Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,388 --> 00:01:01,460
Andersson.
2
00:02:11,147 --> 00:02:15,744
Kommer han ikke?
Han er ikke indbudt.
3
00:02:15,827 --> 00:02:17,704
Hvorfor ikke?
4
00:02:17,787 --> 00:02:22,384
Er det ikke synd?
Det er jo din far.
5
00:03:02,507 --> 00:03:06,386
Hej min pige! Se, det er far!
6
00:03:06,466 --> 00:03:09,936
Hej! Hej, hej.
7
00:03:12,626 --> 00:03:16,938
Kalvesylten, har du husket den?
Fandens! Den har jeg glemt.
8
00:03:18,626 --> 00:03:24,656
Så går vi. Hvad fanden, jeg er bare
lidt glad. Det må man vel godt være?
9
00:03:55,106 --> 00:03:57,666
Tryk. Hvad?
10
00:03:57,746 --> 00:04:00,784
På hånden. Hvorfor det?
11
00:04:00,866 --> 00:04:05,258
Fordi at jeg har kæmpet
mod dragen i dag. Tryk.
12
00:04:05,346 --> 00:04:11,740
Hårdere. Læg alt i du kan.
Begge hænder. Tryk.
13
00:04:11,826 --> 00:04:16,218
Tryk. Sådan ja.
14
00:04:17,466 --> 00:04:22,017
Nu føler jeg mig som en tiger igen.
15
00:04:27,985 --> 00:04:32,695
Tror du julemanden kommer i morgen?
Mm.
16
00:04:32,785 --> 00:04:37,780
Du ved at det bare er bedstefar,
som har klædt sig ud?
17
00:04:37,865 --> 00:04:42,939
Eller så skider vi på det hele
og bliver hjemme. Bare os tre.
18
00:04:43,025 --> 00:04:48,099
Vi går derhen som aftalt.
Det står ikke højst på din ønskeliste.
19
00:04:48,185 --> 00:04:54,101
Så farligt er det vel ikke?
Nej. Det er værre.
20
00:04:54,185 --> 00:04:57,735
Vi skal jo afskaffe julen.
Vi kan begynde i morgen.
21
00:04:57,825 --> 00:05:03,264
Nej.
Vi kan afskaffe mine søskende også.
22
00:05:03,345 --> 00:05:08,419
Nu skal vi spise.
Spænd musklerne.
23
00:05:11,105 --> 00:05:15,019
Er du klar? Tryk til.
24
00:05:15,105 --> 00:05:19,417
Ha! Det var den dåse.
25
00:05:19,505 --> 00:05:22,736
Helan går,
syng hoppfaderallan lallan lej
26
00:05:22,825 --> 00:05:26,819
Helan går,
syng hoppfaderallan lallan lej
27
00:05:26,905 --> 00:05:31,217
Och den som inte helan tar,
han heller inte halvan får
28
00:05:31,305 --> 00:05:35,617
Helan går!
29
00:05:38,865 --> 00:05:43,780
Syng hoppfaderallan lej!
30
00:05:43,865 --> 00:05:48,177
Skal du have lidt mere brændevin?
Må jeg få lidt frikadeller?
31
00:05:48,265 --> 00:05:53,976
Jeg så dig på Store Torv.
I ku' høres helt ind på Tempo.
32
00:05:54,064 --> 00:05:56,180
Hvad var I imod? For.
33
00:05:56,264 --> 00:06:00,144
Hvilket?
Lige løn for lige arbejde.
34
00:06:00,224 --> 00:06:03,376
Var du også med?
Jeg arbejder jo.
35
00:06:03,464 --> 00:06:07,776
Det var en lørdag.
Hun kom med i avisen.
36
00:06:07,864 --> 00:06:11,334
Skal I tale politik?
I bliver bare uvenner.
37
00:06:11,424 --> 00:06:14,815
Jeg er ikke uvenner.
Har I hvad I trænger?
38
00:06:14,904 --> 00:06:20,377
Jeg siger det bare, som det er.
Arbejderbevægelsen splittes af kvinderne.
39
00:06:20,464 --> 00:06:25,015
Er der bobler i sprit?
Nej. Det her er sodavand.
40
00:06:25,104 --> 00:06:27,539
Skål! Skål!
41
00:06:30,104 --> 00:06:33,699
Kalle har ikke fået noget
siden første verdenskrig.
42
00:06:33,784 --> 00:06:36,424
Anden verdenskrig.
43
00:06:36,504 --> 00:06:42,182
Og kønskampen, hvad er det?
To køn som slås? En kusse og en pik?
44
00:06:42,264 --> 00:06:45,097
Stop, Rolf! Hvad siger han?
45
00:06:48,984 --> 00:06:55,538
Lillebror, det bliver en blød pakke i år.
Velourbukser, ekstra små.
46
00:06:55,624 --> 00:07:01,859
Hvor sødt! Må han arve dine?
Der blev du nok stille.
47
00:07:01,944 --> 00:07:06,859
Sidder du og griner, din djævel?!
Stop, drenge!
48
00:07:06,944 --> 00:07:10,140
Gør noget!
Nej, det vil jeg skide på.
49
00:07:10,223 --> 00:07:13,932
Det må de klare selv.
Nu ryger I ud!
50
00:07:14,023 --> 00:07:17,857
Begge to! Med hovedet først!
Nej, nu holder I!
51
00:07:17,943 --> 00:07:22,016
Det er juleaften, for fanden!
Nu tager du dig sammen!
52
00:07:22,103 --> 00:07:25,016
Tag jer sammen! Tænk på børnene.
53
00:07:25,103 --> 00:07:27,936
Splitter I hele huset ad?!
54
00:07:29,823 --> 00:07:35,296
Se nu hvad mor siger.
Hej. Jamen. Så, ja.
55
00:07:36,263 --> 00:07:41,292
Det gjorde du godt.
Man sku' ikke tro du er den bette.
56
00:08:30,982 --> 00:08:34,976
Katja
Nej... Nej, jeg vil ikke. La' vær.
57
00:08:42,222 --> 00:08:45,852
Jeg vil ikke. Stop nu.
58
00:08:52,582 --> 00:08:55,176
Du kan komme ind.
59
00:08:59,302 --> 00:09:05,253
Halløj, hvad har du der?
Pippi Langstrømpe.
60
00:09:09,982 --> 00:09:16,695
Katja! Brormand købte en
brugt plade, den nærrige skid.
61
00:09:18,782 --> 00:09:21,900
Katja! Kom ska' du høre!
62
00:09:23,422 --> 00:09:28,019
Sluk. Sluk, sagde jeg!
Det er sgu' da sjovt.
63
00:09:29,502 --> 00:09:33,177
Sluk! Sluk så!
64
00:09:51,821 --> 00:09:54,734
Hvor er mor?
65
00:09:55,701 --> 00:09:58,500
Hun kommer snart.
66
00:10:02,221 --> 00:10:05,577
Rend ud og leg lidt.
67
00:10:05,661 --> 00:10:10,610
Hvornår kommer mor?
Det ved jeg ikke, siger jeg.
68
00:10:14,301 --> 00:10:18,420
Hun har ingen strømper.
69
00:10:27,741 --> 00:10:30,574
Jævning...
70
00:10:33,101 --> 00:10:37,095
Ikke noget om klatkager.
71
00:10:40,101 --> 00:10:45,335
Hvad skal vi så gøre?
Mor skal lave dem.
72
00:10:47,421 --> 00:10:50,891
Ja, det skal hun jo.
73
00:10:52,221 --> 00:10:54,610
Hvor har du været?
74
00:10:54,701 --> 00:11:00,538
Du kan ikke bare forsvinde sådan.
Hvad er der...?
75
00:11:00,621 --> 00:11:03,295
Hvad laver du?
76
00:11:07,301 --> 00:11:12,250
Mor er blevet gal.
Stop der. Jeg snakker med hende.
77
00:11:12,341 --> 00:11:17,335
Hvad laver du?
Har jeg gjort noget?
78
00:11:17,420 --> 00:11:23,052
Sig hvad det er.
Kan vi ikke snakke om det?
79
00:11:23,140 --> 00:11:24,813
Du...
80
00:11:25,780 --> 00:11:28,215
Jeg må gå igen.
81
00:11:41,420 --> 00:11:44,139
Vi ses snart.
82
00:11:46,660 --> 00:11:48,731
Vent lidt.
83
00:12:39,259 --> 00:12:41,978
Hvad er klokken?
84
00:12:45,819 --> 00:12:48,538
Kom. Kom nu.
85
00:12:48,619 --> 00:12:54,171
Satans lort... Hvornår åbner børnehaven?
Det ved jeg ikke.
86
00:12:54,259 --> 00:12:56,569
Hop op.
