All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S07E15.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,986 Sure, I remember The Alamo. 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,279 See? I told you he would. 3 00:00:04,446 --> 00:00:05,989 Laurence Harvey, Richard Widmark 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,658 and John Wayne as Davy Crockett. 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,744 Great battle scenes, nice sets, but way too long. 6 00:00:11,078 --> 00:00:12,579 We're not talking about a movie. 7 00:00:12,663 --> 00:00:14,706 No, we're, we're talking about our holosuite program. 8 00:00:14,915 --> 00:00:17,000 Oh, that Alamo. What about it? 9 00:00:17,084 --> 00:00:18,961 Well, we've got Holosuite 4 booked for an hour 10 00:00:19,044 --> 00:00:20,546 and were wondering whether you'd like to join us? 11 00:00:21,171 --> 00:00:24,049 Look, fellas, I'm touched by the offer, but I don't know. 12 00:00:24,299 --> 00:00:26,552 Well, we can transfer your matrix to the Alamo program. 13 00:00:26,635 --> 00:00:28,470 You've got to leave Vegas sometimes, right? 14 00:00:28,637 --> 00:00:30,973 Oh, true, but I'm afraid I have to say no. 15 00:00:31,181 --> 00:00:32,015 Why? 16 00:00:32,307 --> 00:00:33,684 I don't look good in buckskin. 17 00:00:35,227 --> 00:00:36,687 Tell you what I'll do, though. 18 00:00:36,895 --> 00:00:40,274 How about a little tune to get you into a Texas state of mind? 19 00:00:40,566 --> 00:00:43,652 Fellas... "Alamo." 20 00:00:47,531 --> 00:00:51,577 ♪ Standing around by the Alamo ♪ 21 00:00:51,660 --> 00:00:55,038 ♪ Walkin' around in San Antonio ♪ 22 00:00:55,289 --> 00:00:58,792 ♪ Looking around for a new kind of love ♪ 23 00:00:59,042 --> 00:01:01,461 ♪ Baby, I'm lonesome tonight ♪ 24 00:01:03,130 --> 00:01:07,176 ♪ History abounds by this famous fort ♪ 25 00:01:07,843 --> 00:01:10,762 ♪ Davy Crockett really came ♪ 26 00:01:21,148 --> 00:01:23,942 Hey, come on, step down here! 27 00:01:32,618 --> 00:01:34,286 Oh, honey! 28 00:01:37,581 --> 00:01:39,833 Show me, show me! 29 00:01:43,962 --> 00:01:45,756 Way to go, baby! 30 00:01:45,839 --> 00:01:47,341 Off the stage! Get down! 31 00:01:50,135 --> 00:01:51,553 What the hell...? 32 00:01:51,678 --> 00:01:52,804 What is all this?! 33 00:01:53,055 --> 00:01:53,972 Don't ask me! 34 00:01:54,223 --> 00:01:55,641 Maybe there's a pointer fault 35 00:01:55,766 --> 00:01:57,476 in the holosuite's parameter file. 36 00:01:57,601 --> 00:01:59,186 Well, look who's here. 37 00:02:00,020 --> 00:02:01,521 The pretty boy singer himself. 38 00:02:02,272 --> 00:02:04,024 Frankie Eyes. 39 00:02:04,149 --> 00:02:05,943 What are you doing in Vegas? 40 00:02:06,151 --> 00:02:08,737 Whatever happened to "Hello, Frankie. Long time no see. 41 00:02:08,862 --> 00:02:10,072 "Make yourself at home. 42 00:02:10,197 --> 00:02:11,406 Can I get you anything?" 43 00:02:13,867 --> 00:02:15,285 Do you believe this guy? 44 00:02:15,369 --> 00:02:16,912 No manners. 45 00:02:17,037 --> 00:02:18,705 You born in a barn or something? 46 00:02:18,830 --> 00:02:20,540 This gentleman a friend of yours? 47 00:02:20,666 --> 00:02:21,875 We know each other. 48 00:02:22,125 --> 00:02:24,336 We're a long way from South Philly, ain't we, Vic? 49 00:02:25,837 --> 00:02:27,839 So, are you here on business or pleasure? 50 00:02:28,090 --> 00:02:29,466 Let's just say I'm here to stay 51 00:02:29,591 --> 00:02:32,177 while you, Vicky-boy, are about to take a powder. 52 00:02:32,970 --> 00:02:34,388 I'm not going anywhere. 53 00:02:34,471 --> 00:02:35,722 I got news for you, pal 54 00:02:35,847 --> 00:02:37,099 I just bought this hotel. 55 00:02:37,224 --> 00:02:38,267 You're history. 56 00:02:38,517 --> 00:02:40,394 You can't fire me. I have a contract. 57 00:02:40,602 --> 00:02:42,521 And you can paper your walls with it. 58 00:02:42,646 --> 00:02:44,147 You're finished in this town, Vic. 59 00:02:44,356 --> 00:02:45,565 You're blackballing me? 60 00:02:45,774 --> 00:02:46,984 As of this moment, 61 00:02:47,067 --> 00:02:49,361 you couldn't get a job as a singing busboy. 62 00:02:49,486 --> 00:02:51,405 Now, are you going to walk out of here 63 00:02:51,530 --> 00:02:53,407 or do you have to be carried out? 64 00:02:53,490 --> 00:02:54,741 Makes no difference to me. 65 00:02:54,950 --> 00:02:56,702 Let me handle this. 66 00:02:56,994 --> 00:02:59,746 Computer, delete characters 67 00:02:59,871 --> 00:03:02,457 Frankie Eyes and, uh -- I'm sorry 68 00:03:02,574 --> 00:03:03,701 I didn't catch your name. 69 00:03:03,792 --> 00:03:05,877 - Cicci. - Cicci! 70 00:03:06,003 --> 00:03:08,714 Cicci from the holosuite's program. 71 00:03:09,381 --> 00:03:10,799 What's a holosuites? 72 00:03:11,091 --> 00:03:12,509 Beats me. 73 00:03:13,051 --> 00:03:15,012 They're still here, Chief. 74 00:03:15,262 --> 00:03:17,055 Computer, freeze program. 75 00:03:22,102 --> 00:03:24,730 There must be a little problem in the character deletion algorithm... 76 00:03:24,855 --> 00:03:26,356 I'll show you the door. 77 00:03:26,481 --> 00:03:28,859 Make that a big problem. 78 00:05:27,853 --> 00:05:29,396 So, what's it going to be, pally? 79 00:05:29,729 --> 00:05:31,273 I guess I start packing. 80 00:05:31,398 --> 00:05:33,442 Smart boy. All right, Cicci, come on. 81 00:05:33,775 --> 00:05:35,485 Let's check out my casino. 82 00:05:42,617 --> 00:05:43,994 So, what do we do now? 83 00:05:44,119 --> 00:05:45,829 Nothing we can do. 84 00:05:46,997 --> 00:05:49,082 Frankie's a made man, capisce? 85 00:05:49,207 --> 00:05:50,667 No, I'm not talking about Frankie. 86 00:05:50,792 --> 00:05:52,836 I'm talking about fixing the entire program. 87 00:05:52,961 --> 00:05:56,506 Well, we could shut it down manually and reset it, 88 00:05:56,631 --> 00:05:58,467 but that would wipe Vic's memory. 89 00:05:58,675 --> 00:06:01,303 He'd forget everything that's happened since we activated him. 90 00:06:01,428 --> 00:06:03,555 Oh, hold on, pally. Nobody's wiping my memory. 91 00:06:03,763 --> 00:06:04,973 Of course not. 92 00:06:05,098 --> 00:06:06,808 But there must be some other way. 93 00:06:06,933 --> 00:06:08,310 I wish I knew what it was. 94 00:06:08,435 --> 00:06:09,728 I better talk to Felix. 95 00:06:09,853 --> 00:06:11,531 After all, he was the one who designed this program. 96 00:06:11,621 --> 00:06:12,664 You do that. 97 00:06:12,814 --> 00:06:14,107 In the meantime, 98 00:06:14,232 --> 00:06:16,359 you stay out of the way of Frankie Eyes. 99 00:06:16,485 --> 00:06:18,570 You'll get no argument from me. 100 00:06:21,198 --> 00:06:22,449 I'll tell you one thing. 