Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,588 --> 00:01:00,427
d How many tears do you cry
2
00:01:00,428 --> 00:01:06,107
d If love should break
your heart in two?
3
00:01:06,108 --> 00:01:09,427
d How many tears will I cry
4
00:01:09,428 --> 00:01:13,748
d Now that I know I'm losing you?
5
00:01:14,748 --> 00:01:18,547
d I can't stop wanting you
6
00:01:18,548 --> 00:01:23,427
d And no matter what you do
7
00:01:23,428 --> 00:01:27,467
d You're still a part of me
8
00:01:27,468 --> 00:01:34,587
d Even though I'm losing you, oh... d
Get a move on!
9
00:01:34,588 --> 00:01:37,907
d How many years will go by
10
00:01:37,908 --> 00:01:43,547
d Before my heart begins to mend?
11
00:01:43,548 --> 00:01:46,787
d Waiting and wondering why
12
00:01:46,788 --> 00:01:50,748
d I never thought our love could end
13
00:01:52,028 --> 00:01:55,907
d I try forgetting you
14
00:01:55,908 --> 00:02:00,227
d But you're still here on my mind
15
00:02:00,228 --> 00:02:04,787
d It would take a miracle
16
00:02:04,788 --> 00:02:09,868
d But someday maybe I'll find
17
00:02:11,708 --> 00:02:16,187
d That I'm in the loving
arms of someone
18
00:02:16,188 --> 00:02:20,267
d That I'll know,
know he's the someone
19
00:02:20,268 --> 00:02:26,788
d Who'll kiss all
the heartache away... d
20
00:02:29,188 --> 00:02:31,547
I don't think anyone would
want what I have.
21
00:02:31,548 --> 00:02:33,387
I know I don't.
22
00:02:33,388 --> 00:02:35,267
They're starting to get me down now.
23
00:02:35,268 --> 00:02:38,587
It's because we're all millionaires.
Are we? No-one told me.
24
00:02:38,588 --> 00:02:42,467
Turns out we are. Our houses.
Oh. Our houses.
25
00:02:42,468 --> 00:02:43,907
Not real millionaires, then.
26
00:02:43,908 --> 00:02:47,267
You wouldn't find a doctor
down here before. Or a banker.
27
00:02:47,268 --> 00:02:50,547
I see.
Albert was a solicitor's clerk.
28
00:02:50,548 --> 00:02:52,667
That is �12.80, mate. Thank you.
29
00:02:52,668 --> 00:02:55,147
And then the immigrants
started coming.
30
00:02:55,148 --> 00:02:58,147
West Indians first,
then Indians like yourself.
31
00:02:58,148 --> 00:03:00,347
No. Pakistani.
32
00:03:00,348 --> 00:03:02,747
Oh, sorry, beg your pardon.
33
00:03:02,748 --> 00:03:05,028
Hindus. Muslims. Sikhs.
34
00:03:06,388 --> 00:03:09,067
Albert didn't much
like change, I'm afraid.
35
00:03:09,068 --> 00:03:12,067
He was old-fashioned, perhaps.
That is �7.21, please.
36
00:03:12,068 --> 00:03:13,507
It wasn't just the immigrants.
37
00:03:13,508 --> 00:03:15,427
He didn't much care for
speed bumps either.
38
00:03:15,428 --> 00:03:17,667
Dead set against loft conversions.
I see.
39
00:03:17,668 --> 00:03:22,267
You know it took him a
year to agree to roller blinds?
40
00:03:22,268 --> 00:03:24,707
If he knew what was happening now.
41
00:03:24,708 --> 00:03:27,507
Digging down into their basements,
he wouldn't like that.
42
00:03:27,508 --> 00:03:30,987
He might like the prices
the houses fetch. Who wouldn't?
43
00:03:30,988 --> 00:03:33,347
Can you just shelve
those peas before you go?
44
00:03:33,348 --> 00:03:35,947
Oh sorry, brother. I've got an
economics tutorial at 11.
45
00:03:35,948 --> 00:03:37,667
Oh! Isn't this economics?
46
00:03:37,668 --> 00:03:39,707
Have you put on weight
since yesterday?
47
00:03:39,708 --> 00:03:42,507
And that's your considered reply?
Do you agree with me, Rohinka?
48
00:03:42,508 --> 00:03:44,667
Ahmed is looking like a man
with one chin too many?
49
00:03:44,668 --> 00:03:46,667
I wouldn't know. Fatima!
Get a move on. Whoa!
50
00:03:46,668 --> 00:03:49,627
What are you doing to my stock? Be
careful what you feed him, Rohinka.
51
00:03:49,628 --> 00:03:52,027
He's turning into another
ghee-fattened South Asian.
52
00:03:52,028 --> 00:03:54,627
My duty as a Muslim. How do you
know that isn't how I like him?
53
00:03:54,628 --> 00:03:56,667
Get a shave and stop being...
Give me that.
54
00:03:56,668 --> 00:03:58,387
And stop being such a prick! Go on!
55
00:03:58,388 --> 00:04:00,467
You need to have a word with Usman.
56
00:04:00,468 --> 00:04:02,827
We don't want him volunteering
for Syria or something.
57
00:04:02,828 --> 00:04:06,427
Usman isn't going anywhere. He gets
vertigo going north of the river.
58
00:04:06,428 --> 00:04:08,467
What does this mean?
It doesn't mean anything.
59
00:04:08,468 --> 00:04:11,187
Like most of the stuff that
comes through the letterbox.
60
00:04:11,188 --> 00:04:13,147
Are you all right getting up,
Mrs Howe?
61
00:04:13,148 --> 00:04:15,027
You stay there for
as long as you like.
62
00:04:15,028 --> 00:04:17,588
Just a little wobble.
I'm right as rain now, thank you.
63
00:04:19,348 --> 00:04:20,548
Oh!
64
00:04:36,108 --> 00:04:40,467
Where the builders' scaffolding is.
I'm just after that.
65
00:04:40,468 --> 00:04:44,228
Yes, Mrs Yount, no problem for you.
I'll be right there.
66
00:04:45,948 --> 00:04:51,027
No, no. Just move the 9.30 to 10
and the 10 till after lunch.
67
00:04:51,028 --> 00:04:52,268
It's only the French.
68
00:04:54,308 --> 00:04:55,588
Thanks, Jessica.
69
00:04:56,828 --> 00:05:00,747
Lovely day, boys.
Good morning, Pilar.
70
00:05:00,748 --> 00:05:02,267
Ah, Bogdan. Good morning.
71
00:05:02,268 --> 00:05:06,187
Now, where do you stand vis-a-vis
cedar wood cladding?
72
00:05:06,188 --> 00:05:09,908
Oh, you are joking, aren't you?
Ah, you people make me sick! Ugh!
73
00:05:19,588 --> 00:05:21,107
You can put your feet up now, eh?
74
00:05:21,108 --> 00:05:22,948
Oh, that is a relief,
to get home. Yeah.
75
00:05:26,108 --> 00:05:29,667
It's odd, isn't it?
Second-class stamp.
76
00:05:29,668 --> 00:05:32,588
"We want what you have."
An estate agent, I think.
77
00:05:33,868 --> 00:05:36,667
I buy new, everything top spec.
78
00:05:36,668 --> 00:05:41,387
You know me, Mrs Yount,
my personal guarantee. �12,000.
79
00:05:41,388 --> 00:05:44,907
I could probably throw in the wiring
and the down lighters for that.
80
00:05:44,908 --> 00:05:47,627
And we do half cash,
half through the books.
81
00:05:47,628 --> 00:05:50,227
It's not that I don't like
the wet room you've installed.
82
00:05:50,228 --> 00:05:53,627
It's just that... Well,
we never use it. It's your home.
83
00:05:53,628 --> 00:05:57,667
It has to be just right. Do you want
to talk about it with your husband?
