697 --> 00:09:50,615
You will die here.
164
00:09:53,868 --> 00:09:55,370
I do not understand you.
165
00:10:02,168 --> 00:10:05,213
I don't mean to sound
ungrateful, but...
166
00:10:05,380 --> 00:10:06,589
what are you doing here?
167
00:10:06,798 --> 00:10:08,258
Watching your backs.
168
00:10:08,550 --> 00:10:10,091
I thought we decided
it would be safer
169
00:10:10,177 --> 00:10:11,474
if you stayed out of sight.
170
00:10:11,636 --> 00:10:13,012
Well, that's what
the helmet's for.
171
00:10:13,138 --> 00:10:14,514
You should be wearing one, too.
172
00:10:14,681 --> 00:10:16,391
Every Jem'Hadar
and Breen soldier
173
00:10:16,508 --> 00:10:18,051
on Cardassia's looking for you.
174
00:10:18,184 --> 00:10:19,394
If I'm to lead this revolt,
175
00:10:19,519 --> 00:10:21,187
I can't do it
hiding in a cellar.
176
00:10:21,312 --> 00:10:23,506
It was necessary for me to
attend that gathering tonight.
177
00:10:23,606 --> 00:10:25,817
Well, fill me in later.
178
00:10:25,984 --> 00:10:29,070
If anyone stops us,
you're my prisoners.
179
00:10:31,948 --> 00:10:34,075
But the vote was unanimous.
180
00:10:34,242 --> 00:10:36,327
The work disruptions
begin tomorrow.
181
00:10:36,494 --> 00:10:38,621
Power, communication and
transportation facilities
182
00:10:38,788 --> 00:10:40,457
throughout Cardassia
will be sabotaged.
183
00:10:40,582 --> 00:10:43,126
The Dominion fleet will be
cut off from all ground support.
184
00:10:43,293 --> 00:10:45,837
That way, they'll have to face
the invasion force on their own.
185
00:10:45,962 --> 00:10:47,338
And once the Dominion
is crushed...
186
00:10:47,464 --> 00:10:49,841
All Cardassia
will be free again.
187
00:10:50,091 --> 00:10:51,968
Oh, when you were a small boy,
188
00:10:52,135 --> 00:10:54,304
I was worried about you.
189
00:10:54,596 --> 00:10:57,015
Always getting into trouble.
190
00:10:57,140 --> 00:10:58,683
So secretive,
191
00:10:58,808 --> 00:11:00,852
so full of deceit.
192
00:11:01,102 --> 00:11:04,689
Who would've thought those
disgraceful characteristics
193
00:11:04,856 --> 00:11:07,442
would be turned to virtues.
194
00:11:08,234 --> 00:11:09,569
More tea?
195
00:11:09,694 --> 00:11:11,196
You're too kind.
196
00:11:21,831 --> 00:11:23,625
Do you hear that, Chief?
197
00:11:25,335 --> 00:11:28,046
Sounds like the Doppler
compensators are out of phase.
198
00:11:28,546 --> 00:11:30,131
Ensign, how's she handling?
199
00:11:30,340 --> 00:11:32,926
She's not quite as smooth
as the old Defiant, sir.
200
00:11:33,092 --> 00:11:34,636
Feels a bit sluggish.
201
00:11:34,886 --> 00:11:35,887
Chief?
202
00:11:36,095 --> 00:11:38,056
I'm on it.
O'Brien to Engineering.
203
00:11:38,223 --> 00:11:39,349
Engineering.
204
00:11:39,516 --> 00:11:41,142
Recalibrate the inertial dampers
205
00:11:41,267 --> 00:11:43,478
and check the plasma flow
regulators while you're at it.
206
00:11:43,686 --> 00:11:44,854
Right away, Chief.
207
00:11:44,947 --> 00:11:46,454
You think someone
would've come up with a better
208
00:11:46,564 --> 00:11:47,816
inertial control system.
209
00:11:47,941 --> 00:11:49,317
What's that, Miles?
210
00:11:51,444 --> 00:11:54,322
I said I wish you'd wipe
that grin off your face.
211
00:11:55,031 --> 00:11:57,242
You're not the first person
to fall in love, you know.
212
00:11:57,408 --> 00:11:58,827
I thought you'd be happy for me.
213
00:11:58,993 --> 00:12:00,829
I am happy for you.
214
00:12:02,121 --> 00:12:04,249
- O'Brien to Engineering.
- Engineering.
215
00:12:04,374 --> 00:12:06,668
Now try realigning
the induction coils.
216
00:12:06,793 --> 00:12:08,169
Will do.
217
00:12:09,587 --> 00:12:11,548
You're sure you're not angry.
218
00:12:11,881 --> 00:12:13,800
Why should I be angry?
219
00:12:14,175 --> 00:12:16,177
I have been asking you
to tell the doctor
220
00:12:16,302 --> 00:12:18,429
how you feel about him
for the past month.
221
00:12:18,596 --> 00:12:21,558
Well... now that
he knows how I feel...
222
00:12:21,683 --> 00:12:23,393
I am happy for you.
223
00:12:24,185 --> 00:12:25,645
That's a relief.
224
00:12:26,437 --> 00:12:29,899
But... I am going
to kill him.
225
00:12:30,900 --> 00:12:32,569
You're kidding, right?
226
00:12:34,279 --> 00:12:37,073
And Jadzia said I did not
have a sense of humor.
227
00:12:39,742 --> 00:12:42,537
Julian, there's something
I need to talk to you about.
228
00:12:43,079 --> 00:12:44,664
You're getting pressure
from Keiko, aren't you?
229
00:12:44,998 --> 00:12:46,082
How did you know?
230
00:12:46,291 --> 00:12:47,876
It's a big decision.
231
00:12:48,668 --> 00:12:50,587
I'm surprised
it didn't come up sooner.
232
00:12:50,712 --> 00:12:53,089
Actually, we've been talking
about it for quite a while.
233
00:12:53,339 --> 00:12:55,133
Well, you can stop
talking about it.
234
00:12:55,258 --> 00:12:57,051
We'll move the Alamo
into my quarters.
235
00:12:57,354 --> 00:12:58,469
I could still use
236
00:12:58,678 --> 00:13:00,763
a little more equalization
on the torque buffers.
237
00:13:01,347 --> 00:13:02,682
Uh, right.
238
00:13:02,849 --> 00:13:06,102
I'll try to compensate with
the impulse response filters.
239
00:13:06,195 --> 00:13:07,914
That way, your quarters
won't be so cluttered
240
00:13:08,023 --> 00:13:10,023
and, uh, you can still
use it whenever you want.
241
00:13:11,149 --> 00:13:13,693
I wasn't talking
about the Alamo model.
242
00:13:14,068 --> 00:13:15,987
Besides, it's too big
for your quarters.
243
00:13:16,154 --> 00:13:17,822
You let me worry about that.
244
00:13:17,947 --> 00:13:20,450
So... what were
you talking about?
245
00:13:21,910 --> 00:13:23,828
Oh, it's nothing
that can't wait.
246
00:13:24,826 --> 00:13:26,303
Is that any better, Nog?
247
00:13:26,789 --> 00:13:28,082
Torque buffers are stable.
248
00:13:28,499 --> 00:13:30,585
I wish she were here, too,
Constable.
249
00:13:33,755 --> 00:13:37,300
If we only knew where Kira was.
250
00:13:37,467 --> 00:13:39,302
If we could only be sure
that she was all right.
251
00:13:39,469 --> 00:13:41,137
The Colonel's a survivor.
252
00:13:45,475 --> 00:13:47,602
This war, Captain...
253
00:13:48,269 --> 00:13:49,854
it has to end.
254
00:13:49,979 --> 00:13:51,731
And it will... soon.
255
00:13:52,690 --> 00:13:54,609
One way or the other.
256
00:13:55,610 --> 00:13:56,903
Mother?
257
00:13:57,070 --> 00:14:01,032
The Emissary's task
is nearing completion.
258
00:14:01,282 --> 00:14:03,660
Are you talking about the war?
259
00:14:05,036 --> 00:14:06,621
You have walked the path
260
00:14:06,746 --> 00:14:09,290
the Prophets laid out
for you, Benjamin.
261
00:14:09,958 --> 00:14:12,293
Do not falter now.
262
00:14:12,669 --> 00:14:14,712
I don't intend to.
263
00:14:19,300 --> 00:14:22,303
Know this... my son.
264
00:14:23,388 --> 00:14:27,850
Your journey's end
lies not before you...
265
00:14:28,810 --> 00:14:30,895
but behind you.
266
00:14:35,441 --> 00:14:36,734
Captain?
267
00:14:37,151 --> 00:14:38,361
Captain...
268
00:14:38,861 --> 00:14:40,196
The Prophets...
269
00:14:40,780 --> 00:14:42,532
came to me in a vision.
270
00:14:44,242 --> 00:14:47,704
I take it they weren't
bringing good news.
271
00:14:48,454 --> 00:14:50,289
I'm not sure.
272
00:14:51,207 --> 00:14:53,209
Only time will tell.
273
00:15:05,638 --> 00:15:07,015
Hello, Adami.
274
00:15:07,515 --> 00:15:08,891
You're back.
275
00:15:12,895 --> 00:15:14,897
Is that all
you have to say to me?
276
00:15:17,525 --> 00:15:20,361
I see the Pah-wraiths
have restored your sight.
277
00:15:20,528 --> 00:15:22,405
Yes, they've forgiven me.
278
00:15:23,197 --> 00:15:27,035
I was hoping you could find it
in your heart to do the same.
279
00:15:27,410 --> 00:15:29,954
I don't forgive war criminals.
280
00:15:32,498 --> 00:15:35,835
To think I took Gul Dukat
to my bed --
281
00:15:36,002 --> 00:15:38,963
one of the most hated men
in Bajoran history.
282
00:15:39,130 --> 00:15:42,633
I've already told you
how much I regret my actions
283
00:15:42,842 --> 00:15:44,719
during the occupation.
284
00:15:45,011 --> 00:15:46,763
Of course you do.
285
00:15:51,476 --> 00:15:55,313
Have you learned how to release
the Pah-wraiths?
286
00:15:56,230 --> 00:16:00,902
The secrets of the Kosst Amojan
have been revealed to me, yes.
287
00:16:01,277 --> 00:16:04,906
Then why haven't you gone to
the Fire Caves and freed them?
288
00:16:05,323 --> 00:16:07,116
I was waiting for you.
289
00:16:10,369 --> 00:16:12,205
Then you do forgive me.
290
00:16:14,999 --> 00:16:18,044
I need your help, Dukat.
It's as simple as that.
291
00:16:20,088 --> 00:16:22,090
All you have to do is ask.
292
00:16:22,423 --> 00:16:25,343
Together, we will release
the Pah-wraiths
293
00:16:25,510 --> 00:16:28,304
so they can lay claim
to the Celestial Temple
294
00:16:28,471 --> 00:16:30,348
and destroy the Prophets.
295
00:16:31,224 --> 00:16:32,725
And their Emissary.
296
00:16:32,934 --> 00:16:34,352
No, no, no.
297
00:16:35,478 --> 00:16:39,023
Benjamin Sisko will be
dealt with by me...
298
00:16:39,315 --> 00:16:41,067
and me alone.
299
00:16:41,400 --> 00:16:44,362
Assuming he survives
the invasion of Cardassia.
300
00:16:44,612 --> 00:16:46,364
Oh, he'll survive...
301
00:16:47,198 --> 00:16:48,574
but I promise you...
302
00:16:50,159 --> 00:16:52,411
he'll wish he hadn't.
303
00:17:03,506 --> 00:17:05,508
You going to sit
there all night, Quark?
304
00:17:05,716 --> 00:17:08,261
Got any... threes?
305
00:17:09,262 --> 00:17:10,763
Go fish.
306
00:17:15,393 --> 00:17:16,936
Don't tell me you're quitting?
307
00:17:17,061 --> 00:17:18,479
It's just not my game.
308
00:17:18,646 --> 00:17:20,398
Well, you want to
try pinochle again?
309
00:17:20,648 --> 00:17:22,900
How about rummy?
Or gin rummy?
310
00:17:23,067 --> 00:17:24,152
Five card stud?
311
00:17:24,819 --> 00:17:26,154
Uh, canasta?
312
00:17:26,320 --> 00:17:27,405
How about some tongo?
313
00:17:27,655 --> 00:17:30,366
Did they play tongo
in Las Vegas in 1962?
314
00:17:30,533 --> 00:17:32,577
How could they?
It's a Ferengi game.
315
00:17:32,702 --> 00:17:35,705
Which is why my holographic
program can't create it.
316
00:17:35,830 --> 00:17:37,039
I know, I know.
317
00:17:37,165 --> 00:17:39,041
This place is period specific.
318
00:17:41,294 --> 00:17:44,630
For a hologram, you're
not very accommodating.
319
00:17:44,839 --> 00:17:47,383
Oh, is that why you
dropped by -- to insult me?
320
00:17:47,925 --> 00:17:50,094
I dropped by because
I had nothing else to do.
321
00:17:50,219 --> 00:17:53,347
My bar hasn't had
half a dozen customers all day.
322
00:17:53,973 --> 00:17:56,809
Everyone's off fighting
this stupid war.
