Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,248 --> 00:00:03,583
What can I get for you?
2
00:00:03,662 --> 00:00:05,790
Uh, Til'amin froth
for me, please.
3
00:00:05,879 --> 00:00:07,464
Romulan ale, Quark.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,119
A glass of spring wine.
5
00:00:11,620 --> 00:00:14,414
Since when do you drink
spring wine?
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,333
Or anything else,
for that matter?
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,751
It's for Kira.
8
00:00:17,848 --> 00:00:19,844
She should be getting out
of services any minute now.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,004
Well, here she is.
10
00:00:21,088 --> 00:00:22,339
Ah.
11
00:00:23,549 --> 00:00:25,801
- How was it?
- Ah, beautiful.
12
00:00:25,884 --> 00:00:28,512
Ranjen Telna gave
a very moving sermon.
13
00:00:28,637 --> 00:00:30,222
What was it about?
14
00:00:30,389 --> 00:00:32,057
About how important
it is to forgive
15
00:00:32,141 --> 00:00:33,976
the people who have wronged you.
16
00:00:34,059 --> 00:00:37,688
Hmm. Two hours
on forgiveness.
17
00:00:37,938 --> 00:00:39,690
It's a complicated subject, Odo.
18
00:00:39,898 --> 00:00:40,983
Hmm...
19
00:00:41,024 --> 00:00:42,067
What's wrong?
20
00:00:42,234 --> 00:00:43,443
Nothing.
21
00:00:45,529 --> 00:00:47,531
It's just that, uh...
22
00:00:47,614 --> 00:00:49,575
you spend
so much time in services
23
00:00:49,658 --> 00:00:52,286
that sometimes it makes me
wish I were a believer
24
00:00:52,369 --> 00:00:54,121
so that we could go together.
25
00:00:54,371 --> 00:00:55,873
That's so sweet.
26
00:00:56,165 --> 00:00:58,167
I would love
for you to come with me,
27
00:00:58,292 --> 00:00:59,793
but I don't think
you'll get much out of it
28
00:00:59,877 --> 00:01:01,336
if you don't believe
in the Prophets.
29
00:01:01,503 --> 00:01:02,880
Ah.
30
00:01:03,213 --> 00:01:05,883
Perhaps if I had
an Orb experience.
31
00:01:06,091 --> 00:01:07,217
It doesn't work like that.
32
00:01:07,342 --> 00:01:08,802
Faith has to come first.
33
00:01:09,928 --> 00:01:11,471
That's too bad.
34
00:01:11,763 --> 00:01:13,891
I have a feeling
it must be very comforting
35
00:01:14,016 --> 00:01:16,768
to believe in something
more powerful than yourself.
36
00:01:17,019 --> 00:01:19,396
If you really feel that way
there are other faiths.
37
00:01:19,521 --> 00:01:21,315
Would it bother you
if Odo believed in...
38
00:01:21,440 --> 00:01:22,524
Klingon religion?
39
00:01:23,400 --> 00:01:25,194
Not if he got
something out of it.
40
00:01:25,444 --> 00:01:27,279
He'd get to eat the
hearts of his enemies.
41
00:01:27,362 --> 00:01:29,281
And go to Sto-Vo-Kor
when he dies.
42
00:01:29,489 --> 00:01:30,741
You could go on a vision quest.
43
00:01:30,824 --> 00:01:32,117
But...
44
00:01:32,242 --> 00:01:35,579
then I wouldn't get to go to
services with Kira, would I?
45
00:01:35,704 --> 00:01:37,289
That's the whole point.
46
00:01:37,372 --> 00:01:39,583
That really is so sweet.
47
00:01:49,718 --> 00:01:51,011
Yes?
48
00:01:53,263 --> 00:01:54,681
Vedek Fala.
49
00:01:56,391 --> 00:01:58,227
- Nerys.
- What a surprise.
50
00:01:58,310 --> 00:01:59,519
What are you doing here?
51
00:01:59,645 --> 00:02:00,896
Well, I came to see you.
52
00:02:01,021 --> 00:02:02,940
Oh! Well, come in.
Sit down.
53
00:02:03,023 --> 00:02:04,816
Let me get you some tea.
54
00:02:04,900 --> 00:02:06,526
When I contacted the University,
55
00:02:06,610 --> 00:02:08,737
they told me you were
on a spiritual retreat?
56
00:02:08,862 --> 00:02:09,988
Oh, you know me --
57
00:02:10,197 --> 00:02:11,949
always searching for answers.
58
00:02:12,199 --> 00:02:13,450
That's what makes you different
59
00:02:13,533 --> 00:02:15,160
from all
the other vedeks I know.
60
00:02:15,285 --> 00:02:17,120
To you, faith is a journey.
61
00:02:18,080 --> 00:02:19,414
Thank you.
62
00:02:19,748 --> 00:02:21,708
And one that never ends.
63
00:02:22,626 --> 00:02:24,253
Oh, you're a Colonel now.
64
00:02:24,711 --> 00:02:27,047
Seems like only yesterday
you were just a little girl
65
00:02:27,130 --> 00:02:29,716
squirming in your chair
during instruction.
66
00:02:29,800 --> 00:02:32,344
We didn't have any
chairs at the camp.
67
00:02:32,469 --> 00:02:34,596
Uh-uh. We sat
on the floor.
68
00:02:34,805 --> 00:02:37,391
Huh. Which was good
for discipline
69
00:02:37,599 --> 00:02:39,059
and made me seem more imposing.
70
00:02:39,309 --> 00:02:40,602
Oh, as if you needed the help.
71
00:02:40,727 --> 00:02:42,813
"Nerys, what are the three keys
to enlightenment?"
72
00:02:42,913 --> 00:02:43,997
And the answer?
73
00:02:44,731 --> 00:02:46,525
Charity, humility and faith.
74
00:02:46,942 --> 00:02:48,235
You remember.
75
00:02:48,402 --> 00:02:50,237
You were a good teacher.
76
00:02:50,445 --> 00:02:53,031
Without you, I'm not sure
I would have survived that camp.
77
00:02:54,616 --> 00:02:56,451
I brought you something.
78
00:03:01,123 --> 00:03:02,541
What is it?
79
00:03:28,442 --> 00:03:31,385
Welcome to Empok Nor.
80
00:03:32,070 --> 00:03:33,613
Empok Nor?
81
00:03:33,773 --> 00:03:34,944
That's impossible.
82
00:03:35,449 --> 00:03:38,243
I know it's a long way
from Deep Space 9, but...
83
00:03:38,535 --> 00:03:42,873
this transponder allowed
us to beam you here.
84
00:03:43,206 --> 00:03:45,042
Those red armbands --
85
00:03:45,751 --> 00:03:48,003
you're members
of the Pah-wraith cult?
86
00:03:48,211 --> 00:03:50,005
We worship the true
Prophets, yes.
87
00:03:50,213 --> 00:03:51,465
Why did you bring me here?
88
00:03:51,798 --> 00:03:54,393
Well, that is a question
best answered by the Master.
89
00:03:54,588 --> 00:03:56,887
And who exactly is the Master?
90
00:03:57,054 --> 00:03:58,472
I am.
91
00:04:06,855 --> 00:04:08,315
Dukat.
