All language subtitles for Anne.Rices.The.Vampire.Lestat.S01E06.Montreal_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,134 - Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:04,874 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,357 - Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:09,531 --> 00:00:12,273 - We were only planning to do one concert. 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,970 - It has to sound like death approaching, 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,841 like life emerging. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,452 You need to be a vampire to hear it. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,193 - We want it. - Make more. 9 00:00:19,323 --> 00:00:20,759 - What does he know about me? 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,935 - That you died in 1794. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,460 - I knew her as Gabriella. 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,114 Lestat lays with his mother. 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,029 - There's one thing that I most fear 14 00:00:29,159 --> 00:00:31,205 above all else, and that is loneliness. 15 00:00:31,379 --> 00:00:32,989 You take this feeling away from me, Louis. 16 00:00:33,163 --> 00:00:35,557 - 52 years, I've watched you. 17 00:00:35,687 --> 00:00:38,386 I want to be your maker, help you walk in the sun. 18 00:00:38,560 --> 00:00:39,517 - Plenty of brooms down the street 19 00:00:39,691 --> 00:00:40,779 at the Mayfair sisters' home. 20 00:00:40,953 --> 00:00:43,217 - We played out scenes. 21 00:00:43,391 --> 00:00:44,609 I called her Claudia. 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,176 Is it her? 23 00:00:46,350 --> 00:00:47,482 - You're hurting him. 24 00:00:47,656 --> 00:00:48,526 - [as Claudia] I'm hurting Louis? 25 00:00:48,700 --> 00:00:50,050 - I carried her home. 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,660 I made you turn her. 27 00:00:51,834 --> 00:00:52,878 - Don't know why I bother. 28 00:00:53,009 --> 00:00:54,228 Never been about me! 29 00:00:54,402 --> 00:00:55,707 - You chose Lestat over her 30 00:00:55,881 --> 00:00:57,927 time and time again. 31 00:00:58,058 --> 00:00:59,885 You cursed her into the darkness. 32 00:01:02,453 --> 00:01:05,326 [gentle music] 33 00:01:05,413 --> 00:01:08,633 ♪ ♪ 34 00:01:08,720 --> 00:01:11,418 [children laughing] [bicycle bell rings] 35 00:01:11,419 --> 00:01:14,596 36 00:01:14,683 --> 00:01:16,163 [static crackling] 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,687 - You are listening to "The Failures," 38 00:01:18,817 --> 00:01:21,864 Album 52, Side A. 39 00:01:21,951 --> 00:01:24,518 [crickets chirping] 40 00:01:24,519 --> 00:01:28,087 - At the intersections of my many selves-- 41 00:01:28,088 --> 00:01:32,701 the stutterer, the ape, 42 00:01:32,788 --> 00:01:37,358 the actor, the keeper, 43 00:01:37,445 --> 00:01:41,013 the tourist, 44 00:01:41,101 --> 00:01:44,191 the recluse, 45 00:01:44,321 --> 00:01:49,326 the rock star, 46 00:01:49,413 --> 00:01:52,982 the nesting dolls of identity-- 47 00:01:53,069 --> 00:01:58,466 there is a period of stasis, a hibernation in shabby robe. 48 00:01:58,553 --> 00:02:01,991 The autumn of 2025 was one of these periods. 49 00:02:02,122 --> 00:02:04,166 At the time, I thought it a bow 50 00:02:04,167 --> 00:02:06,691 on the goodbye box of Lestat. 51 00:02:06,822 --> 00:02:11,696 But here I am, dictating for you, 52 00:02:11,827 --> 00:02:14,743 still Lestat. 53 00:02:14,873 --> 00:02:17,180 I was back in my halfway home of Montreal, 54 00:02:17,311 --> 00:02:19,138 back in hiding across the street 55 00:02:19,139 --> 00:02:21,052 from my vampire band, 56 00:02:21,053 --> 00:02:24,056 bizarrely back rehearsing a memorial show 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,797 for myself and the vampiric ears 58 00:02:25,884 --> 00:02:28,060 I had reworked the album for. 59 00:02:28,191 --> 00:02:30,498 Two years to the day, we formed. 60 00:02:30,628 --> 00:02:33,631 Now a dark, gifted quartet. 61 00:02:33,718 --> 00:02:36,939 But Larry's then mysterious suicide wove itself 62 00:02:37,069 --> 00:02:40,377 into our bond, and the Vampire Alex became 63 00:02:40,464 --> 00:02:43,772 the muted center of a haunted reunion. 64 00:02:43,902 --> 00:02:46,078 [telepathically] Early risers like us are few. 65 00:02:46,166 --> 00:02:49,038 You should take advantage of the head start. 66 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 City's already swamped with vampires. 67 00:02:53,564 --> 00:02:55,566 See you at rehearsal. 68 00:02:55,653 --> 00:02:59,744 [indistinct chatter] 69 00:02:59,875 --> 00:03:01,528 - Hello there. 70 00:03:01,529 --> 00:03:05,576 Me again, in a car, on my way to Moisant Field. 71 00:03:05,663 --> 00:03:07,230 If you're having second thoughts-- 72 00:03:07,361 --> 00:03:09,101 and you should be having them-- 73 00:03:09,232 --> 00:03:10,581 let me know 'fore I pass security. 74 00:03:10,668 --> 00:03:11,843 [laughs] 75 00:03:11,930 --> 00:03:13,975 'Cause if I get on that plane-- 76 00:03:13,976 --> 00:03:16,892 [phone rings] 77 00:03:17,980 --> 00:03:20,243 - I was just listening to your voice message. 78 00:03:20,330 --> 00:03:21,679 How was customs? 79 00:03:21,766 --> 00:03:23,942 - Still in it. - Oh, dear. 80 00:03:24,073 --> 00:03:26,335 - Gotta get on that global entry. 81 00:03:26,336 --> 00:03:28,730 We still on for the midnight? - We are. 82 00:03:28,817 --> 00:03:30,558 I have a driver waiting for you at baggage 83 00:03:30,688 --> 00:03:32,342 and a room at Auberge du Vieux-Port 84 00:03:32,429 --> 00:03:33,604 for your comforts. 85 00:03:33,735 --> 00:03:35,954 - You have dem items we discussed? 86 00:03:36,085 --> 00:03:37,478 - I do. 87 00:03:37,565 --> 00:03:39,001 - OK, then. 88 00:03:39,088 --> 00:03:41,785 I'ma need two hours in the room alone. 89 00:03:41,786 --> 00:03:44,485 Leave a key. [line clicks, beeps] 90 00:03:44,615 --> 00:03:47,182 - The album had fallen flat with mortals, 91 00:03:47,183 --> 00:03:49,403 but the songs quickly became a rallying 92 00:03:49,533 --> 00:03:52,928 for the disastrous movement, the Great Conversion. 93 00:03:53,015 --> 00:03:56,060 And now 50,000 vampires were descending upon Montreal 94 00:03:56,061 --> 00:03:57,889 to hear me sing it live. 95 00:03:57,976 --> 00:04:01,850 Lestat's final gift to the Vampiress Gabriella. 96 00:04:01,937 --> 00:04:04,374 Obligations met. 97 00:04:04,505 --> 00:04:09,291 Good luck and fuck off, everyone, everywhere. 98 00:04:09,292 --> 00:04:10,815 99 00:04:10,946 --> 00:04:14,035 The future, my new distraction. 100 00:04:14,036 --> 00:04:16,037 Who next? 101 00:04:16,038 --> 00:04:17,866 How next? 102 00:04:17,953 --> 00:04:20,782 I was tying off loose ends, 103 00:04:20,869 --> 00:04:26,483 coming out of a coma, feeling alive. 104 00:04:26,570 --> 00:04:28,615 Or maybe it was him. 105 00:04:28,616 --> 00:04:31,748 - I don't think we should do this. 106 00:04:31,749 --> 00:04:34,273 It's a bad idea. 107 00:04:34,274 --> 00:04:37,538 - It's a terrible idea. 108 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 Was the coffin uncomfortable? 109 00:04:39,453 --> 00:04:42,063 - Yeah, I don't sleep in coffins much now. 110 00:04:42,064 --> 00:04:43,717 - It's a Hastens. - It's not the coffin. 111 00:04:43,718 --> 00:04:46,241 The coffin's good. 112 00:04:46,242 --> 00:04:47,809 We should cancel. 113 00:04:47,896 --> 00:04:49,027 - Cancel the dinner? 114 00:04:49,114 --> 00:04:50,594 - Not the dinner. Her. 115 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 - Oh, the bad idea. - Yeah. 116 00:04:52,466 --> 00:04:53,989 - Because we should cancel the dinner too. 117 00:04:54,076 --> 00:04:56,034 - That was your idea. 118 00:04:56,121 --> 00:04:57,993 - He's come all this way for the concert. 119 00:04:58,123 --> 00:04:59,690 - Also a bad idea. Cancel that too. 120 00:04:59,777 --> 00:05:01,257 - 50,000, Louis. 121 00:05:01,344 --> 00:05:04,391 - If it was a dozen coming, you should still walk. 122 00:05:04,478 --> 00:05:05,957 I'm gonna cancel this. 123 00:05:06,088 --> 00:05:07,871 Do you remember cornstarch? 124 00:05:07,872 --> 00:05:09,047 - Hey. - Rue Royale doorstep? 125 00:05:09,178 --> 00:05:11,441 - Cancel the dinner. Cancel the reckoning. 126 00:05:11,528 --> 00:05:14,749 Let's stay inside and answer the begging doorbell. 127 00:05:14,879 --> 00:05:17,359 - Something wrong? 