101 00:06:22,574 --> 00:06:24,784 If this Frankie Eyes hurts Vic in any way, 102 00:06:24,910 --> 00:06:27,037 he's going to have to answer to me. 103 00:06:27,162 --> 00:06:28,622 I do not understand 104 00:06:28,747 --> 00:06:31,166 how you could feel such loyalty for a hologram. 105 00:06:31,249 --> 00:06:33,001 He's not just a hologram. 106 00:06:33,126 --> 00:06:34,836 He's my friend. 107 00:06:34,961 --> 00:06:36,129 Don't you like Vic? 108 00:06:36,463 --> 00:06:38,381 As a singer, I find him... 109 00:06:38,507 --> 00:06:39,716 entertaining. 110 00:06:39,841 --> 00:06:42,177 But beyond that, I neither like him nor dislike him. 111 00:06:42,302 --> 00:06:43,720 He is a hologram 112 00:06:43,845 --> 00:06:45,972 and therefore, he does not exist. 113 00:06:46,097 --> 00:06:47,516 He does for me. 114 00:06:47,599 --> 00:06:49,309 I just talked to Felix. 115 00:06:49,392 --> 00:06:51,728 I know what's been affecting Vic's program. 116 00:06:51,853 --> 00:06:53,230 It's a jack-in-the-box. 117 00:06:53,355 --> 00:06:55,023 - A what? - A jack-in-the-box. 118 00:06:55,106 --> 00:06:56,733 It's a children's toy on Earth. 119 00:06:56,816 --> 00:06:58,610 You wind it up and a figure pops out and goes "boo." 120 00:06:58,693 --> 00:07:00,654 Except this kind of jack-in-the-box is different. 121 00:07:00,779 --> 00:07:02,447 - It doesn't go "boo." - No. 122 00:07:02,739 --> 00:07:05,992 This surprise is buried deep in the holosuite program. 123 00:07:06,243 --> 00:07:07,494 It's meant to shake things up 124 00:07:07,577 --> 00:07:08,620 you know -- make things interesting. 125 00:07:08,828 --> 00:07:10,497 I wasn't bored, were you? 126 00:07:10,664 --> 00:07:11,706 Not at all. 127 00:07:11,790 --> 00:07:13,458 I liked Vic's the way it was. 128 00:07:13,750 --> 00:07:15,669 Well, according to Felix, if we get rid of Frankie Eyes 129 00:07:15,752 --> 00:07:17,504 everything resets back to the way it was. 130 00:07:17,712 --> 00:07:18,797 Well, that's good to know. 131 00:07:19,005 --> 00:07:20,674 So, how do we get rid of Frankie Eyes? 132 00:07:20,799 --> 00:07:22,050 Now, that's up to us. 133 00:07:22,175 --> 00:07:24,594 But Felix did warn me the program is period specific. 134 00:07:24,803 --> 00:07:26,304 In other words, if we shoot him 135 00:07:26,388 --> 00:07:28,265 we have to use a .45 automatic and not a phaser. 136 00:07:28,390 --> 00:07:30,267 We can't shoot Frankie. It's too dangerous. 137 00:07:30,350 --> 00:07:31,977 The mob could retaliate against Vic. 138 00:07:32,102 --> 00:07:33,645 If anything happens to Vic, his matrix 139 00:07:33,770 --> 00:07:35,470 will be eliminated from the program, permanently. 140 00:07:35,580 --> 00:07:37,649 The news just keeps getting better, doesn't it? 141 00:07:37,857 --> 00:07:39,109 What news? 142 00:07:39,192 --> 00:07:40,569 Oh, nothing, sir. 143 00:07:40,652 --> 00:07:42,988 We're, uh, talking about a holosuite program. 144 00:07:43,113 --> 00:07:46,324 Vic Fontaine's hotel has just been bought by... gangsters. 145 00:07:46,575 --> 00:07:47,659 I see. 146 00:07:47,784 --> 00:07:49,661 When do you plan on going back to work? 147 00:07:50,870 --> 00:07:51,997 Right away, sir. 148 00:08:01,423 --> 00:08:02,924 Whatever you decide to do, Chief, 149 00:08:03,049 --> 00:08:03,967 count me in. 150 00:08:04,175 --> 00:08:05,218 I owe Vic. 151 00:08:05,343 --> 00:08:07,971 I thought losing my leg was the end of my Starfleet career. 152 00:08:08,179 --> 00:08:09,347 He taught me otherwise. 153 00:08:09,472 --> 00:08:10,807 He changed my life, too... 154 00:08:11,016 --> 00:08:12,017 and Odo's. 155 00:08:12,225 --> 00:08:13,351 Now... 156 00:08:13,685 --> 00:08:15,478 all we need's a plan. 157 00:08:21,943 --> 00:08:24,613 Mmm. Your daddy would be proud. 158 00:08:24,863 --> 00:08:26,906 My daddy taught me everything I know. 159 00:08:27,032 --> 00:08:28,575 How nice. 160 00:08:28,700 --> 00:08:30,619 So, how was your day? 161 00:08:31,620 --> 00:08:33,121 It's getting better. 162 00:08:33,538 --> 00:08:34,789 Did something happen? 163 00:08:35,290 --> 00:08:36,458 It's Vic. 164 00:08:36,583 --> 00:08:37,709 Vic? 165 00:08:37,834 --> 00:08:38,835 Vic Fontaine. 166 00:08:39,502 --> 00:08:41,880 A gangster named Frankie Eyes took over his lounge. 167 00:08:42,088 --> 00:08:45,008 The whole place has changed and no one's sure how to change it back. 168 00:08:48,375 --> 00:08:49,429 What? 169 00:08:49,888 --> 00:08:51,306 Nothing. 170 00:08:51,890 --> 00:08:54,476 I guess this sounds pretty silly to you. 171 00:08:54,809 --> 00:08:55,894 A little. 172 00:08:56,728 --> 00:08:58,313 You have to understand, 173 00:08:58,438 --> 00:09:00,357 Vic isn't just another holosuite program. 174 00:09:00,482 --> 00:09:02,525 He's more like a friend. 175 00:09:03,318 --> 00:09:05,570 Kasidy, can we talk about something else? 176 00:09:06,196 --> 00:09:07,530 Sure. 177 00:09:09,240 --> 00:09:11,493 How come you've never been to Vic's? 178 00:09:11,701 --> 00:09:12,744 Does it matter? 179 00:09:12,869 --> 00:09:14,454 You like going there, and I don't. 180 00:09:14,579 --> 00:09:15,830 Let's leave it at that. 181 00:09:16,081 --> 00:09:17,207 I was only asking. 182 00:09:17,415 --> 00:09:19,042 And I gave you my answer. 183 00:09:21,044 --> 00:09:23,630 There are times when I just can't figure you out. 184 00:09:25,131 --> 00:09:28,635 Well... maybe that's part of the attraction. 185 00:09:30,136 --> 00:09:31,971 Believe that if you want to. 186 00:09:37,811 --> 00:09:39,062 Who is it? 187 00:09:39,187 --> 00:09:40,855 It's Miles and Julian. 188 00:09:41,106 --> 00:09:42,524 Just a minute. 189 00:09:49,989 --> 00:09:52,992 You wouldn't happen to have an ice pack on you, would y...? 190 00:09:59,666 --> 00:10:01,181 Hey, pally. 191 00:10:01,353 --> 00:10:02,462 Whose side are you on? 192 00:10:02,564 --> 00:10:04,713 I'm sorry, but you've got three bruised ribs here 193 00:10:04,879 --> 00:10:06,840 and your left wrist is sprained. 194 00:10:07,090 --> 00:10:08,466 But the good news is 195 00:10:08,591 --> 00:10:10,135 your skull is still in one piece. 196 00:10:10,218 --> 00:10:11,302 Thanks. 197 00:10:11,386 --> 00:10:13,138 I feel better already. 198 00:10:13,346 --> 00:10:14,597 That jack-in-the-box. 199 00:10:14,681 --> 00:10:16,433 I can't believe Felix would do that to me. 200 00:10:16,558 --> 00:10:18,101 Oh, don't take it personally, Vic. 201 00:10:18,226 --> 00:10:19,602 He was just trying to do me a favor 202 00:10:19,686 --> 00:10:21,229 by not letting things get too boring. 