All language subtitles for War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:06,963 [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,530 --> 00:00:09,879 [explosion] 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,272 [screaming] 6 00:00:11,272 --> 00:00:14,362 [gunshots] 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,499 [screaming] 8 00:00:26,548 --> 00:00:27,940 GEORGE: No one saw it coming. 9 00:00:29,464 --> 00:00:31,074 Thousands of astronomers searched the heavens 10 00:00:31,074 --> 00:00:33,163 for a sign of extraterrestrial life, 11 00:00:33,163 --> 00:00:35,948 but we never knew what hit us. 12 00:00:38,516 --> 00:00:41,258 The initial attack was worldwide and devastating. 13 00:00:42,738 --> 00:00:44,131 While we surfed the Internet, 14 00:00:44,131 --> 00:00:46,568 and waited in line for our soy lattes, 15 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 they needed only one thing to survive: 16 00:00:49,832 --> 00:00:51,138 our blood. 17 00:00:52,574 --> 00:00:54,924 But, as they harvested, 18 00:00:54,924 --> 00:00:56,926 there was something they hadn't planned on. 19 00:00:58,275 --> 00:00:59,668 We fought back. 20 00:01:00,973 --> 00:01:02,627 All the world's armies, 21 00:01:02,627 --> 00:01:04,194 all the earth's inhabitants, 22 00:01:04,194 --> 00:01:05,761 right down to the smallest microbe 23 00:01:05,761 --> 00:01:07,328 joined together to drive them back 24 00:01:07,328 --> 00:01:08,764 where they'd come from, 25 00:01:10,766 --> 00:01:12,159 and then it was over. 26 00:01:13,508 --> 00:01:15,075 We were left to rebuild. 27 00:01:17,816 --> 00:01:21,777 But for some, the nightmare had just begun. 28 00:01:23,779 --> 00:01:31,003 [dramatic music] 29 00:01:33,789 --> 00:01:40,230 ♪ 30 00:01:40,230 --> 00:01:45,322 [water pouring] 31 00:01:51,241 --> 00:01:55,115 [asphalt crunching] 32 00:01:55,115 --> 00:01:57,378 [electronic squelch and gurgling] 33 00:01:57,378 --> 00:01:58,466 Theo! 34 00:01:58,466 --> 00:02:04,994 [laser blasting] 35 00:02:08,998 --> 00:02:10,739 Come on. 36 00:02:10,739 --> 00:02:14,264 [screaming] 37 00:02:14,264 --> 00:02:15,265 No! 38 00:02:17,920 --> 00:02:18,964 Sissy! 39 00:02:20,575 --> 00:02:21,532 Sissy! 40 00:02:22,925 --> 00:02:26,015 [massive footsteps] 41 00:02:26,015 --> 00:02:27,582 [screaming] 42 00:02:27,582 --> 00:02:28,800 Sissy! 43 00:02:30,150 --> 00:02:33,153 [screaming] 44 00:02:33,153 --> 00:02:36,156 [massive footsteps] 45 00:02:36,156 --> 00:02:39,159 [screaming] 46 00:02:39,159 --> 00:02:41,900 [electronic squelch] 47 00:02:41,900 --> 00:02:45,426 [heavy footsteps] 48 00:02:45,426 --> 00:02:55,392 [heavy breathing] 49 00:02:55,392 --> 00:02:57,568 Oh! 50 00:02:57,568 --> 00:03:02,225 [dramatic music] 51 00:03:02,225 --> 00:03:08,188 [heavy breathing] 52 00:03:08,188 --> 00:03:10,581 [screams and grunts] 53 00:03:10,581 --> 00:03:12,627 [heavy breathing] 54 00:03:12,627 --> 00:03:14,629 [grunts] 55 00:03:14,629 --> 00:03:16,761 [heavy breathing] 56 00:03:18,633 --> 00:03:21,070 [dramatic music] 57 00:03:21,070 --> 00:03:22,289 - Goodbye. - No! 58 00:03:22,289 --> 00:03:23,681 Don't leave me! 59 00:03:23,681 --> 00:03:25,292 - Go. - No! 60 00:03:25,292 --> 00:03:26,423 GEORGE: You'll be okay! 61 00:03:30,819 --> 00:03:39,219 [dramatic music] 62 00:03:48,010 --> 00:03:58,281 ♪ 63 00:04:08,378 --> 00:04:10,815 ["Odds and Ends" by Avenue A"] 64 00:04:10,815 --> 00:04:13,340 ♪ Without a trace 65 00:04:13,340 --> 00:04:16,691 ♪ We leave this place 66 00:04:16,691 --> 00:04:21,826 ♪ Never hoping to return 67 00:04:21,826 --> 00:04:24,699 ♪ Just like we made a choice 68 00:04:24,699 --> 00:04:27,658 ♪ We tried to make it work 69 00:04:27,658 --> 00:04:32,228 ♪ As you need to stop looking back ♪ 70 00:04:32,228 --> 00:04:35,362 ♪ Stop lifting your head 71 00:04:35,362 --> 00:04:38,887 ♪ Go in for yourself because 72 00:04:38,887 --> 00:04:41,716 ♪ This you know 73 00:04:41,716 --> 00:04:44,632 ♪ And I said we don't need 74 00:04:44,632 --> 00:04:47,112 ♪ To do a thing that you said 75 00:04:47,112 --> 00:04:50,115 ♪ Because if only we party 76 00:04:50,115 --> 00:04:52,292 ♪ We can be friends 77 00:04:52,292 --> 00:04:53,815 [static] 78 00:04:53,815 --> 00:04:54,816 ALEX: Dad! 79 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 Dad nothing. 80 00:04:56,600 --> 00:04:59,211 I gotta hear the base at all times, you know the rules. 81 00:04:59,211 --> 00:05:02,084 Same old talk. Blah, blah, blah. 82 00:05:02,084 --> 00:05:03,651 Blah, blah, blah is right, 83 00:05:03,651 --> 00:05:05,435 but you got the batteries halfway full, good job. 84 00:05:10,484 --> 00:05:12,660 Hey, dad, do you have to work tonight? 85 00:05:12,660 --> 00:05:15,271 I gotta work tonight, I gotta work tomorrow night, 86 00:05:15,271 --> 00:05:20,624 I gotta work every night, son, you know that. 87 00:05:20,624 --> 00:05:24,976 Happy birthday, Dad. 88 00:05:24,976 --> 00:05:27,109 What? 89 00:05:27,109 --> 00:05:29,241 I've been marking off the days and today's the 7th, 90 00:05:29,241 --> 00:05:34,246 so, happy birthday. 91 00:05:34,246 --> 00:05:36,336 Where did you get this? 92 00:05:36,336 --> 00:05:38,381 Scrounging. 93 00:05:38,381 --> 00:05:40,252 Scrounging? 94 00:05:40,252 --> 00:05:41,950 What did I tell you about scrounging? 95 00:05:41,950 --> 00:05:44,126 I don't want you leaving the property without me. 96 00:05:44,126 --> 00:05:46,041 How am I supposed to surprise you if you're always there? 97 00:05:46,041 --> 00:05:47,912 Nothing's gonna happen to me. 98 00:05:47,912 --> 00:05:49,392 Nothing's gonna happen to you, how do you know that? 99 00:05:49,392 --> 00:05:50,350 The only thing that I'm in danger of 100 00:05:50,350 --> 00:05:51,263 is getting bored to death. 101 00:06:01,056 --> 00:06:05,365 Alex, thank you for remembering my birthday. 102 00:06:06,583 --> 00:06:08,106 But, you have to understand 103 00:06:08,106 --> 00:06:10,282 that you're the only thing I have left. 104 00:06:10,282 --> 00:06:11,196 ALEX: I know. 105 00:06:13,503 --> 00:06:14,939 I'm gonna go make some dinner. 106 00:06:14,939 --> 00:06:15,940 ALEX: Okay. 107 00:06:15,940 --> 00:06:16,898 Happy birthday, Dad. 108 00:06:18,639 --> 00:06:19,640 Thank you. 109 00:06:25,689 --> 00:06:37,484 [dramatic music] 110 00:06:37,484 --> 00:06:39,877 [gurgling] 111 00:06:44,534 --> 00:06:47,319 [electronic buzzing] 112 00:06:52,629 --> 00:06:56,894 [dramatic music] 113 00:07:06,034 --> 00:07:09,211 [footsteps] 114 00:07:17,001 --> 00:07:18,655 [chair creaks] 115 00:07:28,404 --> 00:07:38,327 [dramatic music] 116 00:07:39,763 --> 00:07:47,249 [radio static] 117 00:07:52,907 --> 00:07:54,299 Morning, Dad. 118 00:07:54,299 --> 00:07:56,258 I thought I'd make breakfast. 119 00:07:56,258 --> 00:07:57,738 Canned beans again. 120 00:07:57,738 --> 00:07:59,043 But we can pretend they're pancakes. 121 00:08:00,349 --> 00:08:02,699 [radio static] 122 00:08:05,397 --> 00:08:09,314 [radio tuning] 123 00:08:09,314 --> 00:08:11,099 Alex, get off the bike and get into safety. 124 00:08:12,230 --> 00:08:14,624 [radio whirring] 125 00:08:18,802 --> 00:08:28,116 [radio changing stations] 126 00:08:30,248 --> 00:08:33,164 [radio playing chopped voice] 127 00:08:36,951 --> 00:08:37,821 Okay, little buddy. 128 00:08:39,388 --> 00:08:41,346 These are the last of the AA batteries, 129 00:08:43,871 --> 00:08:45,916 but if you promise to stay down here until I get back, 130 00:08:45,916 --> 00:08:47,744 I'll bring some more home with me, okay? 131 00:08:47,744 --> 00:08:49,920 Okay. How long? 132 00:08:49,920 --> 00:08:51,922 Probably seven or eight hours. 133 00:08:51,922 --> 00:08:53,402 That's forever. 134 00:08:53,402 --> 00:08:54,925 Yeah, but you've got some chips. 135 00:08:54,925 --> 00:08:56,840 Stale. 136 00:08:56,840 --> 00:08:59,060 You got your soda you've been saving. 137 00:08:59,060 --> 00:09:00,540 Stale chips and a warm soda. 138 00:09:00,540 --> 00:09:03,586 Sounds like you're ready for a party. 139 00:09:03,586 --> 00:09:06,067 I could go with you. 140 00:09:06,067 --> 00:09:08,199 We already talked about that. 141 00:09:08,199 --> 00:09:10,288 I don't know what's out there. 142 00:09:10,288 --> 00:09:12,943 Okay, I want you to wait here for me. 143 00:09:12,943 --> 00:09:14,728 It's dark in here and it's freezing. 144 00:09:16,251 --> 00:09:18,253 You just keep your coat on. 145 00:09:18,253 --> 00:09:19,907 You keep your two matches, okay? 146 00:09:19,907 --> 00:09:22,649 Don't let that candle go out. 147 00:09:22,649 --> 00:09:25,086 Oh, I got a good idea. 148 00:09:27,697 --> 00:09:29,351 Set my watch. 149 00:09:29,351 --> 00:09:31,919 Set the alarm for eight hours, 150 00:09:31,919 --> 00:09:33,529 and I'll be back before that thing goes off. 151 00:09:33,529 --> 00:09:34,835 I promise you. 152 00:09:34,835 --> 00:09:35,705 Okay. 153 00:09:38,490 --> 00:09:39,709 You're a good man. 154 00:09:46,803 --> 00:09:47,761 [kissing] 155 00:09:49,023 --> 00:09:50,720 I'll be back as soon as I can. 156 00:09:53,244 --> 00:09:56,247 [dramatic music] 157 00:09:58,598 --> 00:10:02,950 [truck engine revving] 158 00:10:05,605 --> 00:10:08,999 [tense music] 159 00:10:17,312 --> 00:10:22,360 [diesel engine running] 160 00:10:25,450 --> 00:10:27,801 [loud rumble drowns out speaker] 161 00:10:31,892 --> 00:10:34,416 [gate creaks] 162 00:10:37,027 --> 00:10:37,898 16. 163 00:10:39,421 --> 00:10:42,163 [welding crackling] 164 00:10:42,163 --> 00:10:43,120 George. 165 00:10:44,469 --> 00:10:45,688 How are you, Nate? 166 00:10:45,688 --> 00:10:47,342 Good to see you. 167 00:10:47,342 --> 00:10:48,648 George, have you met Victoria? 168 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 Victoria Reed. 169 00:10:49,649 --> 00:10:51,128 Nice to meet you. 170 00:10:51,128 --> 00:10:53,478 Vicky worked for NASA, when there was a NASA. 171 00:10:53,478 --> 00:10:54,697 She was next in line for a shuttle mission 172 00:10:54,697 --> 00:10:57,134 when the invasion happened. 173 00:10:57,134 --> 00:10:59,963 She's been helping us decode the Walker language. 174 00:10:59,963 --> 00:11:00,877 How's that? 175 00:11:00,877 --> 00:11:02,400 After the first invasion, 176 00:11:02,400 --> 00:11:03,880 we captured one of their squid walkers. 177 00:11:03,880 --> 00:11:05,534 We've been deciphering it ever since. 178 00:11:05,534 --> 00:11:06,796 We've been able to apply substitution ciphers 179 00:11:06,796 --> 00:11:09,059 and have a good sense of things, 180 00:11:09,059 --> 00:11:11,932 but what we're missing is the key. 181 00:11:11,932 --> 00:11:13,803 Well, you better start working fast. 182 00:11:13,803 --> 00:11:16,153 VICTORIA: Why's that? 183 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 I think the walkers are back. 184 00:11:22,856 --> 00:11:26,120 We have C and E outbursts here, here, and here. 185 00:11:26,120 --> 00:11:27,948 But, the interesting thing is his displacement of matter 186 00:11:27,948 --> 00:11:30,428 just outside of Earth's magnetic pull. 187 00:11:30,428 --> 00:11:32,039 When did your data show this? 188 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 About four days ago. 189 00:11:33,562 --> 00:11:34,563 What are you saying? 