92
00:06:10,353 --> 00:06:13,690
You? You're the leader
of the Pah-wraith cult?
93
00:06:13,982 --> 00:06:16,985
I'm sure you have
many questions, Nerys
94
00:06:17,194 --> 00:06:19,404
and I intend to answer them all.
95
00:06:20,363 --> 00:06:22,240
Leave us, please?
96
00:06:26,620 --> 00:06:28,497
First of all, let me apologize
97
00:06:28,622 --> 00:06:31,082
for bringing you here
without your permission.
98
00:06:31,166 --> 00:06:32,542
Oh, it's all right.
99
00:06:32,667 --> 00:06:35,212
I always wanted
to see Empok Nor.
100
00:06:35,712 --> 00:06:37,297
Is the Dominion aware
101
00:06:37,422 --> 00:06:40,144
that you've, uh,
set up a temple here?
102
00:06:40,284 --> 00:06:43,887
Oh, this station has been
abandoned a long time.
103
00:06:44,179 --> 00:06:48,350
There's no reason why they'd
object to us putting it to use.
104
00:06:49,601 --> 00:06:52,229
Your hair -- you changed it.
105
00:06:52,521 --> 00:06:55,065
Your ear -- you've pierced it.
106
00:06:56,107 --> 00:06:57,651
Ah...
107
00:06:57,901 --> 00:07:01,780
A symbol of the covenant
I've made with my new family.
108
00:07:02,072 --> 00:07:03,573
Your new family...
109
00:07:03,698 --> 00:07:06,243
Well, it makes sense, these people
would chose you as their leader.
110
00:07:06,368 --> 00:07:07,786
They worship evil.
111
00:07:07,869 --> 00:07:11,206
The Pah-wraiths are not
what you think, Nerys,
112
00:07:11,331 --> 00:07:12,624
and neither am I.
113
00:07:14,167 --> 00:07:15,585
Let me ask you something.
114
00:07:15,710 --> 00:07:17,045
Have you ever wondered
115
00:07:17,170 --> 00:07:19,923
why the Prophets stood
by and did nothing
116
00:07:20,048 --> 00:07:22,592
when Cardassia took over Bajor?
117
00:07:22,884 --> 00:07:25,053
Have you ever asked yourself
118
00:07:25,428 --> 00:07:27,264
how they could allow your people
119
00:07:27,389 --> 00:07:29,224
to suffer as they did?
120
00:07:29,474 --> 00:07:31,434
The Prophets have a plan for us.
121
00:07:31,726 --> 00:07:33,853
It's not always easy
to see what it is.
122
00:07:33,937 --> 00:07:36,565
Even as you speak those words,
123
00:07:36,690 --> 00:07:39,568
you must know how
hollow they sound.
124
00:07:40,277 --> 00:07:42,988
No. There's a much
better explanation --
125
00:07:43,238 --> 00:07:45,824
one that makes perfect sense.
126
00:07:46,116 --> 00:07:49,119
The Prophets are not
the true gods of Bajor.
127
00:07:49,411 --> 00:07:50,620
The Pah-wraiths are.
128
00:07:52,080 --> 00:07:54,124
They were cast from
the Celestial Temple
129
00:07:54,249 --> 00:07:56,293
because they wanted
to take an active role
130
00:07:56,418 --> 00:07:58,086
in Bajoran life.
131
00:07:58,420 --> 00:08:02,507
Their only crime is that they
cared about your people...
132
00:08:03,383 --> 00:08:05,844
but they were not
allowed to help them
133
00:08:05,969 --> 00:08:08,013
because they'd lost
the battle for heaven
134
00:08:08,138 --> 00:08:09,639
and were forced to flee.
135
00:08:09,764 --> 00:08:11,891
So I guess the ancient texts
just had it all wrong, then.
136
00:08:12,017 --> 00:08:14,561
Oh, come now, Nerys.
137
00:08:14,811 --> 00:08:16,229
You know as well as I do
138
00:08:16,354 --> 00:08:19,509
that history
is written by the victors,
139
00:08:20,317 --> 00:08:21,985
but rest assured...
140
00:08:23,111 --> 00:08:25,113
there will be another chapter.
141
00:08:25,405 --> 00:08:27,282
The Pah-wraiths are determined
142
00:08:27,407 --> 00:08:29,909
to reclaim their place
in heaven.
143
00:08:30,201 --> 00:08:32,287
And how would you know that?
144
00:08:32,704 --> 00:08:35,582
They speak to me in visions.
145
00:08:35,832 --> 00:08:37,626
I am their Emissary.
146
00:08:38,084 --> 00:08:40,253
I don't know whether you
believe what you're saying
147
00:08:40,337 --> 00:08:42,464
or if you're faking it...
148
00:08:43,214 --> 00:08:45,050
or if you're just insane.
149
00:08:45,759 --> 00:08:50,096
I have been touched
by the hand of a god.
150
00:08:53,975 --> 00:08:56,311
I'm a changed man.
151
00:08:56,645 --> 00:08:58,772
Oh, I admit
152
00:08:58,855 --> 00:09:00,899
that when I first allowed myself
153
00:09:01,024 --> 00:09:02,942
to become a vessel
for the Pah-wraith,
154
00:09:03,026 --> 00:09:06,988
it was purely out of
self-serving reasons.
155
00:09:07,572 --> 00:09:10,992
All I wanted was to help
it enter the wormhole
156
00:09:11,493 --> 00:09:13,620
so it could force
the Prophets out.
157
00:09:13,745 --> 00:09:15,747
It was nothing more than...
158
00:09:15,955 --> 00:09:19,459
a way to exact
vengeance on Sisko.
159
00:09:20,669 --> 00:09:25,674
But I had no idea the effect
it would have on me.
160
00:09:26,341 --> 00:09:29,886
It was only inside of me
for a very short time...
161
00:09:32,555 --> 00:09:35,058
but it opened my heart.
162
00:09:35,725 --> 00:09:39,604
Would that be before
or after you killed Jadzia?
163
00:09:39,688 --> 00:09:40,980
Oh...
164
00:09:42,732 --> 00:09:44,818
That was most unfortunate...
165
00:09:46,027 --> 00:09:47,862
but it couldn't be helped.
166
00:09:48,154 --> 00:09:50,448
The Celestial Temple
itself was at stake
167
00:09:50,615 --> 00:09:52,242
and she was in the way.
168
00:09:56,204 --> 00:09:58,206
Ah, Nerys.
169
00:09:59,165 --> 00:10:01,751
Nerys, I wish I had the words
170
00:10:01,835 --> 00:10:05,296
to describe to you
what it was like
171
00:10:05,422 --> 00:10:08,216
to have the Pah-wraith
within me.
172
00:10:08,466 --> 00:10:10,427
I could feel its love...
173
00:10:10,552 --> 00:10:13,513
for me and for
the Bajoran people.
174
00:10:13,930 --> 00:10:17,100
It made me realize
I still have a role to play
175
00:10:17,350 --> 00:10:19,102
in Bajor's destiny.
176
00:10:19,185 --> 00:10:21,438
You mean, besides
overseeing an occupation
177
00:10:21,563 --> 00:10:23,523
that killed tens of millions?