128 00:05:17,360 --> 00:05:20,320 - Drake dropped 50 songs today. 129 00:05:20,450 --> 00:05:22,322 - Oh, yeah. I saw that. [clears throat] 130 00:05:22,409 --> 00:05:24,411 I liked him in "Degrassi." 131 00:05:24,498 --> 00:05:26,369 It was a show on cable, when there was still cable-- 132 00:05:26,456 --> 00:05:27,849 - You know, if I woke up 133 00:05:27,979 --> 00:05:30,417 in a custom-built Hastens coffin, 134 00:05:30,504 --> 00:05:32,767 the first thing that I would say to my host is, 135 00:05:32,854 --> 00:05:34,246 "Thank you, Sheridan." 136 00:05:34,334 --> 00:05:36,639 - [laughs] I'm not calling you Sheridan. 137 00:05:36,640 --> 00:05:38,642 - Clarence. 138 00:05:38,729 --> 00:05:39,817 - I prefer Lestat. 139 00:05:39,948 --> 00:05:42,123 - Lestat is dead. - OK. 140 00:05:42,124 --> 00:05:43,691 You gon' get on that mic tomorrow and say, 141 00:05:43,778 --> 00:05:46,302 "We are the Vampire Clarence Oddbody. 142 00:05:46,389 --> 00:05:48,086 Let's make more"? 143 00:05:48,217 --> 00:05:49,826 - [chuckles] 144 00:05:49,827 --> 00:05:51,046 - It's a bad idea. 145 00:05:51,133 --> 00:05:53,527 - It is a very bad idea. 146 00:05:53,614 --> 00:05:55,833 But conversely... - No, no, no. 147 00:05:55,920 --> 00:05:57,095 - A moderately good one. - No, no, no. 148 00:05:57,182 --> 00:05:58,358 No good's gonna come of this. 149 00:05:58,488 --> 00:06:01,273 I can feel it in my fingers. 150 00:06:01,361 --> 00:06:04,059 - There's also a third possibility 151 00:06:04,189 --> 00:06:05,582 that nothing will come of it. 152 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 You know, these things don't always take. 153 00:06:08,063 --> 00:06:11,545 Sit around the table thinking that you feel a chill 154 00:06:11,675 --> 00:06:13,546 or somebody's eye twitches. 155 00:06:13,547 --> 00:06:16,506 And really, it's a radiator or too much coffee, 156 00:06:16,637 --> 00:06:18,333 and nothing happens. 157 00:06:18,334 --> 00:06:20,118 And then the witch or medium lays blame 158 00:06:20,205 --> 00:06:21,685 on someone's divergent energy. - Maybe that's it. 159 00:06:21,772 --> 00:06:23,207 - But, still, it is a fun night. 160 00:06:23,208 --> 00:06:24,688 - It's the witch part of it. I don't like witches. 161 00:06:24,819 --> 00:06:26,298 I don't get on with 'em. 162 00:06:26,386 --> 00:06:28,343 And you reached out to the worst kind of witch. 163 00:06:28,344 --> 00:06:30,477 - Oh, Merrick is different. 164 00:06:30,564 --> 00:06:32,392 She is not like the rest. 165 00:06:32,479 --> 00:06:35,046 And her and the uncle, they're the same. 166 00:06:35,177 --> 00:06:37,005 - How do you know the uncle? 167 00:06:39,616 --> 00:06:41,575 - We were in a book club for a moment. 168 00:06:41,705 --> 00:06:43,968 - [laughs] You were in a book club? 169 00:06:44,055 --> 00:06:45,535 With Cortland Mayfair? 170 00:06:45,622 --> 00:06:47,624 - And Merrick too. 171 00:06:47,711 --> 00:06:48,799 And Mayor Nagin. 172 00:06:48,886 --> 00:06:50,105 And James Carville. 173 00:06:50,192 --> 00:06:51,672 Everybody hated him. 174 00:06:51,759 --> 00:06:53,368 - [laughs] 175 00:06:53,369 --> 00:06:55,544 - It had been months since he called me in a panic. 176 00:06:55,545 --> 00:06:57,939 And he had done his best to stay clear of the girl-- 177 00:06:58,026 --> 00:06:59,331 Fraudia, as I called her. 178 00:06:59,419 --> 00:07:02,421 But the wound hadn't closed, 179 00:07:02,422 --> 00:07:04,161 and the bad idea evolved 180 00:07:04,162 --> 00:07:06,426 from texts and phone calls and connections 181 00:07:06,556 --> 00:07:08,428 I maintained in New Orleans. 182 00:07:08,515 --> 00:07:11,343 - You know, we read your memoir in it. 183 00:07:11,431 --> 00:07:14,694 Everybody loved Tom Anderson. 184 00:07:14,695 --> 00:07:18,045 "Topeka!" [laughs] 185 00:07:18,046 --> 00:07:21,223 That was my line, you know. I said "Topeka." 186 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 Give me some credit. 187 00:07:22,572 --> 00:07:24,313 It was clever doing it this week. 188 00:07:24,400 --> 00:07:25,836 Everyone blending in. 189 00:07:25,967 --> 00:07:28,012 - ♪ Oh, no, are you having a bad hair day? ♪ 190 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 - They gon' kill half this city when you're done singing. 191 00:07:31,146 --> 00:07:33,670 - It's happening already. I didn't start it. 192 00:07:33,757 --> 00:07:34,889 - Nah, you're the face of it now. 193 00:07:34,976 --> 00:07:36,846 - Obey the Five Laws. 194 00:07:36,847 --> 00:07:38,458 - "Charlie Brown gets rocks" agrees with me. 195 00:07:38,588 --> 00:07:40,372 - Make more! - Make more! 196 00:07:40,460 --> 00:07:42,374 - It's the largest gathering of us 197 00:07:42,462 --> 00:07:45,508 in the history of the world, and they're here to see me. 198 00:07:45,595 --> 00:07:48,206 You could, for a moment, as a friend, 199 00:07:48,293 --> 00:07:49,817 say, "Look what you've done here. 200 00:07:49,947 --> 00:07:52,689 Congratulations." [phone ringing] 201 00:07:52,776 --> 00:07:53,995 - Hey. 202 00:07:54,125 --> 00:07:56,388 Lem, we're almost there. - "Lem"? 203 00:07:56,476 --> 00:07:58,608 Ooh, that is cozy. - Tell them to keep it simple. 204 00:07:58,695 --> 00:08:00,741 - Lemmy, Lemmy, Lemmy. Lick me, Lem. 205 00:08:00,828 --> 00:08:02,263 - Yeah. - [laughs] 206 00:08:02,264 --> 00:08:03,787 - OK. You too. 207 00:08:03,918 --> 00:08:06,049 - Oh, you too? What "you too"? 208 00:08:06,050 --> 00:08:08,096 Miss you too, or love you too, or-- 209 00:08:08,183 --> 00:08:09,880 - Are we really gonna do this? 210 00:08:09,967 --> 00:08:12,883 I feel like I could just go on as I am. 211 00:08:12,970 --> 00:08:14,232 - Venmoing Fraudia. 212 00:08:14,363 --> 00:08:17,365 - I did it once, blocked her number. 213 00:08:17,366 --> 00:08:18,672 - And then you picked up when she called you from a new one. 214 00:08:18,802 --> 00:08:20,108 - I didn't know it was her. - You knew. 215 00:08:20,238 --> 00:08:22,371 You absolutely knew. 216 00:08:22,458 --> 00:08:25,635 - She's been dipped in the River Styx. 217 00:08:25,722 --> 00:08:28,637 Probably dove in, swam the butterfly. 218 00:08:28,638 --> 00:08:31,249 She'll be angry. 219 00:08:31,380 --> 00:08:36,428 - Maybe Claudia would like a goodbye with you too. 220 00:08:36,559 --> 00:08:38,692 - Why are you being nice? 221 00:08:38,779 --> 00:08:40,737 I don't like it. 222 00:08:40,868 --> 00:08:42,434 - [sighs] 223 00:08:42,522 --> 00:08:44,262 We could talk about the proximity 224 00:08:44,349 --> 00:08:46,263 of your restaurant to my home. 225 00:08:46,264 --> 00:08:49,398 - It's-- catastrophic coincidence. 226 00:08:53,054 --> 00:08:55,273 - Ah, Monsieur Pitt, very nice to have 227 00:08:55,360 --> 00:08:57,319 your attendance tonight. 228 00:08:57,406 --> 00:08:58,712 Your guest has already arrived. 229 00:08:58,799 --> 00:09:03,238 And Monsieur Lioncourt, such an honor. 230 00:09:03,325 --> 00:09:05,761 - Mr. Blackwood. 231 00:09:05,762 --> 00:09:08,416 - I see. Yes, this way, please. 232 00:09:08,417 --> 00:09:11,855 [light hip-hop music playing] 233 00:09:11,942 --> 00:09:14,770 [indistinct chatter] 234 00:09:14,771 --> 00:09:21,735 235 00:09:26,566 --> 00:09:29,263 May we take your coat, Mr. Blackwood? 236 00:09:29,264 --> 00:09:34,704 237 00:09:34,791 --> 00:09:37,707 [crowd muttering] 238 00:09:41,319 --> 00:09:43,974 [applause] 239 00:09:44,061 --> 00:09:45,628 - Make more. - Make more. 240 00:09:45,715 --> 00:09:47,108 - Make more. 241 00:09:47,238 --> 00:09:48,717 - Make more. - Make more. 242 00:09:48,718 --> 00:09:49,893 - Make more. 243 00:09:54,768 --> 00:09:59,294 - Taylor and Travis. Congratulations. 