190 00:11:34,563 --> 00:11:36,043 A vortex is emerging? 191 00:11:36,043 --> 00:11:37,348 A shift in matter. 192 00:11:37,348 --> 00:11:38,393 The Schwarzschild Effect. 193 00:11:38,393 --> 00:11:39,786 Possibly. 194 00:11:39,786 --> 00:11:41,701 What's that? 195 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 It's a traversable hole that collapses both time and space. 196 00:11:43,746 --> 00:11:45,661 It's a theory. 197 00:11:45,661 --> 00:11:48,098 Well, so is extraterrestrial life, but... 198 00:11:48,098 --> 00:11:49,665 We did a lot of simulated tests 199 00:11:49,665 --> 00:11:51,014 before the shuttle went up. 200 00:11:51,014 --> 00:11:53,800 None of them included a worm hole. 201 00:11:53,800 --> 00:11:55,236 What does it do? 202 00:11:55,236 --> 00:11:57,325 Basically, it gets you from point A to point B 203 00:11:57,325 --> 00:11:59,457 in imperceptible time jumps. 204 00:11:59,457 --> 00:12:02,373 So, you can get from, say, here to Mars in-- 205 00:12:02,373 --> 00:12:03,853 A nanosecond. 206 00:12:03,853 --> 00:12:04,854 Exactly. 207 00:12:04,854 --> 00:12:06,290 Which would explain why 208 00:12:06,290 --> 00:12:07,291 we never saw the first invasion coming. 209 00:12:07,291 --> 00:12:08,902 Exactly. 210 00:12:08,902 --> 00:12:10,642 The night of the invasion, NASA had nothing. 211 00:12:10,642 --> 00:12:13,689 No readings, no indication, until it already happened. 212 00:12:13,689 --> 00:12:15,299 And I confirmed my speculation 213 00:12:15,299 --> 00:12:16,736 when I registered Gossier noise on my radio station. 214 00:12:16,736 --> 00:12:17,998 What was your DC component? 215 00:12:17,998 --> 00:12:19,521 Batteries. 216 00:12:19,521 --> 00:12:21,479 Then you're making a big assumption. 217 00:12:21,479 --> 00:12:22,872 Well, that's why I'm here. 218 00:12:22,872 --> 00:12:24,613 You guys have the equiptment. I don't. 219 00:12:24,613 --> 00:12:27,747 We could mask the sound and isolate the frequencies. 220 00:12:27,747 --> 00:12:29,531 Victoria, why don't you check that out? 221 00:12:29,531 --> 00:12:31,402 Sure. If there's an intelligent pattern, 222 00:12:31,402 --> 00:12:33,491 I'll find it. 223 00:12:33,491 --> 00:12:36,799 Victoria seems to know what she's talking about. 224 00:12:36,799 --> 00:12:40,542 George, you should be working here 225 00:12:40,542 --> 00:12:42,022 with us. 226 00:12:42,022 --> 00:12:43,588 Move into the compound, you and Alex. 227 00:12:43,588 --> 00:12:44,589 You'll be safer here. 228 00:12:44,589 --> 00:12:45,721 We have other kids. 229 00:12:45,721 --> 00:12:49,072 We even have school. 230 00:12:49,072 --> 00:12:50,595 Think about it. 231 00:12:50,595 --> 00:12:53,381 We could use you. 232 00:12:53,381 --> 00:12:55,165 Come here, I wanna show you something. 233 00:13:01,606 --> 00:13:03,478 This is Summer Ritter. 234 00:13:03,478 --> 00:13:06,829 The walkers died in the first invasion through a virus. 235 00:13:06,829 --> 00:13:08,526 We've been experimenting with different types, 236 00:13:08,526 --> 00:13:10,920 creating a concoction of sorts. 237 00:13:10,920 --> 00:13:13,270 GEORGE: Does she know? 238 00:13:13,270 --> 00:13:14,794 She created it. 239 00:13:14,794 --> 00:13:16,839 She used to work for us. 240 00:13:16,839 --> 00:13:19,842 The virus is the key. 241 00:13:19,842 --> 00:13:24,455 We're pretty sure that's what will take them out. 242 00:13:24,455 --> 00:13:26,457 Follow me. 243 00:13:26,457 --> 00:13:27,328 [door slams] 244 00:13:30,287 --> 00:13:32,072 This is what's left of our front line of defense, 245 00:13:32,072 --> 00:13:33,943 the fleet. 246 00:13:33,943 --> 00:13:35,684 They look like F22s. 247 00:13:35,684 --> 00:13:37,686 Augmented with their technology. 248 00:13:37,686 --> 00:13:39,383 How is that possible? 249 00:13:39,383 --> 00:13:41,821 Victoria created a diagrammatic cipher 250 00:13:41,821 --> 00:13:43,648 that's allowed us to, well, 251 00:13:43,648 --> 00:13:44,954 steal from the squid walker technology. 252 00:13:47,000 --> 00:13:49,872 We've been retrofitting these fighters to handle spaceflight, 253 00:13:49,872 --> 00:13:51,221 amongst other things. 254 00:13:51,221 --> 00:13:52,832 What's their current altitude range? 255 00:13:52,832 --> 00:13:54,311 Well, that's the big issue. 256 00:13:54,311 --> 00:13:55,312 We know that these fighters can reach 257 00:13:55,312 --> 00:13:56,836 the edge of the mesosphere, 258 00:13:56,836 --> 00:13:58,228 but we can't be sure about them breaking through 259 00:13:58,228 --> 00:13:59,751 into the exosphere. 260 00:14:01,188 --> 00:14:03,146 You need to remap the cipher. 261 00:14:03,146 --> 00:14:06,149 Right, and the answer lies within the squid walker. 262 00:14:06,149 --> 00:14:08,108 We know that there's a field that protects them 263 00:14:08,108 --> 00:14:11,024 when they do break through into the exosphere. 264 00:14:11,024 --> 00:14:12,808 There's one more thing I need to show you. 265 00:14:15,898 --> 00:14:17,987 [dramatic music] 266 00:14:19,119 --> 00:14:20,120 So, that thing's-- 267 00:14:20,120 --> 00:14:22,383 Yeah, it's dead. 268 00:14:22,383 --> 00:14:23,863 Dead? 269 00:14:23,863 --> 00:14:26,474 It was alive? 270 00:14:26,474 --> 00:14:27,779 We believe so. 271 00:14:27,779 --> 00:14:29,564 The ship was a life force? 272 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 Cyberbiotics. 273 00:14:31,131 --> 00:14:32,959 It's unlike anything we've ever seen. 274 00:14:32,959 --> 00:14:35,352 We've been stealing more of their technology from this ship. 275 00:14:35,352 --> 00:14:37,267 But, you're sure it's dead? 276 00:14:37,267 --> 00:14:39,182 God, I hope so. 277 00:14:39,182 --> 00:14:41,010 Victoria's in there. 278 00:14:41,010 --> 00:14:42,707 Come on, let's go save her. 279 00:14:46,146 --> 00:14:48,583 We believe this is a holding cell of sorts. 280 00:14:48,583 --> 00:14:50,280 When the invasion first occurred, 281 00:14:50,280 --> 00:14:51,629 we had eyewitnesses that said that people were being 282 00:14:51,629 --> 00:14:53,980 taken into the belly of the ship. 283 00:14:53,980 --> 00:14:57,461 What happened after that, well... 284 00:14:57,461 --> 00:15:00,116 VICTORIA: Gentlemen, I want you to see this. 285 00:15:00,116 --> 00:15:05,382 [gurgling] 286 00:15:10,822 --> 00:15:12,346 Wow, where are we now? 287 00:15:12,346 --> 00:15:15,088 This the control center, like a cockpit. 288 00:15:15,088 --> 00:15:17,351 No windows? No fixed geometry? 289 00:15:17,351 --> 00:15:20,658 Correct, except, I noticed this extension 290 00:15:20,658 --> 00:15:23,661 leading to a vortex generator, 291 00:15:23,661 --> 00:15:25,576 or, so I thought. 292 00:15:25,576 --> 00:15:30,016 What we're really looking at is a UHF frequency modulator, 293 00:15:30,016 --> 00:15:33,019 well, comparatively speaking. 294 00:15:33,019 --> 00:15:34,411 What, like a transmitter? 295 00:15:34,411 --> 00:15:36,109 Right. 296 00:15:36,109 --> 00:15:38,894 It communicates from the mother ship to these walkers 297 00:15:38,894 --> 00:15:42,463 using our satellites as beacons. 298 00:15:42,463 --> 00:15:45,161 I've known for a while now that the walkers transmit 299 00:15:45,161 --> 00:15:47,337 using a complex orthogonal string of numbers, 300 00:15:47,337 --> 00:15:50,079 but up until now, my team hasn't been able 301 00:15:50,079 --> 00:15:51,385 to translate a thing. 302 00:15:51,385 --> 00:15:55,737 However, once I fed in the algorithms 303 00:15:55,737 --> 00:15:57,913 from your radiofrequency, Mr. Herbert, 304 00:15:57,913 --> 00:16:00,568 I discovered a cipher. 305 00:16:00,568 --> 00:16:01,961 Watch this. 306 00:16:04,006 --> 00:16:10,056 [loud rumbling] 307 00:16:10,056 --> 00:16:15,191 [plane engines starting] 308 00:16:19,326 --> 00:16:21,763 Wait, wait, it's alive? 309 00:16:21,763 --> 00:16:23,852 Yes, that's what I'm trying to say. 310 00:16:23,852 --> 00:16:27,073 We plugged in one frequency set, and bam! 311 00:16:27,073 --> 00:16:28,465 Son of a bitch. 312 00:16:28,465 --> 00:16:29,814 It's the key. 313 00:16:29,814 --> 00:16:30,990 We need to see the major. 314 00:16:33,122 --> 00:16:35,342 Good job. 315 00:16:36,473 --> 00:16:38,693 Major Kramer, we need to talk. 316 00:16:38,693 --> 00:16:40,912 Well, I'll be damned. Look what the cat drug in. 317 00:16:40,912 --> 00:16:41,913 Hello, sir. 318 00:16:41,913 --> 00:16:43,089 George, good to see ya. 319 00:16:43,089 --> 00:16:44,568 How's Felicity? 320 00:16:49,269 --> 00:16:50,922 Sorry, George. 321 00:16:50,922 --> 00:16:52,011 Alex? 322 00:16:52,011 --> 00:16:53,577 Oh, he's well. 323 00:16:53,577 --> 00:16:54,709 He's growing like a weed. 324 00:16:54,709 --> 00:16:56,145 That's great. 325 00:16:56,145 --> 00:16:57,625 I met George here after the invasion. 326 00:16:57,625 --> 00:17:00,106 We bunked for a short while at Blackwater. 327 00:17:00,106 --> 00:17:02,325 Hell of a family. 328 00:17:04,284 --> 00:17:06,460 I'm glad to hear Alex is okay. 329 00:17:06,460 --> 00:17:08,897 Thank you, sir. 330 00:17:08,897 --> 00:17:11,813 We think we found the key. 331 00:17:11,813 --> 00:17:13,989 Calculated the trajectory patterns. 332 00:17:13,989 --> 00:17:16,774 I believe I've located the source for the next attack. 333 00:17:16,774 --> 00:17:19,777 There is a possible entry for an Einstein-Rosen Bridge. 334 00:17:19,777 --> 00:17:21,214 A time jump? 335 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 This is a printout from my telescope. 336 00:17:23,085 --> 00:17:25,914 Represents about 400 square miles. 337 00:17:25,914 --> 00:17:27,829 This was last week. 338 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 Take a look at this. 339 00:17:29,613 --> 00:17:31,615 This is four days ago. 340 00:17:31,615 --> 00:17:32,834 Now, this here. 341 00:17:32,834 --> 00:17:34,618 Is it a sunspot or a solar flare? 342 00:17:34,618 --> 00:17:37,360 That, I believe, is a mother ship. 343 00:17:37,360 --> 00:17:39,797 MAJOR: Thus the time jump. 344 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 What about these tiny dots? 345 00:17:41,408 --> 00:17:43,497 He's suggesting that they are smaller ships 346 00:17:43,497 --> 00:17:45,760 coming from the parent. 347 00:17:45,760 --> 00:17:48,241 You got any way of checking this out? 348 00:17:48,241 --> 00:17:49,851 We've been working on repairing 349 00:17:49,851 --> 00:17:51,722 our satellite connection with the Hubble Space Telescope. 350 00:17:51,722 --> 00:17:53,333 Still seems to be functioning up there. 351 00:17:53,333 --> 00:17:54,508 We could point it in this direction, 352 00:17:54,508 --> 00:17:57,424 see if we find anything. 353 00:17:57,424 --> 00:17:58,816 MAJOR: Let's do that. 354 00:17:58,816 --> 00:18:00,818 I've got a good feeling about this. 355 00:18:00,818 --> 00:18:02,342 George, why don't you stay here on ground 356 00:18:02,342 --> 00:18:05,127 and help us coordinate our efforts for Dr. Gorman. 