Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,629
[person 1 panting]
2
00:00:03,711 --> 00:00:04,713
[grunts]
3
00:00:07,299 --> 00:00:08,550
[rapid footsteps]
4
00:00:08,634 --> 00:00:09,635
[thuds]
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,603
[grunts, pants]
6
00:00:23,774 --> 00:00:24,775
[person 2] Lucky?
7
00:00:39,581 --> 00:00:40,666
[whimpers]
8
00:00:43,085 --> 00:00:44,169
Stop now!
9
00:00:44,878 --> 00:00:46,255
[pants]
10
00:00:50,300 --> 00:00:52,302
[lighter clicking]
11
00:01:02,688 --> 00:01:03,689
[kisses]
12
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
You kept your dad's lighter?
13
00:01:10,195 --> 00:01:11,280
- Yes.
- Yeah.
14
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
You okay?
15
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
Ask me again tomorrow.
16
00:01:23,166 --> 00:01:25,794
Hey, come on, come on, come on, come on.
17
00:01:27,796 --> 00:01:29,423
[sighs]
18
00:01:30,215 --> 00:01:32,467
Well, the hard part's over.
We pulled it off.
19
00:01:32,551 --> 00:01:35,679
I don't know. Something feels off.
20
00:01:35,762 --> 00:01:37,806
Well, that's because you're hard-wired
to feel that way.
21
00:01:37,890 --> 00:01:39,558
Yes, but it doesn't mean I'm wrong.
22
00:01:40,767 --> 00:01:41,894
[spouse] Hey, look.
23
00:01:43,645 --> 00:01:45,480
Everything is going according to plan.
24
00:01:45,564 --> 00:01:47,024
Until it isn't.
25
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
You know what I think?
26
00:01:50,652 --> 00:01:52,404
- You know what I'm gonna say?
- [Lucky] Mm-hmm.
27
00:01:52,487 --> 00:01:54,448
[spouse] You got to get him
out of your head.
28
00:01:57,326 --> 00:01:58,785
Yeah, maybe.
29
00:02:00,579 --> 00:02:01,747
[spouse] What's he saying?
30
00:02:02,956 --> 00:02:04,583
That there's something I'm not seeing.
31
00:02:04,666 --> 00:02:05,918
[softly] Okay.
32
00:02:06,001 --> 00:02:08,086
Hey, look at me.
33
00:02:08,961 --> 00:02:10,672
You don't have to do that anymore.
34
00:02:13,091 --> 00:02:14,635
- [softly] Okay.
- [softly] Okay.
35
00:02:19,515 --> 00:02:20,516
Thank you.
36
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
[spouse] For what?
37
00:02:23,185 --> 00:02:24,394
[Lucky] Doing this with me.
38
00:02:27,022 --> 00:02:30,692
[inhales sharply] Oh, yeah,
I mean, John's your family. You're mine.
39
00:02:32,486 --> 00:02:33,487
Okay?
40
00:02:36,406 --> 00:02:38,075
- [Lucky moans] Mm-hmm.
- Okay?
41
00:02:38,158 --> 00:02:39,910
Besides, America is kind of over anyway…
42
00:02:39,993 --> 00:02:42,162
- Well, it is for us. [chuckling]
- …isn't it? Yeah.
43
00:02:42,246 --> 00:02:43,705
- We're out of here, baby.
- [chuckles]
44
00:02:43,789 --> 00:02:45,874
Okay, let's do it.
Let's finish getting dressed.
45
00:02:45,958 --> 00:02:47,876
- Let's go downstairs, have a good time.
- I am dressed.
46
00:02:47,960 --> 00:02:49,378
You're the one that needs to get dressed.
47
00:02:49,461 --> 00:02:50,879
[spouse] You are dressed.
You look amazing.
48
00:02:50,963 --> 00:02:54,049
What am I doing? Five minutes.
Can you grab my watch?
49
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
Yeah.
50
00:03:00,889 --> 00:03:03,308
["Delilah (pull me out of this)" playing]
51
00:03:18,115 --> 00:03:20,075
- [spouse] Do it.
- [Lucky] Okay, okay, okay, okay.
52
00:03:20,158 --> 00:03:21,618
- Come on, come on.
- Okay. Fuck it.
53
00:03:21,702 --> 00:03:23,036
- Let's renew our vows.
- Okay.
54
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
- Are you gonna do one?
- He's gonna…
55
00:03:28,542 --> 00:03:30,043
- I'll do one with you guys.
- All right.
56
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
[spouse cheers]
57
00:03:32,880 --> 00:03:34,548
- Go.
- Three, two, one.
58
00:03:34,631 --> 00:03:36,383
- Alley-oop.
- [groans]
59
00:03:37,843 --> 00:03:39,011
- Fuck.
- [yells, laughs]
60
00:03:39,094 --> 00:03:41,013
Okay, ten, ten, ten, ten, ten.
61
00:03:41,513 --> 00:03:43,599
[patrons cheering]
62
00:03:46,935 --> 00:03:48,687
- Come on. We're going, we're going.
- [laughing]
63
00:03:48,770 --> 00:03:50,397
Oh, wait, I forgot my dri… No, no, no.
64
00:03:51,231 --> 00:03:53,358
[speaks indistinctly] No, no, no.
65
00:04:44,284 --> 00:04:45,661
[Lucky sighs]
66
00:04:52,960 --> 00:04:54,127
[Lucky] That's beautiful.
67
00:04:56,421 --> 00:04:57,464
It really is.
68
00:05:02,302 --> 00:05:04,596
Have you seen that or… Don't look.
69
00:05:04,680 --> 00:05:05,681
[Lucky] Sorry!
70
00:05:06,181 --> 00:05:07,891
[chuckling]
71
00:05:07,975 --> 00:05:09,434
[spouse] All right, ready?
72
00:05:12,980 --> 00:05:15,190
[imitates cheering crowd]
73
00:05:16,692 --> 00:05:17,734
Thank you.
