All language subtitles for Lucky.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,629 [person 1 panting] 2 00:00:03,711 --> 00:00:04,713 [grunts] 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,550 [rapid footsteps] 4 00:00:08,634 --> 00:00:09,635 [thuds] 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,603 [grunts, pants] 6 00:00:23,774 --> 00:00:24,775 [person 2] Lucky? 7 00:00:39,581 --> 00:00:40,666 [whimpers] 8 00:00:43,085 --> 00:00:44,169 Stop now! 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,255 [pants] 10 00:00:50,300 --> 00:00:52,302 [lighter clicking] 11 00:01:02,688 --> 00:01:03,689 [kisses] 12 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 You kept your dad's lighter? 13 00:01:10,195 --> 00:01:11,280 - Yes. - Yeah. 14 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 You okay? 15 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Ask me again tomorrow. 16 00:01:23,166 --> 00:01:25,794 Hey, come on, come on, come on, come on. 17 00:01:27,796 --> 00:01:29,423 [sighs] 18 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 Well, the hard part's over. We pulled it off. 19 00:01:32,551 --> 00:01:35,679 I don't know. Something feels off. 20 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 Well, that's because you're hard-wired to feel that way. 21 00:01:37,890 --> 00:01:39,558 Yes, but it doesn't mean I'm wrong. 22 00:01:40,767 --> 00:01:41,894 [spouse] Hey, look. 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,480 Everything is going according to plan. 24 00:01:45,564 --> 00:01:47,024 Until it isn't. 25 00:01:48,066 --> 00:01:49,276 You know what I think? 26 00:01:50,652 --> 00:01:52,404 - You know what I'm gonna say? - [Lucky] Mm-hmm. 27 00:01:52,487 --> 00:01:54,448 [spouse] You got to get him out of your head. 28 00:01:57,326 --> 00:01:58,785 Yeah, maybe. 29 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 [spouse] What's he saying? 30 00:02:02,956 --> 00:02:04,583 That there's something I'm not seeing. 31 00:02:04,666 --> 00:02:05,918 [softly] Okay. 32 00:02:06,001 --> 00:02:08,086 Hey, look at me. 33 00:02:08,961 --> 00:02:10,672 You don't have to do that anymore. 34 00:02:13,091 --> 00:02:14,635 - [softly] Okay. - [softly] Okay. 35 00:02:19,515 --> 00:02:20,516 Thank you. 36 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 [spouse] For what? 37 00:02:23,185 --> 00:02:24,394 [Lucky] Doing this with me. 38 00:02:27,022 --> 00:02:30,692 [inhales sharply] Oh, yeah, I mean, John's your family. You're mine. 39 00:02:32,486 --> 00:02:33,487 Okay? 40 00:02:36,406 --> 00:02:38,075 - [Lucky moans] Mm-hmm. - Okay? 41 00:02:38,158 --> 00:02:39,910 Besides, America is kind of over anyway… 42 00:02:39,993 --> 00:02:42,162 - Well, it is for us. [chuckling] - …isn't it? Yeah. 43 00:02:42,246 --> 00:02:43,705 - We're out of here, baby. - [chuckles] 44 00:02:43,789 --> 00:02:45,874 Okay, let's do it. Let's finish getting dressed. 45 00:02:45,958 --> 00:02:47,876 - Let's go downstairs, have a good time. - I am dressed. 46 00:02:47,960 --> 00:02:49,378 You're the one that needs to get dressed. 47 00:02:49,461 --> 00:02:50,879 [spouse] You are dressed. You look amazing. 48 00:02:50,963 --> 00:02:54,049 What am I doing? Five minutes. Can you grab my watch? 49 00:02:54,132 --> 00:02:55,133 Yeah. 50 00:03:00,889 --> 00:03:03,308 ["Delilah (pull me out of this)" playing] 51 00:03:18,115 --> 00:03:20,075 - [spouse] Do it. - [Lucky] Okay, okay, okay, okay. 52 00:03:20,158 --> 00:03:21,618 - Come on, come on. - Okay. Fuck it. 53 00:03:21,702 --> 00:03:23,036 - Let's renew our vows. - Okay. 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 - Are you gonna do one? - He's gonna… 55 00:03:28,542 --> 00:03:30,043 - I'll do one with you guys. - All right. 56 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 [spouse cheers] 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,548 - Go. - Three, two, one. 58 00:03:34,631 --> 00:03:36,383 - Alley-oop. - [groans] 59 00:03:37,843 --> 00:03:39,011 - Fuck. - [yells, laughs] 60 00:03:39,094 --> 00:03:41,013 Okay, ten, ten, ten, ten, ten. 61 00:03:41,513 --> 00:03:43,599 [patrons cheering] 62 00:03:46,935 --> 00:03:48,687 - Come on. We're going, we're going. - [laughing] 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,397 Oh, wait, I forgot my dri… No, no, no. 64 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 [speaks indistinctly] No, no, no. 65 00:04:44,284 --> 00:04:45,661 [Lucky sighs] 66 00:04:52,960 --> 00:04:54,127 [Lucky] That's beautiful. 