87
00:12:57,699 --> 00:13:01,852
Sid ordentligt. Er du på? Ja.
88
00:13:01,939 --> 00:13:04,453
Hold fast.
89
00:13:09,419 --> 00:13:12,218
Hvor ligger børnehaven? Den vej.
90
00:13:12,299 --> 00:13:14,939
Den vej?
91
00:13:27,499 --> 00:13:30,457
Det er den rigtige vej, ikke?
Ja.
92
00:13:30,539 --> 00:13:32,576
Gå ind så.
93
00:13:34,099 --> 00:13:37,296
Vent. Tag den af.
94
00:13:38,259 --> 00:13:43,049
Halløj. En far afleverer.
Sjovt! Henter du også?
95
00:13:43,139 --> 00:13:47,656
Nej. Så sjovt bliver det heller ikke.
Mor henter dig. Farvel.
96
00:13:47,739 --> 00:13:52,256
Kommer mor?
Ja. Ha' det godt. Farvel.
97
00:13:56,938 --> 00:14:02,092
Mor skulle hente mig.
Det ved jeg.
98
00:14:02,178 --> 00:14:06,570
Du lovede det. Jeg ved det.
99
00:14:07,538 --> 00:14:10,849
Hun er ikke hjemme.
100
00:14:16,738 --> 00:14:18,695
Stille.
101
00:14:18,778 --> 00:14:23,614
Ringede det? Selvfølgelig ringer det.
102
00:14:29,578 --> 00:14:31,888
Andersson. Forstyrrer jeg?
103
00:14:31,978 --> 00:14:34,367
Overhovedet ikke. Sikker?
104
00:14:34,458 --> 00:14:38,531
Nej, nej. Vi kom lige...
105
00:14:38,618 --> 00:14:40,973
Vi kom lige hjem.
106
00:14:41,978 --> 00:14:45,494
Hvordan har du det?
Godt. Er hun der?
107
00:14:45,578 --> 00:14:50,812
Hvad laver du? Hvor er du?
Jeg har ringet over alt.
108
00:14:50,898 --> 00:14:55,734
Din søster og mor og...
109
00:14:55,818 --> 00:15:01,496
Hvad er det der sker?
Vi savner dig.
110
00:15:04,458 --> 00:15:07,098
Jeg savner dig.
111
00:15:08,978 --> 00:15:12,130
Hvad skal jeg gøre? Ingenting.
112
00:15:12,218 --> 00:15:17,895
Jeg kan handle og vaske op og...
113
00:15:17,977 --> 00:15:21,015
Der er en anden.
114
00:15:33,417 --> 00:15:35,806
Græd ikke.
115
00:15:38,017 --> 00:15:41,089
Undskyld. Nej, nej...
116
00:15:43,977 --> 00:15:47,652
Sig ikke noget til hende.
Jeg vil fortælle det selv.
117
00:15:47,737 --> 00:15:53,927
Selvfølgelig. Det er fint. Hej.
Hej.
118
00:16:14,817 --> 00:16:17,286
Far?
119
00:16:24,697 --> 00:16:26,813
Far?
120
00:16:38,896 --> 00:16:41,126
Far!
121
00:16:49,536 --> 00:16:52,415
Sagde hun hvorfor?
122
00:16:56,296 --> 00:17:00,733
Har du slået hende? Nej.
123
00:17:05,096 --> 00:17:08,487
Hvordan fanden gik det her til?
124
00:17:08,576 --> 00:17:13,127
At miste sin kvinde sådan!
Hun kommer tilbage.
125
00:17:13,216 --> 00:17:18,245
De har så mange idéer for tiden.
La' være med det der.
126
00:17:18,336 --> 00:17:24,776
Hun er god på mange måder.
Har du sagt det til hende?
127
00:17:26,536 --> 00:17:31,690
Smid ikke det hele over borde,
hvis du vil have en chance.
128
00:17:31,776 --> 00:17:35,974
Pigen tager vi os af så længe.
Far!
129
00:17:36,056 --> 00:17:38,696
Lille skat. Kom.
130
00:18:44,615 --> 00:18:50,008
Du... Vent. Kom. Nej.
131
00:18:51,015 --> 00:18:54,770
Bli' her. Du...
132
00:18:58,095 --> 00:19:00,769
Du... Vent.
133
00:19:02,735 --> 00:19:05,170
Vent.
134
00:19:07,575 --> 00:19:10,727
Jeg vil aldrig forlade dig.
135
00:19:11,855 --> 00:19:14,449
Aldrig nogensinde.
136
00:19:15,415 --> 00:19:18,533
Vi skal få styr det her.
137
00:19:19,534 --> 00:19:23,528
Forstår du? Godt.
138
00:20:05,654 --> 00:20:09,966
Hvad laver du dog?
139
00:20:26,334 --> 00:20:30,089
Ja... Så er det morgen.
140
00:20:48,573 --> 00:20:52,885
Ved du hvad det er i dag?
Det er lørdag.
141
00:20:52,973 --> 00:20:55,726
Det er bådlørdag.
142
00:21:01,733 --> 00:21:04,202
Kommer mor?
143
00:21:04,293 --> 00:21:09,288
Nej, ikke i dag.
Omkring med benene.
144
00:21:16,973 --> 00:21:19,249
Hej.
145
00:21:19,333 --> 00:21:21,847
Så. Ned med dig.
146
00:21:29,893 --> 00:21:34,364
Hvor fin!
Den her? En åndssvag plastikbalje.
147
00:21:34,453 --> 00:21:40,608
Ganske vist med bløde sæder og
flag i røven, men det er ingen båd.
148
00:21:40,693 --> 00:21:44,926
Det her... Det er en rigtig båd.
149
00:21:45,013 --> 00:21:49,849
Jeg har renoveret hende helt selv.
Jeg startede, da du blev født.
150
00:21:49,933 --> 00:21:56,009
Eg fra Blekinge. Den fineste
slags. Mærk hvordan hun ånder?
151
00:21:56,093 --> 00:21:59,085
Hun? Ja. Hun.
152
00:21:59,173 --> 00:22:05,726
Man siger hun om både.
Hende her er noget særligt. Hør.
153
00:22:05,812 --> 00:22:08,372
Hun siger sit navn.
154
00:22:08,452 --> 00:22:12,650
Guldklumpen. Efter dig!
155
00:22:13,732 --> 00:22:19,489
Mor syntes, det var en god ide.
Sådan blev det så.
156
00:22:20,492 --> 00:22:25,771
Og så sagde hun at den første rejse,
den skal vi gøre sammen.
157
00:22:25,852 --> 00:22:28,810
Skal mor med? Ja.
158
00:22:28,892 --> 00:22:33,284
Min mor?
Ja. Man må være tre ombord.
159
00:22:33,372 --> 00:22:39,243
En kaptajn, en matros og en skibskok.
Det er mor.
160
00:22:41,292 --> 00:22:45,968
Jeg kan mærke det.
Ja. Vi skal gøre hende klar.
161
00:22:47,372 --> 00:22:51,081
Du og jeg. Sammen.
162
00:22:53,652 --> 00:22:59,045
Der er kaffe! Der er nok til jer også.
Hver sin æggemad. Og lidt saft.
163
00:22:59,132 --> 00:23:03,808
Nej tak, vi skal ikke have noget.
Pige spiser på restaurant.
164
00:23:12,492 --> 00:23:14,403
Kom.
165
00:23:15,452 --> 00:23:17,409
Kom nu.
166
00:23:19,652 --> 00:23:23,406
Pølse og pommes frites er det godt nok?
167
00:23:24,851 --> 00:23:28,731
Tretten kroner! Er de rigtig kloge?
168
00:23:31,411 --> 00:23:37,089
Du? Kan du holde dig,
til vi kommer hjem?
169
00:23:37,171 --> 00:23:39,685
Sikker?
170
00:23:39,771 --> 00:23:42,206
Sådan.
171
00:23:42,291 --> 00:23:48,162
Hvad vil du have? Mælk? Sodavand?
Jeg må ikke drikke sodavand.
172
00:23:48,251 --> 00:23:52,245
Hva' er det for madder?
Vil du virkelig vide det?
173
00:23:52,331 --> 00:23:54,481
Ja.
174
00:23:55,611 --> 00:24:00,606
To æggemadder, så?
En. En er nok. Tak.
175
00:24:06,331 --> 00:24:07,890
Far?
176
00:24:09,651 --> 00:24:13,326
Er vi fattige?
177
00:24:15,371 --> 00:24:20,650
Vi er arbejdere.
Arbejdere er pr. definition fattige.
178
00:24:21,971 --> 00:24:26,124
Fattigdom er at gøre
forskel på mennesker.