203 00:10:21,354 --> 00:10:22,939 I thought that was my job. 204 00:10:23,064 --> 00:10:24,315 Oh, and you're great at it. 205 00:10:24,399 --> 00:10:26,192 You know, we love you. 206 00:10:26,401 --> 00:10:28,194 So, you gonna tell us what happened? 207 00:10:28,319 --> 00:10:29,654 I slipped in the bathtub. 208 00:10:29,779 --> 00:10:31,239 Oh, yeah... and you knocked over this furniture 209 00:10:31,364 --> 00:10:32,699 looking for a bandage, right? 210 00:10:32,782 --> 00:10:34,367 Something like that. 211 00:10:35,076 --> 00:10:37,328 Frankie sent Tony Cicci to pay me a little visit. 212 00:10:37,579 --> 00:10:40,373 He wanted to remind me not to take too long packing. 213 00:10:41,374 --> 00:10:42,751 What is it with you and Frankie? 214 00:10:43,001 --> 00:10:45,754 It goes back to the old neighborhood when we were kids. 215 00:10:46,379 --> 00:10:48,089 I used to beat him at stickball. 216 00:10:48,298 --> 00:10:49,207 And? 217 00:10:49,340 --> 00:10:50,508 And... 218 00:10:50,717 --> 00:10:52,802 Nothing. We've been rivals ever since. 219 00:10:53,511 --> 00:10:55,180 That Felix, huh? 220 00:10:55,305 --> 00:10:58,641 When he designs a holosuite program, he doesn't fool around. 221 00:10:58,892 --> 00:11:00,643 Huh. Tell me about it. 222 00:11:00,769 --> 00:11:03,062 Now, you should get some rest. Maybe take a little vacation. 223 00:11:03,313 --> 00:11:04,439 A vacation? 224 00:11:04,564 --> 00:11:06,107 Did you guys take a vacation 225 00:11:06,232 --> 00:11:07,901 when the Dominion took over DS9? 226 00:11:08,193 --> 00:11:09,486 It's not the same thing. 227 00:11:09,736 --> 00:11:12,238 It is to me. This is my life, remember? 228 00:11:12,322 --> 00:11:14,073 I don't run at the first sign of trouble. 229 00:11:14,324 --> 00:11:16,201 We're not asking you to run anywhere. 230 00:11:16,326 --> 00:11:17,702 We just want you to stay out of sight 231 00:11:17,786 --> 00:11:19,037 while we come up with a plan. 232 00:11:19,198 --> 00:11:20,141 What plan? 233 00:11:20,281 --> 00:11:21,581 How to get rid of Frankie Eyes. 234 00:11:22,040 --> 00:11:24,209 Odo and Kira are in the lounge right now. 235 00:11:24,343 --> 00:11:25,289 Doing what? 236 00:11:25,438 --> 00:11:26,920 Checking up on Frankie. 237 00:11:27,003 --> 00:11:28,588 We need to find his weak spot. 238 00:11:30,131 --> 00:11:32,217 I hope you know what you're getting me into. 239 00:11:32,300 --> 00:11:34,093 If you guys screw up, 240 00:11:34,219 --> 00:11:37,096 I'm the one who winds up buried in the desert. 241 00:11:42,477 --> 00:11:44,437 Here we go, here we go. 242 00:11:55,114 --> 00:11:56,533 Let me guess. 243 00:11:56,866 --> 00:11:59,536 You'll look around here while I check out the casino? 244 00:12:01,204 --> 00:12:04,457 Oh... uh, if you prefer, I'll go, uh... 245 00:12:04,582 --> 00:12:06,042 Enjoy yourself. 246 00:12:06,167 --> 00:12:09,546 Just remember -- we have a job to do. 247 00:12:14,676 --> 00:12:15,927 Of course. 248 00:12:21,474 --> 00:12:23,059 Then I drive him out to the woods. 249 00:12:23,184 --> 00:12:24,477 Badda-bing, badda-bang! 250 00:12:24,602 --> 00:12:25,979 Three shots in the back of the head. 251 00:12:26,062 --> 00:12:27,897 That's the end of Little Paulie. 252 00:12:27,981 --> 00:12:29,566 So, what do you think Frankie says 253 00:12:29,691 --> 00:12:31,067 when I report back in? 254 00:12:31,192 --> 00:12:32,360 "Little Paulie?! 255 00:12:32,443 --> 00:12:36,197 No! I told you to pop Big Paulie!" 256 00:12:41,703 --> 00:12:43,496 That's the problem with our business -- 257 00:12:43,621 --> 00:12:46,374 too many guys named Paulie! 258 00:12:52,005 --> 00:12:53,256 Hit me. 259 00:12:55,633 --> 00:12:56,968 I'm done. 260 00:12:57,260 --> 00:12:58,678 Not so fast. 261 00:12:59,220 --> 00:13:00,972 What kind of card is that to give such a pretty lady? 262 00:13:01,151 --> 00:13:02,361 Hit her again. 263 00:13:02,724 --> 00:13:04,142 Isn't that against the rules? 264 00:13:04,443 --> 00:13:05,528 Don't worry about it. 265 00:13:05,622 --> 00:13:06,603 Double your bet. 266 00:13:17,322 --> 00:13:18,531 Twenty-six. 267 00:13:19,115 --> 00:13:20,199 What's wrong with you? 268 00:13:20,325 --> 00:13:21,117 Again. 269 00:13:25,705 --> 00:13:27,999 You're starting to aggravate me, pal. 270 00:13:29,834 --> 00:13:31,544 Twenty-one. Finally. 271 00:13:32,045 --> 00:13:33,046 Pay the lady. 272 00:13:33,212 --> 00:13:34,380 Yes, sir. 273 00:13:34,505 --> 00:13:37,508 If I were you, I'd, uh, quit while I was ahead. 274 00:13:37,592 --> 00:13:38,593 Hmm. 275 00:13:38,718 --> 00:13:40,053 The name's Frank Chalmers 276 00:13:40,178 --> 00:13:41,804 but everyone calls me Frankie Eyes. 277 00:13:41,888 --> 00:13:44,390 - Why is that? - 'Cause I don't miss a trick. 278 00:13:44,599 --> 00:13:46,017 You're very sure of yourself. 279 00:13:46,100 --> 00:13:47,226 Well, doubt is for losers. 280 00:13:47,352 --> 00:13:48,603 And quite a philosopher. 281 00:13:48,728 --> 00:13:50,021 Well, I'm thinking of writing a book. 282 00:13:50,104 --> 00:13:51,397 What's the title? 283 00:13:51,481 --> 00:13:53,483 Well, maybe you could help me think one up. 284 00:13:53,608 --> 00:13:55,818 My talents lie in other directions. 285 00:13:55,902 --> 00:13:57,111 Good title. 286 00:13:57,236 --> 00:13:58,196 Mind if I use it? 287 00:13:58,404 --> 00:14:00,031 I'd say you already paid for it. 288 00:14:00,365 --> 00:14:02,325 So what do you say we, uh, hit the roulette table 289 00:14:02,450 --> 00:14:04,202 and see if I can't buy Chapter One? 290 00:14:11,417 --> 00:14:12,710 Hey, Max... Max, come here. 291 00:14:12,961 --> 00:14:14,671 I want you to see this. 292 00:14:18,967 --> 00:14:20,093 Ah! Ah! 293 00:14:31,688 --> 00:14:33,523 I don't believe it. He did it again. 294 00:14:34,190 --> 00:14:36,275 Buddy, I've been hanging out in bars for 20 years. 295 00:14:36,359 --> 00:14:37,610 I ain't never seen a stunt like that. 296 00:14:37,819 --> 00:14:39,445 There's nothing to it, really. 297 00:14:39,529 --> 00:14:40,655 Did you hear that? 298 00:14:40,780 --> 00:14:42,156 Guy's the eighth wonder of the world 299 00:14:42,240 --> 00:14:43,533 and he says there's nothing to it. 300 00:14:43,658 --> 00:14:45,410 So, where you from again? 301 00:14:45,702 --> 00:14:47,120 Bajor. 302 00:14:48,037 --> 00:14:50,248 - That's in Jersey, right? - Right. 303 00:14:51,708 --> 00:14:53,042 Max, Max... 304 00:14:53,167 --> 00:14:55,420 another round for my friend here. 305 00:14:57,672 --> 00:15:00,967 Turns out Frankie Eyes was sent to Vegas 306 00:15:01,092 --> 00:15:03,928 by a man named Carl Zeemo. 307 00:15:04,053 --> 00:15:07,682 Huh. Looks like Frankie's moving up in the world. 308 00:15:07,932 --> 00:15:09,517 You know Mr. Zeemo? 309 00:15:09,642 --> 00:15:11,310 Been around forever. 