323
00:17:58,936 --> 00:18:01,063
It's not easy
staying behind, is it --
324
00:18:01,230 --> 00:18:03,983
knowing your friends are
out there risking their lives?
325
00:18:05,484 --> 00:18:07,195
They think they have it rough?
326
00:18:07,570 --> 00:18:10,114
They should try leading
my life for a day.
327
00:18:10,740 --> 00:18:13,659
The hospitality industry
isn't for the fainthearted.
328
00:18:13,826 --> 00:18:15,912
A bartender's life
is a lonely one.
329
00:18:16,037 --> 00:18:19,165
That's true, but few
people understand it.
330
00:18:19,532 --> 00:18:21,492
They think it's
one big happy party.
331
00:18:21,580 --> 00:18:23,836
They forget that the person
giving the party never has any fun.
332
00:18:24,003 --> 00:18:27,215
He's too busy making sure
everyone else is having fun.
333
00:18:27,632 --> 00:18:31,719
All I do, all day long,
is give, give, give.
334
00:18:32,261 --> 00:18:34,263
Bartending is a very
noble profession
335
00:18:34,388 --> 00:18:36,015
and you do it well --
336
00:18:36,307 --> 00:18:38,184
under some very
difficult circumstances
337
00:18:38,392 --> 00:18:40,353
I might add.
You should be proud.
338
00:18:41,020 --> 00:18:42,146
Think so?
339
00:18:42,271 --> 00:18:44,106
I know so, pally.
340
00:18:45,983 --> 00:18:47,735
I just hope Nog...
341
00:18:48,319 --> 00:18:50,279
and the rest
of those heroic idiots
342
00:18:50,404 --> 00:18:51,744
come back in one piece.
343
00:18:51,911 --> 00:18:53,121
There you are.
344
00:18:53,783 --> 00:18:55,868
Vic, sweetie, are you ready?
345
00:18:56,035 --> 00:18:57,954
Jimmy and Peter
are about to go on.
346
00:18:59,080 --> 00:19:00,873
Sorry, pally, got to run.
347
00:19:00,998 --> 00:19:02,959
Durante and Lawford
are at the Sands.
348
00:19:03,084 --> 00:19:04,252
Can't miss that.
349
00:19:04,543 --> 00:19:07,922
I thought you said a bartender's
life was a lonely one.
350
00:19:08,214 --> 00:19:09,298
It is,
351
00:19:09,423 --> 00:19:10,800
but I'm not a bartender.
352
00:19:18,182 --> 00:19:19,684
Huh.
353
00:19:21,644 --> 00:19:23,187
Go fish.
354
00:19:40,121 --> 00:19:43,791
Is it really necessary
to rest so often?
355
00:19:45,376 --> 00:19:47,295
You don't need to wait for me.
356
00:19:47,461 --> 00:19:48,921
Go on ahead.
357
00:19:49,213 --> 00:19:51,424
Wander aimlessly
through these caves
358
00:19:51,549 --> 00:19:54,010
for the rest
of your miserable life.
359
00:19:56,721 --> 00:19:58,472
I'm in no hurry.
360
00:20:01,475 --> 00:20:03,144
During the occupation,
361
00:20:04,020 --> 00:20:09,817
my people found the Bajorans'
fear of these caves amusing...
362
00:20:10,568 --> 00:20:14,030
and yet, we never took
the time to visit them...
363
00:20:14,947 --> 00:20:16,866
and now here I am.
364
00:20:18,034 --> 00:20:19,744
It's ironic, isn't it?
365
00:20:20,119 --> 00:20:21,787
I don't care.
366
00:20:23,331 --> 00:20:25,583
Excuse me, I just meant...
367
00:20:25,708 --> 00:20:27,844
I'm sure you have
many interesting anecdotes
368
00:20:28,016 --> 00:20:29,666
about the occupation,
369
00:20:29,920 --> 00:20:32,298
but I don't have any desire
to hear them.
370
00:20:32,383 --> 00:20:35,090
I meant no disrespect, Adami.
371
00:20:35,293 --> 00:20:37,553
And stop calling me "Adami."
372
00:20:38,054 --> 00:20:40,681
That privilege
is no longer yours.
373
00:20:42,099 --> 00:20:44,935
How should I address you, then?
374
00:20:45,353 --> 00:20:48,539
From now on, you will address me
as "Eminence."
375
00:20:49,223 --> 00:20:50,403
Is that clear?
376
00:20:51,859 --> 00:20:53,402
Perfectly...
377
00:20:58,407 --> 00:21:00,117
Eminence.
378
00:21:06,874 --> 00:21:08,626
I see your point,
379
00:21:08,876 --> 00:21:12,505
but for two millennia,
the Jem'Hadar have been
380
00:21:12,630 --> 00:21:15,132
the Dominion's
first line of defense.
381
00:21:15,299 --> 00:21:17,218
It would damage their morale
382
00:21:17,385 --> 00:21:19,512
to have to take a backseat
to the Breen.
383
00:21:21,555 --> 00:21:23,057
Very well.
384
00:21:23,182 --> 00:21:25,393
In the spirit
of our new alliance,
385
00:21:25,518 --> 00:21:27,311
I will inform the Jem'Hadar
386
00:21:27,436 --> 00:21:30,648
that the Breen forces will stand
alongside them.
387
00:21:32,983 --> 00:21:34,860
I'm glad that pleases you.
388
00:21:35,069 --> 00:21:36,612
I think we have a problem.
389
00:21:38,614 --> 00:21:43,285
Our lines are spread too thin,
especially here, at the center.
390
00:21:43,953 --> 00:21:46,831
We need to dispatch
reinforcements immediately.
391
00:21:46,956 --> 00:21:48,124
Do you agree?
392
00:21:50,209 --> 00:21:52,044
Notify the Jem'Hadar.
393
00:21:52,211 --> 00:21:55,464
Order them to reinforce
the center of their lines.
394
00:21:57,191 --> 00:21:58,467
Now what?
395
00:22:00,511 --> 00:22:02,888
Emergency power engaged.
396
00:22:06,016 --> 00:22:07,351
Founder...
397
00:22:07,518 --> 00:22:09,019
I'm relieved to see
that you're all right.
398
00:22:09,145 --> 00:22:11,689
Long-range
communications are down.
399
00:22:12,257 --> 00:22:14,259
I can't contact the Jem'Hadar.
400
00:22:14,441 --> 00:22:16,360
Of course I'll keep trying.
401
00:22:16,527 --> 00:22:18,237
What caused the power failure?
402
00:22:18,362 --> 00:22:20,281
I'm afraid it was sabotage.
403
00:22:20,406 --> 00:22:22,491
Almost every
Dominion installation
404
00:22:22,658 --> 00:22:24,952
on Cardassian Prime
has suffered damage.
405
00:22:25,995 --> 00:22:27,454
Damar.
406
00:22:28,080 --> 00:22:30,124
We captured some
of the terrorists,
407
00:22:30,291 --> 00:22:31,876
but they're not soldiers --
408
00:22:32,084 --> 00:22:34,170
they're ordinary citizens.
409
00:22:34,962 --> 00:22:36,589
Are you telling me
410
00:22:36,714 --> 00:22:40,259
that the Cardassian people
are rising up against us?
411
00:22:40,384 --> 00:22:43,304
I'm sure it's only a small
number of malcontents.
412
00:22:43,429 --> 00:22:45,723
But we have no way of
knowing that, do we?
413
00:22:45,973 --> 00:22:48,601
Founder,
may I make a suggestion?
414
00:22:48,726 --> 00:22:51,478
Yes, I am sure that
Broca will be very happy
415
00:22:51,645 --> 00:22:53,439
to hear what you have to say.
416
00:22:53,564 --> 00:22:55,191
If the Cardassian people
417
00:22:55,316 --> 00:22:57,610
are responsible
for these acts of terrorism...
418
00:22:57,735 --> 00:23:01,113
if Damar and his fanatics
have turned them against us,
419
00:23:01,488 --> 00:23:04,700
then it's the people
who should be punished.
420
00:23:04,950 --> 00:23:07,411
Now, what do you say to that?
421
00:23:07,578 --> 00:23:09,455
Severely punished.
422
00:23:10,789 --> 00:23:12,666
Well, I'm glad we all agree.
423
00:23:12,875 --> 00:23:14,501
See to it.
424
00:23:28,307 --> 00:23:30,476
- It's been 24 minutes.
- Not bad.
425
00:23:30,601 --> 00:23:33,771
If the Dominion hasn't been able
to restore power to the capital,
426
00:23:33,896 --> 00:23:36,482
then the entire planet
must be in chaos.
427
00:23:36,607 --> 00:23:37,816
I hope so.
428
00:23:37,983 --> 00:23:40,736
I'm afraid I was only able
to find two more lightsticks.
429
00:23:40,903 --> 00:23:42,696
There's more about the house
somewhere, but I...
430
00:23:42,863 --> 00:23:45,282
Would you stop dawdling
and give them to me?
431
00:23:45,407 --> 00:23:47,701
Oh, well, I remember
that tone of voice.
432
00:23:47,868 --> 00:23:50,621
It reminds me of the demanding
and inconsiderate boy
433
00:23:50,746 --> 00:23:51,956
you used to be.
434
00:23:52,081 --> 00:23:53,707
I haven't changed much, have I?
435
00:23:53,874 --> 00:23:56,293
This will send a
clear message to the Dominion --
436
00:23:56,418 --> 00:23:59,004
the Cardassian people will fight
to regain their freedom.
437
00:23:59,129 --> 00:24:01,173
I hope they realize
their fight is just beginning.
438
00:24:01,340 --> 00:24:03,634
We're going to have to hit the
enemy again and harder this time.
439
00:24:03,801 --> 00:24:05,177
Well, that won't be easy.
440
00:24:05,344 --> 00:24:07,179
They will have tightened
their security.
441
00:24:07,304 --> 00:24:09,723
Well, that doesn't matter.
We can't lose our momentum.
442
00:24:09,848 --> 00:24:11,475
The Commander is right.
443
00:24:11,850 --> 00:24:14,687
We cannot rest until
Cardassia is free.
444
00:24:16,063 --> 00:24:19,233
And when it is, we'll
have you to thank for it.
445
00:24:20,234 --> 00:24:23,821
Without you, this rebellion
would have died in its infancy.
446
00:24:24,071 --> 00:24:25,406
Ironic, isn't it --
447
00:24:25,531 --> 00:24:28,742
the savior of Cardassia,
a former Bajoran terrorist?
448
00:24:28,909 --> 00:24:31,578
Well, don't canonize me
just yet.
449
00:24:33,455 --> 00:24:35,374
It's been 26 and a half minutes.
450
00:24:35,582 --> 00:24:37,918
Let's see what the Dominion
has to say for itself.
451
00:24:38,085 --> 00:24:39,920
Citizens of Cardassia,
452
00:24:40,212 --> 00:24:42,381
this latest wave of vandalism
453
00:24:42,548 --> 00:24:46,552
directed against
your Dominion allies must stop.
454
00:24:46,802 --> 00:24:48,262
I wouldn't count on it.
455
00:24:48,429 --> 00:24:50,389
We know that these
disgraceful acts of sabotage
456
00:24:50,597 --> 00:24:53,851
were carried out
by a mere handful of extremists,
457
00:24:53,976 --> 00:24:56,478
but these radicals
must come to realize
458
00:24:56,645 --> 00:24:59,523
that their disobedience
will not be tolerated.
459
00:25:00,316 --> 00:25:04,695
That you, the Cardassian people,
will suffer the consequences
460
00:25:04,862 --> 00:25:07,031
of their cowardly actions.
461
00:25:07,857 --> 00:25:11,452
Which is why I must inform you,
462
00:25:11,660 --> 00:25:13,454
a few moments ago,
463
00:25:13,620 --> 00:25:18,917
Dominion troops
reduced Lakarian City to ashes.
464
00:25:19,293 --> 00:25:21,670
There were no survivors.
465
00:25:21,920 --> 00:25:26,133
Two million men, women
and children
466
00:25:26,508 --> 00:25:28,969
gone in a matter of moments.
467
00:25:29,595 --> 00:25:33,057
For each act of sabotage
committed against the Dominion,
468
00:25:33,182 --> 00:25:36,268
another Cardassian city
will be destroyed.
469
00:25:36,560 --> 00:25:39,605
I implore you
not to let that happen.
470
00:25:39,980 --> 00:25:44,401
Let us return to the spirit
of friendship and cooperation
471
00:25:44,568 --> 00:25:45,819
between our peoples,
472
00:25:45,944 --> 00:25:50,616
so that together, we can destroy
our common enemies --
473
00:25:51,158 --> 00:25:53,702
the Federation, the Klingons,
the Romulans,
474
00:25:53,911 --> 00:25:56,580
and all the others
that stand against us.
475
00:25:57,414 --> 00:25:58,957
Thank you.
476
00:25:59,416 --> 00:26:00,501
I should have killed
477
00:26:00,709 --> 00:26:02,711
that Vorta jackal
when I had the chance.
478
00:26:02,878 --> 00:26:04,171
You want another one?
479
00:26:04,277 --> 00:26:06,090
We'll attack
Dominion Headquarters.
480
00:26:06,590 --> 00:26:08,467
Chop off a snake's head
and the body will die.
481
00:26:08,592 --> 00:26:09,885
Exactly.
