Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,160 --> 00:01:04,600
Floating!
2
00:01:32,600 --> 00:01:34,320
You're snoring, Jana.
3
00:02:06,480 --> 00:02:08,920
I had such a weird dream last night.
4
00:02:16,480 --> 00:02:20,640
It was the day before our wedding
5
00:02:24,960 --> 00:02:26,920
and you were fat.
6
00:02:27,000 --> 00:02:29,720
Not like me.
7
00:02:29,800 --> 00:02:32,000
I mean, seriously fat.
8
00:02:34,480 --> 00:02:36,160
And then I realized
9
00:02:39,440 --> 00:02:41,320
that you were pregnant, not fat.
10
00:02:41,400 --> 00:02:44,960
I mean, you were fat.
But because you were pregnant.
11
00:02:46,000 --> 00:02:48,920
So I thought:
12
00:02:49,000 --> 00:02:55,360
If she's the one who's pregnant,
I'm the one who can have sex.
13
00:02:55,440 --> 00:02:57,000
Who with?
14
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
I forgot the name.
15
00:03:08,000 --> 00:03:09,560
Who with?
16
00:03:11,640 --> 00:03:16,320
Well, she had short hair
17
00:03:17,800 --> 00:03:20,120
and she was pretty hot.
18
00:03:23,760 --> 00:03:25,240
Who with?
19
00:03:31,280 --> 00:03:33,880
Hey.
20
00:03:33,960 --> 00:03:37,160
Maybe we should tell Momo
about the dream.
21
00:03:38,760 --> 00:03:43,160
Maybe it's a sort of sign
22
00:03:43,240 --> 00:03:45,120
that you should have the baby.
23
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
Maybe we shouldn't tell Momo.
24
00:04:36,360 --> 00:04:37,480
Why not?
25
00:04:39,000 --> 00:04:42,760
I'm sure it's better for us
to give him a good impression.
26
00:04:42,840 --> 00:04:45,000
A good impression?
27
00:04:49,000 --> 00:04:51,160
I wasn't being entirely serious.
28
00:05:01,520 --> 00:05:03,560
-Charlie?
-Momo?
29
00:05:03,640 --> 00:05:05,960
-Yes.
-Welcome!
30
00:05:06,040 --> 00:05:07,920
-Thanks.
-The father-to-be.
31
00:05:08,000 --> 00:05:10,520
The sperm-donor-to-be!
32
00:05:10,600 --> 00:05:12,520
I'll show you the raft, come on.
33
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Does Katha know I'm here?
34
00:05:14,640 --> 00:05:16,200
No. That's the joke.
35
00:05:17,600 --> 00:05:19,960
Come on.
We even have a toilet.
36
00:05:21,280 --> 00:05:22,960
What joke?
37
00:05:24,960 --> 00:05:27,080
I'm so hungry.
38
00:05:27,160 --> 00:05:28,960
Seriously?
39
00:05:37,760 --> 00:05:40,640
-I'm really so hungry.
-Ignore it.
40
00:05:45,880 --> 00:05:47,520
I can't.
41
00:05:53,080 --> 00:05:54,360
And now?
42
00:05:54,440 --> 00:05:55,880
You go shopping?
43
00:05:55,960 --> 00:05:58,120
-No, you.
-You.
44
00:05:58,200 --> 00:05:59,520
Rock paper scissors.
45
00:06:03,960 --> 00:06:05,600
Rock paper scissors.
46
00:06:16,080 --> 00:06:17,960
So you're leaving me?
47
00:06:18,960 --> 00:06:20,920
But I bought breakfast!
48
00:06:33,360 --> 00:06:35,120
Back upstairs?
49
00:06:37,440 --> 00:06:39,280
What's going on?
50
00:06:45,440 --> 00:06:47,160
Have fun!
51
00:06:52,960 --> 00:06:55,640
Yes, she's gone.
52
00:06:56,640 --> 00:06:59,240
That's right, you can come now.
53
00:06:59,320 --> 00:07:01,960
Bachelor party!
54
00:07:03,720 --> 00:07:06,880
So where do you think
we are going, honey?
55
00:07:06,960 --> 00:07:10,680
No idea. Take your hands off me!
56
00:07:10,760 --> 00:07:14,120
-Where are we going, sweetheart?
-No idea.
57
00:07:21,600 --> 00:07:22,880
Cool.
58
00:07:24,960 --> 00:07:27,320
The bride-to-be.
59
00:07:27,400 --> 00:07:28,880
How are you?
60
00:07:28,960 --> 00:07:30,680
Don't dare take the bag off!
61
00:07:30,760 --> 00:07:34,800
-Momo. And you are?
-Tobi, Katha's little brother.
62
00:07:34,880 --> 00:07:36,680
This way, please.
63
00:07:36,760 --> 00:07:39,080
Now you just wait here.
64
00:07:43,200 --> 00:07:44,880
For you...
65
00:07:45,880 --> 00:07:47,960
-And for her.
-Okay.
66
00:07:53,640 --> 00:07:55,880
Hey, go away!
67
00:07:55,960 --> 00:07:58,880
-Come on.
-Charlie!
68
00:07:58,960 --> 00:08:00,880
Take the pants off!
You do it.
69
00:08:00,960 --> 00:08:02,720
I'll do it.
Pull it down!
70
00:08:04,800 --> 00:08:06,520
-Are you wearing panties?
-Yes.
71
00:08:12,840 --> 00:08:14,120
Right.
72
00:08:15,720 --> 00:08:18,200
-Can I take it off now?
-Alright.
73
00:08:23,240 --> 00:08:27,720
A weekend on a raft.
Drinking, drinking, drinking...
74
00:08:27,800 --> 00:08:29,840
Bachelor party, yeah!
75
00:08:35,200 --> 00:08:37,320
Oh, a photo.
76
00:08:41,160 --> 00:08:42,880
Great you're here.
77
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
Let's take a picture.
78
00:08:46,040 --> 00:08:47,880
-Yeah?
-Okay?
79
00:08:47,960 --> 00:08:50,360
Why did you invite Momo?
80
00:08:52,680 --> 00:08:57,000
So you could get to know each other.
And so the future father will be...
81
00:08:57,080 --> 00:09:00,160
But we wanted it to be less personal.
82
00:09:00,240 --> 00:09:02,280
But we wanted it to be less personal.
83
00:09:02,360 --> 00:09:04,480
Just be pleased.
It will be great.
84
00:09:04,560 --> 00:09:07,960
There is no father.
There isn't.
85
00:09:08,960 --> 00:09:11,880
But it would still be nice
if you got to know each other.
86
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
-And where did you get his number?
-From Jana.
87
00:09:15,040 --> 00:09:17,080
Relax. Let's take a photo, okay?
88
00:09:17,160 --> 00:09:19,520
Penis photo!
89
00:09:20,680 --> 00:09:23,320
-I'll crouch down.
-You too.
90
00:09:23,400 --> 00:09:25,480
A little perverted, isn't it?
91
00:09:25,560 --> 00:09:26,880
You put your mouth here too.
92
00:09:26,960 --> 00:09:29,760
-Come closer, Momo.
-I'm here.
93
00:09:31,720 --> 00:09:33,680
Come on, come on!
94
00:09:40,960 --> 00:09:43,240
-There's no pressure.
-Just pull.
95
00:09:43,320 --> 00:09:44,880
Dude...
96
00:09:44,960 --> 00:09:46,360
I was given the instructions.
97
00:09:50,480 --> 00:09:52,880
But you need to pull.
98
00:09:52,960 --> 00:09:54,880
I am pulling.
99
00:09:54,960 --> 00:09:56,880
It looks easier than it is.
100
00:09:57,960 --> 00:10:01,040
Just let me do it.
Really, you...
101
00:10:01,120 --> 00:10:05,160
What's up?
Charlie, I'm starting the BBQ, ok?
102
00:10:05,240 --> 00:10:07,760
-Wait. Let me do it, please.
-Come on, then.
103
00:10:07,840 --> 00:10:09,160
Then let me steer.
104
00:10:09,960 --> 00:10:14,520
This is Charlie.
We've known each other forever.
105
00:10:15,080 --> 00:10:19,080
-For a long time?
-Forever. Since we were two.
106
00:10:19,160 --> 00:10:20,240
Two.
107
00:10:20,320 --> 00:10:23,760
That's Tobi, my brother.
You can tell.
108
00:10:23,840 --> 00:10:26,560
-He's younger?
-Yes.
109
00:10:26,640 --> 00:10:29,760
And this is Ken. I work with him.
110
00:10:30,920 --> 00:10:32,880
You work with Ken?
111
00:10:32,960 --> 00:10:35,760
-I work with her.
-Okay.
112
00:10:35,840 --> 00:10:38,720
Everybody, this is Momo.
113
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
Who is our, well, Momo.