74
00:05:17,818 --> 00:05:19,194
- Well played. [chuckles]
- Thank you.
75
00:05:24,658 --> 00:05:26,577
So, the way I see it,
76
00:05:27,619 --> 00:05:30,622
the earliest anyone realizes
the money is gone is 9:00 a.m. tomorrow,
77
00:05:30,706 --> 00:05:33,792
and by then we're on a cargo plane
above international waters.
78
00:05:35,377 --> 00:05:39,339
So, that means there's just about
six hours left of our old life.
79
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
I'll tell you what,
it's been a really good one,
80
00:05:43,093 --> 00:05:45,012
but a better one awaits, ma'am.
81
00:05:49,391 --> 00:05:50,392
To our old life.
82
00:05:53,979 --> 00:05:55,397
To our old life.
83
00:06:02,154 --> 00:06:04,865
Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
84
00:06:07,784 --> 00:06:08,994
- Go!
- Mmm.
85
00:06:09,661 --> 00:06:11,622
- Oh, my God, Cary. [chuckling]
- Good work.
86
00:06:13,332 --> 00:06:15,083
[Cary] I haven't seen that in a minute,
but I told you.
87
00:06:15,167 --> 00:06:16,210
- What did I say?
- Yeah, yeah…
88
00:06:16,293 --> 00:06:19,671
- At the beginning of the night?
- …we're drinking tonight. Yeah, yeah.
89
00:06:19,755 --> 00:06:22,299
♪ A candy-colored clown
They call the sandman ♪
90
00:06:22,382 --> 00:06:23,759
Mmm.
91
00:06:23,842 --> 00:06:26,845
♪ Tiptoes to my room every night ♪
92
00:06:27,429 --> 00:06:31,099
♪ Just to sprinkle stardust
And to whisper ♪
93
00:06:31,183 --> 00:06:36,939
♪ "Go to sleep
Everything is all right" ♪
94
00:06:37,648 --> 00:06:41,610
♪ I close my eyes ♪
95
00:06:42,194 --> 00:06:46,323
♪ Then I drift away ♪
96
00:06:46,406 --> 00:06:50,994
♪ Into the magic night ♪
97
00:06:51,078 --> 00:06:55,123
♪ I softly say ♪
98
00:06:55,207 --> 00:06:59,711
♪ A silent prayer ♪
99
00:06:59,795 --> 00:07:04,132
♪ Like dreamers do ♪
100
00:07:04,216 --> 00:07:08,554
♪ Then I fall asleep to dreams ♪
101
00:07:08,637 --> 00:07:12,516
♪ My dreams of you ♪
102
00:07:12,599 --> 00:07:19,606
♪ Only in dreams ♪
103
00:07:24,653 --> 00:07:25,654
[music fades, ends]
104
00:07:51,763 --> 00:07:52,764
[grunts]
105
00:07:55,475 --> 00:07:56,476
[groans]
106
00:07:59,563 --> 00:08:00,564
[groans]
107
00:08:10,991 --> 00:08:11,992
Ah.
108
00:08:13,410 --> 00:08:14,661
[sighs]
109
00:08:15,621 --> 00:08:16,997
Cary?
110
00:08:22,085 --> 00:08:24,505
Fuck. Fuck. Cary? [grunts]
111
00:08:33,347 --> 00:08:34,347
[grunts]
112
00:08:35,432 --> 00:08:37,433
[glass clinking]
113
00:08:40,187 --> 00:08:42,648
[panting]
114
00:08:44,650 --> 00:08:46,652
[phone beeping]
115
00:08:56,119 --> 00:08:57,204
Cary.
116
00:08:59,623 --> 00:09:00,707
Cary.
117
00:09:01,458 --> 00:09:03,544
We're… [pants]
118
00:09:20,227 --> 00:09:21,520
[laughs]
119
00:09:21,603 --> 00:09:24,481
[gasps, breathes shakily]
120
00:09:32,698 --> 00:09:34,533
[screaming]
121
00:09:37,494 --> 00:09:39,788
[breathes heavily]
122
00:09:58,473 --> 00:10:00,684
[sirens wailing]
123
00:10:14,072 --> 00:10:16,325
Good morning, people. I'm Agent Rand.
124
00:10:16,408 --> 00:10:17,409
[agents, staff] Good morning.
125
00:10:17,492 --> 00:10:20,120
I want a full grid search of this hotel.
126
00:10:20,204 --> 00:10:23,749
That means every club,
every bar, every gaming table,
127
00:10:23,832 --> 00:10:26,919
every restaurant, every spa, every shop.
128
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Let's go. Let's go.
129
00:10:28,879 --> 00:10:29,880
Put on a show.
130
00:10:30,380 --> 00:10:34,218
Maybe we can flush them out,
and no one draws their weapons.
131
00:10:34,801 --> 00:10:36,011
I want them alive.
132
00:10:36,094 --> 00:10:38,096
- [chattering]
- [suspenseful music playing]
133
00:10:48,148 --> 00:10:50,317
[officer 1] Excuse me, sir.
Have you seen these individuals?
134
00:10:50,400 --> 00:10:51,944
[officer 2] Any chance
you've seen these two?
135
00:10:59,117 --> 00:11:00,953
[news anchor 1] A married couple
disappeared overnight
136
00:11:01,036 --> 00:11:02,412
from their home in Southern California,
137
00:11:02,496 --> 00:11:06,291
and are now the subjects
of a nationwide FBI manhunt.
138
00:11:06,375 --> 00:11:08,669
Cary Masterson and his wife,
Luciana Armstrong,
139
00:11:08,752 --> 00:11:11,547
are accused of stealing
millions of taxpayer dollars
140
00:11:11,630 --> 00:11:15,467
that went missing in a mob-related
biodiesel scheme two years ago.