482
00:26:10,094 --> 00:26:11,387
Damar, for the past two years
483
00:26:11,553 --> 00:26:13,472
you've practically lived
in that building.
484
00:26:13,597 --> 00:26:15,307
If you're asking me
if I know a way in,
485
00:26:15,474 --> 00:26:16,725
the answer is no --
486
00:26:16,850 --> 00:26:19,186
not without a valid
security protocol.
487
00:26:19,311 --> 00:26:20,646
All right, we'll use force.
488
00:26:20,813 --> 00:26:22,523
We're going to need
some kind of explosives.
489
00:26:22,773 --> 00:26:24,024
I'll get right on it.
490
00:26:24,149 --> 00:26:25,984
What you're proposing
is suicide.
491
00:26:26,110 --> 00:26:29,196
If you have nothing positive
to say, Mila...
492
00:26:29,363 --> 00:26:31,532
All right, I'll
prepare some food.
493
00:26:31,698 --> 00:26:34,451
Nobody should die
on an empty stomach.
494
00:26:38,205 --> 00:26:39,873
Sir, Chancellor Martok
495
00:26:40,040 --> 00:26:41,792
would like to speak to you
and Admiral Ross.
496
00:26:41,959 --> 00:26:43,043
Put them through.
497
00:26:43,210 --> 00:26:44,294
Gentlemen...
498
00:26:44,503 --> 00:26:47,631
a magnificent victory
lies before us.
499
00:26:47,881 --> 00:26:50,342
I trust those are
prophetic words, Chancellor.
500
00:26:50,467 --> 00:26:52,845
They are... and
I've not forgotten
501
00:26:52,970 --> 00:26:55,055
the promise I made
to both of you.
502
00:26:55,180 --> 00:26:58,267
That the three of us would share a
bottle of bloodwine on Cardassia Prime.
503
00:26:58,559 --> 00:26:59,685
"A bottle"?
504
00:27:01,061 --> 00:27:03,981
I brought a barrel of 2309.
505
00:27:04,148 --> 00:27:06,275
There is no finer vintage.
506
00:27:06,733 --> 00:27:09,153
Then I'll meet you both
on Cardassia.
507
00:27:09,445 --> 00:27:11,489
We'll see who gets there first.
508
00:27:13,365 --> 00:27:15,659
The Chancellor makes
victory sound easy.
509
00:27:15,784 --> 00:27:17,619
He knows it won't be.
510
00:27:17,786 --> 00:27:19,455
Sisko to all hands.
511
00:27:19,621 --> 00:27:21,707
Prepare to engage the enemy.
512
00:27:45,564 --> 00:27:47,357
I'll say one thing
for the Breen --
513
00:27:47,428 --> 00:27:48,929
they know how
to pilot their ships.
514
00:27:49,008 --> 00:27:50,026
So do you, Ensign.
515
00:27:50,206 --> 00:27:51,260
Stay with him.
516
00:27:51,346 --> 00:27:53,405
I'm trying, but he's slippery.
517
00:27:53,697 --> 00:27:54,823
Mr. Worf?
518
00:27:54,990 --> 00:27:56,700
Unable to lock target.
519
00:28:00,621 --> 00:28:03,040
We have two Jem'Hadar
ships closing aft of us,
520
00:28:03,165 --> 00:28:05,209
bearing 136 mark 4.
521
00:28:05,334 --> 00:28:07,002
Evasive action, pattern delta.
522
00:28:08,420 --> 00:28:09,463
Hang on.
523
00:28:19,640 --> 00:28:20,682
Well done, Ensign.
524
00:28:21,016 --> 00:28:22,601
But I lost the Breen ship
we were after.
525
00:28:22,893 --> 00:28:24,311
I wouldn't worry about it.
526
00:28:24,436 --> 00:28:26,480
There are plenty more
to choose from.
527
00:28:38,367 --> 00:28:40,744
You've hardly touched your meal.
528
00:28:40,994 --> 00:28:42,829
No wonder you're
not looking well.
529
00:28:42,955 --> 00:28:46,083
I'm not looking well
because I live in a cellar.
530
00:28:46,250 --> 00:28:47,793
Well, so does Legate Damar.
531
00:28:47,960 --> 00:28:49,127
And what about him?
532
00:28:49,253 --> 00:28:51,463
Well, he's finished
everything on his plate
533
00:28:51,588 --> 00:28:52,798
which explains
534
00:28:52,965 --> 00:28:55,759
why he is such a fine,
handsome figure of a man.
535
00:28:55,884 --> 00:28:57,452
Oh, I'm afraid
I don't follow you.
536
00:28:57,538 --> 00:28:58,499
I do.
537
00:28:58,595 --> 00:29:00,305
Mila, I believe you're
falling in love.
538
00:29:00,430 --> 00:29:02,432
Oh, I'm old enough
to be his mother.
539
00:29:02,599 --> 00:29:03,892
Ah-ah.
540
00:29:04,643 --> 00:29:06,019
Nonsense.
541
00:29:06,395 --> 00:29:07,896
Politicians.
542
00:29:11,775 --> 00:29:12,901
Now, who could that be?
543
00:29:13,068 --> 00:29:15,028
Uh... I'll go see.
544
00:29:23,120 --> 00:29:24,830
Uh, may I help you?
545
00:29:25,872 --> 00:29:27,457
What's taking her so long?
546
00:29:27,583 --> 00:29:29,001
I don't know.
547
00:29:36,049 --> 00:29:37,259
Mila!
548
00:29:38,510 --> 00:29:39,511
Garak!
549
00:29:40,887 --> 00:29:42,514
Garak, get out of there!
550
00:30:34,166 --> 00:30:35,984
I can't look away for a second.
551
00:30:36,109 --> 00:30:37,527
Just fix the shoulder.
552
00:30:38,487 --> 00:30:39,613
Careful!
553
00:30:39,780 --> 00:30:42,282
Sit still or you'll end up with
one arm shorter than the other.
554
00:30:43,492 --> 00:30:45,494
You'd do anything
to beat me at darts.
555
00:30:45,702 --> 00:30:47,913
I haven't lost
a game to you in months.
556
00:30:48,121 --> 00:30:49,498
I'm going to miss
our games, Julian.
557
00:30:50,332 --> 00:30:51,667
What are you talking about?
558
00:30:51,792 --> 00:30:52,876
You're going to be fine.
559
00:30:53,243 --> 00:30:55,796
I'm leaving DS9, Julian.
I'm moving back to Earth.
560
00:30:57,047 --> 00:30:58,173
Why?
561
00:30:58,340 --> 00:31:01,218
I've been offered a position
at the Starfleet Academy...
562
00:31:01,426 --> 00:31:02,886
Professor of Engineering.
563
00:31:03,178 --> 00:31:04,262
When?
564
00:31:05,097 --> 00:31:06,765
When the war's over.
565
00:31:07,140 --> 00:31:09,184
Oh... I see.
566
00:31:09,434 --> 00:31:11,687
Somebody has to teach you
officers the difference between
567
00:31:11,770 --> 00:31:14,106
a warp matrix flux capacitor
568
00:31:14,272 --> 00:31:16,858
and a self-sealing stem bolt.
569
00:31:17,025 --> 00:31:19,528
Of course, of course.
570
00:31:20,278 --> 00:31:21,947
Captain, Admiral Ross for you.
571
00:31:22,072 --> 00:31:23,115
On-screen.
572
00:31:24,116 --> 00:31:26,118
The Romulan flagship's
been destroyed.
573
00:31:26,243 --> 00:31:27,577
Their entire line is collapsing.
574
00:31:27,828 --> 00:31:29,204
We'll try to help.
575
00:31:29,454 --> 00:31:30,414
With what?
576
00:31:30,580 --> 00:31:32,457
Ben, we're losing
too many ships.
577
00:31:32,582 --> 00:31:34,710
We've got to find a way to turn
the Dominion's left flank.
578
00:31:35,001 --> 00:31:36,169
It's too well protected,
579
00:31:36,294 --> 00:31:38,338
but their lines are spread
pretty thin in the middle.
580
00:31:39,881 --> 00:31:41,091
You help the Romulans.
581
00:31:41,258 --> 00:31:42,551
Martok and I
will hit the center.
582
00:31:42,616 --> 00:31:43,696
On my way.
583
00:31:43,805 --> 00:31:46,596
Dax, have attack wings
64 and 65 follow us.
584
00:31:46,763 --> 00:31:47,889
Aye, sir.
585
00:31:48,306 --> 00:31:50,308
What's taking so long?
586
00:31:50,434 --> 00:31:51,977
Our engineers have assured me
587
00:31:52,144 --> 00:31:53,603
that our long-range
communications
588
00:31:53,770 --> 00:31:55,439
will be restored momentarily.
589
00:31:55,564 --> 00:31:57,983
But you have been
saying that for hours,
590
00:31:58,108 --> 00:32:01,361
and meantime, there's no way
of contacting our ships
591
00:32:01,528 --> 00:32:04,114
no way of knowing how
the battle is progressing.
592
00:32:04,239 --> 00:32:05,198
Founder,
593
00:32:05,365 --> 00:32:08,285
our troops have captured
the traitor Damar.
594
00:32:08,744 --> 00:32:09,828
Finally...
595
00:32:10,203 --> 00:32:11,580
some good news.
596
00:32:11,747 --> 00:32:13,039
And there's more.
597
00:32:13,206 --> 00:32:16,293
Colonel Kira and Garak have
been apprehended with him.
598
00:32:16,585 --> 00:32:18,003
Even better.
599
00:32:18,170 --> 00:32:20,172
Shall I have them brought here?
600
00:32:20,797 --> 00:32:22,215
What for?
601
00:32:23,592 --> 00:32:25,844
Have them executed...
602
00:32:26,511 --> 00:32:28,096
immediately.
603
00:32:28,930 --> 00:32:31,349
With pleasure.
604
00:32:37,355 --> 00:32:38,523
Understood.
605
00:32:38,588 --> 00:32:40,298
It will be done at once.
606
00:32:40,809 --> 00:32:41,828
On your feet.
607
00:32:41,921 --> 00:32:42,861
Why?
608
00:32:44,112 --> 00:32:47,032
We prefer our prisoners to be
standing when they die.
609
00:32:48,825 --> 00:32:53,205
Does anyone have any last words?
610
00:32:53,667 --> 00:32:55,624
You may kill us,
but Cardassia will never...
611
00:32:55,700 --> 00:32:58,226
Enough.
Final words are not permitted.
612
00:32:58,460 --> 00:32:59,961
How disappointing.
613
00:33:00,504 --> 00:33:02,088
Ready weapons.
614
00:33:02,839 --> 00:33:04,341
On my mark.
615
00:33:10,680 --> 00:33:12,641
That's for Lakarian City.
616
00:33:17,395 --> 00:33:19,648
Legate Damar, I pledge my life
617
00:33:19,815 --> 00:33:22,025
to free Cardassia
from the Dominion.
618
00:33:22,275 --> 00:33:23,985
With men like you on our side...
619
00:33:25,111 --> 00:33:26,863
how can we fail?
620
00:33:44,214 --> 00:33:46,049
Jem'Hadar ship off the port bow.
621
00:33:46,174 --> 00:33:47,926
Shields are down to 60 percent.
622
00:33:48,301 --> 00:33:49,719
Miles, this is no good.
623
00:33:49,886 --> 00:33:51,763
I'm going to have
to get you to Sick Bay.
624
00:33:52,180 --> 00:33:54,224
- I'm kind of busy right now.
- That's an order.
625
00:33:54,391 --> 00:33:56,142
- Look, Julian!
- You heard him, Chief.
626
00:33:56,810 --> 00:33:58,186
Yes, sir.
627
00:33:59,187 --> 00:34:00,438
Another Jem'Hadar to port.
628
00:34:01,690 --> 00:34:04,067
Transferring auxiliary power
to the port shields.
629
00:34:04,359 --> 00:34:07,028
Dax, we need some support
from our attack fighters.
630
00:34:07,112 --> 00:34:08,280
Aye, sir.
631
00:34:08,405 --> 00:34:10,615
Breen ship off
the starboard aft.
632
00:34:10,740 --> 00:34:12,117
Sir, most of our fighters
633
00:34:12,242 --> 00:34:14,369
are either destroyed
or under attack themselves.
634
00:34:14,494 --> 00:34:15,996
Ensign, get us out of here.
635
00:34:16,997 --> 00:34:18,582
I'm trying, sir.
636
00:34:33,388 --> 00:34:34,222
Sir...
637
00:34:34,514 --> 00:34:35,724
the Cardassians...
638
00:34:36,016 --> 00:34:38,226
they're attacking
the other Dominion ships.
639
00:34:47,986 --> 00:34:49,487
They've switched sides.
640
00:34:50,322 --> 00:34:51,197
Yes!
641
00:34:51,448 --> 00:34:52,991
The timing couldn't be better.
642
00:34:53,158 --> 00:34:55,744
Come about and head
for the center of their lines.
643
00:34:55,869 --> 00:34:57,913
This is our chance
to punch through.
644
00:34:58,038 --> 00:34:59,581
Aye, sir.
645
00:35:03,877 --> 00:35:06,546
Founder, our long-range
communications
646
00:35:06,671 --> 00:35:08,131
are back on line.
647
00:35:08,298 --> 00:35:09,966
It's about time.
