Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,288 --> 00:00:04,034
Previously on Matrioshki ...
2
00:00:07,060 --> 00:00:07,690
Son ...
3
00:00:10,678 --> 00:00:11,664
I'm getting out.
4
00:00:15,169 --> 00:00:15,991
Getting out?
5
00:00:17,780 --> 00:00:21,174
What will you do with the 69?
- I've talked to Ray.
6
00:00:25,056 --> 00:00:26,389
The building will still belong to us.
7
00:00:31,244 --> 00:00:32,426
But he'll run the business.
8
00:00:36,307 --> 00:00:37,063
And what about me?
9
00:00:39,024 --> 00:00:41,984
You can carry on working there.
same as now.
10
00:00:42,376 --> 00:00:45,420
I've go to work for Ray, Dad?
11
00:00:47,640 --> 00:00:50,279
This is not real.
12
00:00:50,920 --> 00:00:55,072
I mean you have to pay so much money
just to be with me for two hours.
13
00:00:55,280 --> 00:00:58,272
To give mi wine, to walk ...
14
00:00:59,240 --> 00:01:04,314
They won't me be with you
without pay,do you understand?
15
00:01:06,120 --> 00:01:11,148
I can not go out when I want to.
You must pay.
16
00:01:12,960 --> 00:01:18,557
And I don't want to stay there.
I'm not a prostitute.
17
00:01:19,190 --> 00:01:20,393
I can sell that Eva.
18
00:01:21,492 --> 00:01:23,176
For how much?
- 11,000.
19
00:01:23,487 --> 00:01:25,925
Go for it!
- Sounds like a fair price.
20
00:01:25,926 --> 00:01:28,258
She's a pain in the arse.
- By the way ...
21
00:01:28,926 --> 00:01:31,611
Did you agree that she doesn't
have to be an escort anymore?
22
00:01:37,341 --> 00:01:39,209
Is she allowed to get away
with more than the others?
23
00:01:39,598 --> 00:01:40,409
Says who?
24
00:01:41,257 --> 00:01:42,705
So we can just book her?
25
00:01:43,333 --> 00:01:43,706
Yes.
26
00:01:44,720 --> 00:01:49,316
What's wrong?
- Ray says that he doesn't know about your arrangement.
27
00:01:50,040 --> 00:01:53,396
He says that you have to do escort
just like all the other girls.
28
00:01:55,120 --> 00:01:57,236
You promised me.
29
00:01:58,188 --> 00:01:59,003
Well, which is it?
30
00:02:02,160 --> 00:02:04,355
If they need you, you do escorts.
OK?
31
00:02:04,560 --> 00:02:07,996
We had a deal.
- And now we make another deal.
32
00:02:10,961 --> 00:02:13,209
I've had a visit from bailiff.
33
00:02:14,403 --> 00:02:18,935
Luna Leonova. She seems to have
been in hospital for three months now.
34
00:02:19,773 --> 00:02:20,928
At our expense.
35
00:02:21,955 --> 00:02:23,800
She has no medical insurance.
36
00:02:24,482 --> 00:02:25,735
Have you any idea what that costs?
37
00:02:30,218 --> 00:02:30,788
Luna.
38
00:02:32,000 --> 00:02:34,468
Luna. It's me.
39
00:02:36,640 --> 00:02:39,677
Luna, please ...
40
00:03:10,120 --> 00:03:12,554
Forgive me.
41
00:03:54,840 --> 00:03:59,118
You have a make a wish now!
-OK.
42
00:03:59,760 --> 00:04:05,198
I wish that Luna will get better soon.
43
00:04:05,400 --> 00:04:06,770
Didn't you go to see her, yesterday?
44
00:04:08,600 --> 00:04:11,876
Yes. But she was asleep.
I couldn't wake her up, could I?
45
00:04:12,080 --> 00:04:14,332
No, but how was she? How much
longer will she have to stay there?
46
00:04:16,440 --> 00:04:19,671
I don't know.
I didn't have the chance ta talk to her.
47
00:04:19,960 --> 00:04:22,110
Mmmm, delicious!
48
00:04:22,320 --> 00:04:25,975
Will you ask Ray if we could
all visit Luna for my birthday?
49
00:04:25,976 --> 00:04:26,976
Yes.
50
00:04:27,880 --> 00:04:31,429
You don't mean today, do you?
- Why not?
51
00:04:31,640 --> 00:04:34,047
Come on, Kalinka.
You can do that, can't you?
52
00:04:36,080 --> 00:04:39,550
Well, yeah ...
- We'll take her a piece of cake!
53
00:04:39,760 --> 00:04:43,673
Danny, do you know when Luna can leave the hospital?
54
00:04:46,035 --> 00:04:46,769
Luna?
55
00:04:51,440 --> 00:04:54,892
There was an accident.
56
00:04:57,040 --> 00:04:59,600
I'm sorry.
- What d'you mean?
57
00:05:01,000 --> 00:05:03,230
She is ...
58
00:05:04,480 --> 00:05:06,232
Dead.
59
00:05:06,800 --> 00:05:09,712
What?
- I don't know.
60
00:05:09,920 --> 00:05:13,595
We've got a call from the hospital.
61
00:05:17,960 --> 00:05:20,394
She can't be ...
