Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,882 --> 00:02:44,414
You men get into your uniforms.
2
00:02:44,942 --> 00:02:46,742
Formation in ten minutes. Dismissed.
3
00:02:47,150 --> 00:02:47,941
Sergeant.
4
00:02:48,620 --> 00:02:49,766
My hat's too small.
5
00:02:51,671 --> 00:02:52,462
Sergeant?
6
00:02:53,817 --> 00:02:55,707
Lieutenant .. Major?
7
00:02:56,411 --> 00:02:57,169
General?
8
00:03:12,567 --> 00:03:16,040
I just wanted to shake hands with the
one guy here who looks as bad as I feel.
9
00:03:16,907 --> 00:03:19,073
You see, I never was in the army before.
10
00:03:20,110 --> 00:03:22,042
That ain't possible.
- No. Honest.
11
00:03:23,350 --> 00:03:24,787
Feel how rough that shirt is.
12
00:03:26,083 --> 00:03:28,768
Look at those shoes.
I asked them for a nine and a half.
13
00:03:29,772 --> 00:03:32,670
Just now, the Sergeant told me
I got to throw in my new suit.
14
00:03:34,333 --> 00:03:37,413
You wouldn't want to get a lot of bullet
holes in that nice suit, would you?
15
00:03:37,675 --> 00:03:39,370
That's what they got the uniform for.
16
00:03:39,864 --> 00:03:40,493
Huh?
17
00:03:42,287 --> 00:03:46,131
You better stay along with me, hayseed.
I see I got my war picked out for me.
18
00:03:47,348 --> 00:03:48,494
Pleased to meet you.
19
00:03:53,851 --> 00:03:55,268
Squadron. Halt.
20
00:03:59,283 --> 00:04:00,841
Squadron, left turn.
21
00:04:06,790 --> 00:04:08,039
Squad. Halt.
22
00:04:27,896 --> 00:04:28,784
Listen, you.
23
00:04:29,177 --> 00:04:30,743
Are you chewing tobacco in ranks?
24
00:04:32,145 --> 00:04:33,231
Yes, you.
25
00:04:37,793 --> 00:04:38,754
No, sir.
26
00:04:47,495 --> 00:04:48,872
Forward, march!
27
00:04:59,466 --> 00:05:01,426
No, no. As you were.
28
00:05:02,103 --> 00:05:02,991
Listen, men.
29
00:05:03,342 --> 00:05:05,114
Them things on your rifles is bayonets.
30
00:05:05,464 --> 00:05:08,157
And don't forget.
Them German boys have 'em too.
31
00:05:08,568 --> 00:05:10,780
Only you're going in on the
run and get there first.
32
00:05:11,561 --> 00:05:12,740
Can't you picture it?
33
00:05:13,129 --> 00:05:14,792
You're crazy to slip it to 'em, see.
34
00:05:15,040 --> 00:05:16,800
But maybe you're scared he'll get away.
35
00:05:17,319 --> 00:05:20,501
You want to slip it in so you can
see it come out the far side.
36
00:05:21,624 --> 00:05:24,030
When you give the point I want
you to look him in the eye.
37
00:05:24,251 --> 00:05:27,451
Show your teeth and let it roar out of
you so they'll hear you at headquarters.
38
00:05:28,536 --> 00:05:29,294
Now men.
39
00:05:29,663 --> 00:05:31,998
Here we have all the
vital areas marked off.
40
00:05:32,717 --> 00:05:33,799
First, the throat.
41
00:05:34,179 --> 00:05:35,939
A little scratch will do the work here.
42
00:05:36,434 --> 00:05:38,338
If that's gone, you try for the armpit.
43
00:05:39,010 --> 00:05:43,176
There's a big nerve and an artery there
just waiting for a 2-inch penetration.
44
00:05:44,647 --> 00:05:47,180
But maybe the best target in
the world is the lower abdomen.
45
00:05:48,088 --> 00:05:49,719
It will take all the steel you got.
46
00:05:49,956 --> 00:05:53,144
No-one will drop his guns when he needs
both hands to hold himself together.
47
00:05:54,228 --> 00:05:55,859
The thing to remember in this work.
48
00:05:56,177 --> 00:05:58,524
Is you want beef at
both ends of that rifle.
49
00:05:59,263 --> 00:06:00,068
Alright.
50
00:06:01,069 --> 00:06:01,860
Hey, you.
51
00:06:02,244 --> 00:06:03,519
Four paces to the front.
52
00:06:04,014 --> 00:06:05,096
He means you, kid.
53
00:06:06,908 --> 00:06:08,679
What's your name?
- Private Davis.
54
00:06:09,728 --> 00:06:11,187
You ain't very husky, are you?
55
00:06:11,362 --> 00:06:12,955
157, sir.
- You're wrong.
56
00:06:13,355 --> 00:06:16,417
With that in your hands you're bigger
than any guy you run into over there.
57
00:06:17,081 --> 00:06:18,486
Except he's a better target.
58
00:06:19,504 --> 00:06:20,262
Alright.
59
00:06:21,260 --> 00:06:22,148
What's this?
60
00:06:22,595 --> 00:06:24,549
That's a dummy, sir.
- You are wrong again.
61
00:06:24,922 --> 00:06:27,804
This is that big Kraut you've been
dreaming of a chance to go for.
62
00:06:28,632 --> 00:06:31,300
Oh boy. I'll tell the world.
- Alright. Give him the point.
63
00:06:31,808 --> 00:06:33,762
Shove it in. What's the matter?
There he is.
64
00:06:33,999 --> 00:06:35,436
Over to you. Let him have it.
65
00:06:37,600 --> 00:06:39,399
Got him. That's the ticket.
66
00:06:40,108 --> 00:06:41,486
How he's dead, ain't he?
67
00:06:42,237 --> 00:06:45,364
What do you want to fool around
with a corpse for? Withdraw.
68
00:06:46,948 --> 00:06:47,948
No, no.
69
00:06:48,535 --> 00:06:50,821
Slide it around with
a little twist to free it.
70
00:06:51,373 --> 00:06:53,599
If she don't come out sweet,
you discharge your piece.
71
00:06:53,774 --> 00:06:56,923
There's always a round in the magazine
to blast any obstruction holding her.
72
00:07:02,672 --> 00:07:03,657
Private Willis.
73
00:07:04,502 --> 00:07:07,760
Would you be so good as to lug
this gentleman to his quarters?
74
00:07:12,153 --> 00:07:13,332
Now, let 'em have it.
75
00:07:27,028 --> 00:07:29,991
Now you're supposed to look around,
dreamy-like, and say 'where am I?
76
00:07:31,868 --> 00:07:32,530
Yeah.
77
00:07:33,497 --> 00:07:34,449
What happened?
78
00:07:39,982 --> 00:07:42,561
I suppose I got to go back now.
- Wait a minute.
79
00:07:43,338 --> 00:07:47,175
You're a guy smart enough to fake us out
of formation and you talk of going back?
80
00:07:47,925 --> 00:07:49,394
Hell, you're still in a swoon.
81
00:07:50,563 --> 00:07:51,483
That's right.
82
00:07:52,430 --> 00:07:54,049
What do I want to go back for?
83
00:07:54,250 --> 00:07:56,028
What do I want to back at all for?
84
00:07:58,519 --> 00:08:01,058
What's the matter with me
thinking for all those guys?
85
00:08:02,191 --> 00:08:04,684
I just joined the army to
make a sap out of myself.
86
00:08:06,561 --> 00:08:08,450
Somebody like me don't
belong in this war.
87
00:08:08,841 --> 00:08:10,460
Don't let it get to you. You'll learn.
88
00:08:10,635 --> 00:08:13,041
That's where you're wrong.
I'll probably do it every time.
89
00:08:13,781 --> 00:08:16,317
Especially if that dirty dummy
starts yelling at me in German.
90
00:08:16,662 --> 00:08:17,970
Where you going?
- Home.
91
00:08:18,378 --> 00:08:20,536
You can get Leavenworth
for that during wartime.
92
00:08:20,876 --> 00:08:23,756
That's not half as bad as what they'll
do to me when I do it in France.
93
00:08:24,249 --> 00:08:25,671
You'll learn, I tell you.
94
00:08:26,157 --> 00:08:28,583
Weren't you ever taught a man
has to fight for his country?
95
00:08:28,758 --> 00:08:29,969
I don't want to learn.
96
00:08:30,218 --> 00:08:32,245
Anyway, I was taught:
'Thou shalt not kill'.
97
00:08:32,855 --> 00:08:33,517
Ouch.
98
00:08:34,055 --> 00:08:35,912
I'll work for my country
and live for it.
99
00:08:36,230 --> 00:08:37,958
Be any kind of good citizen they want.
100
00:08:38,277 --> 00:08:41,806
But if they make me dress like a monkey
and sail 3,000 miles to butcher people.
101
00:08:42,340 --> 00:08:43,357
I'm walking out.
102
00:08:43,537 --> 00:08:46,730
You talk like a crazy guy. The MPs will
get you before you get a mile from camp.
103
00:08:46,910 --> 00:08:49,657
You trying to give me orders too?
- I'm trying to be your friend.
104
00:08:50,909 --> 00:08:52,306
The captain.
- Yeah?
105
00:08:52,765 --> 00:08:56,606
I've been waiting for a long time to
tell him what I think of him. Here goes.
106
00:08:57,049 --> 00:08:57,807
Captain.
107
00:09:01,415 --> 00:09:03,507
Did you address me, Private Willis?
- No, sir.
108
00:09:04,068 --> 00:09:06,507
Then could I trouble you to
salute me with the proper hand?
109
00:09:08,708 --> 00:09:09,647
Yes, sir.
110
00:09:16,138 --> 00:09:16,998
It's okay.
111
00:09:18,563 --> 00:09:20,646
I guess you ain't been
away from home very much.
112
00:09:20,866 --> 00:09:25,145
Yeah. One day I made an excursion to
Niagara Falls with boys from the store.
113
00:09:25,835 --> 00:09:27,048
That must have been fun.
114
00:09:27,223 --> 00:09:29,371
I was doing good at the
store until I got drafted.
115
00:09:30,319 --> 00:09:32,607
I guess I just wasn't cut
out to be a soldier.
116
00:09:33,223 --> 00:09:35,177
Well, what do you think
I was cut out to be?
117
00:09:35,570 --> 00:09:38,009
I was a barker in a freak show
when they caught up with me.
118
00:09:38,634 --> 00:09:41,434
Don't you know us guys have to make
the world safe for the democrats?
119
00:09:43,156 --> 00:09:46,512
Personally, my only regret is I got
a life to lay down for my country.
120
00:09:47,348 --> 00:09:48,979
But will us dead have died in vain?
121
00:09:49,286 --> 00:09:51,865
Be yourself. Remember the Alamo.
Remember the Maine. 1854.
122
00:09:52,250 --> 00:09:54,436
Don't give up until you see
the whites of their eyes.
123
00:09:54,611 --> 00:09:57,166
Are we going to stand for taxation
without the pursuit of happiness?
124
00:09:57,341 --> 00:09:58,358
E Pluribus Unum.
125
00:09:58,722 --> 00:10:00,725
Hats off. Lafayette, we are here.
126
00:10:05,267 --> 00:10:06,397
There you are. See?
127
00:10:08,600 --> 00:10:10,522
Remember what Sergeant
Meadowlark told you.
128
00:10:11,944 --> 00:10:14,664
As long as you got one of them you're
as good a soldier as anybody.
129
00:10:23,164 --> 00:10:23,826
Yeah.
130
00:10:25,507 --> 00:10:26,621
I guess he's right.
131
00:10:40,973 --> 00:10:41,635
Only.
132
00:10:44,065 --> 00:10:46,461
It will seem kinda funny
the next time I write home.
133
00:11:05,216 --> 00:11:07,439
Aha .. little me gets the wigwag again.
134
00:11:08,707 --> 00:11:11,243
Any good scores here?
- Davis got a possible.
135
00:11:11,962 --> 00:11:14,086
Who got that possible?
- Private Davis, sir.
136
00:11:14,421 --> 00:11:16,375
Nice work, Sergeant. Keep it up.
- Yes, sir.
137
00:11:17,093 --> 00:11:19,180
Do you figure we'll be
going over soon, Fred?
138
00:11:19,784 --> 00:11:22,503
Not a chance.
Don't start thinking about that.
139
00:11:26,227 --> 00:11:27,867
Just what was you thinking anyway?
140
00:11:28,395 --> 00:11:29,315
I don't know.
141
00:11:30,856 --> 00:11:31,627
Just.
142
00:11:34,066 --> 00:11:37,029
It ain't much fun only
shooting at targets.
143
00:12:49,706 --> 00:12:51,932
What holds the men up, Sergeant?
- A machine gun, sir.
144
00:12:52,107 --> 00:12:53,738
Out there someplace on those roofs.
145
00:12:54,006 --> 00:12:55,766
We have to get them ahead nevertheless.
146
00:12:56,472 --> 00:12:58,981
Out there is the part of my
platoon that kept ahead, sir.
147
00:12:59,947 --> 00:13:01,998
The Colonel expects us
to reach our objectives.
148
00:13:02,531 --> 00:13:04,873
Even if it means his reporting
fifty percent casualties.
149
00:13:05,117 --> 00:13:06,794
Nothing small about our colonel.
150
00:13:07,578 --> 00:13:09,425
Go around that church.
Try and flank them.
151
00:13:09,600 --> 00:13:11,166
Shall I lead the men myself, sir?
152
00:13:11,488 --> 00:13:12,166
No.
153
00:13:12,956 --> 00:13:14,813
Send a corporal first
with his own squad.
154
00:13:15,616 --> 00:13:17,732
We need you here to get
the attack started again.
155
00:13:18,373 --> 00:13:19,755
Is one squad adequate?
