Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:08,545
The National Film Archive Presents
2
00:00:09,876 --> 00:00:16,405
Manasse
Based on Ronetti Roman's stage play
3
00:00:16,465 --> 00:00:20,885
Screenplay
Cinematography
4
00:00:22,701 --> 00:00:26,687
Cast
5
00:00:45,670 --> 00:00:49,140
Directed by
6
00:00:50,705 --> 00:00:53,917
An Apollo-Film Production
7
00:00:57,317 --> 00:01:00,914
The town of Falticeni.
8
00:02:12,360 --> 00:02:15,768
In the Jewish quarter:
9
00:02:22,711 --> 00:02:28,410
In a modest home
there lives the old Manasse.
10
00:02:38,516 --> 00:02:40,966
Friday night.
11
00:02:52,240 --> 00:02:58,683
Sorrow fills old Manasse's home.
Sara has died.
12
00:03:40,952 --> 00:03:46,683
At the home of Nisim Cohanovici
in Bucharest.
13
00:04:04,351 --> 00:04:08,936
"Mr. Matei Frunza & Mrs. Natalie Frunza."
14
00:05:19,840 --> 00:05:26,322
Telegram
Sara has died,
Manasse
15
00:05:35,682 --> 00:05:39,163
Nisim and Ester leave to Falticeni.
16
00:07:19,839 --> 00:07:24,787
Sara's funeral.
17
00:11:01,395 --> 00:11:04,746
It's too late.
18
00:11:48,350 --> 00:11:55,219
Meanwhile, the youth in Bucharest forgets
about the sorrow of those in Falticeni.
19
00:12:04,256 --> 00:12:09,220
Mr. Matei Frunza & Mrs. Natalia Frunza
20
00:12:36,516 --> 00:12:40,097
The dead with the dead,
the living with the living.
21
00:12:55,694 --> 00:13:00,903
Manasse prays for Sara
at the temple (Kaddish prayer)
22
00:13:21,999 --> 00:13:26,195
Act II
After Sara's death, old Manasse
23
00:13:26,255 --> 00:13:32,760
decides to come to Bucharest,
accompanied by Zelig Sor.
24
00:13:32,820 --> 00:13:37,676
As per their agreement,
Sor meets up with Emil Horn
25
00:13:37,736 --> 00:13:40,691
at the train station in Bacau.
26
00:14:34,371 --> 00:14:40,186
An old gentleman that refuses
to give his name has arrived.
27
00:14:46,046 --> 00:14:50,757
"Ah! Dad! Welcome!
What a surprise!"
28
00:14:53,353 --> 00:14:56,454
"Glad to see you, my children!"
29
00:15:22,806 --> 00:15:26,134
"Zelig Sor! What wind brings you here?"
30
00:15:30,175 --> 00:15:34,013
"Your dad is a wind?"
31
00:15:34,073 --> 00:15:39,513
"I brought Zelig along with me.
I didn't want to make this trip by myself."
32
00:15:46,982 --> 00:15:48,936
"Still as wild and lively as ever?"
33
00:16:01,969 --> 00:16:06,412
What Manasse does not like....
34
00:16:12,238 --> 00:16:20,592
"Tell me, Nisim, what is this naked lady
fighting with a young man doing here?"
35
00:16:20,652 --> 00:16:25,685
"It's a scene from the Bible.
It's Joseph with Potiphar's wife."
36
00:16:25,745 --> 00:16:28,395
"You couldn't find anything better in the Bible?
37
00:16:28,455 --> 00:16:30,616
And you even have a maiden in this house!"
38
00:16:30,676 --> 00:16:33,344
"No, Nisim, this is not appropriate
for a Jewish home."
39
00:16:33,404 --> 00:16:37,838
Meanwhile Zelig...
40
00:16:48,141 --> 00:16:56,703
"That is one nice gal! Young too!
Didn't have 10 kids yet, like my wife!"
41
00:17:31,081 --> 00:17:36,496
"Aren't you going
to wash your hands, Sor?"