62
00:07:48,012 --> 00:07:52,111
Who wants to come and see some
Russian bimbos hanging off a pole?
63
00:07:52,566 --> 00:07:54,530
My dad just doesn't understand.
64
00:07:54,912 --> 00:07:59,473
We used to have different girls every
month. How long have we had these?
65
00:08:01,082 --> 00:08:06,325
Come on, let's be honest,
the two of us, you and me,
66
00:08:07,645 --> 00:08:09,315
do we really need Ray?
67
00:08:10,441 --> 00:08:11,484
'Need him' ...
68
00:08:13,836 --> 00:08:15,061
What d'you mean by need?
69
00:08:18,260 --> 00:08:19,067
Listen ...
70
00:08:21,667 --> 00:08:25,853
I know very well
you've been screwin' us around.
71
00:08:28,019 --> 00:08:32,533
What? When you sold that skinny rake
to that plumber,
72
00:08:33,677 --> 00:08:35,116
did you really think I didn't know?
Huh?
73
00:08:37,884 --> 00:08:41,482
And as long as you don't overdo it,
I won't say a word.
74
00:08:43,251 --> 00:08:46,944
But when it comes to the crunch, I hope
you'll know whose side to choose.
75
00:08:59,440 --> 00:09:01,237
I don't wan't to strip today.
76
00:09:01,720 --> 00:09:05,269
They won't close the club tonight
just because Luna's dead.
77
00:09:05,480 --> 00:09:09,871
I'm working today.
I've hardly made any money this week.
78
00:09:11,480 --> 00:09:13,391
I don't know.
79
00:09:13,600 --> 00:09:15,909
What's the matter with you lately?
80
00:09:16,120 --> 00:09:17,838
Don't you care about anything?
81
00:09:18,040 --> 00:09:21,077
No, I want to make money.
82
00:09:24,040 --> 00:09:25,996
What are you doing here?
83
00:09:29,985 --> 00:09:30,574
Well?
84
00:09:32,560 --> 00:09:35,916
What are you waiting for?
- We can not work tonight.
85
00:09:36,626 --> 00:09:37,198
Oh no?
86
00:09:37,720 --> 00:09:40,518
Why not?
-Luna was a friend, she's dead.
87
00:09:41,400 --> 00:09:42,674
Yeah, 5 minutes.
88
00:09:43,765 --> 00:09:44,540
Come on!
89
00:09:52,880 --> 00:09:54,757
Take your clothes.
90
00:09:56,480 --> 00:09:58,567
I told you to change your clothes.
91
00:09:58,536 --> 00:09:59,846
No!
- What?
92
00:10:00,160 --> 00:10:01,673
I can not work tonight.
93
00:10:02,219 --> 00:10:02,771
What did you say?
94
00:10:05,760 --> 00:10:08,069
Change your fuckin' clothes!
95
00:10:15,333 --> 00:10:18,369
Stay here then. There,
now you don't have to strip anymore.
96
00:10:24,900 --> 00:10:26,115
Hello, son.
97
00:10:27,925 --> 00:10:28,840
You must be Eva.
98
00:10:29,707 --> 00:10:30,829
Eva speaks English.
99
00:10:31,760 --> 00:10:34,035
Nice to meet you.
100
00:10:41,680 --> 00:10:45,031
So you're dancer?
- Yes.
101
00:10:45,032 --> 00:10:49,701
What kind of dance is it? Ballet?
- No.
102
00:10:51,840 --> 00:10:54,308
It is modern dance.
103
00:10:55,800 --> 00:10:58,917
We have famous modern dancers in Belgium.
104
00:11:04,000 --> 00:11:05,274
They are choreographers.
105
00:11:05,599 --> 00:11:06,999
That's what I mean, son.
106
00:11:07,926 --> 00:11:08,816
Do you know them?
107
00:11:12,000 --> 00:11:15,436
I'm sorry. -How is that possible?
They are famous all over the world.
108
00:11:23,640 --> 00:11:27,599
Many Russian girl come to Belgium
to find a man.
109
00:11:27,800 --> 00:11:29,438
To get marry.
110
00:11:29,694 --> 00:11:30,811
Come on, Dad.
111
00:11:30,812 --> 00:11:31,812
It's the truth, son.
112
00:11:32,680 --> 00:11:35,319
I came to Belgium to dance and make money.
113
00:11:35,680 --> 00:11:39,559
But you want to stay here?
- I really don't know.
114
00:11:42,120 --> 00:11:44,714
If the weather be good,we'll going
to the seaside tomorrow.
115
00:11:44,920 --> 00:11:46,816
Tomorrow's gonna rain.
116
00:11:50,360 --> 00:11:51,749
Where did you meet each other?
117
00:11:56,080 --> 00:12:00,312
In a dance club.
- But Willem, you never dance!
118
00:12:08,400 --> 00:12:10,083
In a strip-dance club.
119
00:12:11,080 --> 00:12:14,426
I'm a strip-dancer
so we met inta a strip club.
120
00:12:17,320 --> 00:12:20,154
So you are a prostitute.
- I'm not a prostitute!
121
00:12:25,275 --> 00:12:27,295
I never thought it would come to this.
122
00:12:27,755 --> 00:12:31,756
What d'you mean by that?