178
00:10:24,858 --> 00:10:27,068
You have no idea
how much it pains me
179
00:10:27,152 --> 00:10:30,238
to know that I caused
so much suffering,
180
00:10:31,072 --> 00:10:34,701
but I am not responsible
for the occupation.
181
00:10:35,076 --> 00:10:36,494
The Prophets are.
182
00:10:38,663 --> 00:10:40,415
You have no right to say that.
183
00:10:40,540 --> 00:10:43,126
They abandoned Bajor.
184
00:10:44,043 --> 00:10:48,339
I was simply walking the path
they laid out for me.
185
00:10:49,507 --> 00:10:52,177
Now I walk
with the true Prophets.
186
00:10:56,681 --> 00:10:59,976
I'm building
a community here, Nerys.
187
00:11:00,894 --> 00:11:03,146
I brought these people
to Empok Nor
188
00:11:03,271 --> 00:11:06,608
so that we could purify
ourselves in preparation
189
00:11:06,733 --> 00:11:11,529
for the day the Pah-wraiths
reclaim the Celestial Temple.
190
00:11:11,613 --> 00:11:14,491
And what's supposed to
happen when that day comes?
191
00:11:14,616 --> 00:11:16,993
The Pah-wraiths have a plan.
192
00:11:17,243 --> 00:11:20,079
When the time is right,
they will reveal it to me.
193
00:11:20,205 --> 00:11:21,498
Hmm.
194
00:11:21,831 --> 00:11:23,708
Something tells me
that their plan
195
00:11:23,833 --> 00:11:27,003
involves you being
ruler of Bajor again.
196
00:11:28,046 --> 00:11:31,883
You're still so full
of anger toward me.
197
00:11:32,175 --> 00:11:35,929
I can only hope that, one day,
you'll let it go.
198
00:11:37,555 --> 00:11:40,099
I brought you here
because I want you
199
00:11:40,183 --> 00:11:42,727
to be a part of our community.
200
00:11:43,019 --> 00:11:44,771
I want you to share in the love
201
00:11:44,896 --> 00:11:46,940
these people have
for one another
202
00:11:47,065 --> 00:11:48,691
in the love they have for me.
203
00:11:48,817 --> 00:11:50,485
No, they don't love you.
204
00:11:51,694 --> 00:11:54,155
You have some kind
of a hold over them,
205
00:11:55,490 --> 00:11:58,701
but they don't love you.
206
00:11:58,952 --> 00:12:00,703
Nerys...
207
00:12:01,704 --> 00:12:03,706
open your heart to me.
208
00:12:04,833 --> 00:12:07,794
We're bound together by destiny.
209
00:12:08,127 --> 00:12:10,880
You belong at my side.
210
00:12:21,891 --> 00:12:23,268
Chief.
211
00:12:23,685 --> 00:12:25,436
When did you realize
she was missing?
212
00:12:25,520 --> 00:12:26,980
This morning --
she usually comes by
213
00:12:27,063 --> 00:12:28,439
my office before going to Ops.
214
00:12:28,565 --> 00:12:29,774
Did you check the entry log?
215
00:12:29,899 --> 00:12:32,068
She had a visitor
sometime after 1900 hours.
216
00:12:32,235 --> 00:12:34,320
Whoever it was only stayed
about ten minutes.
217
00:12:35,488 --> 00:12:37,031
Anything, Mr. Worf?
218
00:12:37,115 --> 00:12:38,449
According to the Ops report
219
00:12:38,575 --> 00:12:40,910
only one ship has left
the station since last night --
220
00:12:40,994 --> 00:12:43,246
the morning transport to Bajor.
221
00:12:43,329 --> 00:12:44,873
Kira was not aboard.
222
00:12:45,039 --> 00:12:47,625
Sir, I'm picking up
traces of tachyon energy.
223
00:12:47,709 --> 00:12:49,127
A transporter beam?
224
00:12:49,210 --> 00:12:50,628
Yeah, with a Dominion signature.
225
00:12:50,712 --> 00:12:52,255
Any chance of tracing it?
226
00:12:52,340 --> 00:12:53,548
I'm afraid not.
227
00:12:53,631 --> 00:12:55,216
The signal's already dissipated.
228
00:12:55,300 --> 00:12:58,177
Their transporters operate
over longer distances than ours.
229
00:12:58,303 --> 00:12:59,721
What's their maximum range?
230
00:12:59,846 --> 00:13:01,931
If the homing transponder
was in place
231
00:13:02,056 --> 00:13:03,850
up to three light years.
232
00:13:03,933 --> 00:13:06,144
There was a homing transponder,
all right.
233
00:13:07,228 --> 00:13:08,771
It was wrapped in this.
234
00:13:10,899 --> 00:13:12,483
Three light years.
235
00:13:12,817 --> 00:13:13,860
For all we know,
236
00:13:13,985 --> 00:13:16,613
she could be deep inside
Dominion space by now.
237
00:13:41,638 --> 00:13:44,390
I had a feeling you'd
turn up sooner or later.
238
00:13:45,183 --> 00:13:47,226
I know you're angry with me.
239
00:13:47,644 --> 00:13:49,187
Angry?
240
00:13:49,562 --> 00:13:51,689
I feel sorry for you.
241
00:13:52,398 --> 00:13:56,611
Letting yourself be duped by
Dukat into joining this cult.
242
00:13:56,903 --> 00:13:59,155
I was a member of this "cult,"
as you call it
243
00:13:59,280 --> 00:14:00,907
long before Dukat.
244
00:14:01,574 --> 00:14:04,035
I came to it toward the
end of the occupation.
245
00:14:05,578 --> 00:14:07,997
It's helped me make sense of...
246
00:14:08,122 --> 00:14:10,750
the suffering
we all had to endure.
247
00:14:11,042 --> 00:14:12,543
In the camp...
248
00:14:14,921 --> 00:14:16,297
you kept us together.
249
00:14:16,422 --> 00:14:18,758
I-it was your faith in the
Prophets that got us through.
250
00:14:18,841 --> 00:14:21,344
How could you, of all people,
turn your back on them?
251
00:14:21,552 --> 00:14:24,180
They turned their backs on us...
252
00:14:24,305 --> 00:14:25,723
long ago.
253
00:14:25,974 --> 00:14:29,602
The path the Prophets laid out
for us isn't always easy...
254
00:14:29,978 --> 00:14:32,605
but that's no reason
to turn to hate and fear.
255
00:14:32,897 --> 00:14:34,273
"Hate and fear."
256
00:14:34,399 --> 00:14:38,152
You know how often I've heard
those words used to describe us?
257
00:14:38,277 --> 00:14:40,405
Nothing could be further
from the truth.
258
00:14:40,655 --> 00:14:43,449
The Pah-wraith cult
tried to kill the Emissary.
259
00:14:43,574 --> 00:14:45,410
Dukat had nothing
to do with that.
260
00:14:45,618 --> 00:14:47,120
The boy who attacked
Captain Sisko
261
00:14:47,245 --> 00:14:50,039
was acting out
of his own misguided beliefs.
262
00:14:50,331 --> 00:14:51,791
We're a peaceful people.
263
00:14:52,125 --> 00:14:53,626
Then prove it.
264
00:14:53,835 --> 00:14:55,044
Let me go.