67 00:04:56,421 --> 00:04:57,464 It really is. 68 00:05:02,302 --> 00:05:04,596 Have you seen that or… Don't look. 69 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 [Lucky] Sorry! 70 00:05:06,181 --> 00:05:07,891 [chuckling] 71 00:05:07,975 --> 00:05:09,434 [spouse] All right, ready? 72 00:05:12,980 --> 00:05:15,190 [imitates cheering crowd] 73 00:05:16,692 --> 00:05:17,734 Thank you. 74 00:05:17,818 --> 00:05:19,194 - Well played. [chuckles] - Thank you. 75 00:05:24,658 --> 00:05:26,577 So, the way I see it, 76 00:05:27,619 --> 00:05:30,622 the earliest anyone realizes the money is gone is 9:00 a.m. tomorrow, 77 00:05:30,706 --> 00:05:33,792 and by then we're on a cargo plane above international waters. 78 00:05:35,377 --> 00:05:39,339 So, that means there's just about six hours left of our old life. 79 00:05:40,257 --> 00:05:42,593 I'll tell you what, it's been a really good one, 80 00:05:43,093 --> 00:05:45,012 but a better one awaits, ma'am. 81 00:05:49,391 --> 00:05:50,392 To our old life. 82 00:05:53,979 --> 00:05:55,397 To our old life. 83 00:06:02,154 --> 00:06:04,865 Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 84 00:06:07,784 --> 00:06:08,994 - Go! - Mmm. 85 00:06:09,661 --> 00:06:11,622 - Oh, my God, Cary. [chuckling] - Good work. 86 00:06:13,332 --> 00:06:15,083 [Cary] I haven't seen that in a minute, but I told you. 87 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 - What did I say? - Yeah, yeah… 88 00:06:16,293 --> 00:06:19,671 - At the beginning of the night? - …we're drinking tonight. Yeah, yeah. 89 00:06:19,755 --> 00:06:22,299 ♪ A candy-colored clown They call the sandman ♪ 90 00:06:22,382 --> 00:06:23,759 Mmm. 91 00:06:23,842 --> 00:06:26,845 ♪ Tiptoes to my room every night ♪ 92 00:06:27,429 --> 00:06:31,099 ♪ Just to sprinkle stardust And to whisper ♪ 93 00:06:31,183 --> 00:06:36,939 ♪ "Go to sleep Everything is all right" ♪ 94 00:06:37,648 --> 00:06:41,610 ♪ I close my eyes ♪ 95 00:06:42,194 --> 00:06:46,323 ♪ Then I drift away ♪ 96 00:06:46,406 --> 00:06:50,994 ♪ Into the magic night ♪ 97 00:06:51,078 --> 00:06:55,123 ♪ I softly say ♪ 98 00:06:55,207 --> 00:06:59,711 ♪ A silent prayer ♪ 99 00:06:59,795 --> 00:07:04,132 ♪ Like dreamers do ♪ 100 00:07:04,216 --> 00:07:08,554 ♪ Then I fall asleep to dreams ♪ 101 00:07:08,637 --> 00:07:12,516 ♪ My dreams of you ♪ 102 00:07:12,599 --> 00:07:19,606 ♪ Only in dreams ♪ 103 00:07:24,653 --> 00:07:25,654 [music fades, ends] 104 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 [grunts] 105 00:07:55,475 --> 00:07:56,476 [groans] 106 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 [groans] 107 00:08:10,991 --> 00:08:11,992 Ah. 108 00:08:13,410 --> 00:08:14,661 [sighs] 109 00:08:15,621 --> 00:08:16,997 Cary? 110 00:08:22,085 --> 00:08:24,505 Fuck. Fuck. Cary? [grunts] 111 00:08:33,347 --> 00:08:34,347 [grunts] 112 00:08:35,432 --> 00:08:37,433 [glass clinking] 113 00:08:40,187 --> 00:08:42,648 [panting] 114 00:08:44,650 --> 00:08:46,652 [phone beeping] 115 00:08:56,119 --> 00:08:57,204 Cary. 116 00:08:59,623 --> 00:09:00,707 Cary. 117 00:09:01,458 --> 00:09:03,544 We're… [pants] 118 00:09:20,227 --> 00:09:21,520 [laughs] 119 00:09:21,603 --> 00:09:24,481 [gasps, breathes shakily] 120 00:09:32,698 --> 00:09:34,533 [screaming] 121 00:09:37,494 --> 00:09:39,788 [breathes heavily] 122 00:09:58,473 --> 00:10:00,684 [sirens wailing] 123 00:10:14,072 --> 00:10:16,325 Good morning, people. I'm Agent Rand. 124 00:10:16,408 --> 00:10:17,409 [agents, staff] Good morning. 125 00:10:17,492 --> 00:10:20,120 I want a full grid search of this hotel. 126 00:10:20,204 --> 00:10:23,749 That means every club, every bar, every gaming table, 127 00:10:23,832 --> 00:10:26,919 every restaurant, every spa, every shop. 128 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 Let's go. Let's go. 129 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 Put on a show. 130 00:10:30,380 --> 00:10:34,218 Maybe we can flush them out, and no one draws their weapons. 131 00:10:34,801 --> 00:10:36,011 I want them alive. 132 00:10:36,094 --> 00:10:38,096 - [chattering] - [suspenseful music playing] 133 00:10:48,148 --> 00:10:50,317 [officer 1] Excuse me, sir. Have you seen these individuals? 134 00:10:50,400 --> 00:10:51,944 [officer 2] Any chance you've seen these two? 135 00:10:59,117 --> 00:11:00,953 [news anchor 1] A married couple disappeared overnight 136 00:11:01,036 --> 00:11:02,412 from their home in Southern California, 137 00:11:02,496 --> 00:11:06,291 and are now the subjects of a nationwide FBI manhunt. 