- Do I really need to explain?
123
00:12:32,914 --> 00:12:34,667
How low can you sink, son?
124
00:12:39,040 --> 00:12:40,117
I think we had better go.
125
00:12:52,445 --> 00:12:55,066
He's a dangerous lunatic!
- What does he want?
126
00:12:55,481 --> 00:12:58,018
He wants you out!
He wants to run the place!
127
00:12:58,444 --> 00:13:01,870
He even claimed
I'd been fleecin' you guys!
128
00:13:01,871 --> 00:13:02,974
You wouldn't dare, eh?
129
00:13:04,776 --> 00:13:05,913
You're kidding, right?
130
00:13:09,477 --> 00:13:11,688
Bloody hell.Now what?
131
00:13:12,200 --> 00:13:15,317
What happened?
- He did this, he hit her!
132
00:13:15,693 --> 00:13:17,289
Ray, she wouldn't strip!
133
00:13:17,324 --> 00:13:20,555
You're an animal! She didn't wanto
to strip because Luna died!
134
00:13:20,882 --> 00:13:24,639
Was it really necessary?
Look! She can't work like that!
135
00:13:24,640 --> 00:13:29,243
I tried talking to her but she wouldn't
listen. So I had to slap her a bit.
136
00:13:29,244 --> 00:13:30,435
Had to ...
137
00:13:30,470 --> 00:13:33,740
This is gonna cost us. Use your head!
138
00:13:33,775 --> 00:13:36,506
She can't move her arm. She
has to see a doctor.
139
00:13:36,660 --> 00:13:37,513
Poor thing!
140
00:13:37,560 --> 00:13:39,516
Call a doctor!
- Shut up!
141
00:13:39,720 --> 00:13:42,888
You fuckin' bastard!
You stupid bloody idiot!
142
00:13:43,626 --> 00:13:44,471
Right ...
143
00:13:47,240 --> 00:13:48,753
Move your arm.
144
00:13:49,560 --> 00:13:50,629
Move your arm!
145
00:13:51,002 --> 00:13:52,959
You pig!
- It's fuckin' broken!
146
00:13:52,960 --> 00:13:55,676
For Christ's sake!
Aren't we in enough shit?
147
00:13:56,118 --> 00:13:58,727
Get Danny to take her to hospital.
148
00:13:59,620 --> 00:14:00,462
Go on!
149
00:14:06,720 --> 00:14:08,278
Eva, I'm sorry.
150
00:14:08,480 --> 00:14:10,301
It's OK, it's not your fault.
151
00:14:13,040 --> 00:14:16,715
Maybe this is just not a good idea.
152
00:14:18,120 --> 00:14:20,429
What d'you mean?
153
00:14:21,520 --> 00:14:26,753
I mean, I was unhappy in the strip club ...
154
00:14:26,960 --> 00:14:29,761
... and you were unhappy here I think.
155
00:14:30,800 --> 00:14:35,999
But that's not enough.
For love, I mean.
156
00:14:37,800 --> 00:14:40,234
You don't like me?
157
00:14:40,920 --> 00:14:46,278
No, that's not it. You're very good
person, but you don't know me.
158
00:14:46,480 --> 00:14:49,517
Eva I like you, I like you
and I want to help you.
159
00:14:50,000 --> 00:14:53,037
Yes, I know, but ... look
160
00:14:54,000 --> 00:14:58,536
You came to the strip clup, ans
you pick me out.
161
00:14:59,600 --> 00:15:02,239
And you paid money,like yore're in a shop.
162
00:15:03,000 --> 00:15:06,117
This is not how people get together,
you know?
163
00:15:20,400 --> 00:15:24,780
What are you want to do?
Do you wanna go back to the strip club?
164
00:15:26,520 --> 00:15:27,227
No.
165
00:15:28,960 --> 00:15:31,094
Eva I took over your contract.
166
00:15:33,600 --> 00:15:37,513
Yes, I know, but
I will pay you back.
167
00:15:38,520 --> 00:15:42,035
How? I mean it's a
lot of money you know?
168
00:16:07,560 --> 00:16:09,312
Go home.
169
00:16:16,880 --> 00:16:19,633
Is Daria back yet?
- No, not yet.
170
00:16:19,840 --> 00:16:22,308
They've been sitting there all night
drinking beer.
171
00:16:22,520 --> 00:16:26,308
I only had one client in the separe
and he wouldn't pay extra.
172
00:16:26,520 --> 00:16:28,078
I made no money at all.
173
00:16:28,280 --> 00:16:31,725
Me neither. I made 10 Euro stripping.
I want to go to bed.
174
00:16:33,400 --> 00:16:35,152
By the way, where is Deborah?
175
00:16:35,440 --> 00:16:37,635
I saw her coming out of your room.
176
00:16:37,920 --> 00:16:39,433
Out of our room?
177
00:16:39,640 --> 00:16:43,349
I saw her coming out of the VIP
with some old guy.
178
00:16:43,600 --> 00:16:48,151
She isn't very choosy lately.
- Just as long as they pay.
179
00:16:48,440 --> 00:16:55,710
Yesterday she was with this really
sleazy guy. He stank of sour milk. Bah!