179
00:24:26,211 --> 00:24:29,169
Det er sådan klassesamfundet opstår:
180
00:24:29,251 --> 00:24:33,563
Når nogen finder på at tjene penge
på andres arbejde.
181
00:24:33,651 --> 00:24:38,202
Er det ikke uretfærdigt?
Jo, det er fandens uretfærdigt.
182
00:24:38,291 --> 00:24:44,730
Jeg arbejder otte timer om dagen. Får
betalt for fire. Resten tager Wallenberg.
183
00:24:44,810 --> 00:24:50,249
Men der er et land,
som har udryddet fattigdom.
184
00:24:55,930 --> 00:24:59,764
Der. Der har du Cuba.
185
00:24:59,850 --> 00:25:05,721
Så lille. Ja, men stort her.
186
00:25:08,730 --> 00:25:14,999
Kommunisme, ser du,
er det smukkeste der findes.
187
00:25:15,090 --> 00:25:20,210
Ikke den forfærdelige af Stalins slags.
Nej, som det var tænkt i begyndelsen.
188
00:25:20,290 --> 00:25:24,488
Penge findes ikke.
Man bytter ting med hinanden.
189
00:25:24,570 --> 00:25:31,408
Måske en måtte for...
et par sko.
190
00:25:31,490 --> 00:25:35,245
Mangler man andet
191
00:25:35,330 --> 00:25:40,609
går man bare ned i butikken
og tager det, simpelthen.
192
00:25:40,690 --> 00:25:46,561
Det man behøver. Ikke for meget, ikke
i overflod. Det skal være nok til alle.
193
00:25:46,650 --> 00:25:49,085
Så. Kom.
194
00:25:54,090 --> 00:25:56,923
Og så ude på gårdene...
195
00:25:57,010 --> 00:26:03,564
står veldækkede borde.
196
00:26:03,650 --> 00:26:10,521
Man skiftes til at lave ædelsen
og så sidder man og spiser sammen.
197
00:26:10,609 --> 00:26:14,568
Ingen skal føle sig ensomme.
198
00:26:14,649 --> 00:26:18,483
Og man snakker med hinanden.
199
00:26:18,569 --> 00:26:25,441
Om vigtige ting. Ikke en masse lort
som plateausko og Svensktoppen...
200
00:26:26,889 --> 00:26:33,363
men om ting der betyder noget.
Chile, Grækenland.
201
00:26:34,769 --> 00:26:39,366
Om hvordan man vil
det skal være på jordkloden.
202
00:26:39,449 --> 00:26:45,968
Så, efter maden,
ta'r man til stranden.
203
00:26:47,449 --> 00:26:50,521
Ser solnedgangen.
204
00:26:51,689 --> 00:26:56,604
Vinteren findes ikke.
Den har man afskaffet.
205
00:26:56,689 --> 00:27:00,364
Det er sommer hele tiden.
206
00:27:01,929 --> 00:27:07,049
Der vil jeg hen. Osse mig.
207
00:27:16,729 --> 00:27:20,279
Jeg synes vi skal ta' båden derhen.
208
00:27:23,009 --> 00:27:27,923
Men hva' så med mor?
Mor? Mor skal med.
209
00:27:30,088 --> 00:27:35,925
Er der nogen, som vil det
klasseløse samfund, er det hende.
210
00:27:36,008 --> 00:27:38,648
Klart at mor skal med.
211
00:27:38,728 --> 00:27:43,325
Far?
212
00:27:43,408 --> 00:27:46,924
Er vi kommunister?
213
00:27:47,008 --> 00:27:50,478
Ja, det er vi.
214
00:27:52,448 --> 00:27:55,998
Men sig det ikke til nogen.
215
00:27:59,808 --> 00:28:03,767
Og så er vi både bedste
venner og kammerater.
216
00:28:03,848 --> 00:28:06,886
Vidste du det?
217
00:28:09,368 --> 00:28:14,647
Og du? Spark ikke så meget i nat.
218
00:28:14,728 --> 00:28:17,641
Jeg får så svært ved at sove.
219
00:28:22,728 --> 00:28:26,961
God nat, bedste ven.
God nat, bedste kammerat.
220
00:28:46,807 --> 00:28:49,606
Må jeg lige se kig op.
221
00:28:51,487 --> 00:28:56,323
Så. Det er fint.
222
00:29:01,767 --> 00:29:03,678
Hej. Hej.
223
00:29:03,767 --> 00:29:08,603
Kom ind. Hvor fin du er. Tak.
224
00:29:09,927 --> 00:29:14,558
Skidt med det. Vi smutter med det samme.
225
00:29:18,647 --> 00:29:22,436
Er her nogen?
226
00:29:23,967 --> 00:29:26,527
Hej.
227
00:29:37,127 --> 00:29:39,846
Kom, skat. Nej!
228
00:29:39,927 --> 00:29:44,046
Søde, kom. Så. Kom nu.
229
00:29:48,607 --> 00:29:54,398
Du? Mormor har været i Sovjet.
Hun har måske købt noget til dig.
230
00:30:03,287 --> 00:30:06,279
Du skal møde nogen i dag.
231
00:30:17,526 --> 00:30:20,962
Hvor har jeg savnet dig.
232
00:30:28,526 --> 00:30:31,325
Jeg har fået en båd. Guldklump?
233
00:30:31,406 --> 00:30:34,842
Far og jeg gøre hende klar.
Hvor sjovt!
234
00:30:34,926 --> 00:30:38,760
Så har I nok at se til.
Men du sejler ikke uden mig.
235
00:30:38,846 --> 00:30:42,396
Kaffe er sat over. Tak.
236
00:30:43,366 --> 00:30:46,438
Hvornår kom du?
For tre dage siden.
237
00:30:46,526 --> 00:30:49,723
Det var vel koldt i Moskva?
Iskoldt.
238
00:30:49,806 --> 00:30:53,720
Hvad synes I om den her på mig?
239
00:30:54,406 --> 00:30:58,195
Flot!
Kan du klemme den der sammen?
240
00:30:58,286 --> 00:31:01,517
Den der? Ja...
241
00:31:01,606 --> 00:31:04,962
De er hårdere end man tror.
242
00:31:05,046 --> 00:31:09,279
Sådan!
Ikke noget at råbe hurra for.
243
00:31:09,366 --> 00:31:14,884
Okay, så er jeg jo helle ikke proletar.
Hvad er en proletar?
244
00:31:14,966 --> 00:31:19,199
Det er... Ja... Din far er det.
245
00:31:19,286 --> 00:31:24,679
Proletarer er de bedste.
Hva' så mig?
246
00:31:29,005 --> 00:31:31,519
Hvor skal du hen? Hjem.
247
00:31:31,605 --> 00:31:36,156
Men du skal jo sove her! Hos mig.
248
00:31:40,605 --> 00:31:43,484
Farvel, skat. Farvel.
249
00:31:50,525 --> 00:31:53,438
Hvordan går det? Godt.
250
00:31:56,525 --> 00:32:00,519
Han sku' bruge to hænder, den nar?
251
00:32:00,605 --> 00:32:05,395
Han snakker mest.
Nå? Han er ikke den første?
252
00:32:05,485 --> 00:32:08,557
Ikke lige det. Næ...
253
00:32:09,525 --> 00:32:14,201
Jeg tror ikke han er bedst til noget.
Tror du ikke?
254
00:32:36,165 --> 00:32:39,044
Vi smutter en tur.
255
00:32:40,005 --> 00:32:45,444
Til arbejdet. Vi skal møde dragen.
256
00:34:25,883 --> 00:34:27,954
Der, ja. Godt.
257
00:34:30,403 --> 00:34:37,161
Nej, vent.
Når den skifter til seks gi'r det mere.
258
00:34:37,243 --> 00:34:39,883
Skift så.
259
00:34:41,363 --> 00:34:43,639
Skift så.
260
00:34:46,763 --> 00:34:49,039
Helvedes maskine!
261
00:34:51,163 --> 00:34:53,962
Den er gået i stå. Hva'?
262
00:35:45,002 --> 00:35:47,801
Hvornår åbner de?
263
00:35:53,202 --> 00:35:58,072
Jeg må tilbage. Jeg er sent på den.
264
00:36:00,322 --> 00:36:04,998
Det kommer sikkert nogen snart?
Tror du ikke?
265
00:36:07,882 --> 00:36:12,115
Hvad skal jeg gøre?
De har jo bare mig.
266
00:36:13,242 --> 00:36:19,921
Og sig ikke til nogen,
at du var med far på arbejde.
267
00:36:20,002 --> 00:36:24,519
Så bliver der bare
en masse sladder.
268
00:36:24,602 --> 00:36:28,596
Vent her, så kommer der nogen.
Okay?
269
00:36:32,082 --> 00:36:34,392
Hej.