138 00:11:06,375 --> 00:11:08,669 Cary Masterson and his wife, Luciana Armstrong, 139 00:11:08,752 --> 00:11:11,547 are accused of stealing millions of taxpayer dollars 140 00:11:11,630 --> 00:11:15,467 that went missing in a mob-related biodiesel scheme two years ago. 141 00:11:15,551 --> 00:11:17,594 Masterson and Armstrong allegedly got away 142 00:11:17,678 --> 00:11:21,515 with what sources say might be more than ten million dollars in cash 143 00:11:21,598 --> 00:11:26,144 that was never recovered when the FBI broke up a West Coast gas scam. 144 00:11:26,228 --> 00:11:30,357 …thought to have defrauded the government out of more than $200 million. 145 00:11:31,233 --> 00:11:35,362 How this young seemingly unassuming couple came into possession of funds 146 00:11:35,445 --> 00:11:40,075 the FBI has been trying to track down for over two years, is still unknown. 147 00:11:40,868 --> 00:11:45,122 But authorities are now asking the public for help in locating the fugitives. 148 00:11:46,790 --> 00:11:49,960 Mr. Barr. I'm Special Agent Rand. We spoke on the phone. 149 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 Yes, Agent Rand. 150 00:11:51,128 --> 00:11:53,046 So, this is Agent Cruz. 151 00:11:53,547 --> 00:11:55,257 I'm gonna need you to take him to your security, 152 00:11:55,340 --> 00:11:57,426 let him have access to your CCTV, 153 00:11:57,509 --> 00:12:00,429 facial recognition system, everything for the last 24 hours. 154 00:12:00,512 --> 00:12:03,348 We have strict limitations on the use of that software. 155 00:12:03,432 --> 00:12:05,267 - Says who? - Says the state of Nevada. 156 00:12:05,350 --> 00:12:09,021 We can only access it to detect and identify known cheats 157 00:12:09,104 --> 00:12:10,606 and those who have committed gaming crimes… 158 00:12:10,689 --> 00:12:12,191 [both] …or crimes on a casino property. 159 00:12:12,274 --> 00:12:13,317 Well, then you know. 160 00:12:14,651 --> 00:12:16,028 - Cruz. - Yes, ma'am. 161 00:12:16,570 --> 00:12:18,280 I want footage from those cameras there. 162 00:12:18,363 --> 00:12:21,909 Everything from 4:00 p.m. yesterday. I want a room number in five minutes. 163 00:12:21,992 --> 00:12:25,204 If Mr. Barr or any of his employees give you any problems, 164 00:12:25,287 --> 00:12:27,497 handcuff him and put him in the back of the van. 165 00:12:27,581 --> 00:12:29,166 - Yes, ma'am. - Thank you, gentlemen. 166 00:12:29,249 --> 00:12:30,417 Ready? 167 00:12:30,501 --> 00:12:31,668 Where are my uniforms? 168 00:12:31,752 --> 00:12:33,045 They're sweeping the casino. 169 00:12:33,128 --> 00:12:34,254 And where are you? 170 00:12:34,338 --> 00:12:35,547 I'm on your ass, ma'am. 171 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 [elevator bell dings] 172 00:12:52,231 --> 00:12:53,899 [elevator bell dings] 173 00:13:00,739 --> 00:13:02,824 [tense music playing] 174 00:13:20,676 --> 00:13:21,927 [door lock clicks] 175 00:13:59,381 --> 00:14:00,382 [retches] 176 00:14:02,176 --> 00:14:04,094 [grunts, breathes heavily] 177 00:14:15,480 --> 00:14:17,357 [agent] They definitely left in a hurry. 178 00:14:18,066 --> 00:14:20,110 [Rand] Yeah, but her stuff is still here. 179 00:14:22,863 --> 00:14:23,906 Not his. 180 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 He left without her. 181 00:14:28,952 --> 00:14:31,413 [agent] You thinking a strategic separation or a breakup? 182 00:14:31,997 --> 00:14:35,167 All I know is he's gone and the money's gone. 183 00:14:35,834 --> 00:14:36,877 Mason, you copy? 184 00:14:37,961 --> 00:14:39,838 I'm on the floor. No one's seen her. 185 00:14:39,922 --> 00:14:40,923 [Rand] Cruz? 186 00:14:41,006 --> 00:14:42,007 Nothing yet. 187 00:14:46,595 --> 00:14:49,473 Wait a minute. That one. Blow it up. 188 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Freeze. 189 00:14:57,231 --> 00:14:58,607 That was five minutes ago. 190 00:14:59,608 --> 00:15:02,736 I need all the feeds from this floor, every angle, from five minutes ago. 191 00:15:02,819 --> 00:15:03,820 [Rand] You got something? 192 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 I'm not sure, but I don't think maids at Caesars wear hoodies. 193 00:15:07,908 --> 00:15:09,660 - Coming to you. Let's go. - Mm-hmm. 194 00:15:16,416 --> 00:15:19,044 [suspenseful music playing] 195 00:16:02,796 --> 00:16:04,047 Shit. 196 00:16:24,067 --> 00:16:26,111 So, Mr. Barr, how many exits are we looking at down here? 197 00:16:26,195 --> 00:16:28,614 [Barr] We've got the main one. One to the right and one to the left. 198 00:16:28,697 --> 00:16:29,698 Three total. 