310 00:15:11,477 --> 00:15:13,813 Likes to pretend he's a sweet old man, 311 00:15:14,063 --> 00:15:16,482 but he's meaner than a junkyard dog. 312 00:15:16,983 --> 00:15:18,860 This is all starting to make sense. 313 00:15:18,985 --> 00:15:21,988 I knew Frankie didn't have the money to buy a hotel. 314 00:15:22,280 --> 00:15:23,573 But Zeemo does. 315 00:15:23,656 --> 00:15:24,699 More than enough. 316 00:15:24,991 --> 00:15:27,285 This is going to be a pretty sweet deal for him. 317 00:15:27,452 --> 00:15:30,538 The casino's bringing in about a million bucks a month -- 318 00:15:30,663 --> 00:15:31,831 cash -- 319 00:15:31,956 --> 00:15:35,376 and out of that, Zeemo expects to be sent 320 00:15:35,918 --> 00:15:37,086 a couple hundred grand. 321 00:15:37,670 --> 00:15:39,714 That would be the "skim." 322 00:15:40,131 --> 00:15:42,383 Right off the top. Tax free. 323 00:15:42,508 --> 00:15:44,010 Frankie's got nothing to worry about. 324 00:15:44,093 --> 00:15:46,179 All he's got to do is send Mr. Zeemo his cut. 325 00:15:46,262 --> 00:15:47,221 According to Frankie, 326 00:15:47,472 --> 00:15:49,557 Mr. Zeemo's coming into town in about six days 327 00:15:49,682 --> 00:15:51,517 to pick up his first payment. 328 00:15:51,642 --> 00:15:52,935 He's never been to Vegas 329 00:15:53,061 --> 00:15:55,415 and he wants to look over his newest acquisition. 330 00:15:55,605 --> 00:15:57,648 What would happen to Frankie if, uh, 331 00:15:57,774 --> 00:15:59,609 he didn't give Zeemo his "skim"? 332 00:16:01,277 --> 00:16:03,279 No, Frankie's not that dumb. 333 00:16:03,529 --> 00:16:06,157 Miles, are you thinking what I'm thinking? 334 00:16:06,407 --> 00:16:07,742 Well, it depends on what you're thinking. 335 00:16:08,201 --> 00:16:10,453 All we have to do is see to it that Mr. Zeemo 336 00:16:10,536 --> 00:16:12,371 doesn't see a penny of that money. 337 00:16:12,622 --> 00:16:14,749 Are you talking about robbing the casino? 338 00:16:15,249 --> 00:16:16,501 That's what I was thinking. 339 00:16:16,709 --> 00:16:18,127 Isn't it dangerous? 340 00:16:18,711 --> 00:16:21,172 Stealing from the mob? You bet it is. 341 00:16:21,297 --> 00:16:23,800 You get caught, and I kiss the world goodbye. 342 00:16:24,008 --> 00:16:25,760 Well, then the trick is not to get caught. 343 00:16:27,011 --> 00:16:28,721 You guys are nuts, you know that? 344 00:16:29,847 --> 00:16:32,100 Besides, the money's kept in a safe. 345 00:16:32,225 --> 00:16:33,434 What kind of safe? 346 00:16:33,559 --> 00:16:35,019 I don't know -- it's in the count room. 347 00:16:35,895 --> 00:16:38,356 And there's a guard outside the door 24 hours a day. 348 00:16:38,481 --> 00:16:40,525 And even if you did get past him 349 00:16:40,650 --> 00:16:43,736 there's still that little problem of the two count men inside. 350 00:16:43,986 --> 00:16:45,488 I'll get a look at the safe. 351 00:16:45,696 --> 00:16:47,782 We'll figure out a way to take out the guard. 352 00:16:47,907 --> 00:16:48,950 And the count men. 353 00:16:49,158 --> 00:16:50,618 And anything else that comes along. 354 00:16:50,827 --> 00:16:52,745 - Then we're agreed? - Absolutely. 355 00:16:52,995 --> 00:16:54,413 - I'm in. - Me, too. 356 00:16:54,497 --> 00:16:56,165 - Sure. - Okay. 357 00:16:56,290 --> 00:16:57,792 Let's do it! 358 00:16:58,084 --> 00:16:59,460 Wait a minute. 359 00:16:59,585 --> 00:17:01,129 Let me get this straight. 360 00:17:01,254 --> 00:17:03,673 You're going to knock over the casino 361 00:17:03,881 --> 00:17:06,092 and swipe a cool million from the mob? 362 00:17:06,384 --> 00:17:07,677 Vic... 363 00:17:08,052 --> 00:17:10,096 you want your lounge back or not? 364 00:17:13,891 --> 00:17:14,892 Deal me in. 365 00:17:27,029 --> 00:17:29,115 Have you ever seen a prettier shade of green? 366 00:17:29,240 --> 00:17:31,576 Looks like you had a profitable night. 367 00:17:32,869 --> 00:17:34,495 And the night's not over. 368 00:17:36,038 --> 00:17:38,207 Is that for me or, uh... 369 00:17:39,709 --> 00:17:41,961 am I just keeping it warm for you? 370 00:17:42,170 --> 00:17:43,296 It's all yours, baby 371 00:17:43,588 --> 00:17:44,922 and there's more where that came from. 372 00:17:45,006 --> 00:17:47,592 I'll, uh, take your word for it. 373 00:17:48,050 --> 00:17:49,177 What are you looking at?! 374 00:17:49,385 --> 00:17:50,344 Nothing. 375 00:17:50,636 --> 00:17:51,929 Just keep counting. 376 00:17:55,433 --> 00:17:56,642 After you, sweetheart. 377 00:18:10,823 --> 00:18:12,700 Are you sure you didn't go to high school 378 00:18:12,825 --> 00:18:14,994 in Asheville, North Carolina? 379 00:18:15,161 --> 00:18:16,746 Yeah. I'm positive. 380 00:18:16,871 --> 00:18:17,914 That's funny. 381 00:18:18,247 --> 00:18:20,833 You look just like the captain of our football team. 382 00:18:20,917 --> 00:18:22,668 I had such a crush on him. 383 00:18:25,796 --> 00:18:27,924 Well, um, actually, I, um... 384 00:18:28,041 --> 00:18:29,399 I did play a little football. 385 00:18:29,556 --> 00:18:30,593 I knew it. 386 00:18:30,718 --> 00:18:32,261 You have the body of an athlete. 387 00:18:37,892 --> 00:18:39,477 You call this a cheese-steak? Hmm? 388 00:18:40,561 --> 00:18:42,647 I wouldn't feed this to my parole officer. 389 00:18:42,772 --> 00:18:44,565 Excuse me, uh, Cicci... 390 00:18:44,690 --> 00:18:45,816 uh, could I have a word with you? 391 00:18:45,942 --> 00:18:47,235 Just a second, please. 392 00:18:47,652 --> 00:18:50,112 Now, I want a real cheese-steak 393 00:18:50,321 --> 00:18:53,366 and I don't care if you gotta fly to Philadelphia to get it. 394 00:18:57,870 --> 00:18:59,580 A guy could starve to death in this town. 395 00:19:00,373 --> 00:19:01,457 Ezri... 396 00:19:01,666 --> 00:19:02,875 this is Tony Cicci. 397 00:19:02,959 --> 00:19:05,044 - Nice to meet you. - Oh... 398 00:19:06,128 --> 00:19:07,630 pleasure's all mine. 399 00:19:08,422 --> 00:19:09,966 Ezri's new in town. 400 00:19:10,091 --> 00:19:11,592 She needs a job. 401 00:19:11,717 --> 00:19:13,427 I'm a very good waitress. 402 00:19:13,678 --> 00:19:14,929 Aah... you wouldn't happen to have 403 00:19:15,054 --> 00:19:16,305 a slice of pizza on you, would you? 404 00:19:17,265 --> 00:19:19,642 No, but... I could go to the kitchen and get you one. 405 00:19:19,850 --> 00:19:22,103 Aah! That chef wouldn't know a good pizza 406 00:19:22,186 --> 00:19:23,479 if it hit him right in the face. 407 00:19:27,483 --> 00:19:29,819 Consider yourself gainfully employed. 408 00:19:30,403 --> 00:19:32,947 Really? That's wonderful. 409 00:19:33,155 --> 00:19:34,448 Thanks, Cicci. I owe you one. 410 00:19:34,657 --> 00:19:36,200 Ah, don't mention it, Stretch. 