270
00:36:44,482 --> 00:36:50,319
Han kom hen til mig en dag,
det spidsnæsede røvhul, og sagde:
271
00:36:50,402 --> 00:36:57,990
"Hør her Kalle"... Nej, sådan sagde han:
"Karl Andersson."
272
00:36:58,081 --> 00:37:04,999
"Du er den sejeste mand på gulvet.
Vi klarede os ikke uden dig."
273
00:37:05,081 --> 00:37:09,200
Ja, sådan sagde han.
Ved du hvad jeg svarede?
274
00:37:09,281 --> 00:37:15,596
"Hør her, Marcus Wallenberg,
du er den sejeste kapitalist"
275
00:37:15,681 --> 00:37:20,881
"og uden dig,
klarer vi os aldeles udmærket!"
276
00:37:25,521 --> 00:37:27,671
Så blev han tavs.
277
00:37:29,281 --> 00:37:32,080
Tror du ikke på mig, tøs?
278
00:37:32,161 --> 00:37:36,234
Spis nu ordentligt,
så du får noget næring.
279
00:37:42,281 --> 00:37:47,037
Han har det varmt.
Han kan vel smide jakken?
280
00:37:55,881 --> 00:38:00,114
Jo... Hvordan går det så hjemme?
281
00:38:01,481 --> 00:38:06,112
Peberroden var sløj.
Den skal føles som to spyd i næsen.
282
00:38:06,201 --> 00:38:11,799
Det er på tide med en ny kvinde.
Men Kalle...!
283
00:38:11,881 --> 00:38:17,353
Der er noget galt med din mor,
men hun burde være her nu.
284
00:38:17,440 --> 00:38:20,239
Det var hyggeligt... Kom.
285
00:38:20,320 --> 00:38:25,998
Nej. Pigen skal have sin ispind først.
Kom.
286
00:38:33,640 --> 00:38:36,917
Klarer han sig? Mm.
287
00:38:39,600 --> 00:38:42,718
Og på arbejdet? Mm.
288
00:38:42,800 --> 00:38:46,111
Det er godt.
289
00:38:52,440 --> 00:38:56,070
Det er godt han har dig.
290
00:38:59,520 --> 00:39:03,115
Har du nogle kroner?
Er pengene allerede væk?
291
00:39:03,200 --> 00:39:06,556
For helvede, jeg er jo alene med pigen.
Hvor du bander.
292
00:39:06,640 --> 00:39:09,712
Undskyld. Jeg mangler til huslejen.
293
00:39:12,280 --> 00:39:16,672
Er han kommet det rigtige sted?
Byens første gratis restaurant.
294
00:39:16,760 --> 00:39:21,357
Hvad siger han?
Hej, mor. Nej, jeg spiser hjemme.
295
00:39:21,440 --> 00:39:24,319
AnnMarie skulle lave
noget med banan.
296
00:39:24,400 --> 00:39:27,472
Sælg båden i stedet.
Aldrig i livet.
297
00:39:27,560 --> 00:39:32,316
Jeg betaler godt.
Den kommer alligevel aldrig i søen.
298
00:39:38,639 --> 00:39:41,711
Anskaf lidt humor, for fanden.
299
00:39:48,519 --> 00:39:51,432
Hva' fanden er der med ham?
300
00:40:15,879 --> 00:40:20,191
Far? Hvad er en proletar?
301
00:40:21,919 --> 00:40:24,195
Æh...
302
00:40:25,159 --> 00:40:31,792
Det er en som har det svært.
Som lever fra hånden og i munden.
303
00:40:33,879 --> 00:40:37,395
Som ikke ejer noget.
304
00:41:07,958 --> 00:41:14,512
Jeg og min mand
Noppe von Bavianrøv besøgte...
305
00:41:14,598 --> 00:41:18,114
Hvad hedder det åndssvage sted?
Ambassadekvarteret.
306
00:41:18,198 --> 00:41:20,633
Har I været der? Nej.
307
00:41:20,718 --> 00:41:25,792
Har kvindemennesket aldrig besøgt
den fornemmeste bydel
308
00:41:25,878 --> 00:41:31,351
i hele vor store hovedstad?
309
00:41:33,198 --> 00:41:35,838
Far? Vent.
310
00:41:35,918 --> 00:41:40,754
Her findes både Hitlers badekar,
husneger og selskabsdværg.
311
00:41:40,838 --> 00:41:45,514
Alle har plads i mit kongerige.
312
00:41:45,598 --> 00:41:49,478
Ska' vi ikke gå nu?
Vi ta'r lige en til, hva'?
313
00:41:49,558 --> 00:41:53,267
Æh... Det er på huset.
314
00:41:55,718 --> 00:42:01,873
Skal hun bo hos os nu?
Hun vil måske. Ikke jeg.
315
00:42:01,958 --> 00:42:07,829
Jeg var en lovende fodboldspiller engang.
Hård men retfærdig midterbak.
316
00:42:07,918 --> 00:42:12,389
Pigerne sad tæt som fugle på lægterne.
317
00:42:12,478 --> 00:42:18,109
Der var en,
jeg ikke ku' blive klog på.
318
00:42:19,237 --> 00:42:22,195
Men jeg fik hende til sidst.
319
00:42:22,277 --> 00:42:23,756
Mor.
320
00:42:25,517 --> 00:42:31,149
Kapitalismen er noget svineri, men
somme tider er det skønt at ha' penge.
321
00:42:31,237 --> 00:42:34,753
Nu tager vi en taxa.
322
00:42:44,277 --> 00:42:49,067
Så. Spring ned og tjek det,
så får vi se.
323
00:43:01,757 --> 00:43:04,226
Kom.
324
00:43:08,717 --> 00:43:12,950
Ved du hvad jeg synes det ser ud som?
Nej.
325
00:43:13,037 --> 00:43:16,314
Låge nr. 24 i julekalenderen.
326
00:43:16,397 --> 00:43:19,947
Tænk da kællingerne kommer
og kigger op.
327
00:43:20,037 --> 00:43:26,113
Så tænker de: "Deroppe
bor et dygtigt kvindfolk."
328
00:43:28,757 --> 00:43:32,466
Tror du? Tror? Det ved jeg.
329
00:43:32,557 --> 00:43:36,710
De har aldrig set smukkere
gardiner og lampetter.
330
00:43:36,797 --> 00:43:43,793
For satan, de bliver forbløffede
Over, at her ikke bor en kvinde.
331
00:43:43,876 --> 00:43:48,473
Her bor Sveriges bedste jernstøber.
332
00:43:50,756 --> 00:43:53,396
Mor? Hej!
333
00:43:53,476 --> 00:43:55,467
Hej.
334
00:44:03,916 --> 00:44:09,628
Har du lavet det?
Vi har lavet det. Kan du li' det?
335
00:44:09,716 --> 00:44:12,993
Ja. Det er fint.
336
00:44:16,396 --> 00:44:21,027
Kommer du med op? Ja.
337
00:44:22,756 --> 00:44:27,068
Nye gardiner? Ja.
338
00:44:27,156 --> 00:44:30,433
Jeg hørte, at du blevet arbejdsformand.
339
00:44:30,516 --> 00:44:34,749
Hvad hørte du mere?
At det går godt med dig.
340
00:44:34,836 --> 00:44:39,194
Hvad er arbejdsformand?
Det skal jeg fortælle senere.
341
00:44:40,636 --> 00:44:44,106
Hov. Forsigtig. Ikke på maven.
342
00:44:45,396 --> 00:44:48,434
Du skal få en søskend.
343
00:45:34,755 --> 00:45:36,951
Far?
344
00:45:49,275 --> 00:45:52,427
Spænd musklerne, far.
345
00:45:52,515 --> 00:45:55,906
Det er nerverne.
346
00:45:56,955 --> 00:45:59,834
De går som lange tråde i kroppen.
347
00:46:01,715 --> 00:46:04,434
Spænd musklerne.
348
00:46:08,555 --> 00:46:11,274
Spænd musklerne.
349
00:46:57,914 --> 00:47:02,385
Entré? Hej, farfar.
350
00:47:02,474 --> 00:47:05,387
Ja, vi er vågne.
351
00:47:05,474 --> 00:47:11,709
Ja. Det er godt. Mm.
352
00:47:11,794 --> 00:47:14,912
Han sidder og spiser morgenmad.
353
00:47:16,914 --> 00:47:20,669
Mm. Ja, det gør vi.
354
00:47:21,634 --> 00:47:24,626
Osse dig. Hej.
355
00:47:49,873 --> 00:47:51,705
Far?
356
00:47:54,513 --> 00:47:57,585
På tide at vågne.
357
00:47:58,553 --> 00:48:02,262
Vågn op. Ja. Ja, ja...