114
00:10:41,480 --> 00:10:43,880
Yes, I'm Momo.
115
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
Hi, Momo!
116
00:11:03,560 --> 00:11:07,600
Charlie, what if
I need to go to the toilet?
117
00:11:07,680 --> 00:11:10,120
Pee in the water, poo in the box.
118
00:11:10,200 --> 00:11:11,920
What box?
119
00:11:12,920 --> 00:11:14,680
Here.
120
00:11:14,760 --> 00:11:16,280
Great.
121
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
Lots of privacy.
122
00:11:31,960 --> 00:11:34,320
It's really warm. It's great.
123
00:11:34,400 --> 00:11:36,160
Let's all jump in.
124
00:11:36,840 --> 00:11:39,400
What's up?
Are you coming?
125
00:11:39,480 --> 00:11:42,320
No, I'm not a great swimmer.
126
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
What?
127
00:11:43,680 --> 00:11:45,880
I'm serious.
128
00:11:45,960 --> 00:11:48,480
Come with us.
I'll look after you.
129
00:11:56,680 --> 00:11:59,400
What happens actually if you...
130
00:11:59,480 --> 00:12:01,280
-...open here?
-Are you crazy?
131
00:12:02,640 --> 00:12:04,240
Come on!
132
00:12:05,960 --> 00:12:07,720
Wait, Tobi, I'm coming.
133
00:12:07,800 --> 00:12:09,120
Hey!
134
00:12:32,800 --> 00:12:34,400
Come here!
135
00:12:45,040 --> 00:12:47,160
-So you went to school together?
-Pre-school actually.
136
00:12:47,240 --> 00:12:50,400
But we became really good friends
when you...
137
00:12:50,480 --> 00:12:53,440
-Oh God.
-You threw up in Anne Mueller's shoes.
138
00:12:53,520 --> 00:12:55,720
And I held her hair.
139
00:12:56,960 --> 00:12:59,880
-Who was Anne Mueller?
-She was our classmate.
140
00:12:59,960 --> 00:13:02,680
She always threw the best parties.
141
00:13:02,760 --> 00:13:05,360
Her parents were from...
142
00:13:05,440 --> 00:13:07,880
From Swabia.
Anne had keys to the liquor cabinet.
143
00:13:07,960 --> 00:13:09,320
-Exactly.
-Fancy liquor.
144
00:13:09,400 --> 00:13:11,880
They kept great stuff in there.
145
00:13:11,960 --> 00:13:16,360
Kathi got absolutely wasted
and didn't make it outside.
146
00:13:16,440 --> 00:13:19,640
Everybody had had to take off
their shoes in the hall.
147
00:13:19,720 --> 00:13:22,240
She threw up right in Anne Mueller's shoe.
148
00:13:22,320 --> 00:13:26,520
And what's more, Anne went
to the gas station to get more beer
149
00:13:26,600 --> 00:13:30,000
in her shoes that were full of vomit.
150
00:13:30,680 --> 00:13:33,240
Do we only have
meat and sausages?
151
00:13:33,320 --> 00:13:37,200
No potato salad? Vegetables?
152
00:13:37,280 --> 00:13:40,080
-Vegetables?
-Charlie has a vegetable intolerance.
153
00:13:41,080 --> 00:13:42,880
-How old were you then?
-Sixteen.
154
00:13:42,960 --> 00:13:44,560
-Twelve.
-No!
155
00:13:44,640 --> 00:13:47,440
-Twelve?
-Yes, twelve.
156
00:13:47,520 --> 00:13:52,880
At fourteen I had alcohol poisoning
and you drove the car into a wall.
157
00:13:52,960 --> 00:13:55,880
Wait. What? What?
You say it like it's nothing.
158
00:13:55,960 --> 00:13:57,760
We stole a car
when we were fourteen.
159
00:13:57,840 --> 00:14:00,960
-I did not steal a car.
-You stole a car?
160
00:14:01,040 --> 00:14:03,200
No, I tried to move it.
161
00:14:03,280 --> 00:14:06,440
But just so we could teach
Mrs. Radomski a lesson.
162
00:14:06,520 --> 00:14:08,920
-Oh, man.
-You nearly got expelled.
163
00:14:09,000 --> 00:14:10,880
She was the most loathed
Latin teacher.
164
00:14:10,960 --> 00:14:12,400
-I was suspended.
-Two weeks.
165
00:14:12,480 --> 00:14:15,120
-Yes.
-You deserved it.
166
00:14:15,200 --> 00:14:18,760
-But we were older. Sixteen or so.
-No, we were fourteen.
167
00:14:18,840 --> 00:14:22,720
And shortly after that, you banged
the girl from the 6th grade.
168
00:14:22,800 --> 00:14:24,640
Not true.
You made that up.
169
00:14:24,720 --> 00:14:28,240
-What?
-It's not true. He made that up.
170
00:14:28,320 --> 00:14:31,840
-Who was it? What was her name?
-No idea.
171
00:14:31,920 --> 00:14:34,200
-Charlie.
-What was her name?
172
00:14:34,280 --> 00:14:35,800
-Seriously?
-What?
173
00:14:35,880 --> 00:14:38,320
-Seriously?
-Yeah, what was her name?
174
00:14:39,400 --> 00:14:42,280
There was no one.
Are you kidding me?
175
00:14:42,360 --> 00:14:44,360
Nonsense.
I didn't make it up.
176
00:14:44,440 --> 00:14:46,760
-You know you did.
-No!
177
00:14:46,840 --> 00:14:48,600
-You did.
-You were proud of it.
178
00:14:48,680 --> 00:14:52,960
He wanted to kiss me and I refused.
He was offended so invented that story.
179
00:14:53,040 --> 00:14:54,560
I believe that right away.
180
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
What the fuck.
181
00:14:56,280 --> 00:14:58,640
-You were in love with my sister?
-No.
182
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
Yes, you were.
183
00:15:05,360 --> 00:15:07,560
But what was even crazier...
184
00:15:08,560 --> 00:15:12,400
It was when we tied you to a tree
and then forgot you.
185
00:15:12,480 --> 00:15:13,880
That was really...
186
00:15:13,960 --> 00:15:17,240
-You tied him to a tree.
-You forgot him?
187
00:15:17,320 --> 00:15:21,400
-He got on our nerves so we tied him...
-I was seven and a half.
188
00:15:21,480 --> 00:15:23,480
Charlie, enough!
189
00:15:23,560 --> 00:15:27,200
We tied him to a tree
and then he went and peed himself.
190
00:15:27,280 --> 00:15:28,880
Not true...
191
00:15:28,960 --> 00:15:33,880
I didn't!
It's not true that I peed myself.
192
00:15:33,960 --> 00:15:35,840
Half the school called you Mr. Pee.
193
00:15:35,920 --> 00:15:39,640
-Because you told them that!
-"Here comes Mr. Pee!"
194
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
-Siblings...
-Enough stories.
195
00:15:43,320 --> 00:15:45,560
Siblings are never easy on each other.
196
00:15:45,640 --> 00:15:48,880
So what then?
Is your child going to have a sibling?
197
00:15:48,960 --> 00:15:51,720
Are you planning for a sibling?
198
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
-Do you want even more?
-Two, or what?
199
00:15:55,040 --> 00:15:57,360
We... don't want anything together.
200
00:15:57,440 --> 00:16:01,680
What? Us?
I mean, that's...
201
00:16:01,760 --> 00:16:03,960
-It's Katha's child.
-And what?
202
00:16:04,040 --> 00:16:06,800
I think it's better than one.
203
00:16:13,240 --> 00:16:15,760
Ultrainterine insemination.
204
00:16:15,840 --> 00:16:18,880
Intra... intrauterine insemination.
205
00:16:18,960 --> 00:16:20,400
What?
206
00:16:20,480 --> 00:16:22,880
Intrauterine insemination.
207
00:16:22,960 --> 00:16:25,120
What's so funny about that?
208
00:16:25,200 --> 00:16:27,160
What do you mean?
209
00:16:27,240 --> 00:16:32,880
Well, it means that during ovulation
the man's semen is extracted.
210
00:16:32,960 --> 00:16:35,880
There is a male ovulation?
211
00:16:35,960 --> 00:16:39,760
No, during ovulation, the man...
212
00:16:39,840 --> 00:16:43,880
I mean,
while the woman ovulates, obviously.
213
00:16:43,960 --> 00:16:48,160
Tobi, have you ovulated lately?
No, right?
214
00:16:48,240 --> 00:16:49,520
I have!
215
00:16:49,600 --> 00:16:51,560
Stop interrupting her.
216
00:16:51,640 --> 00:16:54,880
So, during ovulation
the sperm is being retrieved,
217
00:16:54,960 --> 00:17:00,240
then centrifugalized and cleaned.
218
00:17:00,320 --> 00:17:02,040
-Cleaned?
-Yep.