84
00:05:57,668 --> 00:06:01,468
Roger? No. Roger's got
other things on his mind.
85
00:06:25,788 --> 00:06:29,708
...to trade on Monday.
Pinker Lloyd, Mark Haydon. Yes.
86
00:06:31,428 --> 00:06:32,948
Ah, lovely. Five minutes.
87
00:06:36,228 --> 00:06:38,467
We're seeing some strange
patterns in the Vix.
88
00:06:38,468 --> 00:06:40,827
The levels of volatility,
when we crunched down,
89
00:06:40,828 --> 00:06:44,787
are not correlated with the
underlying movement of our assets.
90
00:06:44,788 --> 00:06:47,667
So, it's beginning to look like
we're moving away from anything
91
00:06:47,668 --> 00:06:50,228
we can simulate using
historically-based algorithms.
92
00:06:53,108 --> 00:06:54,308
Roger?
93
00:06:55,348 --> 00:06:59,907
Thank you, Mark. Yes, I think that
pretty much covers all the bases.
94
00:06:59,908 --> 00:07:02,187
No need to over-elaborate
on the terminology.
95
00:07:02,188 --> 00:07:04,187
We all know you're
a clever young man.
96
00:07:04,188 --> 00:07:06,428
Yes. Thank you, Mark.
97
00:07:12,588 --> 00:07:13,628
Good.
98
00:07:15,868 --> 00:07:17,468
Yes, he's shaping up, Mark. He's...
99
00:07:18,668 --> 00:07:22,907
...a bit rough around the edges but
he'll get there. They're a good lot.
100
00:07:22,908 --> 00:07:27,028
Work hard, play hard.
And not just at this time of year.
101
00:07:29,268 --> 00:07:32,827
You know, bonus season
round the corner.
102
00:07:32,828 --> 00:07:34,787
Figures are looking pretty good.
103
00:07:34,788 --> 00:07:38,187
�75 million on a
�625 million turnover.
104
00:07:38,188 --> 00:07:40,347
Not so dusty in the current climate.
105
00:07:40,348 --> 00:07:43,188
As I said,
they're looking pretty good.
106
00:08:07,028 --> 00:08:08,148
Whoo!
107
00:08:33,908 --> 00:08:36,627
'Mr Barry Cultaire.'
108
00:08:36,628 --> 00:08:37,987
Hello.
109
00:08:37,988 --> 00:08:41,867
I know, lost the keys, yeah.
And no, all over the taxi.
110
00:08:41,868 --> 00:08:43,507
Becks? No, no, she didn't come out.
111
00:08:43,508 --> 00:08:46,467
No, she's still got that problem,
ain't she? That problem with James.
112
00:08:46,468 --> 00:08:48,667
Yeah. No, they're not
seeing each other any more.
113
00:08:48,668 --> 00:08:50,347
'Mrs Petunia Howe, please?'
114
00:08:50,348 --> 00:08:53,267
Yeah, I'll give you a call.
Tomorrow. No...
115
00:08:53,268 --> 00:08:56,067
'Mrs Petunia Howe, please.'
We're not doing that.
116
00:08:56,068 --> 00:08:59,308
I'm just going to listen
to your heart, if that's OK?
117
00:09:01,428 --> 00:09:03,947
No, no. No need for that.
118
00:09:03,948 --> 00:09:05,028
Please.
119
00:09:37,108 --> 00:09:39,988
'The next station
is Clapham Common.'
120
00:09:43,148 --> 00:09:46,147
'Ladies and gentlemen,
this is your service update.
121
00:09:46,148 --> 00:09:48,428
'There is a good
service on all lines.'
122
00:10:01,428 --> 00:10:02,828
That's �5.10.
123
00:10:18,068 --> 00:10:21,788
Don't you ever sleep? Eight hours
a night, sir. The sleep of the just.
124
00:10:27,588 --> 00:10:29,027
Evening. Hi.
125
00:10:29,028 --> 00:10:31,308
Hey, how are you doing? Hi.
126
00:10:45,348 --> 00:10:46,907
Oh! Gran.
127
00:10:46,908 --> 00:10:49,148
Graham! What are you doing here?
128
00:10:50,948 --> 00:10:52,108
You all right?
129
00:10:55,548 --> 00:10:56,788
Oh!
130
00:10:57,868 --> 00:11:00,787
These look dear. Where did you
get the money to buy these?
131
00:11:00,788 --> 00:11:03,667
This is my favourite
room in the whole world.
132
00:11:03,668 --> 00:11:06,427
Retro doesn't even
begin to cover it.
133
00:11:06,428 --> 00:11:09,947
You know your mum has organised this
home delivery over the internet now.
134
00:11:09,948 --> 00:11:12,947
They come, they deliver,
even take their bags away.
135
00:11:12,948 --> 00:11:15,307
You can get anything over
the internet now, Gran.
136
00:11:15,308 --> 00:11:16,988
Flats, cars, lovers.
137
00:11:18,668 --> 00:11:21,268
I think I'll just stick to
Tesco's home delivery for now.
138
00:11:23,428 --> 00:11:25,907
I wonder why Mum didn't
get your sense of humour.
139
00:11:25,908 --> 00:11:27,788
Takes after her dad, I'm afraid.
140
00:11:30,148 --> 00:11:31,388
Hold up.
141
00:11:33,188 --> 00:11:34,748
I'll have them open in no time.
142
00:11:41,508 --> 00:11:43,148
What are these, Gran?
143
00:11:44,388 --> 00:11:47,027
Oh, somebody trying to
sell me something. Usually is.
144
00:11:47,028 --> 00:11:49,227
Do you mind if I borrow them?
No, of course I don't.
145
00:11:49,228 --> 00:11:50,828
Got those chocolates open yet?
146
00:11:54,068 --> 00:11:57,667
Supper in 20 minutes. You just
have time to read Conrad a story.
147
00:11:57,668 --> 00:12:01,427
Does he read himself yet?
How much are we paying that prep?
148
00:12:01,428 --> 00:12:05,307
Look, Daddy! Hmm.
What's that supposed to be?
149
00:12:05,308 --> 00:12:08,268
A spaceship. Oh, yes. Of course.
150
00:12:11,508 --> 00:12:15,307
Does that taste young to you? He
spent all afternoon on that painting.
151
00:12:15,308 --> 00:12:16,668
That's even more worrying.
152
00:12:18,348 --> 00:12:20,147
I don't suppose you
remembered to pick up
153
00:12:20,148 --> 00:12:22,108
the pomegranate molasses, did you?
154
00:12:27,148 --> 00:12:29,108
Tell you what.
This is a better idea.
155
00:12:31,708 --> 00:12:33,628
Yeah. Here.
156
00:12:34,628 --> 00:12:36,668
This is someone
who knows what they're doing.
157
00:12:41,668 --> 00:12:44,307
'Mole had been
working very hard all morning,
158
00:12:44,308 --> 00:12:47,227
'spring-cleaning his little home.
First with brooms...' See?
159
00:12:47,228 --> 00:12:50,787
'..Then with dusters, then on
ladders...' Much better than me.
160
00:12:50,788 --> 00:12:53,707
'..With a brush and a pail of
whitewash.' Right.
161
00:12:53,708 --> 00:12:55,747
'..Dust in his throat and eyes.
162
00:12:55,748 --> 00:12:59,147
'And splashes of whitewash all
over his black fur...' Night, night.
163
00:12:59,148 --> 00:13:03,387
'..And an aching back weary arms.
Spring was moving in the air above
164
00:13:03,388 --> 00:13:05,187
'and in the earth below
and around him,
165
00:13:05,188 --> 00:13:08,628
'penetrating even his dark
and lowly little house.'
166
00:13:33,348 --> 00:13:38,387
"The figures look pretty good".
Is that all that Lothar said?
167
00:13:38,388 --> 00:13:42,067
You're forgetting one
pertinent fact. He's German.