156
00:13:20,402 --> 00:13:21,193
Yes, sir.
157
00:13:21,756 --> 00:13:22,773
Corporal Butler.
158
00:13:26,850 --> 00:13:29,690
Corporal, it's up to us knock that
gun off. I want to take your squad.
159
00:13:29,931 --> 00:13:32,731
And go round past that church.
Keep close in and keep your eyes open.
160
00:13:33,312 --> 00:13:35,079
That means us.
- Yeah.
161
00:13:35,633 --> 00:13:36,747
Alright. Get going.
162
00:13:57,260 --> 00:13:58,934
He made it. He made it. He made it!
163
00:14:03,072 --> 00:14:04,218
No. Don't shoot.
164
00:14:04,550 --> 00:14:05,910
Don't shoot, Kamerad.
165
00:14:54,054 --> 00:14:55,185
What a dish.
166
00:15:17,281 --> 00:15:19,127
Yes, boys. The fun is over.
167
00:15:24,861 --> 00:15:26,630
Now, was that nice?
168
00:15:32,598 --> 00:15:34,187
Kamerad .. Kamerad.
169
00:15:34,824 --> 00:15:35,582
Kamerad.
170
00:15:49,189 --> 00:15:51,660
Okay, gang. Come on through!
171
00:15:52,243 --> 00:15:53,494
Here we come, Jimmy.
172
00:16:05,498 --> 00:16:06,361
Jimmy.
173
00:16:07,171 --> 00:16:08,066
Jimmy!
174
00:16:20,624 --> 00:16:23,829
Can I get this dressed here?
- Dressing station straight up the road.
175
00:16:24,153 --> 00:16:26,110
This hospital is for
stretcher cases only.
176
00:16:26,905 --> 00:16:28,675
She says, straight up the road.
177
00:16:32,653 --> 00:16:34,413
Dressing station. Straight up the road.
178
00:16:35,534 --> 00:16:36,620
Got a cigarette?
179
00:16:39,894 --> 00:16:40,749
Yeah. Here.
180
00:16:41,739 --> 00:16:42,659
Thanks, lady.
181
00:17:03,152 --> 00:17:05,268
You got a guy in here by
the name of Jimmy Davis?
182
00:17:07,954 --> 00:17:10,166
No Davis so far. Stand aside please.
183
00:17:10,760 --> 00:17:13,776
Dressing station up the road.
This station for stretcher cases only.
184
00:17:14,553 --> 00:17:15,893
This guy is a pal of mine.
185
00:17:16,485 --> 00:17:18,116
I'm sorry. There's no Davis so far.
186
00:17:18,897 --> 00:17:21,239
Look, gorgeous.
You don't have to get so tough about it.
187
00:17:21,582 --> 00:17:22,757
Stand aside please.
188
00:17:22,937 --> 00:17:25,525
Why not give yourself a break and
squeeze some of that vinegar out?
189
00:17:25,700 --> 00:17:26,523
Attention!
190
00:17:26,724 --> 00:17:27,859
One moment, Colonel.
191
00:17:28,034 --> 00:17:31,050
This station for stretcher cases only.
The dressing station is up the road.
192
00:17:31,247 --> 00:17:33,252
I'm quite rushed.
I must have this wound dressed.
193
00:17:33,427 --> 00:17:35,349
We have only two surgeons
on duty, Colonel.
194
00:17:35,721 --> 00:17:37,707
The dressing station is
straight up the road.
195
00:17:38,229 --> 00:17:39,052
Thank you.
196
00:17:44,230 --> 00:17:46,884
What does a guy have to be
before you quit singing bass?
197
00:17:49,614 --> 00:17:50,569
Alright, boys.
198
00:17:57,362 --> 00:17:58,314
Private Davis.
199
00:18:05,250 --> 00:18:06,429
Alright. Take him in.
200
00:18:09,376 --> 00:18:10,678
I need you on this, Duffy.
201
00:18:10,853 --> 00:18:11,838
Doctor.
- Yes?
202
00:18:12,014 --> 00:18:13,451
Can you change this dressing?
203
00:18:13,882 --> 00:18:16,030
Please report to the dressing
station up the road.
204
00:18:29,274 --> 00:18:31,099
Park me someplace, will you?
- Park you?
205
00:18:31,385 --> 00:18:33,532
Do you know about MPs? Military Police?
206
00:18:33,996 --> 00:18:36,824
They're all big, tall guys.
Seven feet. All of 'em. From Texas.
207
00:18:37,536 --> 00:18:40,953
They is just aching to gun down on this
poor Yankee unless you let him in there.
208
00:18:41,361 --> 00:18:42,746
I can't possibly do that.
209
00:18:44,620 --> 00:18:48,273
You can't make me believe there is any
real cruelty in such a sweet face.
210
00:18:49,444 --> 00:18:52,047
Come on, sweetheart. Let me in.
This guy is a pall of mine.
211
00:19:06,145 --> 00:19:07,817
See anything of that soldier today?
212
00:19:08,702 --> 00:19:10,816
I've seen about 287 soldiers today.
213
00:19:11,221 --> 00:19:12,434
You know the one I mean.
214
00:19:12,609 --> 00:19:15,154
That bashful little
deserter pal of Jimmy's.
215
00:19:16,530 --> 00:19:18,571
I think I did catch some
glimpses of him.
216
00:19:18,949 --> 00:19:21,989
If you see him again, you tell him from
me that what I said last time goes.
217
00:19:22,421 --> 00:19:25,581
He's got to quit ducking in and out of
this hospital as if he owned the place.
218
00:19:25,871 --> 00:19:28,612
I'm sick of finding him under my
feet every time I turn around.
219
00:19:29,033 --> 00:19:30,627
I will tell him, dear.
220
00:19:38,171 --> 00:19:38,833
Well?
221
00:19:39,078 --> 00:19:41,517
We're looking for a guy who's
been A.W.O.L for over a week.
222
00:19:41,997 --> 00:19:43,515
Awol?
- What?
223
00:19:44,105 --> 00:19:46,697
That's how you spelled it: AWOL.
- A deserter, lady.
224
00:19:47,040 --> 00:19:48,182
Why not say so then?
225
00:19:48,357 --> 00:19:50,397
Anyway, have you seen the guy?
- Who?
226
00:19:50,817 --> 00:19:52,941
The guy who's been A.W.O.L.
- The deserter, lady.
227
00:19:53,677 --> 00:19:54,274
No.
228
00:19:54,939 --> 00:19:56,182
He don't make no sense.
229
00:19:56,607 --> 00:19:59,046
Maybe you try explaining to
her what this bird looks like.
230
00:19:59,489 --> 00:20:00,377
A good idea.
231
00:20:01,037 --> 00:20:02,591
Try to play ball, sister.
232
00:20:02,995 --> 00:20:05,369
His name is Fred Willis.
And he's a hard guy, see.
233
00:20:06,006 --> 00:20:08,898
A strictly rough egg.
He talks out of the side of his mouth.
234
00:20:09,384 --> 00:20:12,137
He also has a dirty look in his eye.
And don't comb his hair.
235
00:20:12,453 --> 00:20:14,379
Does he chew tobacco?
- That's the guy.
236
00:20:14,823 --> 00:20:15,872
Haven't seen him.
237
00:20:17,681 --> 00:20:18,989
Let's take a look around.
238
00:20:32,255 --> 00:20:33,304
You can come out.
239
00:20:39,685 --> 00:20:40,734
You can't go in.
240
00:20:41,866 --> 00:20:44,576
Now if I'm careful not to breathe,
I can look for my gear?
241
00:20:45,408 --> 00:20:47,865
First you smoke all my cigarettes.
Then get me sent home.
242
00:20:48,045 --> 00:20:50,766
And the only one to have anything
to show for it will be Rose Duffy.
243
00:20:50,941 --> 00:20:51,570
Yes.
244
00:20:51,875 --> 00:20:56,014
After a week of bawling me out she'll
probably sell me to the two Texas guys.
245
00:20:56,340 --> 00:20:58,326
You know Rose would
not do a thing like that.
246
00:21:04,508 --> 00:21:05,681
Where's my gun?
247
00:21:06,689 --> 00:21:07,766
Sergeant.
248
00:21:08,494 --> 00:21:09,685
I lost my gun.
249
00:21:10,386 --> 00:21:12,187
I can't do anything without my gun.
250
00:21:16,358 --> 00:21:17,278
Give it here.
251
00:21:19,506 --> 00:21:20,237
No.
252
00:21:21,198 --> 00:21:22,906
I can take care of any of them now.
253
00:21:26,198 --> 00:21:27,744
She must be awful tired, huh?
254
00:21:28,357 --> 00:21:29,503
She's a great nurse.
255
00:21:29,740 --> 00:21:32,282
A 24-hour duty for her is
his only chance right now.
256
00:21:33,074 --> 00:21:35,229
No, no. Jim has a swell constitution.
257
00:21:35,750 --> 00:21:36,670
Oh year?
258
00:21:37,132 --> 00:21:39,312
This war isn't very good
for 'swell constitutions'.
259
00:21:40,544 --> 00:21:42,272
I'll get you a cup of coffee, soldier.
260
00:21:45,345 --> 00:21:46,178
Thank you.
261
00:21:47,968 --> 00:21:49,308
Thanks a lot.
262
00:21:51,212 --> 00:21:52,352
Thank you, boy.
263
00:21:53,591 --> 00:21:54,396
Hot.
264
00:21:57,234 --> 00:21:58,066
You are?
265
00:22:03,982 --> 00:22:04,823
Swim.
266
00:22:05,653 --> 00:22:06,638
Is that better?
267
00:22:07,443 --> 00:22:08,702
Swim, mom.
268
00:22:09,873 --> 00:22:10,871
Go in?
269
00:22:12,122 --> 00:22:12,945
Of course.
270
00:22:13,862 --> 00:22:15,461
Only you'll be careful, won't you?
271
00:22:16,231 --> 00:22:17,127
Not too far.
272
00:22:19,755 --> 00:22:20,417
Cool.
273
00:22:21,982 --> 00:22:22,774
So cool.
274
00:22:24,551 --> 00:22:25,736
But not too far.
275
00:22:27,375 --> 00:22:29,097
Not in the deep places.
276
00:22:30,265 --> 00:22:31,250
Come back, boy.
277
00:22:32,847 --> 00:22:33,573
Please.
278
00:22:34,854 --> 00:22:35,687
Please.
279
00:22:37,272 --> 00:22:38,160
Not too far.
280
00:23:00,587 --> 00:23:02,087
Alright, Duffy. He'll do.
281
00:23:03,215 --> 00:23:04,049
Thank you.
282
00:23:07,094 --> 00:23:09,154
Here. You go and get some rest. Go on.
283
00:23:09,469 --> 00:23:10,421
Get some rest.
284
00:23:19,272 --> 00:23:20,547
What are you doing here?
285
00:23:23,520 --> 00:23:25,862
I've been watching you
hold a guy's life in them.
286
00:23:29,491 --> 00:23:30,573
Take it easy, kid.
287
00:23:31,530 --> 00:23:34,454
Why do all you slobs have to act
like kids when you're hurt?
288
00:23:37,749 --> 00:23:39,251
It must be alright being a kid.
289
00:23:40,210 --> 00:23:41,300
Even like that?
290
00:23:42,087 --> 00:23:42,749
Yeah.
291
00:23:43,713 --> 00:23:45,312
That would be alright with me too.
292
00:23:57,727 --> 00:23:59,237
I wish you hadn't done that.
293
00:24:07,237 --> 00:24:08,208
Look, kid.
294
00:24:09,239 --> 00:24:12,019
You're all in. Get some shut-eye.
I'm going back to my own outfit.
295
00:24:12,826 --> 00:24:16,394
They'll probably lock me up, but I'll
find some way of getting back here.
296
00:24:17,372 --> 00:24:19,875
Tomorrow about five I'll be in
the orchard across the street.
297
00:24:20,879 --> 00:24:24,254
Get some sandwiches. I'll grab a bottle
of vin rouge and we'll have a binge.
298
00:24:24,737 --> 00:24:27,048
But I can't do that. I couldn't get off.
299
00:24:28,449 --> 00:24:31,660
I'll wait for you on the bench under
the pear tree against the far wall.
300
00:24:36,600 --> 00:24:37,714
But I'm not coming.
301
00:24:39,198 --> 00:24:41,521
I am .. I'm not though.
302
00:24:46,318 --> 00:24:47,908
Play me for a dumbbell, will she?
303
00:24:49,083 --> 00:24:50,204
She will, will she?
304
00:24:51,074 --> 00:24:54,598
Okay. I'll give her just
one more 15 minutes.
305
00:24:55,494 --> 00:24:58,600
I wouldn't give the cockeyed Queen
of Sheba any more time than that.
306
00:25:01,291 --> 00:25:02,696
Please take your nap, Jimmy.
307
00:25:02,961 --> 00:25:05,629
I can't sleep unless you
stay with me, Duffy.
308
00:25:06,704 --> 00:25:08,260
It's awful here without you.
309
00:25:08,758 --> 00:25:10,683
Well. Just for a while then.
310
00:25:11,184 --> 00:25:12,104
No you don't.
311
00:25:12,469 --> 00:25:13,887
I'm on duty now, Duffy.
312
00:25:14,464 --> 00:25:16,683
No. I want her to stay.
- You pipe down.
313
00:25:17,162 --> 00:25:17,953
Who said?
314
00:25:18,196 --> 00:25:20,344
I'm in charge here now
and I order you to beat it.
315
00:25:21,687 --> 00:25:22,381
Jimmy.
316
00:25:22,870 --> 00:25:25,023
Please behave yourself.
- Duffy.
317
00:25:27,482 --> 00:25:28,176
I see.