219
00:17:02,120 --> 00:17:04,880
Well, let's say: refined.
220
00:17:04,960 --> 00:17:09,600
And then the active creatures,
the active thingies...
221
00:17:09,680 --> 00:17:11,480
are put back inside the woman.
222
00:17:11,560 --> 00:17:13,280
With a cap or a syringe.
223
00:17:13,360 --> 00:17:15,560
Not put back.
They're injected.
224
00:17:15,640 --> 00:17:20,360
Then there's the cup method
which means...
225
00:17:20,440 --> 00:17:22,960
Drinking as many cups as it takes
and then fucking.
226
00:17:26,960 --> 00:17:29,800
-I'm sorry.
-Right.
227
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
The cup method...
228
00:17:32,560 --> 00:17:35,960
You jerk off and pour it in.
Doing a handstand.
229
00:17:36,040 --> 00:17:39,320
Well, that's not quite...
230
00:17:39,400 --> 00:17:42,440
-Not like the intra...
-It's where there's no...
231
00:17:42,520 --> 00:17:44,840
There's no doctor.
232
00:17:44,920 --> 00:17:47,520
Yeah, there's no doctor involved,
233
00:17:47,600 --> 00:17:50,280
and the donor can do it directly.
234
00:17:50,360 --> 00:17:53,400
-So you could do it at home?
-Yes.
235
00:17:55,960 --> 00:17:57,680
It's like this.
236
00:17:59,120 --> 00:18:01,800
I'll draw it for you.
It's like this.
237
00:18:03,160 --> 00:18:05,240
Like this.
238
00:18:05,320 --> 00:18:07,760
This is the uterus, okay?
239
00:18:09,200 --> 00:18:11,000
Here.
240
00:18:12,960 --> 00:18:14,880
Looks like a sheep's head.
241
00:18:14,960 --> 00:18:17,800
-No, it doesn't!
-It's good.
242
00:18:17,880 --> 00:18:20,920
The cap goes in about here.
243
00:18:21,000 --> 00:18:24,400
Like this.
And then they swim up...
244
00:18:24,480 --> 00:18:29,720
And the spermatozoid thingies
move around here.
245
00:18:29,800 --> 00:18:31,440
-Right.
-Until it works.
246
00:18:31,520 --> 00:18:32,600
Got it?
247
00:18:38,680 --> 00:18:40,560
-Looks good.
-Yeah.
248
00:18:40,640 --> 00:18:42,800
But how did you meet then?
249
00:18:42,880 --> 00:18:44,720
Through a newspaper ad.
250
00:18:45,720 --> 00:18:47,520
I told you that already.
251
00:18:47,600 --> 00:18:48,720
What newspaper?
252
00:18:48,800 --> 00:18:52,040
-"Parents".
-"Parents"?
253
00:18:53,760 --> 00:18:56,880
-It's a specialist magazine.
-What were you reading that for?
254
00:18:57,880 --> 00:18:59,160
Yeah.
255
00:19:00,360 --> 00:19:04,120
Because I was thinking about real life.
256
00:19:04,200 --> 00:19:06,800
-That's none of your business!
-Why did you do that?
257
00:19:06,880 --> 00:19:09,480
You read about soccer
without playing any, don't you?
258
00:19:16,560 --> 00:19:20,560
-How many guys did you look at?
-Sixteen, I think.
259
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
Okay.
260
00:19:25,400 --> 00:19:27,880
And we chose Momo.
261
00:19:29,080 --> 00:19:32,640
-So Momo will be the father?
-No, he won't be the father.
262
00:19:32,720 --> 00:19:36,440
-Huh?
-I'm donating sperm.
263
00:19:36,520 --> 00:19:38,800
They're two different things.
264
00:19:38,880 --> 00:19:42,000
-You're two mothers. Where's the father?
-There won't be one.
265
00:19:42,080 --> 00:19:46,880
-He'll be the biological father.
-Let's call him the biological producer.
266
00:19:46,960 --> 00:19:50,280
And if the child wants to know
who its biological father is?
267
00:19:50,360 --> 00:19:52,160
That won't happen.
268
00:19:57,200 --> 00:19:59,000
I find it perfectly normal.
269
00:19:59,080 --> 00:20:02,200
It's the only way for two women
to have a child.
270
00:20:02,280 --> 00:20:05,160
So I guess you have to
come up with something.
271
00:20:05,240 --> 00:20:07,040
But doesn't anyone...
272
00:20:07,120 --> 00:20:08,280
I totally get it.
273
00:20:09,280 --> 00:20:13,040
-Nobody is against wheelchairs either.
-What?
274
00:20:14,720 --> 00:20:16,320
So we're disabled?
275
00:20:16,400 --> 00:20:20,640
No, but people who can't walk,
can now roll.
276
00:20:22,160 --> 00:20:24,600
It's great.
A great invention.
277
00:20:24,680 --> 00:20:27,440
Just like sperm donation for two women
278
00:20:27,520 --> 00:20:30,880
who can't have kids together.
279
00:20:35,120 --> 00:20:37,200
Why didn't you ask us, actually?
280
00:20:38,200 --> 00:20:40,520
Yeah, that's...
281
00:20:40,600 --> 00:20:43,640
-Hey...
-Tobi would have been great.
282
00:20:43,720 --> 00:20:46,240
No, that would be weird.
Like incest.
283
00:20:46,320 --> 00:20:49,560
Nonsense.
You'd be a blood relative then.
284
00:20:49,640 --> 00:20:51,120
Yes, but he'd be the father.
285
00:20:51,200 --> 00:20:54,800
-I want to be the uncle, not the dad.
-He doesn't want it.
286
00:20:54,880 --> 00:20:58,920
-And she'd be the aunt...
-Yes, exactly.
287
00:20:59,000 --> 00:21:01,560
It's also...
288
00:21:01,640 --> 00:21:04,880
-She'd be the aunt?
-Of course. If he's the father.
289
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
The biological aunt, maybe.
290
00:21:06,960 --> 00:21:09,720
Yes, but still. That...
291
00:21:12,280 --> 00:21:15,880
-Or Ken, why isn't he the father?
-Exactly, what about Ken?
292
00:21:16,920 --> 00:21:20,320
We sort of...
We didn't really...
293
00:21:21,720 --> 00:21:27,160
Okay, so you wanted a father
who was kind of anonymous.
294
00:21:27,240 --> 00:21:28,960
I didn't mean it in a bad way.
295
00:21:31,960 --> 00:21:33,880
-What's wrong now?
-When the kid...
296
00:21:33,960 --> 00:21:36,840
Can we maybe change the subject?
297
00:21:36,920 --> 00:21:38,960
Anyone want chips?
298
00:21:42,480 --> 00:21:43,960
Yes, we Ken!
299
00:21:44,960 --> 00:21:46,880
No, but seriously,
300
00:21:46,960 --> 00:21:50,200
Ken is great at soccer,
really sporty.
301
00:21:50,280 --> 00:21:53,560
That's what I mean.
You know?
302
00:21:54,960 --> 00:21:58,240
Sheltered workshop St. Jakob's, hello?
303
00:21:58,320 --> 00:21:59,640
Hello?
304
00:22:00,840 --> 00:22:03,960
- I'll be right back, okay? Hello?
-Hello?
305
00:22:04,040 --> 00:22:07,880
I can't understand you. Hello?
That's better.
306
00:22:07,960 --> 00:22:10,200
Hi Catapult, how's it going?
307
00:22:10,280 --> 00:22:11,960
- Yeah, not bad.
-Yeah?
308
00:22:12,960 --> 00:22:14,880
Great! I'm having a
great time, too.
309
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
The neighbors downstairs
with that fat ugly child
310
00:22:18,040 --> 00:22:21,880
have already been up three times
to complain it's too loud.
311
00:22:23,080 --> 00:22:25,760
But there's only six of us!
Maybe we are a bit...
312
00:22:25,840 --> 00:22:27,400
Awesome.
313
00:22:27,480 --> 00:22:31,840
- Yeah, funny, right?
-I'm having fun, too.
314
00:22:31,920 --> 00:22:35,520
Really? Oh, I'm so glad.
315
00:22:35,600 --> 00:22:37,880
- The raft was a great idea.
-Listen.
316
00:22:39,400 --> 00:22:41,600
Why did you give Charlie
Momo's number?
317
00:22:41,680 --> 00:22:44,240
Momo's number?
318
00:22:44,320 --> 00:22:46,520
Yeah, I gave it to Charlie.
319
00:22:51,960 --> 00:22:55,000
-Not such a good idea.
-Nah.
320
00:22:56,720 --> 00:22:59,640
I just thought...
321
00:22:59,720 --> 00:23:03,680
It would be nice for you two
to get to know each other.
322
00:23:03,760 --> 00:23:06,680
And for you to relax a bit.