357 00:18:05,127 --> 00:18:07,477 I'd like to, but I have to get home to Alex. 358 00:18:07,477 --> 00:18:08,609 Bring him on base. 359 00:18:08,609 --> 00:18:09,958 In the meantime, I want you 360 00:18:09,958 --> 00:18:11,786 to get that telescope up and running. 361 00:18:11,786 --> 00:18:15,485 Vicky, get my ships fueled and ready, ASAP. 362 00:18:15,485 --> 00:18:21,970 [dramatic music] 363 00:18:21,970 --> 00:18:25,278 [truck engine revving] 364 00:18:27,715 --> 00:18:34,896 [dramatic music] 365 00:18:39,161 --> 00:18:43,339 [truck engine slowing] 366 00:18:46,125 --> 00:18:48,779 GEORGE: No, no, empty. Dammit. 367 00:18:48,779 --> 00:18:51,130 [eerie music] 368 00:18:51,130 --> 00:18:54,350 [car door bell] 369 00:18:56,570 --> 00:19:04,230 [tense music] 370 00:19:04,230 --> 00:19:07,407 [video game thrusters] 371 00:19:10,410 --> 00:19:14,109 [pressing video game buttons] 372 00:19:16,764 --> 00:19:19,419 [munching chips] 373 00:19:24,511 --> 00:19:28,036 Excuse me. I need some fuel. 374 00:19:33,259 --> 00:19:35,522 Okay, thanks. 375 00:19:45,271 --> 00:19:54,628 ["Twinkle Twinkle Little Star"] 376 00:19:54,628 --> 00:20:03,202 [dramatic music] 377 00:20:03,202 --> 00:20:26,616 ♪ 378 00:20:26,616 --> 00:20:29,750 I'm just here for the gas. 379 00:20:29,750 --> 00:20:32,405 In fact, I ran out just a few miles back. 380 00:20:32,405 --> 00:20:34,885 You guys are saving me right now. 381 00:20:34,885 --> 00:20:38,149 What you got? 382 00:20:38,149 --> 00:20:42,632 Uh, couple weeks worth of food coupons. 383 00:20:49,465 --> 00:20:53,208 Four coupons? 384 00:20:53,208 --> 00:20:55,210 Three gallons. 385 00:20:55,210 --> 00:20:56,820 Three gallons? 386 00:20:56,820 --> 00:20:58,866 That's got to be worth at least 10 gallons. 387 00:20:58,866 --> 00:20:59,867 10? 388 00:20:59,867 --> 00:21:00,955 10 gallons? 389 00:21:00,955 --> 00:21:02,696 [laughs] 390 00:21:02,696 --> 00:21:05,046 Look, okay, look. 391 00:21:05,046 --> 00:21:07,875 You want to throw in your watch, 392 00:21:07,875 --> 00:21:09,268 I'll make it four gallons. 393 00:21:12,749 --> 00:21:15,709 I don't have anything. 394 00:21:15,709 --> 00:21:19,495 I guess today ain't your lucky day. 395 00:21:19,495 --> 00:21:20,975 Give him three gallons. 396 00:21:32,073 --> 00:21:34,249 [cackling laugh] 397 00:21:38,427 --> 00:21:39,820 Freaking robbers. 398 00:21:39,820 --> 00:21:40,951 Have a nice day. 399 00:21:40,951 --> 00:21:44,520 [cackling laugh] 400 00:21:44,520 --> 00:21:51,397 [truck engine revving] 401 00:21:51,397 --> 00:21:57,228 [dramatic music] 402 00:22:02,146 --> 00:22:03,147 [loud thump] 403 00:22:03,147 --> 00:22:09,197 Dad? 404 00:22:09,197 --> 00:22:14,420 [truck engine revving] 405 00:22:14,420 --> 00:22:22,341 [dramatic music] 406 00:22:27,215 --> 00:22:28,738 Dad? 407 00:22:31,524 --> 00:22:35,266 [music intensifies] 408 00:22:35,266 --> 00:22:38,095 [heavy footsteps] 409 00:22:38,095 --> 00:22:41,098 Alex, no! 410 00:22:41,098 --> 00:22:43,579 Dad! 411 00:22:43,579 --> 00:22:50,064 [robotic squelching] 412 00:22:50,064 --> 00:22:53,807 [dramatic music] 413 00:22:58,333 --> 00:23:07,995 [mourning music] 414 00:23:07,995 --> 00:23:16,917 ♪ 415 00:23:16,917 --> 00:23:19,093 [truck door shuts] 416 00:23:19,093 --> 00:23:24,838 [sobbing] 417 00:23:24,838 --> 00:23:28,363 Why? 418 00:23:28,363 --> 00:23:31,758 Why are you doing this to me? 419 00:23:31,758 --> 00:23:35,196 I'm not your fucking Job! 420 00:23:35,196 --> 00:23:37,372 You can't just take my wife and my kid 421 00:23:37,372 --> 00:23:42,812 and my life and leave me here! 422 00:23:42,812 --> 00:23:44,292 GEORGE'S VOICE: This is my watch. 423 00:23:44,292 --> 00:23:46,250 I'm going to set the alarm for eight hours 424 00:23:46,250 --> 00:23:49,428 and I'll be back before that thing goes off, I promise you. 425 00:23:49,428 --> 00:23:51,734 ALEX'S VOICE: Nothing's gonna happen to me. 426 00:23:51,734 --> 00:23:56,870 I'm so sorry, Alex. 427 00:23:56,870 --> 00:23:59,699 I'm so sorry. 428 00:23:59,699 --> 00:24:03,354 [sobbing] 429 00:24:03,354 --> 00:24:05,008 GORMAN'S VOICE: We had eyewitnesses that said 430 00:24:05,008 --> 00:24:06,836 that people had been taken into the belly of the ship. 431 00:24:06,836 --> 00:24:11,450 What happened after that, well... 432 00:24:11,450 --> 00:24:20,589 [mournful music] 433 00:24:20,589 --> 00:24:28,815 I'm gonna find you. 434 00:24:28,815 --> 00:24:37,084 [truck engine revs] 435 00:24:37,084 --> 00:24:47,137 [hopeful music] 436 00:24:47,137 --> 00:24:59,193 ♪ 437 00:25:07,288 --> 00:25:18,908 [eerie music] 438 00:25:18,908 --> 00:25:26,568 ♪ 439 00:25:26,568 --> 00:25:35,359 [truck enging revving] 440 00:25:40,190 --> 00:25:46,240 [rain falling] 441 00:25:49,417 --> 00:25:55,554 [vehicles passing by] 442 00:25:55,554 --> 00:26:06,565 [eerie music] 443 00:26:06,565 --> 00:26:18,272 ♪ 444 00:26:18,272 --> 00:26:20,927 [heavy breathing] 445 00:26:20,927 --> 00:26:22,319 [massive footsteps] 446 00:26:22,319 --> 00:26:24,452 [robotic squelching] 447 00:26:24,452 --> 00:26:25,453 Get out! 448 00:26:25,453 --> 00:26:27,194 Get the fuck outta here! 449 00:26:27,194 --> 00:26:30,371 [massive footsteps] 450 00:26:30,371 --> 00:26:36,072 [robotic squelching] 451 00:26:36,072 --> 00:26:40,511 [massive footsteps] 452 00:26:40,511 --> 00:26:44,820 What are you waiting for? 453 00:26:44,820 --> 00:26:46,909 [gunshot] 454 00:26:46,909 --> 00:26:50,217 [heavy breathing] 455 00:26:50,217 --> 00:26:53,655 What are you waiting for!? 456 00:26:53,655 --> 00:26:57,572 [robotic squelching] 457 00:26:57,572 --> 00:26:59,879 [massive footsteps] 458 00:26:59,879 --> 00:27:00,880 [laser blast] 459 00:27:00,880 --> 00:27:04,579 [massive footsteps] 460 00:27:24,294 --> 00:27:25,861 [grunts] 461 00:27:27,297 --> 00:27:29,125 Alex? 462 00:27:29,125 --> 00:27:31,911 Shh, you're not dead, if that's what you thought. 463 00:27:35,610 --> 00:27:37,699 We're alive? 464 00:27:37,699 --> 00:27:39,179 For now, yes. 465 00:27:39,179 --> 00:27:40,484 Accept what is. 466 00:27:40,484 --> 00:27:42,965 Be grateful. 467 00:27:42,965 --> 00:27:48,275 My son, gotta find my son. 468 00:27:48,275 --> 00:27:50,016 You didn't run, man. 469 00:27:50,016 --> 00:27:52,061 I told you to run. 470 00:27:52,061 --> 00:27:53,628 You should've seen dude. 471 00:27:53,628 --> 00:27:56,239 Faced that sucker down. 472 00:27:56,239 --> 00:27:58,502 Thanks for trying. 473 00:27:58,502 --> 00:28:00,287 I thought you got away. 474 00:28:00,287 --> 00:28:04,944 Nah, they... they got me anyway. 475 00:28:04,944 --> 00:28:06,902 Father, can you say a prayer? 476 00:28:06,902 --> 00:28:07,773 Of course. 477 00:28:11,167 --> 00:28:15,955 [heavy breathing] 478 00:28:15,955 --> 00:28:18,740 Be strong and courageous. 479 00:28:18,740 --> 00:28:22,004 Do not be afraid or without hope because of them, 480 00:28:22,004 --> 00:28:24,833 for the Lord your God goes with you. 481 00:28:24,833 --> 00:28:28,358 He will not leave you or forsake you. 482 00:28:28,358 --> 00:28:30,709 [loud robot liftoff] 483 00:28:30,709 --> 00:28:33,450 [robot whirring] 484 00:28:33,450 --> 00:28:35,235 This is bullshit! 485 00:28:35,235 --> 00:28:37,759 I've been in one of these before. 486 00:28:37,759 --> 00:28:39,369 Good, man. 487 00:28:39,369 --> 00:28:43,330 Show me the exit and we can get out of here. 488 00:28:43,330 --> 00:28:45,375 I don't think it's quite that simple. 489 00:28:45,375 --> 00:28:46,812 We couldn't have gone far, right? 490 00:28:46,812 --> 00:28:48,727 I mean, we're still on Earth, right? 491 00:28:48,727 --> 00:28:50,163 Shh! 492 00:28:50,163 --> 00:28:52,774 Shh. 493 00:28:52,774 --> 00:28:54,254 [loud hissing] 494 00:28:54,254 --> 00:28:55,472 [screaming] 495 00:28:55,472 --> 00:29:01,478 [loud hissing] 496 00:29:01,478 --> 00:29:03,872 [screaming] 497 00:29:03,872 --> 00:29:07,746 [loud hissing] 498 00:29:07,746 --> 00:29:11,662 [screaming] 499 00:29:11,662 --> 00:29:16,319 Man, is this thing trying to kill us, or what? 500 00:29:16,319 --> 00:29:18,365 There's gotta be a way out of here. 501 00:29:18,365 --> 00:29:20,236 Well, if I don't see y'all again, 502 00:29:20,236 --> 00:29:23,022 I'm First Lieutenant Peter Lennon. 503 00:29:23,022 --> 00:29:24,763 Nice knowin' y'all. 504 00:29:24,763 --> 00:29:26,808 I gotta find my son. 505 00:29:26,808 --> 00:29:29,028 [screaming] 506 00:29:29,028 --> 00:29:30,029 Get down! 507 00:29:30,029 --> 00:29:31,682 [screaming] 508 00:29:31,682 --> 00:29:36,513 [squelching] 509 00:29:44,783 --> 00:29:45,827 Major. 510 00:29:45,827 --> 00:29:47,002 How much longer? 511 00:29:47,002 --> 00:29:48,264 She's going as fast as she can. 512 00:29:48,264 --> 00:29:49,265 But we need to work on a plan B. 513 00:29:49,265 --> 00:29:50,527 There is no plan B. 514 00:29:50,527 --> 00:29:52,268 The plan is to go after the parent ship. 515 00:29:52,268 --> 00:29:53,574 You can't get those birds over 150 kilometers, 516 00:29:53,574 --> 00:29:55,054 and you know it. 517 00:29:55,054 --> 00:29:56,490 You have to get at least 600 kilometers 518 00:29:56,490 --> 00:29:57,752 before you even get a whiff of this thing. 519 00:29:57,752 --> 00:30:00,233 I can if she'll work faster. 520 00:30:00,233 --> 00:30:01,843 Stingray. 521 00:30:01,843 --> 00:30:03,671 - Sir. - Talk to me. 522 00:30:03,671 --> 00:30:05,629 We're getting our bearings but we'll make it. 523 00:30:05,629 --> 00:30:07,022 We've loaded nerve, pulmonary and vesicant agents 524 00:30:07,022 --> 00:30:08,763 on the MC1. 525 00:30:08,763 --> 00:30:10,199 Some even have mustard gas. 526 00:30:10,199 --> 00:30:11,505 How many of these are already loaded? 527 00:30:11,505 --> 00:30:12,506 Each ship has five. 528 00:30:12,506 --> 00:30:14,073 - Viruses? - Yeah. 529 00:30:14,073 --> 00:30:15,901 Stingray, I'll meet you down there shortly. 530 00:30:15,901 --> 00:30:17,467 Yes, sir. 531 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 We should probably figure out a ground assault. 532 00:30:19,469 --> 00:30:21,515 We should probably tell her to work faster. 533 00:30:31,220 --> 00:30:35,094 [squelching] 534 00:30:35,094 --> 00:30:42,536 [dramatic music] 535 00:30:42,536 --> 00:30:44,843 [dramatic music hits] 536 00:30:44,843 --> 00:30:46,932 [slobbering] 537 00:30:49,891 --> 00:30:51,501 Gorman, where are we? 538 00:30:51,501 --> 00:30:52,938 I'm taking my squad beyond the exosphere. 539 00:30:52,938 --> 00:30:54,983 I need to know that they have protection. 540 00:30:54,983 --> 00:30:56,680 VICTORIA: I'm passing the codecs. 541 00:30:56,680 --> 00:30:58,334 The fighters should be up in a minute. 542 00:30:58,334 --> 00:31:00,946 NATE: Let's hope George's coordinates work. 543 00:31:00,946 --> 00:31:02,338 VICTORIA: Do you see anything? 544 00:31:02,338 --> 00:31:05,820 Are the ships moving? 