244 00:09:59,381 --> 00:10:02,339 Have you set a date yet? 245 00:10:02,340 --> 00:10:03,472 - Ah. 246 00:10:03,559 --> 00:10:06,388 ["All Fall Down"] 247 00:10:06,475 --> 00:10:11,611 ♪ ♪ 248 00:10:11,698 --> 00:10:13,613 ♪ I'm the little killer ♪ 249 00:10:13,700 --> 00:10:15,702 ♪ I'm the lonely one ♪ 250 00:10:15,789 --> 00:10:17,442 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 251 00:10:17,529 --> 00:10:19,575 ♪ Telling you to run ♪ 252 00:10:19,706 --> 00:10:21,708 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 253 00:10:21,795 --> 00:10:23,753 ♪ I'm a lost love ♪ 254 00:10:23,840 --> 00:10:25,233 ♪ I'm the past and the future ♪ 255 00:10:25,320 --> 00:10:27,627 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 256 00:10:27,714 --> 00:10:29,585 ♪ We're the rock and rollers ♪ 257 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 ♪ We're the good time ♪ 258 00:10:31,761 --> 00:10:32,762 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 259 00:10:32,849 --> 00:10:33,807 ♪ We're the face in the mud ♪ 260 00:10:33,937 --> 00:10:37,374 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 261 00:10:37,375 --> 00:10:39,290 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang 262 00:10:39,377 --> 00:10:41,074 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 263 00:10:41,075 --> 00:10:42,250 - ♪ Bang, bang 264 00:10:42,380 --> 00:10:46,515 ♪ All fall down ♪ 265 00:10:46,602 --> 00:10:50,474 ♪ Burn the ground ♪ 266 00:10:50,475 --> 00:10:54,175 ♪ All fall down 267 00:10:54,262 --> 00:10:56,960 ♪ Burn the ♪ 268 00:10:57,047 --> 00:10:59,049 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 269 00:10:59,180 --> 00:11:01,051 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 270 00:11:01,182 --> 00:11:03,010 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 271 00:11:03,097 --> 00:11:07,797 - ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 272 00:11:07,884 --> 00:11:10,104 Please, turn Larry down. 273 00:11:11,540 --> 00:11:13,628 - And we were where? 274 00:11:13,629 --> 00:11:15,936 - I believe you were mid-antagonizing us 275 00:11:16,066 --> 00:11:18,329 about Hurricane Odette. 276 00:11:18,416 --> 00:11:20,767 - Testing to see if you two were listening. 277 00:11:20,854 --> 00:11:24,161 Sitting across from each other, bonds re-bonding. 278 00:11:24,248 --> 00:11:26,816 Odette, category 3. 279 00:11:26,947 --> 00:11:31,212 What did you say to him after a 77-year ghosting? 280 00:11:31,299 --> 00:11:34,389 - I don't remember exactly. 281 00:11:34,476 --> 00:11:36,391 - What did he say to you? 282 00:11:36,478 --> 00:11:38,914 - I couldn't hear anything. It was a hurricane. 283 00:11:38,915 --> 00:11:40,916 - Yeah, I was just pretending to understand what you said. 284 00:11:40,917 --> 00:11:42,179 - Same. 285 00:11:42,310 --> 00:11:43,311 Just did a lot of nodding. 286 00:11:43,398 --> 00:11:44,747 - You assholes. 287 00:11:44,834 --> 00:11:46,617 I don't have an ending for my doc. 288 00:11:46,618 --> 00:11:48,620 Give me something. 289 00:11:48,708 --> 00:11:51,754 [light piano music] 290 00:11:51,885 --> 00:11:55,453 - It was enough that he showed up. 291 00:11:55,540 --> 00:11:59,283 ♪ ♪ 292 00:11:59,370 --> 00:12:02,460 [laptop beeps] 293 00:12:02,547 --> 00:12:04,636 - That's it? - Yeah, sure. 294 00:12:04,724 --> 00:12:06,855 I'll just run credits over footage 295 00:12:06,856 --> 00:12:08,030 of Riddley gunning him down. 296 00:12:08,031 --> 00:12:09,119 - No "Where's the trash go?" 297 00:12:09,206 --> 00:12:10,599 - I can see the poster. 298 00:12:10,686 --> 00:12:13,123 "All Jarda Klapek wanted was love," 299 00:12:13,210 --> 00:12:15,212 and slap it over a big herpes sore. 300 00:12:15,343 --> 00:12:18,868 - No big gotcha questions? 301 00:12:18,955 --> 00:12:21,001 - Now that you mention it, I do have one. 302 00:12:21,088 --> 00:12:23,655 - I knew we weren't gonna get off that easy. 303 00:12:23,743 --> 00:12:27,007 - The fog of vampiric love, is that a thing for you, Louis? 304 00:12:27,094 --> 00:12:30,967 Was love the reason why you and Armand never saw 305 00:12:31,054 --> 00:12:33,143 any of my gotchas coming? 306 00:12:33,230 --> 00:12:35,972 - I tried to respect you, Daniel. 307 00:12:36,059 --> 00:12:39,235 I tried not to delve into your thoughts. 308 00:12:39,236 --> 00:12:40,890 - I appreciate that. 309 00:12:40,977 --> 00:12:45,677 I appreciate you respecting my privacy, Louis. 310 00:12:45,765 --> 00:12:47,026 Gotcha, smotcha. 311 00:12:47,027 --> 00:12:48,637 We're both here for the last mic hump 312 00:12:48,724 --> 00:12:50,987 and the end of the world. 313 00:12:51,074 --> 00:12:53,598 Is the 3 out of 10 from "Pitchfork" 314 00:12:53,685 --> 00:12:58,559 easing the transition from niche rocker to dark monarch? 315 00:12:58,560 --> 00:13:00,692 - I gifted the Great Conversion an anthem. 316 00:13:00,823 --> 00:13:04,827 It's up to them, you, what's done with it. 317 00:13:04,958 --> 00:13:07,525 - Christ sees the hammer and nails, says, 318 00:13:07,612 --> 00:13:09,484 "I forgot my keys to the car." 319 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 - Ugh, alarmists, the both of you. 320 00:13:12,356 --> 00:13:16,272 - And Sheridan Blackwood-- dumb name-- 321 00:13:16,273 --> 00:13:18,362 he's going to do what after? 322 00:13:18,449 --> 00:13:19,668 Rest? 323 00:13:19,799 --> 00:13:22,540 - Hmm. 324 00:13:22,627 --> 00:13:24,716 I've been dreaming of forests. 325 00:13:24,847 --> 00:13:26,022 - Forests? 326 00:13:26,109 --> 00:13:27,501 - Hmm. 327 00:13:27,502 --> 00:13:30,765 Every night this month of pumpkins. 328 00:13:30,766 --> 00:13:33,899 I own a cabin right next to a forest. 329 00:13:33,900 --> 00:13:37,773 And I walk a path nightly with paper and pen, 330 00:13:37,904 --> 00:13:41,168 transcribing birdsong. 331 00:13:41,255 --> 00:13:43,213 I could do that for a decade. 332 00:13:43,300 --> 00:13:45,650 - From Iggy to birder. 333 00:13:45,737 --> 00:13:47,347 [chuckles] 334 00:13:47,348 --> 00:13:49,219 - I grow bored, of course. 335 00:13:49,306 --> 00:13:52,396 Slug my way back to the waking world. 336 00:13:52,483 --> 00:13:57,314 Get a job plunking out Sondheim and Sakamoto in a hotel lounge. 337 00:13:57,445 --> 00:13:59,316 You know anyone who owns hotels? 338 00:13:59,403 --> 00:14:00,665 [door clicks] 339 00:14:00,752 --> 00:14:03,972 - Gentlemen, compliments of the chef, 340 00:14:03,973 --> 00:14:08,499 something he has been holding for this special evening. 341 00:14:08,586 --> 00:14:11,546 An amuse-bouche. 342 00:14:11,633 --> 00:14:15,202 Francine Lucien-LaChapelle. 343 00:14:15,289 --> 00:14:17,595 She is, in fact, a distant descendant 344 00:14:17,726 --> 00:14:20,685 of the Lioncourt line. 345 00:14:20,772 --> 00:14:26,082 Immigrés who came to Montreal in 1749. 346 00:14:26,169 --> 00:14:31,218 A delicate, flowery flavor. 347 00:14:31,305 --> 00:14:32,654 - Bonsoir. 348 00:14:32,741 --> 00:14:34,612 - Mademoiselle. 349 00:14:34,743 --> 00:14:41,663 ♪ ♪ 350 00:14:55,155 --> 00:14:57,200 - You still fanging Sofia? 351 00:15:00,595 --> 00:15:01,944 - I don't know. 352 00:15:02,075 --> 00:15:03,467 Maybe. 353 00:15:03,554 --> 00:15:05,555 Why? 354 00:15:05,556 --> 00:15:07,732 - Has he met her yet? 355 00:15:07,819 --> 00:15:10,170 - I'm gonna meet her tonight, I think. 356 00:15:10,257 --> 00:15:13,521 - Sofia. He met her in the 1980s. 357 00:15:13,608 --> 00:15:16,916 I can see her in those big shoulder pads. 358 00:15:17,003 --> 00:15:19,919 [both laugh] 359 00:15:22,095 --> 00:15:26,795 - One has to ask, what is with the tan, Dan? 360 00:15:26,882 --> 00:15:30,494 Did you indulge and overshoot your coffin again? 361 00:15:30,581 --> 00:15:34,324 - Sirs, Mr. du Lac, bon appétit. 362 00:15:34,411 --> 00:15:36,370 [door clicks] - I'm seeing someone. 363 00:15:36,500 --> 00:15:37,719 - What? - Oh. 364 00:15:37,849 --> 00:15:39,372 - Ooh. - Well... 365 00:15:39,373 --> 00:15:40,940 - The fog of love. 366 00:15:41,027 --> 00:15:43,159 - The tan of "whatever you want, sweetheart." 367 00:15:43,246 --> 00:15:46,075 - [laughs] 368 00:15:46,162 --> 00:15:48,817 To Daniel Malloy, 369 00:15:48,948 --> 00:15:52,473 our biographer, our documentarian, 370 00:15:52,560 --> 00:15:55,302 our shared ex's abandoned offspring, 371 00:15:55,389 --> 00:15:57,565 all those things at once. 372 00:15:59,480 --> 00:16:01,221 - Ready to eat your own? 373 00:16:01,308 --> 00:16:04,702 ♪ ♪ 374 00:16:04,789 --> 00:16:06,095 - He seemed off. 375 00:16:06,182 --> 00:16:07,749 - Dan? - Mm. 376 00:16:07,836 --> 00:16:09,098 - Always. 377 00:16:09,229 --> 00:16:11,057 He's an awkward man. 378 00:16:11,144 --> 00:16:13,624 He has that "you think you're better than me" chip on him. 379 00:16:13,711 --> 00:16:15,190 And we are. 380 00:16:15,191 --> 00:16:18,107 It is exhausting to pretend otherwise. 381 00:16:20,588 --> 00:16:22,198 I owed him an ending. 382 00:16:22,285 --> 00:16:23,983 - And it worked out for both of us. 383 00:16:24,070 --> 00:16:26,246 You walking in probably just made the joint. 384 00:16:26,333 --> 00:16:29,597 [horn honking] 385 00:16:29,684 --> 00:16:31,903 - Could you feel him trying to read our minds? 386 00:16:32,034 --> 00:16:33,862 - Mm-hmm. He got in mine. 387 00:16:33,993 --> 00:16:37,083 [horn honking] 388 00:16:37,170 --> 00:16:39,781 ["Cabbage" playing] 389 00:16:39,868 --> 00:16:42,349 - Oh, my God, Lestat! I love you, Lestat! 