323
00:23:07,680 --> 00:23:11,760
But I'm not... not-relaxed.
324
00:23:11,840 --> 00:23:15,560
No, no, no.
That's not what I meant.
325
00:23:16,760 --> 00:23:19,360
I thought we were going to...
326
00:23:19,440 --> 00:23:22,760
-Keep it private.
- I know, of course.
327
00:23:22,840 --> 00:23:24,560
Yes, no, right...
328
00:23:24,640 --> 00:23:29,200
You're the biological father,
you can't ignore that.
329
00:23:29,280 --> 00:23:31,520
Someday the kid will...
330
00:23:31,600 --> 00:23:35,200
Because of the virility.
And... the virility.
331
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
What?
332
00:23:36,360 --> 00:23:41,080
Maybe the kid will turn up
on your doorstep
333
00:23:41,160 --> 00:23:43,880
when it's eighteen,
saying, "Here I am."
334
00:23:43,960 --> 00:23:48,400
I feel like you know about everything.
335
00:23:49,080 --> 00:23:53,280
You know how it works.
And...
336
00:23:54,880 --> 00:23:57,960
You're not even there.
I mean you are, but...
337
00:24:01,080 --> 00:24:02,880
You could just leave.
338
00:24:02,960 --> 00:24:05,240
But I don't want to leave.
339
00:24:05,320 --> 00:24:08,760
No. No, of course.
I know that. Yeah.
340
00:24:11,480 --> 00:24:14,160
You don't understand what I mean, do you?
341
00:24:14,240 --> 00:24:16,160
Not really, no.
342
00:24:16,240 --> 00:24:20,800
Oh Kathinkastan,
I'm too drunk for this conversation.
343
00:24:20,880 --> 00:24:22,720
You don't sound that drunk to me.
344
00:24:26,120 --> 00:24:29,480
But you know,
the girls made so much effort.
345
00:24:29,560 --> 00:24:31,600
There is even going to be
a surprise guest.
346
00:24:31,680 --> 00:24:33,680
I have no idea who it is.
347
00:24:33,760 --> 00:24:35,720
Who's there with you?
348
00:24:37,520 --> 00:24:40,440
Helene, Marie, Maria, Kathrin, Steffi.
349
00:24:40,520 --> 00:24:41,920
I'm coming!
350
00:24:42,000 --> 00:24:44,520
I really have to go
back in there now...
351
00:24:44,600 --> 00:24:47,840
Have fun, I'll be in touch. Okay?
352
00:24:52,920 --> 00:24:55,240
Really? Yeah?
353
00:24:55,320 --> 00:24:56,760
Seriously?
354
00:24:59,560 --> 00:25:01,960
Ken, I underestimated you.
355
00:25:02,040 --> 00:25:03,480
Great.
356
00:25:03,560 --> 00:25:06,320
It's going to happen.
357
00:25:06,400 --> 00:25:07,920
Now.
358
00:25:09,600 --> 00:25:11,360
-Awesome.
-Really.
359
00:25:13,840 --> 00:25:15,320
Completely.
360
00:28:46,960 --> 00:28:48,520
Anne Mueller!
361
00:28:54,400 --> 00:28:57,200
How is it going? Jana?
362
00:28:57,280 --> 00:29:01,960
And that's why I want to make honey.
With my own hands.
363
00:29:02,040 --> 00:29:05,920
It's not about making
an organic product for people,
364
00:29:06,000 --> 00:29:09,840
but about the phenomenon
365
00:29:09,920 --> 00:29:12,160
of doing what's right by the bees,
366
00:29:12,240 --> 00:29:13,840
that miracle of nature.
367
00:29:22,320 --> 00:29:26,160
And I think
that's what I found in Lena.
368
00:29:27,400 --> 00:29:30,360
What we have is really special.
369
00:29:34,120 --> 00:29:36,240
-Yeah.
-You know?
370
00:29:36,320 --> 00:29:39,960
Until the fungal infestation comes.
Like in the bee hive.
371
00:29:42,480 --> 00:29:43,880
Then...
372
00:29:48,480 --> 00:29:52,320
Sure, it's a risk one takes.
373
00:29:54,280 --> 00:29:58,240
You fall in love,
374
00:29:58,320 --> 00:30:00,320
spend a great first summer,
375
00:30:00,400 --> 00:30:04,880
you go on vacation,
you plan your future,
376
00:30:04,960 --> 00:30:07,160
move in together.
377
00:30:07,240 --> 00:30:08,800
You get married,
378
00:30:08,880 --> 00:30:10,680
go on honeymoon, then...
379
00:30:11,680 --> 00:30:13,880
Then everyday life kicks in.
380
00:30:15,600 --> 00:30:18,400
You live more like siblings,
381
00:30:18,480 --> 00:30:20,640
and then you cheat on each other.
382
00:30:21,680 --> 00:30:26,760
But it won't happen to us.
I think.
383
00:30:27,960 --> 00:30:32,160
Because I never
had anything like this before.
384
00:30:32,240 --> 00:30:36,880
And if it is then for me, it's...
Well, and for Lena too...
385
00:30:38,960 --> 00:30:41,680
Sometimes, for example, she...
386
00:30:42,720 --> 00:30:46,120
I mean, she didn't reply
to two of my text messages.
387
00:30:46,200 --> 00:30:48,600
But we did talk on the phone.
388
00:30:48,680 --> 00:30:50,960
She's just very different.
389
00:30:51,960 --> 00:30:56,400
I don't think it's a bad sign.
390
00:30:56,480 --> 00:30:58,120
And when it does come to that...
391
00:30:59,720 --> 00:31:04,120
On a summer's day you can't imagine
it ever being minus 15 degrees.
392
00:31:09,040 --> 00:31:10,840
Anne Mueller.
393
00:31:16,480 --> 00:31:19,400
That's why I didn't finish the course.
394
00:31:19,480 --> 00:31:23,960
That's the reason I'm still there.
The analyses are just great.
395
00:31:26,960 --> 00:31:28,920
It was too theoretical for me.
396
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
Oh my god Katha, are you okay?
397
00:31:41,480 --> 00:31:44,080
Here's what I'll say if the police
stop me:
398
00:31:45,080 --> 00:31:46,720
Everything's fine.
399
00:31:47,720 --> 00:31:49,360
I can still drive.
400
00:31:49,440 --> 00:31:51,360
Ahoy, savoy!
401
00:31:55,240 --> 00:31:56,720
Ahoy!
402
00:33:51,720 --> 00:33:54,840
Pee in the water, poo in the box.
403
00:34:03,760 --> 00:34:05,640
Give it a try at least.
404
00:34:05,720 --> 00:34:08,880
-It's really good Italian salami.
-No!
405
00:34:08,960 --> 00:34:11,680
-Do you know the Anne Mueller story?
-It helps.
406
00:34:11,760 --> 00:34:14,440
Anne Mueller was
in Charlie and Katha's class.
407
00:34:14,520 --> 00:34:16,280
No, really?
408
00:34:16,360 --> 00:34:20,680
And then they had a party
and Katha got totally wasted.
409
00:34:20,760 --> 00:34:22,600
-What did they drink?
-Liqueur.
410
00:34:22,680 --> 00:34:23,880
Or schnapps?
411
00:34:23,960 --> 00:34:25,680
Yes, Swabian schnapps.
412
00:34:25,760 --> 00:34:27,720
-The parents were from Swabia.
-Yeah.
413
00:34:27,800 --> 00:34:32,720
And Katha got so wasted that she puked
into Anne Mueller's shoes.
414
00:34:33,400 --> 00:34:37,160
And in those puke-filled shoes,
Anne Mueller went to the gas station.
415
00:34:37,240 --> 00:34:39,160
Tobi, give me your cell phone.
416
00:34:41,040 --> 00:34:43,400
-Your phone.
-Wait, I'll get it.
417
00:34:45,960 --> 00:34:48,040
Tell me, Ken.
418
00:34:48,880 --> 00:34:51,160
How did you meet the stripper?
419
00:34:54,360 --> 00:34:56,880
I met her at a cocktail beach bar.
420
00:34:58,120 --> 00:35:00,880
I was at the bar
and she came and sat next to me.
421
00:35:00,960 --> 00:35:03,960
And asked me if I want
sex on the beach.
422
00:35:04,960 --> 00:35:07,880
Real sex on the beach or the drink?
423
00:35:07,960 --> 00:35:10,280
First the drink.
424
00:35:10,360 --> 00:35:12,880
It was a really great night.
425
00:35:12,960 --> 00:35:16,800
She introduced me to all her colleagues,
girls of course,
426
00:35:16,880 --> 00:35:19,880
and we all became friends.
427
00:35:19,960 --> 00:35:22,880
They take me with them everywhere.
428
00:35:23,640 --> 00:35:25,760
We went to Mallorca for example.
429
00:35:25,840 --> 00:35:29,440
They have a yacht there
and we go around the islands.