141
00:11:15,551 --> 00:11:17,594
Masterson and Armstrong allegedly got away
142
00:11:17,678 --> 00:11:21,515
with what sources say might be
more than ten million dollars in cash
143
00:11:21,598 --> 00:11:26,144
that was never recovered when
the FBI broke up a West Coast gas scam.
144
00:11:26,228 --> 00:11:30,357
…thought to have defrauded the government
out of more than $200 million.
145
00:11:31,233 --> 00:11:35,362
How this young seemingly unassuming couple
came into possession of funds
146
00:11:35,445 --> 00:11:40,075
the FBI has been trying to track down
for over two years, is still unknown.
147
00:11:40,868 --> 00:11:45,122
But authorities are now asking the public
for help in locating the fugitives.
148
00:11:46,790 --> 00:11:49,960
Mr. Barr. I'm Special Agent Rand.
We spoke on the phone.
149
00:11:50,043 --> 00:11:51,044
Yes, Agent Rand.
150
00:11:51,128 --> 00:11:53,046
So, this is Agent Cruz.
151
00:11:53,547 --> 00:11:55,257
I'm gonna need you
to take him to your security,
152
00:11:55,340 --> 00:11:57,426
let him have access to your CCTV,
153
00:11:57,509 --> 00:12:00,429
facial recognition system,
everything for the last 24 hours.
154
00:12:00,512 --> 00:12:03,348
We have strict limitations
on the use of that software.
155
00:12:03,432 --> 00:12:05,267
- Says who?
- Says the state of Nevada.
156
00:12:05,350 --> 00:12:09,021
We can only access it to detect
and identify known cheats
157
00:12:09,104 --> 00:12:10,606
and those
who have committed gaming crimes…
158
00:12:10,689 --> 00:12:12,191
[both] …or crimes on a casino property.
159
00:12:12,274 --> 00:12:13,317
Well, then you know.
160
00:12:14,651 --> 00:12:16,028
- Cruz.
- Yes, ma'am.
161
00:12:16,570 --> 00:12:18,280
I want footage from those cameras there.
162
00:12:18,363 --> 00:12:21,909
Everything from 4:00 p.m. yesterday.
I want a room number in five minutes.
163
00:12:21,992 --> 00:12:25,204
If Mr. Barr or any of his employees
give you any problems,
164
00:12:25,287 --> 00:12:27,497
handcuff him and put him
in the back of the van.
165
00:12:27,581 --> 00:12:29,166
- Yes, ma'am.
- Thank you, gentlemen.
166
00:12:29,249 --> 00:12:30,417
Ready?
167
00:12:30,501 --> 00:12:31,668
Where are my uniforms?
168
00:12:31,752 --> 00:12:33,045
They're sweeping the casino.
169
00:12:33,128 --> 00:12:34,254
And where are you?
170
00:12:34,338 --> 00:12:35,547
I'm on your ass, ma'am.
171
00:12:36,340 --> 00:12:38,342
[elevator bell dings]
172
00:12:52,231 --> 00:12:53,899
[elevator bell dings]
173
00:13:00,739 --> 00:13:02,824
[tense music playing]
174
00:13:20,676 --> 00:13:21,927
[door lock clicks]
175
00:13:59,381 --> 00:14:00,382
[retches]
176
00:14:02,176 --> 00:14:04,094
[grunts, breathes heavily]
177
00:14:15,480 --> 00:14:17,357
[agent] They definitely left in a hurry.
178
00:14:18,066 --> 00:14:20,110
[Rand] Yeah, but her stuff is still here.
179
00:14:22,863 --> 00:14:23,906
Not his.
180
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
He left without her.
181
00:14:28,952 --> 00:14:31,413
[agent] You thinking
a strategic separation or a breakup?
182
00:14:31,997 --> 00:14:35,167
All I know is he's gone
and the money's gone.
183
00:14:35,834 --> 00:14:36,877
Mason, you copy?
184
00:14:37,961 --> 00:14:39,838
I'm on the floor. No one's seen her.
185
00:14:39,922 --> 00:14:40,923
[Rand] Cruz?
186
00:14:41,006 --> 00:14:42,007
Nothing yet.
187
00:14:46,595 --> 00:14:49,473
Wait a minute. That one. Blow it up.
188
00:14:51,141 --> 00:14:52,142
Freeze.
189
00:14:57,231 --> 00:14:58,607
That was five minutes ago.
190
00:14:59,608 --> 00:15:02,736
I need all the feeds from this floor,
every angle, from five minutes ago.
191
00:15:02,819 --> 00:15:03,820
[Rand] You got something?
192
00:15:03,904 --> 00:15:06,782
I'm not sure, but I don't think maids
at Caesars wear hoodies.
193
00:15:07,908 --> 00:15:09,660
- Coming to you. Let's go.
- Mm-hmm.
194
00:15:16,416 --> 00:15:19,044
[suspenseful music playing]
195
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Shit.
196
00:16:24,067 --> 00:16:26,111
So, Mr. Barr, how many exits
are we looking at down here?
197
00:16:26,195 --> 00:16:28,614
[Barr] We've got the main one.
One to the right and one to the left.
198
00:16:28,697 --> 00:16:29,698
Three total.
199
00:16:36,830 --> 00:16:37,831
That's her.
200
00:16:37,915 --> 00:16:38,957
- That's her! Go.
- [panting]
201
00:16:39,041 --> 00:16:40,334
[Mason] Hey, you!
202
00:16:40,417 --> 00:16:42,836
We've got eyes on the girl.
She just hit the gaming floor.
203
00:16:42,920 --> 00:16:44,004
Close all the exits.
204
00:16:47,257 --> 00:16:49,635
[panting]
205
00:16:50,344 --> 00:16:51,386
[grunts]
206
00:16:51,470 --> 00:16:52,763
[server shrieks] Hey!
207
00:16:57,851 --> 00:16:59,853
[panting continues]
208
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
[Mason] Move, move!
209
00:17:05,483 --> 00:17:07,486
[panting continues]
210
00:17:17,788 --> 00:17:18,789
Gates.