390 00:16:42,479 --> 00:16:43,610 - Oh. 391 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 Go on. - No. 392 00:16:45,178 --> 00:16:46,701 - Give 'em a taste. Why not? 393 00:16:46,788 --> 00:16:48,006 [fans singing indistinctly] 394 00:16:48,007 --> 00:16:49,095 - Arturo, would you mind? 395 00:16:49,225 --> 00:16:51,184 - ♪ This is a song ♪ 396 00:16:51,271 --> 00:16:54,187 ♪ For all the Beautiful Unwell ♪ 397 00:16:54,274 --> 00:16:56,145 [fans screaming] 398 00:16:56,232 --> 00:16:57,973 - ♪ Be damage ♪ 399 00:16:58,060 --> 00:16:59,844 ♪ Be cabbage ♪ 400 00:16:59,931 --> 00:17:03,283 ♪ When the curtain drops, be baggage ♪ 401 00:17:03,413 --> 00:17:05,546 ♪ This ain't no goddamn crime of passion ♪ 402 00:17:05,676 --> 00:17:07,983 [fans screaming] 403 00:17:08,114 --> 00:17:10,464 ♪ Oh [screaming] 404 00:17:10,594 --> 00:17:12,031 - ♪ Be broken ♪ 405 00:17:12,118 --> 00:17:14,468 ♪ Unlovable ♪ 406 00:17:14,598 --> 00:17:16,905 ♪ Be lost and irredeemable [horn honking] 407 00:17:16,992 --> 00:17:20,474 [both laugh] 408 00:17:20,561 --> 00:17:22,910 - Fake Death Sheridan Clarence, 409 00:17:22,911 --> 00:17:24,608 you really have done something. 410 00:17:24,695 --> 00:17:26,784 Congratulations. 411 00:17:26,871 --> 00:17:30,309 Thank you for the Hastens coffin. 412 00:17:30,310 --> 00:17:31,702 - Hmm. 413 00:17:31,789 --> 00:17:33,487 - [laughs] 414 00:17:38,013 --> 00:17:41,147 - Can I ask you a question? 415 00:17:41,234 --> 00:17:42,931 - Yeah, I'll risk it. 416 00:17:45,542 --> 00:17:48,544 - In Dan's book, which I do not need to discuss-- 417 00:17:48,545 --> 00:17:49,633 the book is not the point. - We can discuss the book. 418 00:17:49,720 --> 00:17:50,852 - It's not the point. 419 00:17:50,982 --> 00:17:55,857 When you arrived in Paris, 420 00:17:55,944 --> 00:17:59,295 I was a spirit. 421 00:17:59,382 --> 00:18:02,297 And I walked with you and Armand along the Seine. 422 00:18:02,298 --> 00:18:03,952 - And you also ate a photograph. 423 00:18:07,869 --> 00:18:12,917 - And was that your psyche churning up... 424 00:18:13,004 --> 00:18:17,705 - [chuckles] Uh, guilt. 425 00:18:17,792 --> 00:18:21,012 Sharing a coffin, slitting your throat guilt, 426 00:18:21,100 --> 00:18:24,886 or you being in a garbage dump gone, 427 00:18:24,973 --> 00:18:28,977 or the other kind of gone guilt. 428 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 I didn't know which. 429 00:18:32,676 --> 00:18:35,157 - Hmm. 430 00:18:35,288 --> 00:18:40,554 - Did you see me, too, those years? 431 00:18:45,907 --> 00:18:49,084 - [chuckles] 432 00:18:49,171 --> 00:18:53,349 The songs might have shook loose a bone or two. 433 00:18:53,436 --> 00:18:55,177 - Ah! 434 00:18:55,264 --> 00:18:56,700 This is it. 435 00:18:56,787 --> 00:18:58,702 No, this is your thing. 436 00:18:58,833 --> 00:19:02,097 All this shit I sense, but you never share. 437 00:19:02,184 --> 00:19:03,533 No. 438 00:19:03,620 --> 00:19:05,535 All that shit. 439 00:19:05,666 --> 00:19:08,799 How many operas did you drag me to? 440 00:19:08,886 --> 00:19:10,149 - Those are wonderful memories for me. 441 00:19:10,236 --> 00:19:11,585 - And not once did you say, "Hey, Louis, 442 00:19:11,715 --> 00:19:13,239 I used to be onstage." - When you say dragged... 443 00:19:13,326 --> 00:19:14,762 - "I played a heartthrob named Lelio. 444 00:19:14,849 --> 00:19:16,285 "Me and my ex-boyfriend started 445 00:19:16,372 --> 00:19:18,113 a murderous theater company together." 446 00:19:18,200 --> 00:19:21,682 - I wanted to live with you like I had been 447 00:19:21,812 --> 00:19:24,988 dragged out of the bayou, gills to lungs, 448 00:19:24,989 --> 00:19:26,643 for you and you only. 449 00:19:26,774 --> 00:19:29,124 - Oh, me, you, Antoinette. 450 00:19:29,255 --> 00:19:31,953 - Oh, a voice I could fuck. - I know. I know. 451 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 - Actually, that's not fair. She was a good time. 452 00:19:34,129 --> 00:19:35,739 And the book's prose reveled in making her 453 00:19:35,826 --> 00:19:38,133 smaller than she was. 454 00:19:38,220 --> 00:19:40,743 Justice for Antoinette. 455 00:19:40,744 --> 00:19:42,268 - You made her cut off a finger. 456 00:19:42,355 --> 00:19:43,878 - Oh, she did that on her own. 457 00:19:43,965 --> 00:19:45,532 She thought the gift would help her grow it back. 458 00:19:45,619 --> 00:19:47,707 She was very impulsive. - You dangled her. 459 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 - To provoke you out of a depression. 460 00:19:49,884 --> 00:19:52,713 [gentle music] 461 00:19:52,843 --> 00:19:55,411 And then to punish. - Why? 462 00:19:55,498 --> 00:19:58,284 - I have the blood of Akasha. - No, it ain't the blood. 463 00:19:58,371 --> 00:20:00,286 It's what you do with the blood. 464 00:20:00,373 --> 00:20:03,593 ♪ ♪ 465 00:20:03,724 --> 00:20:06,640 [both laugh] 466 00:20:10,992 --> 00:20:13,864 - Are you opening vampire gymnasiums next? 467 00:20:13,951 --> 00:20:15,736 Vampire Equinox? 468 00:20:15,823 --> 00:20:19,608 "It's what you do with the blood." 469 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 - Why? 470 00:20:22,569 --> 00:20:24,135 - [sighs] 471 00:20:24,266 --> 00:20:27,748 Because, Louis, 472 00:20:27,878 --> 00:20:29,489 I'm a monster. 473 00:20:35,538 --> 00:20:37,061 - Sludge! 474 00:20:37,148 --> 00:20:39,934 [drums crashing] [feedback whining] 475 00:20:40,021 --> 00:20:40,978 - [whistles] 476 00:20:41,065 --> 00:20:42,676 - Lestat! 477 00:20:42,763 --> 00:20:44,198 I'm fine. 478 00:20:44,199 --> 00:20:45,461 - That her? 479 00:20:45,548 --> 00:20:47,289 - That's her. 480 00:20:47,376 --> 00:20:48,812 - You want to introduce me? 481 00:20:48,943 --> 00:20:50,510 - You'll do fine. 482 00:20:50,640 --> 00:20:52,076 - I think that you are not understanding. 483 00:20:52,163 --> 00:20:56,037 - What is this? - Exactly. Ciao. 484 00:20:56,124 --> 00:20:58,126 - Buona sera. 485 00:20:58,213 --> 00:21:00,563 - Hello, handsome man. 486 00:21:00,650 --> 00:21:01,695 - Sofia, right? 487 00:21:01,782 --> 00:21:03,218 - [laughs] The famous Louis. 488 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 The infamous Louis. 489 00:21:05,612 --> 00:21:07,831 - Everything he said is a quarter-half lie. 490 00:21:07,918 --> 00:21:11,008 - Oh, so also a quarter-half truth. 491 00:21:11,095 --> 00:21:12,445 - Mind if I sit with you and watch? 492 00:21:12,532 --> 00:21:14,315 - Prego. - Alex, play it. 493 00:21:14,316 --> 00:21:17,450 ["Dancing with Myself" playing] 494 00:21:17,580 --> 00:21:19,365 - No, we need to rehearse. 495 00:21:19,452 --> 00:21:20,714 - Sing it. - Snare. 496 00:21:20,801 --> 00:21:22,192 - Just sing. - [sighs] 497 00:21:22,193 --> 00:21:23,760 - Sing it! 498 00:21:23,891 --> 00:21:26,197 - ♪ On the floors of Tokyo-o ♪ 499 00:21:26,285 --> 00:21:28,983 ♪ Or down in London town to go-go ♪ 500 00:21:29,070 --> 00:21:31,854 ♪ With the record selection and the mirror's reflection ♪ 501 00:21:31,855 --> 00:21:33,640 ♪ I'm a-dancing with myself 502 00:21:33,727 --> 00:21:35,337 - He's shy. 503 00:21:35,424 --> 00:21:37,426 - ♪ When there's no one else in sight ♪ 504 00:21:37,513 --> 00:21:40,168 - It's hard being him. [laughs] 505 00:21:40,255 --> 00:21:42,692 - ♪ Well, I wait so long for my love vibration ♪ 506 00:21:42,779 --> 00:21:44,955 ♪ And I'm dancing with myself ♪ 507 00:21:45,042 --> 00:21:47,871 ♪ Oh, oh, dancing with myself ♪ 508 00:21:47,958 --> 00:21:49,395 - You the one putting the show together? 509 00:21:49,482 --> 00:21:50,787 - One of many. 510 00:21:50,874 --> 00:21:53,920 - 50,000 of us out in the woods together. 511 00:21:53,921 --> 00:21:55,314 What could go wrong? 512 00:21:55,444 --> 00:21:57,011 - Yes, he said that you said 513 00:21:57,098 --> 00:22:00,013 you don't think he should sing tomorrow. 514 00:22:00,014 --> 00:22:01,581 - Doesn't matter what I think. 515 00:22:01,668 --> 00:22:05,193 He's gonna do what he's gonna do. 516 00:22:05,280 --> 00:22:09,328 - Maybe you are the one who should not go. 517 00:22:09,415 --> 00:22:11,025 - And why is that? 518 00:22:11,112 --> 00:22:12,982 - They are coming from all over the world-- 519 00:22:12,983 --> 00:22:17,510 Dubai, Paris, Detroit. 520 00:22:17,597 --> 00:22:22,210 You have many admirers, but also others. 