430
00:35:29,520 --> 00:35:32,280
But you don't need
a yacht there to be honest.
431
00:35:32,360 --> 00:35:35,320
All you do is put your towel out
and some sunscreen on,
432
00:35:35,400 --> 00:35:37,160
and they come of their own accord.
433
00:35:37,240 --> 00:35:41,520
I've barely put sunscreen on one arm,
and it's already crazy.
434
00:35:43,000 --> 00:35:44,320
So...
435
00:35:45,320 --> 00:35:47,840
I can take you sometime if you want.
436
00:35:55,080 --> 00:35:57,200
You didn't believe that, did you?
437
00:35:58,520 --> 00:36:01,440
Sylvie and I studied together.
Two years of psychology.
438
00:36:01,520 --> 00:36:05,240
She's doing her Ph.D. at the moment.
A very smart woman.
439
00:36:05,320 --> 00:36:09,320
She only strips occasionally.
Just so you know.
440
00:36:10,880 --> 00:36:14,280
You must know her, Katha.
She was at my birthday party.
441
00:36:17,960 --> 00:36:20,040
All our fellow students know her.
442
00:36:21,040 --> 00:36:23,240
You must be able to remember her.
443
00:36:26,520 --> 00:36:29,120
But you were totally wasted then, too.
444
00:36:32,680 --> 00:36:33,960
Tobi, it's Lena...
445
00:36:35,000 --> 00:36:37,360
-Thanks.
-Let me know if Jana texts.
446
00:36:42,680 --> 00:36:44,600
Anne Mueller!
447
00:36:51,840 --> 00:36:54,320
What's wrong, Kathi?
Need a shoe?
448
00:37:47,920 --> 00:37:50,920
We've got nothing else
to say to each other, do we?
449
00:37:52,200 --> 00:37:54,680
Everything has been said.
450
00:38:02,560 --> 00:38:04,320
It's hard, right?
451
00:38:07,400 --> 00:38:10,280
There's so much going on right now
in my life.
452
00:38:13,360 --> 00:38:15,840
And you're always the same, ever since...
453
00:38:17,040 --> 00:38:18,600
Forever.
454
00:38:18,680 --> 00:38:20,320
Same wife, same children.
455
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
-That's not true!
-Same house.
456
00:38:22,080 --> 00:38:24,440
You're even wearing
the same shoes.
457
00:38:25,960 --> 00:38:28,080
That's not always easy.
458
00:38:29,720 --> 00:38:32,600
Sometimes I want to chuck it all away.
459
00:38:32,680 --> 00:38:36,840
But I don't.
That takes strength too.
460
00:38:37,960 --> 00:38:41,040
We don't know
what each other wants anymore.
461
00:38:41,120 --> 00:38:43,120
We've grown apart.
462
00:38:45,960 --> 00:38:49,640
I know what you want.
You just want to be happy.
463
00:38:50,440 --> 00:38:52,880
To have a good life, be satisfied.
464
00:38:55,960 --> 00:39:00,960
But then why do you
want to destroy that?
465
00:39:02,520 --> 00:39:05,000
I heard what you said
to Momo last night.
466
00:39:08,720 --> 00:39:10,920
I don't want to destroy anything.
467
00:39:15,960 --> 00:39:18,600
I just want to be supportive
and helpful
468
00:39:18,680 --> 00:39:22,640
and maybe ask one or two questions
469
00:39:22,720 --> 00:39:25,600
that you...
470
00:39:27,760 --> 00:39:30,560
Because it might help you clarify things.
471
00:39:30,640 --> 00:39:33,520
You think it will be so easy.
No way.
472
00:39:33,600 --> 00:39:36,760
And if the guy isn't even ready
for my questions,
473
00:39:36,840 --> 00:39:38,960
he's surely not the right father.
474
00:39:39,040 --> 00:39:42,880
But I don't want a child with Momo,
don't you get it?
475
00:39:42,960 --> 00:39:46,280
But you will have one.
That's what you don't get.
476
00:39:46,360 --> 00:39:48,640
And it will be like that forever.
477
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
And what's up with Ken?
478
00:40:05,120 --> 00:40:06,760
I'm going to take a shit.
479
00:40:08,760 --> 00:40:10,720
Yeah, what's up with me?
480
00:40:13,440 --> 00:40:15,360
I really need to take a shit.
481
00:40:51,920 --> 00:40:53,960
I'll go get the box.
482
00:41:05,120 --> 00:41:07,640
-Anyone in the toilet?
-Yes, me.
483
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
I have a cramp.
484
00:41:39,560 --> 00:41:41,160
It's okay.
485
00:42:07,080 --> 00:42:09,560
-Is the corkscrew here?
-No.
486
00:42:10,680 --> 00:42:13,960
Guys get out of there.
She's shitting.
487
00:42:20,520 --> 00:42:22,680
Charlie, can you give me my phone?
488
00:42:41,400 --> 00:42:43,960
-Hey, Katha.
-Yes?
489
00:42:44,040 --> 00:42:48,360
-You know where the corkscrew is?
-No idea.
490
00:42:48,440 --> 00:42:49,920
Sorry.
491
00:42:52,960 --> 00:42:54,360
Got one!
492
00:42:56,880 --> 00:42:58,360
Shit.
493
00:42:58,440 --> 00:43:01,680
Hi, Jana. Yes, I'll get her.
494
00:43:04,560 --> 00:43:06,520
-Katha?
-Yeah?
495
00:43:06,600 --> 00:43:07,800
It's Jana.
496
00:43:11,160 --> 00:43:14,560
-Toby, you don't have to stay there.
-Sorry.
497
00:43:16,800 --> 00:43:18,440
Hello.
498
00:43:18,520 --> 00:43:21,680
Oh, Cackuma...
499
00:43:22,840 --> 00:43:24,800
Oh Catapult...
500
00:43:25,880 --> 00:43:29,920
I am so drunk again!
501
00:43:30,000 --> 00:43:33,600
No. Stay there. Stay!
502
00:43:33,680 --> 00:43:35,400
You silly roll!
503
00:43:35,480 --> 00:43:37,720
No, I'm not talking to you.
504
00:43:37,800 --> 00:43:41,920
This stupid toilet paper just doesn't do
what I want it to do.
505
00:43:43,320 --> 00:43:47,640
You wouldn't believe
how much fun we had.
506
00:43:51,200 --> 00:43:56,600
I think I've never had
so much fun in my life!
507
00:43:56,680 --> 00:43:59,880
Hilarious. And loud. Really loud.
508
00:43:59,960 --> 00:44:01,640
Shall I tell you something?
509
00:44:01,720 --> 00:44:07,240
Honestly my head is still banging.
510
00:44:07,320 --> 00:44:10,480
Right, and now...
511
00:44:10,560 --> 00:44:12,520
Oh...
512
00:44:19,040 --> 00:44:22,360
But actually I'm really angry.
513
00:44:23,600 --> 00:44:27,040
Do you know who the surprise guest is?
514
00:44:28,240 --> 00:44:30,320
It's Susan!
515
00:44:30,400 --> 00:44:32,560
I mean, man...
516
00:44:32,640 --> 00:44:35,640
I mean what kind of friends
would do that?
517
00:44:36,720 --> 00:44:40,080
This is my bachelorette party.
518
00:44:40,160 --> 00:44:42,880
Why did they ruin it?
519
00:44:42,960 --> 00:44:46,800
I mean how many times
do you have a bachelorette party?
520
00:44:46,880 --> 00:44:49,440
Once? Twice?
521
00:44:49,520 --> 00:44:51,680
But not more.
522
00:44:54,040 --> 00:44:57,560
I really...
I really have to talk to them.
523
00:44:57,640 --> 00:45:03,360
Yes, you're right.
I will talk to them.
524
00:45:04,440 --> 00:45:09,880
I mean, they know exactly what I...
525
00:45:09,960 --> 00:45:14,880
I mean we, what we went through
because of her.
526
00:45:14,960 --> 00:45:16,600
Right?
527
00:45:16,680 --> 00:45:23,680
But you'd be really proud of me.
528
00:45:23,760 --> 00:45:26,880
Because, you know what?
529
00:45:26,960 --> 00:45:32,960
I haven't said a single word to her,
not one!
530
00:45:33,040 --> 00:45:35,120
Just nothing.
531
00:45:35,200 --> 00:45:40,880
Fine, I mean, it is ages ago now.
532
00:45:40,960 --> 00:45:43,880
So yes, it might be a little childish.
533
00:45:43,960 --> 00:45:47,080
But to be honest, I don't care.
534
00:45:47,160 --> 00:45:51,160
It doesn't bother me one bit, but...
535
00:45:51,240 --> 00:45:54,840
I mean, no. Not with me.
536
00:45:54,920 --> 00:45:57,440
It's really weird.