648
00:35:13,845 --> 00:35:15,055
I don't believe it.
649
00:35:16,514 --> 00:35:17,557
What now?
650
00:35:18,183 --> 00:35:21,394
The Cardassian fleet
has turned against us.
651
00:35:25,315 --> 00:35:27,150
Have our forces pull back
652
00:35:27,317 --> 00:35:29,611
and regroup at Cardassia Prime.
653
00:35:30,236 --> 00:35:32,113
But we'll be totally surrounded.
654
00:35:32,238 --> 00:35:34,366
There will be no more running.
655
00:35:35,825 --> 00:35:38,078
We should've rid ourselves
of the Cardassians
656
00:35:38,244 --> 00:35:39,996
at the first sign of rebellion.
657
00:35:42,499 --> 00:35:45,919
If I could talk to the rebels --
get them to change their minds.
658
00:35:46,086 --> 00:35:49,047
Perhaps you could reawaken
their patriotic spirit.
659
00:35:49,255 --> 00:35:50,340
Exactly.
660
00:35:50,632 --> 00:35:52,300
On the other hand,
they're just as likely
661
00:35:52,467 --> 00:35:55,679
to convince you to betray us.
662
00:35:55,804 --> 00:35:56,930
Me?
663
00:35:57,097 --> 00:35:58,181
Betray you?
664
00:35:58,390 --> 00:35:59,808
- Never!
- That's right.
665
00:36:00,016 --> 00:36:02,227
We are not going to give you
that opportunity.
666
00:36:03,895 --> 00:36:05,981
Wait! You're making
a terrible mistake.
667
00:36:06,189 --> 00:36:07,273
I don't think so.
668
00:36:07,399 --> 00:36:09,109
But I've done everything
you've asked.
669
00:36:09,275 --> 00:36:10,527
I tell you, I'm loyal!
670
00:36:10,652 --> 00:36:14,114
I believe in the Dominion!
No! Wait! No!
671
00:36:14,364 --> 00:36:16,324
I won't miss him.
672
00:36:16,866 --> 00:36:19,744
I want the Cardassians
exterminated.
673
00:36:19,911 --> 00:36:20,954
Which ones?
674
00:36:21,079 --> 00:36:23,581
All of them --
the entire population.
675
00:36:24,165 --> 00:36:26,751
That will take some time.
676
00:36:27,127 --> 00:36:30,005
Then I suggest
that you begin at once.
677
00:36:45,228 --> 00:36:47,022
Captain, the Dominion forces
678
00:36:47,188 --> 00:36:49,065
are retreating
towards Cardassia Prime.
679
00:36:49,357 --> 00:36:51,651
Sir? Admiral Ross
and Chancellor Martok
680
00:36:51,728 --> 00:36:52,819
would like to talk to you.
681
00:36:53,069 --> 00:36:54,320
On-screen.
682
00:36:54,612 --> 00:36:56,531
I never thought I'd say this,
683
00:36:56,698 --> 00:36:58,658
but thank god
for the Cardassians.
684
00:36:58,783 --> 00:37:01,619
As I predicted, the day is ours.
685
00:37:01,870 --> 00:37:03,329
Not yet, it isn't.
686
00:37:03,580 --> 00:37:07,042
Ben, we've driven the Dominion
back into Cardassia Prime.
687
00:37:07,167 --> 00:37:09,169
We can keep them bottled up
there indefinitely.
688
00:37:09,377 --> 00:37:11,504
What if they use this time
to rebuild their fleet?
689
00:37:11,629 --> 00:37:12,922
He's right.
690
00:37:13,131 --> 00:37:14,758
The Dominion has
displayed an ability
691
00:37:14,883 --> 00:37:17,385
to build ships at
an impressive rate.
692
00:37:17,552 --> 00:37:19,429
We should continue the attack.
693
00:37:19,554 --> 00:37:20,889
At what cost?
694
00:37:21,056 --> 00:37:23,391
We've already lost
a third of our fleet.
695
00:37:23,516 --> 00:37:24,768
Then we must see to it
696
00:37:24,934 --> 00:37:27,437
that those soldiers
did not die in vain.
697
00:37:27,687 --> 00:37:28,897
Admiral,
698
00:37:29,022 --> 00:37:30,940
with the Cardassians joining us,
699
00:37:31,107 --> 00:37:32,358
we have an opportunity
700
00:37:32,484 --> 00:37:35,236
to put an end to this war
once and for all.
701
00:37:37,363 --> 00:37:38,907
All right, gentlemen.
702
00:37:39,574 --> 00:37:41,159
We press on.
703
00:37:41,318 --> 00:37:42,786
My friends,
704
00:37:43,369 --> 00:37:46,345
songs will be sung
about this day.
705
00:37:47,457 --> 00:37:48,875
All right, people...
706
00:37:49,125 --> 00:37:50,668
you heard the orders.
707
00:37:51,211 --> 00:37:53,838
Let's finish what we started.
708
00:38:07,310 --> 00:38:08,853
Let me guess...
709
00:38:11,231 --> 00:38:12,774
we're here.
710
00:38:13,233 --> 00:38:15,777
We've reached the
end of one journey
711
00:38:16,111 --> 00:38:18,696
and stand ready
to begin another.
712
00:38:24,285 --> 00:38:25,870
What's the matter, Dukat?
713
00:38:26,037 --> 00:38:27,831
You look disappointed.
714
00:38:28,790 --> 00:38:33,670
Well, this may sound naive,
but I was expecting to see fire.
715
00:38:34,003 --> 00:38:37,006
They are called the fire caves.
716
00:38:37,507 --> 00:38:39,551
And with good reason.
717
00:39:09,497 --> 00:39:11,124
Is that better?
718
00:39:32,061 --> 00:39:34,355
According to this map,
it's a long way
719
00:39:34,480 --> 00:39:36,399
from the cargo door
to the briefing room.
720
00:39:36,581 --> 00:39:39,209
Well, that could be a problem
if we get trapped in the corridor.
721
00:39:39,360 --> 00:39:41,045
What the hell?
722
00:39:41,321 --> 00:39:42,530
It's the Jem'Hadar.
723
00:39:42,655 --> 00:39:44,115
They're leveling the city,
building by building.
724
00:39:44,240 --> 00:39:46,075
All right, we have to go now.
725
00:39:46,326 --> 00:39:48,703
Once we get inside the complex,
we stop at nothing
726
00:39:48,830 --> 00:39:50,290
until we capture the changeling.
727
00:39:50,373 --> 00:39:51,833
- Let it be done!
- We're with you!
728
00:39:51,911 --> 00:39:52,967
For Cardassia!
729
00:39:53,053 --> 00:39:54,721
For Cardassia!
730
00:39:57,921 --> 00:39:58,922
Garak.
731
00:39:59,042 --> 00:40:00,632
All during the years of my exile,
732
00:40:00,798 --> 00:40:03,426
I imagined what it would
be like to come home.
733
00:40:03,635 --> 00:40:06,095
I even thought of living
in this house again
734
00:40:06,221 --> 00:40:07,639
with Mila...
735
00:40:08,348 --> 00:40:09,891
but now she's dead
736
00:40:10,099 --> 00:40:11,893
and this house
is about to be reduced
737
00:40:12,060 --> 00:40:13,853
to a pile of rubble.
738
00:40:14,520 --> 00:40:16,231
My Cardassia is gone.
739
00:40:16,356 --> 00:40:18,316
Then fight for a new Cardassia.
740
00:40:20,360 --> 00:40:23,780
I have an even better
reason, Commander.
741
00:40:24,239 --> 00:40:25,740
Revenge.
742
00:40:26,783 --> 00:40:28,534
That works, too.
743
00:40:45,468 --> 00:40:46,803
Oh!
744
00:40:46,928 --> 00:40:49,389
I rid myself of the Prophets
745
00:40:49,514 --> 00:40:52,600
and shed a lifetime
of hypocrisy.
746
00:41:01,192 --> 00:41:03,987
I've never seen you
look so radiant.
747
00:41:04,112 --> 00:41:05,697
I feel like a young woman
748
00:41:05,863 --> 00:41:08,157
waiting for my lover
to sweep me away.
749
00:41:08,324 --> 00:41:11,661
Do you give yourself willingly
to the Pah-wraiths?
750
00:41:12,036 --> 00:41:13,496
With all my heart.
751
00:41:13,663 --> 00:41:15,665
Then call to them.
752
00:41:17,208 --> 00:41:18,835
Bring me the book.
753
00:41:42,358 --> 00:41:44,569
Sisko to Bashir. Report.
754
00:41:44,861 --> 00:41:46,946
Three dead, eight wounded --
four of them critically.
755
00:41:47,113 --> 00:41:49,866
Doctor, I need every able-bodied
crewman at their post.
756
00:41:50,033 --> 00:41:53,077
I won't keep anybody here a
second longer than I have to, sir.
757
00:41:53,478 --> 00:41:54,761
Put him over here, will you?
758
00:41:54,954 --> 00:41:56,622
She did pretty well
for a first date,
759
00:41:56,789 --> 00:41:58,333
don't you think, Captain?
760
00:41:58,791 --> 00:42:01,044
I'd say she did fine, Ensign.
761
00:42:03,171 --> 00:42:04,464
Mr. Worf.
762
00:42:04,714 --> 00:42:07,342
Sir, phaser banks
are fully charged,
763
00:42:07,467 --> 00:42:10,553
but we are down to
45 quantum torpedoes.
764
00:42:10,678 --> 00:42:12,263
That'll have to do.
765
00:42:12,889 --> 00:42:14,891
How are you holding up, old man?
766
00:42:15,516 --> 00:42:17,185
All things considered,
767
00:42:17,310 --> 00:42:19,020
I think I'd rather be on Risa.
768
00:42:19,145 --> 00:42:20,563
Well...
769
00:42:21,064 --> 00:42:23,107
that makes two of us.
770
00:42:26,736 --> 00:42:28,654
Have you seen these
reports, Captain?
771
00:42:28,946 --> 00:42:32,241
The Dominion has begun
destroying Cardassian cities.
772
00:42:32,575 --> 00:42:34,327
Millions of people are dying.
773
00:42:34,577 --> 00:42:37,830
Captain, we're approaching
the Dominion defense perimeter.
774
00:42:38,122 --> 00:42:39,582
Well...
775
00:42:41,000 --> 00:42:43,544
let's see what they
have waiting for us.
776
00:42:43,878 --> 00:42:45,296
On-screen.
777
00:43:01,938 --> 00:43:03,564
Now we know.
778
00:43:12,949 --> 00:43:14,826
- We have a problem.
- Just one?
779
00:43:14,951 --> 00:43:16,911
I'm afraid it's a
rather large problem.
780
00:43:17,078 --> 00:43:19,497
The cargo door is
made of neutronium.
781
00:43:20,581 --> 00:43:23,376
Then the explosives we brought
aren't even going to make a dent.
782
00:43:23,501 --> 00:43:24,710
You see the problem.
783
00:43:24,919 --> 00:43:26,254
What do we do?
784
00:43:27,255 --> 00:43:28,631
I don't know,
785
00:43:28,756 --> 00:43:30,466
but I'm through hiding
in basements.
786
00:43:33,678 --> 00:43:35,721
I fail to see what
is so funny, Garak.
787
00:43:36,222 --> 00:43:38,933
Well, isn't it obvious?
788
00:43:39,058 --> 00:43:42,145
Here we are, ready
to storm the castle
789
00:43:42,311 --> 00:43:44,605
willing to sacrifice our lives
790
00:43:44,730 --> 00:43:46,065
in the noble effort
791
00:43:46,190 --> 00:43:48,776
to slay the Dominion
beast in its lair...
792
00:43:51,279 --> 00:43:53,698
we can't even get
inside the gates.
793
00:43:56,159 --> 00:43:58,703
Maybe... maybe we could
go up to the door, and...
794
00:43:58,828 --> 00:44:01,122
and ask the Jem'Hadar
to let us in?
795
00:44:01,967 --> 00:44:04,292
Why not just have them send
the shape-shifter out to us?
796
00:44:11,591 --> 00:44:12,925
As I said...
797
00:44:13,467 --> 00:44:15,219
we have a problem.
798
00:44:18,097 --> 00:44:22,143
But I've come to depend on
having you here at my side.
799
00:44:23,811 --> 00:44:27,315
Your advice to the Dominion
has proven invaluable.
800
00:44:29,358 --> 00:44:30,443
Very well.
801
00:44:30,568 --> 00:44:32,862
If you feel the situation
on the front lines
802
00:44:32,987 --> 00:44:34,322
demands your presence,
803
00:44:34,447 --> 00:44:36,574
I will not stand in your way.
804
00:44:36,908 --> 00:44:39,952
Knowing that you'll be leading
our troops into battle
805
00:44:40,077 --> 00:44:41,787
is very reassuring.
806
00:44:50,838 --> 00:44:53,382
I still can't help but wonder.
807
00:44:54,133 --> 00:44:55,468
Wonder what?
808
00:44:55,635 --> 00:44:57,303
What's under that helmet.
809
00:44:58,221 --> 00:45:00,473
A braver man than you are.
810
00:45:01,557 --> 00:45:04,685
Though I do find the
shrillness of his voice
811
00:45:04,852 --> 00:45:07,146
very... tiresome.