211
00:17:31,009 --> 00:17:32,553
- Lucky!
- [gasps]
212
00:17:33,220 --> 00:17:34,972
[panting]
213
00:17:37,808 --> 00:17:40,102
- Gates, meet me at the forum. I see her.
- [patron] Hey!
214
00:17:41,228 --> 00:17:42,646
- [grunts]
- Whoa.
215
00:17:42,729 --> 00:17:44,147
- [glass shatters]
- [patron screams]
216
00:18:17,764 --> 00:18:21,351
Anybody seen a redhead? Tank top. Anybody?
217
00:18:24,730 --> 00:18:26,815
[panting]
218
00:18:29,776 --> 00:18:31,236
[panting]
219
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
Oh, fuck.
220
00:18:42,789 --> 00:18:43,832
What's going on?
221
00:18:43,916 --> 00:18:45,918
[Gates] Sorry… [stammers]
…we'll be done in one second.
222
00:18:47,628 --> 00:18:49,880
[panting]
223
00:19:01,141 --> 00:19:02,142
[panting]
224
00:19:05,479 --> 00:19:07,189
This place goes on forever.
225
00:19:18,909 --> 00:19:19,910
[beeps]
226
00:20:03,996 --> 00:20:04,997
[Rand] What's this way?
227
00:20:05,080 --> 00:20:06,498
[Barr] Uh, it opens to the loading dock.
228
00:20:12,045 --> 00:20:13,755
- Open it.
- I don't have the key.
229
00:20:15,924 --> 00:20:17,384
Get me a key to this goddamn door.
230
00:20:17,467 --> 00:20:18,760
I am on it. [clears throat]
231
00:20:21,805 --> 00:20:22,890
Hey, it's Barr.
232
00:20:22,973 --> 00:20:24,433
I'm at the loading docks. I need a key.
233
00:20:25,642 --> 00:20:27,394
[Lucky] Excuse me, sir, can you help me?
234
00:20:27,978 --> 00:20:29,271
[driver] Are you okay?
235
00:20:29,354 --> 00:20:30,480
I'm fine, uh…
236
00:20:31,982 --> 00:20:34,234
my boyfriend's just an asshole
when he drinks.
237
00:20:34,318 --> 00:20:35,402
You want me to call the cops?
238
00:20:35,485 --> 00:20:36,486
No.
239
00:20:37,070 --> 00:20:40,824
But if you could get me out of here
that would be really helpful.
240
00:20:41,533 --> 00:20:42,534
Please.
241
00:20:50,501 --> 00:20:51,585
[sniffles]
242
00:20:53,003 --> 00:20:56,423
[driver] I'll be done in a minute loading
up and we'll get you somewhere safe.
243
00:20:57,257 --> 00:21:00,886
[sniffles] Thank you.
[whimpers] Thank you.
244
00:21:02,137 --> 00:21:03,514
[breathes heavily]
245
00:21:03,597 --> 00:21:05,599
Oh, come on. [breathes shakily]
246
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
[Barr] They're coming. Almost here.
247
00:21:08,685 --> 00:21:10,395
[breathing shakily] Come on.
248
00:21:11,688 --> 00:21:12,814
Come on.
249
00:21:16,527 --> 00:21:20,322
Oh, come on, come on, come on, come on,
come on, come on, come on, come on.
250
00:21:20,405 --> 00:21:21,532
[beeps]
251
00:21:46,181 --> 00:21:47,599
You think she's still here?
252
00:21:48,600 --> 00:21:50,936
[Rand panting]
253
00:21:51,520 --> 00:21:52,855
Not a chance.
254
00:22:06,869 --> 00:22:09,037
[John] There's something
I need you to move for me.
255
00:22:10,664 --> 00:22:11,665
For us.
256
00:22:13,709 --> 00:22:15,002
You didn't.
257
00:22:17,963 --> 00:22:21,216
[John] It was an easy lift,
just a little off the top over time.
258
00:22:21,300 --> 00:22:22,634
And very disciplined.
259
00:22:23,218 --> 00:22:24,219
Did she know?
260
00:22:24,303 --> 00:22:26,638
[John] Mm-mmm. This was all me.
261
00:22:27,222 --> 00:22:29,349
My guess is, once she and I got put away,
262
00:22:29,433 --> 00:22:32,186
his people did the accounting,
discovered the deficit.
263
00:22:32,269 --> 00:22:33,937
And he's springing her to answer for it.
264
00:22:34,021 --> 00:22:35,522
- [softly] Dad.
- It's okay.
265
00:22:35,606 --> 00:22:39,026
No, it's not okay.
They're going to come after you.
266
00:22:39,902 --> 00:22:42,279
[John] Uh, that's not
my concern right now.
267
00:22:44,323 --> 00:22:45,741
Me.
268
00:22:46,241 --> 00:22:47,826
They're going to come after me.
269
00:22:50,829 --> 00:22:52,581
- [John] We're ahead of them.
- [Lucky] We?
270
00:22:52,664 --> 00:22:55,792
I am not, okay?
Apparently, I am way behind.
271
00:22:55,876 --> 00:22:58,712
[John] This takes care of both of us
for the rest of our lives.
272
00:22:58,795 --> 00:23:00,214
[chuckles] Lives?
273
00:23:01,548 --> 00:23:03,592
You know they're going to kill us, right?
274
00:23:03,675 --> 00:23:05,969
[driver] This is as far as I can take you.
275
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
[Lucky] Thank you.
276
00:23:11,099 --> 00:23:12,559
[driver] You sure you're gonna be okay?
277
00:23:12,643 --> 00:23:16,563
Yeah. It should be easier
now that I have a phone.
278
00:23:18,148 --> 00:23:19,316
But I, um…
279
00:23:22,778 --> 00:23:24,112
don't have any money.