537
00:45:57,520 --> 00:46:01,440
It must be weird for you, too.
It's our bed, after all.
538
00:46:01,520 --> 00:46:04,360
Our apartment, of course.
539
00:46:11,960 --> 00:46:16,960
Oh Kathinkastan, I don't know...
540
00:46:18,720 --> 00:46:21,920
Hey, what made her think...
541
00:46:22,000 --> 00:46:25,800
Really, what the hell made her think
she could come here?
542
00:46:25,880 --> 00:46:27,800
How did she have the guts?
543
00:46:27,880 --> 00:46:30,600
Ok, it's seven years ago, but seriously,
544
00:46:30,680 --> 00:46:33,480
you want to know what I think?
545
00:46:33,560 --> 00:46:36,400
I genuinely think she is mad.
546
00:46:36,480 --> 00:46:39,960
And to be honest I think they all are.
All of them.
547
00:46:41,360 --> 00:46:46,760
Oh, Kitty Cat, why aren't you here?
You know?
548
00:46:47,440 --> 00:46:49,720
When you're with me, then...
549
00:46:52,200 --> 00:46:53,960
I'm good.
550
00:46:59,240 --> 00:47:03,080
But you don't need to worry...
551
00:47:03,160 --> 00:47:09,880
I mean, okay, she's still
extremely good-looking.
552
00:47:09,960 --> 00:47:15,880
But I like you so much better.
553
00:47:15,960 --> 00:47:19,240
Listen, don't worry!
554
00:47:19,320 --> 00:47:21,000
Right.
555
00:47:21,080 --> 00:47:24,360
I'm going to end it now.
The call, I mean.
556
00:47:24,440 --> 00:47:28,280
Because that stupid bitch
has been standing outside the door
557
00:47:28,360 --> 00:47:30,160
and needs to piss.
558
00:47:48,680 --> 00:47:49,720
Everything okay?
559
00:47:49,800 --> 00:47:52,320
-Susan is at ours.
-That bitch?
560
00:47:52,400 --> 00:47:54,880
-Who invited her?
-Jana's friends.
561
00:47:54,960 --> 00:47:57,400
-What kind of friends would do that?
-No idea.
562
00:47:58,520 --> 00:48:00,760
There's no meat in this.
Unless I cut myself.
563
00:48:00,840 --> 00:48:02,640
Nothing at all?
564
00:48:07,680 --> 00:48:09,480
What's going on?
565
00:48:09,560 --> 00:48:11,880
Susan's at home with Jana.
566
00:48:11,960 --> 00:48:13,480
-That bitch?
-That bitch.
567
00:48:14,480 --> 00:48:16,120
Her friends invited her.
568
00:48:16,200 --> 00:48:18,160
-Why did they do that?
-I don't know.
569
00:48:19,240 --> 00:48:21,280
What kind of friends would do that?
570
00:48:22,400 --> 00:48:24,080
No idea.
571
00:48:27,960 --> 00:48:29,800
Who is this Susan?
572
00:48:30,800 --> 00:48:35,440
Susan was sort of still with Jana
when Kathi and Jana moved in together.
573
00:48:35,520 --> 00:48:38,440
For six months Susan couldn't let go.
574
00:48:38,520 --> 00:48:40,320
Kathi and Jana were together
575
00:48:40,400 --> 00:48:43,600
but for a year
there were still things going on.
576
00:48:43,680 --> 00:48:45,880
Constant text messages.
577
00:48:46,960 --> 00:48:49,480
I mean, it was just...
578
00:48:49,560 --> 00:48:52,000
She stalked her the whole time.
579
00:48:52,080 --> 00:48:53,880
Who would invite her?
580
00:48:54,880 --> 00:48:56,760
-Her friends.
-What kind of friends?
581
00:48:56,840 --> 00:48:59,720
She even threatened Katha on Facebook.
582
00:48:59,800 --> 00:49:01,280
She didn't threaten me...
583
00:49:01,360 --> 00:49:04,960
-She said you shouldn't go to the concert.
-But that's not a threat.
584
00:49:06,240 --> 00:49:10,400
But that's crazy for them to invite her.
585
00:49:15,720 --> 00:49:17,560
And you guys know her?
586
00:49:18,560 --> 00:49:19,880
Not personally.
587
00:49:19,960 --> 00:49:22,440
-You?
-No, I've never actually seen her.
588
00:49:22,520 --> 00:49:23,960
Only on Facebook.
589
00:49:24,960 --> 00:49:26,280
What does she look like?
590
00:49:27,320 --> 00:49:28,760
Well...
591
00:49:31,400 --> 00:49:33,080
I don't think she's attractive.
592
00:49:34,080 --> 00:49:35,240
Thanks.
593
00:49:45,600 --> 00:49:48,200
But what kind of friends
would invite her?
594
00:50:48,120 --> 00:50:50,320
Don't fuck it up.
595
00:51:20,400 --> 00:51:25,880
Look, it's not Jana's fault
that Susan turned up at the party.
596
00:51:26,960 --> 00:51:28,720
Nothing will happen.
597
00:51:30,280 --> 00:51:32,120
I'd vouch for the two of you.
598
00:51:33,120 --> 00:51:35,760
And what about when I'm drunk?
599
00:51:36,960 --> 00:51:40,840
That was just a little kiss.
Like playing spin-the-bottle.
600
00:51:43,960 --> 00:51:46,720
I'm sorry for tying you
to the tree back then.
601
00:51:47,760 --> 00:51:49,960
It's okay.
602
00:51:57,960 --> 00:52:00,480
I'm afraid he'll change his mind
after last night.
603
00:52:01,680 --> 00:52:03,120
Momo?
604
00:52:04,280 --> 00:52:07,480
No, it was right to take him here.
605
00:52:09,960 --> 00:52:11,880
Think he knows what he's getting into?
606
00:52:11,960 --> 00:52:14,040
No. But who does?
607
00:52:15,280 --> 00:52:17,280
You don't know that either.
608
00:52:22,960 --> 00:52:25,880
This is really forever, isn't it?
609
00:52:25,960 --> 00:52:28,960
Yes, forever and ever.
610
00:52:32,440 --> 00:52:36,240
And you're getting involved
with two people at once.
611
00:52:39,600 --> 00:52:41,160
I think it's great.
612
00:52:42,680 --> 00:52:44,680
Do you think he can cook?
613
00:52:46,840 --> 00:52:48,160
Sure.
614
00:52:55,040 --> 00:52:58,000
Come on! Let's go out!
615
00:52:58,080 --> 00:53:00,360
Renate club! Renate! Renate!
616
00:53:00,440 --> 00:53:03,520
-No, you go without me.
-Come with us.
617
00:53:03,600 --> 00:53:07,880
Jana has a great club,
and it's called her bed.
618
00:53:07,960 --> 00:53:09,080
No way!
619
00:53:09,160 --> 00:53:12,480
This might be the last time
we can do this!
620
00:53:16,160 --> 00:53:17,200
That tastes great.
621
00:53:17,280 --> 00:53:19,960
Try it with the horseradish.
622
00:53:20,040 --> 00:53:23,520
-I said he could cook.
-And some wine, please.
623
00:53:23,600 --> 00:53:26,240
Wine, here you go.
624
00:53:26,320 --> 00:53:28,600
-Thanks.
-Thank you.
625
00:53:29,680 --> 00:53:31,840
It's like Ancient Rome.
626
00:53:32,840 --> 00:53:35,480
-This tastes really good.
-And you just dip it?
627
00:53:35,560 --> 00:53:38,120
-Yeah.
-That's right.
628
00:53:38,200 --> 00:53:41,240
You can use your hands.
Any way to get it to your mouth.
629
00:53:42,120 --> 00:53:43,920
And celery works quite well, too.
630
00:53:44,960 --> 00:53:46,960
I need to get comfortable.
631
00:53:49,840 --> 00:53:52,200
-I used to be a meat eater.
-Well done, Momo.
632
00:53:53,200 --> 00:53:54,880
It's really good.
633
00:53:54,960 --> 00:53:58,280
-Glad you like it.
-You've become a real vegetarian.
634
00:53:59,360 --> 00:54:01,760
-At least since this afternoon.
-Burger or knuckle of pork?
635
00:54:01,840 --> 00:54:03,800
-Knuckle.
-Okay.
636
00:54:09,960 --> 00:54:11,880
Dessert?
637
00:54:11,960 --> 00:54:15,640
-You can use the bread knife.
-Honey melon?
638
00:54:25,400 --> 00:54:27,000
What's that?
639
00:54:30,680 --> 00:54:31,880
Leave it, it suits you.
640
00:54:34,920 --> 00:54:37,040
That's quite a stick, Ken.
641
00:54:39,640 --> 00:54:42,680
-This is the last night like this.
-No way.
642
00:54:43,960 --> 00:54:45,560
It's so close.