168
00:13:42,068 --> 00:13:44,227
Masters of understatement.
169
00:13:44,228 --> 00:13:47,067
A German saying, "The figures look
good" is an Englishman saying,
170
00:13:47,068 --> 00:13:48,747
"Million pound bonus."
171
00:13:48,748 --> 00:13:52,387
Well, at least we'll have
something to pay Bogdan with.
172
00:13:52,388 --> 00:13:53,987
While he's doing the bathroom,
173
00:13:53,988 --> 00:13:58,467
I thought he could do Conrad's room
at the same time. Dinosaur theme.
174
00:13:58,468 --> 00:14:00,187
Perhaps when we're away
in the summer,
175
00:14:00,188 --> 00:14:01,907
he can give this place the once-over.
176
00:14:01,908 --> 00:14:04,987
Perhaps you should get Pinker
Lloyd to pay Bogdan my bonus direct.
177
00:14:04,988 --> 00:14:07,027
He must be worth more
than both of us.
178
00:14:07,028 --> 00:14:08,787
What is that supposed to mean?
179
00:14:08,788 --> 00:14:13,947
You'd be surprised how little �1
million actually covers these days.
180
00:14:13,948 --> 00:14:19,067
Conrad's school fees, the nannies,
your car, my car, family car,
181
00:14:19,068 --> 00:14:22,547
tax, pensions, your frock money.
182
00:14:22,548 --> 00:14:27,707
A weekend house, the extension on
the weekend house, holidays.
183
00:14:27,708 --> 00:14:31,107
The wet room, slate tiles.
184
00:14:31,108 --> 00:14:36,547
Kitchen, the extension, the
basement. Gardeners for both houses.
185
00:14:36,548 --> 00:14:39,227
Name of one of those things
that isn't absolutely essential.
186
00:14:39,228 --> 00:14:41,147
No, I know, it's just...
187
00:14:41,148 --> 00:14:44,067
Sometimes feels as if my
bonus has already been spent
188
00:14:44,068 --> 00:14:45,468
before I've trousered it.
189
00:14:47,108 --> 00:14:48,188
Still...
190
00:14:51,668 --> 00:14:52,748
Goodnight.
191
00:14:55,148 --> 00:14:57,107
Oh.
192
00:14:57,108 --> 00:14:58,627
I'm no feminist, Roger,
193
00:14:58,628 --> 00:15:02,868
but a lecture on thrift does
not constitute foreplay. Ever.
194
00:15:04,348 --> 00:15:05,748
It's very disappointing.
195
00:16:13,668 --> 00:16:15,628
Evening, sir. All right, Mashinko?
196
00:16:53,188 --> 00:16:55,028
Daddy? Mm-hm. What's this?
197
00:16:58,788 --> 00:17:02,508
And why are they taking
pictures of Mummy? I don't know.
198
00:17:04,988 --> 00:17:07,267
Have you done those,
uh, those papers?
199
00:17:07,268 --> 00:17:09,668
The paper boys will be
here in a minute. Come on.
200
00:17:15,228 --> 00:17:16,308
Hello?
201
00:17:17,948 --> 00:17:22,067
Hello, sir. Yeah, I'd like
to report an offence. Yes.
202
00:17:22,068 --> 00:17:26,067
I'm not sure what
the offence is just yet.
203
00:17:26,068 --> 00:17:29,268
Perhaps if you could send
an officer around who could tell me?
204
00:18:24,188 --> 00:18:26,147
It's all politics, I'm afraid.
205
00:18:26,148 --> 00:18:29,787
The government are sticking to their
2010 policy of forced repatriations
206
00:18:29,788 --> 00:18:32,707
and reviewing the refugee
status of most Zimbabweans.
207
00:18:32,708 --> 00:18:36,508
Am I in the most? I'm afraid you
won't know until you get the letter.
208
00:18:37,668 --> 00:18:40,747
If I return, I will be killed.
209
00:18:40,748 --> 00:18:44,547
Perhaps you'll be lucky. Yes.
210
00:18:44,548 --> 00:18:46,268
Perhaps I will only be raped.
211
00:18:47,348 --> 00:18:52,107
No. What I meant was, if you
haven't received a letter by now,
212
00:18:52,108 --> 00:18:54,027
it may not happen.
213
00:18:54,028 --> 00:18:57,227
Civil service cuts
might work in your favour.
214
00:18:57,228 --> 00:18:58,388
I know what you meant.
215
00:19:02,828 --> 00:19:07,627
You do know you're not legally
permitted to work, don't you? Yes.
216
00:19:07,628 --> 00:19:08,828
I am aware of that.
217
00:19:16,268 --> 00:19:18,227
We wouldn't bother
you with this normally
218
00:19:18,228 --> 00:19:21,227
but it's the taking of
photographs without us knowing.
219
00:19:21,228 --> 00:19:23,387
With the children
and so on, we do worry...
220
00:19:23,388 --> 00:19:26,747
You have every right to call us.
We called you three weeks ago.
221
00:19:26,748 --> 00:19:29,107
Unless a crime has actually
been committed...
222
00:19:29,108 --> 00:19:31,867
Have you spoken to Mrs Howe?
The elderly lady at Number 84?
223
00:19:31,868 --> 00:19:32,947
She gets them too.
224
00:19:32,948 --> 00:19:35,507
We have had calls from some
of your other neighbours, yes.
225
00:19:35,508 --> 00:19:38,387
That's why I'm here now. Because
white people have complained?
226
00:19:38,388 --> 00:19:42,347
I can assure you this will be taken
very seriously at the highest level.
227
00:19:42,348 --> 00:19:47,107
I do have a copy of our diversity
mission statement, if you...
228
00:19:47,108 --> 00:19:48,507
Cheers.
229
00:19:48,508 --> 00:19:51,427
Have we been robbed?
No, the postcard thing.
230
00:19:51,428 --> 00:19:54,467
You could file it under Islamophobia
and forget all about it. Usman...
231
00:19:54,468 --> 00:19:56,907
No, no, no. Perfectly
valid line of inquiry.
232
00:19:56,908 --> 00:19:59,867
This could constitute
harassment, trespass.
233
00:19:59,868 --> 00:20:02,908
Antisocial behaviour, even.
May I... take those?
234
00:20:03,988 --> 00:20:07,867
Help yourself. There'll be more.
Um, why do you say that?
235
00:20:07,868 --> 00:20:09,547
If it's a viral ad campaign,
236
00:20:09,548 --> 00:20:12,667
then they aren't going to stop till
they reveal the punchline, are they?
237
00:20:12,668 --> 00:20:15,948
And if it's a wind-up, then they'll
take it further. It will get worse.
238
00:20:18,948 --> 00:20:21,187
I'm sorry about Shahid.
He's a student.
239
00:20:21,188 --> 00:20:23,587
This is the third degree he started.
240
00:20:23,588 --> 00:20:26,387
He hasn't finished any
but he likes to start.
241
00:20:26,388 --> 00:20:29,507
Well, he's probably right.
242
00:20:29,508 --> 00:20:32,428
About the escalation, I mean.
That's what I'm worried about.
243
00:20:46,068 --> 00:20:48,627
Do you have any idea why
anybody would send these postcards
244
00:20:48,628 --> 00:20:50,027
to you and your neighbours?
245
00:20:50,028 --> 00:20:53,827
Class envy. It's the mansion tax
written by a hooligan.
246
00:20:53,828 --> 00:20:55,787
The rich are an easy target.
247
00:20:55,788 --> 00:20:58,227
That and the fact the
police have the spend more time
248
00:20:58,228 --> 00:21:01,707
on political correctness courses and
not enough time catching criminals.
249
00:21:01,708 --> 00:21:03,107
Well, it's a theory, I suppose.
250
00:21:03,108 --> 00:21:06,187
We have a weekend house in the
Cotswolds and we have to pay someone
251
00:21:06,188 --> 00:21:07,587
to keep an eye on that.