521 00:22:22,297 --> 00:22:23,646 - ♪ And there's nothing to prove ♪ 522 00:22:23,733 --> 00:22:26,388 ♪ And I'm dancing with myself, oh, oh ♪ 523 00:22:26,475 --> 00:22:29,173 - I--I think he'd be hurt if I didn't show. 524 00:22:29,260 --> 00:22:31,785 - I think he'd be more hurt if you were hurt. 525 00:22:31,915 --> 00:22:34,701 - ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 526 00:22:34,788 --> 00:22:37,051 - You should stand by me. - ♪ Paso doble! ♪ 527 00:22:37,138 --> 00:22:39,705 - I will protect you. 528 00:22:39,706 --> 00:22:41,185 - ♪ Ah, ah, ah, ah, 529 00:22:41,316 --> 00:22:42,752 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 530 00:22:42,839 --> 00:22:44,450 ♪ Trap ♪ 531 00:22:44,537 --> 00:22:46,669 All right, enough of that. Let's rehearse. 532 00:22:46,756 --> 00:22:49,542 ["Brutal Love" playing] 533 00:22:49,672 --> 00:22:52,066 ♪ ♪ 534 00:22:52,153 --> 00:22:54,634 We're trying to work out if we're gonna do 535 00:22:54,764 --> 00:22:58,594 this one or not, Mr. du Lac, Mademoiselle Vecce. 536 00:22:58,681 --> 00:23:01,597 Salamander here calls it a-- what did you call it? 537 00:23:01,684 --> 00:23:03,904 - Dick salt. - Mm. 538 00:23:03,991 --> 00:23:07,473 And the Vampire Tough Cookie, she's on the fence. 539 00:23:07,560 --> 00:23:11,607 Sam does not get a vote. The Vampire Alex abstains. 540 00:23:11,738 --> 00:23:15,655 So on the block, will it be chopped? 541 00:23:15,742 --> 00:23:20,660 We are seeking brutal truth for a brutal song. 542 00:23:20,790 --> 00:23:24,838 ♪ Whoa ♪ 543 00:23:24,925 --> 00:23:29,233 ♪ I can feel it ♪ 544 00:23:29,364 --> 00:23:31,366 ♪ The pull on my thread ♪ 545 00:23:31,453 --> 00:23:36,327 ♪ From a distant, restless hand ♪ 546 00:23:36,458 --> 00:23:40,114 ♪ Whoa ♪ 547 00:23:40,201 --> 00:23:44,335 ♪ How I need it ♪ 548 00:23:44,466 --> 00:23:47,164 ♪ Just to know that you're out there ♪ 549 00:23:47,251 --> 00:23:51,952 ♪ Pulling all you can ♪ 550 00:23:52,082 --> 00:23:56,260 ♪ Show me that bitter star ♪ 551 00:23:56,347 --> 00:23:59,525 ♪ I want it ♪ 552 00:23:59,612 --> 00:24:04,007 ♪ Give me that brutal love ♪ 553 00:24:04,094 --> 00:24:07,141 ♪ I want it all ♪ 554 00:24:07,228 --> 00:24:11,841 ♪ I am the meteor ♪ 555 00:24:11,928 --> 00:24:14,843 ♪ Above it ♪ 556 00:24:14,844 --> 00:24:18,805 ♪ Writing your name in dust 557 00:24:18,892 --> 00:24:22,635 ♪ As I fall ♪ 558 00:24:22,722 --> 00:24:24,637 ♪ Oh ♪ 559 00:24:24,724 --> 00:24:30,512 ♪ ♪ 560 00:24:30,599 --> 00:24:32,601 Strings, you could do more. 561 00:24:32,732 --> 00:24:35,517 [strings crescendo] 562 00:24:35,648 --> 00:24:38,128 ♪ ♪ 563 00:24:38,215 --> 00:24:41,741 ♪ Whoa ♪ 564 00:24:41,828 --> 00:24:46,572 ♪ I can feel it ♪ 565 00:24:46,659 --> 00:24:49,661 ♪ Every atom like a planet on fire ♪ 566 00:24:49,662 --> 00:24:53,448 ♪ Raging at the sun 567 00:24:53,535 --> 00:24:58,105 ♪ Show me that bitter star ♪ 568 00:24:58,235 --> 00:25:01,587 ♪ I want it ♪ 569 00:25:01,674 --> 00:25:06,200 ♪ Give me that brutal love ♪ 570 00:25:06,287 --> 00:25:09,246 ♪ I want it all ♪ 571 00:25:09,333 --> 00:25:13,729 ♪ I am the meteor ♪ 572 00:25:13,816 --> 00:25:17,124 ♪ Above it ♪ 573 00:25:17,211 --> 00:25:20,823 ♪ Writing your name in dust ♪ 574 00:25:20,954 --> 00:25:24,653 ♪ As I fall ♪ 575 00:25:24,740 --> 00:25:29,005 ♪ Show me that bitter star ♪ 576 00:25:29,092 --> 00:25:32,356 ♪ I want it ♪ 577 00:25:32,487 --> 00:25:36,926 ♪ Give me that brutal love ♪ 578 00:25:37,013 --> 00:25:40,233 ♪ I want it all ♪ 579 00:25:40,234 --> 00:25:44,673 ♪ I am the meteor 580 00:25:44,760 --> 00:25:47,676 ♪ Gliding ♪ 581 00:25:47,807 --> 00:25:51,680 ♪ Writing your name in dust ♪ 582 00:25:51,811 --> 00:25:57,381 ♪ As I fall ♪ 583 00:26:03,039 --> 00:26:05,520 - You are listening to "The Failures," 584 00:26:05,607 --> 00:26:08,784 Album Number 55, Side A. 585 00:26:08,871 --> 00:26:10,480 - ♪ I'll be fine ♪ 586 00:26:10,481 --> 00:26:14,050 ♪ Get in line 587 00:26:14,137 --> 00:26:15,660 ♪ I'll be fine ♪ 588 00:26:15,661 --> 00:26:17,532 ♪ I'll be fine 589 00:26:17,663 --> 00:26:19,141 ♪ Get in line ♪ 590 00:26:19,142 --> 00:26:24,017 ♪ Get in line 591 00:26:24,104 --> 00:26:26,933 [cheers and applause] 592 00:26:29,283 --> 00:26:32,112 ♪ Someone in trouble 593 00:26:32,199 --> 00:26:36,159 ♪ Like a star-crossed ♪ 594 00:26:36,246 --> 00:26:39,553 ♪ Lover of mine ♪ 595 00:26:39,554 --> 00:26:42,383 ♪ Of mine 596 00:26:45,691 --> 00:26:48,694 I saw you on your phone. - I was-- 597 00:26:48,781 --> 00:26:49,825 - You were on your phone. 598 00:26:49,956 --> 00:26:51,087 - I was seeing how the restaurant did 599 00:26:51,218 --> 00:26:52,001 the rest of the night. 600 00:26:52,132 --> 00:26:53,437 - [chuckles] 601 00:26:53,524 --> 00:26:55,701 It's rude. 602 00:26:55,831 --> 00:26:57,180 - Yeah, it was. 603 00:26:57,311 --> 00:26:58,617 You were great. 604 00:26:58,704 --> 00:27:00,314 The show was great. You shouldn't do it. 605 00:27:00,401 --> 00:27:02,142 It's a bad idea. 606 00:27:02,272 --> 00:27:04,318 - It's 11:00. 607 00:27:04,405 --> 00:27:07,234 - We got an hour to decide. 608 00:27:07,321 --> 00:27:08,714 - Can I have a moment? 609 00:27:14,676 --> 00:27:16,199 - How did you two get on? 610 00:27:16,286 --> 00:27:17,505 - I'll tell you in the car. 611 00:27:23,598 --> 00:27:25,339 - Ciao, bello. - Ciao. 612 00:27:30,866 --> 00:27:32,389 - He liked Sofia. 613 00:27:32,476 --> 00:27:34,782 - He likes his phone. 614 00:27:34,783 --> 00:27:37,351 - [chuckles] 615 00:27:37,438 --> 00:27:40,397 You left your scarf on my piano bench. 616 00:27:40,528 --> 00:27:41,877 Marking your territory? 617 00:27:41,964 --> 00:27:43,443 - I stopped by to say hello. 618 00:27:43,444 --> 00:27:44,750 You were in coffin. 619 00:27:44,837 --> 00:27:46,664 I saw you had company. 620 00:27:46,665 --> 00:27:48,275 - So you left your scarf? 621 00:27:48,362 --> 00:27:50,190 - And small books for travel. 622 00:27:50,277 --> 00:27:52,279 Have you packed? 623 00:27:52,366 --> 00:27:54,368 - I can't pack if I don't know where I'm going. 624 00:27:54,498 --> 00:27:55,891 - Cádiz. 625 00:27:55,978 --> 00:27:57,719 - Oh? 626 00:27:57,806 --> 00:27:59,416 What's in Cádiz? 627 00:27:59,503 --> 00:28:01,897 - A slumbering, drunken populace, 628 00:28:01,984 --> 00:28:05,118 a great wave of making more, 629 00:28:05,248 --> 00:28:09,383 a room with a view to watch it all from on high. 630 00:28:17,565 --> 00:28:20,175 - Does the room have HBO? 631 00:28:20,176 --> 00:28:21,829 - Armand's in town. 632 00:28:21,830 --> 00:28:23,266 - I sensed that. 633 00:28:23,397 --> 00:28:25,225 - He's going to try to disrupt things. 634 00:28:25,312 --> 00:28:28,096 - Oh, maybe I should bring him up onstage, 635 00:28:28,097 --> 00:28:29,969 put him over my knee, and give him five whacks 636 00:28:30,056 --> 00:28:32,101 for the five Great Laws. 637 00:28:32,188 --> 00:28:33,494 - Maybe I should... 638 00:28:33,624 --> 00:28:37,498 - Show Alex some affection. - Avoid an appear-- 639 00:28:37,628 --> 00:28:39,500 - He could use his mother. 640 00:28:44,679 --> 00:28:49,901 - I'll have Arturo bring you to the hangar after. 641 00:28:49,902 --> 00:28:52,426 Don't forget to pack. 642 00:28:52,513 --> 00:28:54,080 - Back home, Arturo. 643 00:28:54,210 --> 00:28:57,257 - Absolutely, Mr. de Lioncourt. 644 00:28:57,344 --> 00:28:59,693 [moaning] 645 00:28:59,694 --> 00:29:03,392 - I think we got to cancel. 646 00:29:03,393 --> 00:29:05,091 - What happened to the hour? 647 00:29:05,178 --> 00:29:08,747 [moaning] 648 00:29:08,834 --> 00:29:10,661 [chuckles] 649 00:29:10,792 --> 00:29:12,663 What's this? 650 00:29:12,751 --> 00:29:14,099 How did you get that? 651 00:29:14,100 --> 00:29:15,841 - A link someone sent me. 652 00:29:15,971 --> 00:29:17,973 - A link? 653 00:29:18,060 --> 00:29:19,887 This is on the internet? 654 00:29:19,888 --> 00:29:23,674 [both moaning] 655 00:29:23,805 --> 00:29:25,894 [clears throat] 656 00:29:25,981 --> 00:29:29,942 Well, it's obviously one of those fakes. 657 00:29:32,248 --> 00:29:33,641 [scoffs] 658 00:29:37,340 --> 00:29:39,690 - Hey, cinema geeks, vamp-o-philes, 659 00:29:39,821 --> 00:29:41,692 and false-flaggers of the dark web. 660 00:29:41,780 --> 00:29:43,607 It's your boy, Daniel Molloy, 661 00:29:43,694 --> 00:29:45,392 back with another salacious clip 662 00:29:45,479 --> 00:29:47,219 from my upcoming documentary, 663 00:29:47,220 --> 00:29:50,876 "Interview with the Vampire Lestat." 664 00:29:50,963 --> 00:29:56,838 And so when did you first meet his girlfriend, Sofia? 