318
00:25:29,136 --> 00:25:31,573
So she will, huh? She will.
319
00:25:32,280 --> 00:25:35,402
I'll tell her one thing. There's no dame
in the world that can hold me up.
320
00:25:38,783 --> 00:25:41,706
Anyway, what is this?
Who does she think she is anyway?
321
00:25:42,412 --> 00:25:44,011
I'll her tell one thing. If she ..
322
00:25:45,168 --> 00:25:45,830
Rose.
323
00:25:48,008 --> 00:25:50,587
I won't be able to stay long.
- Oh, is that right?
324
00:25:51,281 --> 00:25:52,976
You are a little late. You know that?
325
00:25:53,359 --> 00:25:55,387
I've got a job.
- You have, huh?
326
00:25:56,198 --> 00:25:57,362
I got one too.
327
00:25:57,928 --> 00:26:00,464
Did it occur to you that you may
be holding up the whole army?
328
00:26:00,812 --> 00:26:02,604
And I forgot the sandwiches.
- You did?
329
00:26:03,224 --> 00:26:06,025
That's fine. That's great.
Because there ain't no vin rouge.
330
00:26:08,277 --> 00:26:08,939
Good.
331
00:26:10,027 --> 00:26:12,737
Ah, you're one of the prohibition dames?
That wants the vote?
332
00:26:13,570 --> 00:26:15,365
What you need is a bust in the eye.
333
00:26:17,075 --> 00:26:18,544
Hold everything, chest-beater.
334
00:26:19,382 --> 00:26:22,661
If you think that kind of talk will make
me drape myself around your neck ..
335
00:26:22,884 --> 00:26:23,983
You're pathetic.
336
00:26:24,286 --> 00:26:26,876
In my time I've had a heel
mark on every vertebrate.
337
00:26:27,233 --> 00:26:30,922
At this late date, I'll not collect any
more of them from a heel like you.
338
00:26:31,352 --> 00:26:33,071
You web-footed gutter-pup.
339
00:26:34,050 --> 00:26:34,905
Gutter-pup?
340
00:26:35,092 --> 00:26:35,969
Gutter-pup.
341
00:26:41,559 --> 00:26:42,156
Oh.
342
00:26:49,399 --> 00:26:51,440
And on top if it all,
you got to be a woman.
343
00:26:52,777 --> 00:26:53,485
Okay.
344
00:26:58,259 --> 00:27:00,326
Hey. Don't get so ..
345
00:27:02,118 --> 00:27:02,871
Fresh.
346
00:27:13,673 --> 00:27:16,092
I always takes them things
from whence they come.
347
00:27:18,011 --> 00:27:19,513
Maybe you feel better now, huh?
348
00:27:22,098 --> 00:27:22,695
No.
349
00:27:24,236 --> 00:27:25,415
I'm sorry I did that.
350
00:27:32,025 --> 00:27:33,317
I guess I had it coming.
351
00:27:35,363 --> 00:27:37,197
I had no right talking like that.
352
00:27:38,801 --> 00:27:41,493
It was me that had no right
acting like I wasn't a gentleman.
353
00:27:43,161 --> 00:27:45,066
I noticed that I'm out of his class.
354
00:27:46,393 --> 00:27:48,638
There's no need for you to
be out of anybody's class.
355
00:27:53,836 --> 00:27:57,425
It's because I never met
nobody like you before now.
356
00:27:58,787 --> 00:28:02,538
It was like waking up under the tent
flap when I was a kid in summer.
357
00:28:02,930 --> 00:28:04,140
It would rain.
358
00:28:05,613 --> 00:28:08,747
There was a whole lot of little clouds
up there taking the sun ahead of me.
359
00:28:11,135 --> 00:28:13,833
Sometimes I'd wish I
was up there with them.
360
00:28:14,495 --> 00:28:15,485
Until I bawled.
361
00:28:20,035 --> 00:28:21,783
It was like me and you, Rose.
362
00:28:22,493 --> 00:28:25,213
I said to myself, what is this?
Being alive without her?
363
00:28:27,997 --> 00:28:29,402
But I got to be without you.
364
00:28:32,563 --> 00:28:33,483
Fred darling.
365
00:28:34,294 --> 00:28:35,666
Never mind the dirty names.
366
00:28:37,968 --> 00:28:40,427
Would you mind .. trying it again?
367
00:29:31,144 --> 00:29:32,581
You'll be careful, won't you?
368
00:29:33,382 --> 00:29:34,787
You know me. Dugout Freddie.
369
00:29:36,549 --> 00:29:38,860
If I could only stop
thinking until it's over.
370
00:29:39,830 --> 00:29:42,168
Rose. I don't know what
you're worrying about.
371
00:29:43,310 --> 00:29:45,269
You know, I ain't much of a guy.
No kidding.
372
00:29:45,979 --> 00:29:48,122
Of course, I got a
heart like an elephant.
373
00:29:48,503 --> 00:29:50,722
And I'm plenty bright, but ..
374
00:29:51,561 --> 00:29:53,889
You know, most of my life
I've lived like a prize mug.
375
00:29:55,207 --> 00:29:56,839
A nurse knows about men, Fred.
376
00:29:57,329 --> 00:29:58,928
She knows a man when she sees one.
377
00:29:59,613 --> 00:30:00,799
Don't try to tell me.
378
00:30:01,996 --> 00:30:03,171
Oh boy. I couldn't.
379
00:30:04,593 --> 00:30:07,180
Anyway. That stuff is washed up, Rose.
That's on the level.
380
00:30:08,016 --> 00:30:10,164
This afternoon in that
orchard a new guy was born.
381
00:30:11,279 --> 00:30:12,490
Let's call him 'Fred'.
382
00:30:13,269 --> 00:30:14,383
That's a good idea.
383
00:30:15,313 --> 00:30:18,399
If it's any news to you,
you might be astonished ..
384
00:30:18,736 --> 00:30:21,541
What an up-and-up regular he's going
to be when all this is finished.
385
00:30:23,666 --> 00:30:26,506
You know, I wouldn't be surprised if
he turned out to be good looking.
386
00:30:26,939 --> 00:30:27,891
Wait a minute.
387
00:30:28,493 --> 00:30:30,609
I want to recognize him
when he comes back to me.
388
00:30:31,895 --> 00:30:33,114
You big tomato.
389
00:30:35,917 --> 00:30:37,645
You don't know how beautiful you look.
390
00:30:37,984 --> 00:30:38,678
To me.
391
00:30:40,285 --> 00:30:42,336
Maybe you'd better go
and lie down for a while.
392
00:30:45,917 --> 00:30:47,063
Here comes the gang.
393
00:30:48,035 --> 00:30:51,140
Fred. There's no telling what
may happen at times like these.
394
00:30:52,012 --> 00:30:53,417
But I'll be waiting for you.
395
00:30:56,229 --> 00:30:57,408
I know you will, kid.
396
00:30:59,403 --> 00:31:00,291
Don't worry.
397
00:31:00,819 --> 00:31:02,193
You know, it ain't far.
398
00:31:06,521 --> 00:31:08,241
You'll probably be hearing the guns.
399
00:31:15,793 --> 00:31:17,667
Yes. I probably will be hearing them.
400
00:31:26,967 --> 00:31:27,998
Nurse Duffy.
401
00:31:31,984 --> 00:31:33,910
I can't do a thing with him.
You don't mind?
402
00:31:34,085 --> 00:31:36,436
I'm glad to be busy.
- That slob will be alright, honey.
403
00:31:37,080 --> 00:31:37,903
Of course.
404
00:31:39,314 --> 00:31:40,563
Duffy. Where were you?
405
00:31:41,118 --> 00:31:43,252
I'm back now.
- Hold my hand.
406
00:31:43,764 --> 00:31:46,650
You must go to sleep, Jimmy.
- I don't think I can.
407
00:31:50,074 --> 00:31:51,822
Maybe if you kiss me goodnight.
408
00:31:52,661 --> 00:31:53,678
Will you please?
409
00:31:54,882 --> 00:31:55,931
Of course I will.
410
00:31:58,941 --> 00:32:01,853
Nursie, don't forget Papa's turn.
- I second that, nursie.
411
00:32:02,179 --> 00:32:03,838
I want to be kissed goodnight too.
412
00:32:04,130 --> 00:32:06,422
No favorites in this army.
- Here I am, nursie.
413
00:32:06,822 --> 00:32:07,842
Me too, dear.
414
00:32:10,168 --> 00:32:11,702
Now you see what you've started?
415
00:32:13,882 --> 00:32:15,314
[ Cannon blasts ]
416
00:32:20,955 --> 00:32:21,703
Guns.
417
00:32:25,394 --> 00:32:26,932
There goes the offensive, boys.
418
00:32:30,262 --> 00:32:31,344
I love you, Duffy.
419
00:32:33,974 --> 00:32:34,959
Do you love me?
420
00:32:36,964 --> 00:32:38,369
You do a little, don't you?
421
00:32:40,033 --> 00:32:40,759
Say it.
422
00:32:42,591 --> 00:32:43,608
Say: I love you.
423
00:32:45,273 --> 00:32:46,397
Please, Rose.
424
00:32:49,987 --> 00:32:50,849
I love you.
425
00:33:00,646 --> 00:33:02,358
I don't want to get well.
426
00:33:02,750 --> 00:33:04,313
I don't want to get well.
427
00:33:04,721 --> 00:33:07,118
I'm in love with a beautiful nurse.
428
00:33:07,478 --> 00:33:09,659
Shush. Some of the other
boys want to sleep.
429
00:33:10,426 --> 00:33:12,275
Perhaps. When they could look at you?
430
00:33:13,652 --> 00:33:16,844
Early every morning, night and noon.
431
00:33:17,498 --> 00:33:21,306
The cutest little girlie comes
and feeds me with a spoon.
432
00:33:22,804 --> 00:33:24,499
Remember that night the guns started?
433
00:33:26,551 --> 00:33:27,762
They stopped days ago.
434
00:33:28,411 --> 00:33:29,654
Remember what you said?
435
00:33:30,839 --> 00:33:32,114
That was part of my job.
436
00:33:33,366 --> 00:33:34,835
But you're getting better now.
437
00:33:39,235 --> 00:33:39,929
Duffy.
438
00:33:40,521 --> 00:33:41,150
Yes?
439
00:33:43,244 --> 00:33:44,164
I'll be back.
440
00:33:50,416 --> 00:33:51,257
What is it?
441
00:33:51,432 --> 00:33:53,063
A final check up from headquarters.
442
00:34:01,358 --> 00:34:02,028
Rose.
443
00:34:04,331 --> 00:34:05,413
What's the matter?
444
00:34:12,482 --> 00:34:14,519
Fred .. didn't come out of the line.
445
00:34:18,327 --> 00:34:18,924
No?
446
00:34:20,951 --> 00:34:22,388
There isn't any doubt that ..
447
00:34:27,263 --> 00:34:28,700
Get me out of here, will you?
448
00:34:37,917 --> 00:34:39,463
I never thought they'd get Fred.
449
00:34:39,949 --> 00:34:42,841
I never thought they could.
He was like the world's champ.
450
00:34:46,886 --> 00:34:47,838
If he is dead.
451
00:34:49,149 --> 00:34:51,426
What is there left in the
world that's really alive?
452
00:34:53,936 --> 00:34:56,071
What are we going to do about it?
Go crazy?
453
00:34:56,452 --> 00:34:57,114
Yeah.
454
00:34:57,942 --> 00:34:59,734
You knew what Fred was like, didn't you?
455
00:35:00,447 --> 00:35:01,076
Yes.
456
00:35:02,069 --> 00:35:02,849
I knew.
457
00:35:03,648 --> 00:35:08,219
It had to come now when everybody talks
of the war being over and us going home.
458
00:35:10,377 --> 00:35:11,675
How can I go home?
459
00:35:12,575 --> 00:35:15,761
And back to the store after all this.
And be the same as I was.
460
00:35:18,368 --> 00:35:19,603
How about you?
461
00:35:21,320 --> 00:35:22,470
Nobody at all?
462
00:35:24,271 --> 00:35:26,434
In a way, Rose, I guess
we're in the same boat.
463
00:35:29,117 --> 00:35:30,719
Maybe when the war is over.
464
00:35:31,514 --> 00:35:33,768
It wouldn't be so bad if we tried to ..
465
00:35:35,630 --> 00:35:37,261
Stick together and help each other.
466
00:35:42,564 --> 00:35:43,936
I know how you feel, Jimmy.
467
00:35:45,777 --> 00:35:46,600
After all.
468
00:35:47,661 --> 00:35:49,738
Everybody in the world
does have to have ..
469
00:35:50,794 --> 00:35:51,724
Someone.
470
00:36:11,597 --> 00:36:13,394
[ French language ]
471
00:36:37,619 --> 00:36:39,121
And that's the Croix-de-Guerre.
472
00:36:39,663 --> 00:36:41,630
With a palm.
- What does that mean, Jimmy?
473
00:36:41,969 --> 00:36:43,439
That's French for War Cross.
474
00:36:43,902 --> 00:36:45,064
With a palm.
475
00:36:45,637 --> 00:36:48,277
Ah, they're handing out them crosses
out right and left nowadays.
476
00:36:48,716 --> 00:36:50,938
Yeah. Only most of 'em
are made out of wood.
477
00:36:51,790 --> 00:36:52,936
How did you get two?
478
00:36:53,155 --> 00:36:54,786
I got them both for the same thing.
479
00:36:55,129 --> 00:36:56,915
It wasn't much.
Anybody could have done it.
480
00:36:57,090 --> 00:36:57,848
I guess.
481
00:36:58,502 --> 00:37:01,070
Of course, it made it a little tough
being wounded at the time.
482
00:37:01,807 --> 00:37:03,537
Anyway, here I am with just my rifle.