545 00:31:05,820 --> 00:31:07,430 [airplane engine starting] 546 00:31:07,430 --> 00:31:09,345 Okay, hold steady, they're up, they're up! 547 00:31:09,345 --> 00:31:15,961 [airplane engines humming] 548 00:31:15,961 --> 00:31:17,571 Pull back, pull back! 549 00:31:17,571 --> 00:31:20,879 That's good, we got 'em! 550 00:31:20,879 --> 00:31:29,322 [spaceship engines roaring] 551 00:31:29,322 --> 00:31:31,628 [dramatic music] 552 00:31:33,500 --> 00:31:35,502 [loud rumble] 553 00:31:35,502 --> 00:31:37,373 NATE: What was that? 554 00:31:37,373 --> 00:31:39,636 Sonic booms, sir. 555 00:31:39,636 --> 00:31:40,986 From what? 556 00:31:40,986 --> 00:31:42,857 From them. 557 00:31:42,857 --> 00:31:44,903 They've entered our atmosphere. 558 00:31:49,995 --> 00:31:51,692 Major. 559 00:31:51,692 --> 00:31:53,781 Tell Vicky we need to this fleet in the air ASAP. 560 00:31:53,781 --> 00:31:55,652 If these bandits find us still on the ground, 561 00:31:55,652 --> 00:31:57,437 they could decimate every ship efore we're even airborne. 562 00:31:57,437 --> 00:31:58,960 She's working on it, but it may be too late. 563 00:31:58,960 --> 00:32:00,266 Why? What happened? 564 00:32:00,266 --> 00:32:01,920 We're getting encoding. 565 00:32:01,920 --> 00:32:04,923 Reports are coming in from everywhere, worldwide. 566 00:32:04,923 --> 00:32:06,707 The attack has begun. 567 00:32:06,707 --> 00:32:11,016 [fire crackling] 568 00:32:11,016 --> 00:32:14,280 [alarm siren] 569 00:32:14,280 --> 00:32:17,936 [laser blasts] 570 00:32:17,936 --> 00:32:23,071 [massive footsteps] 571 00:32:23,071 --> 00:32:25,160 [alarm sirens] 572 00:32:25,160 --> 00:32:27,771 [space warp sound] 573 00:32:27,771 --> 00:32:30,600 [massive footsteps] 574 00:32:33,908 --> 00:32:36,258 VICTORIA: Sir, I fixed the problem. 575 00:32:36,258 --> 00:32:37,825 NATE: Begin launch sequence. 576 00:32:41,698 --> 00:32:44,005 Beginning launch sequence. 577 00:32:44,005 --> 00:32:48,575 [keyboard clicking] 578 00:32:48,575 --> 00:32:57,932 [airplane engines roaring] 579 00:32:57,932 --> 00:32:59,499 Okay, listen up. 580 00:32:59,499 --> 00:33:02,023 This is Alpha. 581 00:33:02,023 --> 00:33:04,504 We're gonna make a run at the mother ship. 582 00:33:04,504 --> 00:33:09,335 It's sitting right outside our atmosphere. 583 00:33:09,335 --> 00:33:11,685 We believe if we can get to the mother, 584 00:33:11,685 --> 00:33:14,296 the rest will fall. 585 00:33:14,296 --> 00:33:18,387 For most of us, this is gonna be a one-way ticket. 586 00:33:18,387 --> 00:33:21,782 But, it's not always the biggest dog that wins the fight. 587 00:33:21,782 --> 00:33:23,914 Fortune favors the bold, 588 00:33:23,914 --> 00:33:28,484 so let's put a rock in our sling and go get these bastards. 589 00:33:28,484 --> 00:33:30,008 Good luck, men. 590 00:33:30,008 --> 00:33:31,400 Vicky, you ready? 591 00:33:34,055 --> 00:33:39,582 [dramatic music] 592 00:33:39,582 --> 00:33:40,540 Go. 593 00:33:44,457 --> 00:33:48,983 [loud rumbling] 594 00:33:48,983 --> 00:33:52,291 Oh, ho, ho, ho. 595 00:33:52,291 --> 00:33:56,164 [airplane engines roaring] 596 00:33:56,164 --> 00:33:58,558 Uh, guys, I'm not controlling this. 597 00:33:58,558 --> 00:33:59,950 MAJOR: Calm down. 598 00:33:59,950 --> 00:34:03,128 Just focus on what's in front of you. 599 00:34:03,128 --> 00:34:05,652 Squid Killer, this is Alpha. 600 00:34:05,652 --> 00:34:07,958 Control is being manned by comm center. 601 00:34:07,958 --> 00:34:10,961 We'll take over right after launch. 602 00:34:10,961 --> 00:34:17,272 [airplane engines roaring] 603 00:34:17,272 --> 00:34:20,101 Keep it together. 604 00:34:20,101 --> 00:34:23,017 [dramatic music] 605 00:34:23,017 --> 00:34:26,455 [heavy thuds] 606 00:34:26,455 --> 00:34:30,198 [dramatic music] 607 00:34:31,765 --> 00:34:35,638 [foootsteps on car] 608 00:34:35,638 --> 00:34:38,337 [dramatic music] 609 00:34:38,337 --> 00:34:40,861 [heavy thud] 610 00:34:40,861 --> 00:34:46,867 [massive footsteps] 611 00:34:46,867 --> 00:34:49,696 [intense music] 612 00:34:49,696 --> 00:34:52,568 MAN: No! 613 00:34:52,568 --> 00:34:55,005 [screaming] 614 00:34:55,005 --> 00:34:59,967 [alien planes flying] 615 00:34:59,967 --> 00:35:01,969 [intense music] 616 00:35:09,368 --> 00:35:12,762 [squelching] 617 00:35:20,509 --> 00:35:28,343 Come on, man, come on. 618 00:35:28,343 --> 00:35:33,827 Come on, man. 619 00:35:33,827 --> 00:35:40,573 [gurgling] 620 00:35:40,573 --> 00:35:42,009 Breathe. 621 00:35:42,009 --> 00:35:44,446 Breathe! 622 00:35:44,446 --> 00:35:48,537 Follow me. Come on. 623 00:35:48,537 --> 00:35:52,411 Come on. Come on, come on! 624 00:35:52,411 --> 00:35:53,412 [coughing] 625 00:35:53,412 --> 00:35:55,153 Don't touch the walls. 626 00:36:01,855 --> 00:36:09,515 [distant voices echo] 627 00:36:09,515 --> 00:36:18,567 [dramatic music] 628 00:36:18,567 --> 00:36:20,743 Alex. 629 00:36:26,271 --> 00:36:27,837 Alex! 630 00:36:28,925 --> 00:36:34,322 [gurgling] 631 00:36:34,322 --> 00:36:41,286 [dramatic music] 632 00:36:41,286 --> 00:36:43,113 Pete. 633 00:36:43,113 --> 00:36:45,899 Pete! 634 00:36:45,899 --> 00:36:47,205 [spitting and coughing] 635 00:36:47,205 --> 00:36:49,294 Hey, hey, hey. 636 00:36:49,294 --> 00:36:50,991 Get it out. 637 00:36:54,864 --> 00:36:55,865 That's twice I owe you. 638 00:36:55,865 --> 00:36:57,302 [female screaming] 639 00:36:57,302 --> 00:36:58,955 I gotta find my kid. 640 00:37:01,567 --> 00:37:04,787 Is this my blood? 641 00:37:04,787 --> 00:37:06,702 Is this thing feeding off us? 642 00:37:09,531 --> 00:37:11,881 Well, I hope you choke on my shit! 643 00:37:11,881 --> 00:37:17,931 [gas releasing] 644 00:37:17,931 --> 00:37:20,150 Run! 645 00:37:20,150 --> 00:37:21,674 And, don't touch the wall! 646 00:37:29,682 --> 00:37:31,684 [screaming] 647 00:37:31,684 --> 00:37:32,728 Help! 648 00:37:32,728 --> 00:37:33,990 Pull me, help! 649 00:37:33,990 --> 00:37:35,035 Pull me out! 650 00:37:35,035 --> 00:37:36,732 Pull me! 651 00:37:36,732 --> 00:37:38,778 Help me, I can't get out! 652 00:37:38,778 --> 00:37:39,822 Please! 653 00:37:39,822 --> 00:37:40,997 Grab me! 654 00:37:40,997 --> 00:37:41,998 Pull me out! 655 00:37:41,998 --> 00:37:43,261 Pull me! 656 00:37:43,261 --> 00:37:45,828 Help me! 657 00:37:45,828 --> 00:37:47,526 Help! 658 00:37:47,526 --> 00:37:48,875 Help me! 659 00:37:48,875 --> 00:37:51,399 Help! 660 00:37:51,399 --> 00:37:55,534 [screaming] 661 00:37:55,534 --> 00:38:00,190 I told her not to touch the walls! 662 00:38:00,190 --> 00:38:01,801 [screaming] 663 00:38:10,984 --> 00:38:17,469 [gurgling] 664 00:38:19,035 --> 00:38:20,689 This way! 665 00:38:20,689 --> 00:38:26,086 [walls throbbing] 666 00:38:26,086 --> 00:38:27,348 [vortex sucking] 667 00:38:27,348 --> 00:38:28,610 Don't touch the walls. 668 00:38:28,610 --> 00:38:30,003 Don't touch the walls, 669 00:38:30,003 --> 00:38:31,352 And then she goes and jumps into one? 670 00:38:31,352 --> 00:38:32,484 I think she wants us to follow her. 671 00:38:32,484 --> 00:38:34,137 Follow her where? 672 00:38:34,137 --> 00:38:37,010 I don't know, but we can't stay here! 673 00:38:37,010 --> 00:38:39,229 [vortex sucking] 674 00:38:39,229 --> 00:38:41,884 Shit! 675 00:38:41,884 --> 00:38:43,451 [vortex sucking] - Shit! 676 00:38:48,151 --> 00:38:52,852 [beeping] 677 00:38:52,852 --> 00:38:55,681 Wait, I think I have something. 678 00:38:55,681 --> 00:38:56,986 No, crap. 679 00:38:56,986 --> 00:38:58,423 Free force, where are we? 680 00:38:58,423 --> 00:39:00,076 VICTORIA: They're at 20 kilometers. 681 00:39:00,076 --> 00:39:01,339 NATE: You've got 80 clicks 682 00:39:01,339 --> 00:39:04,037 before the fleet reaches the mesosphere. 683 00:39:04,037 --> 00:39:07,780 MAJOR: Has Victoria got the key to work yet? 684 00:39:07,780 --> 00:39:09,216 NATE: Not yet, Alpha. 685 00:39:09,216 --> 00:39:11,087 MAJOR: Our ships need that protection 686 00:39:11,087 --> 00:39:14,134 to break through the mesosphere or we'll all disintegrate. 687 00:39:14,134 --> 00:39:16,528 Keep working on the key. 688 00:39:16,528 --> 00:39:17,746 They have to break out of the atmosphere. 689 00:39:22,708 --> 00:39:26,625 [lasers firing] 690 00:39:26,625 --> 00:39:28,366 MAJOR: We got bogeys to our right, three o' clock. 691 00:39:31,281 --> 00:39:33,066 Our satellites 692 00:39:33,066 --> 00:39:34,502 are picking up at least two dozen 693 00:39:34,502 --> 00:39:36,374 of their incoming ships. 694 00:39:36,374 --> 00:39:38,593 [lasers firing] 695 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 Sir, permission to fire. 696 00:39:40,073 --> 00:39:41,466 MAN: Alpha, no firing! 697 00:39:41,466 --> 00:39:42,858 Save your weapons for the mother ship! 698 00:39:42,858 --> 00:39:44,338 This is Alpha, listen up. 699 00:39:44,338 --> 00:39:45,992 Do not engage. 700 00:39:45,992 --> 00:39:47,776 I repeat, do not engage. 701 00:39:47,776 --> 00:39:49,735 MAN: Too late, sir! 702 00:39:49,735 --> 00:39:54,130 [dramatic music] 703 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 [lasers blasting] 704 00:39:55,871 --> 00:39:57,525 Alpha, they're on my ass. 705 00:39:57,525 --> 00:39:59,962 873 Charlie, go into eagle formation. 706 00:40:05,098 --> 00:40:08,057 [radar beeping] 707 00:40:08,057 --> 00:40:10,408 [lasers blasting] 708 00:40:10,408 --> 00:40:13,846 MAN: Oh, my God, ahh! 709 00:40:13,846 --> 00:40:17,415 MAN: Is that Joe? 710 00:40:17,415 --> 00:40:19,242 MAJOR: Gorman, how's Vicky doing? 711 00:40:19,242 --> 00:40:21,854 MAN: We can't hold on! 712 00:40:21,854 --> 00:40:25,161 Ahh! 713 00:40:25,161 --> 00:40:27,599 Alpha, we've gotta fire, sir. 714 00:40:27,599 --> 00:40:30,210 MAJOR: This is Alpha, fire only when necessary. 715 00:40:30,210 --> 00:40:32,778 Reserve your weapons for the mother ship. 716 00:40:32,778 --> 00:40:35,215 Vicky, are those shields working? 717 00:40:35,215 --> 00:40:37,870 How much longer before they hit 100 kilometers? 718 00:40:37,870 --> 00:40:40,873 NATE: Kramer's at 40 and climbing. 719 00:40:40,873 --> 00:40:42,396 20 minutes. 720 00:40:42,396 --> 00:40:44,703 Stay down for another 20 minutes. 721 00:40:44,703 --> 00:40:46,313 I can't give you 20 minutes. 722 00:40:46,313 --> 00:40:48,054 My men are dying being this close to the ground. 723 00:40:48,054 --> 00:40:49,359 We have to go now. 724 00:40:49,359 --> 00:40:50,709 [laser gunfire shooting] 725 00:40:52,667 --> 00:40:56,323 I'm coming back around! 726 00:40:56,323 --> 00:40:59,935 Stingray, stay on target. 727 00:40:59,935 --> 00:41:03,678 Stingray, we're too close now, focus! 728 00:41:03,678 --> 00:41:06,202 [explosions] 729 00:41:08,727 --> 00:41:11,338 NATE: You're at 92 clicks. We don't have it yet. 730 00:41:11,338 --> 00:41:14,036 We're coming to the mesosphere. 731 00:41:14,036 --> 00:41:16,909 We have to go now! 732 00:41:16,909 --> 00:41:19,389 They broke the thermosphere, they're at 95 kilometers. 733 00:41:19,389 --> 00:41:21,783 VICTORIA: I don't have it. 734 00:41:21,783 --> 00:41:25,004 NATE: Kramer, abort! We don't have it! 735 00:41:25,004 --> 00:41:26,484 Repeat [static breaks up speaker]. 