812
00:45:09,398 --> 00:45:11,275
Founder, what's wrong?
813
00:45:13,527 --> 00:45:14,946
I'm dying.
814
00:45:15,613 --> 00:45:17,073
That's what's wrong.
815
00:45:17,823 --> 00:45:19,450
Perhaps you should
rest for a while --
816
00:45:19,617 --> 00:45:21,869
revert to your natural state.
817
00:45:22,995 --> 00:45:25,498
I haven't been able
to change form
818
00:45:25,623 --> 00:45:27,208
in weeks.
819
00:45:29,710 --> 00:45:32,630
It's ironic, isn't it?
820
00:45:33,172 --> 00:45:35,466
That I should die as a solid.
821
00:45:35,633 --> 00:45:37,468
You're not going to die.
822
00:45:37,969 --> 00:45:39,679
You're a god.
823
00:45:39,971 --> 00:45:42,223
My loyal Weyoun...
824
00:45:43,391 --> 00:45:46,310
the only solid
I have ever trusted.
825
00:45:47,103 --> 00:45:50,439
I live only to serve you.
826
00:45:51,190 --> 00:45:53,317
And you have served me well.
827
00:45:55,444 --> 00:45:57,530
I don't mind dying.
828
00:45:58,155 --> 00:46:00,992
It's knowing that my entire race
829
00:46:01,158 --> 00:46:03,536
is dying of the same illness
830
00:46:03,661 --> 00:46:07,290
and there is nothing
I can do about it.
831
00:46:08,791 --> 00:46:11,085
I would give my life
832
00:46:11,210 --> 00:46:12,545
to save yours.
833
00:46:14,213 --> 00:46:16,799
If only it were that simple.
834
00:46:20,845 --> 00:46:23,097
What if I give myself up --
pretend to be your prisoner?
835
00:46:23,556 --> 00:46:24,765
They'd kill you on sight.
836
00:46:24,932 --> 00:46:26,225
And us along with you.
837
00:46:27,893 --> 00:46:29,020
The cargo door...
838
00:46:29,395 --> 00:46:31,397
You're making
a terrible mistake!
839
00:46:31,564 --> 00:46:32,940
I'm not a traitor!
840
00:46:33,065 --> 00:46:35,901
Please, just let me
speak to the Founder!
841
00:46:36,068 --> 00:46:37,111
No! Wait!
842
00:46:37,236 --> 00:46:38,237
No!
843
00:46:39,739 --> 00:46:40,906
No!
844
00:46:42,950 --> 00:46:44,744
For Cardassia!
845
00:46:44,910 --> 00:46:46,912
For Cardassia!
846
00:46:59,091 --> 00:47:01,093
Fall back!
Fall back!
847
00:47:11,791 --> 00:47:13,042
Keep...
848
00:47:15,710 --> 00:47:16,716
He's dead.
849
00:47:18,694 --> 00:47:19,904
Remember his orders.
850
00:47:20,071 --> 00:47:21,155
We stop for nothing.
851
00:47:22,698 --> 00:47:24,992
For Cardassia!
852
00:47:25,451 --> 00:47:26,619
Cardassia!
853
00:47:27,870 --> 00:47:30,247
We have a security breach.
854
00:47:30,456 --> 00:47:32,458
The guards will deal with it.
855
00:47:34,919 --> 00:47:36,504
Is there a problem?
856
00:47:36,629 --> 00:47:37,922
The guards...
857
00:47:38,172 --> 00:47:40,049
there's only a handful
left in the building.
858
00:47:40,174 --> 00:47:43,511
I sent the rest to help
eradicate the Cardassians.
859
00:47:45,846 --> 00:47:47,056
You two, get out there
860
00:47:47,181 --> 00:47:49,433
and see that no one
gets through that door.
861
00:47:50,810 --> 00:47:52,728
You stay here
862
00:47:52,853 --> 00:47:54,355
in case they fail.
863
00:48:00,277 --> 00:48:02,238
We'll launch
a three-pronged attack.
864
00:48:02,405 --> 00:48:04,657
The Romulans
and our new Cardassian allies
865
00:48:04,782 --> 00:48:06,283
will engage
the Jem'Hadar forces.
866
00:48:06,534 --> 00:48:08,536
The Klingons will
target the Breen
867
00:48:08,786 --> 00:48:10,329
and the Federation will take on
868
00:48:10,454 --> 00:48:12,206
the orbital weapon platforms.
869
00:48:12,623 --> 00:48:13,791
Any questions?
870
00:48:13,999 --> 00:48:15,084
When do we go?
871
00:48:15,209 --> 00:48:16,544
As soon as everyone's
in position.
872
00:48:16,794 --> 00:48:19,588
It will be a glorious battle.
873
00:48:19,713 --> 00:48:21,048
But a costly one.
874
00:48:21,173 --> 00:48:22,716
Estimates project our casualties
875
00:48:22,883 --> 00:48:24,760
to be as high as 40 percent.
876
00:48:25,052 --> 00:48:26,846
There's no telling how
much higher they'll go
877
00:48:27,012 --> 00:48:28,556
once we send in
our ground forces.
878
00:48:28,722 --> 00:48:30,975
The Dominion is beaten
and they know it,
879
00:48:31,559 --> 00:48:32,852
but they're going to make us pay
880
00:48:33,018 --> 00:48:34,979
for every kilometer
of the planet.
881
00:48:35,229 --> 00:48:36,647
Yes, they will.
882
00:48:38,816 --> 00:48:39,942
Let's get on with it.
883
00:48:41,444 --> 00:48:42,736
Godspeed, everyone.
884
00:48:47,283 --> 00:48:49,869
Founder, perhaps we should
consider finding a safer location.
885
00:48:49,994 --> 00:48:51,495
And just where would that be?
886
00:49:06,927 --> 00:49:08,304
Well...
887
00:49:08,512 --> 00:49:09,972
Colonel Kira...
888
00:49:10,139 --> 00:49:12,975
what a pleasant surprise.
889
00:49:13,267 --> 00:49:14,935
The pleasure's all mine.
890
00:49:15,728 --> 00:49:17,980
The Federation fleet
has surrounded the planet.
891
00:49:18,189 --> 00:49:19,482
I want you to contact
892
00:49:19,690 --> 00:49:21,358
the Jem'Hadar and the Breen
893
00:49:21,609 --> 00:49:23,819
and you order their ships
to stand down.
894
00:49:23,944 --> 00:49:26,322
And order the troops on
Cardassia to do the same.
895
00:49:26,614 --> 00:49:28,824
I will do no such thing.
896
00:49:29,158 --> 00:49:32,620
Tell me, where is
my old friend Damar?
897
00:49:33,037 --> 00:49:34,371
Damar is dead.
898
00:49:34,997 --> 00:49:36,373
What a pity.
899
00:49:36,832 --> 00:49:39,168
He died trying
to free Cardassia.
900
00:49:40,044 --> 00:49:41,670
What's left of it.
901
00:49:50,596 --> 00:49:52,515
I wish you hadn't done that.
902
00:49:53,849 --> 00:49:56,227
That was Weyoun's last clone.
903
00:49:56,602 --> 00:49:58,646
I was hoping you'd say that.
904
00:50:01,232 --> 00:50:02,691
This war's over.
905
00:50:03,275 --> 00:50:04,276
You lost.
906
00:50:04,610 --> 00:50:05,819
Have I?
907
00:50:07,905 --> 00:50:10,115
I think you'll find
that neither the Jem'Hadar
908
00:50:10,241 --> 00:50:13,744
or the Breen will agree
with that assessment.
909
00:50:14,328 --> 00:50:16,622
They will fight to the last man.
910
00:50:16,872 --> 00:50:18,749
And what will that accomplish?
911
00:50:20,292 --> 00:50:22,002
Isn't it obvious?
912
00:50:23,254 --> 00:50:25,673
You may win this war, Commander,
913
00:50:25,881 --> 00:50:28,592
but I promise you,
when it is over,
914
00:50:28,717 --> 00:50:31,387
you will have lost
so many ships,
915
00:50:31,554 --> 00:50:33,639
so many lives
916
00:50:33,889 --> 00:50:38,519
that your victory will taste
as bitter as defeat.
917
00:50:44,775 --> 00:50:46,944
We're glad to find you
in one piece, Commander.
918
00:50:47,069 --> 00:50:48,112
Very glad.
919
00:50:48,279 --> 00:50:49,738
What's your status?
920
00:50:50,155 --> 00:50:52,199
Only three of us
made it to the briefing room.
921
00:50:52,449 --> 00:50:53,701
What about Damar?
922
00:50:54,159 --> 00:50:55,244
He's dead.
923
00:50:57,538 --> 00:50:58,831
Is your position secure?
924
00:50:59,123 --> 00:51:01,584
I don't think
the Jem'Hadar will attack.
925
00:51:01,750 --> 00:51:03,627
They won't risk
endangering the Founder
926
00:51:03,752 --> 00:51:05,963
and she's in pretty bad shape.
927
00:51:06,046 --> 00:51:08,048
She just sits at her desk
928
00:51:08,299 --> 00:51:09,425
deteriorating.
929
00:51:09,592 --> 00:51:12,136
If she dies before ordering
the Jem'Hadar to surrender...
930
00:51:12,295 --> 00:51:14,839
Then they will fight
to the last man.
931
00:51:15,083 --> 00:51:16,098
Captain,
932
00:51:16,295 --> 00:51:17,766
I should beam down there.
933
00:51:17,891 --> 00:51:20,769
The Founder will speak to me.
I can reason with her.
934
00:51:21,478 --> 00:51:23,564
You haven't had much success
with her in the past.
935
00:51:23,689 --> 00:51:25,065
It's worth a try.
936
00:51:25,190 --> 00:51:27,276
Think of the lives
it could save.
937
00:51:29,028 --> 00:51:30,404
Very well.
938
00:51:31,161 --> 00:51:32,239
Commander,
939
00:51:32,426 --> 00:51:35,826
tell the Founder that Odo
is going to pay her a visit.
940
00:51:59,433 --> 00:52:00,851
After you.
941
00:52:02,645 --> 00:52:04,063
I'm honored.
942
00:52:12,824 --> 00:52:13,989
Now you.
943
00:52:33,258 --> 00:52:34,802
Why?!
944
00:52:35,427 --> 00:52:37,930
The Pah-wraiths
demand a sacrifice --
945
00:52:38,097 --> 00:52:40,557
someone worthy of them.
946
00:52:40,683 --> 00:52:42,059
Who better than you?
947
00:53:02,413 --> 00:53:05,666
I offer you this life
as nourishment,
948
00:53:05,833 --> 00:53:07,751
to feed your hunger,
949
00:53:07,918 --> 00:53:11,797
to fuel the fires
that will set you free.
950
00:53:12,965 --> 00:53:19,179
Kosst Amojan,
I am yours, now and forever!
951
00:53:30,107 --> 00:53:31,650
Nerys...
952
00:53:34,528 --> 00:53:35,779
It's been a while.
953
00:53:36,113 --> 00:53:37,156
Yes.
954
00:53:37,865 --> 00:53:39,616
Watch yourself.
I don't trust her.
955
00:53:40,659 --> 00:53:42,077
But you trust me?
956
00:53:43,162 --> 00:53:44,663
Of course.
957
00:53:45,164 --> 00:53:47,082
That's all I need to know.
958
00:53:49,585 --> 00:53:50,627
Constable.
959
00:53:50,739 --> 00:53:51,865
Garak.
960
00:53:52,796 --> 00:53:54,798
You're looking well, Odo.
961
00:53:55,132 --> 00:53:56,884
Thank you for seeing me.
962
00:53:57,509 --> 00:53:59,595
It's always good to see you...
963
00:54:00,345 --> 00:54:04,391
but I have no intention
of surrendering my forces.
964
00:54:04,892 --> 00:54:07,478
It would be a sign of
weakness on my part --
965
00:54:07,603 --> 00:54:09,313
an invitation to the solids
966
00:54:09,480 --> 00:54:11,440
to cross into the Gamma Quadrant
967
00:54:11,607 --> 00:54:13,192
and destroy the Great Link.
968
00:54:13,317 --> 00:54:14,902
Believe me, I'm well aware
969
00:54:15,027 --> 00:54:17,112
that the Federation
has its flaws,
970
00:54:17,279 --> 00:54:20,199
but a desire for conquest
isn't one of them.
971
00:54:20,824 --> 00:54:23,202
And what of the Klingons
and the Romulans?
972
00:54:23,327 --> 00:54:25,454
Can you make that claim
for them, too?
973
00:54:25,788 --> 00:54:27,581
The Klingon and Romulan Empires
974
00:54:27,706 --> 00:54:30,209
are in no shape to wage
war against anyone.
975
00:54:30,417 --> 00:54:33,045
Besides, the Federation
wouldn't allow it.
976
00:54:33,629 --> 00:54:35,798
The Dominion has spent
the last two years
977
00:54:35,923 --> 00:54:38,175
trying to destroy the Federation
978
00:54:38,425 --> 00:54:42,596
and now you're asking me
to put our fate in their hands?
979
00:54:42,888 --> 00:54:44,306
Yes.
980
00:54:45,182 --> 00:54:46,892
I can't do that, Odo.
981
00:54:47,643 --> 00:54:50,187
I don't have your faith
in the solids.