180
00:16:55,920 --> 00:17:00,072
Yeah, I saw that too!
He was horrible!
181
00:17:00,320 --> 00:17:06,475
She didn't think it a problem. Hold your
nose, legs apart, let the money roll in!
182
00:17:06,720 --> 00:17:09,473
Where is Daria?
- She stay in the hospital.
183
00:17:09,680 --> 00:17:12,672
Why?
- Her arm is broken.
184
00:17:13,640 --> 00:17:16,962
I never should have left her alone
with that monster.
185
00:17:19,956 --> 00:17:21,543
How long
have you been working for us?
186
00:17:21,948 --> 00:17:24,558
Ten, eleven years?
- Something like that.
187
00:17:25,624 --> 00:17:29,562
Do you think it's right that,
after all these years,
188
00:17:30,133 --> 00:17:32,048
you have to go back
to driving those bitches around?
189
00:17:33,951 --> 00:17:35,622
No, it's not right!
190
00:17:37,906 --> 00:17:41,069
By the way, fuckin' nice duck, pal!
191
00:17:41,727 --> 00:17:43,578
Ray doesn't show respect!
192
00:17:44,855 --> 00:17:49,237
Business is slow in the 69 and it's his
fault! The only clients are old farts.
193
00:17:51,373 --> 00:17:58,435
We have to turn the 69 into a club,
a sex club. And put on shows.
194
00:17:58,752 --> 00:18:02,965
A gang bang, that's what
draws the crowds these days.
195
00:18:03,894 --> 00:18:05,696
Have you discussed this
with your dad?
196
00:18:09,160 --> 00:18:12,275
OK, here's the deal.
197
00:18:16,159 --> 00:18:21,345
I get Ray kicked out,
along with that loser Eddy.
198
00:18:23,102 --> 00:18:25,164
And then I make you the manager.
199
00:18:26,664 --> 00:18:29,197
What d'you think of that?
- What'd the dough be like?
200
00:18:30,625 --> 00:18:31,674
What d'you mean, the dough?
201
00:18:32,799 --> 00:18:36,609
It'd be a lot more than you get now,
playing cab driver, pal!
202
00:18:45,000 --> 00:18:45,626
Come in.
203
00:18:50,364 --> 00:18:51,336
Mr Wilson.
204
00:18:53,295 --> 00:18:54,067
Take a seat.
205
00:18:59,163 --> 00:19:04,855
Listen, you tried her out first. So don't come
and tell methat we sold you a pig in a poke.
206
00:19:05,021 --> 00:19:08,066
No, of course not.
- So what's your problem then?
207
00:19:12,509 --> 00:19:15,802
She's not in love with me.
- Not in love.
208
00:19:21,016 --> 00:19:23,047
You have to give these things time,
Mr Wilson.
209
00:19:25,149 --> 00:19:27,526
Can I have part of my deposit back?
210
00:19:27,527 --> 00:19:32,789
Mr Wilson, we're businessmen.
If we start that, we can shut up shop!
211
00:19:35,951 --> 00:19:40,695
You stoll owe me 9,375 euro.
212
00:19:47,067 --> 00:19:49,012
What if I let you keep the deposit ...
213
00:19:51,151 --> 00:19:54,306
We still lose money.
You must realise that.
214
00:20:00,166 --> 00:20:01,437
Would you like another one maybe?
215
00:20:02,981 --> 00:20:04,982
I've got a little blond one,
from Lithuania.
216
00:20:05,657 --> 00:20:09,404
Friendly, nice pair of knockers,
firm bottom ... A good girl.
217
00:20:13,230 --> 00:20:17,167
This is Mr Wilson, who was going
to take over our contract with Eva.
218
00:20:17,290 --> 00:20:18,857
Raymond Van Mechelen.
219
00:20:18,858 --> 00:20:21,992
But now he wants to give her back.
- What's the problem?
220
00:20:22,837 --> 00:20:24,316
She's not in love with him.
221
00:20:26,109 --> 00:20:27,310
Want another one?
222
00:20:27,798 --> 00:20:28,855
Give him the redhead.
223
00:20:29,892 --> 00:20:31,646
I think she's just your type, mister.
224
00:20:32,144 --> 00:20:34,394
Full amount been paid?
- Just a deposit.
225
00:20:34,395 --> 00:20:35,986
That's the way we work
around here!
226
00:20:37,153 --> 00:20:39,725
Where is she now? Eva?
- At my place.
227
00:20:39,726 --> 00:20:41,071
And what if she runs off?
228
00:20:46,469 --> 00:20:47,087
Eva?
229
00:20:49,890 --> 00:20:50,430
Eva!
230
00:21:00,680 --> 00:21:04,868
Don't be angry, Wim. I can not make you happy.
231
00:21:05,280 --> 00:21:10,957
I promise to pay you back when I can.
I'm very sorry.
232
00:21:11,160 --> 00:21:13,435
Kiss, Eva.
233
00:21:15,857 --> 00:21:19,685
Give me a couple of days.
- No, no. Not a good idea.
234
00:21:19,686 --> 00:21:22,509
Pay up now! Besides ...
235
00:21:23,027 --> 00:21:25,210
You'll get your money back soon,
anyway.
236
00:21:29,153 --> 00:21:31,032
I haven't got that much money.