411 00:19:36,284 --> 00:19:39,203 Maybe one of these days, you'll show me that, uh... 412 00:19:42,957 --> 00:19:44,625 I don't believe it. 413 00:19:45,960 --> 00:19:48,129 Take it -- Take it easy, pally. Take it easy! 414 00:19:48,296 --> 00:19:50,339 - I'm not looking for trouble. - Well, that's a relief. 415 00:19:50,548 --> 00:19:52,216 I'm here to see Frankie. 416 00:19:52,591 --> 00:19:54,343 I want to try to work things out with him. 417 00:19:54,468 --> 00:19:56,804 You know, let bygones be bygones. 418 00:19:59,223 --> 00:20:01,559 Frankie, I'm dying here. 419 00:20:01,767 --> 00:20:03,477 The Sands, the Dunes, the D.I. -- 420 00:20:03,561 --> 00:20:05,521 no one will even return my call. 421 00:20:05,855 --> 00:20:07,648 Tell me something I don't know. 422 00:20:07,898 --> 00:20:10,484 There's got to be a way for us to bury the hatchet. 423 00:20:10,818 --> 00:20:12,278 I already did... 424 00:20:12,486 --> 00:20:13,863 in your head. 425 00:20:14,113 --> 00:20:16,574 Frankie, you want me to beg, I'll beg. 426 00:20:16,782 --> 00:20:18,951 Give me a chance to make things right. 427 00:20:19,285 --> 00:20:21,329 I know people -- people with dough, high rollers. 428 00:20:21,454 --> 00:20:23,205 I could bring them into the casino. 429 00:20:24,290 --> 00:20:25,541 What? 430 00:20:26,459 --> 00:20:27,918 You want to be my shill? 431 00:20:28,044 --> 00:20:29,295 I'm talking about people 432 00:20:29,420 --> 00:20:31,172 who can drop ten, 20, 30 big ones a night. 433 00:20:31,297 --> 00:20:32,673 Give him what he wants, Frankie. 434 00:20:32,798 --> 00:20:35,051 I can't take much more of his whining. 435 00:20:36,260 --> 00:20:37,803 Bring in a couple of players... 436 00:20:37,891 --> 00:20:38,885 then we'll talk. 437 00:20:39,096 --> 00:20:40,639 That's all I ask. 438 00:20:40,890 --> 00:20:42,433 Let me buy you a drink. 439 00:20:42,933 --> 00:20:44,518 I don't drink with losers. 440 00:20:45,353 --> 00:20:46,854 Come on, dollface... 441 00:20:46,937 --> 00:20:50,024 let's, uh, warm up the poker table. 442 00:20:55,196 --> 00:20:57,031 Welcome back. 443 00:21:01,285 --> 00:21:02,495 You're in charge of what? 444 00:21:02,620 --> 00:21:03,913 Of distracting the guard 445 00:21:03,996 --> 00:21:05,581 so that we can sneak someone into the count room. 446 00:21:05,706 --> 00:21:08,250 Kasidy, I can't believe you're involved in this thing. 447 00:21:08,376 --> 00:21:09,877 The whole thing is ridiculous. 448 00:21:10,002 --> 00:21:12,004 I guess that means you're not going to wish me luck. 449 00:21:12,088 --> 00:21:14,840 And you're telling me that virtually my entire senior staff 450 00:21:14,965 --> 00:21:16,884 is a part of this nonsense. 451 00:21:16,967 --> 00:21:19,553 You're supposed to help your friends when they're in trouble 452 00:21:19,678 --> 00:21:22,014 and Vic, hologram or not, is in trouble. 453 00:21:22,098 --> 00:21:23,516 Not that I expect you to care. 454 00:21:23,641 --> 00:21:25,351 Look, this is not about Vic Fontaine. 455 00:21:25,434 --> 00:21:26,811 Then what is your problem? 456 00:21:26,894 --> 00:21:28,354 You want to know? 457 00:21:28,479 --> 00:21:30,940 You really want to know what my problem is? 458 00:21:31,065 --> 00:21:33,609 Las Vegas, 1962. 459 00:21:33,776 --> 00:21:34,777 That's my problem. 460 00:21:34,860 --> 00:21:37,822 In 1962, black people weren't very welcome there. 461 00:21:37,905 --> 00:21:40,366 Oh, sure, they could be performers or janitors 462 00:21:40,449 --> 00:21:41,784 but customers -- never. 463 00:21:41,992 --> 00:21:43,953 Maybe that's the way it was in the real Vegas 464 00:21:44,078 --> 00:21:46,372 but that is not the way it is at Vic's. 465 00:21:46,455 --> 00:21:48,666 I have never felt uncomfortable there 466 00:21:48,791 --> 00:21:50,042 and neither has Jake. 467 00:21:50,251 --> 00:21:51,377 But don't you see? 468 00:21:51,502 --> 00:21:52,586 That's the lie. 469 00:21:52,670 --> 00:21:54,713 In 1962, the Civil Rights Movement 470 00:21:54,839 --> 00:21:56,173 was still in its infancy. 471 00:21:56,257 --> 00:21:57,925 It wasn't an easy time for our people 472 00:21:58,050 --> 00:22:00,052 and I'm not going to pretend that it was. 473 00:22:01,554 --> 00:22:02,513 Baby... 474 00:22:04,014 --> 00:22:06,851 I know that Vic's isn't a totally accurate 475 00:22:06,976 --> 00:22:09,186 representation of the way things were, 476 00:22:09,311 --> 00:22:12,106 but it isn't meant to be. 477 00:22:12,356 --> 00:22:15,109 It shows us the way things could have been. 478 00:22:15,234 --> 00:22:16,694 The way they should have been. 479 00:22:16,819 --> 00:22:19,530 We cannot ignore the truth about the past. 480 00:22:19,655 --> 00:22:22,158 Going to Vic's isn't going to make us forget 481 00:22:22,283 --> 00:22:24,285 who we are or where we came from. 482 00:22:24,410 --> 00:22:26,036 What it does is reminds us 483 00:22:26,162 --> 00:22:29,498 that we are no longer bound by any limitations... 484 00:22:30,124 --> 00:22:33,127 except the ones we impose on ourselves. 485 00:22:43,596 --> 00:22:44,889 What about Worf? 486 00:22:44,972 --> 00:22:46,932 Oh, he'll never agree to it. 487 00:22:47,141 --> 00:22:48,726 There's always Quark. 488 00:22:49,059 --> 00:22:50,311 I'm not sure he'd help. 489 00:22:50,436 --> 00:22:52,505 He thinks of you as his competition. 490 00:22:54,398 --> 00:22:55,441 I'll get it. 491 00:22:55,774 --> 00:22:57,234 Better get this out of sight. 492 00:23:01,906 --> 00:23:03,741 There's one little problem. 493 00:23:03,949 --> 00:23:05,284 We're still one man short. 494 00:23:05,409 --> 00:23:07,453 We need a high roller with Vic at the craps table. 495 00:23:07,578 --> 00:23:08,829 Someone to gather a crowd 496 00:23:08,954 --> 00:23:10,748 keep attention away from the count room. 497 00:23:11,040 --> 00:23:13,000 Otherwise, the whole plan falls apart. 498 00:23:13,125 --> 00:23:15,878 And we certainly can't let that happen. 499 00:23:16,337 --> 00:23:17,379 Now... 500 00:23:17,546 --> 00:23:20,257 exactly what do you need me to do? 501 00:23:24,511 --> 00:23:26,222 Let's go over it one more time. 502 00:23:26,430 --> 00:23:27,598 Do we have to? 503 00:23:27,723 --> 00:23:30,184 Everyone knows what they have to do, right? 504 00:23:30,309 --> 00:23:31,894 It's all pretty simple, really. 505 00:23:32,144 --> 00:23:33,520 Hey, far be it from me 506 00:23:33,646 --> 00:23:36,315 to tell Starfleet officers how to do their jobs. 507 00:23:36,565 --> 00:23:37,775 Well, robbing casinos 508 00:23:37,942 --> 00:23:41,111 isn't part of any Starfleet job description I've ever read. 509 00:23:41,195 --> 00:23:42,905 We can't afford to make any mistakes. 