252
00:21:07,588 --> 00:21:09,427
Squatters, gypsies.
253
00:21:09,428 --> 00:21:12,547
I do worry the same thing
might be happening in London.
254
00:21:12,548 --> 00:21:15,427
I do realise the plights
of the middle classes
255
00:21:15,428 --> 00:21:17,188
are hardly your priority these days.
256
00:21:25,148 --> 00:21:28,548
Bogdan! Come estas, Pilar?
Todo bien? Stop! Don't you dare!
257
00:21:37,868 --> 00:21:41,468
We did the scan in order to eliminate
the possibility of a brain tumour.
258
00:21:42,708 --> 00:21:44,068
Yes. You explained.
259
00:21:45,708 --> 00:21:50,187
But unfortunately... you
have a large tumour.
260
00:21:50,188 --> 00:21:53,748
And it has grown surprisingly
quickly for someone your age.
261
00:21:58,308 --> 00:22:01,147
I've got cancer? Not strictly, no.
262
00:22:01,148 --> 00:22:03,627
Brain tumour is not a form of cancer.
263
00:22:03,628 --> 00:22:05,707
But you have a tumour
264
00:22:05,708 --> 00:22:08,748
and I'm sorry to say that there
is evidence that it is growing.
265
00:22:11,308 --> 00:22:12,708
I see.
266
00:22:15,628 --> 00:22:17,787
So I'm dying,
is that what you're telling me?
267
00:22:17,788 --> 00:22:20,748
We could perhaps treat
the tumour with chemotherapy.
268
00:22:22,588 --> 00:22:23,788
No.
269
00:22:25,268 --> 00:22:27,387
Thank you, but no. You...
270
00:22:27,388 --> 00:22:30,348
You don't have to decide
here and now. I have decided.
271
00:22:32,308 --> 00:22:33,628
And it's no.
272
00:23:26,868 --> 00:23:29,947
I speak to her every week.
I check on her online delivery.
273
00:23:29,948 --> 00:23:31,787
She sounds absolutely fine.
274
00:23:31,788 --> 00:23:34,627
Of course she's going to say she's
all right on the phone, isn't she?
275
00:23:34,628 --> 00:23:37,787
If there was anything seriously
wrong, I'd know. What's that?
276
00:23:37,788 --> 00:23:41,907
A psychic thing because you're
such a close mother and daughter?
277
00:23:41,908 --> 00:23:44,587
I realise that parents
are always a disappointment
278
00:23:44,588 --> 00:23:46,188
to their children, Graham.
279
00:23:47,668 --> 00:23:50,707
Just go and see her for yourself.
Easier said than done.
280
00:23:50,708 --> 00:23:54,747
Two hours there, two hours back.
I work full time.
281
00:23:54,748 --> 00:23:58,747
I've told her she should move closer
to us. I could do more for her then.
282
00:23:58,748 --> 00:24:01,747
Be nicer for her too.
She likes it where she is.
283
00:24:01,748 --> 00:24:04,908
Where she doesn't know anybody any
more? Where she's got no support?
284
00:24:06,468 --> 00:24:10,547
Let's hope I'm a bit kinder when
it's your turn to be old. Kinder?
285
00:24:10,548 --> 00:24:11,907
Do you know what, Graham?
286
00:24:11,908 --> 00:24:14,788
I can't remember the last
kind thing you said or did for me.
287
00:24:21,788 --> 00:24:23,148
Just go and see her.
288
00:25:03,588 --> 00:25:05,347
Ameen.
289
00:25:05,348 --> 00:25:08,108
Allahu Akbar.
290
00:25:09,788 --> 00:25:13,268
Allahu Akbar. Allahu Akbar...
291
00:25:27,388 --> 00:25:30,228
What a terrible thing to happen
to such a devout young man.
292
00:25:31,508 --> 00:25:32,868
It was your bike.
293
00:25:34,428 --> 00:25:37,307
Insha'Allah, it will turn up.
Don't start, Mr Devout.
294
00:25:37,308 --> 00:25:39,547
It's bad enough watching you
showboating in there.
295
00:25:39,548 --> 00:25:41,347
Don't try it out here too.
What do you mean?
296
00:25:41,348 --> 00:25:43,067
You pray from the outside, for show.
297
00:25:43,068 --> 00:25:44,988
Don't think I
haven't noticed cos I have.
298
00:25:46,668 --> 00:25:50,187
Shahid? Shahid Karmal?
299
00:25:50,188 --> 00:25:52,307
It's me, Iqbal Rashid!
300
00:25:52,308 --> 00:25:54,027
Muslim Solidarity, remember?
301
00:25:54,028 --> 00:25:56,747
Yeah. Of course. Iqbal.
302
00:25:56,748 --> 00:26:00,708
What are you doing here? Looking for
you, my brother. Looking for you!
303
00:26:04,908 --> 00:26:06,467
My friend let me down.
304
00:26:06,468 --> 00:26:09,907
If it were not for that, I would
not be having to turn to you. I see.
305
00:26:09,908 --> 00:26:12,147
Brothers shouldn't
treat each other like that.
306
00:26:12,148 --> 00:26:14,547
And we are brothers, aren't we?
307
00:26:14,548 --> 00:26:17,467
You know, I often think of
our days fighting imperialism.
308
00:26:17,468 --> 00:26:20,267
I'll show you where stuff is, how
to set up the sofa bed and all that.
309
00:26:20,268 --> 00:26:22,547
Man, I am grateful.
310
00:26:22,548 --> 00:26:27,107
I feel all appropriate gratitude.
Right, good.
311
00:26:27,108 --> 00:26:29,747
There's a match on Sky in 20 minutes
so you might want to
312
00:26:29,748 --> 00:26:32,227
get sorted before that.
I don't follow kafir sport.
313
00:26:32,228 --> 00:26:34,867
Lot of Muslim brothers
playing these days.
314
00:26:34,868 --> 00:26:38,347
I remember now you
could be quite glib at times.
315
00:26:38,348 --> 00:26:42,267
It isn't a good quality.
We're going to have to work on that.
316
00:26:42,268 --> 00:26:44,227
It took me about
30 seconds to recognise him.
317
00:26:44,228 --> 00:26:47,667
By then, it was too late to make an
excuse. So why has he turned up now?
318
00:26:47,668 --> 00:26:50,787
Here? Now? Who knows? Maybe
he needs a free spirit in his life.
319
00:26:50,788 --> 00:26:53,707
Ha! Or maybe a lazy halfwit.
Good morning. Morning.
320
00:26:53,708 --> 00:26:54,988
That's for you. Thank you.
321
00:27:06,428 --> 00:27:07,907
I want to go back and get him!
322
00:27:07,908 --> 00:27:09,987
One morning
without Buzz Lightyear
323
00:27:09,988 --> 00:27:11,428
is not the end of the world.
324
00:27:12,828 --> 00:27:16,427
Upper Richmond Road's going
to be murder by now.
325
00:27:16,428 --> 00:27:17,588
Careful!
326
00:27:18,748 --> 00:27:20,068
Hmm!
327
00:27:24,188 --> 00:27:29,387
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
328
00:27:29,388 --> 00:27:32,228
nine, ten, 11, 12...
329
00:27:39,308 --> 00:27:42,268
Coming! Ready or not!
330
00:28:02,708 --> 00:28:07,308
Where's Daddy? Daddy! Good boy.
Where's Daddy, Conrad? Where is he?
331
00:28:09,988 --> 00:28:13,068
Where's Dad? Daddy, Daddy!
Where are you?
332
00:28:14,348 --> 00:28:18,548
Come on, little man! Whoo!
Let's see if we can find him in here.
333
00:28:32,388 --> 00:28:37,348
Daddy, Daddy! Where are you? Roger!
334
00:28:42,228 --> 00:28:43,428
Roger!