280
00:23:26,740 --> 00:23:28,450
He took everything and…
281
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
I've been in my share of fights,
282
00:23:33,956 --> 00:23:35,874
enough to know
what a real shiner looks like.
283
00:23:37,751 --> 00:23:39,253
I have a daughter about your age.
284
00:23:39,711 --> 00:23:43,048
The way I see it,
if the bad boyfriend is your lie,
285
00:23:43,882 --> 00:23:45,717
whatever you're really running from…
286
00:23:47,719 --> 00:23:48,887
is something worse.
287
00:24:00,691 --> 00:24:01,775
That's too much.
288
00:24:02,442 --> 00:24:03,443
Please.
289
00:24:03,527 --> 00:24:04,528
[driver] Take it.
290
00:24:07,698 --> 00:24:09,533
I hope it gets you where you wanna go.
291
00:24:18,250 --> 00:24:19,251
Thank you.
292
00:24:30,929 --> 00:24:32,931
[phone beeping]
293
00:24:34,391 --> 00:24:36,393
[line ringing]
294
00:24:37,060 --> 00:24:38,395
[disconnect tone plays]
295
00:24:38,478 --> 00:24:41,315
[automated voice] The person
you are trying to reach is unavailable.
296
00:24:41,899 --> 00:24:44,359
Please check the number you dialed
and try again.
297
00:24:44,443 --> 00:24:45,903
[line beeping]
298
00:24:45,986 --> 00:24:46,987
[phone closes]
299
00:24:52,117 --> 00:24:53,452
- [Rand] Cruz.
- Yes, ma'am?
300
00:24:53,535 --> 00:24:55,037
Get back up to security.
301
00:24:55,120 --> 00:24:57,789
I want a list of all the trucks
that made deliveries in the last hour.
302
00:24:58,540 --> 00:25:01,877
And take a look at that security footage
and find me Cary Masterson.
303
00:25:01,960 --> 00:25:04,922
Between sometime last night and
this morning he took off with the money.
304
00:25:05,005 --> 00:25:06,423
["Lost" playing]
305
00:25:06,507 --> 00:25:10,344
♪ In my woods
I form a part ♪
306
00:25:11,261 --> 00:25:14,848
♪ To be spoken
Both must start ♪
307
00:25:16,433 --> 00:25:22,856
♪ Everyone I know is lost ♪
308
00:25:22,940 --> 00:25:26,109
♪ Flare gone missing, turning dark ♪
309
00:25:26,193 --> 00:25:27,903
[sighs]
310
00:25:29,655 --> 00:25:34,535
♪ We keep walking through the weeds ♪
311
00:25:34,618 --> 00:25:36,411
- [Cary] To our old life.
- [glasses clink]
312
00:25:36,495 --> 00:25:40,916
♪ Hoping for a quick release ♪
313
00:25:40,999 --> 00:25:42,084
- [Rand] Mason.
- [Mason] Yeah?
314
00:25:42,167 --> 00:25:44,419
I want a list of all the bus routes
going in and out of Vegas.
315
00:25:44,503 --> 00:25:46,755
Destinations, schedules, rest stops…
316
00:25:46,839 --> 00:25:47,840
- Got it.
- …the works.
317
00:25:48,423 --> 00:25:52,177
And get some cops down to the depot
to start looking until we narrow it down.
318
00:25:53,220 --> 00:25:54,388
[Mason] Buses?
319
00:25:54,471 --> 00:25:57,558
She knows we're close.
She's too smart to rent local, so,
320
00:25:58,141 --> 00:26:00,060
until we know otherwise,
we're looking at buses.
321
00:26:00,143 --> 00:26:02,145
[sirens wailing]
322
00:26:14,950 --> 00:26:17,828
Grand Canyon. Last call. Grand Canyon.
323
00:26:20,163 --> 00:26:21,582
[kiosk beeping]
324
00:26:25,961 --> 00:26:30,007
♪ Flare gone missing, turning dark ♪
325
00:26:32,801 --> 00:26:35,554
[officer] Excuse me, ma'am.
Take the hood off, please.
326
00:26:39,183 --> 00:26:43,729
♪ Hoping for a quick release ♪
327
00:27:06,585 --> 00:27:08,170
[skater 1] Bro, fuck this.
328
00:27:08,253 --> 00:27:09,838
[skater 2] Hey, fuck you.
329
00:27:09,922 --> 00:27:11,840
[speaks indistinctly] Yeah,
get out of here.
330
00:27:12,966 --> 00:27:14,384
[music ends]
331
00:27:36,114 --> 00:27:37,115
[sighs]
332
00:27:49,044 --> 00:27:50,712
[engine starts]
333
00:28:00,889 --> 00:28:02,975
[phone ringing]
334
00:28:11,275 --> 00:28:12,818
- [sighs] Um…
- [phone beeps]
335
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
Hello.
336
00:28:14,820 --> 00:28:18,407
[automated voice] You have a collect call
from an inmate at LOMPOC Federal Prison.
337
00:28:19,491 --> 00:28:20,951
[John] John Armstrong.
338
00:28:21,785 --> 00:28:23,704
[automated voice]
Please press one to accept.
339
00:28:28,834 --> 00:28:29,835
[phone beeps]
340
00:28:32,296 --> 00:28:33,380
Hey, Daddy.
341
00:28:35,507 --> 00:28:36,675
You're still there?
342
00:28:38,260 --> 00:28:40,137
I figured this line would be dead by now.
343
00:28:40,220 --> 00:28:41,346
Yeah.
344
00:28:42,055 --> 00:28:43,515
Change of plans.
345
00:28:44,099 --> 00:28:45,100
Where are you?
346
00:28:45,601 --> 00:28:46,810
Seeing the country.
347
00:28:48,103 --> 00:28:49,479
Just you?
348
00:28:49,980 --> 00:28:51,356
Yeah.
349
00:28:53,442 --> 00:28:55,319
[sighs] Damn. I'm sorry.
350
00:28:55,402 --> 00:28:56,528
Are you?