643
00:54:47,640 --> 00:54:50,520
-Girls!
-Renate.
644
00:54:52,920 --> 00:54:54,400
I'm out!
645
00:54:55,400 --> 00:54:58,280
Can I stay here if you don't join them?
To talk?
646
00:54:58,360 --> 00:55:02,040
We're going to the Loophole!
647
00:55:08,360 --> 00:55:09,800
Right.
648
00:55:14,000 --> 00:55:17,240
You need to be quiet on the stairs.
Quick, quick.
649
00:55:17,960 --> 00:55:20,560
A little bit quieter, okay?
650
00:55:22,520 --> 00:55:24,360
Come on, let's go!
651
00:55:31,960 --> 00:55:33,960
Have fun.
652
00:55:34,960 --> 00:55:37,760
No, you have to be quiet!
653
00:55:49,520 --> 00:55:50,960
Fuck.
654
00:55:59,560 --> 00:56:01,120
Fuck.
655
00:56:09,720 --> 00:56:12,960
You need to leave. Now.
656
00:56:14,600 --> 00:56:16,720
There was no other way.
657
00:56:16,800 --> 00:56:18,520
Fuck.
658
00:56:18,600 --> 00:56:20,960
Can I have some more wine?
659
00:56:26,320 --> 00:56:27,680
What was that?
660
00:56:27,760 --> 00:56:31,880
-It's a basketball net.
-You have a hole in your shirt.
661
00:56:31,960 --> 00:56:33,880
Oh. You have a hole too.
662
00:56:33,960 --> 00:56:35,960
I can almost see your nipple.
663
00:56:40,960 --> 00:56:43,480
Some fun games you're playing here.
664
00:56:53,480 --> 00:56:55,960
K... Ken!
665
00:56:57,760 --> 00:56:59,760
Actually I wanted to write Kathi.
666
00:56:59,840 --> 00:57:01,560
Yeah, right.
667
00:57:02,560 --> 00:57:04,720
-I also read Ken.
-Yeah?
668
00:57:05,720 --> 00:57:08,840
I read Kake, did you mean cake?
669
00:57:09,840 --> 00:57:14,200
I wrote K... A... Ka... Ken...
670
00:57:18,280 --> 00:57:19,880
Is there still some wine?
671
00:57:19,960 --> 00:57:22,800
No, no, I don't want any more.
672
00:57:23,800 --> 00:57:26,240
I don't want to drink any more.
673
00:57:39,640 --> 00:57:41,880
What would you have done
if I had left?
674
00:57:41,960 --> 00:57:43,680
No idea.
675
00:57:51,720 --> 00:57:54,520
You don't care at all
that I don't want to talk to you?
676
00:57:54,600 --> 00:57:56,200
No.
677
00:58:21,200 --> 00:58:23,400
You're like a disease.
678
00:58:24,760 --> 00:58:27,000
-Right?
-Yeah.
679
00:58:28,280 --> 00:58:31,520
That's why I feel so contagious
when I'm around you.
680
00:58:31,600 --> 00:58:34,960
Yeah.
Well, you are.
681
00:58:40,040 --> 00:58:41,960
What do you want?
682
00:58:45,720 --> 00:58:48,760
Don't laugh when I tell you.
683
00:58:51,760 --> 00:58:53,600
I brought you something.
684
00:58:54,640 --> 00:58:56,640
It's a dream diary.
685
00:58:59,120 --> 00:59:00,360
A what?
686
00:59:02,080 --> 00:59:04,880
I've been dreaming
about you for a year now,
687
00:59:04,960 --> 00:59:07,840
and one day I started writing it down.
688
00:59:16,600 --> 00:59:18,000
That...
689
00:59:19,000 --> 00:59:21,280
is so psycho.
690
00:59:25,120 --> 00:59:27,520
It's sick.
691
00:59:28,840 --> 00:59:33,240
And I absolutely won't read it.
692
01:00:06,760 --> 01:00:10,000
You do realize
this really isn't a good moment?
693
01:00:10,080 --> 01:00:12,240
Well I had to try.
694
01:00:18,560 --> 01:00:21,040
Try what?
695
01:00:27,680 --> 01:00:29,280
Well...
696
01:00:35,920 --> 01:00:39,440
And why do you need
10,000 Euros, Momo?
697
01:00:41,760 --> 01:00:45,800
-He wants to start an apiary.
-Really?
698
01:00:45,880 --> 01:00:48,480
-Yes.
-You don't need 10,000 Euros for that.
699
01:00:48,560 --> 01:00:50,600
You need two thousand.
700
01:00:50,680 --> 01:00:52,840
I saw that on TV.
701
01:00:52,920 --> 01:00:54,320
Right.
702
01:00:54,400 --> 01:00:56,800
I hardly ever have signal here.
703
01:00:58,560 --> 01:01:00,640
What do you need the rest for?
704
01:01:10,400 --> 01:01:14,880
For seven years I was married
to the best woman in the world,
705
01:01:14,960 --> 01:01:18,040
who cheated on me
with my best friend for a year.
706
01:01:21,720 --> 01:01:24,840
We paid the deposit,
the mortgage was approved,
707
01:01:26,760 --> 01:01:31,960
and if you want to
get out of stuff like that,
708
01:01:32,040 --> 01:01:34,400
you need to pay a prepayment penalty,
709
01:01:34,480 --> 01:01:37,560
and that's a whole bunch of cash.
710
01:01:43,960 --> 01:01:46,240
Did you want children with her?
711
01:01:49,600 --> 01:01:50,920
Yes.
712
01:01:55,480 --> 01:01:56,760
Now?
713
01:02:02,960 --> 01:02:04,520
Now...
714
01:02:05,520 --> 01:02:07,440
I've ruined the mood.
715
01:02:08,480 --> 01:02:12,640
No, it's just incredibly boring.
716
01:02:15,960 --> 01:02:17,840
Time to sleep, then.
717
01:02:19,120 --> 01:02:20,720
-Good night.
-Night.
718
01:04:13,840 --> 01:04:16,560
-Really sad, isn't it?
-Yes.
719
01:04:26,640 --> 01:04:30,080
You're not serious...
720
01:04:30,160 --> 01:04:35,720
Do you think it's easy for me
to come here, all on my own,
721
01:04:35,800 --> 01:04:39,440
and lay it all out on the line to you,
after you left me?
722
01:04:41,720 --> 01:04:43,960
You provoked me!
723
01:04:45,120 --> 01:04:46,360
Yeah, well.
724
01:04:46,440 --> 01:04:49,160
Not everybody is as courageous
as you are, Jana.
725
01:04:54,800 --> 01:04:57,120
And you've realized that now?
726
01:05:01,960 --> 01:05:04,200
A lot of time has passed.
727
01:05:05,600 --> 01:05:08,400
I understand now
728
01:05:08,480 --> 01:05:11,720
what you wanted then.
729
01:05:11,800 --> 01:05:13,160
And....
730
01:05:13,240 --> 01:05:16,880
I can do that now, and I will do it.
731
01:05:16,960 --> 01:05:20,040
I'll try my very best. It's...
732
01:05:21,800 --> 01:05:24,400
I can now.
733
01:05:54,400 --> 01:05:56,280
I'm wide awake now.
734
01:05:57,480 --> 01:05:58,960
Me too.
735
01:06:03,240 --> 01:06:05,640
Maybe we should use the time.
736
01:06:13,160 --> 01:06:15,560
What do you mean?
737
01:06:18,720 --> 01:06:21,480
Nothing. Nothing at all.
738
01:06:25,080 --> 01:06:26,400
Nothing.
739
01:06:27,400 --> 01:06:28,920
Not really?
740
01:06:29,000 --> 01:06:30,520
Really...
741
01:06:31,960 --> 01:06:33,640
Embarrassing.
742
01:06:33,720 --> 01:06:37,880
-It's not embarrassing.
-Yes, it is.
743
01:06:37,960 --> 01:06:41,760
I just never thought about us
like this.
744
01:07:12,400 --> 01:07:14,960
Am I like all the other women now?
745
01:07:15,040 --> 01:07:16,640
No.
746
01:07:18,200 --> 01:07:20,960
Well, maybe just a little.
747
01:08:25,800 --> 01:08:28,560
I knew you'd try that trick,
pretending to go out.
748
01:08:30,800 --> 01:08:32,760
You did it back then too.
749
01:08:34,640 --> 01:08:36,800
You haven't changed at all.
750
01:08:49,080 --> 01:08:53,280
If I'm going to sleep now.
Will you lie next to me?
751
01:08:53,360 --> 01:08:57,040
Yes, but just to sleep,
nothing else.
752
01:08:57,120 --> 01:08:58,880
My brother, my best friend
753
01:08:58,960 --> 01:09:02,200
and the sperm donor
of my unborn child are in there.