199 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 That's her. 200 00:16:37,915 --> 00:16:38,957 - That's her! Go. - [panting] 201 00:16:39,041 --> 00:16:40,334 [Mason] Hey, you! 202 00:16:40,417 --> 00:16:42,836 We've got eyes on the girl. She just hit the gaming floor. 203 00:16:42,920 --> 00:16:44,004 Close all the exits. 204 00:16:47,257 --> 00:16:49,635 [panting] 205 00:16:50,344 --> 00:16:51,386 [grunts] 206 00:16:51,470 --> 00:16:52,763 [server shrieks] Hey! 207 00:16:57,851 --> 00:16:59,853 [panting continues] 208 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 [Mason] Move, move! 209 00:17:05,483 --> 00:17:07,486 [panting continues] 210 00:17:17,788 --> 00:17:18,789 Gates. 211 00:17:31,009 --> 00:17:32,553 - Lucky! - [gasps] 212 00:17:33,220 --> 00:17:34,972 [panting] 213 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 - Gates, meet me at the forum. I see her. - [patron] Hey! 214 00:17:41,228 --> 00:17:42,646 - [grunts] - Whoa. 215 00:17:42,729 --> 00:17:44,147 - [glass shatters] - [patron screams] 216 00:18:17,764 --> 00:18:21,351 Anybody seen a redhead? Tank top. Anybody? 217 00:18:24,730 --> 00:18:26,815 [panting] 218 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 [panting] 219 00:18:38,660 --> 00:18:40,078 Oh, fuck. 220 00:18:42,789 --> 00:18:43,832 What's going on? 221 00:18:43,916 --> 00:18:45,918 [Gates] Sorry… [stammers] …we'll be done in one second. 222 00:18:47,628 --> 00:18:49,880 [panting] 223 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 [panting] 224 00:19:05,479 --> 00:19:07,189 This place goes on forever. 225 00:19:18,909 --> 00:19:19,910 [beeps] 226 00:20:03,996 --> 00:20:04,997 [Rand] What's this way? 227 00:20:05,080 --> 00:20:06,498 [Barr] Uh, it opens to the loading dock. 228 00:20:12,045 --> 00:20:13,755 - Open it. - I don't have the key. 229 00:20:15,924 --> 00:20:17,384 Get me a key to this goddamn door. 230 00:20:17,467 --> 00:20:18,760 I am on it. [clears throat] 231 00:20:21,805 --> 00:20:22,890 Hey, it's Barr. 232 00:20:22,973 --> 00:20:24,433 I'm at the loading docks. I need a key. 233 00:20:25,642 --> 00:20:27,394 [Lucky] Excuse me, sir, can you help me? 234 00:20:27,978 --> 00:20:29,271 [driver] Are you okay? 235 00:20:29,354 --> 00:20:30,480 I'm fine, uh… 236 00:20:31,982 --> 00:20:34,234 my boyfriend's just an asshole when he drinks. 237 00:20:34,318 --> 00:20:35,402 You want me to call the cops? 238 00:20:35,485 --> 00:20:36,486 No. 239 00:20:37,070 --> 00:20:40,824 But if you could get me out of here that would be really helpful. 240 00:20:41,533 --> 00:20:42,534 Please. 241 00:20:50,501 --> 00:20:51,585 [sniffles] 242 00:20:53,003 --> 00:20:56,423 [driver] I'll be done in a minute loading up and we'll get you somewhere safe. 243 00:20:57,257 --> 00:21:00,886 [sniffles] Thank you. [whimpers] Thank you. 244 00:21:02,137 --> 00:21:03,514 [breathes heavily] 245 00:21:03,597 --> 00:21:05,599 Oh, come on. [breathes shakily] 246 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 [Barr] They're coming. Almost here. 247 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 [breathing shakily] Come on. 248 00:21:11,688 --> 00:21:12,814 Come on. 249 00:21:16,527 --> 00:21:20,322 Oh, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 250 00:21:20,405 --> 00:21:21,532 [beeps] 251 00:21:46,181 --> 00:21:47,599 You think she's still here? 252 00:21:48,600 --> 00:21:50,936 [Rand panting] 253 00:21:51,520 --> 00:21:52,855 Not a chance. 254 00:22:06,869 --> 00:22:09,037 [John] There's something I need you to move for me. 255 00:22:10,664 --> 00:22:11,665 For us. 256 00:22:13,709 --> 00:22:15,002 You didn't. 257 00:22:17,963 --> 00:22:21,216 [John] It was an easy lift, just a little off the top over time. 258 00:22:21,300 --> 00:22:22,634 And very disciplined. 259 00:22:23,218 --> 00:22:24,219 Did she know? 260 00:22:24,303 --> 00:22:26,638 [John] Mm-mmm. This was all me. 261 00:22:27,222 --> 00:22:29,349 My guess is, once she and I got put away, 262 00:22:29,433 --> 00:22:32,186 his people did the accounting, discovered the deficit. 263 00:22:32,269 --> 00:22:33,937 And he's springing her to answer for it. 264 00:22:34,021 --> 00:22:35,522 - [softly] Dad. - It's okay. 265 00:22:35,606 --> 00:22:39,026 No, it's not okay. They're going to come after you. 266 00:22:39,902 --> 00:22:42,279 [John] Uh, that's not my concern right now. 267 00:22:44,323 --> 00:22:45,741 Me. 268 00:22:46,241 --> 00:22:47,826 They're going to come after me. 269 00:22:50,829 --> 00:22:52,581 - [John] We're ahead of them. - [Lucky] We? 270 00:22:52,664 --> 00:22:55,792 I am not, okay? Apparently, I am way behind. 271 00:22:55,876 --> 00:22:58,712 [John] This takes care of both of us for the rest of our lives. 