237
00:21:32,547 --> 00:21:35,669
Ah, And if Eva hadn't ran off,
how were you planning to pay us?
238
00:21:39,252 --> 00:21:40,938
You probably don't realize,
239
00:21:41,221 --> 00:21:46,021
but you're very lucky you're dealing
with me and not one of my colleagues.
240
00:21:46,022 --> 00:21:48,641
Otherwise you'd be on your knees
by now, lookin' for your teeth.
241
00:21:50,595 --> 00:21:54,141
But I believe in dialogue.
242
00:21:55,029 --> 00:21:57,532
I'll be back tonight. At seven.
243
00:21:57,962 --> 00:22:01,449
And by then you'll have 10,000 Euro
for me. In cash.
244
00:22:02,102 --> 00:22:04,688
10,000?
- The balance of 9,375
245
00:22:05,156 --> 00:22:08,669
plus some interest for me.
For driving over here.
246
00:22:09,703 --> 00:22:13,018
Or did you expect me to work for free?
247
00:22:22,300 --> 00:22:23,628
How are you doing?
248
00:22:23,840 --> 00:22:28,118
It's just fractured, not completely
broken. And I have mild concussion.
249
00:22:30,000 --> 00:22:35,677
I've got to rest for a week. Get as much
sleep as possible, avoid noise.
250
00:22:36,480 --> 00:22:38,690
It gives me a headache.
251
00:22:49,840 --> 00:22:52,513
Do you want something to drink?
252
00:22:54,200 --> 00:22:59,479
Have you eaten yet?
- No. I bring everything back up.
253
00:23:07,400 --> 00:23:10,455
I'm sorry, Daria. For not staying
with you yesterday in the dressing room.
254
00:23:12,040 --> 00:23:12,978
Honestly.
255
00:23:15,360 --> 00:23:18,808
We would both have got beaten up then.
256
00:23:20,400 --> 00:23:23,891
I have to pay for everything myself:
the hospital, the doctor.
257
00:23:24,240 --> 00:23:26,913
We're not insured here.
- What did you say?
258
00:23:27,120 --> 00:23:30,978
Danny advanced me the money.
Almost 150 Euro.
259
00:23:34,480 --> 00:23:38,268
That's not possible!
All my money's gone!
260
00:23:38,480 --> 00:23:40,206
What?
- Look!
261
00:23:43,120 --> 00:23:45,350
You don't think I ...
262
00:23:47,240 --> 00:23:50,835
Everything I saved
was in there.
263
00:24:06,840 --> 00:24:09,434
You were in our room yesterday.
- How do you know?
264
00:24:09,880 --> 00:24:11,916
Olga saw you come out.
265
00:24:13,480 --> 00:24:16,203
She's lying.
- You're not serious!
266
00:24:18,000 --> 00:24:21,390
Daria's money has disappeared.
- What are you saying?
267
00:24:21,600 --> 00:24:23,636
Have you been in our room or not?
268
00:24:24,040 --> 00:24:25,109
Are you deaf or what?
269
00:24:25,320 --> 00:24:28,471
Deborah, I saw you come out.
You saw me too.
270
00:24:28,680 --> 00:24:31,226
That's not true!
- You stole her money!
271
00:24:32,240 --> 00:24:35,710
See that door? Get out!
- All her savings are gone.
272
00:24:35,920 --> 00:24:38,195
How could you?
- Didn't you hear me?
273
00:24:38,440 --> 00:24:43,719
What were you doing in our room then?
- I was never in your room. Get out!
274
00:24:43,960 --> 00:24:45,598
Think I don't dare?
- Deborah, no!
275
00:24:45,800 --> 00:24:48,268
Shut up!
It wouldn't be the first time!
276
00:25:15,999 --> 00:25:19,876
Those Russian bitches are ripping
us off, right under your nose!
277
00:25:19,877 --> 00:25:23,690
How would you know?
Got any proof? You're never there!
278
00:25:23,691 --> 00:25:26,453
Enough to know we're being ripped off!
279
00:25:26,583 --> 00:25:29,281
He's talking out of his arse.
- Talking out of my arse?
280
00:25:29,598 --> 00:25:32,593
Kalinka, her with attitude,
lives with him now.
281
00:25:32,594 --> 00:25:35,904
She's out of control.
She does exactly as she pleases.
282
00:25:35,905 --> 00:25:37,883
And all that is just fine by him!
283
00:25:37,884 --> 00:25:40,721
Did you shack up with her?
- Of course not.
284
00:25:40,901 --> 00:25:42,143
Like hell he didn't!
285
00:25:42,827 --> 00:25:48,064
Last night we had fifteen clients.
Fifteen!
286
00:25:48,065 --> 00:25:50,920
Is that my fault?
- Fuckin' right it's your fault!
287
00:25:52,746 --> 00:25:55,157
This week was extremely bad.
288
00:25:55,192 --> 00:25:59,408
We had a police car with two cops
out front for days! What d'you expect?
289
00:25:59,409 --> 00:26:02,691
You just don't know how to run things!
Just admit it!
290
00:26:03,009 --> 00:26:04,061
That's enough.
291
00:26:05,423 --> 00:26:11,482
We've been over this before, Vincent.