358
00:49:16,512 --> 00:49:18,708
Hej! Tak.
359
00:49:20,112 --> 00:49:22,786
Mor'n, mor'n. Hej, hej.
360
00:49:26,752 --> 00:49:31,064
Hvem er det?
Hun er ny. Hun er fra Norge.
361
00:49:31,152 --> 00:49:33,587
Spring op.
362
00:49:36,952 --> 00:49:39,626
Hvilken stads! Ja.
363
00:49:39,712 --> 00:49:43,990
Det er bådlørdag snart.
Ja, det sagde du.
364
00:49:44,072 --> 00:49:46,063
Hej. Hej igen.
365
00:49:46,152 --> 00:49:49,144
Skal vi se på plader?
Jeg kan ikke.
366
00:49:49,232 --> 00:49:54,147
Du lovede det jo. Jeg tør ikke uden dig.
367
00:49:54,232 --> 00:49:57,941
Jeg må tjekke noget.
Det sagde du også sidste gang.
368
00:49:58,032 --> 00:50:03,903
Jeg har cigarer. Tre styk.
Jeg kommer måske igen.
369
00:50:21,792 --> 00:50:25,705
Farvel! Hej, hej!
370
00:50:25,791 --> 00:50:28,431
Hej! Er du her? Ja.
371
00:50:28,511 --> 00:50:31,185
Hvor sjovt! Du ser glad ud.
372
00:50:31,271 --> 00:50:37,506
Jeg er glad! Jeg er en glad skid.
Spring op. Spring nu op.
373
00:50:45,511 --> 00:50:49,425
Se på mig. Se på mig!
374
00:50:51,231 --> 00:50:55,270
Træk vejret. Pust!
375
00:50:55,351 --> 00:50:59,390
Kartoflerne er klar.
Jeg taler ikke med dig.
376
00:50:59,471 --> 00:51:03,749
Hvor længe har det stået på?
Lad hende være.
377
00:51:05,231 --> 00:51:08,826
Ikke en krone mere.
Kan vi ikke bare spise?
378
00:51:08,911 --> 00:51:12,791
Hørte du det også?
Ikke en krone mere!
379
00:51:21,671 --> 00:51:24,823
Du hører vel ikke efter farfar?
380
00:51:24,911 --> 00:51:30,384
Han har aldrig skubbet en Wallenberg
op ad væggen. Det er bare snak.
381
00:51:41,071 --> 00:51:44,301
Jeg går ind og...
382
00:52:18,950 --> 00:52:22,068
Hvad synes du? Fint.
383
00:52:29,350 --> 00:52:32,468
Du måske burde... Gylpen.
384
00:52:36,230 --> 00:52:38,585
Næh...
385
00:52:44,710 --> 00:52:46,826
Jamen... Bøh!
386
00:52:48,830 --> 00:52:51,219
Hej! Hej!
387
00:53:06,029 --> 00:53:12,298
Vil du have noget at drikke?
Nej, jeg skal gå straks.
388
00:53:12,389 --> 00:53:16,428
Du er jo lige kommet. Ja...
389
00:53:17,789 --> 00:53:20,668
Nu blev det træls.
390
00:53:22,549 --> 00:53:26,668
Vi hilste på, eller hva'? Jo.
391
00:53:31,029 --> 00:53:34,101
Hvad skal vi tale om?
392
00:53:35,069 --> 00:53:39,506
Du er frisør?
Ja. Absolut. Og du er...?
393
00:53:39,589 --> 00:53:42,308
Jeg går i skole. Ja.
394
00:53:42,389 --> 00:53:45,700
I sjette. I sjette? Fint.
395
00:53:45,789 --> 00:53:48,429
Sjette er fint.
396
00:53:54,589 --> 00:53:58,628
Nicaragua? Hva'? Hvad er det?
397
00:53:58,709 --> 00:54:02,782
Nicaragua?
Nej... Ja. Noget med Olof Palme.
398
00:54:02,869 --> 00:54:08,706
Jeg hader Olof Palme. Man sku' proppe
en bombe i kæften på ham og bare...
399
00:54:08,789 --> 00:54:11,941
Sverige er blevet så kommunistisk.
400
00:54:12,029 --> 00:54:15,499
Ingen må være glade.
Alle skal være lige.
401
00:54:28,868 --> 00:54:31,428
Men jeg synes om jer.
402
00:54:31,508 --> 00:54:37,026
Jeg har set jer nogle gange i området.
Ganske ofte, faktisk.
403
00:54:37,108 --> 00:54:39,941
I er gode mennesker.
404
00:54:49,388 --> 00:54:55,623
Du er sådan lidt... Tarzan...
Tarzanagtig.
405
00:55:01,828 --> 00:55:03,739
Synes du? Ja.
406
00:55:04,868 --> 00:55:07,337
Hallo?
407
00:55:08,588 --> 00:55:10,818
Hallo!
408
00:55:13,068 --> 00:55:15,059
Hej! Hej!
409
00:55:15,148 --> 00:55:18,903
Jeg tænkte at sove her hvis det går an.
Selvfølgelig! Hyggeligt.
410
00:55:18,988 --> 00:55:23,221
En nat, bare.
Hej, tøsepige! Godt at se dig.
411
00:55:23,308 --> 00:55:25,584
Er det fint? Ja.
412
00:55:25,668 --> 00:55:31,459
Jeg er vist af arbejderklassen!
Jeg har droppet min familie.
413
00:55:31,548 --> 00:55:35,542
Jeg skammer mig ikke over
at værdsætte arbejdere!
414
00:55:35,628 --> 00:55:38,427
Vi ved hvad det betyder.
415
00:55:38,508 --> 00:55:44,618
Socialdemokratiet fører bare til total
passivisering af arbejderklassen.
416
00:55:44,708 --> 00:55:48,940
En ferieuge ekstra, hvad er det?
Fyldte maver.
417
00:55:49,027 --> 00:55:54,500
Kapitalen vildleder arbejderklassen
med socialakrobaternes hjælp.
418
00:55:54,587 --> 00:55:56,498
De bliver udnyttet.
419
00:55:56,587 --> 00:56:00,262
Far stempler ind 07.03
og stopper 16.06.
420
00:56:00,347 --> 00:56:04,705
Han arbejder otte timer, får betalt
for fire. Resten tager Wallenberg.
421
00:56:04,787 --> 00:56:07,905
Sværere er det ikke.
422
00:56:10,627 --> 00:56:12,538
Du?
423
00:56:17,107 --> 00:56:19,701
Går det godt hjemme? Ja.
424
00:56:19,787 --> 00:56:23,496
Sikkert? Ja.
425
00:56:25,347 --> 00:56:28,624
Du ligner din far nogle gange.
426
00:56:29,787 --> 00:56:33,064
Far siger jeg ligner dig.
427
00:56:33,147 --> 00:56:35,343
God nat.
428
00:57:12,066 --> 00:57:14,182
Hvad synes du?
429
00:57:14,266 --> 00:57:18,100
Hun har klaret vinteren godt.
Kun et lag fernis.
430
00:57:18,186 --> 00:57:21,099
Nej, nej. Sonja.
431
00:57:21,186 --> 00:57:26,625
Hvad synes du om Sonja?
Hun er sjov.
432
00:57:29,506 --> 00:57:31,258
Dig, så?
433
00:57:34,426 --> 00:57:38,101
Hold op...
Jeg har ikke sagt noget.
434
00:57:42,106 --> 00:57:45,986
Vi begynder med Petterssons.
For fanden. Kom!
435
00:57:46,066 --> 00:57:50,219
Det er ikke gratis at stå her.
Hvad sku' vi her så?
436
00:57:52,746 --> 00:57:57,900
Hallo! Er du der?
Jeg tror ikke han er her.
437
00:57:57,986 --> 00:58:04,176
Kommer du, eller hva'?
Din cykel står her.
438
00:58:04,266 --> 00:58:07,577
Sad I under... Ja, under!
439
00:58:09,146 --> 00:58:11,217
Osse dig?
440
00:58:11,306 --> 00:58:15,982
Så I har ikke fået båden i vandet?
441
00:58:16,066 --> 00:58:18,023
Vasa?
442
00:58:19,226 --> 00:58:24,380
Hvad siger du?
You didn't get the boat on the water?
443
00:58:25,986 --> 00:58:30,582
Hvad siger hun? Det går nok!
444
00:58:30,665 --> 00:58:33,817
Har du stereo? Mm.
445
00:58:35,745 --> 00:58:39,295
Wow... Tag mere krebs.
446
00:58:42,625 --> 00:58:46,698
Min favorit!
447
00:58:53,505 --> 00:58:55,701
Slap lidt af.
448
00:59:16,065 --> 00:59:18,978
Jeg vil bare leve. Hva'?