736 00:41:26,484 --> 00:41:28,181 I don't have it. 737 00:41:28,181 --> 00:41:29,487 MAN: We're not gonna make it! 738 00:41:29,487 --> 00:41:31,706 Vicky, we're going to burn up! 739 00:41:31,706 --> 00:41:33,012 NATE: 97... 740 00:41:33,012 --> 00:41:34,317 Get outta there, go back! 741 00:41:34,317 --> 00:41:35,493 You won't make the jump! Go back! 742 00:41:38,060 --> 00:41:39,235 Got it. 743 00:41:39,235 --> 00:41:47,330 [airplane engines roaring] 744 00:41:47,330 --> 00:41:52,074 [engines getting louder] 745 00:41:52,074 --> 00:41:53,728 [beeping] 746 00:41:53,728 --> 00:41:55,382 VICTORIA: Did it work? Did they make it through? 747 00:41:58,516 --> 00:42:05,174 [dramatic music] 748 00:42:05,174 --> 00:42:08,047 [radar beeping] 749 00:42:08,047 --> 00:42:09,048 KRAMER: Yahoo! 750 00:42:09,048 --> 00:42:11,398 We made it through! 751 00:42:11,398 --> 00:42:13,139 See, now that wasn't so hard, now was it? 752 00:42:17,535 --> 00:42:19,232 NATE: Alpha, thank God you're alive. 753 00:42:19,232 --> 00:42:20,886 You have a visual on the mother ship yet? 754 00:42:20,886 --> 00:42:22,670 Come again, base? 755 00:42:22,670 --> 00:42:23,671 NATE: The mother ship. 756 00:42:23,671 --> 00:42:25,630 Do you see the mother ship? 757 00:42:27,457 --> 00:42:34,769 [dramatic music] 758 00:42:34,769 --> 00:42:36,641 Affirmative, base. 759 00:42:36,641 --> 00:42:39,382 We have visual. 760 00:42:39,382 --> 00:42:40,819 This is big. 761 00:42:42,995 --> 00:42:44,213 This is Alpha. 762 00:42:44,213 --> 00:42:45,475 Prepare to attack the mother ship. 763 00:42:51,438 --> 00:42:57,183 [airplane engines roaring] 764 00:42:57,183 --> 00:43:01,840 [radar beeping] 765 00:43:04,103 --> 00:43:05,583 What is that? 766 00:43:05,583 --> 00:43:07,062 That light, it's getting bigger. 767 00:43:09,674 --> 00:43:11,632 KRAMER: Base, do you see this? 768 00:43:11,632 --> 00:43:13,982 [explosion] 769 00:43:13,982 --> 00:43:16,681 VICTORIA: A D-Brain is opening. 770 00:43:16,681 --> 00:43:18,813 D-Brain? 771 00:43:18,813 --> 00:43:21,947 It's an open string. Look. 772 00:43:21,947 --> 00:43:26,125 There's a tachyon particle mass erupting. 773 00:43:26,125 --> 00:43:29,041 Spreading. 774 00:43:29,041 --> 00:43:32,218 Sir, it's a time hole. 775 00:43:32,218 --> 00:43:34,568 [airplane engines roaring] 776 00:43:34,568 --> 00:43:38,790 [mysterious music] 777 00:43:38,790 --> 00:43:40,095 MAN: I'm losing control of my ship! 778 00:43:42,184 --> 00:43:46,667 [beeping] 779 00:43:46,667 --> 00:43:51,324 [loud rumbling] 780 00:43:51,324 --> 00:43:55,284 Sir, I think it just ate the mother ship. 781 00:43:55,284 --> 00:44:01,639 [beeping] 782 00:44:01,639 --> 00:44:03,379 What happened? 783 00:44:03,379 --> 00:44:06,905 Where is everyone? 784 00:44:06,905 --> 00:44:12,214 [dramatic music] 785 00:44:12,214 --> 00:44:14,652 Quick, write down this world line. 786 00:44:14,652 --> 00:44:17,176 Z at 300. 787 00:44:17,176 --> 00:44:20,179 Y at negative 483. 788 00:44:20,179 --> 00:44:22,355 X at 59. 789 00:44:22,355 --> 00:44:24,313 65 degrees. 790 00:44:24,313 --> 00:44:25,793 What's that? 791 00:44:25,793 --> 00:44:29,144 That is where our boys just time jumped. 792 00:44:29,144 --> 00:44:31,364 My God. 793 00:44:31,364 --> 00:44:33,105 To where? 794 00:44:33,105 --> 00:44:36,064 My guess is to wherever the mother ship just went. 795 00:44:38,284 --> 00:44:43,550 [dramatic music] 796 00:44:43,550 --> 00:44:50,688 ♪ 797 00:44:55,344 --> 00:44:58,304 Oof. Where are we? 798 00:44:59,740 --> 00:45:02,700 Earth, baby! [laughs] 799 00:45:02,700 --> 00:45:04,353 We made it! 800 00:45:04,353 --> 00:45:06,704 We on planet Earth, man. We never left the planet! 801 00:45:06,704 --> 00:45:08,444 Huh? [laughs] 802 00:45:08,444 --> 00:45:11,534 We made it outside. 803 00:45:11,534 --> 00:45:13,711 Something doesn't feel right. 804 00:45:13,711 --> 00:45:15,756 You know where it didn't feel right? 805 00:45:15,756 --> 00:45:17,845 That damn blood-sucking motherfucking ship. 806 00:45:17,845 --> 00:45:18,759 That didn't feel right. 807 00:45:21,936 --> 00:45:24,069 Where you going? 808 00:45:24,069 --> 00:45:26,506 To find that girl that saved us. 809 00:45:26,506 --> 00:45:29,552 She did that, she can find that ship again. 810 00:45:29,552 --> 00:45:31,163 Oh, good thinking. 811 00:45:31,163 --> 00:45:32,468 Now that we're out, it makes perfect sense 812 00:45:32,468 --> 00:45:33,905 for us to go back to that nightmare. 813 00:45:35,863 --> 00:45:37,560 Why don't you just go your own way? 814 00:45:37,560 --> 00:45:39,171 I don't wanna waste your time, alright? 815 00:45:39,171 --> 00:45:40,738 What, are you breaking up with me? 816 00:45:40,738 --> 00:45:42,522 I'm just saying, it's my fight. 817 00:45:42,522 --> 00:45:44,611 Your fight? 818 00:45:44,611 --> 00:45:45,612 Really? 819 00:45:45,612 --> 00:45:47,483 'Cause last I looked, 820 00:45:47,483 --> 00:45:49,877 these tripods had wiped out most of my people in the 23rd. 821 00:45:49,877 --> 00:45:52,619 Hell, last time this happened, my girl got zapped. 822 00:45:52,619 --> 00:45:55,404 You think I don't miss holding my girl's hand? 823 00:45:55,404 --> 00:45:57,102 Talking to my brother? 824 00:45:57,102 --> 00:45:58,973 Talking to my mom? 825 00:45:58,973 --> 00:46:00,018 Your fight? 826 00:46:00,018 --> 00:46:01,802 Please. 827 00:46:01,802 --> 00:46:04,849 Dude, this isn't just about you and finding your son. 828 00:46:04,849 --> 00:46:08,243 It's gotta be bigger than that. 829 00:46:08,243 --> 00:46:11,812 For me, it's only about finding my kid. 830 00:46:11,812 --> 00:46:18,166 [dramatic music] 831 00:46:18,166 --> 00:46:19,864 I know this. 832 00:46:19,864 --> 00:46:21,779 I seen this, man! 833 00:46:21,779 --> 00:46:24,129 You got post-traumatic syndrome! 834 00:46:24,129 --> 00:46:26,871 You need to start dealing with reality, man! 835 00:46:26,871 --> 00:46:31,484 [dramatic music] 836 00:46:31,484 --> 00:46:33,225 My bad, I'm sorry, man. 837 00:46:33,225 --> 00:46:34,617 I'm sorry, man, wait up! 838 00:46:34,617 --> 00:46:37,795 Wait up, homie! 839 00:46:37,795 --> 00:46:40,536 Come on, man, I'm sorry, man, I'm sorry. 840 00:46:40,536 --> 00:46:43,888 I probably got that stress syndrome my damn self. 841 00:46:43,888 --> 00:46:47,543 [explosion] 842 00:46:52,287 --> 00:47:00,556 [dramatic music] 843 00:47:00,556 --> 00:47:02,254 NATE: This is Earth base to Major Kramer 844 00:47:02,254 --> 00:47:04,299 in the command ship. Come in, please! 845 00:47:08,260 --> 00:47:09,652 Nothing. 846 00:47:09,652 --> 00:47:10,653 Son of a bitch. 847 00:47:10,653 --> 00:47:23,231 [dramatic music] 848 00:47:23,231 --> 00:47:25,973 Oh, shit, look at this! [laughs] 849 00:47:25,973 --> 00:47:28,280 We gonna be riding in style. 850 00:47:28,280 --> 00:47:29,890 Air conditioning. 851 00:47:29,890 --> 00:47:32,632 Maybe we can find something out on the radio. 852 00:47:32,632 --> 00:47:33,981 We have keys. 853 00:47:37,115 --> 00:47:39,682 Dead battery. 854 00:47:39,682 --> 00:47:41,902 Yeah, more than one way to skin this cat. 855 00:47:50,998 --> 00:47:53,566 No engine. 856 00:47:53,566 --> 00:47:56,134 [sighs] 857 00:47:56,134 --> 00:48:03,532 [dramatic music] 858 00:48:08,624 --> 00:48:16,806 [mysterious music] 859 00:48:16,806 --> 00:48:28,209 [beeping] 860 00:48:28,209 --> 00:48:36,174 [radio static] 861 00:48:36,174 --> 00:48:39,742 This is Alpha. 862 00:48:39,742 --> 00:48:43,616 Anybody read me? 863 00:48:43,616 --> 00:48:47,446 This is Alpha. Is anybody out there? 864 00:48:47,446 --> 00:48:49,056 STINGRAY: Alpha. 865 00:48:49,056 --> 00:48:53,626 Oh, Stingray, thank God. 866 00:48:53,626 --> 00:48:55,541 SQUID KILLER: Alpha, this is Squid Killer. 867 00:48:55,541 --> 00:48:57,760 What the hell was that? 868 00:48:57,760 --> 00:49:00,372 We just time jumped. 869 00:49:00,372 --> 00:49:02,809 STINGRAY: I thought that shit was made up. 870 00:49:02,809 --> 00:49:04,724 Sir, is that Mars? 871 00:49:11,383 --> 00:49:14,864 Affirmative. 872 00:49:14,864 --> 00:49:17,867 Let me get a status report. 873 00:49:17,867 --> 00:49:20,696 MAN: Fuel cells are 25% functional, sir. 874 00:49:22,611 --> 00:49:28,748 Okay, I want all ships to maintain their current position. 875 00:49:28,748 --> 00:49:33,579 I'm gonna move in and see what we're up against. 876 00:49:33,579 --> 00:49:34,972 STINGRAY: Roger that, Alpha. 877 00:49:45,895 --> 00:49:49,595 Man, that ship pumped me full of crap. 878 00:49:49,595 --> 00:49:51,423 I don't feel so good, man. 879 00:49:51,423 --> 00:49:53,773 Wait, wait, wait! 880 00:49:53,773 --> 00:49:55,122 Man, I need to get some water. 881 00:49:55,122 --> 00:49:58,473 I'm dying of thirst. 882 00:49:58,473 --> 00:50:00,127 This isn't gonna work. 883 00:50:00,127 --> 00:50:01,476 What? 884 00:50:01,476 --> 00:50:03,913 We need a plan, I... 885 00:50:03,913 --> 00:50:06,003 We've gotta try to get up on a rooftop or something, 886 00:50:06,003 --> 00:50:09,093 scan the area, see where we are. 887 00:50:09,093 --> 00:50:10,877 Look, you stay here, okay? 888 00:50:10,877 --> 00:50:12,574 I'll be back in a minute. 889 00:50:12,574 --> 00:50:14,228 Alright, that's a good idea. 890 00:50:14,228 --> 00:50:15,403 I'll stay here. 891 00:50:15,403 --> 00:50:18,232 'Cause I'm tired. 892 00:50:18,232 --> 00:50:22,106 You are coming back, ain't ya? 893 00:50:22,106 --> 00:50:24,760 That shit might have just sucked everybody up, George! 894 00:50:24,760 --> 00:50:28,938 Might just be me and you! 895 00:50:28,938 --> 00:50:31,419 Man, I'm tired. 896 00:50:31,419 --> 00:50:43,431 [dramatic music] 897 00:50:43,431 --> 00:50:46,173 [door rattling] 898 00:50:50,047 --> 00:50:53,789 [dramatic music] 899 00:50:53,789 --> 00:50:56,140 [fence rattling] 900 00:51:00,361 --> 00:51:09,414 [dramatic music] 901 00:51:09,414 --> 00:51:12,286 [door rattling] 902 00:51:13,896 --> 00:51:16,073 [intense music sting] 903 00:51:16,073 --> 00:51:19,119 Squadron isn't safe here. 904 00:51:19,119 --> 00:51:20,425 Who are you? 905 00:51:20,425 --> 00:51:23,080 Shh, I want them, just like you. 906 00:51:23,080 --> 00:51:25,169 Only one out of so many. Shh. 907 00:51:25,169 --> 00:51:26,735 Are there more? 908 00:51:26,735 --> 00:51:28,433 Only one? Oh, I'll be so disappointed. 909 00:51:28,433 --> 00:51:30,522 Okay, wait, I'm looking for somebody. 910 00:51:30,522 --> 00:51:34,352 I'm looking for a 10-year-old little boy. His name's Alex. 911 00:51:34,352 --> 00:51:36,310 I know Alex. 912 00:51:36,310 --> 00:51:37,616 You do? 913 00:51:37,616 --> 00:51:39,531 He's dead, he-- 914 00:51:39,531 --> 00:51:41,054 What? 915 00:51:41,054 --> 00:51:45,972 He was my brother, he died with my daddy. 916 00:51:45,972 --> 00:51:48,583 He's in heaven now. 917 00:51:48,583 --> 00:51:50,498 I'm so sorry. 918 00:51:54,111 --> 00:51:55,982 I don't believe in heaven. 919 00:52:00,769 --> 00:52:02,684 [necklace jangles] 920 00:52:04,251 --> 00:52:06,123 [screaming] 921 00:52:06,123 --> 00:52:07,080 Oh, good, oh, good, you're alive, you're alive! 