42
00:17:40,754 --> 00:17:48,028
"No. Everyone calls me filthy anyway,
why waste any water?"
43
00:17:56,186 --> 00:17:59,940
"Zelig, are you already eating?
Without praying beforehand?"
44
00:18:06,516 --> 00:18:12,255
"Did Adam pray, in Heaven,
before eating the apple?"
45
00:18:21,048 --> 00:18:25,842
"I don't like this type of jokes, Zelig.
The Jews should be Jews!
46
00:18:25,902 --> 00:18:31,874
"And the Christians should be Christians,
it's better this way."
47
00:18:34,914 --> 00:18:40,010
"But you kids don't know what disaster
struck Calman, the pawnbroker!"
48
00:18:40,070 --> 00:18:45,279
In Falticeni, Calman has
a small pawn booth.
49
00:19:08,393 --> 00:19:10,694
In the home of Calman, the pawnbroker.
50
00:19:19,400 --> 00:19:24,207
Rasela with Iordache Tafna, a subprefect.
51
00:19:32,158 --> 00:19:35,805
"I'm coming to take you tonight.
Be ready."
52
00:19:48,290 --> 00:19:56,069
Iordache Tafna kidnapped Rasela
and baptized her in the village's church.
53
00:20:59,836 --> 00:21:07,212
The news spreads quickly in the
Jewish quarter of Falticeni.
54
00:21:18,224 --> 00:21:22,426
"Calman, the pawnbroker's
daughter was baptized!"
55
00:21:25,562 --> 00:21:27,175
"What a tragedy!"
56
00:21:29,989 --> 00:21:33,365
"God is everywhere,
He will punish her!"
57
00:21:56,043 --> 00:21:59,915
"I would like to see Rasela so much!"
58
00:22:02,111 --> 00:22:06,237
"To see her? You, Leia?"
59
00:22:12,551 --> 00:22:18,938
"Why not, grandpa?
Doesn't she need someone to talk to?"
60
00:22:22,228 --> 00:22:29,904
She should look for support from
those she left for, not from us Jews.
61
00:22:43,752 --> 00:22:47,024
"Glad to see you grandpa!"
62
00:22:56,305 --> 00:23:01,773
"Grandpa, I want you
to meet my best friend:
63
00:23:01,833 --> 00:23:06,529
Mr. Matei Frunza, High Court judge."
64
00:23:11,724 --> 00:23:17,082
"Lazar told me so much
about you, Mr. Cohanovici.
65
00:23:17,142 --> 00:23:22,165
I almost feel like I know you already."
66
00:23:25,632 --> 00:23:29,596
"If you say that you know me,
then why do you blemish my name?
67
00:23:29,656 --> 00:23:34,164
I'm called either Manasse or Cohen.
I'm not ashamed of my Jewish name."
68
00:23:43,170 --> 00:23:48,951
"So now you've become
a Doctor of Philosophy, Lazar!
69
00:23:49,011 --> 00:23:55,951
Now, tell me what is
a Doctor of Philosophy good for."
70
00:23:58,456 --> 00:24:03,133
I understand that a Doctor of Medicine
feeds off the sick
71
00:24:03,193 --> 00:24:08,600
that a Doctor of Law feeds off litigants.
72
00:24:08,660 --> 00:24:14,067
But what does
a Doctor of Philosophy feed off.
73
00:24:19,490 --> 00:24:25,478
Didn't I tell him that philosophy
isn't of any use!
74
00:24:36,248 --> 00:24:39,356
"Of use, Nisim? What is actually of use?
75
00:24:39,416 --> 00:24:43,078
When I will pass this world's border
to the other side,
76
00:24:43,138 --> 00:24:46,483
it will be only knowledge
that I bring with me.
77
00:24:46,543 --> 00:24:50,618
And once I'm there I will proclaim:
78
00:24:50,678 --> 00:24:55,108
God, you have sent me
into the world with a hollow head
79
00:24:55,168 --> 00:25:00,285
and I bring it back to you
filled with your wisdom."