483
00:37:04,057 --> 00:37:05,745
This Dutch machine-gun battalion ..
484
00:37:06,075 --> 00:37:09,168
Please, please. A picture for
the Daily Bugle and Gazette.
485
00:37:10,307 --> 00:37:12,025
No. I don't want any publicity.
486
00:37:13,107 --> 00:37:15,437
Please, Monsieur.
You know, the hands across the sea.
487
00:37:15,873 --> 00:37:16,470
Oh.
488
00:37:18,005 --> 00:37:19,410
Go ahead.
- Do you mind?
489
00:37:19,889 --> 00:37:20,847
Go ahead.
490
00:37:22,949 --> 00:37:24,633
Very good, Monsieur. Terrific.
491
00:37:25,147 --> 00:37:26,661
Do these show?
- Those.
492
00:37:32,736 --> 00:37:35,078
Put the hat a little further
back on the face, Monsieur.
493
00:37:36,320 --> 00:37:38,313
Now the head a little to the right.
494
00:37:39,205 --> 00:37:40,222
Now to the left.
495
00:37:40,670 --> 00:37:42,252
To the right. To the left.
496
00:37:42,755 --> 00:37:44,378
To the right. To the left.
497
00:37:46,204 --> 00:37:48,513
Now you can go and jump
through a hoop, General Custer.
498
00:37:51,607 --> 00:37:52,467
Fred!
499
00:37:57,474 --> 00:37:58,136
Fred.
500
00:37:58,465 --> 00:38:00,160
You remember me? Little Freddie, huh?
501
00:38:00,629 --> 00:38:02,841
We all thought you were killed.
- What do you think?
502
00:38:03,346 --> 00:38:06,351
Then you weren't killed?
- No. Not as often as I was captured.
503
00:38:06,825 --> 00:38:08,969
How about buying?
- Oh boy, you tell 'em.
504
00:38:09,432 --> 00:38:11,160
I might just as well get used to this.
505
00:38:13,179 --> 00:38:14,126
Who did?
506
00:38:15,247 --> 00:38:16,296
The guy is crazy.
507
00:38:17,868 --> 00:38:19,790
The coat? I forgot all about it.
I'm sorry.
508
00:38:20,279 --> 00:38:21,716
Thanks for letting me use it.
509
00:38:27,211 --> 00:38:28,965
First, I was in the hoosegow, see.
510
00:38:29,449 --> 00:38:33,214
But got moved to the guardroom because I
was teaching a German guy how to play ..
511
00:38:33,748 --> 00:38:34,536
Red dog.
512
00:38:34,941 --> 00:38:37,509
He was a good German guy too.
He kept a gun on me all the time.
513
00:38:38,113 --> 00:38:40,035
He paid me off in bundles
of Liebfraumilch.
514
00:38:40,389 --> 00:38:41,920
Got a cigarette?
- Sure.
515
00:38:42,443 --> 00:38:44,332
Me and him had many
a good time together.
516
00:38:44,855 --> 00:38:46,583
Until one night I put one over on him.
517
00:38:46,808 --> 00:38:48,122
'Attention', I said.
518
00:38:50,611 --> 00:38:53,233
He was a good little German guy.
- Go on, Fred. Go on.
519
00:38:53,736 --> 00:38:55,076
That's all there is to it.
520
00:38:55,299 --> 00:38:57,978
He fell for it and I gave him the
Liebfraumilch and here I am.
521
00:38:59,135 --> 00:39:00,891
I don't know what to say.
522
00:39:01,952 --> 00:39:04,842
Here. Go on. You take one.
- No.
523
00:39:05,164 --> 00:39:06,876
I got it for you.
- No.
524
00:39:07,252 --> 00:39:09,019
Keep both of them until after the war.
525
00:39:09,489 --> 00:39:11,904
The home town girls will
go for them like dum-dums.
526
00:39:12,441 --> 00:39:13,878
Besides, I got my own system.
527
00:39:14,927 --> 00:39:17,226
Wait until Rose hears about this.
She'll go crazy.
528
00:39:17,638 --> 00:39:19,611
Yeah, Rose. Where's she at?
529
00:39:19,989 --> 00:39:21,706
At the hospital.
- The same one?
530
00:39:21,907 --> 00:39:22,664
Sure.
531
00:39:23,055 --> 00:39:24,765
Oh boy, is this perfect?
532
00:39:25,355 --> 00:39:26,992
You for best man after all.
533
00:39:27,703 --> 00:39:29,000
Wait a minute.
534
00:39:29,541 --> 00:39:31,345
Quit kidding me.
What was the last crack?
535
00:39:31,520 --> 00:39:32,375
Her and me.
536
00:39:32,916 --> 00:39:34,822
Rose and me.
As soon as the war was over.
537
00:39:35,154 --> 00:39:35,960
Oh boy.
538
00:39:37,508 --> 00:39:38,574
What did ..
539
00:39:39,236 --> 00:39:42,702
You mean you plan on getting married?
- We're going to be married.
540
00:39:45,884 --> 00:39:46,966
Pour me a big one.
541
00:39:51,729 --> 00:39:53,748
You sure didn't lose no
time after I was dead.
542
00:39:54,161 --> 00:39:57,226
You know how it is in wartime, Fred.
- I'm beginning to find out.
543
00:39:57,811 --> 00:40:00,198
Rose and I could never
forget you for a minute.
544
00:40:00,904 --> 00:40:04,845
If not for this war and me meeting you
I'd still be a penny ante bookkeeper.
545
00:40:05,451 --> 00:40:06,497
It was okay.
546
00:40:06,958 --> 00:40:09,976
Anyway, it's lucky you thought so.
It turned me into a guy with these.
547
00:40:10,423 --> 00:40:11,246
And these.
548
00:40:11,893 --> 00:40:15,302
I know Rose wouldn't have looked at me
if I hadn't been trying to be like you.
549
00:40:19,596 --> 00:40:21,098
You're really gone on her, kid?
550
00:40:22,010 --> 00:40:24,874
How am I going to make you
understand the way I feel?
551
00:40:26,095 --> 00:40:29,284
I guess everybody feels that way
when the real thing comes along.
552
00:40:29,939 --> 00:40:30,601
Yeah.
553
00:40:31,218 --> 00:40:34,458
Only you can find it and
lose it and let it go and ..
554
00:40:35,364 --> 00:40:36,555
Find it again.
555
00:40:37,382 --> 00:40:39,780
I wouldn't be able to look at
another woman after Rose.
556
00:40:40,985 --> 00:40:42,524
If I lost her now ..
557
00:40:43,669 --> 00:40:46,641
I couldn't laugh and let it go
and move on to the next one.
558
00:40:47,874 --> 00:40:49,147
My life would be over.
559
00:40:49,686 --> 00:40:51,414
I just wouldn't want to go on with it.
560
00:40:53,736 --> 00:40:55,302
That doesn't seem to matter much.
561
00:40:56,931 --> 00:40:59,892
But I hope I die before I
ever make Rose unhappy.
562
00:41:02,950 --> 00:41:03,612
Yeah.
563
00:41:05,021 --> 00:41:07,007
Yeah. I guess you're
the guy for her alright.
564
00:41:07,418 --> 00:41:08,769
Anybody say different?
565
00:41:09,836 --> 00:41:11,144
Well, I think it's swell.
566
00:41:12,244 --> 00:41:15,078
Come on, let's surprise her.
- What? And me all dirtied over?
567
00:41:16,354 --> 00:41:18,566
No. I'll get cleaned up.
Maybe see you both tonight.
568
00:41:18,763 --> 00:41:19,832
Okay, Fred.
569
00:41:20,295 --> 00:41:21,053
So long.
570
00:41:21,387 --> 00:41:23,072
Gee, will Rose be happy?
571
00:41:36,424 --> 00:41:37,331
Gar�on.
572
00:41:38,203 --> 00:41:39,890
How much of this you got in stock?
573
00:41:43,823 --> 00:41:44,668
Saxe.
574
00:41:45,739 --> 00:41:46,691
Where is Rose?
575
00:41:47,675 --> 00:41:49,109
Where's Rose, Saxe?
576
00:41:49,408 --> 00:41:51,976
She's on duty, Where's the fire?
- It's Fred Willis. He's back.
577
00:41:52,250 --> 00:41:53,616
Alive.
- You're crazy.
578
00:41:53,817 --> 00:41:56,072
I just now left him at the Coq D'or.
- Take this.
579
00:41:56,485 --> 00:41:58,333
Sid down there and mind the switchboard.
580
00:41:59,138 --> 00:42:00,672
I don't understand these things.
581
00:42:01,945 --> 00:42:03,299
Rose.
- Shush.
582
00:42:03,658 --> 00:42:05,958
Jimmy, Jimmy.
- What's the matter with Jimmy?
583
00:42:06,273 --> 00:42:09,533
I didn't take his temperature, but he
said he's been talking to Fred Willis.
584
00:42:12,766 --> 00:42:13,460
Where?
585
00:42:13,639 --> 00:42:15,196
Uptown. Just now. The Coq D'or.
586
00:42:17,503 --> 00:42:18,459
Take this over.
587
00:42:18,634 --> 00:42:21,494
Wait a minute. I can't. I just left the
switchboard. What about Jimmy?
588
00:42:35,511 --> 00:42:37,737
You go on tickling while I bawl it out.
Come on.
589
00:42:57,072 --> 00:42:57,766
Hello.
590
00:42:58,575 --> 00:42:59,772
I want to talk to you.
591
00:42:59,947 --> 00:43:01,756
Sure. Sit down, Flossie Nightingale.
592
00:43:01,957 --> 00:43:03,126
Meet Zigzag and Toto.
593
00:43:03,301 --> 00:43:04,964
Come outside, Fred. This is serious.
594
00:43:05,809 --> 00:43:07,790
That's the trouble with you.
Always so serious.
595
00:43:07,965 --> 00:43:09,984
Sit down and join the chorus.
We're having fun.
596
00:43:10,676 --> 00:43:11,790
[ French language ]
597
00:43:17,144 --> 00:43:19,375
Will you come outside before
I have to slap them down?
598
00:43:19,550 --> 00:43:20,567
There's a woman.
599
00:43:21,146 --> 00:43:24,346
Kiss her a few times and she expects you
to work the rest of your life for her.
600
00:43:24,547 --> 00:43:27,008
When did you ever do any work
outside of holding up a bar?
601
00:43:27,452 --> 00:43:29,224
Will you either sit down or go home?
602
00:43:29,910 --> 00:43:31,791
No. I won't do either.
- Now listen.
603
00:43:32,238 --> 00:43:33,528
You listen.
- Hey, hey.
604
00:43:39,286 --> 00:43:40,994
I said 'Hey'. What are you ..
605
00:43:41,583 --> 00:43:42,923
What are you trying to do?
606
00:43:43,125 --> 00:43:46,968
This is the time for you to get used to
the fact you can't talk to me like that.
607
00:43:47,394 --> 00:43:50,721
You come with me. If I ever catch you
in there again, I'll snatch you bald.
608
00:43:51,056 --> 00:43:52,608
You greasy-headed worm.
609
00:43:55,273 --> 00:43:55,935
Okay.
610
00:43:58,725 --> 00:44:00,913
Fred. What's this big act all about?
611
00:44:03,249 --> 00:44:04,850
I happened to run into Jimmy.
612
00:44:07,214 --> 00:44:08,974
That's just what we have to settle now.
613
00:44:09,651 --> 00:44:12,241
What are we going to tell him?
How will we break it to him?
614
00:44:13,762 --> 00:44:14,424
Fred.
615
00:44:15,174 --> 00:44:18,214
You don't think this would have happened
if I hadn't thought you were dead?
616
00:44:19,651 --> 00:44:21,128
Everything in me was dead too.
617
00:44:22,199 --> 00:44:23,119
And I just ..
618
00:44:24,138 --> 00:44:25,367
Jimmy is a good kid.
619
00:44:26,473 --> 00:44:27,176
What?
620
00:44:28,276 --> 00:44:28,938
Yeah.
621
00:44:30,301 --> 00:44:31,895
He'll always be crazy about you.
622
00:44:32,309 --> 00:44:33,899
Be faithful and good to you.
623
00:44:34,504 --> 00:44:35,789
You poor bonehead.
624
00:44:36,241 --> 00:44:39,377
You think I'd marry any other man in the
world as long as you're alive in it?
625
00:44:42,165 --> 00:44:42,955
Fred.
626
00:44:44,120 --> 00:44:45,732
You do .. want to?
627
00:44:46,951 --> 00:44:49,566
Yeah. Go to jail, huh? Sure, sure.
628
00:44:50,590 --> 00:44:51,769
Fred, I don't get it.
629
00:44:55,147 --> 00:44:57,236
Why didn't you leave it the way it was?
630
00:44:58,243 --> 00:45:00,388
You saw I was trying to
duck talking about it.
631
00:45:01,586 --> 00:45:02,958
Maybe you'd better tell me.
632
00:45:04,656 --> 00:45:07,201
Rose, look. The ball and chain
would never let me loose.
633
00:45:07,560 --> 00:45:09,164
I asked her often enough.
634
00:45:09,634 --> 00:45:11,911
You don't think you're the
first one I tried to shake?
635
00:45:12,171 --> 00:45:14,205
Hey. You should see her sometime.
636
00:45:14,820 --> 00:45:16,791
She cut a girl in Indianapolis ..
- Fred.
637
00:45:31,118 --> 00:45:32,490
They told me you were dead.
638
00:45:34,505 --> 00:45:36,071
As far as I am concerned you are.
639
00:45:37,084 --> 00:45:37,746
Dead.
640
00:45:38,881 --> 00:45:39,736
And rotten.
641
00:45:52,592 --> 00:45:54,137
Freddie. Freddie.