265
00:14:55,294 --> 00:14:58,464
Nerys, the Master
brought you here
266
00:14:58,589 --> 00:15:01,259
because he cares about
your spiritual well-being.
267
00:15:01,467 --> 00:15:02,510
"The Master"!
268
00:15:02,635 --> 00:15:04,053
He's using you.
269
00:15:06,472 --> 00:15:07,640
He's taking your beliefs
270
00:15:07,724 --> 00:15:09,851
and twisting them
to suit his own purpose.
271
00:15:10,852 --> 00:15:12,645
You're so stubborn.
272
00:15:13,271 --> 00:15:14,981
That's always been your problem.
273
00:15:15,273 --> 00:15:17,316
Your problem is
you're too trusting.
274
00:15:19,485 --> 00:15:22,196
When Dukat first came to us,
275
00:15:22,655 --> 00:15:24,949
I didn't want to accept him,
276
00:15:25,700 --> 00:15:28,369
but I came to realize
the Pah-wraiths
277
00:15:28,494 --> 00:15:32,999
had taken this man of evil
and washed him clean.
278
00:15:34,709 --> 00:15:36,711
What could be
more wondrous than that?
279
00:15:36,961 --> 00:15:38,129
How can you forget
280
00:15:38,254 --> 00:15:40,506
all the friends we lost
during the occupation?
281
00:15:42,341 --> 00:15:45,428
How can you forget
all the millions Dukat murdered?
282
00:15:46,387 --> 00:15:48,681
You disappoint me, Nerys.
283
00:15:49,015 --> 00:15:51,684
Of all the things
I tried to teach you,
284
00:15:52,185 --> 00:15:55,563
the most important
is the need to forgive.
285
00:15:59,525 --> 00:16:01,486
Some things can't be forgiven.
286
00:16:05,031 --> 00:16:08,284
Let me show you how we live.
287
00:16:08,951 --> 00:16:12,121
I want you to see the community
we're building here,
288
00:16:12,330 --> 00:16:14,582
so you'll know you have
nothing to fear from Dukat.
289
00:16:15,500 --> 00:16:17,168
Or from us.
290
00:16:32,266 --> 00:16:34,644
Only one of the fusion
generators is operational,
291
00:16:34,769 --> 00:16:37,647
so we don't have power
for things like replicators.
292
00:16:38,189 --> 00:16:39,774
Where do you get your food?
293
00:16:39,857 --> 00:16:41,567
We've turned several
of the lower levels
294
00:16:41,692 --> 00:16:43,152
into hydroponic bays.
295
00:16:43,277 --> 00:16:46,322
What about things like,
uh, medical supplies?
296
00:16:46,447 --> 00:16:48,199
You bring them in from Bajor?
297
00:16:48,282 --> 00:16:50,326
We have a few cargo shuttles.
298
00:16:50,409 --> 00:16:53,287
We're well aware
that you may try and leave us,
299
00:16:53,579 --> 00:16:54,872
so you should know
300
00:16:54,997 --> 00:16:56,958
that the docking bays
are being guarded,
301
00:16:57,083 --> 00:17:00,253
as is the transporter
we used to bring you here.
302
00:17:00,378 --> 00:17:02,255
While we're
on the subject, am I, uh...
303
00:17:02,338 --> 00:17:03,965
free to move around,
talk to people?
304
00:17:04,048 --> 00:17:05,842
Of course. It is
the Master's hope
305
00:17:05,925 --> 00:17:07,969
that you will come to
see this as your home.
306
00:17:08,094 --> 00:17:10,555
Mika... this is Nerys.
307
00:17:10,680 --> 00:17:11,722
Welcome.
308
00:17:11,848 --> 00:17:12,932
You're getting close.
309
00:17:13,099 --> 00:17:14,392
Could be any time now.
310
00:17:15,643 --> 00:17:17,770
Mika and her husband
have the honor
311
00:17:17,854 --> 00:17:19,230
of being the first to receive
312
00:17:19,313 --> 00:17:21,023
the Master's blessing
to bear children.
313
00:17:21,149 --> 00:17:22,358
You have to get per...
314
00:17:22,483 --> 00:17:24,402
You have to get
permission from Dukat
315
00:17:24,485 --> 00:17:25,903
to have a baby?
316
00:17:25,987 --> 00:17:29,574
Vows of abstinence are part
of our covenant with him.
317
00:17:29,782 --> 00:17:31,117
Exceptions are granted
318
00:17:31,242 --> 00:17:33,536
only when he sees that
a husband and wife
319
00:17:33,619 --> 00:17:35,955
have demonstrated
a true spiritual bond.
320
00:17:36,080 --> 00:17:37,123
I see.
321
00:17:37,248 --> 00:17:38,416
But you don't approve.
322
00:17:39,792 --> 00:17:41,502
In ancient times,
Bajorans understood
323
00:17:41,586 --> 00:17:44,463
the value of denying
worldly pleasures.
324
00:17:45,506 --> 00:17:47,133
Ironic, isn't it
325
00:17:47,341 --> 00:17:48,968
that a Cardassian
would be the one
326
00:17:49,093 --> 00:17:51,053
to lead us back to the old ways?
327
00:17:51,179 --> 00:17:52,597
Especially a Cardassian
328
00:17:52,722 --> 00:17:56,058
whose appetite for worldly
pleasures is legendary.
329
00:17:56,392 --> 00:17:58,144
That was a long time ago...
330
00:17:58,227 --> 00:18:01,272
before he felt the kiss
of the Pah-wraith.
331
00:18:01,355 --> 00:18:03,357
That was some kiss.
332
00:18:11,449 --> 00:18:12,700
Striking, isn't it?
333
00:18:16,204 --> 00:18:17,914
Benyan is Mika's husband.
334
00:18:18,039 --> 00:18:19,999
Oh... congratulations.
335
00:18:20,124 --> 00:18:22,460
I understand
it isn't easy to, uh...
336
00:18:22,585 --> 00:18:24,462
get permission to have a baby.
337
00:18:25,546 --> 00:18:28,049
The Master told us you
wouldn't approve of our ways.
338
00:18:28,174 --> 00:18:30,051
He said we should
be patient with you.
339
00:18:30,885 --> 00:18:32,303
Don't go out of your way.
340
00:18:33,638 --> 00:18:35,348
I don't understand
why he brought you here.
341
00:18:35,556 --> 00:18:37,058
- Benyan...
- That's all right.
342
00:18:37,141 --> 00:18:38,935
We all worked very hard
for what we have.
343
00:18:39,185 --> 00:18:41,354
We don't need you or anyone
else to approve of us.
344
00:18:41,562 --> 00:18:42,855
Fair enough.
345
00:18:44,690 --> 00:18:46,359
Don't misunderstand.
346
00:18:46,525 --> 00:18:49,403
I hope you come to feel
the love of the Pah-wraiths,
347
00:18:49,528 --> 00:18:52,198
but if you don't,
that's your loss.
348
00:18:52,323 --> 00:18:53,366
No offense.
349
00:18:53,574 --> 00:18:54,909
None taken.
350
00:18:55,284 --> 00:18:58,412
In fact, I've always
found that, uh...
351
00:18:58,496 --> 00:19:00,498
when people try to convince
others of their beliefs,
352
00:19:00,623 --> 00:19:01,791
it's because...