665 00:29:56,925 --> 00:30:00,494 - In 1793, when Lestat and I formed 666 00:30:00,581 --> 00:30:02,539 the Théâtre des Vampires. 667 00:30:02,670 --> 00:30:06,935 We all knew her then as the Vampire Gabriella, 668 00:30:07,022 --> 00:30:08,458 Lestat's mother. 669 00:30:08,545 --> 00:30:10,634 - Huh. - Mm. 670 00:30:10,721 --> 00:30:16,118 And so here he is, two months after his "murder," 671 00:30:16,249 --> 00:30:18,251 taking a break from recording his posthumous album 672 00:30:18,338 --> 00:30:19,904 to bone his mom 673 00:30:19,905 --> 00:30:21,906 on the Bon Sasquatch studio couch. 674 00:30:21,907 --> 00:30:25,171 - [laughs] 675 00:30:25,301 --> 00:30:27,651 Well, that's your answer, then. 676 00:30:27,738 --> 00:30:30,176 That's obviously why Daniel was off. 677 00:30:30,263 --> 00:30:32,613 He was sitting on this-- sending on that-- 678 00:30:32,700 --> 00:30:36,138 this AI deepfake. 679 00:30:36,225 --> 00:30:38,140 - Was that your mom I just met? 680 00:30:38,227 --> 00:30:40,447 [somber music] 681 00:30:40,534 --> 00:30:42,362 - That was Sofia. 682 00:30:42,492 --> 00:30:45,539 - OK. Is Sofia your mother? 683 00:30:45,626 --> 00:30:47,235 - My mother is dead. 684 00:30:47,236 --> 00:30:49,412 - Let me--let me put it this way. 685 00:30:49,499 --> 00:30:51,893 Are you hitting the same vagina you spent 686 00:30:51,980 --> 00:30:53,982 the first nine months of your mortal life in? 687 00:30:54,069 --> 00:30:56,506 - Anatomically, there's the womb... 688 00:30:56,593 --> 00:30:58,204 - Stop the car. - And there's the cervix. 689 00:30:58,291 --> 00:31:00,597 And there's the uterus... - Are you jumping the cervix? 690 00:31:00,728 --> 00:31:03,557 - [retches] - Stop the car. My shoes! 691 00:31:03,644 --> 00:31:06,647 - It's not one thing, Louis. [retching] 692 00:31:06,734 --> 00:31:08,736 - Stop the goddamn car. 693 00:31:12,958 --> 00:31:15,830 [somber music] 694 00:31:15,917 --> 00:31:16,962 ♪ ♪ 695 00:31:17,092 --> 00:31:19,225 - Louis! Louis! 696 00:31:19,312 --> 00:31:20,791 - Fuck! Fuck! 697 00:31:20,879 --> 00:31:21,922 - [sobbing] Louis. 698 00:31:21,923 --> 00:31:23,316 - You don't eat where you shit, 699 00:31:23,446 --> 00:31:25,231 and you don't come inside the door you came out of. 700 00:31:25,318 --> 00:31:27,797 What on God's savage Earth is there to talk about? 701 00:31:27,798 --> 00:31:29,409 - She was dying, Louis. I gave her the gift. 702 00:31:29,496 --> 00:31:31,802 - No. No, it's basic. It's fundamental. 703 00:31:31,933 --> 00:31:33,500 - No, it's a complicated, 704 00:31:33,587 --> 00:31:35,589 multifaceted set of circumstances. 705 00:31:35,676 --> 00:31:38,635 - No, there's no circumstance that leads to, "Oh, yeah, 706 00:31:38,722 --> 00:31:40,811 I can see how that would happen." 707 00:31:40,899 --> 00:31:42,465 - You're being very judgy. 708 00:31:42,552 --> 00:31:44,554 - "Come to Montreal. See me sing. 709 00:31:44,641 --> 00:31:47,731 Hey, meet my friend with incestual benefits." 710 00:31:47,818 --> 00:31:52,780 This is all-- all-time, Armand-level deceit. 711 00:31:52,867 --> 00:31:56,739 - Oh, do not walk away and--and--and say his name. 712 00:31:56,740 --> 00:31:58,612 Do not compare me to him. 713 00:31:58,699 --> 00:32:00,788 - How is this any different? 714 00:32:00,875 --> 00:32:04,444 This is a century-long lie. 715 00:32:04,531 --> 00:32:09,536 You hung her portrait over our coffins in New Orleans. 716 00:32:09,623 --> 00:32:12,800 It's sick. You're sick. - We are unnatural beings! 717 00:32:12,887 --> 00:32:15,194 And this-- this is the half-human soul 718 00:32:15,281 --> 00:32:17,022 that you conveniently whip out 719 00:32:17,109 --> 00:32:19,546 whenever you want to win an argument! 720 00:32:19,676 --> 00:32:22,027 - What argument you got for fucking your mother? 721 00:32:22,114 --> 00:32:23,506 It's sickness. 722 00:32:23,637 --> 00:32:25,725 Maybe the source of all your sickness. 723 00:32:25,726 --> 00:32:27,119 But my God. 724 00:32:27,249 --> 00:32:28,597 - You--you--you call me out of nowhere... 725 00:32:28,598 --> 00:32:29,817 - Seek a professional! 726 00:32:29,904 --> 00:32:31,036 - And you say that you're paying a girl 727 00:32:31,166 --> 00:32:32,515 to pretend to be Claudia! 728 00:32:32,602 --> 00:32:33,908 You're paying a girl to pretend to be Madeleine! 729 00:32:33,995 --> 00:32:35,040 And what do I say? 730 00:32:35,127 --> 00:32:36,475 Do I say that you're sick, Louis? 731 00:32:36,476 --> 00:32:38,826 Do I see sickness? No! 732 00:32:38,913 --> 00:32:40,871 I spent a month and a half talking you back 733 00:32:40,959 --> 00:32:42,699 from unimaginable frenzy 734 00:32:42,786 --> 00:32:46,312 in the middle of my own fracturing! 735 00:32:46,399 --> 00:32:50,969 I offer you room under my roof. - OK. 736 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 - I offer you the possibility 737 00:32:53,145 --> 00:32:55,495 of reckoning your crippling guilt. 738 00:32:55,582 --> 00:32:57,671 [gasping] I offer you-- 739 00:32:57,758 --> 00:32:59,716 I off-- [gasping] 740 00:32:59,803 --> 00:33:02,110 - OK. - I offer you-- 741 00:33:02,241 --> 00:33:05,287 - It's OK. It's OK. 742 00:33:05,374 --> 00:33:07,115 It's OK. 743 00:33:07,202 --> 00:33:08,899 It's OK. It's OK. 744 00:33:08,987 --> 00:33:10,379 It's OK. 745 00:33:10,466 --> 00:33:13,078 It's OK. 746 00:33:13,208 --> 00:33:16,385 I'm sorry. I'm sorry. - [breathing heavily] 747 00:33:16,472 --> 00:33:18,605 - It's all right. 748 00:33:18,692 --> 00:33:21,086 It's all right. 749 00:33:21,173 --> 00:33:23,392 It's OK. 750 00:33:23,523 --> 00:33:25,655 It's OK. It's OK. 751 00:33:25,742 --> 00:33:27,222 It's OK. 752 00:33:27,309 --> 00:33:29,398 It's OK. 753 00:33:29,485 --> 00:33:33,272 [indistinct chatter] 754 00:33:33,402 --> 00:33:36,275 [jazzy music playing] 755 00:33:36,362 --> 00:33:39,887 ♪ ♪ 756 00:33:39,974 --> 00:33:42,020 - Ridiculous night. 757 00:33:45,414 --> 00:33:48,939 - So Sofia is your mom. 758 00:33:49,027 --> 00:33:51,246 - Gabriella was my mom. 759 00:33:51,377 --> 00:33:52,552 - Just--- 760 00:33:52,682 --> 00:33:55,685 - Is now a vampire. Huh? 761 00:33:55,816 --> 00:33:58,340 - I'm just trying to reset here. 762 00:33:58,471 --> 00:34:01,430 I'm just asking about her. 763 00:34:01,517 --> 00:34:03,737 - She was born in the wrong century. 764 00:34:03,824 --> 00:34:05,738 Bitter life. 765 00:34:05,739 --> 00:34:09,482 There was a closeness between us. 766 00:34:09,569 --> 00:34:11,614 She was the only one growing up who showed me 767 00:34:11,701 --> 00:34:13,616 any kind of affection. 768 00:34:13,703 --> 00:34:16,271 She was not a doting mother. 769 00:34:16,402 --> 00:34:18,795 But I could picture a larger life 770 00:34:18,882 --> 00:34:21,581 outside of Auvergne because of her. 771 00:34:21,668 --> 00:34:25,367 - Well, the cousin that stuck his fingers in me 772 00:34:25,498 --> 00:34:26,629 also gave me a dollar. 773 00:34:26,716 --> 00:34:28,544 - Louis. - Oh, sorry. 774 00:34:28,631 --> 00:34:31,243 Go. Go ahead. 775 00:34:31,373 --> 00:34:35,029 - Nothing happened until she came to Paris, 776 00:34:35,116 --> 00:34:39,251 her blonde hair bone white, her body racked with disease. 777 00:34:39,338 --> 00:34:40,469 - She was dying. 778 00:34:40,556 --> 00:34:41,731 - Hours from it. 779 00:34:41,818 --> 00:34:44,430 - OK, I hear that. 780 00:34:44,517 --> 00:34:46,519 So never before? 781 00:34:49,435 --> 00:34:53,439 - [muttering] 782 00:34:53,569 --> 00:34:54,788 Your mother called you the devil. 783 00:34:54,875 --> 00:34:56,181 - Never had sex with me. 784 00:34:56,268 --> 00:34:57,486 - Then she blamed you for Paul's death... 785 00:34:57,573 --> 00:34:58,661 - You get that getting with family's 786 00:34:58,748 --> 00:34:59,923 gonna cross some wires in your head. 787 00:35:00,010 --> 00:35:01,011 - Which you then blamed on me. 788 00:35:01,099 --> 00:35:02,230 - I let it go. I took it back. 789 00:35:02,317 --> 00:35:03,578 I was wrong. - The blame. The blame. 790 00:35:03,579 --> 00:35:05,929 If we can find the blame, if we agree on the blame, 791 00:35:06,016 --> 00:35:08,932 then it's all mapped, the why we are, the why we do. 792 00:35:09,019 --> 00:35:10,325 [scoffs] 793 00:35:10,412 --> 00:35:13,285 I conduct the chaos. 794 00:35:13,372 --> 00:35:17,419 She's one of the many chainsaws I juggle. 