642
00:46:07,908 --> 00:46:10,772
Where have I seen those
two sweet faces before?
643
00:46:47,884 --> 00:46:49,703
[ Gunshots! ]
644
00:46:57,754 --> 00:46:59,310
Out of the way. To one side.
645
00:47:07,108 --> 00:47:08,354
Davis. About face!
646
00:47:11,059 --> 00:47:11,979
Fred.
- Jim.
647
00:47:12,207 --> 00:47:13,342
How are you?
648
00:47:13,704 --> 00:47:15,292
Where you been?
- Let me feel you.
649
00:47:15,467 --> 00:47:17,835
See if you're as pretty as you look.
- What you been doing?
650
00:47:18,010 --> 00:47:20,770
Watching the mess across the street.
Come on. Let's get out of here.
651
00:47:20,953 --> 00:47:22,325
What's it all about anyway?
652
00:47:23,013 --> 00:47:24,158
Another shooting?
653
00:47:24,493 --> 00:47:27,140
A guy in the hotel heard something.
- Yeah. He heard a barrage.
654
00:47:27,924 --> 00:47:30,902
Say, how long you been in town?
- I just blew in last night.
655
00:47:31,271 --> 00:47:34,020
You didn't give us a ring.
- How did I know you lived here?
656
00:47:34,565 --> 00:47:37,565
Doesn't your show ever stop long enough
for the mail to catch up with you?
657
00:47:38,438 --> 00:47:40,565
I didn't get a line, so help me. Honest.
658
00:47:41,176 --> 00:47:43,407
Is this your cottage here?
- Just a business call.
659
00:47:45,739 --> 00:47:48,178
What are you doing?
You sure look like you're in the dough.
660
00:47:50,257 --> 00:47:51,305
That's me.
661
00:47:52,537 --> 00:47:55,035
'Merchant's Protection Association.
Adjuster'.
662
00:47:56,133 --> 00:47:57,441
It don't mean much to me.
663
00:47:57,649 --> 00:47:59,372
Doing anything for the next two hours?
664
00:47:59,547 --> 00:48:01,275
Not a thing in the world.
- Come on.
665
00:48:01,500 --> 00:48:03,707
The bus is around the corner.
I'll show you my place.
666
00:48:03,882 --> 00:48:05,642
Rose will be pickled to death.
- Well.
667
00:48:06,352 --> 00:48:08,602
Kid, I got to get out some 24-sheets.
668
00:48:09,052 --> 00:48:10,747
So I'll knock 'em dead in the sticks.
669
00:48:11,310 --> 00:48:12,761
The sticks can wait.
- No, no.
670
00:48:12,936 --> 00:48:14,438
You know, business is business.
671
00:48:14,921 --> 00:48:16,455
Come up for dinner tonight then?
672
00:48:17,163 --> 00:48:19,454
Dinner tonight? I can't come up tonight.
673
00:48:20,569 --> 00:48:21,618
Say, how is Rose?
674
00:48:21,966 --> 00:48:23,518
She is fine. Now look here.
675
00:48:25,095 --> 00:48:26,338
Here's our home number.
676
00:48:26,678 --> 00:48:28,987
If you don't call Rose and me
the minute you're free ..
677
00:48:29,551 --> 00:48:30,992
Well, what was the war about?
678
00:48:31,393 --> 00:48:32,992
That's right. Sure. I'll call you.
679
00:48:33,414 --> 00:48:35,258
So long, Fred. Rose is waiting for me.
680
00:48:35,772 --> 00:48:38,737
I'll be seeing you soon and that goes.
- Yeah. So long, kid.
681
00:48:39,726 --> 00:48:42,270
Hey. Be sure and tell
Rose I asked for her.
682
00:48:42,786 --> 00:48:43,720
Yeah, sure.
683
00:48:44,335 --> 00:48:46,030
Don't let them send you to city hall.
684
00:48:46,650 --> 00:48:47,754
So long, kid.
685
00:49:05,730 --> 00:49:07,594
That came from across the street.
686
00:49:08,074 --> 00:49:09,705
Come on, boys. Let's try the hotel.
687
00:49:20,054 --> 00:49:22,110
If it ain't old Sergeant Meadowlark.
688
00:49:23,343 --> 00:49:25,006
Go on, boys. I'll be right with you.
689
00:49:26,065 --> 00:49:27,437
How do you come to know me?
690
00:49:29,222 --> 00:49:30,555
I asked you a question.
691
00:49:32,648 --> 00:49:34,458
Never mind flashing a
badge at me, Sarge.
692
00:49:34,633 --> 00:49:36,785
I recognized you for a dick by your ..
693
00:49:37,661 --> 00:49:38,584
Sweet face.
694
00:49:39,192 --> 00:49:40,796
I just asked you a question.
695
00:49:42,109 --> 00:49:45,367
Is it possible you have
forgotten little Freddie Lewis?
696
00:49:46,478 --> 00:49:47,941
Little Private Willis.
697
00:49:50,499 --> 00:49:52,484
Ah, the old 310?
698
00:49:55,156 --> 00:49:57,524
And me thinking it was
the roach gallery.
699
00:49:58,132 --> 00:50:00,805
Well, Sarge. You sure figured a
great way to stay out of jail.
700
00:50:01,212 --> 00:50:02,499
Yeah. That's right.
701
00:50:04,377 --> 00:50:07,842
Quit horsing around. This is serious.
- With you on the case? Impossible.
702
00:50:08,358 --> 00:50:09,763
It's war, that's what it is.
703
00:50:10,051 --> 00:50:13,211
With one mob of mugs knocking off the
other mob all over public right-of-ways.
704
00:50:13,521 --> 00:50:15,604
How has the department
got this one figured out?
705
00:50:16,020 --> 00:50:19,368
I get it like this.
When Shay hops out of the bank.
706
00:50:20,148 --> 00:50:23,182
One of the other mob was waiting
for him four or five floors up.
707
00:50:23,749 --> 00:50:25,994
Has he a permanent reservation
up there or something?
708
00:50:26,319 --> 00:50:28,887
He had to be. They had to clear
the marquee and not be spotted.
709
00:50:29,847 --> 00:50:31,090
Just one burst he took.
710
00:50:31,631 --> 00:50:32,749
Yeah. I heard.
711
00:50:37,240 --> 00:50:38,994
That's shooting, ain't it?
- Shooting?
712
00:50:39,195 --> 00:50:41,084
I ain't seen nothing
like it since France.
713
00:50:46,339 --> 00:50:48,599
They found the gun.
Here's one of the empties.
714
00:50:50,011 --> 00:50:51,026
Recognize that?
715
00:50:52,838 --> 00:50:54,480
'U.S. Arsenal. Frankfurt'.
716
00:50:56,281 --> 00:50:57,589
Like old times, ain't it?
717
00:50:58,065 --> 00:50:58,893
Yes.
718
00:50:59,719 --> 00:51:01,867
Well, I'll be seeing you maybe.
719
00:51:02,443 --> 00:51:04,235
Don't let anybody send you to city hall.
720
00:51:10,360 --> 00:51:11,765
It must be quite a building.
721
00:51:29,164 --> 00:51:31,093
For the love of Pete. Come on in.
722
00:51:31,702 --> 00:51:32,375
Well.
723
00:51:33,064 --> 00:51:35,018
You sure took long enough
thinking about it.
724
00:51:35,278 --> 00:51:36,844
No. You've been on my mind a lot.
725
00:51:37,955 --> 00:51:40,272
It is kinda funny-looking
now you bring it up.
726
00:51:40,720 --> 00:51:43,337
Come on and see Rose.
Rose, guess who's here?
727
00:51:46,816 --> 00:51:47,739
Hello Rose.
728
00:51:50,905 --> 00:51:51,951
Hello Fred.
729
00:51:55,197 --> 00:51:57,474
You sure look like married
life agrees with you, Rose.
730
00:51:57,796 --> 00:51:58,619
Thank you.
731
00:51:59,429 --> 00:52:01,124
You don't seem much changed yourself.
732
00:52:01,688 --> 00:52:03,833
Me? No, I'm the same boy.
733
00:52:04,630 --> 00:52:05,899
I'll get it.
- Jimmy.
734
00:52:06,237 --> 00:52:08,417
I hope you don't have to go now.
- I'll stall them.
735
00:52:08,729 --> 00:52:11,276
And you. No more cute speeches
while I'm out of the room.
736
00:52:29,916 --> 00:52:30,642
Thanks.
737
00:52:58,270 --> 00:52:58,996
Thanks.
738
00:53:01,964 --> 00:53:04,993
I guess I didn't really remember
what you were like, Rose.
739
00:53:07,537 --> 00:53:08,844
How is Mrs Willis?
740
00:53:09,672 --> 00:53:10,301
Huh?
741
00:53:11,139 --> 00:53:12,188
How is your wife?
742
00:53:14,466 --> 00:53:15,731
Oh. Oh, her.
743
00:53:17,330 --> 00:53:18,218
She is dead.
744
00:53:21,649 --> 00:53:22,860
Her boat blew up.
745
00:53:24,376 --> 00:53:26,649
Fred, I am so sorry for you.
- Yeah.
746
00:53:27,638 --> 00:53:29,764
It's always kinda sudden, losing a wife.
747
00:53:31,515 --> 00:53:34,659
You know, she was the kind of wife
who's everything to a guy too.
748
00:53:35,781 --> 00:53:38,307
A mother and sweetheart and a pal.
749
00:53:39,397 --> 00:53:40,802
Don't let him kid you, Rose.
750
00:53:41,325 --> 00:53:44,758
If you think that guy ever asked a girl
to marry him, you don't know Fred.
751
00:53:45,114 --> 00:53:45,711
Ha.
752
00:53:46,009 --> 00:53:46,755
A wife.
753
00:53:47,477 --> 00:53:48,817
Where are the lemons, kid?
754
00:53:49,714 --> 00:53:51,619
Lemons, honey.
- Lemons?
755
00:53:53,546 --> 00:53:55,444
There's some already
squeezed in the icebox.
756
00:53:55,904 --> 00:53:56,662
You see.
757
00:53:57,153 --> 00:53:59,139
I couldn't even locate a
necktie without her.
758
00:54:04,438 --> 00:54:07,347
I sure am glad to see you
two together like this, Rose.
759
00:54:10,408 --> 00:54:11,037
You.
760
00:54:11,946 --> 00:54:14,482
Liking where you belong and
looking the way you ought to look.
761
00:54:16,680 --> 00:54:19,445
Jimmy standing on his two feet.
And he's so crazy about you.
762
00:54:22,983 --> 00:54:27,251
Of the things I wanted in my whole life,
I never wanted anything as much as this.
763
00:54:28,453 --> 00:54:29,915
I understand that now.
764
00:54:32,737 --> 00:54:34,077
Listen to the mockingbird.
765
00:54:34,946 --> 00:54:37,143
I bet you throw some
swell parties up here.
766
00:54:38,267 --> 00:54:39,627
We don't entertain much.
767
00:54:40,969 --> 00:54:42,085
If I had this joint.
768
00:54:42,260 --> 00:54:45,363
I'd invite the circus up every Saturday
night just to give them the envy.
769
00:54:46,269 --> 00:54:48,999
Jimmy and I get along very
well with just ourselves.
770
00:54:51,609 --> 00:54:52,880
Yeah. I bet you do.
771
00:54:55,125 --> 00:54:56,979
And now .. you're back.
772
00:55:00,054 --> 00:55:01,039
That was swell.
773
00:55:03,402 --> 00:55:06,585
But what I mean is .. for instance ..
774
00:55:07,287 --> 00:55:08,823
Look at that lamp there.
775
00:55:10,191 --> 00:55:11,958
That one belongs to the landlord.
776
00:55:13,804 --> 00:55:16,139
Gee, I sure would like to
do some good for myself.
777
00:55:17,292 --> 00:55:19,375
What does a guy have do
to rate all this anyway?
778
00:55:21,180 --> 00:55:22,779
What kind of business is Jimmy in?
779
00:55:23,050 --> 00:55:24,608
I thought I told you, Fred.
780
00:55:26,409 --> 00:55:27,845
I'm an insurance adjuster.
781
00:55:29,474 --> 00:55:32,520
You should try adjusting one of my
lions sometime with a toothache.
782
00:55:33,690 --> 00:55:34,836
I'll fix some lunch.
783
00:55:37,432 --> 00:55:39,929
Jimmy, will you please pour
that before it's all ice-water?
784
00:55:40,513 --> 00:55:41,175
Yeah.
785
00:55:42,589 --> 00:55:44,725
How about you?
- Jimmy never touches it.
786
00:55:45,402 --> 00:55:47,226
You didn't used to be like that.
787
00:55:47,607 --> 00:55:49,561
I figure it doesn't mix
with business, Fred.
788
00:55:50,315 --> 00:55:52,924
Well, the kind of business I'm
in don't need no precautions.
789
00:55:55,317 --> 00:55:56,778
Here's tilting at the moon.
790
00:55:59,120 --> 00:56:01,106
You lucky stiff.
- You think I don't know it?
791
00:56:01,652 --> 00:56:02,604
I hope you do.
792
00:56:05,102 --> 00:56:06,410
How long you in town for?
793
00:56:06,770 --> 00:56:08,142
I got to pull out tomorrow.
794
00:56:08,662 --> 00:56:10,745
The money is all in the
south this time of year.
795
00:56:11,290 --> 00:56:13,125
I'll see you again next spring, huh?
- Yeah.
796
00:56:13,797 --> 00:56:14,947
[ Loud bangs! ]
797
00:56:28,778 --> 00:56:30,907
What are you doing, Jimmy?
Adjusting insurance?
798
00:56:35,800 --> 00:56:36,585
Okay.
799
00:56:48,155 --> 00:56:50,077
Jimmy, how did you ever
get in this racket?