272 00:22:58,795 --> 00:23:00,214 [chuckles] Lives? 273 00:23:01,548 --> 00:23:03,592 You know they're going to kill us, right? 274 00:23:03,675 --> 00:23:05,969 [driver] This is as far as I can take you. 275 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 [Lucky] Thank you. 276 00:23:11,099 --> 00:23:12,559 [driver] You sure you're gonna be okay? 277 00:23:12,643 --> 00:23:16,563 Yeah. It should be easier now that I have a phone. 278 00:23:18,148 --> 00:23:19,316 But I, um… 279 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 don't have any money. 280 00:23:26,740 --> 00:23:28,450 He took everything and… 281 00:23:32,412 --> 00:23:33,872 I've been in my share of fights, 282 00:23:33,956 --> 00:23:35,874 enough to know what a real shiner looks like. 283 00:23:37,751 --> 00:23:39,253 I have a daughter about your age. 284 00:23:39,711 --> 00:23:43,048 The way I see it, if the bad boyfriend is your lie, 285 00:23:43,882 --> 00:23:45,717 whatever you're really running from… 286 00:23:47,719 --> 00:23:48,887 is something worse. 287 00:24:00,691 --> 00:24:01,775 That's too much. 288 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Please. 289 00:24:03,527 --> 00:24:04,528 [driver] Take it. 290 00:24:07,698 --> 00:24:09,533 I hope it gets you where you wanna go. 291 00:24:18,250 --> 00:24:19,251 Thank you. 292 00:24:30,929 --> 00:24:32,931 [phone beeping] 293 00:24:34,391 --> 00:24:36,393 [line ringing] 294 00:24:37,060 --> 00:24:38,395 [disconnect tone plays] 295 00:24:38,478 --> 00:24:41,315 [automated voice] The person you are trying to reach is unavailable. 296 00:24:41,899 --> 00:24:44,359 Please check the number you dialed and try again. 297 00:24:44,443 --> 00:24:45,903 [line beeping] 298 00:24:45,986 --> 00:24:46,987 [phone closes] 299 00:24:52,117 --> 00:24:53,452 - [Rand] Cruz. - Yes, ma'am? 300 00:24:53,535 --> 00:24:55,037 Get back up to security. 301 00:24:55,120 --> 00:24:57,789 I want a list of all the trucks that made deliveries in the last hour. 302 00:24:58,540 --> 00:25:01,877 And take a look at that security footage and find me Cary Masterson. 303 00:25:01,960 --> 00:25:04,922 Between sometime last night and this morning he took off with the money. 304 00:25:05,005 --> 00:25:06,423 ["Lost" playing] 305 00:25:06,507 --> 00:25:10,344 ♪ In my woods I form a part ♪ 306 00:25:11,261 --> 00:25:14,848 ♪ To be spoken Both must start ♪ 307 00:25:16,433 --> 00:25:22,856 ♪ Everyone I know is lost ♪ 308 00:25:22,940 --> 00:25:26,109 ♪ Flare gone missing, turning dark ♪ 309 00:25:26,193 --> 00:25:27,903 [sighs] 310 00:25:29,655 --> 00:25:34,535 ♪ We keep walking through the weeds ♪ 311 00:25:34,618 --> 00:25:36,411 - [Cary] To our old life. - [glasses clink] 312 00:25:36,495 --> 00:25:40,916 ♪ Hoping for a quick release ♪ 313 00:25:40,999 --> 00:25:42,084 - [Rand] Mason. - [Mason] Yeah? 314 00:25:42,167 --> 00:25:44,419 I want a list of all the bus routes going in and out of Vegas. 315 00:25:44,503 --> 00:25:46,755 Destinations, schedules, rest stops… 316 00:25:46,839 --> 00:25:47,840 - Got it. - …the works. 317 00:25:48,423 --> 00:25:52,177 And get some cops down to the depot to start looking until we narrow it down. 318 00:25:53,220 --> 00:25:54,388 [Mason] Buses? 319 00:25:54,471 --> 00:25:57,558 She knows we're close. She's too smart to rent local, so, 320 00:25:58,141 --> 00:26:00,060 until we know otherwise, we're looking at buses. 321 00:26:00,143 --> 00:26:02,145 [sirens wailing] 322 00:26:14,950 --> 00:26:17,828 Grand Canyon. Last call. Grand Canyon. 323 00:26:20,163 --> 00:26:21,582 [kiosk beeping] 324 00:26:25,961 --> 00:26:30,007 ♪ Flare gone missing, turning dark ♪ 325 00:26:32,801 --> 00:26:35,554 [officer] Excuse me, ma'am. Take the hood off, please. 326 00:26:39,183 --> 00:26:43,729 ♪ Hoping for a quick release ♪ 327 00:27:06,585 --> 00:27:08,170 [skater 1] Bro, fuck this. 328 00:27:08,253 --> 00:27:09,838 [skater 2] Hey, fuck you. 329 00:27:09,922 --> 00:27:11,840 [speaks indistinctly] Yeah, get out of here. 330 00:27:12,966 --> 00:27:14,384 [music ends] 331 00:27:36,114 --> 00:27:37,115 [sighs] 332 00:27:49,044 --> 00:27:50,712 [engine starts] 333 00:28:00,889 --> 00:28:02,975 [phone ringing] 334 00:28:11,275 --> 00:28:12,818 - [sighs] Um… - [phone beeps] 335 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 Hello. 336 00:28:14,820 --> 00:28:18,407 [automated voice] You have a collect call from an inmate at LOMPOC Federal Prison. 337 00:28:19,491 --> 00:28:20,951 [John] John Armstrong. 338 00:28:21,785 --> 00:28:23,704 [automated voice] Please press one to accept. 