353
00:19:01,874 --> 00:19:04,252
they're really just trying
to convince themselves.
354
00:19:05,336 --> 00:19:07,088
I know what I believe.
355
00:19:07,380 --> 00:19:09,215
And that's what scares me.
356
00:19:09,966 --> 00:19:11,384
No offense.
357
00:19:32,613 --> 00:19:35,241
Kosst no'valt Amojan,
my children.
358
00:19:38,077 --> 00:19:41,038
Let us open our hearts and pray.
359
00:20:01,126 --> 00:20:02,168
Don't.
360
00:20:03,102 --> 00:20:04,186
Dukat!
361
00:20:05,646 --> 00:20:06,731
Stay where you are.
362
00:20:07,898 --> 00:20:09,775
The rest of you,
get down on the floor.
363
00:20:11,110 --> 00:20:13,279
I said down on the floor!
364
00:20:21,287 --> 00:20:22,371
Step aside.
365
00:20:22,580 --> 00:20:23,664
No.
366
00:20:34,675 --> 00:20:36,260
Enough, Nerys,
367
00:20:36,594 --> 00:20:38,471
unless you're willing
to kill us all.
368
00:20:56,197 --> 00:20:59,492
Now do you understand
how much they love me?
369
00:21:13,255 --> 00:21:15,466
Careful.
No sudden moves.
370
00:21:25,059 --> 00:21:28,896
I removed it
so I could tend to your bruise.
371
00:21:33,901 --> 00:21:36,445
I had a meal prepared for you.
372
00:21:41,784 --> 00:21:44,203
Oh, come now, Nerys...
373
00:21:44,703 --> 00:21:47,873
you haven't eaten anything
since you arrived.
374
00:21:51,836 --> 00:21:54,004
I know what you're thinking...
375
00:21:55,756 --> 00:21:57,258
but really...
376
00:21:57,550 --> 00:22:00,386
what good would it do
to try to kill me?
377
00:22:00,636 --> 00:22:01,929
Even if you succeeded,
378
00:22:02,054 --> 00:22:04,223
it wouldn't get
you off Empok Nor.
379
00:22:04,473 --> 00:22:06,600
You'd only make a martyr of me.
380
00:22:07,351 --> 00:22:08,978
You're right.
381
00:22:10,062 --> 00:22:12,731
I don't want anything
to happen to you...
382
00:22:13,274 --> 00:22:14,567
not until your followers
383
00:22:14,692 --> 00:22:16,944
have a chance to see
what a fraud you are.
384
00:22:17,486 --> 00:22:20,239
I love these people, Nerys,
385
00:22:20,781 --> 00:22:23,075
and they love me.
386
00:22:23,659 --> 00:22:26,074
I should think that
after what just happened
387
00:22:26,203 --> 00:22:27,955
in the temple,
you'd realize that.
388
00:22:28,038 --> 00:22:30,624
It always comes back to that,
doesn't it, Dukat?
389
00:22:30,875 --> 00:22:32,251
Your desperate need
390
00:22:32,376 --> 00:22:33,961
to win the love of
the Bajoran people.
391
00:22:34,044 --> 00:22:36,672
You just never understood
why we didn't appreciate you.
392
00:22:38,257 --> 00:22:40,176
If it hadn't been for me,
393
00:22:40,426 --> 00:22:42,720
the occupation would
have been much worse.
394
00:22:42,803 --> 00:22:44,597
And you want a "thank you"?
395
00:22:48,100 --> 00:22:51,896
You were working people to death
in the Ore Processing Center,
396
00:22:51,979 --> 00:22:54,690
but that didn't stop you
from strutting around Terok Nor
397
00:22:54,815 --> 00:22:56,650
picking out Bajoran women
to take to your bed
398
00:22:56,775 --> 00:22:59,570
and actually believing
that they wanted to be there.
399
00:22:59,987 --> 00:23:02,489
You mother did want to be there.
400
00:23:02,698 --> 00:23:04,742
You took her away
from her children.
401
00:23:04,825 --> 00:23:08,162
She did what she had to do
so that we could survive.
402
00:23:08,412 --> 00:23:09,872
She loved me.
403
00:23:10,456 --> 00:23:13,834
Maybe... she convinced
herself that she did,
404
00:23:13,959 --> 00:23:15,920
which is a very different thing.
405
00:23:19,548 --> 00:23:21,258
Perhaps you're right.
406
00:23:24,053 --> 00:23:26,680
And if I did, indeed,
407
00:23:27,097 --> 00:23:30,142
cause your mother any pain...
408
00:23:31,644 --> 00:23:33,812
I deeply regret it,
409
00:23:34,230 --> 00:23:36,357
just as I regret
many things I did
410
00:23:36,565 --> 00:23:38,108
in those years.
411
00:23:38,442 --> 00:23:40,027
That's why I'm so glad
412
00:23:40,110 --> 00:23:42,655
the Pah-wraiths
have given me an opportunity
413
00:23:42,738 --> 00:23:45,658
to redeem myself
in the eyes of your people.
414
00:23:45,908 --> 00:23:47,201
How?
415
00:23:47,326 --> 00:23:48,494
By recreating some kind
416
00:23:48,619 --> 00:23:50,412
of idealized version
of the occupation?
417
00:23:50,496 --> 00:23:51,830
'Cause that's what
you've done here.
418
00:23:52,081 --> 00:23:53,666
You have your station back,
419
00:23:53,749 --> 00:23:55,918
Bajorans to serve
your every whim,
420
00:23:56,043 --> 00:23:58,170
and the best part is,
this time...
421
00:23:58,837 --> 00:24:00,839
they really do love you.
422
00:24:01,298 --> 00:24:04,051
As misguided as that is...
423
00:24:05,177 --> 00:24:06,637
they love you.
424
00:24:06,929 --> 00:24:10,182
I'm so glad you're here, Nerys.
425
00:24:13,185 --> 00:24:18,482
You embody everything
I most admire
426
00:24:18,607 --> 00:24:20,693
about the Bajoran people.
427
00:24:22,152 --> 00:24:23,529
Your passion...
428
00:24:25,364 --> 00:24:26,907
your spirit...
429
00:24:28,826 --> 00:24:31,870
I can see now why the
Pah-wraiths want you
430
00:24:32,121 --> 00:24:33,455
at my side.
431
00:24:33,580 --> 00:24:35,165
And why is that?
432
00:24:35,249 --> 00:24:38,043
Because if I can open
your heart to them,
433
00:24:38,294 --> 00:24:43,007
then surely I can
open the heart of any Bajoran.
434
00:24:44,091 --> 00:24:46,760
Your anger is a challenge.
435
00:24:47,094 --> 00:24:48,762
I welcome it.
436
00:24:49,054 --> 00:24:53,183
Because, in the end, it will
only help me better serve
437
00:24:53,392 --> 00:24:54,935
the Pah-wraiths.
438
00:24:55,144 --> 00:24:56,895
Yes.
439
00:24:58,564 --> 00:25:01,191
It's Mika.
She's gone into labor.
440
00:25:01,525 --> 00:25:03,027
Come, Nerys.
441
00:25:03,527 --> 00:25:06,697
I want you to be a witness
at this blessed event.
442
00:25:22,796 --> 00:25:24,381
Ah...