982
00:54:50,437 --> 00:54:52,564
But perhaps I can
change your mind.
983
00:54:54,483 --> 00:54:55,984
Link with me.
984
00:54:56,151 --> 00:54:58,111
Odo, what are you doing?
985
00:54:59,404 --> 00:55:01,824
I'm afraid I can't link
with you, Odo.
986
00:55:02,074 --> 00:55:05,160
My disease prevents me
from changing form.
987
00:55:05,452 --> 00:55:09,206
If we link,
I believe I can cure you.
988
00:55:09,414 --> 00:55:11,333
That's a very bad idea,
Constable.
989
00:55:11,500 --> 00:55:12,501
I agree.
990
00:55:12,751 --> 00:55:14,837
Nerys, I know what I'm doing.
991
00:55:15,671 --> 00:55:18,340
Please, take my hand.
992
00:55:19,049 --> 00:55:21,093
And if you cure me...
993
00:55:21,969 --> 00:55:23,512
what will you ask in return?
994
00:55:23,762 --> 00:55:27,057
All I ask is that
you link with me.
995
00:55:27,297 --> 00:55:28,575
I'm warning you, Odo.
996
00:55:28,668 --> 00:55:29,977
Nerys...
997
00:55:31,228 --> 00:55:32,771
Garak...
998
00:55:33,234 --> 00:55:34,356
put down your weapon.
999
00:55:34,481 --> 00:55:35,899
I don't think so.
1000
00:55:36,191 --> 00:55:38,068
I said put it down.
1001
00:56:03,719 --> 00:56:04,803
Move aside, Odo.
1002
00:56:05,345 --> 00:56:07,139
That won't be necessary...
1003
00:56:07,472 --> 00:56:08,891
will it?
1004
00:56:15,230 --> 00:56:16,899
If you will stand aside,
1005
00:56:17,065 --> 00:56:19,610
I'll order the Jem'Hadar
to cease fire.
1006
00:56:21,111 --> 00:56:23,906
I suggest we secure her
in a containment field.
1007
00:56:24,072 --> 00:56:25,616
Don't worry, Garak.
1008
00:56:25,949 --> 00:56:27,701
She won't try to escape.
1009
00:56:27,951 --> 00:56:29,494
She's agreed to stand trial
1010
00:56:29,661 --> 00:56:32,164
and accept responsibility
for what she's done.
1011
00:56:37,920 --> 00:56:40,488
I would've thought she'd insist on
going back to the Gamma Quadrant
1012
00:56:40,589 --> 00:56:41,924
to cure her people.
1013
00:56:42,090 --> 00:56:43,884
There's no need for that.
1014
00:56:45,761 --> 00:56:47,679
I'm going in her place.
1015
00:56:49,848 --> 00:56:51,099
For how long?
1016
00:56:52,267 --> 00:56:53,644
Nerys...
1017
00:56:55,604 --> 00:56:58,941
it's time I rejoined
the Great Link.
1018
00:57:09,201 --> 00:57:13,914
This is a moment worth savoring.
1019
00:57:15,540 --> 00:57:17,084
To victory...
1020
00:57:18,293 --> 00:57:19,878
hard fought
1021
00:57:20,504 --> 00:57:22,422
and well earned.
1022
00:57:29,513 --> 00:57:30,722
What's wrong?
1023
00:57:30,889 --> 00:57:32,599
Suddenly, I'm not thirsty.
1024
00:57:33,392 --> 00:57:34,935
Neither am I.
1025
00:57:36,937 --> 00:57:40,273
Before you waste too
many tears, remember...
1026
00:57:40,565 --> 00:57:44,236
these are Cardassians
lying dead at your feet.
1027
00:57:44,486 --> 00:57:46,989
Bajorans would call this...
1028
00:57:47,114 --> 00:57:48,740
poetic justice.
1029
00:57:49,241 --> 00:57:52,744
That doesn't mean I have to
drink a toast over their bodies.
1030
00:58:06,967 --> 00:58:08,343
Humans --
1031
00:58:18,729 --> 00:58:20,939
800 million dead.
1032
00:58:21,314 --> 00:58:24,359
And casualty reports
still coming in.
1033
00:58:27,362 --> 00:58:29,614
Well, aren't you going
to congratulate me, Doctor?
1034
00:58:29,823 --> 00:58:32,617
My exile is now officially over.
1035
00:58:32,784 --> 00:58:34,286
I've returned home...
1036
00:58:35,412 --> 00:58:37,289
or rather, to what's left of it.
1037
00:58:38,457 --> 00:58:40,751
Listen, I-I know
that this must seem...
1038
00:58:40,876 --> 00:58:42,586
You know, some may say
1039
00:58:42,711 --> 00:58:44,755
that we've gotten
just what we deserved.
1040
00:58:45,088 --> 00:58:47,924
After all, we're not
entirely innocent, are we?
1041
00:58:48,091 --> 00:58:51,344
And I'm not just speaking
of the Bajoran occupation.
1042
00:58:51,511 --> 00:58:55,557
No, our whole history is
one of arrogant aggression.
1043
00:58:56,266 --> 00:58:57,893
We've collaborated
with the Dominion,
1044
00:58:58,018 --> 00:59:00,854
betrayed
the entire Alpha Quadrant.
1045
00:59:01,271 --> 00:59:04,483
Oh, no, no,
there's no doubt about it.
1046
00:59:04,608 --> 00:59:07,194
We're guilty as charged.
1047
00:59:08,904 --> 00:59:11,239
You and I both know
that the Cardassians
1048
00:59:11,359 --> 00:59:12,652
are a strong people.
1049
00:59:12,734 --> 00:59:13,784
They'll survive.
1050
00:59:13,909 --> 00:59:15,035
Cardassia will survive.
1051
00:59:15,160 --> 00:59:17,037
Oh, please, Doctor.
1052
00:59:17,204 --> 00:59:20,957
Spare me your insufferable
Federation optimism.
1053
00:59:21,124 --> 00:59:23,001
Of course, it'll survive...
1054
00:59:23,210 --> 00:59:25,754
but not as the Cardassia I knew.
1055
00:59:26,671 --> 00:59:30,175
We had a rich
and ancient culture.
1056
00:59:30,300 --> 00:59:33,637
Our literature, music,
art was second to none.
1057
00:59:34,554 --> 00:59:35,764
And now...
1058
00:59:36,723 --> 00:59:38,475
so much of it is...
1059
00:59:38,892 --> 00:59:40,268
lost.
1060
00:59:42,771 --> 00:59:45,148
So many of our best people...
1061
00:59:46,775 --> 00:59:49,903
our most gifted minds...
1062
00:59:52,948 --> 00:59:55,367
I'm sorry, Garak.
I didn't mean...
1063
00:59:55,534 --> 00:59:58,787
Oh, it's... it's quite
all right, Doctor.
1064
01:00:02,874 --> 01:00:04,960
You've been such a good friend.
1065
01:00:05,627 --> 01:00:07,712
I'm going to miss
our lunches together.
1066
01:00:08,338 --> 01:00:10,132
I'm sure we'll see
each other again.
1067
01:00:10,382 --> 01:00:12,050
I'd like to think so.
1068
01:00:12,926 --> 01:00:15,303
But one can never say.
1069
01:00:17,639 --> 01:00:20,350
We live in uncertain times.
1070
01:00:44,166 --> 01:00:47,836
The war between the Dominion
and the Federation Alliance
1071
01:00:47,961 --> 01:00:49,796
is now over.
1072
01:00:52,299 --> 01:00:54,634
400 years ago,
a victorious general
1073
01:00:54,801 --> 01:00:58,180
spoke the following words at
the end of another costly war:
1074
01:00:59,222 --> 01:01:01,099
"Today the guns are silent.
1075
01:01:01,391 --> 01:01:03,310
"A great tragedy has ended.
1076
01:01:03,685 --> 01:01:05,687
"We have known
the bitterness of defeat
1077
01:01:05,854 --> 01:01:08,148
"and the exultation of triumph
1078
01:01:08,648 --> 01:01:12,944
"and from both we have learned
there can be no going back.
1079
01:01:14,070 --> 01:01:16,698
"We must move forward
1080
01:01:16,823 --> 01:01:19,868
to preserve in peace
what we've won in war."
1081
01:01:28,543 --> 01:01:31,213
It's up to you now, Odo.
1082
01:01:38,386 --> 01:01:40,013
You're coming to Vic's
tonight, right?
1083
01:01:40,138 --> 01:01:41,223
I will be there.
1084
01:01:41,389 --> 01:01:43,308
But I will not dance.
1085
01:01:43,433 --> 01:01:44,851
Who's asking?
1086
01:01:44,976 --> 01:01:46,770
- Commander Worf.
- Captain.
1087
01:01:46,895 --> 01:01:48,104
Can you spare a moment?
1088
01:01:48,230 --> 01:01:49,314
Yes, sir.
1089
01:01:49,439 --> 01:01:52,484
We've been discussing
your plans for the future.
1090
01:01:53,818 --> 01:01:56,071
I was not aware I had any plans.
1091
01:01:56,363 --> 01:01:58,448
Commander, how would
you feel about being named
1092
01:01:58,573 --> 01:02:00,867
Federation Ambassador to Kronos?
1093
01:02:01,534 --> 01:02:03,203
I am not a diplomat.
1094
01:02:03,453 --> 01:02:05,914
And I am not a politician,
1095
01:02:06,206 --> 01:02:10,669
but sometimes fate plays
cruel tricks on us, Worf.
1096
01:02:11,044 --> 01:02:13,588
Come.
Kronos needs you.
1097
01:02:13,713 --> 01:02:15,632
And what's more, I need you.
1098
01:02:17,801 --> 01:02:19,803
You helped him
become Chancellor.
1099
01:02:19,928 --> 01:02:22,222
Can't very well
turn your back on him now.
1100
01:02:24,683 --> 01:02:27,227
Well, my first loyalty
is to you, Captain.
1101
01:02:27,852 --> 01:02:29,271
Thank you, Mr. Worf.
1102
01:02:29,688 --> 01:02:31,690
I'll probably regret this
in the morning,
1103
01:02:31,815 --> 01:02:33,316
but, if it's what you want...
1104
01:02:33,650 --> 01:02:35,068
then by all means.
1105
01:02:39,114 --> 01:02:41,950
It has been a great honor
serving with you.
1106
01:02:42,284 --> 01:02:43,952
The honor is mine.
1107
01:02:46,204 --> 01:02:47,372
I accept.
1108
01:02:47,622 --> 01:02:49,332
Excellent.
1109
01:02:51,293 --> 01:02:54,212
An ambassador who'll go
targ hunting with me.
1110
01:02:55,839 --> 01:03:00,385
Well... perhaps being Chancellor
won't be so bad after all.
1111
01:03:00,552 --> 01:03:02,429
Congratulations, Worf.
1112
01:03:08,059 --> 01:03:09,686
When will you be going?
1113
01:03:10,979 --> 01:03:12,314
Soon.
1114
01:03:13,732 --> 01:03:15,608
You could come back, you know...
1115
01:03:16,067 --> 01:03:17,986
once you've cured your people.
1116
01:03:19,779 --> 01:03:21,239
I could.
1117
01:03:22,907 --> 01:03:24,701
But you're not going to do that.
1118
01:03:26,119 --> 01:03:28,079
Nerys...
1119
01:03:31,958 --> 01:03:34,002
you know my feelings for you
1120
01:03:34,210 --> 01:03:35,962
will never change...
1121
01:03:36,129 --> 01:03:40,091
but I have to do this.
1122
01:03:40,884 --> 01:03:42,927
My people need me.
1123
01:03:44,137 --> 01:03:46,598
They need to know what I know
1124
01:03:46,931 --> 01:03:49,684
to learn what I've learned...
1125
01:03:51,269 --> 01:03:53,438
from living among solids.
1126
01:03:55,148 --> 01:03:58,109
It's the only way they'll
ever learn to trust you.
1127
01:03:59,110 --> 01:04:01,905
You don't have to justify
your decision, Odo.
1128
01:04:04,157 --> 01:04:05,575
There's just one thing...
1129
01:04:06,117 --> 01:04:07,369
Anything.
1130
01:04:08,578 --> 01:04:11,873
I'd like to take you
back to your homeworld.
1131
01:04:13,666 --> 01:04:15,168
I'd like that.
1132
01:04:16,961 --> 01:04:18,838
I'd like that very much.
1133
01:04:21,383 --> 01:04:23,301
Hey... pally.
1134
01:04:24,052 --> 01:04:25,762
If you're here for
another game of "Go Fish"
1135
01:04:25,929 --> 01:04:27,055
I'm a little busy right now.
1136
01:04:27,222 --> 01:04:29,182
Actually, I'm here
for the "End of the war,
1137
01:04:29,307 --> 01:04:32,227
"goodbye to Chief O'Brien,
goodbye to Odo,
1138
01:04:32,352 --> 01:04:34,062
goodbye to Worf party."
1139
01:04:34,187 --> 01:04:35,688
At the bar.
1140
01:04:36,856 --> 01:04:39,275
No, seriously, Miles.
You know, I envy you --
1141
01:04:39,442 --> 01:04:40,527
going back to Earth...
1142
01:04:40,693 --> 01:04:42,445
chance to enjoy paradise again.