510 00:23:43,155 --> 00:23:44,657 And we're not going to. 511 00:23:44,865 --> 00:23:45,950 Take us through it again. 512 00:23:46,158 --> 00:23:47,826 You got it, pally. 513 00:23:51,664 --> 00:23:53,082 It all begins with you, 514 00:23:53,290 --> 00:23:55,334 keeping Frankie Eyes away from the casino 515 00:23:55,459 --> 00:23:56,877 and the count room. 516 00:24:04,551 --> 00:24:06,220 Meanwhile, the Captain and I 517 00:24:06,303 --> 00:24:07,763 will be laying down some heavy bread 518 00:24:07,846 --> 00:24:11,225 over at the craps table -- enough to draw a crowd. 519 00:24:11,350 --> 00:24:13,852 Where are we going to get that kind of money? 520 00:24:13,978 --> 00:24:16,939 I put a little away for a rainy day. 521 00:24:17,022 --> 00:24:20,276 Now, each night at precisely 11:45... 522 00:24:20,484 --> 00:24:24,238 Al, one of the count men, takes a break to call home. 523 00:24:24,530 --> 00:24:25,906 He never varies his routine. 524 00:24:26,031 --> 00:24:28,617 He's gone for eight minutes every night. 525 00:24:28,701 --> 00:24:31,954 During those eight minutes, Howard, the other count man, 526 00:24:32,204 --> 00:24:33,580 has a martini brought in. 527 00:24:33,706 --> 00:24:35,207 That's where I come in, 528 00:24:35,291 --> 00:24:37,960 but first, I make a stop at poker table three 529 00:24:38,085 --> 00:24:40,045 where I hand a drink to Julian. 530 00:24:40,170 --> 00:24:42,798 And I slip a few drops of ipecac into Howard's. 531 00:24:47,803 --> 00:24:48,721 After which, 532 00:24:48,929 --> 00:24:51,223 I continue on to the count room. 533 00:25:11,785 --> 00:25:14,163 I set the tray down and leave. 534 00:25:15,873 --> 00:25:18,167 Once Ezri's out of the count room... 535 00:25:18,250 --> 00:25:19,752 I go running up to the guard 536 00:25:19,877 --> 00:25:22,755 and tell him Chief O'Brien has stolen my chips. 537 00:25:24,340 --> 00:25:26,759 Do whatever you need to do to keep him distracted 538 00:25:27,176 --> 00:25:29,928 and don't be afraid to turn on the waterworks. 539 00:25:30,137 --> 00:25:32,264 And, Chief, you play innocent. 540 00:25:32,389 --> 00:25:33,682 I am innocent. 541 00:25:33,807 --> 00:25:35,684 I've never seen this woman before in my life. 542 00:25:35,809 --> 00:25:36,977 That's the ticket. 543 00:25:37,102 --> 00:25:38,354 Now, remember, the two of you 544 00:25:38,479 --> 00:25:40,356 have to keep that guard away from the door 545 00:25:40,481 --> 00:25:42,329 for at least two minutes. 546 00:25:42,900 --> 00:25:44,526 Once he takes a sip of his drink, 547 00:25:44,651 --> 00:25:47,821 Howard will come flying out of that count room at warp speed. 548 00:25:48,947 --> 00:25:50,949 Which is where I come in. 549 00:25:52,701 --> 00:25:56,163 You and those fabulous Ferengi ears of yours. 550 00:26:03,087 --> 00:26:05,214 And once I've opened the safe... 551 00:26:05,339 --> 00:26:08,217 You'll need someplace to put all that money. 552 00:26:08,842 --> 00:26:10,177 You're going to be surprised 553 00:26:10,302 --> 00:26:12,054 how much a million bucks weighs. 554 00:26:12,179 --> 00:26:14,681 I think I can handle it. 555 00:26:18,477 --> 00:26:21,021 When you walk into the casino, don't talk to anyone. 556 00:26:21,105 --> 00:26:24,733 Don't even look at anyone, and whatever you do, don't run. 557 00:26:24,858 --> 00:26:26,443 Just head for the exit 558 00:26:26,527 --> 00:26:29,238 and dump the cash in the garbage cans outside. 559 00:26:29,530 --> 00:26:32,157 With no money, there's no skim for Mr. Zeemo 560 00:26:32,282 --> 00:26:34,868 and old Frankie becomes yesterday's news. 561 00:26:34,952 --> 00:26:36,537 Then everything returns to normal 562 00:26:36,745 --> 00:26:38,247 and we pop open the champagne. 563 00:26:38,580 --> 00:26:40,707 Music to my ears, pally. 564 00:26:40,958 --> 00:26:42,084 Eight minutes. 565 00:26:42,209 --> 00:26:44,545 That's how long we have to get into the count room 566 00:26:44,753 --> 00:26:47,423 open the safe, grab the money, and then get out again. 567 00:26:47,631 --> 00:26:48,924 I bet we do it in five. 568 00:26:49,133 --> 00:26:51,093 When do we pull off the caper? 569 00:26:51,218 --> 00:26:52,594 The sooner the better. 570 00:26:52,678 --> 00:26:54,388 Zeemo's due in two days. 571 00:26:54,596 --> 00:26:55,973 Then we have no choice. 572 00:26:56,098 --> 00:26:57,474 We go tomorrow night. 573 00:26:57,683 --> 00:26:58,725 Hey. 574 00:26:58,851 --> 00:26:59,935 Crazy. 575 00:27:12,114 --> 00:27:13,991 - That was fast. - It has to be. 576 00:27:24,126 --> 00:27:25,794 Two minutes, 14 seconds. 577 00:27:26,044 --> 00:27:27,629 I've got to do a lot better than that. 578 00:27:27,713 --> 00:27:29,047 Right. 579 00:27:36,680 --> 00:27:38,015 Go. 580 00:27:56,575 --> 00:27:58,160 Better finish getting dressed. 581 00:27:58,243 --> 00:27:59,786 It's almost time. 582 00:28:24,853 --> 00:28:26,438 I'm telling you, Morn, 583 00:28:26,522 --> 00:28:30,108 something's going on in Vic's that we don't know about. 584 00:28:49,211 --> 00:28:50,837 Looking good as usual, dollface. 585 00:28:50,921 --> 00:28:53,048 I'm glad you like what you see. 586 00:28:53,674 --> 00:28:55,384 Only wish I could see more. 587 00:28:55,592 --> 00:28:57,135 Well, you know what they say. 588 00:28:57,219 --> 00:28:59,721 "Good things come to those who wait." 589 00:28:59,846 --> 00:29:01,223 Who are "they" 590 00:29:01,306 --> 00:29:02,849 and how much of you have they seen? 591 00:29:02,975 --> 00:29:04,351 I never kiss and tell. 592 00:29:04,434 --> 00:29:05,561 I bet you don't. 593 00:29:05,811 --> 00:29:07,145 Whoo! 19! 594 00:29:07,271 --> 00:29:09,231 Let's see if you can beat that. 595 00:29:10,440 --> 00:29:12,359 23. You're busted. 596 00:29:30,294 --> 00:29:31,753 A vodka martini. 597 00:29:32,129 --> 00:29:33,922 Stirred, not shaken. 598 00:29:34,047 --> 00:29:35,716 Right away, sir. 599 00:29:36,842 --> 00:29:38,927 The winner is 17 black. 600 00:29:42,431 --> 00:29:44,016 - 10,000. - Good luck, sir. 601 00:29:44,099 --> 00:29:45,183 We're coming out. 602 00:29:45,309 --> 00:29:46,435 Make your bets. Here they come. 603 00:29:46,560 --> 00:29:48,562 C&E. High-low bets. 604 00:29:50,564 --> 00:29:52,065 $100? 605 00:29:52,190 --> 00:29:53,317 Too much? 606 00:29:53,400 --> 00:29:55,861 You're supposed to be a high roller, so start rolling. 607 00:29:55,986 --> 00:29:57,821 Make it, uh, 2,000. 608 00:29:57,946 --> 00:30:00,198 2,000. 609 00:30:00,991 --> 00:30:03,744 What do you say we blow some of my money at the crap tables? 610 00:30:03,869 --> 00:30:04,828 Maybe later. 