351
00:28:56,612 --> 00:28:58,280
Of course I am. Come on.
352
00:29:01,575 --> 00:29:04,328
Do you have anyone
to help you with your luggage?
353
00:29:06,788 --> 00:29:08,957
Nope, I'm traveling light.
354
00:29:12,211 --> 00:29:15,380
Okay. Do you have a plan?
355
00:29:16,173 --> 00:29:17,841
Still catching my breath.
356
00:29:17,925 --> 00:29:21,053
Okay, well, remember,
no one runs the board better than you.
357
00:29:21,136 --> 00:29:22,971
Not today, Dad.
358
00:29:24,556 --> 00:29:27,142
They had me in a box
before I even realized what was happening.
359
00:29:27,226 --> 00:29:28,685
But you got out, didn't you?
360
00:29:29,186 --> 00:29:31,396
How many people do you think
could have pulled that off?
361
00:29:33,398 --> 00:29:34,399
Listen to me.
362
00:29:35,484 --> 00:29:37,069
Do you hear my voice?
363
00:29:38,445 --> 00:29:40,072
I am right there with you.
364
00:29:41,323 --> 00:29:43,700
I am in your head, okay?
365
00:29:43,784 --> 00:29:46,495
And we will find a way just like always.
366
00:29:46,578 --> 00:29:47,996
You and me, we don't lose.
367
00:29:48,080 --> 00:29:50,874
[chuckles] Yeah. Says the man in prison.
368
00:29:52,209 --> 00:29:53,293
Touché.
369
00:29:54,753 --> 00:29:56,797
What else does the man in prison say?
370
00:29:59,424 --> 00:30:00,759
Read the room.
371
00:30:03,637 --> 00:30:04,888
And trust no one.
372
00:30:04,972 --> 00:30:07,975
Mm-hmm. And no shortcuts.
373
00:30:08,058 --> 00:30:09,560
Yeah. No shortcuts.
374
00:30:10,769 --> 00:30:12,145
That's my girl.
375
00:30:18,277 --> 00:30:20,320
[whimpers]
376
00:30:20,946 --> 00:30:21,947
[sniffles]
377
00:30:22,489 --> 00:30:25,659
I'll, um… I'll call you
when I have a new number, okay?
378
00:30:25,742 --> 00:30:27,035
Yeah.
379
00:30:27,119 --> 00:30:30,080
All right. I love you, Dad. Bye.
380
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
There's our girl.
381
00:30:33,834 --> 00:30:37,004
Mmm. Right. This is just a minute or so
before you spotted her.
382
00:30:41,550 --> 00:30:44,136
[Rand] Now, she leaves the lion's den
and goes right back in. Why?
383
00:30:44,219 --> 00:30:46,096
Exactly. Keep watching.
384
00:30:46,180 --> 00:30:47,848
- [Rand] What am I looking for?
- Hold on.
385
00:30:49,725 --> 00:30:51,643
[Rand] Cruz, what am I looking for?
386
00:30:51,727 --> 00:30:52,769
It's coming. Coming up.
387
00:30:54,605 --> 00:30:57,608
That guy. He seems to be
the reason she turned around.
388
00:30:58,650 --> 00:31:00,110
Give me another angle, please.
389
00:31:01,486 --> 00:31:02,487
Zoom in.
390
00:31:06,867 --> 00:31:08,076
That's Dutch.
391
00:31:08,160 --> 00:31:09,286
[Cruz] Who's that?
392
00:31:09,786 --> 00:31:11,747
Longtime enforcer for Whittaker.
393
00:31:12,247 --> 00:31:13,916
Priscilla's right hand.
394
00:31:15,125 --> 00:31:16,335
So, you were right.
395
00:31:17,878 --> 00:31:20,506
[Cruz] Okay. [stammers] …I don't get it.
What does this mean?
396
00:31:21,131 --> 00:31:23,759
It means she better hope
we find her before he does.
397
00:31:24,968 --> 00:31:26,220
Thank you.
398
00:31:32,184 --> 00:31:33,685
[driver] Welcome to Arizona, everyone.
399
00:31:33,769 --> 00:31:36,355
We're gonna do a quick 20-minute stop.
400
00:31:37,356 --> 00:31:39,483
Then we'll continue on
to the Grand Canyon.
401
00:32:00,295 --> 00:32:02,256
["Foolish Footsteps" playing]
402
00:32:02,840 --> 00:32:04,508
[cashier] You're short $4.
403
00:32:04,591 --> 00:32:06,218
[customer] Sorry. [stammers] H-Hang on.
404
00:32:07,803 --> 00:32:09,388
Sir, you're holding up the line.
405
00:32:09,471 --> 00:32:10,973
[customer mutters] One second, please.
406
00:32:11,056 --> 00:32:13,058
- It's okay. I got it.
- [customer] Whoa.
407
00:32:14,017 --> 00:32:17,521
That's very nice of you. Thank you.
I thought I had more.
408
00:32:18,438 --> 00:32:19,523
I know the feeling.
409
00:32:31,827 --> 00:32:33,453
FBI! Don't move.
410
00:32:35,956 --> 00:32:38,375
Now walk toward me slowly.
411
00:32:41,795 --> 00:32:42,796
Don't do it.
412
00:32:52,973 --> 00:32:54,808
[grunting, panting]
413
00:33:01,940 --> 00:33:02,983
[grunts]
414
00:33:19,416 --> 00:33:21,126
[panting]
415
00:33:22,836 --> 00:33:23,879
[panting]
416
00:33:26,507 --> 00:33:27,508
[Mason] Lucky?
417
00:33:28,967 --> 00:33:30,552
There's nowhere to go, Lucky.
418
00:33:35,933 --> 00:33:36,934
[grunts]
419
00:33:44,358 --> 00:33:45,484
[grunts]
420
00:33:58,956 --> 00:34:00,415
[gasps]
421
00:34:09,757 --> 00:34:10,759
[groans]
422
00:34:11,760 --> 00:34:13,929
[grunting, groaning]
423
00:34:20,686 --> 00:34:21,770
[whimpers]
424
00:34:24,106 --> 00:34:25,190
Stop now!