339 00:28:28,834 --> 00:28:29,835 [phone beeps] 340 00:28:32,296 --> 00:28:33,380 Hey, Daddy. 341 00:28:35,507 --> 00:28:36,675 You're still there? 342 00:28:38,260 --> 00:28:40,137 I figured this line would be dead by now. 343 00:28:40,220 --> 00:28:41,346 Yeah. 344 00:28:42,055 --> 00:28:43,515 Change of plans. 345 00:28:44,099 --> 00:28:45,100 Where are you? 346 00:28:45,601 --> 00:28:46,810 Seeing the country. 347 00:28:48,103 --> 00:28:49,479 Just you? 348 00:28:49,980 --> 00:28:51,356 Yeah. 349 00:28:53,442 --> 00:28:55,319 [sighs] Damn. I'm sorry. 350 00:28:55,402 --> 00:28:56,528 Are you? 351 00:28:56,612 --> 00:28:58,280 Of course I am. Come on. 352 00:29:01,575 --> 00:29:04,328 Do you have anyone to help you with your luggage? 353 00:29:06,788 --> 00:29:08,957 Nope, I'm traveling light. 354 00:29:12,211 --> 00:29:15,380 Okay. Do you have a plan? 355 00:29:16,173 --> 00:29:17,841 Still catching my breath. 356 00:29:17,925 --> 00:29:21,053 Okay, well, remember, no one runs the board better than you. 357 00:29:21,136 --> 00:29:22,971 Not today, Dad. 358 00:29:24,556 --> 00:29:27,142 They had me in a box before I even realized what was happening. 359 00:29:27,226 --> 00:29:28,685 But you got out, didn't you? 360 00:29:29,186 --> 00:29:31,396 How many people do you think could have pulled that off? 361 00:29:33,398 --> 00:29:34,399 Listen to me. 362 00:29:35,484 --> 00:29:37,069 Do you hear my voice? 363 00:29:38,445 --> 00:29:40,072 I am right there with you. 364 00:29:41,323 --> 00:29:43,700 I am in your head, okay? 365 00:29:43,784 --> 00:29:46,495 And we will find a way just like always. 366 00:29:46,578 --> 00:29:47,996 You and me, we don't lose. 367 00:29:48,080 --> 00:29:50,874 [chuckles] Yeah. Says the man in prison. 368 00:29:52,209 --> 00:29:53,293 Touché. 369 00:29:54,753 --> 00:29:56,797 What else does the man in prison say? 370 00:29:59,424 --> 00:30:00,759 Read the room. 371 00:30:03,637 --> 00:30:04,888 And trust no one. 372 00:30:04,972 --> 00:30:07,975 Mm-hmm. And no shortcuts. 373 00:30:08,058 --> 00:30:09,560 Yeah. No shortcuts. 374 00:30:10,769 --> 00:30:12,145 That's my girl. 375 00:30:18,277 --> 00:30:20,320 [whimpers] 376 00:30:20,946 --> 00:30:21,947 [sniffles] 377 00:30:22,489 --> 00:30:25,659 I'll, um… I'll call you when I have a new number, okay? 378 00:30:25,742 --> 00:30:27,035 Yeah. 379 00:30:27,119 --> 00:30:30,080 All right. I love you, Dad. Bye. 380 00:30:32,749 --> 00:30:33,750 There's our girl. 381 00:30:33,834 --> 00:30:37,004 Mmm. Right. This is just a minute or so before you spotted her. 382 00:30:41,550 --> 00:30:44,136 [Rand] Now, she leaves the lion's den and goes right back in. Why? 383 00:30:44,219 --> 00:30:46,096 Exactly. Keep watching. 384 00:30:46,180 --> 00:30:47,848 - [Rand] What am I looking for? - Hold on. 385 00:30:49,725 --> 00:30:51,643 [Rand] Cruz, what am I looking for? 386 00:30:51,727 --> 00:30:52,769 It's coming. Coming up. 387 00:30:54,605 --> 00:30:57,608 That guy. He seems to be the reason she turned around. 388 00:30:58,650 --> 00:31:00,110 Give me another angle, please. 389 00:31:01,486 --> 00:31:02,487 Zoom in. 390 00:31:06,867 --> 00:31:08,076 That's Dutch. 391 00:31:08,160 --> 00:31:09,286 [Cruz] Who's that? 392 00:31:09,786 --> 00:31:11,747 Longtime enforcer for Whittaker. 393 00:31:12,247 --> 00:31:13,916 Priscilla's right hand. 394 00:31:15,125 --> 00:31:16,335 So, you were right. 395 00:31:17,878 --> 00:31:20,506 [Cruz] Okay. [stammers] …I don't get it. What does this mean? 396 00:31:21,131 --> 00:31:23,759 It means she better hope we find her before he does. 397 00:31:24,968 --> 00:31:26,220 Thank you. 398 00:31:32,184 --> 00:31:33,685 [driver] Welcome to Arizona, everyone. 399 00:31:33,769 --> 00:31:36,355 We're gonna do a quick 20-minute stop. 400 00:31:37,356 --> 00:31:39,483 Then we'll continue on to the Grand Canyon. 401 00:32:00,295 --> 00:32:02,256 ["Foolish Footsteps" playing] 402 00:32:02,840 --> 00:32:04,508 [cashier] You're short $4. 403 00:32:04,591 --> 00:32:06,218 [customer] Sorry. [stammers] H-Hang on. 404 00:32:07,803 --> 00:32:09,388 Sir, you're holding up the line. 405 00:32:09,471 --> 00:32:10,973 [customer mutters] One second, please. 406 00:32:11,056 --> 00:32:13,058 - It's okay. I got it. - [customer] Whoa. 407 00:32:14,017 --> 00:32:17,521 That's very nice of you. Thank you. I thought I had more. 408 00:32:18,438 --> 00:32:19,523 I know the feeling. 409 00:32:31,827 --> 00:32:33,453 FBI! Don't move. 410 00:32:35,956 --> 00:32:38,375 Now walk toward me slowly. 