922 00:52:07,080 --> 00:52:08,342 Hey, hey, hey! 923 00:52:08,342 --> 00:52:09,648 Actually, two is better than one. 924 00:52:09,648 --> 00:52:11,084 Two, we're with two. 925 00:52:11,084 --> 00:52:13,260 Damn, I see you found her. 926 00:52:13,260 --> 00:52:14,566 Actually, she found me. 927 00:52:14,566 --> 00:52:15,567 No, we have to go. We have to go. 928 00:52:15,567 --> 00:52:16,568 What's the word? 929 00:52:16,568 --> 00:52:17,569 What's wrong with her? 930 00:52:17,569 --> 00:52:18,570 Rare! 931 00:52:18,570 --> 00:52:20,006 Oh, oh my God, George! 932 00:52:20,006 --> 00:52:21,616 George. George is a very strong name! 933 00:52:21,616 --> 00:52:22,617 You'll help us. 934 00:52:22,617 --> 00:52:24,184 Us? 935 00:52:24,184 --> 00:52:27,753 Come on, we have to go. 936 00:52:27,753 --> 00:52:29,885 You see that, on her face? 937 00:52:29,885 --> 00:52:31,452 Come on. 938 00:52:31,452 --> 00:52:34,847 Is that contagious? 939 00:52:34,847 --> 00:52:40,983 [sad music] 940 00:52:43,986 --> 00:52:50,950 ♪ 941 00:52:50,950 --> 00:52:52,691 [sighs] 942 00:52:55,607 --> 00:52:59,393 How long's this fool gonna have us out here waitin'? 943 00:52:59,393 --> 00:53:00,394 Only two? 944 00:53:00,394 --> 00:53:02,179 There were more. 945 00:53:02,179 --> 00:53:04,659 Some got lost, and some didn't follow, and-- 946 00:53:04,659 --> 00:53:05,921 I'm sorry. I did the best I could, I-- 947 00:53:05,921 --> 00:53:07,836 You did good, you did good, Sissy. 948 00:53:07,836 --> 00:53:08,837 You did good. 949 00:53:08,837 --> 00:53:10,926 But, only two. 950 00:53:10,926 --> 00:53:13,625 Yeah, but you doubled our numbers. 951 00:53:13,625 --> 00:53:16,454 You're very brave. 952 00:53:16,454 --> 00:53:18,412 Let me see them. 953 00:53:23,983 --> 00:53:27,856 Come on, come on. 954 00:53:27,856 --> 00:53:28,857 [sighs] 955 00:53:41,522 --> 00:53:43,611 I'm George, this is Pete. 956 00:53:43,611 --> 00:53:47,311 Shackleford. 957 00:53:47,311 --> 00:53:49,661 There any others? 958 00:53:49,661 --> 00:53:51,228 Used to be. 959 00:53:51,228 --> 00:53:54,056 Now, it's just Sissy and I. 960 00:53:54,056 --> 00:53:58,539 Walkers? 961 00:53:58,539 --> 00:54:00,933 You must be thirsty. 962 00:54:00,933 --> 00:54:03,675 The filtering process can leave a bad taste in your mouth. 963 00:54:03,675 --> 00:54:06,112 Yeah, you ain't kiddin'. 964 00:54:06,112 --> 00:54:08,593 How 'bout something with a little kick? 965 00:54:08,593 --> 00:54:09,855 [laughs] Yeah! 966 00:54:09,855 --> 00:54:11,378 Hell yeah! 967 00:54:11,378 --> 00:54:15,252 [coughs] 968 00:54:15,252 --> 00:54:18,429 Filtering process? 969 00:54:18,429 --> 00:54:20,518 The squids know after the first invasion 970 00:54:20,518 --> 00:54:25,349 that the microbes in our blood are lethal to them. 971 00:54:25,349 --> 00:54:29,004 But the blood itself is crucial to their survival. 972 00:54:29,004 --> 00:54:31,833 The answer is to homogenize the blood. 973 00:54:31,833 --> 00:54:34,096 They've been experimenting since the first invasion 974 00:54:34,096 --> 00:54:35,489 on the best way to do that. 975 00:54:47,414 --> 00:54:50,243 Most of the captured are drained and the blood stored 976 00:54:50,243 --> 00:54:53,333 until the process can be perfected. 977 00:54:53,333 --> 00:54:55,596 Others are, uh... 978 00:54:55,596 --> 00:54:57,294 kept alive. 979 00:54:57,294 --> 00:54:58,817 Experimented on. 980 00:55:01,341 --> 00:55:04,301 Others? 981 00:55:04,301 --> 00:55:05,432 Children. 982 00:55:05,432 --> 00:55:09,741 Children? 983 00:55:09,741 --> 00:55:14,920 [gags] Damn, not half bad. 984 00:55:14,920 --> 00:55:17,444 Takes some getting used to. 985 00:55:17,444 --> 00:55:19,620 It's synthetic. 986 00:55:19,620 --> 00:55:21,230 PETE: Moonshine? 987 00:55:21,230 --> 00:55:23,276 Kind of. 988 00:55:23,276 --> 00:55:26,018 We make everything around here. 989 00:55:26,018 --> 00:55:27,976 Why's that? 990 00:55:27,976 --> 00:55:31,284 No resources. 991 00:55:31,284 --> 00:55:34,243 Hard to get things when you're stuck on Mars. 992 00:55:34,243 --> 00:55:39,031 [dramatic music] 993 00:55:39,031 --> 00:55:44,776 [beeping] 994 00:55:44,776 --> 00:55:47,605 Anybody else getting a freak show out there? 995 00:55:47,605 --> 00:55:49,215 SQUID KILLER: Roger that. 996 00:55:49,215 --> 00:55:51,173 STINGRAY: Whoa. Stingray to Alpha. 997 00:55:51,173 --> 00:55:54,351 Something's pulling me. 998 00:55:54,351 --> 00:55:56,788 Roger that, Stingray, me, too. 999 00:55:56,788 --> 00:56:00,487 [beeping] 1000 00:56:00,487 --> 00:56:01,706 What the hell is going on? 1001 00:56:05,405 --> 00:56:09,061 Look's like we're just gonna take this war to them. 1002 00:56:09,061 --> 00:56:11,672 [dramatic music] 1003 00:56:11,672 --> 00:56:15,415 [jet engines roaring] 1004 00:56:18,331 --> 00:56:19,680 I don't remember the Mars Rover 1005 00:56:19,680 --> 00:56:22,074 sending pictures back of this place. 1006 00:56:22,074 --> 00:56:23,162 Yeah. 1007 00:56:23,162 --> 00:56:24,206 Whatever disease you two have 1008 00:56:24,206 --> 00:56:26,731 is messing with your thinking. 1009 00:56:26,731 --> 00:56:30,082 Technically, you're still on the ship, 1010 00:56:30,082 --> 00:56:32,911 but the ship itself is on Mars. 1011 00:56:32,911 --> 00:56:35,870 I call this place Petri Dish. 1012 00:56:35,870 --> 00:56:39,221 The squids built it to recreate the viruses. 1013 00:56:39,221 --> 00:56:41,615 So, what, it's like a hamster cage? 1014 00:56:41,615 --> 00:56:43,574 Exactly. 1015 00:56:43,574 --> 00:56:45,532 We just refuse to run on the wheel. 1016 00:56:45,532 --> 00:56:48,709 [cackle] 1017 00:56:48,709 --> 00:56:51,538 Y'all are crazy. 1018 00:56:51,538 --> 00:56:56,804 So, we're definitely not on Earth? 1019 00:56:56,804 --> 00:57:00,025 We haven't been on Earth in two years. 1020 00:57:00,025 --> 00:57:01,722 PETE: Two years? 1021 00:57:01,722 --> 00:57:04,551 They captured us during the first invasion. 1022 00:57:04,551 --> 00:57:05,944 I assume there were others. 1023 00:57:05,944 --> 00:57:10,905 I...I slipped through the cracks. 1024 00:57:10,905 --> 00:57:15,083 Sissy here was their guest for quite a while. 1025 00:57:20,393 --> 00:57:23,265 Hey, are you guys seeing what I'm seeing? 1026 00:57:23,265 --> 00:57:29,141 [suspenseful music] 1027 00:57:29,141 --> 00:57:31,622 Alright, let's just lay low. 1028 00:57:31,622 --> 00:57:32,884 Something tells me we're only gonna get 1029 00:57:32,884 --> 00:57:35,756 one chance at this. 1030 00:57:35,756 --> 00:57:37,192 SQUID KILLER: On your mark, sir. 1031 00:57:43,285 --> 00:57:44,678 [closing lid on bottle] 1032 00:57:44,678 --> 00:57:46,898 [coughing] 1033 00:57:46,898 --> 00:57:48,290 SHACKLEFORD: Kills the pain. 1034 00:57:48,290 --> 00:57:51,032 It's killing your brain cells. 1035 00:57:51,032 --> 00:57:55,254 I understand it's difficult to wrap your mind around. 1036 00:57:55,254 --> 00:57:57,604 Sissy can show you. 1037 00:57:57,604 --> 00:58:02,348 SISSY: No. No. I don't wanna go back. 1038 00:58:02,348 --> 00:58:06,787 Unpleasant memories. 1039 00:58:06,787 --> 00:58:11,749 [coughing] 1040 00:58:15,187 --> 00:58:22,847 [dramatic music] 1041 00:58:26,720 --> 00:58:39,472 ♪ 1042 00:58:39,472 --> 00:58:45,304 George, you don't believe that nutcase, do you? 1043 00:58:45,304 --> 00:58:47,436 I gotta go find out. 1044 00:58:53,660 --> 00:58:56,881 Man, this is crazy! 1045 00:58:56,881 --> 00:58:58,535 What else do I have to go on? 1046 00:58:58,535 --> 00:59:00,537 This place is as real as I am. 1047 00:59:00,537 --> 00:59:02,626 Recreated environment? Petri Dish? 1048 00:59:02,626 --> 00:59:04,541 Please! 1049 00:59:04,541 --> 00:59:05,890 In there. 1050 00:59:05,890 --> 00:59:07,282 Find the emergency exit. 1051 00:59:07,282 --> 00:59:08,806 No one ever tries the emergency exit. 1052 00:59:08,806 --> 00:59:09,763 Be careful. 1053 00:59:15,856 --> 00:59:17,945 Go ahead, G. I got your back. 1054 00:59:21,253 --> 00:59:23,081 [metal clanging] 1055 00:59:29,391 --> 00:59:31,611 [metal gate closing] 1056 00:59:39,880 --> 00:59:47,061 [suspenseful music] 1057 00:59:50,151 --> 00:59:54,025 ♪ 1058 00:59:54,025 --> 01:00:02,250 [music intensifies] 1059 01:00:02,250 --> 01:00:03,991 [door opening] 1060 01:00:06,124 --> 01:00:14,219 [suspenseful music] 1061 01:00:18,702 --> 01:00:25,404 ♪ 1062 01:00:25,404 --> 01:00:29,321 [door slams] 1063 01:00:34,152 --> 01:00:38,896 This is Earth base to Major Kramer in the command ship. 1064 01:00:38,896 --> 01:00:41,855 Please come in. 1065 01:00:41,855 --> 01:00:48,296 [beeping] 1066 01:00:48,296 --> 01:00:51,996 We have no fleet left. 1067 01:00:51,996 --> 01:00:54,085 No army. 1068 01:00:54,085 --> 01:00:57,436 No militia. 1069 01:00:57,436 --> 01:00:59,264 That's right. 1070 01:00:59,264 --> 01:01:05,531 [beeping] 1071 01:01:05,531 --> 01:01:08,186 Wanna get drunk? 1072 01:01:08,186 --> 01:01:13,408 [beeping] 1073 01:01:13,408 --> 01:01:17,325 [dramatic music] 1074 01:01:17,325 --> 01:01:19,284 Steady. 1075 01:01:19,284 --> 01:01:20,633 Okay, guys. 1076 01:01:20,633 --> 01:01:22,243 Hang on. 1077 01:01:22,243 --> 01:01:26,726 We're entering the Martian atmosphere. 1078 01:01:26,726 --> 01:01:31,992 [airplane engine roaring] 1079 01:01:39,173 --> 01:01:44,396 [dramatic music] 1080 01:01:44,396 --> 01:01:47,312 [airplane engines roaring] 1081 01:01:49,314 --> 01:01:58,105 [dramatic music] 1082 01:01:58,105 --> 01:02:00,847 This is Alpha, everybody come through? 1083 01:02:00,847 --> 01:02:03,067 SQUID KILLER: Affirmative. this is Squid Killer. 1084 01:02:03,067 --> 01:02:06,200 STINGRAY: Roger that. We're all here. 1085 01:02:06,200 --> 01:02:07,724 Okay, guys. 1086 01:02:07,724 --> 01:02:09,943 Eagle formation. 1087 01:02:09,943 --> 01:02:15,557 [airplane engines roaring] 1088 01:02:20,040 --> 01:02:20,911 Now. 1089 01:02:23,565 --> 01:02:28,266 [rockets firing] 1090 01:02:28,266 --> 01:02:31,530 [lasers blasting] 1091 01:02:31,530 --> 01:02:34,185 Holy mother of Christ. 1092 01:02:34,185 --> 01:02:36,927 Squid Killer, bank left. 1093 01:02:36,927 --> 01:02:39,320 Try to make it to the mothership. 1094 01:02:39,320 --> 01:02:41,061 Do not get lost in this battle. 1095 01:02:41,061 --> 01:02:43,542 We cannot waste our vital warheads. 1096 01:02:43,542 --> 01:02:47,285 Flank left, we're gonna go in three in the box. 1097 01:02:47,285 --> 01:02:51,028 STINGRAY: Roger that, Alpha. 1098 01:02:51,028 --> 01:02:57,251 [gunfire and explosions] 1099 01:02:57,251 --> 01:02:59,471 [jet engine humming] 1100 01:02:59,471 --> 01:03:05,433 [lasers blasting] 1101 01:03:05,433 --> 01:03:10,438 [explosions] 1102 01:03:10,438 --> 01:03:14,225 Shit. 1103 01:03:14,225 --> 01:03:15,443 Call in. 1104 01:03:15,443 --> 01:03:18,055 [man yelling over radio] 1105 01:03:18,055 --> 01:03:20,144 Go ahead, interference. 1106 01:03:20,144 --> 01:03:21,580 I'm going in. 1107 01:03:21,580 --> 01:03:27,281 [gunfire and explosions] 1108 01:03:27,281 --> 01:03:30,502 [jet engine humming] 1109 01:03:30,502 --> 01:03:31,938 Focus. 1110 01:03:33,113 --> 01:03:34,811 MAN: Folding hard and centering. 