80
00:25:06,529 --> 00:25:09,983
"So you're studying
to become a Doctor of Medicine?"
81
00:25:11,711 --> 00:25:18,015
"Is it true that you cut all sorts
of dead people up? Big and small?"
82
00:25:21,820 --> 00:25:26,073
"And are those dead people naked
when you cut them up?"
83
00:25:29,910 --> 00:25:33,412
"Naked? Bare-naked?"
84
00:25:37,379 --> 00:25:38,407
"YES!"
85
00:25:40,619 --> 00:25:44,899
That's not right, if the shirt on Thorn ages,
we don't get rid of it, as it's still Holy.
86
00:25:44,959 --> 00:25:49,671
And the body in which God's soul has been
mantled is Holy and not to be disgraced.
87
00:25:50,221 --> 00:25:51,094
Act III
88
00:25:51,154 --> 00:26:00,717
Even with all of their
religious differences,
89
00:26:00,777 --> 00:26:12,959
Frunza and Lelia fell in love,
so they meet up by the road.
90
00:26:39,383 --> 00:26:46,094
...Meanwhile, at home,
Zelig Sor introduces Emil Horn.
91
00:26:59,834 --> 00:27:04,996
"If both you, Nisim, and Ester agree,
I won't say no."
92
00:27:05,056 --> 00:27:10,284
Why haven't you told me
about this Emil Horn?"
93
00:27:12,915 --> 00:27:16,645
I feared you might
cast an evil eye on him..
94
00:27:16,705 --> 00:27:22,054
Such a nice, handsome groom
red & white, dressed up to the nines.
95
00:27:24,551 --> 00:27:29,539
Sara insisted on Alter Korn's son
as a worthy candidate for a son-in-law.
96
00:27:38,989 --> 00:27:44,122
"Alter Korn?
What dowry could he provide?
97
00:27:44,182 --> 00:27:50,884
Half a bankruptcy and a mortgage
on his mother's grave?"
98
00:27:54,874 --> 00:27:59,419
"Such a beautiful lad,
just as a man should be
99
00:27:59,479 --> 00:28:04,663
and a businessman on top of that,
you won't find many like him !.."
100
00:28:31,587 --> 00:28:37,919
"So it's settled, Lelia:
Tomorrow I'm coming to ask for you hand"
101
00:29:07,289 --> 00:29:12,711
Sor has finally convinced
Nisim & Ester about Emil Horn,
102
00:29:12,771 --> 00:29:17,021
when.. a guest is announced...
103
00:29:23,158 --> 00:29:26,612
"Mr. Matei Frunza."
104
00:29:48,661 --> 00:29:51,270
"I want to talk with you."
105
00:29:54,616 --> 00:30:00,229
"Do you need some money?
Did you lose at cards?"
106
00:30:04,520 --> 00:30:07,635
"I don't play cards !"
107
00:30:13,187 --> 00:30:16,221
"So you came in need
of a promotion then.
108
00:30:16,281 --> 00:30:19,878
I'll talk with the Minister of Justice,
he's a good friend of mine."
109
00:30:23,624 --> 00:30:29,229
"I was just promoted yesterday
as Court President."
110
00:30:33,176 --> 00:30:38,382
"I want to get married.
But there are religious obstacles.
111
00:30:38,442 --> 00:30:42,633
I want to marry a Jewish woman !"
112
00:30:47,495 --> 00:30:53,893
"Wonderful! Among civilized folks,
who even cares about this anymore?"
113
00:31:16,181 --> 00:31:20,806
"Then I'm asking you for LELIA'S HAND!"
114
00:31:54,547 --> 00:31:58,328
"Anything else by any means, Mr. Frunza,
115
00:31:58,388 --> 00:32:02,188
but this request,
as you can already see..."
116
00:32:11,949 --> 00:32:17,297
"This happens when someone enters
into a business without a middleman!"
117
00:32:19,075 --> 00:32:22,822
"You should be ashamed !"