1143
01:04:42,570 --> 01:04:44,155
Any idea where
you're going to live?
1144
01:04:44,322 --> 01:04:46,699
No, Keiko and I are still
mulling over a few possibilities.
1145
01:04:46,825 --> 01:04:48,743
Have you ever considered Minsk?
1146
01:04:48,993 --> 01:04:50,412
I don't think
that's on our list.
1147
01:04:50,578 --> 01:04:52,205
New Orleans is a gorgeous city.
1148
01:04:52,372 --> 01:04:54,666
I've heard great things
about Paris.
1149
01:04:55,041 --> 01:04:56,292
Minsk.
1150
01:04:56,459 --> 01:04:57,919
Jadzia loved Rio.
1151
01:04:58,086 --> 01:05:00,588
Well, you've certainly
got a lot of choices.
1152
01:05:00,797 --> 01:05:02,257
Yeah. Too many, hmm?
1153
01:05:02,382 --> 01:05:03,383
Minsk.
1154
01:05:03,464 --> 01:05:05,802
Well, wherever you decide to go,
I'm sure that you and Keiko
1155
01:05:05,927 --> 01:05:07,470
will both be very happy.
1156
01:05:07,595 --> 01:05:10,348
Listen, Julian, I know Earth
isn't exactly around the corner,
1157
01:05:10,473 --> 01:05:11,860
but I still expect you to visit.
1158
01:05:11,984 --> 01:05:13,101
I intend to.
1159
01:05:13,268 --> 01:05:14,310
Yeah.
1160
01:05:14,435 --> 01:05:16,855
You and me, take a
little trip to Texas.
1161
01:05:16,980 --> 01:05:18,982
Standing side by side
in front of the Alamo.
1162
01:05:19,149 --> 01:05:20,650
The real Alamo, hmm?
1163
01:05:20,775 --> 01:05:22,527
See? It's going
to be great.
1164
01:05:22,694 --> 01:05:23,611
Absolutely.
1165
01:05:23,736 --> 01:05:25,196
I don't see how great
it would be.
1166
01:05:25,363 --> 01:05:28,116
Earth's nothing more than
a rotating ball of boredom.
1167
01:05:28,408 --> 01:05:31,911
If you ask me, you'd be
better off staying here.
1168
01:05:32,203 --> 01:05:34,247
And that goes for you
and Worf and well.
1169
01:05:34,372 --> 01:05:36,457
Don't tell me you're
getting sentimental, Quark.
1170
01:05:36,624 --> 01:05:37,876
Me?
1171
01:05:38,168 --> 01:05:39,794
Not a chance.
1172
01:05:40,420 --> 01:05:42,422
I just don't like change.
1173
01:05:42,714 --> 01:05:44,007
You better get used to it.
1174
01:05:44,132 --> 01:05:46,676
Things are going to be pretty
different around here now.
1175
01:05:49,888 --> 01:05:53,099
To the best crew
any Captain ever had.
1176
01:05:53,516 --> 01:05:56,352
This may be the last time
we're all together...
1177
01:05:57,103 --> 01:05:59,689
but no matter what
the future holds...
1178
01:06:00,106 --> 01:06:02,066
no matter how far we travel,
1179
01:06:02,192 --> 01:06:03,776
a part of us...
1180
01:06:04,360 --> 01:06:06,321
a very important part --
1181
01:06:06,442 --> 01:06:08,573
will always remain here...
1182
01:06:09,157 --> 01:06:11,034
on Deep Space 9.
1183
01:06:11,201 --> 01:06:12,952
- Hear, hear!
- Cheers.
1184
01:06:17,373 --> 01:06:19,000
Ladies and gentlemen,
1185
01:06:19,500 --> 01:06:22,795
tonight is a very special night
for some friends of mine.
1186
01:06:23,087 --> 01:06:25,173
They've been together
a long time.
1187
01:06:26,507 --> 01:06:28,134
But like the man said
1188
01:06:28,718 --> 01:06:30,595
"Nothing lasts forever."
1189
01:06:30,929 --> 01:06:32,138
So, gang...
1190
01:06:32,555 --> 01:06:34,682
this one's from the heart.
1191
01:06:35,308 --> 01:06:38,561
♪ Someday ♪
1192
01:06:39,270 --> 01:06:43,358
♪ When I'm awfully low ♪
1193
01:06:44,234 --> 01:06:48,154
♪ When the world is cold ♪
1194
01:06:49,405 --> 01:06:52,617
♪ I will feel a glow ♪
1195
01:06:52,742 --> 01:06:57,288
♪ Just thinking of you ♪
1196
01:06:59,415 --> 01:07:06,130
♪ And the way you look tonight ♪
1197
01:07:08,967 --> 01:07:13,805
♪ You are lovely ♪
1198
01:07:14,597 --> 01:07:18,726
♪ With your smile so warm ♪
1199
01:07:19,727 --> 01:07:23,606
♪ And your cheeks so soft ♪
1200
01:07:25,108 --> 01:07:28,653
♪ There is nothing for me ♪
1201
01:07:28,778 --> 01:07:33,199
♪ But to love you ♪
1202
01:07:34,784 --> 01:07:38,496
♪ Just the way you look ♪
1203
01:07:39,080 --> 01:07:41,124
♪ Tonight ♪
1204
01:07:45,420 --> 01:07:48,506
♪ With each word ♪
1205
01:07:49,007 --> 01:07:53,845
♪ Your tenderness grows ♪
1206
01:07:55,596 --> 01:07:58,808
♪ Tearing my fear ♪
1207
01:07:59,225 --> 01:08:03,313
♪ Apart ♪
1208
01:08:05,481 --> 01:08:08,860
♪ And that laugh ♪
1209
01:08:09,319 --> 01:08:13,823
♪ That wrinkles your nose ♪
1210
01:08:15,616 --> 01:08:18,536
♪ Touches my ♪
1211
01:08:18,828 --> 01:08:20,747
♪ Foolish heart ♪
1212
01:08:25,626 --> 01:08:28,671
♪ Someday ♪
1213
01:08:30,173 --> 01:08:33,509
♪ When I'm awfully low ♪
1214
01:08:35,720 --> 01:08:39,599
♪ When the world is cold ♪
1215
01:08:40,808 --> 01:08:44,020
♪ I will feel a glow ♪
1216
01:08:44,145 --> 01:08:49,317
♪ Just thinking of you ♪
1217
01:08:50,360 --> 01:08:56,699
♪ And the way you look ♪
1218
01:08:57,033 --> 01:09:03,915
♪ Tonight ♪
1219
01:09:18,179 --> 01:09:21,015
Kosst Amojan, come to me.
1220
01:09:21,891 --> 01:09:24,102
I await you.
1221
01:09:55,341 --> 01:09:56,592
No!
1222
01:10:09,897 --> 01:10:11,941
Ben, what's wrong?
1223
01:10:13,484 --> 01:10:15,111
I understand now.
1224
01:10:15,278 --> 01:10:16,946
Understand what?
1225
01:10:17,196 --> 01:10:19,615
What I have to do.
What I was meant to do.
1226
01:10:20,032 --> 01:10:22,994
Kasidy, I have to go.
1227
01:10:23,202 --> 01:10:24,370
Go where?
1228
01:10:24,495 --> 01:10:26,080
To Bajor, to the fire caves.
1229
01:10:26,205 --> 01:10:28,124
- I'll go with you.
- No...
1230
01:10:29,500 --> 01:10:31,502
I have to do this alone.
1231
01:10:45,600 --> 01:10:49,729
Did you really think
the Pah-wraiths would choose you
1232
01:10:49,937 --> 01:10:51,898
as their Emissary?
1233
01:10:57,028 --> 01:11:01,532
Soon the Pah-wraiths
will burn across Bajor...
1234
01:11:02,241 --> 01:11:04,785
the Celestial Temple...
1235
01:11:05,369 --> 01:11:07,079
the Alpha Quadrant.
1236
01:11:07,455 --> 01:11:09,373
Can you picture it?
1237
01:11:09,624 --> 01:11:11,584
An entire universe...
1238
01:11:11,876 --> 01:11:14,629
set in flames...
1239
01:11:15,421 --> 01:11:18,716
to burn for all eternity.
1240
01:11:22,762 --> 01:11:25,973
The Prophets
have sent me a gift.
1241
01:11:28,226 --> 01:11:32,188
Their beloved Emissary
sent forth
1242
01:11:32,355 --> 01:11:34,342
like an avenging angel
1243
01:11:34,440 --> 01:11:36,317
to slay the demon.
1244
01:11:36,526 --> 01:11:38,819
I should have known
the demon would be you.
1245
01:11:39,111 --> 01:11:40,446
Go on...
1246
01:11:40,905 --> 01:11:42,949
kill me if you can.
1247
01:11:48,955 --> 01:11:51,415
You'll have to do
better than that, Captain.
1248
01:11:57,296 --> 01:11:59,131
It's just too easy.
1249
01:12:00,800 --> 01:12:02,093
That's it.
1250
01:12:02,343 --> 01:12:04,377
Come closer. That's it.
1251
01:12:13,437 --> 01:12:15,356
Now bow to me.
1252
01:12:17,775 --> 01:12:19,944
I said bow.
1253
01:12:26,117 --> 01:12:28,286
You are pathetic.
1254
01:12:28,744 --> 01:12:30,788
Then why are you
the one on your knees?
1255
01:12:31,497 --> 01:12:34,458
First the Dominion,
now the Pah-wraiths.
1256
01:12:34,625 --> 01:12:37,749
You have a talent
for picking the losing sides.
1257
01:12:38,087 --> 01:12:42,049
Benjamin, please, we've
known each other too long.
1258
01:12:42,466 --> 01:12:45,886
And since this is the last time
we will ever be together,
1259
01:12:46,053 --> 01:12:48,431
let's try to speak honestly.
1260
01:12:48,806 --> 01:12:50,683
We've both had our victories
1261
01:12:50,850 --> 01:12:52,518
and our defeats.
1262
01:12:52,685 --> 01:12:55,354
Now it's time
to resolve our differences
1263
01:12:55,521 --> 01:12:58,107
and face the ultimate truth.
1264
01:12:58,441 --> 01:13:00,693
I've won, Benjamin.
1265
01:13:01,986 --> 01:13:03,487
You've lost.
1266
01:13:04,780 --> 01:13:07,366
The Pah-wraiths
will never conquer anything --
1267
01:13:07,908 --> 01:13:09,619
not Bajor...
1268
01:13:09,869 --> 01:13:11,370
not the Celestial Temple,
1269
01:13:11,579 --> 01:13:15,082
and certainly
not the Alpha Quadrant.
1270
01:13:16,083 --> 01:13:17,710
And who's going to stop us?
1271
01:13:18,169 --> 01:13:19,170
I am!
1272
01:13:23,341 --> 01:13:25,801
You can't even stand up.
1273
01:13:26,844 --> 01:13:28,137
Then I'll stop you.
1274
01:13:36,354 --> 01:13:38,814
Are you still here?
1275
01:13:40,149 --> 01:13:41,942
Emissary, the book!
1276
01:13:52,161 --> 01:13:54,205
Farewell, Adami.
1277
01:14:11,055 --> 01:14:12,348
Sarah?
1278
01:14:13,933 --> 01:14:15,476
Are you here?
1279
01:14:16,769 --> 01:14:18,229
What happened?
1280
01:14:18,979 --> 01:14:21,774
The Emissary has
completed his task.
1281
01:14:21,941 --> 01:14:23,526
But the Pah-wraiths...
1282
01:14:23,693 --> 01:14:25,695
You've returned them
to their prison
1283
01:14:25,861 --> 01:14:27,446
within the fire caves.
1284
01:14:27,571 --> 01:14:30,032
The book was the key, wasn't it?
1285
01:14:30,157 --> 01:14:33,244
To a door that can
never be opened again.
1286
01:14:33,411 --> 01:14:35,830
And Dukat... is he dead?
1287
01:14:36,122 --> 01:14:38,332
He's where he belongs --
1288
01:14:38,582 --> 01:14:40,793
with the Pah-wraiths.
1289
01:14:42,962 --> 01:14:45,965
Your time of trial has ended.
1290
01:14:46,674 --> 01:14:48,551
You need to rest now.
1291
01:14:49,802 --> 01:14:51,512
Oh, I intend to,
1292
01:14:52,221 --> 01:14:55,141
as soon as I return
to Deep Space 9.
1293
01:14:56,517 --> 01:14:58,769
That won't be necessary.
1294
01:15:02,898 --> 01:15:05,276
You're with us now.
1295
01:15:17,413 --> 01:15:19,790
We found the Captain's runabout
orbiting Bajor.
1296
01:15:19,915 --> 01:15:21,500
But when we
scanned the fire caves,
1297
01:15:21,625 --> 01:15:23,127
there was no sign of him.
1298
01:15:23,252 --> 01:15:25,004
Tarkalian tea.
Soothing.
1299
01:15:25,212 --> 01:15:26,839
Better keep it coming.
1300
01:15:27,131 --> 01:15:29,300
You're not calling
off the search yet, are you?
1301
01:15:29,467 --> 01:15:31,510
Not until we find your father.
1302
01:15:32,803 --> 01:15:34,930
What about the Kendra Province --
1303
01:15:35,181 --> 01:15:36,807
where he bought that land?