449
00:59:19,065 --> 00:59:23,343
Jeg vil leve! Hvad siger du?
450
00:59:23,425 --> 00:59:26,816
Jeg vil bare leve.
451
00:59:37,265 --> 00:59:40,417
Du er jo rask nu.
452
00:59:40,505 --> 00:59:43,463
Det er bare...
453
00:59:45,265 --> 00:59:51,180
Undskyld mig...
Altså, det er de her piller...
454
00:59:52,984 --> 00:59:55,100
Undskyld.
455
01:00:00,064 --> 01:00:04,581
Så din far har kæreste nu?
Ja. Hun har stiletsko.
456
01:00:04,664 --> 01:00:09,295
Her. Her er min kæreste.
Ham i midten.
457
01:00:09,384 --> 01:00:11,898
Nu ska' du høre.
458
01:00:20,184 --> 01:00:23,097
Det er da vist godt? Ja.
459
01:01:01,864 --> 01:01:04,060
Der er toilettet.
460
01:01:32,143 --> 01:01:36,979
Der er ingen håndklæde.
Tør dig her. Det er fint.
461
01:01:39,143 --> 01:01:44,661
Tak. Har I is hjemme? Nej. Kom.
462
01:01:50,303 --> 01:01:55,093
Min mor har ondt af dig.
Hvorfor det?
463
01:01:55,183 --> 01:01:58,892
Fordi du ikke har nogen mor.
Men du har jo ingen far.
464
01:01:58,983 --> 01:02:01,623
Det er ikke det samme.
465
01:02:01,703 --> 01:02:05,936
Er I bedste venner og kammerater, så?
Hva' mener du?
466
01:02:06,023 --> 01:02:09,334
Hvis I var, ville du vide det.
467
01:02:09,423 --> 01:02:12,973
Forresten så har min mor
en ny familie nu.
468
01:02:13,063 --> 01:02:15,452
Men hva' så dig?
469
01:02:18,143 --> 01:02:21,101
Hvad var det? Hva'?
470
01:02:23,223 --> 01:02:25,612
Hej, min pige!
471
01:02:26,583 --> 01:02:28,733
Er det dig?
472
01:02:29,903 --> 01:02:34,931
Jeg syntes jeg hørte stemmer.
Hun sku' lige til at gå.
473
01:02:35,022 --> 01:02:37,457
Vi skal hilse i hvert fald.
474
01:02:37,542 --> 01:02:42,776
Hallo, er det måske
frøken Hottentot?
475
01:02:42,862 --> 01:02:46,173
Eller grevinden Bavianrøv?
476
01:02:46,262 --> 01:02:50,574
Søde frøken, har I muligvis set
min selskabsdværg?
477
01:02:50,662 --> 01:02:52,619
Far...
478
01:02:52,702 --> 01:02:57,094
Jeg må ringe efter husnegeren. Hallo?
Vi plejer at spille bridge.
479
01:02:57,182 --> 01:03:01,619
Hvad sagde I? Hvad mit svar er?
Her er mit svar:
480
01:03:01,702 --> 01:03:06,981
Sådan ja. Og et PS. Hej, hej.
481
01:03:11,382 --> 01:03:14,454
Farvel. Vi ses i morgen. Farvel.
482
01:03:18,382 --> 01:03:21,977
Hvorfor var du hjemme i går?
Hvordan?
483
01:03:22,062 --> 01:03:24,451
Midt på dagen?
484
01:03:24,542 --> 01:03:27,739
Ja, næh... Det var dragen.
485
01:03:28,782 --> 01:03:32,013
Hvorfor? Den var hård i går.
486
01:03:32,102 --> 01:03:35,458
Hvorfor? Er det en afhøring?
487
01:03:36,422 --> 01:03:43,260
Jeg har ondt i ryggen.
Fik varmebehandling og hele lortet.
488
01:03:43,342 --> 01:03:46,095
Vil du have en...
489
01:03:47,702 --> 01:03:50,012
Altså...
490
01:03:58,701 --> 01:04:01,932
Jeg ta'r en guldfisk, så.
491
01:04:05,741 --> 01:04:08,096
Nej.
492
01:04:09,781 --> 01:04:11,897
Kom. Nej.
493
01:04:11,981 --> 01:04:16,578
Hvem skal jeg snakke med, så?
Der er bare drønnerter her. Kom nu.
494
01:04:17,981 --> 01:04:21,736
Nej! Hva' vil du så?
495
01:04:25,101 --> 01:04:27,456
Okay.
496
01:04:37,901 --> 01:04:42,816
Hej. Hvad har du købt? En fisk?
Ja.
497
01:04:42,901 --> 01:04:45,290
Hvor fin. Slå dig ned.
498
01:04:45,381 --> 01:04:50,660
Tak, Sonja.
Du blev rigtig flot. Så ses vi.
499
01:04:50,741 --> 01:04:53,096
Nu skal vi se...
500
01:04:53,181 --> 01:04:57,300
Nej, den er for rød.
Men den her... Må vi se.
501
01:05:00,181 --> 01:05:03,617
Grine ikke. Så.
502
01:05:07,141 --> 01:05:11,772
Vil du køre med os?
Vi har båd, far og jeg.
503
01:05:11,861 --> 01:05:16,058
Vi tænkte at ta' til Cuba,
men jeg tror ikke vi kommer så langt.
504
01:05:16,140 --> 01:05:19,690
Cuba er ikke noget for mig.
Vi ka' ta' hvor som helst hen.
505
01:05:19,780 --> 01:05:23,171
Jeg skal ud og rejse.
Til Mallorca.
506
01:05:23,260 --> 01:05:27,254
En gang om året er det
Viva España for alle pengene.
507
01:05:27,340 --> 01:05:30,332
Har du fortalt far det?
508
01:05:32,660 --> 01:05:37,131
Jeg har noget til dig.
Jeg har bare brugt den én gang.
509
01:05:37,220 --> 01:05:41,532
Den bli'r fin til dig.
Du må spytte i den.
510
01:05:41,620 --> 01:05:43,930
Og så...
511
01:05:45,020 --> 01:05:48,775
Og så trækker du den over øjenvipperne.
512
01:05:52,900 --> 01:05:57,417
Din far sidder deroppe.
Det stinker af pis i hele opgangen.
513
01:05:57,500 --> 01:06:00,970
Forsvind! Se selv efter.
514
01:06:11,500 --> 01:06:15,937
Hør nu! Her kan du ikke sidde.
515
01:06:18,260 --> 01:06:22,618
Du ska' gå nu. Jeg er her.
Du ska' gå!
516
01:06:23,660 --> 01:06:27,540
Hører du dårligt, eller hva'?
Du ska' gå!
517
01:06:50,259 --> 01:06:54,332
Henter du ikke Sonja?
Tag skoene af.
518
01:06:54,419 --> 01:06:58,128
Hvor er Sonja?
Hun rejser i morgen.
519
01:06:59,139 --> 01:07:03,292
Udenlands. Forstår du?
Hun vil ikke ha' dig.
520
01:07:03,379 --> 01:07:07,976
Hvor skal hun hen, så?
Hun kan ikke li' dig sådan!
521
01:07:08,059 --> 01:07:11,734
Charter? Hva'? Sæt dig.
522
01:07:11,819 --> 01:07:15,574
Hun... hun skal passe på.
523
01:07:15,659 --> 01:07:21,496
Ligge blandt blegfede tyskere der
råber Sieg Heil til deres børn.
524
01:07:21,579 --> 01:07:26,938
Hun skal passe på
hun ikke får en lort i kæften.
525
01:07:33,859 --> 01:07:37,739
Kom og dans med det svenske
restlager i begavelse.
526
01:07:37,819 --> 01:07:41,494
Nej, nej, nej... Stop. Slip mig.
527
01:07:41,579 --> 01:07:44,412
Stil dig på mine fødder. Nej.
528
01:07:44,499 --> 01:07:47,537
Stil dig på fødderne.
529
01:07:49,139 --> 01:07:53,178
Far, stop. Stop! Slip.
530
01:07:54,499 --> 01:07:57,012
Stop. Jeg vil ikke!
531
01:08:00,138 --> 01:08:04,132
Far, slip mig. Så slip dog!
532
01:08:04,218 --> 01:08:06,937
Far, stop!
533
01:08:16,778 --> 01:08:20,055
Slip! Slip mig!
534
01:08:20,138 --> 01:08:24,177
Kan du ikke bare dø, satans gamle nar!
535
01:09:04,818 --> 01:09:08,174
Jeg tror det er nerverne.
536
01:09:09,378 --> 01:09:16,011
De er som lange tråde i kroppen,
og nogle gange filtrer de sig sammen.