Ray is in charge of the 69, end of story.
292
00:26:14,656 --> 00:26:16,404
You'll see where that gets you.
293
00:26:18,688 --> 00:26:19,502
Just wait!
294
00:26:22,904 --> 00:26:24,011
Goodbye, Dad.
295
00:27:00,667 --> 00:27:03,250
John, things are getting
really difficult with Vincent.
296
00:27:03,838 --> 00:27:05,158
What do you want me to do?
297
00:27:07,120 --> 00:27:09,135
Throw him out, or what?
298
00:27:11,367 --> 00:27:14,195
That's not what I mean.
- He's still my son, OK!
299
00:27:17,462 --> 00:27:18,707
My only son.
300
00:27:23,720 --> 00:27:26,795
Did you take money from Daria?
- Are you calling me a thief?
301
00:27:28,440 --> 00:27:31,999
Were you in their room yesterday?
- That's none of your business.
302
00:27:32,240 --> 00:27:34,754
How can you do something like that?
To a friend?
303
00:27:34,960 --> 00:27:38,919
Daria is no friend of mine.
- Those were her entire savings!
304
00:27:39,120 --> 00:27:44,069
You can prove nothing. Nothing!
- Prove nothing? She doesn't even deny it.
305
00:27:44,280 --> 00:27:47,989
You've got exactly one hour to give
Daria's money back and apologize.
306
00:27:48,200 --> 00:27:51,158
Or I'll see you get kicked out.
Without a cent.
307
00:27:51,400 --> 00:27:55,596
Now I'm scared!
308
00:27:55,631 --> 00:27:56,472
I wouldn't try it if I were you ...
309
00:28:00,120 --> 00:28:01,801
She's mad!
310
00:28:05,746 --> 00:28:06,521
Mr Wilson.
311
00:28:12,992 --> 00:28:16,690
I've got 5,000.
- That's only half.
312
00:28:17,200 --> 00:28:22,511
I can give you the rest next week.
- That's not good enough.
313
00:28:24,601 --> 00:28:28,397
We had an agreement. You and me.
You had until seven o'clock.
314
00:28:29,207 --> 00:28:32,153
And what time is it now?
Seven o'clock.
315
00:28:32,516 --> 00:28:34,971
I haven't heard anything from Eva.
316
00:28:35,319 --> 00:28:36,488
They're all whores, mister.
317
00:28:37,422 --> 00:28:38,942
How are we going to solve this?
318
00:28:42,131 --> 00:28:43,570
Give me a few more days.
319
00:28:43,571 --> 00:28:46,510
Got any friends or family
you can borrow some money from?
320
00:28:46,929 --> 00:28:48,613
No.
- Are you sure?
321
00:28:52,419 --> 00:28:53,634
Are you really sure?
322
00:29:06,616 --> 00:29:08,134
Hi.
- Hello, Dad.
323
00:29:09,760 --> 00:29:10,496
Hello, sir.
324
00:29:14,852 --> 00:29:16,645
It's not really a loan as such.
325
00:29:17,417 --> 00:29:21,173
We have made a legitimate
business agreement with your son
326
00:29:21,434 --> 00:29:23,251
and payment is overdue.
327
00:29:24,596 --> 00:29:28,440
So there's a contract?
In that case, I'd like to see it first.
328
00:29:28,441 --> 00:29:32,158
Just give him a cheque, Dad.
I'll explain everything later.
329
00:29:32,159 --> 00:29:35,402
No Willem. I want to damn well know
what's going on here.
330
00:29:37,141 --> 00:29:40,809
Go on, just give us the 5,000 euro
and you can explain it all later.
331
00:29:41,299 --> 00:29:44,458
No way. And now get out,
before I call the police.
332
00:29:44,459 --> 00:29:45,635
I wouldn't do that, Dad.
333
00:29:52,043 --> 00:29:53,394
We're wasting time.
334
00:29:57,371 --> 00:30:01,440
Wim, has this got anything to do
with that Eva?
335
00:30:02,354 --> 00:30:03,265
Who's Eva?
336
00:30:15,532 --> 00:30:18,783
Ok, I'll get a cheque.
337
00:30:20,016 --> 00:30:22,708
I'll go with you then. Just so
you don't get lost along the way.
338
00:30:26,412 --> 00:30:27,939
Don't let your soup get cold, missus.
339
00:30:44,880 --> 00:30:48,668
What are you doing here?
- Inspection.
340
00:30:50,054 --> 00:30:51,336
Stay here!
341
00:30:51,880 --> 00:30:54,093
Vincent, what's wrong? I wanna go!
342
00:30:54,920 --> 00:30:56,592
Let me go.
343
00:30:58,320 --> 00:31:00,629
What do you want from me?
344
00:31:01,720 --> 00:31:04,757
You suck me.
- Are you drunk?
345
00:31:04,960 --> 00:31:06,037
I'll gonna talk to Ray!
346
00:31:28,671 --> 00:31:29,572
Please!
347
00:31:29,680 --> 00:31:31,557
Suck me!
- Please don't hurt me.
348
00:31:31,880 --> 00:31:34,838
Suck me!
- Ok,ok,...
349
00:31:35,040 --> 00:31:37,076
Suck me!