118
00:32:27,235 --> 00:32:31,496
"I have yet to win a penny with shame!"
119
00:32:44,324 --> 00:32:48,762
"Bring Emil Horn here
at around 3 o'clock."
120
00:32:57,991 --> 00:33:01,485
"Business is booming !"
121
00:33:21,408 --> 00:33:24,430
"All alone, Mr. Sor?"
122
00:33:26,145 --> 00:33:29,391
"Alone, just as I was
in my mother's womb.
123
00:33:29,451 --> 00:33:34,327
Actually no, scratch that,
I wasn't that lucky either,
124
00:33:34,387 --> 00:33:38,626
I even had a companion back then."
125
00:33:46,407 --> 00:33:51,537
"You heard that Frunza
proposed to Lelia?"
126
00:34:10,567 --> 00:34:14,117
"Don't utter one more word about this,
127
00:34:14,177 --> 00:34:20,612
you know that a love affair between
a Jewish girl and a Christian is..."
128
00:34:34,250 --> 00:34:37,546
"Are you talking about Calman again?
129
00:34:37,606 --> 00:34:43,327
May God protect any Jew
from such a disaster...
130
00:34:54,960 --> 00:34:58,130
"What about you. Lazar,
why don't you say anything?
131
00:34:58,190 --> 00:35:02,088
Why don't you pray at least once?
For its beauty, if not for other reasons.
132
00:35:02,148 --> 00:35:03,791
Just take a look!"
133
00:35:15,223 --> 00:35:18,812
But Lelia loves Matei though,
134
00:35:18,872 --> 00:35:23,589
and she cannot conceive
a marriage with Horn,
135
00:35:23,649 --> 00:35:28,349
whom she only met once in Falticeni.
136
00:36:03,684 --> 00:36:07,020
"You want people to point
their fingers at me. And say:
137
00:36:07,080 --> 00:36:11,007
That is Nisim Cohanovici,
whose daughter is baptized?"
138
00:36:14,879 --> 00:36:19,428
"How many times do I have to tell you
that it's not about baptism?
139
00:36:19,488 --> 00:36:23,040
He doesn't ask for me to baptize."
140
00:36:28,743 --> 00:36:33,081
"Forget about these dreams,
my dear child,
141
00:36:33,141 --> 00:36:39,366
and go get dressed,
Emil Horn should arrive soon."
142
00:36:58,867 --> 00:37:02,385
"Has the storm passed?"
143
00:37:11,000 --> 00:37:14,439
"What should I do, brother?
Advise me!"
144
00:37:21,292 --> 00:37:25,952
"What advice could I give you?
Be faithful to yourself.
145
00:37:26,012 --> 00:37:32,638
Look into your heart for what you
really want and let the people talk."
146
00:38:03,171 --> 00:38:07,847
"You're right. Lazar.
Tell Matei to forgive me
147
00:38:07,907 --> 00:38:14,096
and that, starting now,
I will love him as a brother."
148
00:38:55,912 --> 00:38:59,535
"Lazar, you do what you do,
sell even the shirt on your back,
149
00:38:59,595 --> 00:39:01,733
but make sure you become rich.
150
00:39:01,793 --> 00:39:06,787
As long as you're rich, you won't have
to resort to being a middleman."
151
00:39:20,443 --> 00:39:24,925
Spare me your ramblings
and leave me alone.
152
00:39:35,694 --> 00:39:37,567
Act IV
Hello, hello, excuse me for being late.
153
00:39:37,627 --> 00:39:39,223
When you have to deal with authorities,
154
00:39:39,283 --> 00:39:41,194
you're as good as
the thickness of your wallet.
155
00:39:59,034 --> 00:40:00,409
Now look at this suit fabric!
156
00:40:42,616 --> 00:40:44,051
"Lazar, there's a door for us too!"
157
00:40:54,529 --> 00:40:57,138
"I've agreed on all matters
with your parents.
158
00:40:57,198 --> 00:40:59,572
Now I want to hear
your opinion as well."