800
00:56:50,430 --> 00:56:52,739
What do you want me to be?
A 15-buck-a-week bookkeeper?
801
00:56:53,550 --> 00:56:55,566
This is sure a clean
way of making a living.
802
00:56:56,482 --> 00:56:58,808
You forget I got medals
for it from 1918.
803
00:56:59,815 --> 00:57:02,277
And a kiss from a French General.
But this isn't the same.
804
00:57:02,942 --> 00:57:06,004
That's a fact. Some of the German
boys I wiped out were good guys.
805
00:57:06,294 --> 00:57:08,440
Here, it's nothing but a
bunch of hopped-up monkeys.
806
00:57:08,615 --> 00:57:10,539
Listen, Jimmy.
- Take it easy, pal.
807
00:57:10,898 --> 00:57:12,478
Try listening to me for a change.
808
00:57:15,081 --> 00:57:17,358
While other kids were in
college picking up a trade ..
809
00:57:17,541 --> 00:57:20,001
I was over in France getting
my kind of diploma.
810
00:57:21,072 --> 00:57:24,027
I found out that as long as a
guy is wearing one of these.
811
00:57:26,799 --> 00:57:28,830
You haven't forgot that
church steeple, have you?
812
00:57:29,005 --> 00:57:32,252
I learned a lot there. Don't think I'm
such a sap I ain't cashing in on it now.
813
00:57:33,650 --> 00:57:36,051
What about Rose?
- Now take it easy, pal.
814
00:57:37,723 --> 00:57:39,648
Looking out for my wife is my business.
815
00:57:41,754 --> 00:57:45,333
Anyway, you don't hear Rose squawking
about the kind of life I'm giving her.
816
00:57:46,089 --> 00:57:47,881
I guess she figures she's doing alright.
817
00:57:49,637 --> 00:57:51,824
You sap. Who do you think
I'm in this for anyway?
818
00:57:52,501 --> 00:57:54,958
I'd hock my soul to get
her a pair of gloves.
819
00:57:55,434 --> 00:57:58,713
If I bring them back with my heart shot
out, she'd still be waiting for me.
820
00:58:03,631 --> 00:58:04,293
Yeah.
821
00:58:05,503 --> 00:58:07,102
I guess maybe you're right, Jimmy.
822
00:58:07,832 --> 00:58:09,769
After all, it ain't none of my business.
823
00:58:11,016 --> 00:58:13,091
Quit worrying, sucker.
I can handle this.
824
00:58:13,508 --> 00:58:14,944
I'll make my pile and blow.
825
00:58:16,245 --> 00:58:18,879
If you don't wind up with your
brains dripping down some sewer.
826
00:58:19,708 --> 00:58:22,509
These mugs? Be yourself.
This is kid's stuff.
827
00:58:24,072 --> 00:58:24,992
So long, kid.
828
00:58:27,316 --> 00:58:29,246
Jimmy. Don't you see you gotta quit?
829
00:58:33,995 --> 00:58:35,215
So long, pal.
830
00:58:58,396 --> 00:59:01,878
Ladies and gentlemen, this is not merely
a pastime for the frivolous-minded.
831
00:59:02,730 --> 00:59:05,570
It is a veritable feast of
reason and a flow of soul.
832
00:59:11,129 --> 00:59:11,983
Laro.
833
00:59:19,380 --> 00:59:22,643
She blows on an ice-cream cone like
you and I would handle a hot tomato.
834
00:59:23,099 --> 00:59:25,667
This lady is really cold.
Step right over and get your tickets.
835
00:59:35,772 --> 00:59:36,563
Sit down.
836
00:59:42,498 --> 00:59:43,307
Fred.
837
00:59:44,445 --> 00:59:45,785
What's it all about, Fred?
838
00:59:46,091 --> 00:59:47,980
I never got such a life
and death message.
839
00:59:48,414 --> 00:59:49,011
No?
840
00:59:50,006 --> 00:59:51,411
Why wasn't I to bring Jimmy?
841
00:59:53,037 --> 00:59:54,917
I almost didn't come at all.
- No?
842
00:59:57,403 --> 00:59:59,277
What we got to talk about anyway?
843
01:00:00,551 --> 01:00:02,708
Of course, yesterday.
Finding how wrong I had you.
844
01:00:03,916 --> 01:00:05,773
But you must know I
was sorry about that.
845
01:00:07,044 --> 01:00:07,886
And now?
846
01:00:09,191 --> 01:00:10,564
What else could there be?
847
01:00:13,785 --> 01:00:15,174
What else could there be?
848
01:00:18,626 --> 01:00:21,840
For once in my life I try to do a thing
on the level and you make this of it.
849
01:00:22,862 --> 01:00:24,734
You think I'll let it go at that, huh?
850
01:00:25,162 --> 01:00:25,759
No.
851
01:00:26,940 --> 01:00:31,212
Me thinking if one woman can make
a man out of guy, it was Rose Duffy.
852
01:00:33,969 --> 01:00:35,710
Fred, is this supposed to be funny?
853
01:00:36,095 --> 01:00:37,306
Or is one of us crazy?
854
01:00:37,955 --> 01:00:40,637
Don't stall. Don't stall. I am wise.
855
01:00:41,767 --> 01:00:42,687
Wise to what?
856
01:00:43,064 --> 01:00:44,759
To the kind of a dame you are, Duffy.
857
01:00:46,216 --> 01:00:49,474
Setting yourself up to be too
good for anything in pants.
858
01:00:50,309 --> 01:00:54,598
Leading Jimmy into a dirty racket so
you can live soft and lap up the gravy.
859
01:00:55,389 --> 01:00:56,116
Listen.
860
01:00:56,629 --> 01:00:58,371
I've no idea what this thing is about.
861
01:00:58,708 --> 01:01:01,468
But if you think I came here just
to hear you blow your mouth off ..
862
01:01:01,669 --> 01:01:02,453
Sit down.
863
01:01:02,628 --> 01:01:04,485
Don't waste your time
trying to cover up.
864
01:01:04,915 --> 01:01:07,338
I saw Jimmy come out of the
hotel right after the killing.
865
01:01:08,441 --> 01:01:11,472
And last night when it put it
to him he spilled the works.
866
01:01:13,792 --> 01:01:14,878
Jimmy in a racket?
867
01:01:16,636 --> 01:01:17,401
Killing?
868
01:01:20,714 --> 01:01:23,120
Maybe you'd better tell me
just what you're trying to say.
869
01:01:23,469 --> 01:01:24,938
Alright, Duffy. I'll tell you.
870
01:01:31,497 --> 01:01:32,514
Are you kidding?
871
01:01:35,613 --> 01:01:36,468
What is it?
872
01:01:42,105 --> 01:01:44,905
I thought you was in on it, Rose.
Honest. I thought you was in on it.
873
01:01:47,028 --> 01:01:49,497
Please, Fred. This isn't true, is it?
874
01:01:50,709 --> 01:01:52,818
Go on. Tell me about it then.
875
01:01:53,636 --> 01:01:54,784
What does Jimmy do?
876
01:01:57,876 --> 01:01:59,975
Fred. What kind of a racket?
877
01:02:01,175 --> 01:02:02,993
Maybe things aren't as bad as we think.
878
01:02:04,040 --> 01:02:04,798
Tell me.
879
01:02:05,418 --> 01:02:06,532
What does Jimmy do?
880
01:02:13,199 --> 01:02:14,732
It couldn't be no worse, kid.
881
01:02:18,496 --> 01:02:19,228
Fred.
882
01:02:20,722 --> 01:02:22,181
What am I going to do?
883
01:02:23,222 --> 01:02:25,004
Rose. You cannot stay here.
884
01:02:26,297 --> 01:02:28,907
You can't stay with a guy who's
doing Jimmy's kind of work.
885
01:02:29,950 --> 01:02:32,235
Something is bound to crack soon. Sure.
886
01:02:34,396 --> 01:02:36,996
Let me take you out of it, Rose.
While you're still clean of it.
887
01:02:37,707 --> 01:02:38,903
Leave Jimmy now?
888
01:02:41,191 --> 01:02:41,853
Fred.
889
01:02:42,628 --> 01:02:44,174
This isn't another act, is it?
890
01:02:47,121 --> 01:02:49,260
Rose. I swear I'm telling you the truth.
891
01:02:49,866 --> 01:02:51,077
How do I know you are?
892
01:02:55,195 --> 01:02:56,202
So that's it.
893
01:02:58,392 --> 01:02:59,341
Okay.
894
01:03:04,488 --> 01:03:05,518
Just remember.
895
01:03:06,035 --> 01:03:09,630
The last thing I'll ever ask you, is to
check up on what I've been telling you.
896
01:03:13,363 --> 01:03:14,025
Laro.
897
01:03:14,362 --> 01:03:15,410
What's up, boss?
898
01:03:15,859 --> 01:03:18,193
We're breaking.
- What now? There's a show on.
899
01:03:18,845 --> 01:03:21,154
Give them their money back
and chuck them out of there.
900
01:03:22,820 --> 01:03:25,201
Have our us and the truck and
on the road in half an hour.
901
01:03:25,402 --> 01:03:27,475
Come on, Buck, Whitey.
Get going, you roustabouts.
902
01:03:27,650 --> 01:03:29,442
Come on, we're breaking. I'm in a hurry.
903
01:03:31,278 --> 01:03:31,972
Jimmy.
904
01:03:35,087 --> 01:03:35,781
Jimmy.
905
01:03:42,714 --> 01:03:43,408
Jimmy.
906
01:04:47,734 --> 01:04:48,866
You get the idea?
907
01:04:49,520 --> 01:04:52,440
You go out of here with those civilian
overcoats on over those uniforms.
908
01:04:53,257 --> 01:04:55,154
Now get this. At 3:30.
909
01:04:55,715 --> 01:04:57,152
That's in about half an hour.
910
01:04:57,542 --> 01:04:59,819
I pick you up at the corner
of Swan and Manson Street.
911
01:05:00,002 --> 01:05:01,862
We drive three blocks
down to their garage.
912
01:05:02,037 --> 01:05:03,732
And you pile out the way you are now.
913
01:05:04,109 --> 01:05:07,614
Listen. Take it easy. I don't want a lot
of time wasted with crazy trigger work.
914
01:05:07,948 --> 01:05:09,276
Sight where you're shooting.
915
01:05:09,451 --> 01:05:12,131
What if some real beaus show up
while we're working on the inside?
916
01:05:12,741 --> 01:05:14,981
Nobody is going to interfere
with the police, are they?
917
01:05:15,541 --> 01:05:16,208
Okay?
918
01:05:17,236 --> 01:05:18,140
Let's go.
919
01:05:22,545 --> 01:05:23,960
I don't want any slip-ups.
920
01:05:24,813 --> 01:05:25,643
Jimmy.
921
01:05:26,272 --> 01:05:27,062
Jimmy.
922
01:05:52,063 --> 01:05:52,757
Jimmy.
923
01:06:37,369 --> 01:06:39,099
Give me police headquarters quickly.
924
01:06:41,770 --> 01:06:43,703
Hello? Listen carefully.
925
01:06:44,494 --> 01:06:46,452
At exactly 03:30 this afternoon.
926
01:06:46,901 --> 01:06:50,203
A car will be stopping at the corner
of Swan and Manson Street.
927
01:06:50,842 --> 01:06:52,150
The driver will be armed.
928
01:06:53,719 --> 01:06:55,066
Never mind who I am.
929
01:06:55,582 --> 01:06:56,599
Only don't fail.
930
01:06:57,249 --> 01:06:58,751
You've got to be there on time.
931
01:07:21,504 --> 01:07:23,054
You got about 15 minutes.
932
01:07:42,152 --> 01:07:43,072
Now you know.
933
01:07:44,801 --> 01:07:45,656
Yes, Jimmy.
934
01:07:46,329 --> 01:07:47,184
Now I know.
935
01:07:49,057 --> 01:07:50,850
I figured maybe you wouldn't be around.
936
01:07:52,002 --> 01:07:54,362
After all .. I am your wife.
937
01:07:58,300 --> 01:08:00,028
I might have known you'd be like that.
938
01:08:01,875 --> 01:08:03,259
Put your hands on the wire.
939
01:08:24,050 --> 01:08:25,862
Don't look at me like that, Rose.
940
01:08:26,640 --> 01:08:28,012
I'm going to beat this rap.
941
01:08:28,916 --> 01:08:29,739
But Jimmy.
942
01:08:30,494 --> 01:08:31,446
You're guilty.
943
01:08:31,637 --> 01:08:33,367
What have we got a smart lawyer for?
944
01:08:34,144 --> 01:08:36,615
He's pulled lots of guys off
plenty tougher spots than this.
945
01:08:38,919 --> 01:08:40,808
I'll be back home with
you tomorrow night.
946
01:08:42,937 --> 01:08:44,503
I suppose you've made some plans?
947
01:08:44,924 --> 01:08:46,076
Yeah. Plenty.
948
01:08:47,360 --> 01:08:50,665
As soon as I'm sprung, I start locating
the guy that tipped the cops off.
949
01:08:51,545 --> 01:08:52,239
I see.
950
01:08:53,311 --> 01:08:54,894
I couldn't believe it at first.
951
01:08:55,410 --> 01:08:56,459
I didn't want to.
952
01:08:57,335 --> 01:09:00,229
It must have been an inside tip.
And all the boys are right.
953
01:09:01,008 --> 01:09:02,773
That leaves just one guy.
954
01:09:03,400 --> 01:09:05,852
The biggest double-crossing
stool in the world.
955
01:09:07,191 --> 01:09:08,280
My pal.
956
01:09:08,639 --> 01:09:09,683
Fred Willis.
957
01:09:12,368 --> 01:09:13,385
I did it, Jimmy.