350
00:32:10,677 --> 00:32:13,542
Esther, you know I won't stand for that!
351
00:32:13,644 --> 00:32:14,887
We warned you about this.
352
00:32:15,284 --> 00:32:18,407
Everyone does it here.
- That's not true!
353
00:32:18,408 --> 00:32:20,819
Those Russians do just as they like!
354
00:32:20,904 --> 00:32:23,518
You were kicket out
because of dishonesty,
355
00:32:23,519 --> 00:32:26,069
so you shacked up with Mike
in his caravan.
356
00:32:26,070 --> 00:32:28,562
And who got you out of that mess?
357
00:32:29,593 --> 00:32:30,952
That's right, we did!
358
00:32:30,953 --> 00:32:33,968
You've only been back three months
and you're at it again!
359
00:32:33,969 --> 00:32:35,874
What do you expect?
360
00:32:38,138 --> 00:32:39,510
Did he pay up?
- Yeah.
361
00:32:41,609 --> 00:32:43,538
Ah, she's whining already.
362
00:32:44,623 --> 00:32:46,706
What should we fuckin' do with you?
363
00:32:48,586 --> 00:32:51,561
Ask Jan to frisk you every time
after you've been with a client?
364
00:32:51,595 --> 00:32:53,786
As if Jan is so bloody honest.
365
00:32:54,140 --> 00:32:57,868
It's always someone else!
You were the one pocketing money!
366
00:32:57,869 --> 00:33:03,029
Bit I make next to nothing here!
I can't complete with those Russians.
367
00:33:03,030 --> 00:33:05,988
One of 'em even does it
without a condom!
368
00:33:06,148 --> 00:33:08,800
And who's that?
- The redhead.
369
00:33:09,256 --> 00:33:10,851
I heard it from two clients.
370
00:33:11,237 --> 00:33:13,726
Is that a good reason to con us?
371
00:33:17,333 --> 00:33:17,875
Yes?
372
00:33:18,720 --> 00:33:19,430
Where is she?
373
00:33:20,527 --> 00:33:20,962
Yes.
374
00:33:22,122 --> 00:33:24,217
Something happened to Kalinka.
She's in the VIP.
375
00:33:31,319 --> 00:33:32,406
Bloody hell!
376
00:33:33,040 --> 00:33:33,727
What happened?
377
00:33:33,728 --> 00:33:34,728
Shit!
378
00:33:35,200 --> 00:33:38,033
What happened to her?
- I don't know. I came here with the client ...
379
00:33:38,240 --> 00:33:40,262
... and found her like this, with blood.
380
00:33:41,200 --> 00:33:42,160
Darlin', what happened?
381
00:33:44,400 --> 00:33:46,868
Who was it??
-Vincent.
382
00:33:47,960 --> 00:33:51,271
What?
- He came here and he wanted me to suck.
383
00:33:56,274 --> 00:33:59,515
Did you have to do this?
- What? The bitch is nuts!
384
00:34:00,126 --> 00:34:02,269
She almost fuckin' bit my dick off!
385
00:34:03,834 --> 00:34:06,259
Have you gone completely mad?
Look at her!
386
00:34:07,203 --> 00:34:09,446
I should've smashed
her fuckin' skull in!
387
00:34:10,248 --> 00:34:13,292
Get out of here!
- Come again?
388
00:34:13,629 --> 00:34:17,353
Get the fuck out of here!
- I don't take orders from you, tosser!
389
00:34:24,987 --> 00:34:26,264
Come on Vincent, get up.
390
00:34:29,729 --> 00:34:30,385
Vincent.
391
00:34:32,178 --> 00:34:33,578
Don't be ridiculous. Get up.
392
00:34:34,289 --> 00:34:35,131
Get up.
393
00:35:08,886 --> 00:35:10,416
Damn. Pick up, will you.
394
00:35:11,753 --> 00:35:14,025
Eddy it's me.
Call me back as soon as you can.
395
00:35:19,920 --> 00:35:22,593
You're OK?
- Yes ...
396
00:35:25,760 --> 00:35:29,694
You couldn't help it,
Ray, it was an accident.
397
00:35:41,459 --> 00:35:42,116
Uncle?
398
00:35:43,294 --> 00:35:44,302
Shit.
399
00:35:47,045 --> 00:35:49,575
Uncle, it's me.
Could you call me back, please?
400
00:35:50,159 --> 00:35:50,972
Talk to you then.
401
00:36:06,141 --> 00:36:07,844
John.
- John.
402
00:36:08,375 --> 00:36:09,788
It was a stupid accident.
403
00:36:10,730 --> 00:36:14,332
He fell on his back and ...
he couldn't get up anymore.
404
00:36:16,473 --> 00:36:18,847
I wasn't there.
I was downstairs, on the door.
405
00:36:20,026 --> 00:36:22,719
Where is Ray?
- He's still at the 69.
406
00:36:23,267 --> 00:36:25,099
There wasn't enough room
in the ambulance.
407
00:36:26,386 --> 00:36:29,517
I tried to call you straight away,
but you didn't answer.
408
00:36:30,124 --> 00:36:31,529
Do they know anything yet?
- No.
409
00:36:32,485 --> 00:36:34,394
We've been waiting here
at least two hours.