335
00:28:54,868 --> 00:28:56,108
Bingo!
336
00:29:04,628 --> 00:29:07,387
Roger!
337
00:29:07,388 --> 00:29:10,027
Roger!
338
00:29:10,028 --> 00:29:11,668
Please, Roger!
339
00:29:13,828 --> 00:29:16,188
Daddy! Where are you?
340
00:29:17,868 --> 00:29:20,028
This has really
gone beyond a joke, Rog!
341
00:29:21,828 --> 00:29:23,028
Roger!
342
00:29:24,468 --> 00:29:29,868
Daddy! Daddy! Where are you?
343
00:29:46,068 --> 00:29:47,587
Both the boys are traumatised.
344
00:29:47,588 --> 00:29:50,067
That was a very mean.
It's character building.
345
00:29:50,068 --> 00:29:53,027
That's what men say when they've
been very mean. No, I'm serious.
346
00:29:53,028 --> 00:29:57,267
They need a bit more rough and
tumble. More falling out of trees.
347
00:29:57,268 --> 00:30:01,307
I could take them fishing. Kayaking,
even. Whatever kayaking is...
348
00:30:01,308 --> 00:30:05,267
Swallows And Amazons is a fiction,
Roger. Not a parenting guide.
349
00:30:05,268 --> 00:30:08,227
Maybe we should spend
the summer in Minchinhampton?
350
00:30:08,228 --> 00:30:09,947
Really embrace nature.
351
00:30:09,948 --> 00:30:12,387
There is no greater fan
of the Cotswolds than I
352
00:30:12,388 --> 00:30:14,747
but spending our summer
holidays in our country house.
353
00:30:14,748 --> 00:30:18,388
Doesn't that strike you as a bit
dowdy? I could have a different life.
354
00:30:19,548 --> 00:30:21,827
We all could, in the country.
355
00:30:21,828 --> 00:30:24,548
And do what, exactly? Something.
356
00:30:25,948 --> 00:30:29,428
I don't know. Something simpler.
357
00:30:31,828 --> 00:30:33,068
Teach, perhaps.
358
00:30:34,108 --> 00:30:35,627
It's moving.
359
00:30:35,628 --> 00:30:37,908
What? The queue, it's moving.
360
00:30:44,708 --> 00:30:46,708
Come!
361
00:30:57,428 --> 00:31:00,987
Quentina. You look beautiful.
362
00:31:00,988 --> 00:31:02,228
Did you dress up for me?
363
00:31:08,108 --> 00:31:12,387
�300 this week.
Somebody has been busy.
364
00:31:12,388 --> 00:31:13,787
I worked overtime.
365
00:31:13,788 --> 00:31:16,387
You work too hard, Quentina.
366
00:31:16,388 --> 00:31:18,508
You need to enjoy life more.
367
00:31:23,628 --> 00:31:27,387
�200 just for you. �200?
368
00:31:27,388 --> 00:31:29,988
I've had to increase
my commission, I'm afraid.
369
00:31:31,508 --> 00:31:35,147
If you don't like it, you can have it
paid into your own bank account.
370
00:31:35,148 --> 00:31:37,668
You know I cannot. Yes, I do.
371
00:31:39,148 --> 00:31:44,748
Which is why I'm happy to take
this risk for you. So, �200 it is.
372
00:31:47,908 --> 00:31:50,948
Perhaps a little kiss
by way of thanks?
373
00:32:03,308 --> 00:32:04,548
Have a lovely day.
374
00:32:06,348 --> 00:32:08,148
"Kwama Lyons."
375
00:32:09,748 --> 00:32:16,947
d And gladly take my station there
376
00:32:16,948 --> 00:32:21,027
d And wait for thee
377
00:32:21,028 --> 00:32:25,028
d Sweet hour of prayer
378
00:32:26,548 --> 00:32:33,828
d Sweet hour of prayer,
sweet hour of prayer
379
00:32:34,828 --> 00:32:42,588
d Thy wings shall my petition bear
380
00:32:43,588 --> 00:32:51,228
d To him whose truth and faithfulness
381
00:32:52,588 --> 00:33:00,348
d Engage the waiting soul to bless
382
00:33:01,468 --> 00:33:09,467
d And since he bids me seek his face
383
00:33:09,468 --> 00:33:11,987
d Believe his word... d
384
00:33:11,988 --> 00:33:16,387
I just wanted to say, that was
really beautiful. Your singing.
385
00:33:16,388 --> 00:33:18,267
Oh!
386
00:33:18,268 --> 00:33:23,068
Um, thank you, uh... Quentina.
Thank you, Quentina. I am Mashinko.
387
00:33:24,588 --> 00:33:26,868
I look forward to
singing with you again. Hmm.
388
00:34:44,428 --> 00:34:49,547
What are you doing?
It's three in the morning. Sorry.
389
00:34:49,548 --> 00:34:52,187
I hope you don't mind me
using your laptop.
390
00:34:52,188 --> 00:34:54,627
No, I suppose not.
391
00:34:54,628 --> 00:34:57,388
But if it's porn, then delete
the history after you're done.
392
00:35:21,508 --> 00:35:24,787
I can't say I understand
this grooming ritual of yours
393
00:35:24,788 --> 00:35:27,828
but much like Islam and Pilates,
I've come to respect it.
394
00:35:28,788 --> 00:35:33,387
I was thinking, there's no reason
why this bonus might not be
395
00:35:33,388 --> 00:35:35,348
closer to two million than one.
396
00:35:37,308 --> 00:35:39,827
Given what we've achieved
in the current climate.
397
00:35:39,828 --> 00:35:42,547
Managed to steer the ship
past the treacherous recession
398
00:35:42,548 --> 00:35:45,227
and banker-bashing,
Libor, mis-selling.
399
00:35:45,228 --> 00:35:47,187
Really?
400
00:35:47,188 --> 00:35:48,228
Ooh!
401
00:35:54,188 --> 00:35:57,348
Don't forget your
lucky boxer shorts. Thank you.
402
00:36:19,308 --> 00:36:20,468
Lothar.
403
00:36:24,588 --> 00:36:28,027
Petra well? Yes. Toby, Isabella?
404
00:36:28,028 --> 00:36:32,027
All good. Arabella,
Conrad and, um...?
405
00:36:32,028 --> 00:36:33,667
Joshua?
406
00:36:33,668 --> 00:36:38,427
Fit as fleas. You know what they're
like. Good year for the department.
407
00:36:38,428 --> 00:36:40,667
The figures speak for themselves.
408
00:36:40,668 --> 00:36:43,107
We are confident that
your department's performance
409
00:36:43,108 --> 00:36:45,068
is in the top quartile
of the sector.
410
00:36:46,788 --> 00:36:49,187
Your personal evaluations
are strong.
411
00:36:49,188 --> 00:36:51,347
The compensation committee
is of the view
412
00:36:51,348 --> 00:36:54,508
that your performance
overall is strong. Very strong.
413
00:36:55,628 --> 00:36:59,108
There is, of course,
a context for all of this.
414
00:37:00,188 --> 00:37:04,107
It is not just the wider
problems in the industry.
415
00:37:04,108 --> 00:37:06,587
There's also the difficulty
we've been having
416
00:37:06,588 --> 00:37:08,707
with our Swiss subsidiary.
417
00:37:08,708 --> 00:37:12,268
Goes beyond routine volatility
as a genuine loss.
418
00:37:37,028 --> 00:37:38,548
30 grand?
419
00:37:39,988 --> 00:37:41,148
But...
420
00:37:42,428 --> 00:37:43,948
Hmm, what is...?
421
00:37:46,188 --> 00:37:47,588
Contribution.
422
00:37:49,868 --> 00:37:51,827
This is...
423
00:37:51,828 --> 00:37:53,548
...fundamentally not fair.
424
00:37:55,428 --> 00:37:57,507
When I think of what I've done.