425
00:34:28,610 --> 00:34:29,777
Get on your knees.
426
00:34:31,280 --> 00:34:32,447
And toss the bag.
427
00:34:36,659 --> 00:34:39,246
I said get on your goddamn knees
and toss the bag.
428
00:34:54,261 --> 00:34:55,262
[gasps]
429
00:34:55,344 --> 00:34:57,931
[breathes heavily]
430
00:35:13,030 --> 00:35:14,656
She'd like a word.
431
00:35:14,740 --> 00:35:16,742
[breathing heavily]
432
00:35:17,492 --> 00:35:18,493
Hello, dear.
433
00:35:21,246 --> 00:35:22,372
It's been a while.
434
00:35:32,925 --> 00:35:34,134
Let's go.
435
00:35:48,273 --> 00:35:50,275
[pensive music playing]
436
00:35:59,076 --> 00:36:00,285
[Lucky breathes heavily]
437
00:36:03,330 --> 00:36:04,706
That man is definitely dead.
438
00:36:04,790 --> 00:36:07,417
Yeah, and you were about 30 seconds away
439
00:36:07,501 --> 00:36:09,962
from spending the next 20 years
in federal prison,
440
00:36:10,045 --> 00:36:11,338
so you're welcome.
441
00:36:12,422 --> 00:36:13,757
So, why are we here, Lucky?
442
00:36:13,841 --> 00:36:17,094
[inhales sharply] It's,
um, like anything else.
443
00:36:18,053 --> 00:36:20,764
A series of bad decisions
over an extended period of time.
444
00:36:22,140 --> 00:36:23,308
Yours or mine?
445
00:36:26,770 --> 00:36:28,313
Didn't know you were out.
446
00:36:28,981 --> 00:36:31,859
I'm pretty sure you did. Where's my money?
447
00:36:31,942 --> 00:36:33,193
[Lucky] It's not your money.
448
00:36:35,320 --> 00:36:36,363
[scoffs]
449
00:36:37,739 --> 00:36:40,242
You and I never got along. Why is that?
450
00:36:40,826 --> 00:36:42,160
Because I never liked you.
451
00:36:42,661 --> 00:36:43,954
Where's my son?
452
00:36:44,037 --> 00:36:45,247
I don't know.
453
00:36:45,330 --> 00:36:46,874
That's the wrong answer.
454
00:36:46,957 --> 00:36:48,083
[Lucky] I know.
455
00:36:48,166 --> 00:36:49,168
And the money?
456
00:36:49,251 --> 00:36:52,087
[Lucky] Ask him. He was gone
when I woke up this morning.
457
00:36:53,505 --> 00:36:57,009
Oh, so you got played?
That's your… That's your story?
458
00:36:58,051 --> 00:37:01,638
Listen, I know you know me.
459
00:37:02,514 --> 00:37:04,933
So, I also know that you're not gonna
believe a single word that I say,
460
00:37:05,017 --> 00:37:07,227
but I don't have it.
461
00:37:07,853 --> 00:37:10,314
You know, the challenge
with someone like you is,
462
00:37:10,397 --> 00:37:13,066
it's nearly impossible to know
when you're telling the truth.
463
00:37:13,150 --> 00:37:14,151
[patting]
464
00:37:16,778 --> 00:37:17,779
You're right, Lucky.
465
00:37:17,863 --> 00:37:20,282
It's not my money,
and you know whose it is,
466
00:37:20,365 --> 00:37:23,827
so you can imagine what's going to happen
to you and to John
467
00:37:23,911 --> 00:37:25,746
if, uh, he doesn't get it back.
468
00:37:26,788 --> 00:37:29,416
Priscilla, I'm telling the truth.
469
00:37:29,499 --> 00:37:32,085
I don't know where it is, okay?
Cary left and I-I-I--
470
00:37:32,169 --> 00:37:33,545
And here we are.
471
00:37:34,838 --> 00:37:36,882
[Lucky] Priscilla, I swear to God!
472
00:37:36,965 --> 00:37:38,091
I don't have anything.
473
00:37:38,175 --> 00:37:40,802
- You need to find Cary and ask him, okay?
- You sold me out.
474
00:37:40,886 --> 00:37:41,887
I was-- [stammers]
475
00:37:41,970 --> 00:37:43,347
Goddamn it!
476
00:37:43,430 --> 00:37:44,932
I don't know where he is!
477
00:37:46,475 --> 00:37:48,310
[yells] Let me down!
478
00:37:48,852 --> 00:37:50,562
Stop it! [grunting]
479
00:37:53,482 --> 00:37:56,568
Damn it! Put me down! [grunting, panting]
480
00:38:00,155 --> 00:38:05,369
No, no, no, no, no, no, no.
Dutch, I don't know where he is, okay?
481
00:38:05,452 --> 00:38:07,579
[yelps] Damn it!
482
00:38:09,289 --> 00:38:12,334
I'm telling the truth! Dutch!
483
00:38:13,001 --> 00:38:14,002
[screaming]
484
00:38:14,086 --> 00:38:15,546
Take her back to the house.
485
00:38:22,511 --> 00:38:25,597
We'll give her a little time
to consider her predicament.
486
00:38:29,434 --> 00:38:32,563
I don't know why anyone
would choose to live in the desert.