611 00:30:04,953 --> 00:30:07,414 Right now, I want you to buy me a drink. 612 00:30:08,040 --> 00:30:10,834 We can play footsies under the table. 613 00:30:10,959 --> 00:30:14,338 "Footsies"? I guess that's a start. 614 00:30:25,432 --> 00:30:26,975 We have lift-off. 615 00:30:40,989 --> 00:30:43,075 Oh! I'm so sorry! 616 00:30:45,077 --> 00:30:46,036 Don't worry about it. 617 00:30:51,041 --> 00:30:52,459 You're too kind. 618 00:31:03,929 --> 00:31:05,972 Coming out, now. New shooter. 619 00:31:06,431 --> 00:31:08,308 Here's where things get interesting. 620 00:31:11,478 --> 00:31:12,813 Come on... 621 00:31:13,355 --> 00:31:14,231 seven! 622 00:31:24,157 --> 00:31:25,367 You're not Howard. 623 00:31:25,659 --> 00:31:26,910 He's out with the flu. 624 00:31:28,370 --> 00:31:30,872 Oh. Well, this drink must be yours, then. 625 00:31:31,289 --> 00:31:32,499 I'm not thirsty. 626 00:31:33,041 --> 00:31:34,626 - But... - Hey, 627 00:31:34,835 --> 00:31:36,795 you're making me lose count. 628 00:31:37,003 --> 00:31:38,380 Sorry. 629 00:31:40,424 --> 00:31:41,967 You mind if I drink that? 630 00:31:42,092 --> 00:31:43,635 I've been on my feet for hours 631 00:31:43,760 --> 00:31:45,679 and I could really use a little pick-me-up. 632 00:31:46,054 --> 00:31:49,349 That's about the saddest story I ever heard. 633 00:31:55,731 --> 00:31:58,525 Winner seven, twice. Shooter's on a roll. 634 00:31:58,608 --> 00:31:59,943 Make your bets. 635 00:32:00,026 --> 00:32:01,069 Let it ride. 636 00:32:01,194 --> 00:32:02,237 We're coming out. 637 00:32:02,320 --> 00:32:03,989 Let it ride, let it ride. 638 00:32:04,281 --> 00:32:05,907 He's got a hand going. 639 00:32:06,032 --> 00:32:07,784 Ten dollars on the 11. 640 00:32:17,669 --> 00:32:18,879 You have to help me. 641 00:32:19,004 --> 00:32:21,757 That man, that man right there -- he stole a stack of my chips. 642 00:32:21,882 --> 00:32:23,425 Hey, you! Stop right there! 643 00:32:23,508 --> 00:32:24,509 Who, me? 644 00:32:25,761 --> 00:32:27,429 The lady says you stole her chips. 645 00:32:28,054 --> 00:32:29,931 - I did no such thing. - Liar! 646 00:32:30,182 --> 00:32:32,017 I'm telling you he took them. 647 00:32:32,142 --> 00:32:33,977 - You're a thief. - You're drunk. 648 00:32:34,186 --> 00:32:35,645 - I am not! - Hey, hey. 649 00:32:35,771 --> 00:32:37,147 Let's just calm down here, okay? 650 00:32:37,272 --> 00:32:38,857 Not until I get my money! 651 00:32:38,982 --> 00:32:40,025 What money? 652 00:32:40,150 --> 00:32:41,359 The money you stole! 653 00:32:41,485 --> 00:32:43,320 I told you, I never touched your money! 654 00:32:43,403 --> 00:32:44,488 Liar! 655 00:32:59,419 --> 00:33:00,712 Uh-oh. 656 00:33:02,422 --> 00:33:03,924 What do you mean, "uh-oh"? 657 00:33:04,049 --> 00:33:05,675 We don't have time for "uh-oh." 658 00:33:05,759 --> 00:33:08,303 The safe -- it has an auto-relock tumbler. 659 00:33:08,428 --> 00:33:11,264 Kira didn't mention anything about an auto-relock tumbler. 660 00:33:11,348 --> 00:33:13,725 Well, she obviously didn't know about it. 661 00:33:13,934 --> 00:33:15,435 I'm not going to have enough time. 662 00:33:15,560 --> 00:33:17,062 Keep working. 663 00:33:20,524 --> 00:33:23,235 This is the hand that shook the hand of Bugsy Siegel. 664 00:33:23,527 --> 00:33:25,737 The man that built Las Vegas. 665 00:33:26,154 --> 00:33:28,156 I'm telling you he was a visionary. 666 00:33:28,615 --> 00:33:31,785 And is there even one statue of the guy in this town? 667 00:33:32,285 --> 00:33:34,037 There's no justice. 668 00:33:34,120 --> 00:33:35,831 You can say that again. 669 00:33:37,666 --> 00:33:39,918 Sure you don't want to play the tables for awhile? 670 00:33:40,168 --> 00:33:42,796 I'm perfectly content right here. 671 00:33:43,129 --> 00:33:45,257 Well, who am I to argue with a lady? 672 00:33:50,011 --> 00:33:51,763 What are you standing around for? Arrest him. 673 00:33:51,888 --> 00:33:54,182 I told you he took $200 worth of chips from me. 674 00:33:54,307 --> 00:33:56,059 Well, how come I only got five bucks on me? 675 00:33:56,226 --> 00:33:57,269 Don't believe him. 676 00:33:57,352 --> 00:33:59,604 I'm telling you, this broad ain't playing with a full deck. 677 00:33:59,729 --> 00:34:01,481 And just what is that supposed to mean? 678 00:34:01,606 --> 00:34:02,983 What do you think it means? 679 00:34:04,484 --> 00:34:05,777 Beginner's luck. 680 00:34:06,611 --> 00:34:07,988 For the dealer! 681 00:34:09,698 --> 00:34:11,032 Six minutes. 682 00:34:11,366 --> 00:34:13,577 I wonder what's taking them so long? 683 00:34:16,621 --> 00:34:18,582 I got to go. I'm running late. 684 00:34:18,707 --> 00:34:19,875 This Frankie Eyes... 685 00:34:35,849 --> 00:34:37,350 You in some kind of hurry? 686 00:34:38,018 --> 00:34:39,144 Me? 687 00:34:39,269 --> 00:34:40,645 You keep staring at that watch. 688 00:34:40,729 --> 00:34:43,023 Really? I hadn't noticed. 689 00:34:43,148 --> 00:34:44,482 And your drink. 690 00:34:44,566 --> 00:34:47,277 - You haven't touched it. - Oh, well, the night is young. 691 00:34:47,402 --> 00:34:48,612 I've got to pace myself. 692 00:34:48,778 --> 00:34:50,864 Pace yourself? For what? 693 00:34:50,989 --> 00:34:53,617 Frankie, there's someone here to see you. 694 00:34:53,742 --> 00:34:54,659 I'm busy. 695 00:34:54,860 --> 00:34:56,369 You don't look busy. 696 00:35:00,248 --> 00:35:01,291 Mr. Zeemo. 697 00:35:01,708 --> 00:35:03,209 We weren't expecting you until tomorrow. 698 00:35:03,418 --> 00:35:05,837 I'm early. Any problem with that? 699 00:35:06,129 --> 00:35:07,547 No, not at all. 700 00:35:07,672 --> 00:35:09,299 Sit down. Have a drink. 701 00:35:09,507 --> 00:35:11,051 We'll have a drink later. 702 00:35:11,676 --> 00:35:13,178 Where's the, uh... 703 00:35:13,303 --> 00:35:14,596 where's the count room? 704 00:35:15,305 --> 00:35:16,473 Follow me. 705 00:35:17,223 --> 00:35:18,350 Mr. Zeemo? 706 00:35:21,645 --> 00:35:23,897 It's a great honor to meet you. 707 00:35:24,481 --> 00:35:25,523 I know. 708 00:35:27,275 --> 00:35:30,070 Frankie has told me so much about you. 709 00:35:31,905 --> 00:35:32,822 Frankie. 710 00:35:33,156 --> 00:35:33,949 Yeah? 711 00:35:34,366 --> 00:35:36,076 The money, Frankie. 712 00:35:36,826 --> 00:35:37,953 Right this way. 713 00:35:38,161 --> 00:35:39,913 Let's go. Come on. 714 00:35:44,834 --> 00:35:47,087 Nog, it's been eight minutes. 