425
00:37:57,508 --> 00:37:58,708
Basic pay?
426
00:38:00,788 --> 00:38:03,747
What I have made for...
427
00:38:03,748 --> 00:38:05,227
Billions.
428
00:38:05,228 --> 00:38:06,588
It's not a question of greed.
429
00:38:08,628 --> 00:38:11,347
It's justice. Hmm?
430
00:38:11,348 --> 00:38:13,867
30 grand? And I...
431
00:38:13,868 --> 00:38:17,188
I'll need a proper bonus, Lothar.
I need the money.
432
00:38:18,228 --> 00:38:21,587
You can't do this. This isn't
how it works. What use is 30 grand?
433
00:38:21,588 --> 00:38:23,348
What use is 30 grand to anybody?
434
00:38:38,908 --> 00:38:40,068
Well?
435
00:38:42,388 --> 00:38:45,308
Well, what? The bonus!
Do you want me to guess?
436
00:38:46,588 --> 00:38:49,267
It's been put off
till after Christmas.
437
00:38:49,268 --> 00:38:53,627
Banks are worried about bad
publicity at this time of year. Oh.
438
00:38:53,628 --> 00:38:57,867
Well, January isn't that far away.
I'm sure we'll struggle through.
439
00:38:57,868 --> 00:39:00,187
Pilar's leaving us
at Christmas, isn't she?
440
00:39:00,188 --> 00:39:02,068
Yes, and I expect some help.
441
00:39:03,388 --> 00:39:05,507
I'm sure once you get used
to your own children,
442
00:39:05,508 --> 00:39:07,068
you'll get on like a house on fire.
443
00:39:09,028 --> 00:39:11,947
I called the police again
today about those postcards.
444
00:39:11,948 --> 00:39:14,227
Hmm. Are they busy at Christmas?
445
00:39:14,228 --> 00:39:16,907
Perhaps they could
help out with the children?
446
00:39:16,908 --> 00:39:19,467
I'm going to leave you
alone with your sarcasm.
447
00:39:19,468 --> 00:39:23,947
Anything else happened today?
Chip a nail in Pilates?
448
00:39:23,948 --> 00:39:25,628
Drop your credit card in Waitrose?
449
00:39:26,788 --> 00:39:29,628
Remember your children's names?
Just piss off, Roger!
450
00:39:49,308 --> 00:39:53,147
Um, you don't by any chance have
any fresh coriander? Oh, um...
451
00:39:53,148 --> 00:39:56,387
Not in the shop, no,
but hang on a moment. Rohinka!
452
00:39:56,388 --> 00:39:59,227
Can we spare some
coriander for a customer?
453
00:39:59,228 --> 00:40:01,988
Oh, that really is very
kind of you. No trouble, really.
454
00:40:05,068 --> 00:40:08,947
Are you getting these too? Yeah,
every day now. Everyone in the road.
455
00:40:08,948 --> 00:40:12,147
It's horrible, isn't it?
It's like living under siege.
456
00:40:12,148 --> 00:40:15,507
Where do you live?
I'm sorry? Which road?
457
00:40:15,508 --> 00:40:17,947
Where are you getting these cards?
This road.
458
00:40:17,948 --> 00:40:21,508
I live on this road, number 92.
Oh, I see. I'm sorry, I didn't...
459
00:40:22,828 --> 00:40:24,068
Thanks.
460
00:40:25,468 --> 00:40:28,748
How much do I owe you? Oh,
it's no trouble, really. Take it.
461
00:40:30,388 --> 00:40:31,668
Thank you.
462
00:40:37,628 --> 00:40:40,307
It's like being under siege.
That's what the lady said.
463
00:40:40,308 --> 00:40:42,107
Maybe she should try
being in Pakistan
464
00:40:42,108 --> 00:40:44,747
when the drones come calling.
Say goodnight to Daadi-jan.
465
00:40:44,748 --> 00:40:47,707
You've only seen the fireworks over
Battersea Bridge! Night, night.
466
00:40:47,708 --> 00:40:50,467
I'm just saying, white people
have no idea. A few postcards?
467
00:40:50,468 --> 00:40:52,627
It's more than postcards, it's a
website now.
468
00:40:52,628 --> 00:40:55,547
'Hello, I'm still here.
Your only mother.' Goodnight, Ammi.
469
00:40:55,548 --> 00:40:57,747
'Shah, how is your
medical degree progressing?'
470
00:40:57,748 --> 00:40:59,627
You know I'm not
doing a medical degree.
471
00:40:59,628 --> 00:41:01,227
'In which case,
nobody is going to die
472
00:41:01,228 --> 00:41:03,627
'if you come to Pakistan
to visit your ailing mother.'
473
00:41:03,628 --> 00:41:06,147
Yeah! You are not ailing.
'How do you know?
474
00:41:06,148 --> 00:41:08,347
'I thought you weren't
doing a medical degree?
475
00:41:08,348 --> 00:41:13,187
'I saw that Usman. Shahid has
always been a good-for-nothing.
476
00:41:13,188 --> 00:41:17,027
'I expect better from you. And
Ahmed, have you put on weight again?
477
00:41:17,028 --> 00:41:19,188
'Or is something wrong with
my computer screen?'
478
00:41:20,908 --> 00:41:24,348
Goodnight, Ammi. Night, Ammi.
Night, night. 'Night.'
479
00:41:26,028 --> 00:41:29,547
I'd like to let her loose on Iqbal.
What's wrong with Iqbal?
480
00:41:29,548 --> 00:41:32,147
He's so boring, he can cause
a fundamental disruption
481
00:41:32,148 --> 00:41:33,627
in the space-time continuum.
482
00:41:33,628 --> 00:41:36,827
He's a one-man walking
injustice and he stinks,
483
00:41:36,828 --> 00:41:38,267
so he's cramping my style.
484
00:41:38,268 --> 00:41:41,307
What style is that?
Here speaks the fashion God!
485
00:41:41,308 --> 00:41:43,707
He takes things more seriously
than you do, that's all.
486
00:41:43,708 --> 00:41:46,547
Doesn't seem to me such a
bad characteristic. Get a shave.
487
00:41:46,548 --> 00:41:49,707
Maybe what really bugs you is that he
reminds you that you have sold out.
488
00:41:49,708 --> 00:41:52,747
That you've passively accepted the
state of injustice and oppression.
489
00:41:52,748 --> 00:41:53,867
You're a child.
490
00:41:53,868 --> 00:41:56,587
You don't have any real opinions,
you just strike at attitudes
491
00:41:56,588 --> 00:41:58,267
to try and create an effect.
492
00:41:58,268 --> 00:42:00,907
It would be a boring enough
having it in a 13-year-old boy
493
00:42:00,908 --> 00:42:03,427
but in a young man
like yourself, it's pathetic.
494
00:42:03,428 --> 00:42:05,507
Anything for a
quiet life, hey, Ahmed?
495
00:42:05,508 --> 00:42:07,427
As long as there's enough
food on your plate,
496
00:42:07,428 --> 00:42:09,347
why care about anything else?
Why indeed?
497
00:42:09,348 --> 00:42:11,867
If you cared or looked after
anything in your life,
498
00:42:11,868 --> 00:42:15,668
maybe you might know the
responsibility of providing food!
499
00:42:20,548 --> 00:42:24,228
Daddy! You promised sweeties.
You didn't.
500
00:42:26,148 --> 00:42:27,588
He's in trouble now.
501
00:42:37,068 --> 00:42:38,708
Hello?
502
00:42:43,948 --> 00:42:45,707
Who is it?
503
00:42:45,708 --> 00:42:50,468
Mrs Howe? Detective Inspector
Mill. I'm here about the postcards.
504
00:42:54,788 --> 00:42:56,268
So, who's the artist?
505
00:42:58,268 --> 00:43:03,707
Oh, those? It's my grandson, Graham.