159
00:40:59,632 --> 00:41:05,700
What do you want as a wedding gift?
A brooch, earrings, a diadem?
160
00:41:18,701 --> 00:41:23,325
"I dont' wear jewelry!"
161
00:41:26,201 --> 00:41:32,176
Although it is, indeed, dead money,
you will have to wear it.
162
00:41:32,236 --> 00:41:38,758
Do you want people to say that
I can't afford to buy you jewels?
163
00:41:45,079 --> 00:41:50,231
"I read that you're playing a concert
with Frunzescu on Saturday.
164
00:41:50,291 --> 00:41:52,947
Who is he?"
165
00:41:59,104 --> 00:42:03,674
"His name is Frunza, Matei Frunza,
he is Court president.
166
00:42:03,734 --> 00:42:08,793
But the concert won't take place !"
167
00:42:33,280 --> 00:42:38,594
"Now, my dear Emil,
this is my middleman fee.
168
00:42:38,654 --> 00:42:44,915
2 percent of 500.000 lei
makes for exactly 10.000 lei."
169
00:42:51,154 --> 00:42:56,775
"I'm not paying more than 2.000 lei,
and that's after I get my share too !
170
00:42:56,835 --> 00:43:04,251
And please don't call me Horn anymore,
I am MR. HORN to you!"
171
00:43:13,045 --> 00:43:17,558
"Then you call me Mr. Sor too,
172
00:43:17,618 --> 00:43:23,902
because I was also born
out of a salted fish & olives shop !"
173
00:43:34,288 --> 00:43:37,145
"Care to serve some tea?"
174
00:43:39,882 --> 00:43:42,511
"I can't stand it.
Tea is an upstart in my eyes.
175
00:43:42,571 --> 00:43:47,005
It's just dyed, sweetened, phoney water
that feels like a hotshot all of a sudden.
176
00:43:47,065 --> 00:43:48,817
I am MR. TEA from now on."
177
00:43:57,187 --> 00:44:02,354
As per their agreement, the engagement
ceremony takes place this same evening,
178
00:44:02,414 --> 00:44:07,300
so Esther and Lilia leave
for Vienna the day after.
179
00:44:14,289 --> 00:44:15,378
"Be merry, Leia!
180
00:44:15,438 --> 00:44:18,630
Starting now, you will have obey
and love the man you bind your life to.
181
00:44:18,690 --> 00:44:20,832
You will have your own home.
Make sure it's a Jewish home!
182
00:45:01,554 --> 00:45:04,534
"Mazel Tov!"
183
00:45:12,062 --> 00:45:16,748
"I entrust you with
my one and only daughter.
184
00:45:16,808 --> 00:45:22,108
Do not forget what home she comes from
and how she was raised!"
185
00:45:36,516 --> 00:45:40,849
"Congratulations!
I am the one you should tank, miss,
186
00:45:40,909 --> 00:45:44,545
for it's me that actually
brought him for you."
187
00:45:50,079 --> 00:45:55,360
But Lelia's thoughts wander
towards the one she loves.
188
00:45:58,949 --> 00:46:03,597
"Lazar, I am happy now, I am engaged.
Congratulate me."
189
00:46:22,995 --> 00:46:24,539
The wedding day.
190
00:46:24,599 --> 00:46:28,335
The train that is supposed
to be bringing Esther and Lilia
191
00:46:28,395 --> 00:46:32,311
back from Vienna is greatly delayed.
192
00:46:45,105 --> 00:46:49,128
Meanwhile, Lazar and Horn
are waiting at the train station.
193
00:47:58,621 --> 00:48:07,544
Keep in mind there are 5 trunks in total,
so make sure none get lost!
194
00:48:30,477 --> 00:48:32,927
What could've happened
since they haven't yet arrived!!
195
00:48:57,632 --> 00:49:01,682
"Didn't I tell you
not to cripple my girl
196
00:49:01,742 --> 00:49:06,975
by forcing her to marry
this mackerel-stenched fellow!"