537
01:09:17,417 --> 01:09:21,047
Så har han det skide dårligt.
538
01:09:26,137 --> 01:09:31,496
Min mors søster forsvandt.
Druknede.
539
01:09:31,577 --> 01:09:34,808
Ingen fattede noget.
540
01:09:34,897 --> 01:09:37,730
Og de sagde, at det var nerverne.
541
01:09:43,857 --> 01:09:46,212
Jeg må gå.
542
01:11:29,896 --> 01:11:34,333
Far? På tide at vågne.
543
01:11:42,496 --> 01:11:44,533
Far?
544
01:11:48,456 --> 01:11:51,335
Jeg har lavet morgenmad.
545
01:11:53,776 --> 01:11:59,726
Jeg handlede mens du sov.
Der er vel ikke åbent endnu?
546
01:11:59,815 --> 01:12:02,933
Grækeren på hjørnet har åbent.
547
01:12:07,055 --> 01:12:13,131
Hva' vil du ha'? Ost?
Jeg vil gerne ha' et rundstykke.
548
01:12:21,895 --> 01:12:24,887
Vil du ha' juice? Ja tak.
549
01:12:36,335 --> 01:12:38,895
Tak.
550
01:12:42,735 --> 01:12:45,249
Selv tak.
551
01:12:45,335 --> 01:12:49,727
"Bedste øvrighed.
Jeg skriver til jer i anledning"
552
01:12:49,815 --> 01:12:53,604
"af den systematiske
undertrykkelse af arbejderne"
553
01:12:53,695 --> 01:12:58,815
"som foregår i dette land...
og så videre og så videre."
554
01:12:58,895 --> 01:13:03,731
Alt med overskriften
"Tyvetider i tyvesamfundet."
555
01:13:15,175 --> 01:13:20,203
Hun har intet at bede om undskyldning for.
Rød propaganda er ikke på skemaet.
556
01:13:20,294 --> 01:13:24,811
Men hvordan er det med sort propaganda,
kristendomsundervisning
557
01:13:24,894 --> 01:13:28,774
og orgeltramp om morgenen?
558
01:13:42,294 --> 01:13:47,607
Kammeraten du hænger ud med...?
Det var min idé.
559
01:13:50,414 --> 01:13:54,203
Jeg skal snakke med hende.
560
01:14:01,454 --> 01:14:07,689
Hvorfor forsvarer du hende ikke? Stå inde for
din overbevisning om noget skal forandres!
561
01:14:07,774 --> 01:14:11,165
Det var præcis det her jeg...
562
01:14:12,134 --> 01:14:15,092
Hun er din datter!
563
01:14:20,334 --> 01:14:22,894
Undskyld. Nej.
564
01:14:22,974 --> 01:14:27,047
Jeg troede det var sjovt.
Det var det. Pokkers sjovt.
565
01:14:27,134 --> 01:14:30,286
Det var fandme lige i øjet.
566
01:14:31,254 --> 01:14:36,567
Du må bare være lidt forsigtig.
Ellers gi'r det problemer.
567
01:14:36,654 --> 01:14:38,884
Forstår du?
568
01:14:38,974 --> 01:14:42,853
Socialakrobaterne driver klapjagt
på os kommunister.
569
01:14:42,933 --> 01:14:45,493
Det har de altid gjort.
570
01:14:45,573 --> 01:14:51,410
Man kan blive et "upålideligt element"
og havne i arbejdslejr i Norrland.
571
01:14:58,333 --> 01:15:02,645
Guldklump.
Med dig skal det bli' noget andet.
572
01:15:05,213 --> 01:15:08,444
Du med dit gode hovede.
573
01:15:11,133 --> 01:15:15,570
Du kan blive præcis hvad du vil.
574
01:15:17,213 --> 01:15:19,887
Husk det.
575
01:15:26,493 --> 01:15:28,882
Nu går vi hjem.
576
01:15:33,853 --> 01:15:37,050
Nej, heller ikke her.
577
01:15:53,733 --> 01:15:58,967
"Ubetalt regning per den 25."
578
01:15:59,053 --> 01:16:03,569
Hvilken dato er det? Den tiende.
579
01:16:03,652 --> 01:16:06,963
Så fungerer fjernsynet heller ikke.
580
01:16:07,052 --> 01:16:11,523
Hvad skal vi så gøre?
Ja... Vi må trække en trumf.
581
01:16:11,612 --> 01:16:15,048
Med regningen? Ja.
582
01:16:17,852 --> 01:16:21,527
Tænder du lyset der? Mm.
583
01:16:23,212 --> 01:16:27,206
Hvor er tændstikkerne?
De ligger der et eller andet sted.
584
01:16:28,412 --> 01:16:31,370
Nej, jeg finder dem.
585
01:16:38,612 --> 01:16:40,888
Ja...
586
01:16:42,052 --> 01:16:46,683
Det var så det.
Det var nok godt nok.
587
01:16:46,772 --> 01:16:49,969
Vi passede ikke specielt godt sammen.
588
01:16:50,052 --> 01:16:55,809
At stemme på trekløverregeringen
én gang ka' gå an, men to!
589
01:16:55,892 --> 01:16:59,408
Der går grænsen fandme.
590
01:16:59,492 --> 01:17:05,363
Jeg syntes om hende.
Ja, hvem fanden gjorde ikke det.
591
01:17:25,611 --> 01:17:29,002
Hej. Det er mig.
592
01:18:07,491 --> 01:18:11,200
Hejsa. Det er okay.
593
01:18:12,571 --> 01:18:14,960
Tak ska' du ha'.
594
01:18:46,290 --> 01:18:49,999
Det her er fandme sidste gang.
Hører du?
595
01:19:16,330 --> 01:19:19,129
Har du set hvor træls du ser ud?
596
01:19:19,210 --> 01:19:23,443
Har du set noget værre?
Lad ham være.
597
01:19:31,730 --> 01:19:35,007
Kaster op du i bilen, slår jeg ihjel dig.
598
01:20:25,129 --> 01:20:27,279
Far?
599
01:20:33,889 --> 01:20:39,441
Vi mødes ved båden senere.
Efter demonstrationen.
600
01:20:41,049 --> 01:20:43,962
Så gør vi det sidste færdig.
Guldklump...
601
01:20:44,049 --> 01:20:47,201
Nu gør vi sådan. Det bli'r godt.
602
01:20:49,249 --> 01:20:51,763
Undskyld.
603
01:20:56,329 --> 01:21:01,358
Rejs jer, fordømte her på jorden,
604
01:21:01,449 --> 01:21:05,647
rejs dig, du sultens slavehær!
605
01:21:05,729 --> 01:21:10,246
I rettens krater buldrer torden,
606
01:21:10,329 --> 01:21:15,085
nu er det sidste udbrud nær.
607
01:21:15,169 --> 01:21:19,800
Bryd kun fortids møre mur i stykker.
608
01:22:11,888 --> 01:22:15,279
Ja?
Hvor er vores båd? Guldklump.
609
01:22:15,368 --> 01:22:18,406
Den er solgt for længe siden.
610
01:22:20,608 --> 01:22:26,286
Jeg ved hvad du vil sige!
Det ved du overhovedet ikke! Han er død!
611
01:22:26,368 --> 01:22:32,922
Ambulancen var her.
De var flere. Han var skide tung!
612
01:23:03,687 --> 01:23:08,477
Drikke sig til et epileptiskt anfald!
Hvordan fanden gør man det?
613
01:23:08,567 --> 01:23:13,516
Har du haft en tankbil med slangen
lige ind i kæften?! Fy for fanden!
614
01:23:13,607 --> 01:23:19,239
Men Kalle...
Forbandede dåre, lig ikke bare der!
615
01:23:19,327 --> 01:23:24,527
Du kan jo miste pigen!
For fanden, tag det roligt.
616
01:23:24,607 --> 01:23:27,326
Sig noget!
617
01:23:27,407 --> 01:23:29,603
Hvor er hun?
618
01:23:30,927 --> 01:23:34,682
Har nogen snakket med hende?
Har ingen tænkt på pigen?
619
01:23:34,767 --> 01:23:37,885
Ska' det komme fra dig?
620
01:25:16,406 --> 01:25:22,436
Sid ikke hjemme
og vent på at noget skal ske.
621
01:25:22,526 --> 01:25:28,363
Nej, hæng med ud i aften,
man finder altid på noget.
622
01:25:28,446 --> 01:25:34,202
Vi drager ud et sted
og drikker en flaske vin.
623
01:25:34,285 --> 01:25:39,644
Måske standser et sted
og lytter til et band.
624
01:25:39,725 --> 01:25:43,798
Men så, når alt er slut.
625
01:25:43,885 --> 01:25:46,923
Hvad har jeg fået ud af det?