410
00:36:37,618 --> 00:36:42,390
He tripped and fell and hit his back
on the corner of a cofee table.
411
00:36:42,772 --> 00:36:46,177
Tripped and fell and hit his back?
412
00:36:51,308 --> 00:36:53,413
Who of you are family?
- I'm his father.
413
00:36:54,481 --> 00:36:55,852
Please to meet you.
Dr Van Looy.
414
00:36:58,796 --> 00:37:00,618
Maybe it would be better if we ...
415
00:37:05,716 --> 00:37:06,962
I haven't got very good news.
416
00:37:07,893 --> 00:37:11,437
He does indeed have
a lumbar spinal fracture.
417
00:37:11,438 --> 00:37:15,561
Two vertebrae have been crushed,
damaging the spinal cord.
418
00:37:15,760 --> 00:37:19,733
A number of nerve paths
have been interrupted
419
00:37:19,898 --> 00:37:22,298
And it's via these paths
that communication occurs
420
00:37:22,299 --> 00:37:25,350
between the brains, organs,
muscles, etc.
421
00:37:26,635 --> 00:37:32,758
That means that your son will probably
never be able to walk again.
422
00:37:35,447 --> 00:37:36,527
What do you mean?
423
00:37:36,969 --> 00:37:39,619
I'm sorry.
424
00:37:44,671 --> 00:37:45,909
And there's no chance that ...
- No.
425
00:37:56,794 --> 00:37:59,771
Can I see him?
- He's still under sedation.
426
00:38:00,035 --> 00:38:03,821
We'll take him to Intesive Care. I don't
think there's much you can do now.
427
00:38:06,525 --> 00:38:07,367
Try not to worry.
428
00:38:33,969 --> 00:38:35,343
He'll never walk again.
429
00:38:37,208 --> 00:38:37,751
What?
430
00:38:48,966 --> 00:38:49,466
Well?
431
00:39:21,972 --> 00:39:25,905
Go home, darlin'. The cleaning lady will
take care of the rest in the morning.
432
00:39:26,708 --> 00:39:27,941
Done the accounts?
- Yes.
433
00:39:28,964 --> 00:39:31,108
Leave them here.
I'll take them to the office later.
434
00:39:37,262 --> 00:39:38,007
Se you tomorrow.
435
00:40:00,617 --> 00:40:01,215
Well ...
436
00:40:03,376 --> 00:40:04,166
Now what?
437
00:40:10,413 --> 00:40:11,736
You shouldn't have pushed him, Ray.
438
00:40:20,335 --> 00:40:21,855
What is that supposed to mean?
439
00:40:29,129 --> 00:40:30,844
Those skirts work for us.
440
00:40:33,364 --> 00:40:37,601
We shouldn't start
fighting amongst ourselves if one ...
441
00:40:37,602 --> 00:40:41,497
If one almost gets beaten to a pulp.
Is that what you're trying to say?
442
00:40:46,726 --> 00:40:48,598
She almost bit his dick off, Ray.
443
00:40:49,265 --> 00:40:51,732
He could've kept his dick in his trousers.
444
00:40:53,028 --> 00:40:53,430
True.
445
00:40:55,641 --> 00:40:57,190
It was an accident, Eddy.
446
00:40:58,066 --> 00:41:01,267
Ray didn't push him on purpose.
- I didn't say that.
447
00:41:01,623 --> 00:41:03,376
What are you saying then?
448
00:42:40,520 --> 00:42:41,483
What are you doing here?
449
00:42:42,640 --> 00:42:45,029
What is this?
- I'm sorry.
450
00:42:45,240 --> 00:42:47,708
What are you looking for?
- I'm so sorry.
451
00:42:52,560 --> 00:42:53,503
Did you take any money?
452
00:43:03,429 --> 00:43:04,125
I'm sorry.
453
00:43:05,800 --> 00:43:09,891
All my money ... when I came from the hospital
was gone.
454
00:43:10,280 --> 00:43:13,670
Is it stolen?
- It was in my room.
455
00:43:14,480 --> 00:43:17,397
Now everything is gone.
- Was it one of the girls?
456
00:43:20,160 --> 00:43:21,832
Who?
457
00:43:23,880 --> 00:43:24,646
How much was it?
458
00:43:29,040 --> 00:43:30,548
340 euro.
459
00:43:31,440 --> 00:43:33,088
But you know who took it?
460
00:43:51,200 --> 00:43:53,430
Go back to sleep.
461
00:44:14,920 --> 00:44:15,961
How is he?
462
00:44:18,360 --> 00:44:19,186
Not good.
463
00:44:21,880 --> 00:44:23,215
He can not walk anymore.
464
00:44:25,480 --> 00:44:26,910
He broke two ...
465
00:44:29,640 --> 00:44:31,365
I don't know the word in English ...
466
00:44:34,000 --> 00:44:37,113
He will have to sit in wheelchair
for the rest of his life.
467
00:44:44,320 --> 00:44:45,715
Did you speak to John?
468
00:44:47,520 --> 00:44:51,437
I saw him at the hospital,
but we didn't speak.
469
00:44:53,920 --> 00:44:55,232
He just looked at me.
470
00:45:05,640 --> 00:45:07,112
And John will blame me for this.
35515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.