443
00:25:24,673 --> 00:25:27,551
this is a great day
for us, Benyan.
444
00:25:27,801 --> 00:25:29,803
You should be honored
to have fathered
445
00:25:29,887 --> 00:25:32,514
the first child born
to our community.
446
00:25:32,639 --> 00:25:34,391
I only hope that Mika
and I can live up
447
00:25:34,475 --> 00:25:36,018
to the faith you've shown in us.
448
00:25:36,185 --> 00:25:38,062
Oh, I have no doubt
that you will.
449
00:25:38,145 --> 00:25:40,856
Your family will be
the first of many.
450
00:25:40,981 --> 00:25:42,441
Think of it.
451
00:25:42,524 --> 00:25:47,363
Someday, Empok Nor will ring
with the laughter of children.
452
00:25:49,073 --> 00:25:50,741
You don't approve, Nerys.
453
00:25:50,866 --> 00:25:52,743
Children being raised
to follow the Pah-wraiths?
454
00:25:52,826 --> 00:25:54,453
You can bet I don't approve.
455
00:25:54,536 --> 00:25:56,538
This is a special moment.
456
00:25:56,622 --> 00:25:59,500
I'm not going to ruin it
by arguing with you.
457
00:25:59,583 --> 00:26:02,002
You believe the Prophets
are the true gods of Bajor.
458
00:26:02,127 --> 00:26:03,670
I believe the Pah-wraiths are.
459
00:26:03,796 --> 00:26:05,381
Let's just leave it at that.
460
00:26:05,464 --> 00:26:07,299
I'd be happy to.
There's just one thing --
461
00:26:07,383 --> 00:26:09,093
we can't both be right.
462
00:26:34,993 --> 00:26:36,912
The Pah-wraiths...
463
00:26:38,497 --> 00:26:40,582
they've sent us a sign.
464
00:26:43,669 --> 00:26:45,963
My children, good news.
465
00:26:46,255 --> 00:26:48,715
Something wondrous has happened.
466
00:26:49,633 --> 00:26:51,385
This infant...
467
00:26:51,802 --> 00:26:53,345
born of the love
468
00:26:53,554 --> 00:26:55,681
between Benyan and Mika
469
00:26:55,889 --> 00:26:58,600
was transformed in her womb
470
00:26:58,684 --> 00:27:00,018
into a living symbol
471
00:27:00,185 --> 00:27:02,020
of the covenant I made with you.
472
00:27:02,938 --> 00:27:05,774
Oh, what a blessed day this is.
473
00:27:05,899 --> 00:27:09,403
There can no longer be any
doubt that the Pah-wraiths
474
00:27:09,611 --> 00:27:11,363
are smiling upon us.
475
00:27:12,156 --> 00:27:15,367
Let us give thanks and praise.
476
00:27:48,484 --> 00:27:50,736
Fala, I don't understand this.
477
00:27:51,236 --> 00:27:53,030
You're an intelligent man.
478
00:27:53,155 --> 00:27:54,907
How can you believe
Dukat's story?
479
00:27:55,032 --> 00:27:57,159
It's obvious he's
the child's father.
480
00:27:59,161 --> 00:28:01,497
What's obvious is
you hate him so much
481
00:28:01,622 --> 00:28:03,457
you can't even entertain
the possibility
482
00:28:03,582 --> 00:28:06,335
that a miracle has occurred.
483
00:28:06,418 --> 00:28:09,087
Are you so blind that
you will just believe
484
00:28:09,213 --> 00:28:10,756
anything he says?
485
00:28:14,801 --> 00:28:16,470
I have faith.
486
00:28:16,862 --> 00:28:19,932
I would think you'd
understand what that means.
487
00:28:20,516 --> 00:28:22,809
Nerys, is it beyond
the realm of possibility
488
00:28:22,935 --> 00:28:26,522
that the Pah-wraiths have
sent us this child as a sign?
489
00:28:26,730 --> 00:28:29,525
They have powers
beyond our understanding.
490
00:28:29,775 --> 00:28:31,610
Your Prophets made
an entire fleet
491
00:28:31,693 --> 00:28:34,321
of Dominion ships
vanish into thin air.
492
00:28:34,780 --> 00:28:37,491
What's one child compared
to a miracle like that?
493
00:28:37,616 --> 00:28:39,660
You want to know
what the real miracle is?
494
00:28:39,785 --> 00:28:42,120
That Mika didn't break into
tears in front of her husband.
495
00:28:42,246 --> 00:28:43,497
She was terrified
496
00:28:43,622 --> 00:28:45,457
he wasn't going to believe
Dukat's little performance.
497
00:28:45,582 --> 00:28:46,857
I could see it in her eyes.
498
00:28:46,975 --> 00:28:49,131
You saw what you wanted to see.
499
00:28:50,170 --> 00:28:53,924
If you believe that
this really is a miracle,
500
00:28:54,258 --> 00:28:56,426
then you'll let me talk
to the happy couple.
501
00:28:58,095 --> 00:28:59,680
Oh, what's wrong?
502
00:29:00,472 --> 00:29:02,432
Afraid of finding out the truth?
503
00:29:04,768 --> 00:29:06,353
I know the truth.
504
00:29:07,294 --> 00:29:10,177
I just don't want you
making unfounded accusations.
505
00:29:13,026 --> 00:29:14,945
I'll be discreet.
506
00:29:19,157 --> 00:29:21,451
Oh, it's coming along nicely.
507
00:29:21,660 --> 00:29:24,663
Maybe you should make one
of the children half Cardassian...
508
00:29:24,871 --> 00:29:26,456
to commemorate what happened.
509
00:29:26,623 --> 00:29:28,584
If I'd known, I would have.
510
00:29:28,792 --> 00:29:32,087
Must be quite an honor to be
part of such a miraculous event.
511
00:29:32,170 --> 00:29:33,505
It is.
512
00:29:33,630 --> 00:29:35,507
Obviously, Dukat
did the right thing
513
00:29:35,591 --> 00:29:38,010
in giving his permission
for you to have a baby.
514
00:29:38,218 --> 00:29:40,095
We prayed together many times.
515
00:29:40,178 --> 00:29:41,972
He wanted to be sure.
516
00:29:42,055 --> 00:29:43,765
Did you ever pray
with him alone?
517
00:29:43,849 --> 00:29:45,082
Yes.
518
00:29:45,456 --> 00:29:46,548
Did Mika?
519
00:29:51,064 --> 00:29:52,316
Yes.
520
00:29:52,733 --> 00:29:54,192
Nerys...
521
00:29:54,860 --> 00:29:57,029
let's let Benyan
get back to work.
522
00:30:04,411 --> 00:30:05,621
I want to find Mika.
523
00:30:05,704 --> 00:30:08,248
When we do,
I trust you'll be more discreet
524
00:30:08,332 --> 00:30:10,208
than you were with Benyan.
525
00:30:25,599 --> 00:30:27,184
I'm sorry.
526
00:30:27,434 --> 00:30:29,811
Why didn't you tell me
the baby was mine?
527
00:30:29,895 --> 00:30:31,063
I didn't know.
528
00:30:31,688 --> 00:30:33,148
I was hoping it wasn't.
529
00:30:33,231 --> 00:30:37,819
Oh, Mika, I'm so sorry about
what happened that night.