958
01:09:20,349 --> 01:09:21,334
I don't get it.
959
01:09:22,873 --> 01:09:25,475
I came to the warehouse all alone.
And listened.
960
01:09:26,554 --> 01:09:27,991
Then I telephoned the police.
961
01:09:32,734 --> 01:09:34,397
What are you going to do now, Jimmy?
962
01:09:34,817 --> 01:09:35,627
Kill me?
963
01:09:39,655 --> 01:09:40,769
Yes, Jimmy. I know.
964
01:09:41,851 --> 01:09:42,803
I'm your wife.
965
01:09:43,652 --> 01:09:45,315
And I turned you over to the police.
966
01:09:46,345 --> 01:09:48,171
I'm a squealer and a stool-pigeon.
967
01:09:49,431 --> 01:09:51,103
I know all that by myself, Jimmy.
968
01:09:52,310 --> 01:09:53,424
But I had to do it.
969
01:10:00,338 --> 01:10:01,355
No, Jimmy. Wait.
970
01:10:01,953 --> 01:10:03,138
No. Come back.
971
01:10:03,939 --> 01:10:05,118
You don't understand.
972
01:10:05,477 --> 01:10:07,108
You've got to listen to the reason.
973
01:10:09,126 --> 01:10:10,208
Alright. Go ahead.
974
01:10:11,366 --> 01:10:12,932
It's what I should have expected.
975
01:10:14,285 --> 01:10:15,697
Go on. Now. Run out.
976
01:10:16,676 --> 01:10:19,997
Just what a man would do who cheats his
wife from helping to keep him straight.
977
01:10:20,652 --> 01:10:22,703
Letting me go on living
off that kind of money.
978
01:10:23,189 --> 01:10:26,189
Now you're not even man enough to
stand and listen to what I think of you.
979
01:10:27,330 --> 01:10:28,971
No, Jimmy. Don't. Wait.
980
01:10:30,630 --> 01:10:32,002
It doesn't matter about me.
981
01:10:33,101 --> 01:10:34,506
It's the things you've done.
982
01:10:35,072 --> 01:10:36,477
It's what's happened to you.
983
01:10:37,980 --> 01:10:40,845
Don't you see, Jimmy?
Please listen to me.
984
01:10:41,673 --> 01:10:43,239
You have to pay for what you've done.
985
01:10:43,665 --> 01:10:44,973
And wipe the slate clean.
986
01:10:45,685 --> 01:10:47,930
You have to go through with it, Jimmy.
You've got to.
987
01:10:48,424 --> 01:10:49,720
Let them punish you.
988
01:10:50,299 --> 01:10:54,383
So when you come out you can look up to
whoever watches over this world and say:
989
01:10:55,243 --> 01:10:56,163
'I am clean'.
990
01:10:59,427 --> 01:11:01,436
I only wanted to honor you in my heart.
991
01:11:02,166 --> 01:11:03,997
I wanted to be so proud of my husband.
992
01:11:04,433 --> 01:11:06,184
Okay. You hammered, didn't you?
993
01:11:08,734 --> 01:11:09,557
Oh, Jimmy.
994
01:11:10,204 --> 01:11:10,934
Jimmy.
995
01:11:17,242 --> 01:11:18,097
Your Honor.
996
01:11:19,122 --> 01:11:20,688
Ladies and gentlemen of the jury.
997
01:11:21,940 --> 01:11:24,353
Today I mean to prove beyond
a shadow of a doubt.
998
01:11:24,727 --> 01:11:26,229
That the defendant James Davis.
999
01:11:26,826 --> 01:11:29,762
Is not only innocent of the charge
as stated by the prosecution.
1000
01:11:31,217 --> 01:11:35,112
On the contrary, when falsely arrested
by overzealous police officers.
1001
01:11:35,699 --> 01:11:38,577
He was rather rendering an honorable
and high-minded public service ..
1002
01:11:38,778 --> 01:11:40,150
To the people of this city.
1003
01:11:40,688 --> 01:11:43,090
Which one?
- The ones sitting in front of Joe.
1004
01:11:44,056 --> 01:11:47,215
I shall further establish
conclusively and incontrovertibly ..
1005
01:11:47,901 --> 01:11:50,532
That the defendant's previous
record as an American citizen ..
1006
01:11:50,733 --> 01:11:53,496
Entirely precludes the slightest
possibility of his being ..
1007
01:11:54,078 --> 01:11:57,163
Or ever having been, in any way
identified with the underworld.
1008
01:11:57,522 --> 01:11:59,949
I object, Your Honor.
Counsel's statements are immaterial.
1009
01:12:00,150 --> 01:12:03,030
And offered solely for the purpose
of winning the sympathy of the jury.
1010
01:12:03,221 --> 01:12:06,354
I do not think it immaterial that the
jury should be aware of the fact.
1011
01:12:06,985 --> 01:12:09,456
That the defendant was twice
wounded on the field of battle.
1012
01:12:10,196 --> 01:12:13,151
That he was decorated by the French
government for bravery in action.
1013
01:12:13,760 --> 01:12:17,884
And finally honored by the U.S. congress
with the Distinguished Service Cross.
1014
01:12:18,407 --> 01:12:19,553
Objection sustained.
1015
01:12:20,062 --> 01:12:22,501
The jury is instructed to disregard
the remarks of counsel.
1016
01:12:22,950 --> 01:12:26,197
I mention this not to play upon
the sympathies of the jury.
1017
01:12:26,815 --> 01:12:30,934
But to show it was entirely consistent
with the character of the defendant.
1018
01:12:31,693 --> 01:12:34,991
That he reacted without hesitation in
the emergency which confronted him.
1019
01:12:35,339 --> 01:12:38,896
He had learned in France to think not of
himself but of his comrades in peril.
1020
01:12:39,513 --> 01:12:42,480
And as a civilian, he held
steadfastly to that code.
1021
01:12:44,072 --> 01:12:45,638
Ladies and gentlemen of the jury.
1022
01:12:47,175 --> 01:12:50,725
I do not offer this as a series of
mere unsupported statements.
1023
01:12:51,126 --> 01:12:52,681
For I shall presently ..
1024
01:12:53,245 --> 01:12:56,635
Upon the sworn evidence of reliable
witnesses who were present.
1025
01:12:57,143 --> 01:12:59,393
When the defendant
discovered the crime car.
1026
01:13:00,010 --> 01:13:01,432
Prove to you absolutely.
1027
01:13:02,258 --> 01:13:04,497
That he is not guilty of
the charges as stated.
1028
01:13:05,328 --> 01:13:06,830
What do you mean, 'not guilty'?
1029
01:13:07,250 --> 01:13:08,361
That ain't true.
1030
01:13:11,267 --> 01:13:11,961
Order.
1031
01:13:12,872 --> 01:13:13,566
Order.
1032
01:13:13,881 --> 01:13:15,124
I tell you I am guilty.
1033
01:13:21,504 --> 01:13:22,582
Double-crosser.
1034
01:13:24,692 --> 01:13:26,000
This is highly irregular.
1035
01:13:26,957 --> 01:13:29,252
Do I understand you wish to
change your plea to guilty?
1036
01:13:29,667 --> 01:13:30,942
Yeah, yeah. I am guilty.
1037
01:13:31,794 --> 01:13:35,452
Tell the court the circumstances which
induced you to this change of heart.
1038
01:13:35,792 --> 01:13:37,261
I'm guilty. Let it go at that.
1039
01:13:37,723 --> 01:13:39,322
Then you admit the State's charge?
1040
01:13:39,531 --> 01:13:41,453
Yeah. I admit it.
Why not get it over with?
1041
01:13:41,761 --> 01:13:43,867
In that case, there remains
nothing for me to do ..
1042
01:13:44,042 --> 01:13:46,047
But to find you guilty of
the charge against you.
1043
01:13:46,342 --> 01:13:47,562
Jury dismissed.
1044
01:13:48,116 --> 01:13:51,640
It looks like Jimmy won't be able
to take care of it himself after all.
1045
01:13:52,061 --> 01:13:53,013
Yeah. Darn it.
1046
01:13:55,160 --> 01:13:56,251
James Davis.
1047
01:13:56,846 --> 01:14:00,048
I hereby sentence you to three
years in the State Penitentiary.
1048
01:14:13,599 --> 01:14:14,684
Sorry, lady.
1049
01:14:20,648 --> 01:14:23,702
This is okay by me. Whoever it
was, tell the boys to lay off.
1050
01:14:23,903 --> 01:14:24,640
Sure.
1051
01:14:24,841 --> 01:14:26,440
Get this now. Tell 'em to lay off.
1052
01:14:26,710 --> 01:14:28,341
Sure. I'll tell them.
- I mean it.
1053
01:14:28,686 --> 01:14:30,188
I know.
- Tell 'em to lay off.
1054
01:14:46,562 --> 01:14:48,542
I'm a friend of Jimmy's.
Anything I can do?
1055
01:14:48,912 --> 01:14:50,123
Let me drive you home.
1056
01:14:50,992 --> 01:14:52,556
No thanks. I'd rather be alone.
1057
01:14:53,226 --> 01:14:55,342
The boys would like to
talk to you about Jimmy.
1058
01:14:56,790 --> 01:14:59,428
I don't want to talk about it.
- We'd be glad to drive you home.
1059
01:14:59,861 --> 01:15:01,317
Let go of my arm.
- Listen you.
1060
01:15:02,024 --> 01:15:04,200
Thanks then.
The boys will be glad to drop in.
1061
01:15:10,581 --> 01:15:11,270
Taxi.
1062
01:16:17,704 --> 01:16:20,300
Hey. Take it easy, Duffy.
Everything is okay.
1063
01:16:20,816 --> 01:16:22,964
Me and the boys are going
to take you out of here.
1064
01:16:25,280 --> 01:16:28,199
Come on. Here, here.
Everything is alright, Duffy.
1065
01:16:39,531 --> 01:16:40,710
What do you all want?
1066
01:16:43,104 --> 01:16:43,992
Not a thing.
1067
01:16:48,620 --> 01:16:50,304
They don't want nothing at all.
1068
01:17:08,675 --> 01:17:09,692
Hold everything.
1069
01:17:11,470 --> 01:17:12,196
Listen.
1070
01:17:13,914 --> 01:17:15,622
That's my mockingbird. Come on.
1071
01:18:20,808 --> 01:18:23,182
It looks like you had your
money's worth out of that one.
1072
01:18:23,507 --> 01:18:25,840
Get the little lady to
write you a nice note.
1073
01:18:26,315 --> 01:18:27,817
Keep your nose out of my stuff.
1074
01:18:28,147 --> 01:18:29,035
Take it easy.
1075
01:18:29,372 --> 01:18:31,341
What's your beef?
- Rod on me.
1076
01:18:32,027 --> 01:18:33,819
First they learn us how to handle a gun.
1077
01:18:34,602 --> 01:18:36,625
Then they squawk holy Moses when we do.
1078
01:18:38,123 --> 01:18:40,012
Anyway, I ain't getting
any more of it on.
1079
01:18:40,269 --> 01:18:41,060
I get it.
1080
01:18:41,547 --> 01:18:44,267
You figure on going straight when
you're through with your stretch?
1081
01:18:44,907 --> 01:18:46,760
What's the angle? That billet-doux?
1082
01:18:47,530 --> 01:18:48,436
So what?
1083
01:18:49,148 --> 01:18:50,068
Take it easy.
1084
01:18:50,775 --> 01:18:52,305
I guess she must be alright.
1085
01:18:53,035 --> 01:18:54,020
She is my wife.
1086
01:18:54,476 --> 01:18:55,634
Oh. I see.
1087
01:18:57,409 --> 01:19:00,782
I guess there must be somebody looking
out for her on the outside, huh?
1088
01:19:06,774 --> 01:19:09,973
Don't you want to get
back to her, 751362?
1089
01:19:10,668 --> 01:19:12,488
Or do you like these bachelor quarters?
1090
01:19:17,329 --> 01:19:19,597
Sure you'll straighten
up after your stretch.
1091
01:19:21,487 --> 01:19:22,715
Sure. She's okay.
1092
01:19:23,599 --> 01:19:25,843
Being looked after real
swell by that pal of yours.
1093
01:19:46,321 --> 01:19:48,231
What's eating you, 751362?
1094
01:19:50,444 --> 01:19:52,043
Claiming you used to be a soldier.
1095
01:19:53,749 --> 01:19:55,825
With medals for how you can use a rod.
1096
01:20:25,605 --> 01:20:27,494
We pull out in the morning?
- First thing.
1097
01:20:28,866 --> 01:20:30,927
Come down out of there.
No more business tonight.
1098
01:20:31,102 --> 01:20:33,791
We've done alright as it is.
- Yeah, We've been doing alright.
1099
01:20:34,951 --> 01:20:38,190
Next year we open with ten new
animal traps and a real flying act.
1100
01:20:38,844 --> 01:20:39,934
Before we know it.
1101
01:20:40,135 --> 01:20:43,335
Circus Maximus will be playing Madison
Square Garden during Christmas holidays.
1102
01:20:43,581 --> 01:20:45,019
Yes. And I ain't fooling.
1103
01:20:47,003 --> 01:20:48,988
You sure brought us luck, Rose.
- Luck?
1104
01:20:49,483 --> 01:20:51,086
Just my way with gentleman customers.
1105
01:20:51,261 --> 01:20:52,666
Yeah. I know all about that.
1106
01:20:56,423 --> 01:20:57,634
We've had a tough day.
1107
01:20:59,283 --> 01:21:00,655
We've had a fine day, Fred.
1108
01:21:01,352 --> 01:21:02,240
Another one.
1109
01:21:07,787 --> 01:21:10,173
I'll get you back to the trailer
before the storm gets up.
1110
01:21:10,348 --> 01:21:11,316
Sail in, boys.