626
01:25:47,005 --> 01:25:53,798
Men jeg ved at det er noget.
627
01:25:53,885 --> 01:25:58,595
Du lever kun en gang
og den gang er nu.
628
01:26:00,365 --> 01:26:06,077
Der er kun en som ved
hvordan du skal leve det er du.
629
01:26:06,165 --> 01:26:10,716
Du lever kun en gang
og den gang er nu.
630
01:28:31,883 --> 01:28:34,113
Guldklump?
631
01:28:38,203 --> 01:28:41,002
Guldklump?
632
01:29:10,683 --> 01:29:16,952
"Bland kortene og placer dem i en bunke
med instruktioner nedad."
633
01:29:17,043 --> 01:29:22,038
"Hver deltager vælger en brik."
Jeg tager blå.
634
01:29:24,643 --> 01:29:28,273
Vil du have grøn? Eller rød?
Rød.
635
01:29:28,363 --> 01:29:33,152
"Spillet kan begynde. Den yngste
spiller begynder på bogstav A."
636
01:29:33,242 --> 01:29:37,315
Stil din brik der.
Så må du slå først.
637
01:29:37,402 --> 01:29:40,520
Det er din far. Hvor?
638
01:29:40,602 --> 01:29:44,482
I entrén. Han har en julegave med.
639
01:29:45,442 --> 01:29:48,958
Jo. Nej. Nej!
640
01:30:21,762 --> 01:30:24,754
Hej. Hej.
641
01:30:37,922 --> 01:30:41,711
Kan du... giv hende den der.
642
01:30:43,162 --> 01:30:46,393
Det er kun en lille... Ja.
643
01:30:50,642 --> 01:30:54,555
Vil du ikke komme ind?
Nej, jeg skal videre.
644
01:30:57,601 --> 01:31:01,799
Okay... God jul, så. God jul.
645
01:31:05,241 --> 01:31:10,873
Det der bord... Sminkebordet.
Det hvide?
646
01:31:10,961 --> 01:31:17,719
Ja. Som du fik af din far.
Som stod i soveværelset?
647
01:31:20,441 --> 01:31:23,194
Må jeg...
648
01:31:26,481 --> 01:31:29,314
Må jeg flytte det?
649
01:31:30,521 --> 01:31:33,559
Står det her endnu?
650
01:31:39,001 --> 01:31:41,754
Halløj. Hej.
651
01:31:41,841 --> 01:31:46,472
Vil du ikke komme ind?
Nej, jeg ville bare aflevere...
652
01:31:48,041 --> 01:31:50,715
Ja, måske du...
653
01:31:50,801 --> 01:31:52,997
Tak.
654
01:31:54,761 --> 01:31:59,756
Du kan jo sidde her.
Skal bare rydde lidt op.
655
01:32:00,841 --> 01:32:06,393
Oprydning er ikke pigernes stærke side.
Så. Værsgo.
656
01:32:11,041 --> 01:32:13,317
Ha' det godt.
657
01:32:35,040 --> 01:32:38,237
Jeg lukker døren efter mig.
658
01:33:42,359 --> 01:33:48,878
Det er en akademisk bedrift,
en enestående præstation. Eller hvad?
659
01:33:48,959 --> 01:33:51,189
Ja.
660
01:33:58,359 --> 01:34:03,513
Og ved du hvorfor?
Du har et enestående perspektiv.
661
01:34:03,599 --> 01:34:08,673
Som phd på samme institution
bli'r jeg nødt til at spørge:
662
01:34:08,759 --> 01:34:12,434
Hvordan fanden bar du dig ad?
663
01:34:12,519 --> 01:34:15,079
Skål!
664
01:34:43,759 --> 01:34:48,993
Jeg er så stolt af dig.
Din far også, det ved du.
665
01:34:53,639 --> 01:34:56,471
Hvad har du der?
666
01:35:08,838 --> 01:35:13,071
Hvorfor måtte jeg ikke
følge med den aften?
667
01:35:13,158 --> 01:35:15,718
Ville du da det?
668
01:35:19,118 --> 01:35:25,228
Jeg havde så ondt af ham,
at jeg gav ham det fineste jeg havde.
669
01:35:40,638 --> 01:35:43,107
Andersson.
670
01:35:43,198 --> 01:35:47,112
Hej. Det er mig.
671
01:35:47,198 --> 01:35:49,633
Er det dig?
672
01:35:51,118 --> 01:35:57,717
Tak for pengene.
Værsgo, det var så lidt.
673
01:36:00,438 --> 01:36:06,832
Det var længe siden.
Ja. Det var det.
674
01:36:07,838 --> 01:36:13,072
Du... tøsepige,
er det ikke gået godt?
675
01:36:13,158 --> 01:36:18,835
Jo. Rigtig godt. Ja, så det...
676
01:36:18,917 --> 01:36:25,914
Så er alt som det skal være.
Når man bliver doktor, skal man være glad.
677
01:36:25,997 --> 01:36:30,434
Lov mig en ting. Ja?
678
01:36:30,517 --> 01:36:34,954
Vær nidkær mod professorerne
under deserten.
679
01:36:38,397 --> 01:36:39,751
Ja.
680
01:37:01,997 --> 01:37:05,353
Der var jeg hurtig. Ja.
681
01:37:05,437 --> 01:37:08,634
Hej. Kom ind.
682
01:37:18,797 --> 01:37:22,472
Nej, jeg kan...
Jo, jeg ta'r den.
683
01:37:34,557 --> 01:37:37,356
Så. Jeg har lavt kaffe.
684
01:37:37,437 --> 01:37:40,713
Drikker du kaffe? Jo vist.
685
01:37:40,796 --> 01:37:44,949
Sukker, bruger du det? Nej.
686
01:37:45,036 --> 01:37:52,033
Nej, det er godt.
Man skal være forsigtig med sukker.
687
01:38:00,276 --> 01:38:06,431
Er den ny?
Ja. Herregud, hvor jeg sparede.
688
01:38:07,636 --> 01:38:10,549
Der er meget nyt.
689
01:38:10,636 --> 01:38:13,469
De renoverede til sidst.
690
01:38:14,436 --> 01:38:17,428
Men det tog fandme langt tid.
691
01:38:22,556 --> 01:38:25,070
Jeg blev jo fyret.
692
01:38:27,036 --> 01:38:29,710
Ja, jeg hørte det.
693
01:38:29,796 --> 01:38:34,313
Det bedste som ku' ske for mig.
Jeg sluttede helt med at drikke.
694
01:38:37,316 --> 01:38:41,674
Har du mælk?
Tog jeg ikke det med...? Nej.
695
01:38:41,756 --> 01:38:44,748
Kan du huske den?
696
01:38:45,996 --> 01:38:49,955
Du sagde, at der findes delfiner på Cuba.
697
01:38:54,196 --> 01:38:58,429
Selvfølgelig var det altid kulsort
når vi vågnede?
698
01:39:00,275 --> 01:39:04,587
Selvfølgelig var vi altid alene
når vi kørte til børnehave?
699
01:39:10,955 --> 01:39:14,914
Og du hentede mig hver dag.
700
01:39:23,875 --> 01:39:26,788
Det vil jeg altid huske.
701
01:39:31,275 --> 01:39:34,666
Det var mørkt og koldt.
702
01:39:37,835 --> 01:39:41,669
Det var en ordentlig omgang,
det der med Katja.
703
01:39:42,635 --> 01:39:45,548
Jeg var ikke parat.
704
01:39:49,955 --> 01:39:53,073
Jeg gjorde det så godt jeg kunne.
705
01:39:55,315 --> 01:39:57,829
Og du var dygtig.
706
01:39:58,795 --> 01:40:03,471
Selvom du sparkede som fanden om natten.
707
01:40:03,555 --> 01:40:06,673
Man havde jo svært ved at sove.
708
01:40:08,675 --> 01:40:13,385
Men... Det var ikke synd for mig.
709
01:40:14,395 --> 01:40:17,592
Jeg fik jo dig.
710
01:40:20,994 --> 01:40:23,463
Vi fik hinanden.
711
01:40:34,194 --> 01:40:36,663
Jeg bor i Uppsala nu.
712
01:40:37,634 --> 01:40:40,467
Det ved jeg.
713
01:40:42,874 --> 01:40:47,664
Vil du have mit telefonnummer?
Jeg har det allerede.
714
01:40:58,114 --> 01:41:02,506
Du skal være morfar. En pige.
715
01:41:06,074 --> 01:41:10,989
Hils hende og sig, at vi skal blive
bedste venner og kammerater.
716
01:41:15,034 --> 01:41:16,945
Elsker dig.
717
01:41:55,000 --> 01:41:57,500
Oversat fra svensk af
Muntra via nikse. dk
52877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.