530
00:30:37,944 --> 00:30:39,780
I was weak...
531
00:30:40,405 --> 00:30:42,866
and you were so beautiful.
532
00:30:43,158 --> 00:30:44,576
I've forgiven you.
533
00:30:44,660 --> 00:30:45,911
You know that.
534
00:30:46,244 --> 00:30:47,746
Have you told anyone?
535
00:30:48,413 --> 00:30:49,581
No.
536
00:30:49,665 --> 00:30:51,124
Not even Benyan?
537
00:30:52,334 --> 00:30:54,002
He wants to believe
it was a miracle,
538
00:30:54,211 --> 00:30:56,088
but I know he has doubts.
539
00:30:57,381 --> 00:30:59,257
If he ever asks me...
540
00:31:00,008 --> 00:31:02,427
I don't know
if I can lie to him.
541
00:31:05,472 --> 00:31:06,473
Thank you.
542
00:31:06,598 --> 00:31:08,058
He said Mika went this way.
543
00:31:09,768 --> 00:31:11,228
Don't worry.
544
00:31:12,104 --> 00:31:14,064
Everything is going
to be all right.
545
00:31:14,398 --> 00:31:15,941
Wait here until I'm gone
546
00:31:16,024 --> 00:31:17,317
then go back to your quarters
547
00:31:17,526 --> 00:31:20,112
and pray... for strength.
548
00:32:09,411 --> 00:32:11,121
Mika?
549
00:32:11,455 --> 00:32:13,165
Mika.
550
00:32:20,464 --> 00:32:21,715
Mika...
551
00:32:32,809 --> 00:32:35,020
You got to her just in time.
552
00:32:39,149 --> 00:32:40,442
How is she?
553
00:32:40,567 --> 00:32:42,402
The depressurization
caused swelling
554
00:32:42,527 --> 00:32:44,154
in her meningeal tissues.
555
00:32:44,237 --> 00:32:46,531
I'm going to keep her
sedated until morning.
556
00:32:46,740 --> 00:32:48,408
But she will recover.
557
00:32:48,533 --> 00:32:50,160
She'll be fine.
558
00:32:51,036 --> 00:32:52,537
Brin...
559
00:32:53,288 --> 00:32:56,166
seal the Docking Ring,
check all the airlocks.
560
00:32:56,249 --> 00:32:57,751
Let's make sure we never have
561
00:32:57,918 --> 00:32:59,461
another accident
like this again.
562
00:32:59,586 --> 00:33:01,129
An accident?
563
00:33:01,440 --> 00:33:02,941
What happened, Dukat?
564
00:33:03,206 --> 00:33:05,792
Was Mika going to tell everyone
that you're the father of her child?
565
00:33:05,863 --> 00:33:06,822
Kira...
566
00:33:06,898 --> 00:33:08,136
Is that why you
tried to kill her?
567
00:33:08,220 --> 00:33:10,388
- Enough.
- Fala, it's all right.
568
00:33:10,472 --> 00:33:12,224
Nerys is obviously upset.
569
00:33:12,349 --> 00:33:13,975
She doesn't know
what she's saying.
570
00:33:14,100 --> 00:33:16,102
Mika isn't going to
lie for you anymore.
571
00:33:16,978 --> 00:33:18,355
Take her to her quarters.
572
00:33:18,438 --> 00:33:20,106
She needs to rest.
573
00:33:22,234 --> 00:33:23,902
Keep him away from her.
574
00:33:28,198 --> 00:33:31,409
Let us all
pray for Mika's recovery.
575
00:33:40,961 --> 00:33:43,004
I failed you.
576
00:33:45,340 --> 00:33:47,217
Forgive my weakness.
577
00:33:49,010 --> 00:33:51,596
Forgive me
for letting temptation
578
00:33:51,721 --> 00:33:54,975
obscure the path
you laid out for me.
579
00:33:57,060 --> 00:34:01,314
When Mika awakes --
and I pray she does --
580
00:34:03,108 --> 00:34:05,694
your children will learn
the truth.
581
00:34:07,904 --> 00:34:10,156
They will turn away from me.
582
00:34:11,324 --> 00:34:13,910
They will turn away from you.
583
00:34:15,120 --> 00:34:18,373
The covenant will be broken.
584
00:34:20,250 --> 00:34:22,377
Don't let that happen.
585
00:34:23,837 --> 00:34:26,339
Tell me what to do.
586
00:34:27,674 --> 00:34:29,634
Please.
587
00:34:33,138 --> 00:34:35,640
Please.
588
00:34:42,898 --> 00:34:44,900
It's not time for services.
589
00:34:45,025 --> 00:34:46,693
I'll stay with her
if you want to go.
590
00:34:46,818 --> 00:34:48,695
No. You go.
591
00:35:05,170 --> 00:35:08,089
Kosst no'valt Amojan,
my children.
592
00:35:10,634 --> 00:35:13,678
Tonight, as I prayed,
593
00:35:14,137 --> 00:35:17,015
the Pah-wraiths sent me
a vision.
594
00:35:17,766 --> 00:35:19,643
They told me
it would be the last one
595
00:35:19,768 --> 00:35:21,519
I'd ever receive from them.
596
00:35:23,980 --> 00:35:25,607
There's a reason...
597
00:35:26,066 --> 00:35:28,026
a wondrous reason.
598
00:35:28,777 --> 00:35:33,031
My children, the Pah-wraiths
have asked us to join them
599
00:35:33,281 --> 00:35:37,953
in their holy quest
to reclaim the Celestial Temple.
600
00:35:38,078 --> 00:35:41,206
To become warriors
in this great battle,
601
00:35:41,289 --> 00:35:43,959
we must transform ourselves.
602
00:35:44,209 --> 00:35:47,545
Our corporeal bodies are
not suitable for the task,
603
00:35:47,671 --> 00:35:49,714
so we must leave them behind.
604
00:35:50,924 --> 00:35:52,592
In a few hours,
605
00:35:52,717 --> 00:35:55,095
at the beginning of a new day,
606
00:35:55,470 --> 00:35:59,516
we will gather together
here for the last time.
607
00:36:00,016 --> 00:36:04,604
We will shed the flesh
that ties us to this world
608
00:36:04,813 --> 00:36:06,189
and deliver ourselves
609
00:36:06,398 --> 00:36:10,694
into the waiting arms
of the Pah-wraiths.
610
00:36:46,646 --> 00:36:50,150
I've sent a message
to Deep Space 9.
611
00:36:50,358 --> 00:36:52,569
They should be able
to have someone here for you
612
00:36:52,678 --> 00:36:54,469
within a day or so.
613
00:36:55,780 --> 00:36:56,948
I know you're desperate
614
00:36:57,032 --> 00:36:58,867
to keep your followers
from turning against you.
615
00:36:58,992 --> 00:37:00,910
I'm not surprised
you'd kill them,
616
00:37:01,661 --> 00:37:04,587
but I can't believe you'd
be willing to die yourself.
617
00:37:06,958 --> 00:37:11,588
You just don't
understand, Nerys.
618
00:37:12,338 --> 00:37:15,133
The Pah-wraiths
are calling me home.
619
00:37:15,216 --> 00:37:17,339
- You should be happy.
- Happy?