1111
01:21:15,596 --> 01:21:16,870
Isn't it dark up there?
1112
01:21:17,979 --> 01:21:20,649
You'd think it would be more
than just rain and wind coming.
1113
01:21:23,087 --> 01:21:24,039
A funny night.
1114
01:21:25,361 --> 01:21:26,494
Maybe a sign.
1115
01:21:28,179 --> 01:21:31,156
I keep thinking that something
is happening under that storm.
1116
01:21:34,938 --> 01:21:37,177
Well .. I guess it's time
we said goodnight.
1117
01:21:37,758 --> 01:21:38,420
Rose.
1118
01:21:44,079 --> 01:21:45,905
[ Thunderclap ]
1119
01:21:49,585 --> 01:21:51,022
I'm sorry you did that, Fred.
1120
01:21:51,502 --> 01:21:52,658
We had no right to.
1121
01:21:53,753 --> 01:21:56,497
What did you expect from a guy
who feels about you the way I do?
1122
01:21:57,389 --> 01:22:00,746
Being close to you all day. Watching
every move you make until I'm crazy.
1123
01:22:01,561 --> 01:22:04,801
Then saying goodnight to you every night
like this and watching that door close.
1124
01:22:05,680 --> 01:22:07,117
We had that settled long ago.
1125
01:22:07,423 --> 01:22:10,423
It ain't settled. It will never be
settled as long as we lie to ourselves.
1126
01:22:10,781 --> 01:22:11,927
I'll have to go away.
1127
01:22:12,717 --> 01:22:15,188
If you do, you'll go hating to go.
You'll want to come back.
1128
01:22:15,387 --> 01:22:16,986
Just like I want you to come back.
1129
01:22:17,619 --> 01:22:20,978
You'll go on wishing you hadn't done it.
Just as long as I wish the same thing.
1130
01:22:22,424 --> 01:22:25,274
That will be until I'm dead.
- Please don't do this, Fred. Please.
1131
01:22:26,097 --> 01:22:28,243
Nothing you can say will
ever make us forget.
1132
01:22:28,570 --> 01:22:30,007
That I am still Jimmy's wife.
1133
01:22:43,723 --> 01:22:45,160
Maybe you'd better go inside.
1134
01:22:47,453 --> 01:22:49,592
I'll have Laro take the
outfit south tomorrow.
1135
01:22:49,975 --> 01:22:52,511
I'll drive you up to see Jimmy the
way you've been meaning to.
1136
01:22:53,328 --> 01:22:53,990
Fred.
1137
01:22:54,717 --> 01:22:56,736
Go on inside.
What are you hanging around for?
1138
01:22:57,357 --> 01:22:58,342
Go on. Beat it.
1139
01:25:55,779 --> 01:25:57,150
Every day. 'Killer'.
1140
01:25:57,710 --> 01:25:58,436
Killer.
1141
01:25:59,114 --> 01:26:00,988
What do they know about Jimmy?
- Shush.
1142
01:26:02,463 --> 01:26:04,869
Boss, when are you and Rose starting?
- I'll let you know.
1143
01:26:05,608 --> 01:26:08,568
What's the idea of keeping the whole
outfit here when the season is over?
1144
01:26:08,860 --> 01:26:11,540
You'll keep it here until it rots if
I tell you so. Do you get it?
1145
01:26:11,741 --> 01:26:12,532
Yes, sir.
1146
01:26:17,109 --> 01:26:18,855
Don't you worry. Jimmy will be alright.
1147
01:26:19,030 --> 01:26:20,919
If we only knew what
was happening to him.
1148
01:26:21,256 --> 01:26:23,016
If I know Jimmy, he's heading this way.
1149
01:26:23,305 --> 01:26:24,387
Right again, Fred.
1150
01:26:25,460 --> 01:26:26,199
Jimmy.
1151
01:26:31,339 --> 01:26:33,808
How are you, Fred?
- Anyone see you duck in here?
1152
01:26:34,115 --> 01:26:36,019
No. I shook them two counties back.
- Jimmy.
1153
01:26:36,194 --> 01:26:38,342
Jimmy dear, are you alright?
- Let me look at you.
1154
01:26:39,055 --> 01:26:40,320
Yeah. I'm alright now.
1155
01:26:41,006 --> 01:26:43,496
Gee. Up there I almost forgot
how pretty you are, Rose.
1156
01:26:44,150 --> 01:26:46,178
Are you glad to see me?
- Of course I am.
1157
01:26:47,055 --> 01:26:49,778
What got into you?
Why have you done this crazy thing?
1158
01:26:50,827 --> 01:26:52,749
If you could see yourself
you wouldn't ask.
1159
01:26:52,975 --> 01:26:55,529
But you said you'd stay there.
You promised to see it through.
1160
01:26:55,909 --> 01:26:57,773
I ain't no animal to live in a cage.
1161
01:26:58,189 --> 01:27:00,531
They're hunting for you like
an animal now, aren't they?
1162
01:27:01,118 --> 01:27:03,410
Jimmy. You've got to go
back and give yourself up.
1163
01:27:03,928 --> 01:27:05,591
Tell them the other man made you do it.
1164
01:27:05,766 --> 01:27:08,998
Fred and I will be outside working every
minute to have your time cut down.
1165
01:27:09,514 --> 01:27:10,255
Yeah.
1166
01:27:11,360 --> 01:27:14,672
You think after I busted out and I've
seen you I could go back there?
1167
01:27:15,534 --> 01:27:18,735
But I'll be waiting for you, Jimmy.
No matter how long. I swear I will.
1168
01:27:20,286 --> 01:27:22,078
Get me a suit of clothes, will you Fred?
1169
01:27:22,581 --> 01:27:24,713
What's this? Cash?
- It's the show money.
1170
01:27:25,622 --> 01:27:27,188
Stuff some stuff into a bag, kid.
1171
01:27:27,861 --> 01:27:30,339
I'm going to need a car, Fred.
- Jimmy, we mustn't do this.
1172
01:27:30,682 --> 01:27:33,024
Fred will be alright.
He can say we pulled a rod on him.
1173
01:27:33,385 --> 01:27:34,919
What about that suit of clothes?
1174
01:27:36,207 --> 01:27:37,902
Just what are you planning, Jimmy?
1175
01:27:38,077 --> 01:27:40,031
There's a mob up north
my pal told me about.
1176
01:27:40,398 --> 01:27:42,837
If things get too hot up there
we can duck over the border.
1177
01:27:43,912 --> 01:27:45,575
You ain't thought about this, Jimmy.
1178
01:27:46,482 --> 01:27:47,467
I don't get it.
1179
01:27:48,733 --> 01:27:49,782
Rose ain't going.
1180
01:27:54,200 --> 01:27:55,992
You're telling me what my wife is doing?
1181
01:27:56,757 --> 01:27:58,646
She's sticking with me.
Where she belongs.
1182
01:27:59,382 --> 01:28:03,379
Well, she don't belong in no-man's land.
And that's where you're headed, Jimmy.
1183
01:28:04,693 --> 01:28:09,062
Every time you stick your neck out there
will be somebody trying to shoot it off.
1184
01:28:10,255 --> 01:28:13,366
You can't ask the woman you love
to go 50/50 on a setup like that.
1185
01:28:14,270 --> 01:28:17,586
What do you know of love, living here
in the sunshine and your belly full?
1186
01:28:18,464 --> 01:28:20,418
I've been in the choker
and beating my head.
1187
01:28:20,987 --> 01:28:22,623
I chanced my life to get back to her.
1188
01:28:24,724 --> 01:28:28,832
I loved Rose since the time she bawled
me out for visiting you in the hospital.
1189
01:28:32,141 --> 01:28:33,735
So that's the way it is, huh?
1190
01:28:35,011 --> 01:28:38,076
I stepped out because you were my
pal and a great little soldier.
1191
01:28:41,501 --> 01:28:44,351
But I'm stepping back in now before
you take her out of here this way.
1192
01:28:47,399 --> 01:28:50,702
So that's why I was supposed to
put in three years getting clean.
1193
01:28:51,898 --> 01:28:53,270
Now you stay where you are.
1194
01:28:53,956 --> 01:28:56,524
Unless you want to see your
boyfriend get what's coming to him.
1195
01:28:56,840 --> 01:28:57,792
It isn't true.
1196
01:28:58,141 --> 01:28:59,544
A nice idea, wasn't it?
1197
01:29:00,267 --> 01:29:02,799
Now I'm supposed to go back
and do another 15 years.
1198
01:29:03,189 --> 01:29:04,044
Life maybe.
1199
01:29:04,586 --> 01:29:06,226
So that you two can be together.
1200
01:29:08,076 --> 01:29:11,730
Before we clear out, Rose, I'll show
you just what kind of a picker you are.
1201
01:29:12,975 --> 01:29:14,412
Put up your hands, boyfriend.
1202
01:29:14,832 --> 01:29:15,784
Go on. Way up!
1203
01:29:18,599 --> 01:29:20,102
Going to be a hero, huh?
1204
01:29:20,939 --> 01:29:22,329
That's fine with me too.
1205
01:29:24,496 --> 01:29:26,191
What do you think of that, boyfriend?
1206
01:29:27,081 --> 01:29:28,152
Don't do it, Jimmy.
1207
01:29:28,327 --> 01:29:30,447
I'll go anywhere you want.
I'll do anything you say.
1208
01:29:30,880 --> 01:29:32,737
I'll never leave you
as long as you live.
1209
01:29:35,306 --> 01:29:36,542
Ain't that nice?
1210
01:29:37,045 --> 01:29:39,434
She wants me not to give you
what you got coming to you.
1211
01:29:41,439 --> 01:29:42,725
What do you think, pal?
1212
01:29:43,305 --> 01:29:45,905
Am I going to give it to you or
ain't I going to give it to you?
1213
01:29:46,412 --> 01:29:47,594
You figure it out.
1214
01:29:52,052 --> 01:29:54,551
You never did have no
real insides, Jimmy.
1215
01:29:56,318 --> 01:29:58,647
You always had to have one
of them things in your hand.
1216
01:29:59,727 --> 01:30:01,778
Before you looked like a man.
Even to yourself.
1217
01:30:03,857 --> 01:30:06,467
You're still a scared little
hayseed playing soldiers.
1218
01:30:07,941 --> 01:30:11,174
Remember on the marches, Jimmy?
When I had to carry your pack for you?
1219
01:30:12,512 --> 01:30:14,015
Remember in the hospital?
1220
01:30:14,692 --> 01:30:17,200
When you whined for all the
nursing there was in the ward?
1221
01:30:18,727 --> 01:30:21,010
What would a squirt like you
want with a woman anyhow?
1222
01:30:21,211 --> 01:30:23,327
Except to be your Ma and
keep the tough kids off?
1223
01:30:24,649 --> 01:30:26,726
Now give me that thing
before I lose my temper.
1224
01:30:43,354 --> 01:30:45,247
Yeah. I guess that's the truth of it.
1225
01:30:56,147 --> 01:30:57,207
I'm sorry, kid.
1226
01:30:59,331 --> 01:31:00,383
So is she.
1227
01:31:01,536 --> 01:31:02,859
That's all it ever was.
1228
01:31:06,026 --> 01:31:06,938
Funny.
1229
01:31:08,120 --> 01:31:11,470
Taking all this time to find out
it should have been you too.
1230
01:31:12,261 --> 01:31:13,145
After all.
1231
01:31:14,282 --> 01:31:15,158
Jimmy.
1232
01:31:16,001 --> 01:31:17,389
[ Police siren ]
1233
01:31:18,651 --> 01:31:19,684
The cops.
1234
01:31:43,938 --> 01:31:45,387
We'll put you in blackface, kid.
1235
01:31:45,562 --> 01:31:47,855
Be the wild man who eats snakes.
All the way down to Mexico.
1236
01:31:48,030 --> 01:31:49,822
No. I'm glad they're here.
1237
01:31:51,962 --> 01:31:53,505
Rose was right all along.
1238
01:31:54,776 --> 01:31:55,890
I guess I got to ..
1239
01:31:56,419 --> 01:31:57,210
Go and ..
1240
01:31:58,288 --> 01:31:59,744
Pay for what I've done.
1241
01:32:05,505 --> 01:32:06,723
Don't worry, Jimmy.
1242
01:32:11,395 --> 01:32:13,155
We'll be doing all we can for you, kid.
1243
01:32:13,927 --> 01:32:15,011
Don't I know it?
1244
01:32:15,837 --> 01:32:18,913
Ever since the three of us got together
it seems like that's been your job.
1245
01:32:19,641 --> 01:32:20,880
Doing things for me.
1246
01:32:57,576 --> 01:32:58,884
Put up your hands, Davis.
1247
01:32:59,515 --> 01:33:01,098
And be very slow about it.
1248
01:33:02,865 --> 01:33:04,078
Don't move fast.
1249
01:33:05,389 --> 01:33:06,170
Jimmy.
1250
01:33:24,511 --> 01:33:25,205
Jimmy.
1251
01:33:27,346 --> 01:33:28,196
Jimmy!
1252
01:33:50,478 --> 01:33:51,489
Jimmy Davis.
1253
01:33:51,936 --> 01:33:53,728
And to think that he was one of my boys.
1254
01:33:55,461 --> 01:33:56,123
Yeah.
1255
01:33:57,637 --> 01:33:59,106
You made a soldier out of him.
1256
01:34:00,034 --> 01:34:02,372
You gave him a gun and
told him how to be a hero.
1257
01:34:05,947 --> 01:34:08,494
Why don't you pin a medal on
him now, Sergeant Meadowlark?
1258
01:34:08,674 --> 01:34:10,019
He is your star pupil.
1259
01:34:21,704 --> 01:34:22,616
..t-g..
95018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.