411 00:32:41,795 --> 00:32:42,796 Don't do it. 412 00:32:52,973 --> 00:32:54,808 [grunting, panting] 413 00:33:01,940 --> 00:33:02,983 [grunts] 414 00:33:19,416 --> 00:33:21,126 [panting] 415 00:33:22,836 --> 00:33:23,879 [panting] 416 00:33:26,507 --> 00:33:27,508 [Mason] Lucky? 417 00:33:28,967 --> 00:33:30,552 There's nowhere to go, Lucky. 418 00:33:35,933 --> 00:33:36,934 [grunts] 419 00:33:44,358 --> 00:33:45,484 [grunts] 420 00:33:58,956 --> 00:34:00,415 [gasps] 421 00:34:09,757 --> 00:34:10,759 [groans] 422 00:34:11,760 --> 00:34:13,929 [grunting, groaning] 423 00:34:20,686 --> 00:34:21,770 [whimpers] 424 00:34:24,106 --> 00:34:25,190 Stop now! 425 00:34:28,610 --> 00:34:29,777 Get on your knees. 426 00:34:31,280 --> 00:34:32,447 And toss the bag. 427 00:34:36,659 --> 00:34:39,246 I said get on your goddamn knees and toss the bag. 428 00:34:54,261 --> 00:34:55,262 [gasps] 429 00:34:55,344 --> 00:34:57,931 [breathes heavily] 430 00:35:13,030 --> 00:35:14,656 She'd like a word. 431 00:35:14,740 --> 00:35:16,742 [breathing heavily] 432 00:35:17,492 --> 00:35:18,493 Hello, dear. 433 00:35:21,246 --> 00:35:22,372 It's been a while. 434 00:35:32,925 --> 00:35:34,134 Let's go. 435 00:35:48,273 --> 00:35:50,275 [pensive music playing] 436 00:35:59,076 --> 00:36:00,285 [Lucky breathes heavily] 437 00:36:03,330 --> 00:36:04,706 That man is definitely dead. 438 00:36:04,790 --> 00:36:07,417 Yeah, and you were about 30 seconds away 439 00:36:07,501 --> 00:36:09,962 from spending the next 20 years in federal prison, 440 00:36:10,045 --> 00:36:11,338 so you're welcome. 441 00:36:12,422 --> 00:36:13,757 So, why are we here, Lucky? 442 00:36:13,841 --> 00:36:17,094 [inhales sharply] It's, um, like anything else. 443 00:36:18,053 --> 00:36:20,764 A series of bad decisions over an extended period of time. 444 00:36:22,140 --> 00:36:23,308 Yours or mine? 445 00:36:26,770 --> 00:36:28,313 Didn't know you were out. 446 00:36:28,981 --> 00:36:31,859 I'm pretty sure you did. Where's my money? 447 00:36:31,942 --> 00:36:33,193 [Lucky] It's not your money. 448 00:36:35,320 --> 00:36:36,363 [scoffs] 449 00:36:37,739 --> 00:36:40,242 You and I never got along. Why is that? 450 00:36:40,826 --> 00:36:42,160 Because I never liked you. 451 00:36:42,661 --> 00:36:43,954 Where's my son? 452 00:36:44,037 --> 00:36:45,247 I don't know. 453 00:36:45,330 --> 00:36:46,874 That's the wrong answer. 454 00:36:46,957 --> 00:36:48,083 [Lucky] I know. 455 00:36:48,166 --> 00:36:49,168 And the money? 456 00:36:49,251 --> 00:36:52,087 [Lucky] Ask him. He was gone when I woke up this morning. 457 00:36:53,505 --> 00:36:57,009 Oh, so you got played? That's your… That's your story? 458 00:36:58,051 --> 00:37:01,638 Listen, I know you know me. 459 00:37:02,514 --> 00:37:04,933 So, I also know that you're not gonna believe a single word that I say, 460 00:37:05,017 --> 00:37:07,227 but I don't have it. 461 00:37:07,853 --> 00:37:10,314 You know, the challenge with someone like you is, 462 00:37:10,397 --> 00:37:13,066 it's nearly impossible to know when you're telling the truth. 463 00:37:13,150 --> 00:37:14,151 [patting] 464 00:37:16,778 --> 00:37:17,779 You're right, Lucky. 465 00:37:17,863 --> 00:37:20,282 It's not my money, and you know whose it is, 466 00:37:20,365 --> 00:37:23,827 so you can imagine what's going to happen to you and to John 467 00:37:23,911 --> 00:37:25,746 if, uh, he doesn't get it back. 468 00:37:26,788 --> 00:37:29,416 Priscilla, I'm telling the truth. 469 00:37:29,499 --> 00:37:32,085 I don't know where it is, okay? Cary left and I-I-I-- 470 00:37:32,169 --> 00:37:33,545 And here we are. 471 00:37:34,838 --> 00:37:36,882 [Lucky] Priscilla, I swear to God! 472 00:37:36,965 --> 00:37:38,091 I don't have anything. 473 00:37:38,175 --> 00:37:40,802 - You need to find Cary and ask him, okay? - You sold me out. 474 00:37:40,886 --> 00:37:41,887 I was-- [stammers] 475 00:37:41,970 --> 00:37:43,347 Goddamn it! 476 00:37:43,430 --> 00:37:44,932 I don't know where he is! 477 00:37:46,475 --> 00:37:48,310 [yells] Let me down! 478 00:37:48,852 --> 00:37:50,562 Stop it! [grunting] 479 00:37:53,482 --> 00:37:56,568 Damn it! Put me down! [grunting, panting] 480 00:38:00,155 --> 00:38:05,369 No, no, no, no, no, no, no. Dutch, I don't know where he is, okay? 481 00:38:05,452 --> 00:38:07,579 [yelps] Damn it! 482 00:38:09,289 --> 00:38:12,334 I'm telling the truth! Dutch! 483 00:38:13,001 --> 00:38:14,002 [screaming] 484 00:38:14,086 --> 00:38:15,546 Take her back to the house. 485 00:38:22,511 --> 00:38:25,597 We'll give her a little time to consider her predicament. 