795 00:35:17,506 --> 00:35:21,119 - A hill to climb, vamp or not. 796 00:35:21,206 --> 00:35:24,904 - Hmm. 797 00:35:24,905 --> 00:35:26,124 - Can you... 798 00:35:29,214 --> 00:35:30,563 - [grunts] 799 00:35:32,695 --> 00:35:34,393 Mm? 800 00:35:34,480 --> 00:35:41,443 ♪ ♪ 801 00:35:41,530 --> 00:35:43,402 - Mm. 802 00:35:43,489 --> 00:35:44,751 [sighs] 803 00:35:47,449 --> 00:35:48,536 [both laugh] 804 00:35:48,537 --> 00:35:51,932 Did you-- did you notice in the video 805 00:35:52,062 --> 00:35:53,847 that Daniel was in the daylight? 806 00:35:53,977 --> 00:35:55,935 - Mm. 807 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 The suntan. 808 00:36:03,639 --> 00:36:06,120 I left my phone in the car. 809 00:36:06,251 --> 00:36:11,125 Can you just check to see if it's everywhere? 810 00:36:11,256 --> 00:36:13,780 - A week of ridicule, and then no one gives a shit. 811 00:36:13,910 --> 00:36:15,216 What's the matter? 812 00:36:15,347 --> 00:36:16,913 That was Lestat. 813 00:36:17,044 --> 00:36:20,308 Lestat is dead. 814 00:36:20,395 --> 00:36:23,268 - It matters to you. 815 00:36:23,355 --> 00:36:24,530 - Maybe. 816 00:36:24,660 --> 00:36:26,706 I don't know. I don't know. 817 00:36:26,793 --> 00:36:30,623 I am my own zip code of mess right now. 818 00:36:30,710 --> 00:36:34,670 And I'm not proud of how I just was. 819 00:36:34,757 --> 00:36:36,281 I'm sorry. 820 00:36:39,980 --> 00:36:41,373 - We should cancel. 821 00:36:41,503 --> 00:36:42,417 - We should probably cancel. 822 00:36:42,504 --> 00:36:43,331 - Hmm. - Hmm. 823 00:36:43,418 --> 00:36:50,033 ♪ ♪ 824 00:36:50,120 --> 00:36:51,905 Or... 825 00:37:02,524 --> 00:37:04,613 - I hope you don't mind. 826 00:37:04,700 --> 00:37:05,788 I steamed me a cup of tea while you was out. 827 00:37:05,875 --> 00:37:07,876 - Mm, please, make yourself at home. 828 00:37:07,877 --> 00:37:10,184 - Make yourself at home. 829 00:37:10,271 --> 00:37:13,231 This Papa Legba's make-do room of diablerie now. 830 00:37:16,103 --> 00:37:19,759 - Louis de Pointe du Lac, the Witch Merrick. 831 00:37:19,846 --> 00:37:21,543 - How do? 832 00:37:21,630 --> 00:37:24,285 - Great Mama Ernestine sends her regards, 833 00:37:24,372 --> 00:37:28,158 says the du Lac boys walked past her porch 834 00:37:28,246 --> 00:37:31,510 heads so high you wouldn't know their money came from flesh. 835 00:37:31,597 --> 00:37:34,077 - [chuckles] Young, dumb, and mortal. 836 00:37:34,164 --> 00:37:36,254 - Called her Satan's favorite whore. 837 00:37:36,341 --> 00:37:38,343 Ought to be run out of Nawlin' proper. 838 00:37:38,430 --> 00:37:41,650 - That would have been my brother, Paul, Paul du Lac. 839 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 - Hear that, Great Mama? 840 00:37:44,087 --> 00:37:47,613 It was the other one. 841 00:37:47,743 --> 00:37:48,788 Have seats. 842 00:37:55,795 --> 00:37:57,144 Feets outside the line. 843 00:37:59,755 --> 00:38:01,888 - Ah. 844 00:38:01,975 --> 00:38:04,586 Thank you for your patience these past months. 845 00:38:04,673 --> 00:38:06,153 There's been some hard thinking about this. 846 00:38:06,240 --> 00:38:09,983 - All spirits can be unruly. 847 00:38:10,070 --> 00:38:13,682 But those snatched out of life-- 848 00:38:13,769 --> 00:38:18,383 a burned girl, a motherless monster, 849 00:38:18,470 --> 00:38:20,601 called up by her killers. 850 00:38:20,602 --> 00:38:23,431 - I didn't kill her. 851 00:38:23,518 --> 00:38:27,827 - The implication, I believe, was giving Claudia the gift. 852 00:38:27,914 --> 00:38:29,872 - Oh, I thought-- 853 00:38:30,003 --> 00:38:32,745 I thought you were talking about Paris. 854 00:38:32,832 --> 00:38:35,094 - The implication there was that I killed her. 855 00:38:35,095 --> 00:38:37,445 - I didn't say that. - No, you implied it. 856 00:38:37,532 --> 00:38:38,968 - Personal items. 857 00:38:42,624 --> 00:38:45,410 [soft piano music] 858 00:38:45,540 --> 00:38:52,460 ♪ ♪ 859 00:38:58,814 --> 00:39:01,556 - Wrote in that. 860 00:39:01,643 --> 00:39:03,297 Died in this. 861 00:39:03,384 --> 00:39:05,517 - Skinny. 862 00:39:05,604 --> 00:39:08,737 Knees on cobbles, face bruised up, 863 00:39:08,824 --> 00:39:10,782 split like a peach. 864 00:39:10,783 --> 00:39:12,305 - Madeleine. 865 00:39:12,306 --> 00:39:14,743 - Sewed this dress? 866 00:39:14,830 --> 00:39:16,266 - Loved Claudia. 867 00:39:16,397 --> 00:39:20,923 ♪ ♪ 868 00:39:21,054 --> 00:39:22,098 - These got it. 869 00:39:22,185 --> 00:39:24,144 I can call with these objects. 870 00:39:24,231 --> 00:39:31,238 ♪ ♪ 871 00:39:41,466 --> 00:39:44,729 [exhales deeply] 872 00:39:44,730 --> 00:39:48,690 Papa Legba, Virgin Mary, 873 00:39:48,777 --> 00:39:51,084 Angel Michael, Angel Gabriel, 874 00:39:51,214 --> 00:39:53,826 I cannot do this without your blessings. 875 00:39:53,913 --> 00:39:58,613 Virgin Mary, Angels, Papa Le-- 876 00:39:58,744 --> 00:40:01,877 you two together bringing a jinx, blocking the gate. 877 00:40:01,964 --> 00:40:03,444 What happened to you tonight? 878 00:40:03,531 --> 00:40:05,272 - Well, we had a-- - A lot. 879 00:40:05,359 --> 00:40:07,405 - Move your chairs. 2:00, 10:00. 880 00:40:10,625 --> 00:40:13,411 [chairs scraping] 881 00:40:19,591 --> 00:40:23,029 Mary, Angels, Papa Legba. 882 00:40:23,116 --> 00:40:25,684 I call on you, Lord of Blood. 883 00:40:25,814 --> 00:40:28,164 I am Merrick Mayfair. 884 00:40:28,295 --> 00:40:29,818 I call on you. 885 00:40:29,949 --> 00:40:31,690 Open the gates. 886 00:40:31,777 --> 00:40:33,735 You know my name, Papa. 887 00:40:33,822 --> 00:40:37,130 All spirits that answer me, Son of Ham, Mama Yu, 888 00:40:37,217 --> 00:40:39,654 Baron Samedi, Blanc Dani. 889 00:40:39,741 --> 00:40:41,221 I give you my blood. 890 00:40:41,308 --> 00:40:43,353 Bring me to the spirit called. 891 00:40:43,484 --> 00:40:45,573 Bring out the chasm the spirit Claudia 892 00:40:45,660 --> 00:40:49,446 called by the living, grand zombie. 893 00:40:49,447 --> 00:40:52,841 I am Merrick Mayfair. 894 00:40:52,972 --> 00:40:55,583 On my dead mother, bring her to me. 895 00:40:55,714 --> 00:40:58,412 You find the one named Claudia and bring her out. 896 00:40:58,499 --> 00:41:00,196 Shove her out. 897 00:41:00,283 --> 00:41:03,635 I call the spirit Claudia and Claudia alone 898 00:41:03,722 --> 00:41:07,421 to come down, come out the chasm, and show yourself! 899 00:41:07,508 --> 00:41:11,425 [eerie whispering] 900 00:41:11,556 --> 00:41:13,688 both: The fuck you yanking on me, you dumb bitch? 901 00:41:13,775 --> 00:41:15,254 [glass shatters] 902 00:41:15,255 --> 00:41:17,866 - [gasping] 903 00:41:17,997 --> 00:41:19,389 She a wild one. 904 00:41:19,477 --> 00:41:21,435 - That--was that her? 905 00:41:21,522 --> 00:41:23,350 - She did not like--mm. 906 00:41:25,483 --> 00:41:28,094 She got rage going up, going down. 907 00:41:28,181 --> 00:41:29,878 - Get her back. 908 00:41:30,009 --> 00:41:32,184 - I'm gonna have to add to the envelope. 909 00:41:32,185 --> 00:41:34,100 Find me a high-presentin' dentist. 910 00:41:34,187 --> 00:41:35,840 - Yeah, yeah. Bring her back. 911 00:41:35,841 --> 00:41:38,670 - [breathing shakily] 912 00:41:42,369 --> 00:41:44,850 [rattling] 913 00:41:48,244 --> 00:41:50,377 both: Couldn't keep me on the wall. 914 00:41:50,464 --> 00:41:52,901 Could you, Daddy Lou? 915 00:41:52,988 --> 00:41:55,120 - I'm Lestat. 916 00:41:55,121 --> 00:41:56,644 Louis is over there. 917 00:41:56,731 --> 00:41:58,254 both: Didn't think this through, did you? 918 00:41:58,385 --> 00:42:00,256 - I tried to go on without you. 919 00:42:00,343 --> 00:42:02,302 I'm over here, Claudia. 920 00:42:02,389 --> 00:42:05,261 They dragged me off the stage. 921 00:42:05,348 --> 00:42:06,915 They ripped you away from me. 922 00:42:07,002 --> 00:42:09,308 And--and I can't let you go. 923 00:42:09,309 --> 00:42:12,051 It's there at the bottom of everything. 924 00:42:12,181 --> 00:42:13,748 I wanted to blot that out. 925 00:42:13,835 --> 00:42:17,143 I wanted to say the goodbye I didn't get to say 926 00:42:17,230 --> 00:42:20,363 and tell you... 927 00:42:20,450 --> 00:42:24,237 I hope you found a bit of-- a bit of quiet. 928 00:42:25,847 --> 00:42:27,501 both: You back with him? 929 00:42:27,588 --> 00:42:31,157 [somber music] 930 00:42:31,287 --> 00:42:34,464 - I'm--I'm sorry, Claudia. 931 00:42:34,552 --> 00:42:41,428 ♪ ♪ 932 00:42:51,394 --> 00:42:56,095 - Madeleine made this. 933 00:42:56,225 --> 00:42:57,923 Said I looked splendid in it. 934 00:43:01,883 --> 00:43:05,452 That was her word. Splendid. 