197
00:49:19,532 --> 00:49:24,686
"Why didn't you write to me
to cancel the engagement?"
198
00:49:35,067 --> 00:49:40,372
"This wedding must not take place."
199
00:49:42,293 --> 00:49:47,641
"It's impossible.
The guests are arriving any minute now.
200
00:49:47,701 --> 00:49:50,233
What will they all say?"
201
00:49:52,348 --> 00:49:56,000
"Dad."
202
00:50:12,644 --> 00:50:15,767
"If you guys don't have any sympathy
for my sister, then I do.
203
00:50:15,827 --> 00:50:18,845
I'll step in and save her.
I will make a scene!"
204
00:50:20,918 --> 00:50:28,112
Who do you think you are
to make order in my own house!!!
205
00:50:45,237 --> 00:50:49,706
On the wedding day, old Manasse
comes to Bucharest too, along with Sor.
206
00:51:09,189 --> 00:51:12,564
"What do you need?"
207
00:51:14,634 --> 00:51:19,685
"My name is Jorj.
I'm the head waiter."
208
00:51:40,544 --> 00:51:43,879
"How long have you
been called that way?
209
00:51:43,939 --> 00:51:48,580
And when did you leave
the "Itic" at the end of your name?
210
00:51:48,640 --> 00:51:51,934
Aren't you the son of Abner,
the miller from Hartop!"
211
00:51:54,731 --> 00:51:59,712
"Please don't call me that,
you'll get me into big trouble !"
212
00:52:02,915 --> 00:52:07,819
"Well then, It... I mean Jorj,
bring our luggage into our room."
213
00:52:36,270 --> 00:52:41,287
"The trunk with the
wedding dress is missing."
214
00:52:41,347 --> 00:52:42,185
Act V
215
00:52:43,681 --> 00:52:46,487
The guests' arrival.
216
00:56:51,146 --> 00:56:53,959
"You're looking better, Lelia.
217
00:56:54,019 --> 00:56:58,895
Oh, imagine how happy we'll be tonight,
just the two of us, in the hotel room..."
218
00:57:05,618 --> 00:57:10,429
"I want to talk to you, Mr. Horn."
219
00:57:35,259 --> 00:57:38,888
"Meanwhile..."
220
00:58:10,463 --> 00:58:15,205
...Lelia runs to Matei Frunza...
221
00:58:59,460 --> 00:59:03,475
"Wasn't Lelia just here?"
222
00:59:06,910 --> 00:59:11,574
"She was, maybe she went
to the other room !"
223
01:02:11,812 --> 01:02:17,150
"A young lady sent me here
with this letter."
224
01:02:31,872 --> 01:02:34,430
My Dear Parents,
225
01:02:34,490 --> 01:02:40,402
I had the choice to either
leave this home or leave this life.
226
01:02:40,462 --> 01:02:43,991
You love me and you
will be grateful to know
227
01:02:44,051 --> 01:02:48,265
that I refrained from the latter
at the last moment,
228
01:02:48,325 --> 01:02:51,739
and that you will find me at Natalia's,
229
01:02:51,799 --> 01:02:56,729
instead of finding me
dead somewhere.
230
01:02:56,789 --> 01:03:01,023
Please forgive me,
I had no other choice
231
01:03:07,247 --> 01:03:12,035
Give me some time to calm down.
232
01:03:12,095 --> 01:03:16,367
Thousands of kisses, with eternal love,
Lelia
233
01:03:41,524 --> 01:03:44,844
"How could she do
something like this to me?
234
01:03:44,904 --> 01:03:47,524
Can you believe it?
God forbid!
235
01:03:47,584 --> 01:03:51,169
Running to her lover
on the wedding day!
236
01:04:27,990 --> 01:04:33,439
The news of Lelia's departure
spreads among the guests,
237
01:04:33,499 --> 01:04:38,949
who are starting to leave.
238
01:06:11,547 --> 01:06:15,238
"I had a discussion with the preacher.