He was very good at school.
506
00:43:03,708 --> 00:43:06,387
Even went to college for a bit.
507
00:43:06,388 --> 00:43:08,227
I do worry about him.
508
00:43:08,228 --> 00:43:10,668
There's no money in it. Not really.
509
00:43:11,948 --> 00:43:14,508
I wanted to talk to you
about these nuisance postcards.
510
00:43:15,548 --> 00:43:18,787
I gave them to Graham.
He was quite taken with them.
511
00:43:18,788 --> 00:43:21,708
Your neighbours reported
odd noises at night.
512
00:43:22,868 --> 00:43:26,547
Well, I wander
around here at all hours.
513
00:43:26,548 --> 00:43:28,068
Perhaps it's me they're hearing.
514
00:43:29,788 --> 00:43:32,507
The grandson you mentioned.
Does he live nearby?
515
00:43:32,508 --> 00:43:34,547
Do you have any other family close?
516
00:43:34,548 --> 00:43:36,627
To keep an eye on you,
if you need it?
517
00:43:36,628 --> 00:43:39,107
I have a daughter
lives near Colchester.
518
00:43:39,108 --> 00:43:42,467
And Mr Ahmed at the corner shop
is very considerate.
519
00:43:42,468 --> 00:43:45,787
No, what I was meaning was...
I know what you're meaning. But no.
520
00:43:45,788 --> 00:43:49,708
And I don't mind, I've got other
things to worry about. Such as?
521
00:43:50,708 --> 00:43:53,507
That's none of your business.
There is one thing, though.
522
00:43:53,508 --> 00:43:55,307
I mean, the postcards are one thing
523
00:43:55,308 --> 00:43:57,867
but the DVD nearly
took my letterbox off.
524
00:43:57,868 --> 00:44:01,107
I don't even have anything
to play it on. What DVD?
525
00:44:01,108 --> 00:44:03,948
It arrived this morning.
I thought that's why you'd called.
526
00:44:10,628 --> 00:44:12,347
Ah, Mr Yount? Excuse me.
527
00:44:12,348 --> 00:44:16,347
I spoke to your wife a few days ago
about the unpleasant postcards. Yes.
528
00:44:16,348 --> 00:44:18,587
Parked up late last night.
529
00:44:18,588 --> 00:44:19,907
Very sorry and all that
530
00:44:19,908 --> 00:44:22,307
but I'm sure you're in a
position to show some leniency.
531
00:44:22,308 --> 00:44:24,947
I'm sorry, but I've already
shown discretion to your nanny
532
00:44:24,948 --> 00:44:27,867
and your good lady wife and
I've already started the process.
533
00:44:27,868 --> 00:44:30,067
No, no, the permit's in
the window now, isn't it?
534
00:44:30,068 --> 00:44:33,587
So, we always had permission,
we just didn't display the permit.
535
00:44:33,588 --> 00:44:37,107
Permission is granted by displaying
of the permit. No, no, no.
536
00:44:37,108 --> 00:44:40,348
Our residency grants us
permission. We live here!
537
00:44:47,748 --> 00:44:49,987
If you're looking for
the sender of those postcards,
538
00:44:49,988 --> 00:44:52,587
how about someone who comes here
every morning with a grudge?
539
00:44:52,588 --> 00:44:53,827
How about the likes of her!
540
00:44:53,828 --> 00:44:56,387
That's not really how the
investigation works, sir. No, no.
541
00:44:56,388 --> 00:44:59,268
That would be too logical
altogether, wouldn't it? Come in!
542
00:45:02,108 --> 00:45:05,867
d Perfect submission,
perfect delight
543
00:45:05,868 --> 00:45:10,588
d Visions of rapture now
burst on my sight
544
00:45:11,628 --> 00:45:17,507
d Angels descending,
bring from above
545
00:45:17,508 --> 00:45:22,468
d Echoes of the mercy,
whispers of love
546
00:45:23,708 --> 00:45:28,668
d This is my story, this is my song
547
00:45:29,708 --> 00:45:35,028
d Praising my saviour all day long
548
00:45:35,988 --> 00:45:40,787
d This is my story,
this is my song... d
549
00:45:40,788 --> 00:45:44,907
I walk like this, ten miles
a day and I never lose one ounce.
550
00:45:44,908 --> 00:45:47,587
You don't need to
lose a single ounce.
551
00:45:47,588 --> 00:45:48,988
It's all about the bass!
552
00:45:51,428 --> 00:45:54,707
OK, but if you want to get
an aerobic effect,
553
00:45:54,708 --> 00:45:57,627
and I'm not saying you need
to for one moment,
554
00:45:57,628 --> 00:45:59,987
you have to move faster to burn fat.
555
00:45:59,988 --> 00:46:01,068
Like this.
556
00:46:04,148 --> 00:46:07,668
Like that. Like the Olympics?
Did I say that?
557
00:46:15,348 --> 00:46:16,548
Goodnight, Mashinko.
558
00:46:18,548 --> 00:46:19,708
Goodnight.
559
00:46:22,028 --> 00:46:24,788
I would invite you in
but it's not a nice place.
560
00:47:20,268 --> 00:47:21,668
Ms Kwama Lyons?
561
00:47:22,828 --> 00:47:23,987
What do you want?
562
00:47:23,988 --> 00:47:26,788
Well, why don't we start
with you telling me your real name?
563
00:47:46,228 --> 00:47:47,428
Where's Mummy?
564
00:47:49,748 --> 00:47:53,467
Mummy's gone. Mummy's gone.
565
00:47:53,468 --> 00:47:54,948
What do you mean, Mummy gone?
566
00:47:57,588 --> 00:47:59,828
Josh, Joshy. Arabella?
567
00:48:05,308 --> 00:48:07,467
Conrad? Where's Mummy?
568
00:48:07,468 --> 00:48:09,187
Mummy's gone.
569
00:48:09,188 --> 00:48:11,267
What do you mean? It's Christmas Eve.
570
00:48:11,268 --> 00:48:14,387
She left our presents under
the tree. Can we open them now?
571
00:48:14,388 --> 00:48:17,627
No, no, no. Let's get
you on the potty. Come on.
572
00:48:17,628 --> 00:48:19,148
She phoned you, I heard her.
573
00:48:20,508 --> 00:48:22,307
'Hello, Roger.
574
00:48:22,308 --> 00:48:23,627
'I've gone away for a few days.
575
00:48:23,628 --> 00:48:25,867
'It will give you a glimpse
of what it's like to be me,
576
00:48:25,868 --> 00:48:29,147
'you spoiled, lazy utter cock...'
Turn that off, Conrad.
577
00:48:29,148 --> 00:48:31,867
'You have no idea what it's like
to look after children and you
578
00:48:31,868 --> 00:48:34,787
'have no idea at all what the last
couple of years have been like.'
579
00:48:34,788 --> 00:48:37,747
Turn that off, Conrad! Joshy, come
back. 'You stupid, selfish sod!'
580
00:48:37,748 --> 00:48:39,947
Come here! For God's sake. Ow!
'Welcome to my world.
581
00:48:39,948 --> 00:48:42,947
'Merry Christmas! Arabella.' I just
want you to turn these things off
582
00:48:42,948 --> 00:48:44,188
when I ask you. Is that clear?
583
00:48:45,948 --> 00:48:48,227
Joshy, come on. Dad!
584
00:48:48,228 --> 00:48:51,267
There we go, there we go.
585
00:48:51,268 --> 00:48:54,107
'Hello, Roger. I've gone away for
a few days...' Sit down, sit down.
586
00:48:54,108 --> 00:48:55,747
Let's get you on the potty. Oh!
587
00:48:55,748 --> 00:48:59,387
For God's sake, turn that off.
No! Dad! Agh!
588
00:48:59,388 --> 00:49:01,907
'You have no idea what it's
like to look after children
589
00:49:01,908 --> 00:49:03,987
'and you have no idea at all...'