715 00:35:47,212 --> 00:35:48,964 We're running out of time. 716 00:36:08,900 --> 00:36:09,943 Yeah? 717 00:36:10,068 --> 00:36:11,194 Okay. Yeah, sure. 718 00:36:18,785 --> 00:36:20,036 I fold. 719 00:36:22,038 --> 00:36:23,123 Excuse me. 720 00:36:23,206 --> 00:36:25,041 - Your name's Al, right? - Who wants to know? 721 00:36:25,166 --> 00:36:26,960 - Frankie Eyes. - Frankie Eyes? 722 00:36:27,085 --> 00:36:28,420 He's waiting for you. 723 00:36:28,503 --> 00:36:29,921 Out back. 724 00:36:30,672 --> 00:36:32,590 For what? I didn't do nothing. 725 00:36:32,716 --> 00:36:34,968 Then you have nothing to worry about. 726 00:36:46,980 --> 00:36:48,356 You gotta be kidding me. 727 00:36:48,440 --> 00:36:49,733 Now what? 728 00:36:51,735 --> 00:36:52,652 Zeemo. 729 00:36:52,736 --> 00:36:53,611 He's a day early. 730 00:36:53,862 --> 00:36:55,572 Keep playing. I'll try to stall him. 731 00:36:56,156 --> 00:36:57,490 Nina? 732 00:36:58,074 --> 00:36:59,284 Nina? 733 00:36:59,743 --> 00:37:01,161 Is that you? 734 00:37:02,495 --> 00:37:03,538 Who's this? 735 00:37:03,747 --> 00:37:04,664 Nobody. 736 00:37:04,748 --> 00:37:06,708 Hey, Vic, take a walk, huh? 737 00:37:06,791 --> 00:37:08,543 Where you been keeping yourself, baby? 738 00:37:08,877 --> 00:37:10,211 Do I know you? 739 00:37:10,295 --> 00:37:11,546 Do you know me? 740 00:37:11,755 --> 00:37:13,548 Don't you remember that week in Miami? 741 00:37:13,631 --> 00:37:15,717 You ever see what she looks like in a bikini? 742 00:37:15,800 --> 00:37:17,719 Ooh, mama mia. 743 00:37:17,969 --> 00:37:20,013 When were you in Miami? 744 00:37:20,138 --> 00:37:21,890 I don't know what he's talking about. 745 00:37:22,098 --> 00:37:23,641 Who's this, your grandpa? 746 00:37:24,517 --> 00:37:25,560 Frankie. 747 00:37:26,019 --> 00:37:27,020 Cicci. 748 00:37:27,604 --> 00:37:28,730 Now you done it. 749 00:37:28,938 --> 00:37:30,065 Bury him. 750 00:37:30,440 --> 00:37:31,816 So long, sucker. 751 00:37:32,192 --> 00:37:33,985 Frankie, I'm waiting for the money! 752 00:37:34,069 --> 00:37:35,070 Right this way. 753 00:37:35,153 --> 00:37:37,238 Tonight everybody's a winner! 754 00:38:09,437 --> 00:38:10,897 What's this? What's going on? 755 00:38:25,036 --> 00:38:26,579 Piece of cake. 756 00:38:36,548 --> 00:38:37,715 Can I go now? 757 00:38:37,841 --> 00:38:39,467 You aren't going anywhere. 758 00:38:39,551 --> 00:38:41,094 Don't let him leave. 759 00:38:41,219 --> 00:38:42,262 Charlie. 760 00:38:43,471 --> 00:38:44,556 Over here. 761 00:38:49,310 --> 00:38:52,522 Take this, uh, gentleman to security. 762 00:38:52,647 --> 00:38:54,649 But I wanted you to handle this. 763 00:38:54,774 --> 00:38:56,234 I'm afraid I can't leave my post. 764 00:38:56,359 --> 00:38:58,444 Charlie, strip search. 765 00:38:58,778 --> 00:39:00,196 Strip search?! 766 00:39:04,576 --> 00:39:05,994 Uh... 767 00:39:08,413 --> 00:39:09,706 There, there. 768 00:39:09,789 --> 00:39:11,207 It's not worth all that. 769 00:39:11,332 --> 00:39:13,084 I needed that money 770 00:39:13,168 --> 00:39:15,795 t-to buy a gift for my mother. 771 00:39:28,266 --> 00:39:30,768 Funny way to run a casino. 772 00:39:31,019 --> 00:39:32,478 What are you waiting for, Frankie? 773 00:39:32,604 --> 00:39:34,772 Why don't you show Mr. Zeemo the count room? 774 00:39:34,981 --> 00:39:36,441 Well, you heard the lady. 775 00:39:36,566 --> 00:39:37,942 I'm telling you, Mr. Zeemo, 776 00:39:38,067 --> 00:39:41,070 buying this casino was the smartest move you ever made. 777 00:39:41,154 --> 00:39:43,573 We're making money hand over fist. 778 00:39:44,282 --> 00:39:46,910 I just hope you brought a big enough briefcase. 779 00:39:50,496 --> 00:39:52,040 Where's my money? 780 00:39:53,041 --> 00:39:54,167 Huh?! 781 00:40:46,469 --> 00:40:48,179 Now, that's more like it. 782 00:40:51,099 --> 00:40:53,559 Say goodbye to Frankie Eyes. 783 00:40:53,685 --> 00:40:55,228 You can tell your friend Felix 784 00:40:55,311 --> 00:40:57,146 that we shut the lid on his jack-in-the-box. 785 00:40:57,272 --> 00:40:58,314 With pleasure. 786 00:40:58,439 --> 00:41:00,858 Ladies and gentlemen, the bubbly is on me. 787 00:41:01,109 --> 00:41:03,278 - Thanks, Vic. - Hear, hear. 788 00:41:03,903 --> 00:41:05,488 Where have you been? 789 00:41:05,822 --> 00:41:07,907 I don't want to talk about it. 790 00:41:11,995 --> 00:41:14,276 Next time you two fight the battle of the Alamo, 791 00:41:14,347 --> 00:41:15,331 count me in. 792 00:41:15,581 --> 00:41:17,083 Coonskin cap and all. 793 00:41:17,208 --> 00:41:18,543 You've got it, pally. 794 00:41:19,127 --> 00:41:21,713 To the best friends a hologram ever had. 795 00:41:21,796 --> 00:41:23,256 - Hear, hear. - Cheers. 796 00:41:23,339 --> 00:41:24,841 I owe you -- big time. 797 00:41:24,924 --> 00:41:26,843 - Cheers, Vic. - Cheers. 798 00:41:31,472 --> 00:41:33,558 Okay, fellas, let's do it. 799 00:41:35,727 --> 00:41:37,270 Captain? 800 00:41:38,354 --> 00:41:39,856 Will you join me? 801 00:41:43,026 --> 00:41:44,193 What? 802 00:41:49,824 --> 00:41:54,620 ♪ Out of the tree of life I just picked me a plum ♪ 803 00:41:57,582 --> 00:42:03,713 ♪ You came along and everything started to hum ♪ 804 00:42:05,340 --> 00:42:11,012 ♪ Still, it's a real good bet the best is yet to come ♪ 805 00:42:13,181 --> 00:42:20,313 ♪ The best is yet to come and, babe, won't it be fine ♪ 806 00:42:20,813 --> 00:42:26,194 ♪ You think you've seen the sun, but you ain't seen it shine ♪ 807 00:42:28,696 --> 00:42:32,450 ♪ Wait till the warm-up's underway ♪ 808 00:42:32,742 --> 00:42:35,370 ♪ Wait till our lips have met ♪ 809 00:42:36,287 --> 00:42:40,208 ♪ Wait till you see that sunshine day ♪ 810 00:42:40,291 --> 00:42:42,627 ♪ You ain't seen nothin' yet ♪ 811 00:42:44,212 --> 00:42:46,464 ♪ The best is yet to come ♪ 812 00:42:46,589 --> 00:42:51,594 ♪ And, babe, won't it be fine ♪ 813 00:42:51,886 --> 00:42:58,393 ♪ The best is yet to come, come the day you're mine ♪ 814 00:42:58,726 --> 00:43:04,190 ♪ Wait till your charms are ripe for these arms to surround ♪ 815 00:43:06,442 --> 00:43:08,778 ♪ You think you've flown before ♪ 816 00:43:08,820 --> 00:43:12,824 ♪ But you ain't left the ground ♪ 817 00:43:13,574 --> 00:43:18,329 ♪ Now, wait till you're locked in my embrace ♪ 818 00:43:18,538 --> 00:43:21,707 ♪ Wait till I draw you near ♪ 819 00:43:21,874 --> 00:43:26,003 ♪ Wait till you see that sunshine place ♪ 820 00:43:26,379 --> 00:43:29,006 ♪ Ain't nothin' like it here ♪ 821 00:43:29,924 --> 00:43:32,176 ♪ The best is yet to come ♪ 822 00:43:32,260 --> 00:43:35,012 ♪ And, babe, won't it be fine ♪ 823 00:43:37,640 --> 00:43:40,309 ♪ The best is yet to come ♪ 824 00:43:41,227 --> 00:43:44,480 ♪ The best is yet to come ♪ 825 00:43:45,356 --> 00:43:47,608 ♪ The best is yet to come ♪ 826 00:43:47,692 --> 00:43:54,448 ♪ Come the day you're mine ♪ 58038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.