487
00:39:04,386 --> 00:39:06,263
[Lucky grunting, panting]
488
00:39:06,346 --> 00:39:08,515
- [muffled rock music playing]
- [lighter clicks]
489
00:39:17,649 --> 00:39:18,984
[panting]
490
00:39:31,038 --> 00:39:33,874
[cries]
491
00:39:37,961 --> 00:39:39,171
[groans]
492
00:39:44,843 --> 00:39:45,844
[yelps]
493
00:39:46,803 --> 00:39:48,722
[shrieking, breathing heavily]
494
00:40:35,936 --> 00:40:36,937
["Cyco Vision" playing]
495
00:40:37,020 --> 00:40:41,650
♪ You tell me what I want to hear
I hear it all with my ears ♪
496
00:40:42,150 --> 00:40:46,363
♪ But that won't do me any use
So I use my eyes to see the truth ♪
497
00:40:47,364 --> 00:40:52,369
♪ I've got cyco vision
I use cyco vision ♪
498
00:40:52,452 --> 00:40:57,666
♪ I see cyco vision
I've got cyco vision ♪
499
00:41:03,881 --> 00:41:05,132
♪ It doesn't matter what you say ♪
500
00:41:05,215 --> 00:41:06,466
[thug 1 screaming]
501
00:41:06,550 --> 00:41:07,634
[tires squeal]
502
00:41:07,718 --> 00:41:09,261
[grunting, groaning]
503
00:41:11,430 --> 00:41:13,765
[thug 1 screaming]
504
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Help!
505
00:41:17,186 --> 00:41:19,021
[screaming]
506
00:41:28,488 --> 00:41:30,699
- [tires squeal]
- [horn honks]
507
00:41:33,285 --> 00:41:35,829
- [thug 1 screaming]
- [Lucky grunting]
508
00:41:40,751 --> 00:41:42,461
[tires screeching]
509
00:41:54,348 --> 00:41:56,350
[Lucky groaning]
510
00:41:59,853 --> 00:42:01,855
[grunting, groaning]
511
00:42:04,733 --> 00:42:05,859
[panting]
512
00:42:16,286 --> 00:42:18,288
[wind whistling]
513
00:42:25,295 --> 00:42:27,714
- [thug 2 grunting]
- [Lucky screaming]
514
00:42:32,386 --> 00:42:34,388
- [panting, grunts]
- [Lucky grunts]
515
00:42:36,598 --> 00:42:38,809
[panting]
516
00:42:38,892 --> 00:42:39,893
[thug 2 grunts]
517
00:42:47,609 --> 00:42:49,278
[both grunting, groaning]
518
00:42:52,155 --> 00:42:54,700
[screams, cries]
519
00:42:58,871 --> 00:43:01,248
[thug 2 grunting]
520
00:43:13,510 --> 00:43:15,512
[choking]
521
00:43:22,686 --> 00:43:23,770
[thug 2 grunts]
522
00:43:25,105 --> 00:43:26,773
[Lucky groaning, panting]
523
00:43:34,323 --> 00:43:37,659
[John] Hey. Hey, wake up.
524
00:43:38,368 --> 00:43:41,413
We gotta go. Come on, wake up.
Come on, wake up.
525
00:43:41,496 --> 00:43:43,498
Wake up. Hey. Wake up!
526
00:43:43,582 --> 00:43:46,168
[gasps, panting]
527
00:43:52,049 --> 00:43:53,759
[grunts]
528
00:44:43,141 --> 00:44:44,810
["Hunt You Down" playing]
529
00:44:46,270 --> 00:44:47,271
[straining]
530
00:44:49,857 --> 00:44:51,859
[straining]
531
00:45:08,125 --> 00:45:10,836
♪ Hey
Get ready ♪
532
00:45:11,920 --> 00:45:15,340
♪ I've been down so long
I pay rent to the floor ♪
533
00:45:15,424 --> 00:45:19,636
♪ I'm reelin', out of sorts
I'm unsteady ♪
534
00:45:20,637 --> 00:45:24,391
♪ Been crawlin' around here for days
In hopes the walls open up ♪
535
00:45:24,474 --> 00:45:28,145
♪ And give way
Call me home ♪
536
00:45:28,770 --> 00:45:32,316
♪ I forgive you
I wish I'd told you so ♪
537
00:45:32,399 --> 00:45:36,737
♪ Nowhere for the words to go
With what's left of me ♪
538
00:45:37,738 --> 00:45:40,741
♪ I'll send your ashes
My love ♪
539
00:45:42,451 --> 00:45:46,705
♪ The thing you fear the most will ♪
540
00:45:46,788 --> 00:45:50,792
♪ Hunt you down ♪
541
00:45:50,876 --> 00:45:55,297
♪ The thing you fear the most will ♪
542
00:45:55,380 --> 00:45:58,967
♪ Hunt you down ♪
543
00:45:59,051 --> 00:46:03,514
♪ Down, down, down ♪
544
00:46:03,597 --> 00:46:05,098
♪ Down, down, down ♪
545
00:46:14,858 --> 00:46:18,570
♪ I'm locking the room
I'm not ready ♪
546
00:46:19,238 --> 00:46:22,699
♪ Sorrow hides outside the door
Disguised as luck ♪
547
00:46:22,783 --> 00:46:27,454
♪ It looks me in the eye
It seems to know me ♪
548
00:46:27,538 --> 00:46:31,124
♪ It's got your shoes and dress and coat
And says, "We're going" ♪
549
00:46:31,208 --> 00:46:35,504
♪ We're goin' to the road
And to the edge ♪
550
00:46:36,088 --> 00:46:40,008
♪ If I follow you
Then tell me that you'll stay ♪
551
00:46:41,301 --> 00:46:45,848
♪ The thing you fear the most will ♪
552
00:46:45,931 --> 00:46:49,768
- ♪ Hunt you down ♪
- ♪ Hunt you down ♪
553
00:46:49,852 --> 00:46:54,147
♪ The thing you fear the most will ♪
554
00:46:54,231 --> 00:46:58,235
- ♪ Hunt you down ♪
- ♪ Hunt you down ♪
555
00:46:58,318 --> 00:47:02,698
♪ The thing you fear the most will ♪
556
00:47:02,781 --> 00:47:06,785
- ♪ Hunt you down ♪
- ♪ Hunt you down ♪
38950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.