754
01:09:02,280 --> 01:09:04,040
So, no, of course.
755
01:09:12,680 --> 01:09:13,960
Okay.
756
01:09:15,320 --> 01:09:16,560
Alright now?
757
01:09:16,640 --> 01:09:17,960
Yes, I'm fine.
758
01:09:36,760 --> 01:09:38,200
Fuck.
759
01:09:42,440 --> 01:09:43,920
Fuck.
760
01:10:08,120 --> 01:10:11,080
-Where are the car keys?
-What are you doing?
761
01:10:14,480 --> 01:10:18,040
Jana! There's no way
you're driving like this!
762
01:10:18,960 --> 01:10:20,960
Wait, I forgot something...
763
01:10:34,960 --> 01:10:36,840
Jana wait!
764
01:10:56,960 --> 01:11:00,520
-Give me the keys!
-I'm not that drunk.
765
01:11:00,600 --> 01:11:02,560
You are that drunk.
766
01:11:14,720 --> 01:11:16,960
Give me the keys, Jana.
767
01:11:18,960 --> 01:11:20,480
Listen.
768
01:11:21,480 --> 01:11:24,120
I promise not to call you
769
01:11:24,200 --> 01:11:26,440
and I won't dream about you,
770
01:11:27,560 --> 01:11:28,680
okay?
771
01:11:28,760 --> 01:11:31,960
If you don't drive this car.
772
01:11:33,640 --> 01:11:35,600
I'll drive you there.
773
01:12:07,120 --> 01:12:08,520
God.
774
01:12:08,600 --> 01:12:10,000
What is this?
775
01:12:11,000 --> 01:12:12,920
What the hell is this?
776
01:12:28,280 --> 01:12:32,800
Oh my God.
This car is a piece of junk.
777
01:12:32,880 --> 01:12:37,120
I made a bid on a closed garage on eBay.
Could have been a Porsche, too.
778
01:12:52,040 --> 01:12:55,080
Not good, not good at all.
779
01:12:59,000 --> 01:13:00,360
Look!
780
01:13:01,760 --> 01:13:04,000
Katha changed the sign for you.
781
01:13:19,880 --> 01:13:25,880
Could you stop crying for a moment
and tell me where to go?
782
01:13:27,000 --> 01:13:28,840
Just for a second?
783
01:13:28,920 --> 01:13:31,800
I forgot my telephone.
784
01:13:56,640 --> 01:13:58,040
Fuck.
785
01:14:05,480 --> 01:14:06,960
Fuck.
786
01:14:22,480 --> 01:14:23,720
Fuck.
787
01:14:53,040 --> 01:14:56,120
It says we can't go this way,
but we'll try.
788
01:14:56,200 --> 01:14:57,880
But that's a farm.
789
01:14:57,960 --> 01:15:01,360
This is my car and we're going that way.
I have to get there.
790
01:15:02,560 --> 01:15:06,440
I'm telling you,
we'll have to turn around.
791
01:15:07,960 --> 01:15:10,880
I can drive up there,
but then there's a field.
792
01:15:10,960 --> 01:15:12,880
-Or you could get out of the car.
-Yes.
793
01:15:12,960 --> 01:15:14,320
-So get out, please.
-Okay.
794
01:15:34,120 --> 01:15:37,440
I think maybe we should have
turned right.
795
01:15:37,520 --> 01:15:39,720
Oh really? Turn right?
796
01:15:39,800 --> 01:15:44,840
We were right at first but now
I'm afraid we drove the wrong way.
797
01:15:44,920 --> 01:15:49,080
It's pretty nice here actually.
Look, there's a nice forest.
798
01:15:49,160 --> 01:15:51,880
-But this isn't right.
-Let's drive there.
799
01:15:51,960 --> 01:15:54,280
-No.
-Just turn the phone around.
800
01:15:54,360 --> 01:15:57,520
Yeah.
No, that's not right.
801
01:15:57,600 --> 01:16:00,480
Some people are completely
incapable of reading maps.
802
01:16:00,560 --> 01:16:02,560
I don't think this is funny anymore.
803
01:16:02,640 --> 01:16:05,280
Let's just take that road
and see what happens.
804
01:16:05,360 --> 01:16:07,960
No, we need to go back
and then turn right.
805
01:16:26,960 --> 01:16:28,720
Katha, please stop.
806
01:16:30,680 --> 01:16:32,880
Katha, wait. Wait!
807
01:16:32,960 --> 01:16:34,960
Katha, please stop!
808
01:16:39,680 --> 01:16:41,880
I understand
if you don't want to do it anymore.
809
01:16:41,960 --> 01:16:44,120
That's not the point.
810
01:16:44,200 --> 01:16:45,400
I mean...
811
01:16:46,400 --> 01:16:50,080
There's no user's manual for life.
People make mistakes.
812
01:16:50,160 --> 01:16:53,040
We've gotten
to know each other a little now.
813
01:16:53,120 --> 01:16:56,480
Katha, you're...
814
01:16:56,560 --> 01:16:59,160
You're a good person,
just the way you are.
815
01:17:04,240 --> 01:17:06,120
Why do you want to do this?
816
01:17:06,200 --> 01:17:09,360
-Because of the money?
-I don't know, Katha.
817
01:17:09,440 --> 01:17:12,440
Yes, I want my bees.
818
01:17:12,520 --> 01:17:15,760
But I also want your life be complete
819
01:17:15,840 --> 01:17:19,400
by your own definition
of what complete means.
820
01:17:24,000 --> 01:17:25,480
Okay?
821
01:17:29,360 --> 01:17:30,880
So we'll do this?
822
01:17:30,960 --> 01:17:33,880
-Yes, okay?
-Okay.
823
01:17:44,680 --> 01:17:46,800
-Hey.
-Hello.
824
01:17:48,240 --> 01:17:49,720
She didn't do anything.
825
01:17:49,800 --> 01:17:51,520
She really almost
didn't do anything!
826
01:17:56,720 --> 01:17:58,440
Katha.
827
01:17:58,520 --> 01:17:59,920
Katha, wait!
828
01:18:00,000 --> 01:18:01,520
Hey, Katha!
829
01:18:07,480 --> 01:18:08,920
Hello.
830
01:18:10,080 --> 01:18:11,800
Hello.
831
01:18:26,960 --> 01:18:28,840
What is she doing?
832
01:18:30,760 --> 01:18:33,640
Kathi always let's go
when things get tough.
833
01:18:33,720 --> 01:18:36,200
But Jana likes holding on.
834
01:18:36,280 --> 01:18:38,960
-Are they breaking up?
-Yes, they are.
835
01:18:40,000 --> 01:18:42,920
Yes, but...
Just because of some shit like this?
836
01:18:59,280 --> 01:19:02,640
-Seriously, are they breaking up?
-No. How should I know?
837
01:19:05,360 --> 01:19:07,560
I didn't want this to happen.
838
01:19:09,640 --> 01:19:11,400
I didn't want this.
839
01:21:22,560 --> 01:21:24,640
-Don't say anything.
-Don't say anything.
840
01:21:31,360 --> 01:21:33,440
-Not a thing.
-No.
841
01:21:47,360 --> 01:21:49,640
Two more strokes. Come on.
842
01:21:51,080 --> 01:21:52,720
One...
843
01:21:54,320 --> 01:21:56,240
-Give me your hand.
-Come on.
844
01:21:56,320 --> 01:21:58,520
Your hand. Nearly there.
845
01:21:58,600 --> 01:22:00,800
-Come on.
-Done it. Great.
846
01:22:03,240 --> 01:22:06,800
And now... On three.
One, two, three!
847
01:22:23,960 --> 01:22:26,640
Don't say anything.
848
01:22:32,960 --> 01:22:34,480
No.
849
01:22:36,040 --> 01:22:37,320
Not really?
850
01:23:02,320 --> 01:23:03,960
Thank God!
851
01:23:05,120 --> 01:23:07,160
-Swimming is going well.
-Yeah.
852
01:23:07,240 --> 01:23:09,120
Just a little more practice.
853
01:23:09,200 --> 01:23:11,280
-Tobi taught him.
-This weekend?
854
01:23:11,360 --> 01:23:13,120
-Yeah.
-Great.
855
01:23:14,360 --> 01:23:17,600
-Is that alcohol on your breath?
-Yes.
856
01:23:17,680 --> 01:23:19,680
Do you have anything to drink?
857
01:23:19,760 --> 01:23:22,920
No, we finished it together
with the stripper.
858
01:23:23,000 --> 01:23:25,360
What do we do?
Shall we go home?
859
01:23:25,440 --> 01:23:26,880
Are you coming with us?
860
01:23:27,960 --> 01:23:31,000
Bathtub party? I'm so cold!
861
01:23:31,080 --> 01:23:34,080
I can't... breathe.
862
01:23:34,160 --> 01:23:35,760
Breathe.
56487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.