239
01:06:15,298 --> 01:06:20,930
He told me a parable regarding
Jacob's marriage to Lea
240
01:06:20,990 --> 01:06:24,148
and about Laban's dream...
241
01:06:24,208 --> 01:06:31,060
But where are the grooms?
Haven't they arrived yet from the city hall?
242
01:06:34,740 --> 01:06:40,155
"Please forgive me, Mr. Manasse,
but I need to tell you something."
243
01:06:45,717 --> 01:06:50,317
"You wretched drunkard!
How dare you? Get out of here!"
244
01:06:58,495 --> 01:07:01,417
"I'll go, I'll go, but ask anyone else.
245
01:07:01,477 --> 01:07:05,014
Everyone knows already,
it's no secret.
246
01:07:05,074 --> 01:07:08,269
Look at all the people leaving."
247
01:07:26,732 --> 01:07:31,309
"Is it true?.. MY DEAR LEA?..
It is true!"
248
01:08:23,285 --> 01:08:32,196
"Tell me, Lazar, do you love me the same
way your sister, Lelia, loves Matei?
249
01:08:49,244 --> 01:08:51,631
"Do you want words from me, darling?
250
01:08:51,691 --> 01:08:54,706
Look into my eyes and read them,
guess my thoughts,
251
01:08:54,766 --> 01:08:59,109
listen to my heartbeats
when I'm standing next to you,
252
01:08:59,169 --> 01:09:04,844
and be as happy as I am now.
253
01:09:25,004 --> 01:09:27,628
"There's some kind of merchant
waiting in the hall.
254
01:09:27,688 --> 01:09:30,024
He says his name is... Chore, I think.
255
01:09:30,084 --> 01:09:33,265
He's looking for you, Sir.
256
01:09:36,336 --> 01:09:40,202
"Let him in."
257
01:09:53,968 --> 01:09:57,012
"Sor! What happened?"
258
01:10:19,613 --> 01:10:24,126
"What about grandpa,
how is grandpa doing?
259
01:10:33,154 --> 01:10:37,249
"The old man,
that's where the real trouble is."
260
01:11:14,851 --> 01:11:18,076
"What do you want?"
261
01:11:21,152 --> 01:11:24,599
"I want things to work out well
for everyone, including you.
262
01:11:24,659 --> 01:11:27,785
Old Manasse's sorrow
is as heavy as a mountain
263
01:11:27,845 --> 01:11:31,113
and a part of it is toppling on me too.
264
01:11:31,173 --> 01:11:36,121
He's the only person in the world
I bow my head to.
265
01:11:36,181 --> 01:11:43,883
We need to make it right for him as well.
266
01:12:25,967 --> 01:12:29,737
"Mister Manasse."
267
01:12:33,799 --> 01:12:39,182
A door! I need to get out fast.
I don't want him to see me here!
268
01:12:56,614 --> 01:13:02,226
"Mr. Frunza, you surely didn't expect
to see me here.. neither did I."
269
01:13:36,578 --> 01:13:40,457
"I came to talk openly with you.
You have well defeated me!
270
01:13:40,517 --> 01:13:45,704
Your knee is on my chest, alright.
You've got my neck in a noose, alright.
271
01:13:45,764 --> 01:13:54,273
Now tell me: what do you
really want, lay it all out."
272
01:14:21,561 --> 01:14:26,402
"I want the parents to agree
to my marriage with Lelia."
273
01:14:40,279 --> 01:14:44,018
"I understand. How much?
I'm not going to haggle.
274
01:14:44,078 --> 01:14:48,339
Here are a hundred thousand lei,
a part of my whole life's earnings.
275
01:14:48,399 --> 01:14:50,892
I'm giving them to you.
276
01:14:50,952 --> 01:14:54,948
This way you'll both get a dowry
and get rid of a Jewish girl."
277
01:15:05,634 --> 01:15:10,237
"Mister Manasse, you're very lucky
that you are Lelia's grandfather."
278
01:15:19,966 --> 01:15:24,543
"I see that you're not after the money.