590
00:49:03,988 --> 00:49:05,907
There's Mummy! There's Mummy.
591
00:49:05,908 --> 00:49:08,147
'You stupid, selfish sod!' Dad! Oh.
592
00:49:08,148 --> 00:49:10,307
You've got to be kidding me!
'Welcome to my world.
593
00:49:10,308 --> 00:49:12,587
'Merry Christmas. Arabella.'
594
00:49:12,588 --> 00:49:15,307
Yes? Mr Yount? Where do
you want the sofa?
595
00:49:15,308 --> 00:49:18,027
Uh, I... I don't. Take it back.
596
00:49:18,028 --> 00:49:23,187
Well, I can't do that. The depot's
in Cricklewood. Wait, wait!
597
00:49:23,188 --> 00:49:24,628
Oh, no!
598
00:49:32,108 --> 00:49:34,228
Hello, Mum. Happy Christmas.
599
00:49:35,548 --> 00:49:36,988
What do you want?
600
00:49:46,868 --> 00:49:48,468
I'm hungry, Daddy. I'm hungry!
601
00:49:53,748 --> 00:49:55,788
I don't like eggs like this.
602
00:49:59,948 --> 00:50:02,588
I don't like eggs like this,
I like them eggy!
603
00:50:39,828 --> 00:50:41,028
This is nice.
604
00:50:50,508 --> 00:50:53,588
It's a miracle anything's warm,
given the state of your cooker.
605
00:50:55,988 --> 00:50:58,028
There's a knack with the switch.
606
00:51:00,788 --> 00:51:04,068
These, um, postcards that
you've been getting and...
607
00:51:05,508 --> 00:51:07,907
You don't look well, Mum, and...
608
00:51:07,908 --> 00:51:10,747
Don't you think now might be
the right time to sell up?
609
00:51:10,748 --> 00:51:12,387
Get a little flat close to us.
610
00:51:12,388 --> 00:51:16,827
Not a home, somewhere where you'd
still have your independence.
611
00:51:16,828 --> 00:51:20,107
With, um, a warden perhaps,
612
00:51:20,108 --> 00:51:25,587
and one of those emergency
whatsits around your neck.
613
00:51:25,588 --> 00:51:28,587
God knows you could afford it.
What are these going for nowadays?
614
00:51:28,588 --> 00:51:32,628
�1.5 million.
Two if you tarted it up a bit.
615
00:51:34,708 --> 00:51:37,507
I don't want to move now.
I know it's hard, Mum.
616
00:51:37,508 --> 00:51:39,908
I know you've been here
all your life, practically.
617
00:51:41,068 --> 00:51:44,708
It's too late now. No, it isn't.
Yes, it is. It's too late!
618
00:51:56,948 --> 00:51:58,868
There's something wrong, isn't there?
619
00:52:03,028 --> 00:52:04,148
Mum?
620
00:52:23,388 --> 00:52:27,427
Witch's knickers! I beg your pardon?
621
00:52:27,428 --> 00:52:29,987
Pilar told me. Witch's knickers.
622
00:52:29,988 --> 00:52:32,228
Where? There.
623
00:52:33,868 --> 00:52:36,508
So they are! Witch's knickers.
624
00:52:38,988 --> 00:52:43,108
Here we are. Off we go.
There you are.
625
00:52:47,188 --> 00:52:49,227
Ah.
626
00:52:49,228 --> 00:52:51,228
Simple pleasures. Yes.
627
00:52:52,588 --> 00:52:57,108
Do you live locally? No, I'm here
to meet a friend. She works locally.
628
00:52:59,268 --> 00:53:01,948
My girlfriend, I think. You think?
629
00:53:03,068 --> 00:53:05,307
Sorry, I didn't mean to be nosy.
630
00:53:05,308 --> 00:53:07,468
Why do you say sorry so
much in England?
631
00:53:08,588 --> 00:53:10,987
Fear.
632
00:53:10,988 --> 00:53:13,347
What do you have to be afraid of?
633
00:53:13,348 --> 00:53:18,987
You are safe, you are healthy, you
are rich. I wouldn't go that far.
634
00:53:18,988 --> 00:53:20,827
Not by London standards.
635
00:53:20,828 --> 00:53:23,267
But by Zimbabwe's
standards, perhaps.
636
00:53:23,268 --> 00:53:25,988
Yes. Yes, of course. Sorry.
637
00:53:27,468 --> 00:53:29,468
Sorry, I didn't mean to say sorry!
638
00:53:32,828 --> 00:53:35,507
I'm Roger. Mashinko.
639
00:53:35,508 --> 00:53:39,587
And uh, how do you find London?
Oh, oh! I hate it.
640
00:53:39,588 --> 00:53:40,827
Really?
641
00:53:40,828 --> 00:53:44,027
I hate the weather,
I hate the central heating,
642
00:53:44,028 --> 00:53:46,827
I hate the unfriendly people.
643
00:53:46,828 --> 00:53:49,987
I hate the roads that go nowhere.
644
00:53:49,988 --> 00:53:52,787
Well, I can't argue
with any of that.
645
00:53:52,788 --> 00:53:55,188
But I have met
a wonderful lady here.
646
00:54:00,148 --> 00:54:01,907
Merry Christmas, Roger.
647
00:54:01,908 --> 00:54:05,668
Oh, yes, of course. Merry Christmas.
648
00:54:06,748 --> 00:54:11,667
d Hark! The herald angels sing
649
00:54:11,668 --> 00:54:15,348
d Glory to the newborn king
650
00:54:16,628 --> 00:54:21,027
d Peace on earth and mercy mild
651
00:54:21,028 --> 00:54:25,068
d God and sinners reconciled
652
00:54:26,108 --> 00:54:30,747
d Joyful, all ye nations rise
653
00:54:30,748 --> 00:54:35,787
d Join the triumph of the skies... d
And those the passports?
654
00:54:35,788 --> 00:54:40,147
d With angelic hosts proclaim
655
00:54:40,148 --> 00:54:45,067
d Christ is born in Bethlehem... d
Yes.
656
00:54:45,068 --> 00:54:50,427
d Hark! The herald angels sing
657
00:54:50,428 --> 00:54:54,788
d Glory to the newborn King
658
00:54:56,908 --> 00:55:01,467
d Christ by highest heaven adored
659
00:55:01,468 --> 00:55:06,027
d Christ the everlasting Lord
660
00:55:06,028 --> 00:55:10,707
d Late in time, behold Him come...
661
00:55:10,708 --> 00:55:15,028
d Offspring of the Virgin's womb
662
00:55:15,948 --> 00:55:20,227
d Veiled in the flesh,
the Godhead see
663
00:55:20,228 --> 00:55:25,307
d Hail the incarnate deity
664
00:55:25,308 --> 00:55:30,027
d Pleased as man with us to dwell
665
00:55:30,028 --> 00:55:34,867
d Jesus our Emmanuel
666
00:55:34,868 --> 00:55:39,747
d Hark! The herald angels sing
667
00:55:39,748 --> 00:55:43,908
d Glory to the newborn King. d
668
00:56:38,308 --> 00:56:41,187
Daddy! Daddy!
I want to paint the road.
669
00:56:41,188 --> 00:56:45,388
It's Christmas and I want to
paint the road too. What time is it?
670
00:56:47,868 --> 00:56:49,508
I want to paint the road. What?
671
00:56:51,748 --> 00:56:54,628
What are you talking about, Conrad?
Paint the road.
672
00:57:08,868 --> 00:57:10,268
Dad! More men!
673
00:57:44,428 --> 00:57:46,548
Mr Yount? Yes.
674
00:57:48,348 --> 00:57:51,068
Matya Balatu. The agency nanny.
675
00:57:53,228 --> 00:57:54,508
Merry Christmas.
54391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.