1111 01:03:34,811 --> 01:03:36,769 [alien ship engine humming] 1112 01:03:36,769 --> 01:03:38,684 Pulse. 1113 01:03:38,684 --> 01:03:42,601 Squid Killer, you stay with me. 1114 01:03:42,601 --> 01:03:45,386 [lasers blasting] 1115 01:03:45,386 --> 01:03:48,955 They get outta line, we'll execute you square in the mouth. 1116 01:03:48,955 --> 01:03:50,783 Hit the target. 1117 01:03:50,783 --> 01:03:54,918 [lasers blasting] 1118 01:03:54,918 --> 01:03:58,878 Seven, six... 1119 01:03:58,878 --> 01:04:03,840 [gunfire and explosions] 1120 01:04:03,840 --> 01:04:05,319 [emergency beeping] 1121 01:04:05,319 --> 01:04:06,494 MAN: Mayday, I'm going in. 1122 01:04:12,457 --> 01:04:14,328 Alright. 1123 01:04:14,328 --> 01:04:16,243 I think we gather whatever resources we can from this place 1124 01:04:16,243 --> 01:04:18,767 and go back to the mother ship. 1125 01:04:18,767 --> 01:04:20,378 You heard what he said. 1126 01:04:20,378 --> 01:04:21,727 They keep the kids alive. 1127 01:04:21,727 --> 01:04:23,163 Alex has got to be there somewhere. 1128 01:04:23,163 --> 01:04:25,165 It's suicide. 1129 01:04:25,165 --> 01:04:29,604 Take it easy, Mr. Moonshine. 1130 01:04:29,604 --> 01:04:31,911 Miles of tunnel. 1131 01:04:31,911 --> 01:04:37,003 They'd catch you before you even got close. 1132 01:04:37,003 --> 01:04:41,138 I can show you ones myself, but...[coughs]. 1133 01:04:41,138 --> 01:04:42,530 What's wrong with you, anyway? 1134 01:04:45,969 --> 01:04:47,666 During the time that 1135 01:04:47,666 --> 01:04:49,798 Sissy spent being their lab rat, 1136 01:04:49,798 --> 01:04:52,932 she was like a superstar. 1137 01:04:52,932 --> 01:04:56,457 Anything they threw at her, she survived. 1138 01:04:56,457 --> 01:05:00,200 The mix of various bugs 1139 01:05:00,200 --> 01:05:04,204 created a kind of superflu. 1140 01:05:04,204 --> 01:05:06,163 How come it's not killing her? 1141 01:05:06,163 --> 01:05:08,730 It is, just slowly. 1142 01:05:08,730 --> 01:05:11,211 So, you caught it from her? 1143 01:05:11,211 --> 01:05:13,648 Not exactly, I... 1144 01:05:13,648 --> 01:05:16,477 They attacked before I could distribute it. 1145 01:05:16,477 --> 01:05:19,263 I infected myself, but it was too late. 1146 01:05:19,263 --> 01:05:23,484 So that's why Sissy went back on the ship. 1147 01:05:23,484 --> 01:05:27,662 That's why we're here now. 1148 01:05:27,662 --> 01:05:30,535 I don't get it. 1149 01:05:30,535 --> 01:05:33,886 You're part of the resistance. 1150 01:05:33,886 --> 01:05:35,583 Resistance? 1151 01:05:35,583 --> 01:05:39,326 You, me, this half dead guy, and the psycho chick? 1152 01:05:39,326 --> 01:05:42,373 [coughing] 1153 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 Look, all I care about is getting my kid back. 1154 01:05:44,505 --> 01:05:46,333 Your son... 1155 01:05:46,333 --> 01:05:51,164 your son is just a tiny little piece of the puzzle, George. 1156 01:05:51,164 --> 01:05:53,775 The question is, 1157 01:05:53,775 --> 01:05:58,955 how far are you really willing to go to save him? 1158 01:06:06,875 --> 01:06:10,488 [heavy breathing] 1159 01:06:10,488 --> 01:06:12,359 PETE: What are you planning to do with that? 1160 01:06:12,359 --> 01:06:15,580 Martian armageddon. 1161 01:06:15,580 --> 01:06:17,321 With this in your system, 1162 01:06:17,321 --> 01:06:19,540 when the squids take you on to their ship, 1163 01:06:19,540 --> 01:06:21,629 your blood will contaminate the whole supply. 1164 01:06:21,629 --> 01:06:24,981 With all the blood tainted, they won't survive long. 1165 01:06:24,981 --> 01:06:26,460 GEORGE: That will kill the ship? 1166 01:06:26,460 --> 01:06:27,461 Eventually. 1167 01:06:27,461 --> 01:06:29,028 But, to bring it down fast 1168 01:06:29,028 --> 01:06:30,464 would take a direct hit to the heart of the system. 1169 01:06:30,464 --> 01:06:32,640 Even I don't know where that is. [coughs] 1170 01:06:32,640 --> 01:06:34,642 PETE: Sorry, no thanks. 1171 01:06:34,642 --> 01:06:36,296 I do know where your son is, though, George. 1172 01:06:36,296 --> 01:06:37,471 I know. 1173 01:06:42,128 --> 01:06:43,825 You can set him free. 1174 01:06:43,825 --> 01:06:47,264 Hold him again. 1175 01:06:47,264 --> 01:06:49,266 It's a one-way street. 1176 01:06:49,266 --> 01:06:55,620 You take it, and I'll let Sissy show you right where he's at. 1177 01:06:55,620 --> 01:06:57,796 George, there's a better way. 1178 01:06:57,796 --> 01:06:59,754 This dude's dying, man. 1179 01:06:59,754 --> 01:07:03,019 You can't do this. 1180 01:07:03,019 --> 01:07:06,370 [coughing] 1181 01:07:06,370 --> 01:07:07,240 Aah! 1182 01:07:11,636 --> 01:07:12,680 [grunts] 1183 01:07:16,206 --> 01:07:19,644 Tell me where my kid is, Shackleford. 1184 01:07:19,644 --> 01:07:21,820 Tell me where my kid is! 1185 01:07:21,820 --> 01:07:23,648 Oh God. 1186 01:07:23,648 --> 01:07:27,913 [dramatic music] 1187 01:07:27,913 --> 01:07:30,959 No. 1188 01:07:30,959 --> 01:07:34,615 [dramatic music] 1189 01:07:34,615 --> 01:07:36,226 No. 1190 01:07:38,576 --> 01:07:46,453 [mournful music] 1191 01:07:46,453 --> 01:07:49,543 You okay? 1192 01:07:49,543 --> 01:07:51,719 We gonna figure this out, man. 1193 01:07:51,719 --> 01:07:54,635 Stay with me. 1194 01:07:54,635 --> 01:07:57,334 He knew where my kid was. 1195 01:07:57,334 --> 01:07:59,814 He knew he was alive. 1196 01:07:59,814 --> 01:08:01,642 And we'll find him. 1197 01:08:01,642 --> 01:08:05,081 We're gonna find him. 1198 01:08:05,081 --> 01:08:10,042 [airplane engines roaring] 1199 01:08:10,042 --> 01:08:12,827 [explosions] 1200 01:08:12,827 --> 01:08:16,440 GEORGE: That was one of ours. 1201 01:08:16,440 --> 01:08:22,315 [explosion] 1202 01:08:22,315 --> 01:08:24,317 Let's get Alex! 1203 01:08:24,317 --> 01:08:32,630 [dramatic music] 1204 01:08:32,630 --> 01:08:35,763 [coughing] 1205 01:08:39,506 --> 01:08:43,554 [footsteps] 1206 01:08:45,295 --> 01:08:47,993 PETE: The fighters could be our ticket home, George. 1207 01:08:47,993 --> 01:08:50,343 Yeah, if we find them. 1208 01:08:50,343 --> 01:08:53,433 Let's just find that door. 1209 01:08:53,433 --> 01:08:56,262 We find that door, we find my kid. 1210 01:08:56,262 --> 01:08:57,829 That girl would know. 1211 01:08:57,829 --> 01:08:59,657 All we gotta do is find that psycho chick. 1212 01:08:59,657 --> 01:09:02,834 [coughing] She's long gone. 1213 01:09:02,834 --> 01:09:04,009 How do you know? 1214 01:09:04,009 --> 01:09:07,491 We could find her, man. 1215 01:09:07,491 --> 01:09:08,622 [robotic squelching] 1216 01:09:08,622 --> 01:09:09,928 I'm trying to tell you, man, 1217 01:09:09,928 --> 01:09:11,930 finding psycho bitches is my specialty. 1218 01:09:11,930 --> 01:09:15,629 [massive footsteps] 1219 01:09:15,629 --> 01:09:23,811 [robotic squelching] 1220 01:09:23,811 --> 01:09:27,989 George, we gotta get outta here, now! 1221 01:09:27,989 --> 01:09:30,949 No, that's my ticket in! 1222 01:09:30,949 --> 01:09:33,647 No, no! 1223 01:09:33,647 --> 01:09:36,824 No! 1224 01:09:36,824 --> 01:09:40,611 [robotic squelching] 1225 01:09:40,611 --> 01:09:43,527 No, no! 1226 01:09:49,054 --> 01:09:58,933 [metal scraping] 1227 01:09:58,933 --> 01:10:04,287 [gas releasing] 1228 01:10:09,857 --> 01:10:11,424 [metal clanging] 1229 01:10:13,948 --> 01:10:19,432 [gurgling] 1230 01:10:19,432 --> 01:10:25,351 [squelching and mumbling] 1231 01:10:25,351 --> 01:10:32,228 [dramatic music] 1232 01:10:37,015 --> 01:10:43,717 [music intensifies] 1233 01:10:46,459 --> 01:10:50,463 [gurgling] 1234 01:10:50,463 --> 01:10:56,382 [squelching and mumbling] 1235 01:10:56,382 --> 01:11:05,565 [intense music] 1236 01:11:08,742 --> 01:11:13,007 [squelching] 1237 01:11:15,488 --> 01:11:22,408 [gurgling] 1238 01:11:22,408 --> 01:11:29,067 [dramatic music] 1239 01:11:31,722 --> 01:11:38,381 [squelching] 1240 01:11:43,255 --> 01:11:44,430 George? 1241 01:11:51,002 --> 01:11:54,310 George? 1242 01:11:54,310 --> 01:11:59,271 [dramatic music] 1243 01:11:59,271 --> 01:12:03,188 [squelching] 1244 01:12:03,188 --> 01:12:06,104 George? 1245 01:12:10,064 --> 01:12:11,979 George? 1246 01:12:11,979 --> 01:12:14,025 Oh, God! 1247 01:12:14,025 --> 01:12:15,766 [squelching] 1248 01:12:15,766 --> 01:12:17,202 You alright? You alive? 1249 01:12:17,202 --> 01:12:19,204 Take a breath, man, take a breath. 1250 01:12:19,204 --> 01:12:22,338 [gasping] 1251 01:12:22,338 --> 01:12:29,562 ["Twinkle Twinkle Little Star"] 1252 01:12:29,562 --> 01:12:31,999 Twinkle Twinkle Little Star? 1253 01:12:31,999 --> 01:12:34,480 It's Alex. 1254 01:12:34,480 --> 01:12:39,485 ["Twinkle Twinkle Little Star"] 1255 01:12:42,096 --> 01:12:44,142 [coughing] 1256 01:12:47,188 --> 01:12:50,366 Careful, careful. Don't touch the wall. 1257 01:12:52,019 --> 01:12:58,112 ["Twinkle, Twinkle Little Star"] 1258 01:13:00,985 --> 01:13:02,987 This way. 1259 01:13:02,987 --> 01:13:07,818 ["Twinkle Twinkle Little Star"] 1260 01:13:07,818 --> 01:13:11,865 He's over here. 1261 01:13:11,865 --> 01:13:13,911 Alex? 1262 01:13:13,911 --> 01:13:19,656 ["Twinkle Twinkle Little Star"] 1263 01:13:19,656 --> 01:13:21,701 [squelching] 1264 01:13:21,701 --> 01:13:22,615 Alex. 1265 01:13:25,836 --> 01:13:31,407 [squelching] 1266 01:13:33,757 --> 01:13:35,323 PETE: Come on. 1267 01:13:35,323 --> 01:13:37,935 I don't wanna let him go. 1268 01:13:41,765 --> 01:13:44,811 PETE: We gotta go now, George, let's go! 1269 01:13:44,811 --> 01:13:47,205 Come on! 1270 01:13:47,205 --> 01:13:51,339 Come on, let's go. 1271 01:13:51,339 --> 01:13:54,473 GEORGE: Wait a second, hey, follow me! 1272 01:13:54,473 --> 01:13:56,214 [gasping] 1273 01:13:59,609 --> 01:14:02,002 [heavy breathing] 1274 01:14:02,002 --> 01:14:05,179 Man... 1275 01:14:05,179 --> 01:14:08,182 ...what the hell is that thing? 1276 01:14:08,182 --> 01:14:10,228 It's the brain, Pete. 1277 01:14:10,228 --> 01:14:12,230 It's how they communicate. 1278 01:14:12,230 --> 01:14:15,451 Dude, we gotta keep moving, man. 1279 01:14:15,451 --> 01:14:17,453 Wait. 1280 01:14:17,453 --> 01:14:19,803 I need you to help me. 1281 01:14:19,803 --> 01:14:21,935 What you want me to do with that? 1282 01:14:21,935 --> 01:14:23,502 I want you to draw some blood. 1283 01:14:23,502 --> 01:14:25,112 Dude, I do not do needles, man. 1284 01:14:25,112 --> 01:14:26,592 Draw my blood. 1285 01:14:26,592 --> 01:14:27,985 ALEX: Dad, what are you doing? 1286 01:14:27,985 --> 01:14:29,508 Aw, man. 1287 01:14:29,508 --> 01:14:30,814 It's okay, little man. 1288 01:14:34,382 --> 01:14:35,993 PETE: Messing with needles and all that. 1289 01:14:35,993 --> 01:14:39,997 Draw blood in me. 1290 01:14:39,997 --> 01:14:41,477 Easy, easy. 1291 01:14:41,477 --> 01:14:42,913 ALEX: Dad, you okay? 1292 01:14:46,569 --> 01:14:48,092 Suck on that. 1293 01:14:48,092 --> 01:14:51,748 [loud rumbling] 1294 01:14:51,748 --> 01:14:53,227 ALEX: Dad! 1295 01:14:53,227 --> 01:14:55,708 You hear that? We gotta go now, George! 1296 01:14:55,708 --> 01:14:57,144 Now! 1297 01:14:57,144 --> 01:14:58,145 GEORGE: Stay close, Alex. 1298 01:14:58,145 --> 01:15:00,887 Don't touch the walls! 