But what kind of life will you both live?
279
01:15:24,603 --> 01:15:29,093
If you had any faith,
you wouldn't marry a Jewish girl.
280
01:15:29,153 --> 01:15:31,797
You won't have a good time.
281
01:15:31,857 --> 01:15:36,232
We will always pop up like spectres
to split you both up.
282
01:15:36,292 --> 01:15:43,626
You won't find solace
with your family either."
283
01:15:46,210 --> 01:15:49,870
"A Jew's daughter will
forever remain a Jew!...
284
01:15:49,930 --> 01:15:54,732
A storm might bend her, but it will never
pull her roots out completely...
285
01:15:54,792 --> 01:15:59,121
never!.."
286
01:16:07,061 --> 01:16:12,310
"Lelia is now mine forever!"
287
01:16:59,571 --> 01:17:03,810
"But where is Lea now?
I would like to see her.
288
01:17:03,870 --> 01:17:10,979
It would be a huge blessing
for this old man."
289
01:17:52,261 --> 01:17:56,209
"I don't want to scold you in any way.
We all make mistakes!
290
01:17:56,269 --> 01:18:03,486
But a child is obliged
to obey his parents.
291
01:18:13,523 --> 01:18:16,677
"Parents should not ask
for what is impossible.
292
01:18:16,737 --> 01:18:20,946
Even obedience has its limits."
293
01:18:42,767 --> 01:18:46,075
"Where are you now, Lea?
In a stranger's house!
294
01:18:46,135 --> 01:18:49,493
What world were you about to enter?
295
01:18:49,553 --> 01:18:52,621
A world dominated by
the hatred against me,
296
01:18:52,681 --> 01:18:57,217
against you, and against
everything that is Jewish.
297
01:18:57,277 --> 01:19:05,888
I'm talking on behalf of the parents
that you are trying to renounce."
298
01:19:16,964 --> 01:19:19,388
"You are beautiful, Lea!
299
01:19:19,448 --> 01:19:23,180
He is hungry for your beauty,
and for your flesh.
300
01:19:23,240 --> 01:19:27,568
Tear this blossoming flesh
off your body, tear it off now.
301
01:19:27,628 --> 01:19:31,878
Deface yourself."
302
01:20:05,556 --> 01:20:10,251
"Grandpa, have mercy,
Don't torture me anymore!"
303
01:20:43,316 --> 01:20:46,007
"She's lost. She is lost!"
304
01:20:46,067 --> 01:20:51,236
I shall stand on Sara's grave,
drop my head to the ground and scream:
305
01:20:51,296 --> 01:20:59,181
"Sara, Sara! Our offspring, Leia,
is forever lost for us!"
306
01:21:11,728 --> 01:21:15,167
"Nisim, you are her father,
and this child is a minor.
307
01:21:15,227 --> 01:21:18,661
The law gives you the right
to take her away."
308
01:21:34,831 --> 01:21:39,906
"Even if I swore to,
I could not kill my own child."
309
01:21:43,506 --> 01:21:48,628
"You can't kill her?!
But you can kill me ?"
310
01:21:52,872 --> 01:21:58,793
"I gather you are giving
your consent then!"
311
01:22:02,158 --> 01:22:06,111
"Not for the moment!!"
312
01:22:09,955 --> 01:22:14,508
"For the moment?.. I understand now!!"
313
01:22:47,584 --> 01:22:51,070
"Dead! The old man is dead!
314
01:22:51,130 --> 01:22:57,152
You have no idea who just died!
I was the only one that really knew him!"
315
01:23:06,903 --> 01:23:09,909
A righteous man has passed away.
316
01:23:09,969 --> 01:23:15,431
Both of his feet were on the ground,
but his mind reached beyond the sky.
317
01:23:15,491 --> 01:23:21,605
I caused him pain and he did not love me,
but I will honor his memory forever.
318
01:23:35,914 --> 01:23:38,452
The End.
319
01:23:53,867 --> 01:23:57,203
Ambient Accompaniment27369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.