486 00:38:29,434 --> 00:38:32,563 I don't know why anyone would choose to live in the desert. 487 00:39:04,386 --> 00:39:06,263 [Lucky grunting, panting] 488 00:39:06,346 --> 00:39:08,515 - [muffled rock music playing] - [lighter clicks] 489 00:39:17,649 --> 00:39:18,984 [panting] 490 00:39:31,038 --> 00:39:33,874 [cries] 491 00:39:37,961 --> 00:39:39,171 [groans] 492 00:39:44,843 --> 00:39:45,844 [yelps] 493 00:39:46,803 --> 00:39:48,722 [shrieking, breathing heavily] 494 00:40:35,936 --> 00:40:36,937 ["Cyco Vision" playing] 495 00:40:37,020 --> 00:40:41,650 ♪ You tell me what I want to hear I hear it all with my ears ♪ 496 00:40:42,150 --> 00:40:46,363 ♪ But that won't do me any use So I use my eyes to see the truth ♪ 497 00:40:47,364 --> 00:40:52,369 ♪ I've got cyco vision I use cyco vision ♪ 498 00:40:52,452 --> 00:40:57,666 ♪ I see cyco vision I've got cyco vision ♪ 499 00:41:03,881 --> 00:41:05,132 ♪ It doesn't matter what you say ♪ 500 00:41:05,215 --> 00:41:06,466 [thug 1 screaming] 501 00:41:06,550 --> 00:41:07,634 [tires squeal] 502 00:41:07,718 --> 00:41:09,261 [grunting, groaning] 503 00:41:11,430 --> 00:41:13,765 [thug 1 screaming] 504 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Help! 505 00:41:17,186 --> 00:41:19,021 [screaming] 506 00:41:28,488 --> 00:41:30,699 - [tires squeal] - [horn honks] 507 00:41:33,285 --> 00:41:35,829 - [thug 1 screaming] - [Lucky grunting] 508 00:41:40,751 --> 00:41:42,461 [tires screeching] 509 00:41:54,348 --> 00:41:56,350 [Lucky groaning] 510 00:41:59,853 --> 00:42:01,855 [grunting, groaning] 511 00:42:04,733 --> 00:42:05,859 [panting] 512 00:42:16,286 --> 00:42:18,288 [wind whistling] 513 00:42:25,295 --> 00:42:27,714 - [thug 2 grunting] - [Lucky screaming] 514 00:42:32,386 --> 00:42:34,388 - [panting, grunts] - [Lucky grunts] 515 00:42:36,598 --> 00:42:38,809 [panting] 516 00:42:38,892 --> 00:42:39,893 [thug 2 grunts] 517 00:42:47,609 --> 00:42:49,278 [both grunting, groaning] 518 00:42:52,155 --> 00:42:54,700 [screams, cries] 519 00:42:58,871 --> 00:43:01,248 [thug 2 grunting] 520 00:43:13,510 --> 00:43:15,512 [choking] 521 00:43:22,686 --> 00:43:23,770 [thug 2 grunts] 522 00:43:25,105 --> 00:43:26,773 [Lucky groaning, panting] 523 00:43:34,323 --> 00:43:37,659 [John] Hey. Hey, wake up. 524 00:43:38,368 --> 00:43:41,413 We gotta go. Come on, wake up. Come on, wake up. 525 00:43:41,496 --> 00:43:43,498 Wake up. Hey. Wake up! 526 00:43:43,582 --> 00:43:46,168 [gasps, panting] 527 00:43:52,049 --> 00:43:53,759 [grunts] 528 00:44:43,141 --> 00:44:44,810 ["Hunt You Down" playing] 529 00:44:46,270 --> 00:44:47,271 [straining] 530 00:44:49,857 --> 00:44:51,859 [straining] 531 00:45:08,125 --> 00:45:10,836 ♪ Hey Get ready ♪ 532 00:45:11,920 --> 00:45:15,340 ♪ I've been down so long I pay rent to the floor ♪ 533 00:45:15,424 --> 00:45:19,636 ♪ I'm reelin', out of sorts I'm unsteady ♪ 534 00:45:20,637 --> 00:45:24,391 ♪ Been crawlin' around here for days In hopes the walls open up ♪ 535 00:45:24,474 --> 00:45:28,145 ♪ And give way Call me home ♪ 536 00:45:28,770 --> 00:45:32,316 ♪ I forgive you I wish I'd told you so ♪ 537 00:45:32,399 --> 00:45:36,737 ♪ Nowhere for the words to go With what's left of me ♪ 538 00:45:37,738 --> 00:45:40,741 ♪ I'll send your ashes My love ♪ 539 00:45:42,451 --> 00:45:46,705 ♪ The thing you fear the most will ♪ 540 00:45:46,788 --> 00:45:50,792 ♪ Hunt you down ♪ 541 00:45:50,876 --> 00:45:55,297 ♪ The thing you fear the most will ♪ 542 00:45:55,380 --> 00:45:58,967 ♪ Hunt you down ♪ 543 00:45:59,051 --> 00:46:03,514 ♪ Down, down, down ♪ 544 00:46:03,597 --> 00:46:05,098 ♪ Down, down, down ♪ 545 00:46:14,858 --> 00:46:18,570 ♪ I'm locking the room I'm not ready ♪ 546 00:46:19,238 --> 00:46:22,699 ♪ Sorrow hides outside the door Disguised as luck ♪ 547 00:46:22,783 --> 00:46:27,454 ♪ It looks me in the eye It seems to know me ♪ 548 00:46:27,538 --> 00:46:31,124 ♪ It's got your shoes and dress and coat And says, "We're going" ♪ 549 00:46:31,208 --> 00:46:35,504 ♪ We're goin' to the road And to the edge ♪ 550 00:46:36,088 --> 00:46:40,008 ♪ If I follow you Then tell me that you'll stay ♪ 551 00:46:41,301 --> 00:46:45,848 ♪ The thing you fear the most will ♪ 552 00:46:45,931 --> 00:46:49,768 - ♪ Hunt you down ♪ - ♪ Hunt you down ♪ 553 00:46:49,852 --> 00:46:54,147 ♪ The thing you fear the most will ♪ 554 00:46:54,231 --> 00:46:58,235 - ♪ Hunt you down ♪ - ♪ Hunt you down ♪ 555 00:46:58,318 --> 00:47:02,698 ♪ The thing you fear the most will ♪ 556 00:47:02,781 --> 00:47:06,785 - ♪ Hunt you down ♪ - ♪ Hunt you down ♪ 38950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.