620
00:37:17,479 --> 00:37:19,512
Fifty people are going to die.
621
00:37:20,680 --> 00:37:22,808
I assure you
622
00:37:23,077 --> 00:37:24,077
our deaths...
623
00:37:25,382 --> 00:37:27,004
will be painless.
624
00:37:29,706 --> 00:37:31,399
Promazine...
625
00:37:31,858 --> 00:37:33,860
developed by the Obsidian Order
626
00:37:33,985 --> 00:37:37,614
for use by their operatives
in case of capture.
627
00:37:38,156 --> 00:37:40,200
Not only is death swift,
628
00:37:40,409 --> 00:37:43,661
but it reduces the body to dust
within hours
629
00:37:43,745 --> 00:37:46,581
making it unidentifiable
to the enemy.
630
00:37:49,626 --> 00:37:50,960
Dust...
631
00:37:53,671 --> 00:37:56,966
that's all that will remain
632
00:37:57,801 --> 00:38:02,472
of my passage through this
misbegotten universe, Nerys,
633
00:38:03,640 --> 00:38:07,268
but it doesn't bother me
634
00:38:07,894 --> 00:38:11,940
because I know I'm going to be
with the Pah-wraiths.
635
00:38:18,363 --> 00:38:19,906
You really believe that.
636
00:38:26,371 --> 00:38:27,872
Goodbye, Nerys.
637
00:39:15,044 --> 00:39:16,671
My children...
638
00:39:17,422 --> 00:39:21,634
the time has come for us
to leave this world behind us.
639
00:39:40,904 --> 00:39:42,739
As we embark on this journey,
640
00:39:42,864 --> 00:39:45,116
our hearts are not heavy,
641
00:39:45,325 --> 00:39:46,951
but joyful
642
00:39:47,202 --> 00:39:49,913
because we know
we'll be together
643
00:39:49,996 --> 00:39:52,957
in the holy light
of the Pah-wraiths.
644
00:39:53,249 --> 00:39:56,419
This is a great day for us.
645
00:39:56,544 --> 00:40:00,048
We have proven ourselves worthy
of the Pah-wraiths
646
00:40:00,298 --> 00:40:03,301
and they are calling us home.
647
00:40:03,843 --> 00:40:08,723
This is the means
of our deliverance.
648
00:40:09,307 --> 00:40:12,477
Kosst no'valt Amojan,
my children.
649
00:40:15,271 --> 00:40:16,522
Be not afraid.
650
00:40:16,814 --> 00:40:18,483
I love you all.
651
00:40:21,027 --> 00:40:22,320
Dukat!
652
00:40:22,612 --> 00:40:23,738
Oh, no! Stop her!
653
00:40:31,788 --> 00:40:33,873
Don't you see
why he's doing this?
654
00:40:34,165 --> 00:40:36,501
He doesn't want you
to find out the truth.
655
00:40:46,219 --> 00:40:47,679
Are you all right?
656
00:40:49,597 --> 00:40:51,266
Everyone, please...
657
00:40:51,349 --> 00:40:52,976
let us not allow
anything to disturb
658
00:40:53,226 --> 00:40:54,852
this holy moment.
659
00:41:03,403 --> 00:41:04,487
What's wrong, Dukat?
660
00:41:05,989 --> 00:41:06,990
Take it.
661
00:41:08,408 --> 00:41:09,909
They're all the same,
aren't they?
662
00:41:14,205 --> 00:41:15,373
My children,
663
00:41:15,581 --> 00:41:16,582
listen to me.
664
00:41:16,708 --> 00:41:18,001
Tell them, Dukat.
665
00:41:18,251 --> 00:41:20,920
Tell them you never had any
intention of dying with them.
666
00:41:24,465 --> 00:41:26,718
My time here is not finished.
667
00:41:26,968 --> 00:41:29,554
The Pah-wraiths want me
to continue bringing others
668
00:41:29,762 --> 00:41:31,097
into their light.
669
00:41:36,102 --> 00:41:37,895
This is his child.
670
00:41:38,896 --> 00:41:40,982
That's why you tried
to kill Mika!
671
00:41:41,691 --> 00:41:44,277
The Pah-wraiths
have forgiven my sin.
672
00:41:44,444 --> 00:41:45,778
They've given me
their absolution.
673
00:41:50,241 --> 00:41:52,452
Who are you to
presume they're wrong?
674
00:41:53,244 --> 00:41:55,246
Who are you to judge me?!
675
00:41:57,081 --> 00:41:58,791
You've been making us fools
this whole time!
676
00:42:00,835 --> 00:42:02,295
Liar!
677
00:42:04,380 --> 00:42:05,965
Then it's done.
678
00:42:06,341 --> 00:42:09,844
Our covenant... is broken!
679
00:42:13,389 --> 00:42:16,225
None of you will ever know
the love of the Pah-wraiths...
680
00:42:17,185 --> 00:42:18,895
none of you!
681
00:42:20,730 --> 00:42:21,856
False gods!
682
00:42:37,830 --> 00:42:39,207
Fala, no!
683
00:42:45,838 --> 00:42:47,048
Why?
684
00:42:48,633 --> 00:42:50,301
Faith...
685
00:42:51,260 --> 00:42:52,929
Nerys...
686
00:42:54,764 --> 00:42:56,349
faith.
687
00:43:07,443 --> 00:43:09,737
I'm sorry about Vedek Fala.
688
00:43:10,029 --> 00:43:13,324
I keep going over what he
said when he died, and...
689
00:43:13,366 --> 00:43:14,867
and I don't know if he
was trying to tell me
690
00:43:15,034 --> 00:43:16,994
that he never lost his faith
691
00:43:17,120 --> 00:43:18,621
or he felt betrayed by it.
692
00:43:19,038 --> 00:43:21,124
I suppose you'll never know...
693
00:43:21,916 --> 00:43:23,751
but one thing is certain.
694
00:43:23,835 --> 00:43:26,421
These people have been betrayed
and now they have to find a way
695
00:43:26,504 --> 00:43:28,631
to pick up the pieces
and move on.
696
00:43:28,923 --> 00:43:31,759
I thought Dukat was just
claiming to share their faith
697
00:43:31,843 --> 00:43:33,719
because he wanted
them to love him,
698
00:43:33,803 --> 00:43:36,013
but it was more than that.
699
00:43:36,305 --> 00:43:37,557
He's changed.
700
00:43:37,849 --> 00:43:41,060
If you hadn't stopped him,
he would've killed them all
701
00:43:41,185 --> 00:43:43,980
and nobody would've known his
body wasn't among the remains.
702
00:43:44,021 --> 00:43:46,357
That sounds like
the same old Dukat to me.
703
00:43:46,440 --> 00:43:48,651
I know this is going
to sound crazy...
704
00:43:49,235 --> 00:43:51,320
but I think Dukat
convinced himself
705
00:43:51,404 --> 00:43:53,698
that he was doing what
the Pah-wraiths wanted.
706
00:43:55,199 --> 00:43:56,742
Who knows?
707
00:43:57,118 --> 00:43:58,411
Maybe he was.
708
00:43:59,495 --> 00:44:01,164
Either way, he believes
709
00:44:01,244 --> 00:44:03,749
and that makes him more
dangerous than ever.
50104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.