1299 01:15:00,887 --> 01:15:03,803 [loud rumbling] 1300 01:15:03,803 --> 01:15:09,853 [squelching] 1301 01:15:09,853 --> 01:15:13,813 Alex! 1302 01:15:13,813 --> 01:15:19,253 [dramatic music] 1303 01:15:19,253 --> 01:15:22,779 [loud rumbling] 1304 01:15:22,779 --> 01:15:27,479 [squelching] 1305 01:15:30,221 --> 01:15:35,443 [rumbling intensifies] 1306 01:15:35,443 --> 01:15:40,100 [gurgling] 1307 01:15:45,279 --> 01:15:46,454 PETE: Come on, y'all. 1308 01:15:46,454 --> 01:15:47,760 Let's go! 1309 01:15:50,937 --> 01:15:52,330 I'm just going to reverse the main thrusters, 1310 01:15:52,330 --> 01:15:53,461 see if I can muster up enough power 1311 01:15:53,461 --> 01:15:55,638 to get the hell out of here. 1312 01:15:55,638 --> 01:15:57,248 SQUID KILLER: If anyone can do it, Major, you can. 1313 01:15:57,248 --> 01:15:58,597 Yeah, let's hope so. 1314 01:15:58,597 --> 01:16:01,165 GEORGE: It's that way. 1315 01:16:01,165 --> 01:16:07,127 [intense music] 1316 01:16:07,127 --> 01:16:12,524 [robotic squelching] 1317 01:16:17,355 --> 01:16:20,576 [music intensifies] 1318 01:16:20,576 --> 01:16:26,407 [massive footsteps] 1319 01:16:28,671 --> 01:16:30,150 Major! 1320 01:16:30,150 --> 01:16:34,633 Alex? What the hell are you doing here? 1321 01:16:34,633 --> 01:16:36,200 Well, your timing's perfect. 1322 01:16:36,200 --> 01:16:37,288 We're about to get this bird outta here. 1323 01:16:37,288 --> 01:16:38,942 Is there anybody else? 1324 01:16:38,942 --> 01:16:40,770 Man, there's a gang of people back there. 1325 01:16:40,770 --> 01:16:42,206 MAJOR: Okay, fire up your ship 1326 01:16:42,206 --> 01:16:43,468 and gather up as many people as you can. 1327 01:16:43,468 --> 01:16:44,643 We're taking off now. 1328 01:16:44,643 --> 01:16:47,167 Let's go guys! 1329 01:16:47,167 --> 01:16:48,473 Let's get your dad outta here. 1330 01:16:49,996 --> 01:16:52,477 [loud rumbling] 1331 01:16:52,477 --> 01:16:54,044 [robot crashing] 1332 01:16:54,044 --> 01:16:55,741 The mother ship is done. 1333 01:16:55,741 --> 01:17:01,399 [robots crashing] 1334 01:17:01,399 --> 01:17:03,314 Come on in here, buddy. 1335 01:17:03,314 --> 01:17:07,492 [dramatic music] 1336 01:17:07,492 --> 01:17:09,276 I got something for you. 1337 01:17:09,276 --> 01:17:10,974 Put these on. 1338 01:17:10,974 --> 01:17:14,847 These belong to the greatest pilot ever, my father. 1339 01:17:14,847 --> 01:17:17,110 Hang in there, George. 1340 01:17:17,110 --> 01:17:18,503 MAJOR: Hey, don't worry. 1341 01:17:18,503 --> 01:17:20,287 Your dad's gonna be alright, okay? 1342 01:17:20,287 --> 01:17:22,899 MAN: Prepare for takeoff. 1343 01:17:22,899 --> 01:17:25,771 George, hang in there, buddy. 1344 01:17:25,771 --> 01:17:28,165 Hang in there, Dad. 1345 01:17:28,165 --> 01:17:30,733 Get us outta here, Alex. 1346 01:17:30,733 --> 01:17:32,691 Five, four, 1347 01:17:32,691 --> 01:17:35,520 three, two... 1348 01:17:35,520 --> 01:17:40,438 [airplane engine roaring] 1349 01:17:40,438 --> 01:17:42,614 We need to look into time jump coordinates. 1350 01:17:46,662 --> 01:17:49,839 Hey guys, I think I got something. 1351 01:17:49,839 --> 01:17:53,494 Victoria, we need the time jump coordinates. 1352 01:17:53,494 --> 01:17:55,105 - Victoria, come in! - Gorman. 1353 01:17:55,105 --> 01:17:57,150 MAJOR: We need the coordinates to the time jump. 1354 01:17:57,150 --> 01:17:58,717 Can you hear me? 1355 01:17:58,717 --> 01:18:01,024 They need the coordinates to the time jump. 1356 01:18:01,024 --> 01:18:03,156 There, there, over there. 1357 01:18:03,156 --> 01:18:04,984 Uh... 1358 01:18:07,291 --> 01:18:09,597 Z at 300. 1359 01:18:09,597 --> 01:18:11,730 Y at negative 43. 1360 01:18:11,730 --> 01:18:13,427 X at 59. 1361 01:18:13,427 --> 01:18:15,473 65 degrees. 1362 01:18:15,473 --> 01:18:19,651 [dramatic music] 1363 01:18:19,651 --> 01:18:21,087 We got it! 1364 01:18:21,087 --> 01:18:22,480 We got it, guys. 1365 01:18:22,480 --> 01:18:24,134 We'll see you back home. 1366 01:18:24,134 --> 01:18:26,397 [laughter] 1367 01:18:26,397 --> 01:18:28,399 [airplane engine roaring] 1368 01:18:28,399 --> 01:18:29,966 MAJOR: Hold on, everyone. 1369 01:18:29,966 --> 01:18:31,054 We're about to head through the worm hole. 1370 01:18:34,622 --> 01:18:39,192 [loud rumbling] 1371 01:18:39,192 --> 01:18:45,068 [zap, then silence] 1372 01:18:51,335 --> 01:18:53,511 So, where'd you learn to cook like that? 1373 01:18:53,511 --> 01:18:56,775 Heh, one of the benefits of spending time on KP. 1374 01:18:56,775 --> 01:18:59,212 [laughs] Disciplinary action? 1375 01:18:59,212 --> 01:19:01,693 Oh, I'm afraid so, sir. 1376 01:19:01,693 --> 01:19:03,695 MAJOR: Well, it certainly worked to our benefit today. 1377 01:19:03,695 --> 01:19:04,740 That was excellent. 1378 01:19:04,740 --> 01:19:06,959 Thank you. 1379 01:19:09,962 --> 01:19:12,660 Finished, Alex? 1380 01:19:12,660 --> 01:19:20,756 [dramatic music] 1381 01:19:20,756 --> 01:19:23,715 Can I be excused? 1382 01:19:23,715 --> 01:19:24,629 Sure. 1383 01:19:29,765 --> 01:19:32,332 This whole thing's been hard on him. 1384 01:19:32,332 --> 01:19:34,726 I mean, he's just a little boy. 1385 01:19:34,726 --> 01:19:36,206 Yeah. 1386 01:19:36,206 --> 01:19:44,083 [dramatic music] 1387 01:19:49,219 --> 01:19:50,786 How you doing, buddy? 1388 01:19:50,786 --> 01:19:53,223 Good. 1389 01:19:53,223 --> 01:19:55,921 I know you got a lot on your mind. 1390 01:19:55,921 --> 01:19:59,272 I just want you to know, Alex, that we're all friends here. 1391 01:19:59,272 --> 01:20:00,796 If you have anything at all you want to talk about, 1392 01:20:00,796 --> 01:20:02,319 you just let us know. 1393 01:20:02,319 --> 01:20:04,190 Okay. 1394 01:20:04,190 --> 01:20:06,366 This world's become a place here boys like you and I 1395 01:20:06,366 --> 01:20:09,065 have to grow up fast. 1396 01:20:09,065 --> 01:20:12,329 I'm really proud of the way you're handling things, Alex. 1397 01:20:12,329 --> 01:20:17,377 I miss my dad. 1398 01:20:17,377 --> 01:20:19,597 Yeah, I miss him, too. 1399 01:20:19,597 --> 01:20:22,165 Little man! 1400 01:20:22,165 --> 01:20:24,645 MAJOR: I'll be damned. 1401 01:20:24,645 --> 01:20:25,777 Dad, you're here! 1402 01:20:28,780 --> 01:20:31,087 Oh, God! Easy, slugger. 1403 01:20:31,087 --> 01:20:32,305 NATE: He's held together with bubble gum 1404 01:20:32,305 --> 01:20:33,480 and scotch tape, Alex. 1405 01:20:33,480 --> 01:20:35,178 I'll take care of him. 1406 01:20:35,178 --> 01:20:37,658 I'm counting on that, son. 1407 01:20:37,658 --> 01:20:38,703 Major! 1408 01:20:38,703 --> 01:20:41,140 George, damn good to see you. 1409 01:20:41,140 --> 01:20:42,141 Pete! 1410 01:20:42,141 --> 01:20:43,360 PETE: Ha ha, my man! 1411 01:20:46,406 --> 01:20:48,713 VICTORIA: Welcome back. 1412 01:20:48,713 --> 01:20:50,236 Good to see you, Vicky. 1413 01:20:56,199 --> 01:20:58,810 It's quite the watch you got there, my man. 1414 01:20:58,810 --> 01:21:02,858 My dad gave it to me. 1415 01:21:02,858 --> 01:21:05,208 Hey, come on. 1416 01:21:05,208 --> 01:21:06,992 Looks like you guys have been eating well. 1417 01:21:06,992 --> 01:21:08,689 PETE: Oh, yeah. Go on, get you some. 1418 01:21:08,689 --> 01:21:11,562 [laughter] 1419 01:21:11,562 --> 01:21:12,911 Hey there. 1420 01:21:12,911 --> 01:21:14,870 Hi, Gorman. 1421 01:21:14,870 --> 01:21:17,481 How is it? 1422 01:21:17,481 --> 01:21:18,612 It was touch and go for a while, 1423 01:21:18,612 --> 01:21:20,353 but the infection's gone. 1424 01:21:20,353 --> 01:21:22,878 Good. 1425 01:21:22,878 --> 01:21:24,531 I think being back here is the best medicine. 1426 01:21:26,229 --> 01:21:28,971 ["You Came Into My Life" by Ralph Rieckermann } 1427 01:21:28,971 --> 01:21:31,669 ♪ From so far away 1428 01:21:31,669 --> 01:21:32,800 ♪ Odie, odie, I 1429 01:21:32,800 --> 01:21:34,498 ♪ You came into my life 1430 01:21:34,498 --> 01:21:36,848 ♪ And you stayed 1431 01:21:36,848 --> 01:21:38,894 ♪ Odie, odie, odie-I 1432 01:21:38,894 --> 01:21:40,678 Uh oh, uh oh. 1433 01:21:40,678 --> 01:21:43,768 [laughter] 1434 01:21:43,768 --> 01:21:46,510 PETE: Watch out now, whoa! 1435 01:21:46,510 --> 01:21:48,251 Oh, now, might book. 1436 01:21:48,251 --> 01:21:49,382 ♪ Oidie-I 1437 01:21:49,382 --> 01:21:51,341 ♪ Odie, odie, odie-I 1438 01:21:51,341 --> 01:21:52,951 [laughter] 1439 01:21:52,951 --> 01:21:54,474 ♪ Why-O 1440 01:21:54,474 --> 01:21:56,955 ♪ My, odie, odie, odie-I 1441 01:21:56,955 --> 01:22:03,701 ♪ Odie, odie, odie, odie-I 1442 01:22:03,701 --> 01:22:10,142 [electronic squelch] 1443 01:22:22,938 --> 01:22:28,421 ♪ You came from so far away 1444 01:22:28,421 --> 01:22:34,210 ♪ You came into my life from so far away ♪ 1445 01:22:34,210 --> 01:22:40,912 ♪ You came into my life and you stayed ♪ 1446 01:22:40,912 --> 01:22:48,050 ♪ Why-o, why-odie, odie, odie-I ♪ 1447 01:22:48,050 --> 01:22:53,403 ♪ Odie, odie, odie, odie-I 1448 01:22:53,403 --> 01:22:59,496 ♪ I traveled faster Saturday night ♪ 1449 01:22:59,496 --> 01:23:05,632 ♪ 20 grams on my mind 1450 01:23:05,632 --> 01:23:14,902 ♪ Got some smoke from straight outer space ♪ 1451 01:23:14,902 --> 01:23:17,905 ♪ And blew it in your face ♪ 1452 01:23:17,905 --> 01:23:23,476 ♪ You came into my life from so far away ♪ 1453 01:23:23,476 --> 01:23:29,743 ♪ You came into my life and you stayed ♪ 1454 01:23:29,743 --> 01:23:36,968 ♪ You came into my life you came out of space ♪ 1455 01:23:36,968 --> 01:23:42,147 ♪ You landed right on my face ♪ 1456 01:23:42,147 --> 01:23:45,585 ♪ You hustle and fuss like H.R. Pufnstuf ♪ 1457 01:23:45,585 --> 01:23:47,196 ♪ You ain't tough enough 1458 01:23:47,196 --> 01:23:48,980 ♪ Girl, you better buckle up ♪ 1459 01:23:48,980 --> 01:23:51,896 ♪-- somebody's face and make you cough and clutch ♪ 1460 01:23:51,896 --> 01:23:55,073 ♪ Maybe toss your lunch And say it's just too much ♪ 1461 01:23:55,073 --> 01:24:03,864 [rapping in Spanish] 1462 01:24:03,864 --> 01:24:07,259 ♪ And this is my homeboy here just like Sammy Sosa ♪ 1463 01:24:07,259 --> 01:24:12,482 ♪ You came into my life from so far away ♪ 1464 01:24:12,482 --> 01:24:19,576 ♪ You came into my life and you stayed ♪ 1465 01:24:19,576 --> 01:24:24,798 ♪ You came into from life you came out of space ♪ 1466 01:24:24,798 --> 01:24:31,805 ♪ You landed right in my face ♪ 1467 01:24:31,805 --> 01:24:38,899 ♪ Why-o, why-odie, odie, odie-I ♪ 1468 01:24:38,899 --> 01:24:45,297 ♪ Yo, yo, yodie-I 1469 01:24:45,297 --> 01:24:56,221 ♪ Why-o, why-odie, odie, odie-I ♪ 1470 01:24:56,221 --> 01:25:01,879 ♪ You came into my life from so far away ♪ 1471 01:25:01,879 --> 01:25:08,059 ♪ You came into my life and you stayed ♪ 1472 01:25:08,059 --> 01:25:14,674 ♪ You came into my life you came out of space ♪ 1473 01:25:14,674 --> 01:25:21,203 ♪ You landed right on my face ♪ 1474 01:25:21,203 --> 01:25:27,731 ♪ Why-o, why-odie, odie, odie-I ♪ 1475 01:25:27,731 --> 01:25:35,521 ♪ You came into my life and you stayed...♪ 89198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.