1304
01:15:37,391 --> 01:15:39,226
Maybe he went there
for some reason.
1305
01:15:39,351 --> 01:15:41,353
Colonel Kira and Chief O'Brien
1306
01:15:41,520 --> 01:15:43,564
have completed another
scan of the planet.
1307
01:15:43,731 --> 01:15:46,525
As far as they can
tell, he is not there.
1308
01:15:47,026 --> 01:15:49,111
Something's happened to Ben...
1309
01:15:49,612 --> 01:15:52,198
something bad.
I can feel it.
1310
01:15:53,991 --> 01:15:55,493
The Prophets warned us.
1311
01:15:59,163 --> 01:16:00,623
Hello?
1312
01:16:01,707 --> 01:16:03,459
Is anyone here?
1313
01:16:06,045 --> 01:16:09,173
Ben? Is that you?
1314
01:16:09,465 --> 01:16:10,800
Kasidy...
1315
01:16:11,425 --> 01:16:12,927
Oh, Ben.
1316
01:16:15,763 --> 01:16:17,932
Oh, I've been
so worried about you.
1317
01:16:20,309 --> 01:16:21,852
Where are we?
1318
01:16:22,311 --> 01:16:24,146
The Celestial Temple.
1319
01:16:25,689 --> 01:16:27,233
This is scaring me.
1320
01:16:28,108 --> 01:16:29,443
Let's go home.
1321
01:16:30,444 --> 01:16:33,489
I can't. Not now.
1322
01:16:34,156 --> 01:16:35,658
Why not?
1323
01:16:39,578 --> 01:16:41,080
Oh, god.
1324
01:16:44,333 --> 01:16:46,585
This is it, isn't it?
1325
01:16:49,964 --> 01:16:52,967
The sorrow that the Prophets
warned us about.
1326
01:16:58,097 --> 01:17:00,182
It's difficult to explain.
1327
01:17:02,017 --> 01:17:03,602
It's not linear.
1328
01:17:03,936 --> 01:17:05,354
What isn't?
1329
01:17:05,646 --> 01:17:07,022
My life...
1330
01:17:07,982 --> 01:17:09,441
my destiny...
1331
01:17:11,652 --> 01:17:14,238
The Prophets saved me, Kasidy.
1332
01:17:14,822 --> 01:17:16,657
I'm their Emissary
1333
01:17:17,283 --> 01:17:21,787
and they still have
a great deal for me to do.
1334
01:17:22,079 --> 01:17:23,664
But first...
1335
01:17:24,039 --> 01:17:26,333
there is much to learn...
1336
01:17:27,668 --> 01:17:30,963
things only the Prophets
can teach me.
1337
01:17:32,047 --> 01:17:34,383
When will you be back?
1338
01:17:34,800 --> 01:17:36,385
It's hard to say.
1339
01:17:38,387 --> 01:17:39,889
Maybe a year...
1340
01:17:40,306 --> 01:17:41,682
maybe...
1341
01:17:42,558 --> 01:17:43,976
yesterday.
1342
01:17:45,769 --> 01:17:47,605
But I will be back.
1343
01:17:50,065 --> 01:17:52,776
And I will be waiting.
1344
01:17:57,489 --> 01:17:59,825
Kas, can you hear me?
1345
01:18:03,579 --> 01:18:06,165
You seemed pretty
far away for a second.
1346
01:18:08,375 --> 01:18:10,961
I was talking to your father.
1347
01:22:00,107 --> 01:22:01,984
Are you sure you want to
leave without saying goodbye?
1348
01:22:02,109 --> 01:22:05,154
I'm sure. I've never
been good at goodbyes.
1349
01:22:05,404 --> 01:22:07,573
There are going to be a lot of
people that are disappointed.
1350
01:22:07,739 --> 01:22:09,533
If they don't know
how I feel about them now
1351
01:22:09,700 --> 01:22:11,410
a few parting words won't
make the difference.
1352
01:22:11,535 --> 01:22:13,704
Aha! I knew it.
1353
01:22:13,954 --> 01:22:15,247
When I saw
the two of you slip out,
1354
01:22:15,372 --> 01:22:16,707
I said to myself
1355
01:22:16,832 --> 01:22:20,502
"That no-good, misanthropic
1356
01:22:20,752 --> 01:22:23,046
"cantankerous changeling is
trying to sneak off the station
1357
01:22:23,172 --> 01:22:24,506
without anyone noticing."
1358
01:22:24,715 --> 01:22:26,091
That was the idea.
1359
01:22:26,300 --> 01:22:27,634
Well, it's not going
to happen, is it?
1360
01:22:27,801 --> 01:22:29,261
Apparently not.
1361
01:22:30,470 --> 01:22:31,847
So...
1362
01:22:32,472 --> 01:22:34,474
now that I'm here...
1363
01:22:37,686 --> 01:22:39,688
is there something
you want to say to me?
1364
01:22:40,189 --> 01:22:41,523
Such as...?
1365
01:22:41,773 --> 01:22:43,525
Such as...
1366
01:22:44,276 --> 01:22:47,988
"Goodbye. You certainly were
a worthy adversary."
1367
01:22:48,906 --> 01:22:52,910
Or maybe something with
the words "mutual respect" in it.
1368
01:22:53,535 --> 01:22:54,578
No.
1369
01:22:54,912 --> 01:22:56,872
No? What do you mean, no?
1370
01:22:57,122 --> 01:22:58,540
I mean no.
1371
01:22:58,707 --> 01:23:01,210
I have nothing
I want to say to you.
1372
01:23:01,456 --> 01:23:03,065
Are you telling me
that after all these years,
1373
01:23:03,159 --> 01:23:04,630
after all we've been through,
1374
01:23:04,755 --> 01:23:06,548
you're not even going
to say goodbye to me?
1375
01:23:06,924 --> 01:23:08,592
That's right.
1376
01:23:10,552 --> 01:23:13,138
Nerys... I'll be
on the runabout.
1377
01:23:20,437 --> 01:23:21,897
Don't take it hard, Quark.
1378
01:23:22,022 --> 01:23:23,357
Hard?
1379
01:23:23,774 --> 01:23:24,900
What are you talking about?
1380
01:23:25,025 --> 01:23:26,985
That man loves me.
1381
01:23:27,402 --> 01:23:28,904
Couldn't you see?
1382
01:23:29,154 --> 01:23:31,448
It was written
all over his back.
1383
01:24:13,282 --> 01:24:14,658
The Link...
1384
01:24:15,325 --> 01:24:16,785
it's so different.
1385
01:24:18,287 --> 01:24:19,663
They're dying.
1386
01:24:20,664 --> 01:24:22,165
You should go to them.
1387
01:24:23,333 --> 01:24:24,501
Yes.
1388
01:24:28,088 --> 01:24:29,589
Nerys...
1389
01:24:30,239 --> 01:24:33,260
please, tell everyone
I'll miss them.
1390
01:24:33,885 --> 01:24:35,429
Even Quark?
1391
01:24:35,762 --> 01:24:37,556
Even Quark.
1392
01:24:39,230 --> 01:24:40,434
But most of all...
1393
01:24:43,603 --> 01:24:45,147
I know.
1394
01:25:16,053 --> 01:25:17,054
Odo...
1395
01:25:17,387 --> 01:25:20,307
You always said
I looked good in a tuxedo.
1396
01:25:22,309 --> 01:25:23,560
You do.
1397
01:25:24,061 --> 01:25:26,897
Then this is the way
I want you to remember me.
1398
01:25:27,898 --> 01:25:30,192
I'll never forget you.
1399
01:25:36,698 --> 01:25:38,325
Goodbye, Nerys.
1400
01:26:24,788 --> 01:26:26,123
The duty roster, Colonel.
1401
01:26:28,750 --> 01:26:30,127
Nice work.
1402
01:26:30,377 --> 01:26:32,671
Congratulations
on your promotion, Lieutenant.
1403
01:26:32,796 --> 01:26:34,172
Thank you, sir.
1404
01:26:35,173 --> 01:26:37,467
I guess putting me in
for a promotion
1405
01:26:37,759 --> 01:26:40,053
was one of Captain Sisko's
last official acts.
1406
01:26:40,303 --> 01:26:42,055
I'm sure he's very proud
of you, Nog.
1407
01:26:43,432 --> 01:26:45,058
I'd like to think so, sir.
1408
01:26:45,350 --> 01:26:47,811
Now, about the cargo
inventories...
1409
01:26:48,895 --> 01:26:50,647
I'll get right on it.
1410
01:27:16,673 --> 01:27:18,758
...you know, the thing is,
the apoptosis is really
1411
01:27:18,884 --> 01:27:21,303
just part of the normal
cardiac renewal process.
1412
01:27:21,595 --> 01:27:23,013
What do you think?
1413
01:27:23,430 --> 01:27:25,724
I think that after dinner tonight,
we should go to Quark's,
1414
01:27:25,841 --> 01:27:27,494
spend some time
in the holosuite.
1415
01:27:27,580 --> 01:27:29,394
Oh... I'd like
a trip to Vegas.
1416
01:27:29,686 --> 01:27:32,022
Actually, I was thinking
about the Alamo.
1417
01:27:32,355 --> 01:27:34,065
- We can't go there.
- Why not?
1418
01:27:34,223 --> 01:27:36,401
Because that's what
Miles and I... did.
1419
01:27:37,027 --> 01:27:38,570
But I do have a new program --
1420
01:27:38,737 --> 01:27:40,155
the Battle of Thermopylae.
1421
01:27:40,322 --> 01:27:41,323
Do you know it?
1422
01:27:41,489 --> 01:27:43,158
Well, it's about
a force of Spartans
1423
01:27:43,325 --> 01:27:44,979
led by King Leonidas
1424
01:27:45,160 --> 01:27:49,080
who defend a mountain pass
against a vast army of Persians.
1425
01:27:49,206 --> 01:27:50,457
What happens then?
1426
01:27:50,582 --> 01:27:54,252
Well, for two days, the
Spartans lead a heroic struggle.
1427
01:27:54,669 --> 01:27:56,171
Until they're wiped out.
1428
01:27:56,338 --> 01:27:57,339
Yes.
1429
01:27:57,464 --> 01:27:58,506
How'd you know?
1430
01:27:58,673 --> 01:27:59,633
Lucky guess.
1431
01:27:59,758 --> 01:28:01,051
I take it we'll be the Spartans.
1432
01:28:01,176 --> 01:28:02,761
Fighting to the last man.
1433
01:28:03,261 --> 01:28:04,804
Just like the Alamo.
1434
01:28:05,096 --> 01:28:06,431
Exactly.
1435
01:28:07,015 --> 01:28:08,725
Have you talked to a Counselor
1436
01:28:08,850 --> 01:28:11,019
about these
annihilation fantasies?
1437
01:28:11,519 --> 01:28:12,771
Do you think I should?
1438
01:28:12,938 --> 01:28:15,273
Mm-hmm. I'll set up a
session for you tomorrow.
1439
01:28:15,398 --> 01:28:16,900
What about tonight?
1440
01:28:17,192 --> 01:28:19,194
Tonight, we defend the pass.
1441
01:28:20,612 --> 01:28:23,823
Don't worry. It's guaranteed
to grow hair within a week
1442
01:28:24,032 --> 01:28:25,283
though if you ask me --
1443
01:28:25,450 --> 01:28:27,202
that dome of yours
is hairy enough.
1444
01:28:27,702 --> 01:28:28,954
Besides,
1445
01:28:29,120 --> 01:28:31,623
hasn't there been enough
change around here already?
1446
01:28:33,750 --> 01:28:35,043
Quark!
1447
01:28:37,379 --> 01:28:39,673
You mind explaining this?
1448
01:28:40,590 --> 01:28:43,051
Oh, uh, that's, um...
1449
01:28:43,927 --> 01:28:45,303
this week's betting pool.
1450
01:28:45,428 --> 01:28:47,597
You're taking bets on who's
going to be the new Kai?
1451
01:28:47,722 --> 01:28:49,099
It's a wide open field.
1452
01:28:49,557 --> 01:28:51,226
Just between you and me,
1453
01:28:51,351 --> 01:28:53,603
the smart money
is on Vedek Ungtae.
1454
01:28:53,853 --> 01:28:56,356
Ah... well, just
between you and me
1455
01:28:56,439 --> 01:28:57,774
all bets are off.
1456
01:28:57,857 --> 01:28:59,526
- What are you talking about?
- As of this moment,
1457
01:28:59,609 --> 01:29:01,987
betting pools of any kind
are illegal on this station.
1458
01:29:02,070 --> 01:29:04,072
I catch someone placing a bet,
1459
01:29:04,155 --> 01:29:06,741
I put you in a holding cell
for 15 days.
1460
01:29:06,825 --> 01:29:08,952
- Is that clear?
- 15 days?
1461
01:29:09,369 --> 01:29:10,578
Can I bring my own pillow?
1462
01:29:10,829 --> 01:29:11,955
Quark...
1463
01:29:12,205 --> 01:29:13,623
It's clear, it's clear.
1464
01:29:14,791 --> 01:29:15,959
Better be.
1465
01:29:27,429 --> 01:29:30,348
It's like I said --
1466
01:29:30,890 --> 01:29:32,892
the more things change,
1467
01:29:33,143 --> 01:29:36,062
the more they stay the same.
102424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.