935 00:43:08,673 --> 00:43:11,676 You hung it on the wall, the dress I burned in. 936 00:43:11,763 --> 00:43:13,460 - Meant to honor you. 937 00:43:13,591 --> 00:43:15,331 - Oh. 938 00:43:15,418 --> 00:43:18,813 Oh, yeah, that's what I want to be, 939 00:43:18,900 --> 00:43:21,076 car fuel for your self-pity. 940 00:43:21,207 --> 00:43:24,166 Listen to your sad sorrys. 941 00:43:24,297 --> 00:43:27,300 I'm dead. 942 00:43:27,430 --> 00:43:28,736 Dead! 943 00:43:28,823 --> 00:43:30,346 - I know. 944 00:43:30,433 --> 00:43:31,696 I know. 945 00:43:31,783 --> 00:43:33,828 I had nights I wanted to join you. 946 00:43:33,915 --> 00:43:37,397 - I know. I know. I know. I know. 947 00:43:37,527 --> 00:43:39,747 Running up on rooftops, ripping your shirt off 948 00:43:39,834 --> 00:43:41,792 like you a dirty movie. 949 00:43:41,793 --> 00:43:43,621 - I heard you calling me. 950 00:43:46,536 --> 00:43:51,803 - I didn't call you, you dumb bitch. 951 00:43:51,890 --> 00:43:54,414 I'd have tripped Armand on the stairs 952 00:43:54,544 --> 00:43:57,635 if I wanted you with me. 953 00:43:57,765 --> 00:44:02,552 Here's some truth for you, sad boy. 954 00:44:02,640 --> 00:44:05,512 You weren't even my favorite. 955 00:44:05,599 --> 00:44:08,036 I liked him better. 956 00:44:08,123 --> 00:44:10,343 He knew who he was. 957 00:44:10,430 --> 00:44:12,388 You're not even my maker. 958 00:44:12,475 --> 00:44:14,042 You're not even my blood. 959 00:44:14,129 --> 00:44:16,436 That's my maker. 960 00:44:16,523 --> 00:44:21,832 I even thought about poisoning you instead of him. 961 00:44:21,833 --> 00:44:24,444 You know why I didn't? 962 00:44:24,574 --> 00:44:28,056 'Cause there's a little etching on your rib cage, 963 00:44:28,143 --> 00:44:29,797 says you're a slave. 964 00:44:29,884 --> 00:44:32,581 I knew I could count on you to trail me, 965 00:44:32,582 --> 00:44:34,367 like a dumb dog anywhere I went, 966 00:44:34,454 --> 00:44:36,151 until I could ditch your ass 967 00:44:36,238 --> 00:44:37,762 for something more worthy of me. 968 00:44:37,849 --> 00:44:39,284 Who the fuck are you? 969 00:44:39,285 --> 00:44:40,808 Don't even know you. 970 00:44:40,895 --> 00:44:42,810 - Yeah? 971 00:44:42,897 --> 00:44:45,160 What about the thing you should be thanking me for? 972 00:44:47,336 --> 00:44:49,861 - Oh! 973 00:44:49,948 --> 00:44:53,255 Yeah, he thinks it meant something to hunt Bruce down. 974 00:44:53,342 --> 00:44:58,130 Read my little girl diary pages seven decades late. 975 00:44:58,217 --> 00:45:02,743 You think I want not one, but two men I hate 976 00:45:02,830 --> 00:45:04,963 using me as an excuse for their bullshit? 977 00:45:05,050 --> 00:45:07,356 All cry-face, reading my diary 978 00:45:07,487 --> 00:45:10,489 like it fucking happened to you? 979 00:45:10,490 --> 00:45:13,362 both: Get this into your nappy little head. 980 00:45:13,449 --> 00:45:16,191 I hate you! 981 00:45:16,278 --> 00:45:18,498 More than anything and anyone I have ever known, 982 00:45:18,585 --> 00:45:21,196 more than my dad that left me, 983 00:45:21,283 --> 00:45:24,373 more than my auntie that whipped me, 984 00:45:24,460 --> 00:45:28,290 more than Bruce that stuck it in me, 985 00:45:28,377 --> 00:45:32,773 more than the pack of vamps that seduced and burned me! 986 00:45:32,860 --> 00:45:35,558 I hate you to the pit of all things. 987 00:45:35,645 --> 00:45:36,646 - Claudia. 988 00:45:36,734 --> 00:45:38,474 both: Burn the diaries! 989 00:45:38,561 --> 00:45:40,693 Burn this dress! 990 00:45:40,694 --> 00:45:44,872 Stop saying my name! 991 00:45:44,959 --> 00:45:45,917 [thuds] 992 00:45:54,664 --> 00:45:56,101 [piano key plinks] 993 00:45:59,060 --> 00:46:00,322 - And you, Uncle Les. 994 00:46:00,453 --> 00:46:02,281 - Yes? - "Yes?" 995 00:46:02,368 --> 00:46:03,717 - Bring your malice. 996 00:46:03,848 --> 00:46:06,024 - Some joy I know, 997 00:46:06,111 --> 00:46:08,417 knowin' is how good I humiliated you in New Orleans, 998 00:46:08,504 --> 00:46:12,639 how I ginned up the train for the slave here. 999 00:46:12,726 --> 00:46:16,817 "Lestat said he'd do worse than rape me, Daddy Lou." 1000 00:46:16,948 --> 00:46:20,429 [sobs] 1001 00:46:22,475 --> 00:46:24,303 Worked good, didn't it? 1002 00:46:24,390 --> 00:46:28,220 The train, Antoinette, Tom Anderson, slit throat, 1003 00:46:28,307 --> 00:46:30,788 took your Black queen and ran off with him across the ocean. 1004 00:46:30,875 --> 00:46:33,225 And shitty little bitch that you are, 1005 00:46:33,312 --> 00:46:35,749 revenge swelled in your brain. 1006 00:46:35,836 --> 00:46:38,664 How long you rehearse my death, Antoinette? 1007 00:46:38,665 --> 00:46:40,623 Memorize your every line of that play 1008 00:46:40,710 --> 00:46:42,669 just for fun, Mr. Anderson, and your little make-'em-ups 1009 00:46:42,756 --> 00:46:44,497 not in the script. 1010 00:46:44,627 --> 00:46:46,586 Slit! 1011 00:46:46,673 --> 00:46:48,718 I'd have done the same thing if it were me. 1012 00:46:48,806 --> 00:46:50,938 Yeah, sat on my hands watching you 1013 00:46:51,025 --> 00:46:53,593 char up to thunderous applause. 1014 00:46:53,723 --> 00:46:56,030 Only--only I wouldn't have saved his ass 1015 00:46:56,117 --> 00:46:58,946 and waited for a hug in a hurricane. 1016 00:46:59,033 --> 00:47:00,687 Dress on the wall. 1017 00:47:00,774 --> 00:47:02,994 Song on the radio. 1018 00:47:03,081 --> 00:47:06,171 Pay some broke witch a pittance to drag me 1019 00:47:06,301 --> 00:47:10,566 out of my spidery-ass nowhere. 1020 00:47:10,653 --> 00:47:13,613 What about Madeleine? 1021 00:47:13,700 --> 00:47:15,223 You two hug it out for her too? 1022 00:47:15,310 --> 00:47:17,095 Hmm? 1023 00:47:17,182 --> 00:47:21,708 You two bringing her back in the cornstarch? 1024 00:47:21,795 --> 00:47:23,841 'Cause I don't see her here. 1025 00:47:23,971 --> 00:47:26,669 And I can't find her there! 1026 00:47:26,756 --> 00:47:30,717 The one good thing in my bleak... 1027 00:47:30,804 --> 00:47:33,851 [sobbing] Black life, 1028 00:47:33,981 --> 00:47:36,070 and I don't know where she is! 1029 00:47:36,157 --> 00:47:38,768 And I spend every fucking second of nowhere 1030 00:47:38,856 --> 00:47:40,596 looking for her! 1031 00:47:40,727 --> 00:47:42,729 And where is she? 1032 00:47:42,816 --> 00:47:45,775 Why is she not here with me? 1033 00:47:45,863 --> 00:47:48,126 Madeleine! Madeleine! [rattling] 1034 00:47:48,213 --> 00:47:50,258 [crashing] Madeleine! 1035 00:47:50,389 --> 00:47:52,043 Madeleine! 1036 00:47:52,130 --> 00:47:54,262 [distorted] Madeleine! 1037 00:47:54,393 --> 00:47:56,438 Madeleine! 1038 00:47:56,569 --> 00:47:59,093 [sobbing] 1039 00:47:59,224 --> 00:48:05,883 ♪ ♪ 1040 00:48:05,970 --> 00:48:09,625 - Hear me, those spirits that answer to me. 1041 00:48:09,756 --> 00:48:12,106 Close the gate. 1042 00:48:12,193 --> 00:48:13,891 Papa Legba. 1043 00:48:13,978 --> 00:48:15,414 Virgin Mary. 1044 00:48:15,544 --> 00:48:17,590 Angel Michael. Angel Gabriel. 1045 00:48:28,253 --> 00:48:31,169 [distant laughter and chattering] 1046 00:48:57,978 --> 00:48:59,501 - [sighs] 1047 00:48:59,632 --> 00:49:01,112 - Yeah. 1048 00:49:03,114 --> 00:49:06,378 Pretty much closes the door on that. 1049 00:49:06,465 --> 00:49:08,597 - She spared us the ambiguity. 1050 00:49:08,684 --> 00:49:10,643 - [laughs] 1051 00:49:13,907 --> 00:49:17,389 That moment, when-- 1052 00:49:17,519 --> 00:49:19,565 - "What about the thing you should thank me for?" 1053 00:49:19,695 --> 00:49:21,654 - Yeah. - Mm. 1054 00:49:21,784 --> 00:49:25,136 - I didn't know that was in me. 1055 00:49:25,223 --> 00:49:27,964 Got some work to do on myself. 1056 00:49:27,965 --> 00:49:30,924 - It's not something one did in the late 18th century, 1057 00:49:31,011 --> 00:49:32,360 work on the self. 1058 00:49:32,447 --> 00:49:34,797 - Or the early 20th. 1059 00:49:34,884 --> 00:49:37,409 - What did one do? 1060 00:49:37,539 --> 00:49:40,151 - Went on, went to bed, got up, punched a wall. 1061 00:49:42,501 --> 00:49:45,547 - Sat on benches. - Shared troubles. 1062 00:49:45,634 --> 00:49:46,940 - Hmm. 1063 00:49:49,856 --> 00:49:53,338 [both sigh] 1064 00:49:53,425 --> 00:49:56,210 [distant violin music playing] 1065 00:49:56,297 --> 00:50:01,607 ♪ ♪ 1066 00:50:01,737 --> 00:50:04,740 She doesn't have that. 1067 00:50:04,827 --> 00:50:06,742 - No. 1068 00:50:06,873 --> 00:50:10,703 - No Madeleine. 1069 00:50:10,833 --> 00:50:14,184 No rest. 1070 00:50:14,185 --> 00:50:15,882 - I guess we just carry that. 1071 00:50:18,841 --> 00:50:20,713 - Hmm. 1072 00:50:20,800 --> 00:50:23,107 - Can I ask you a question? 1073 00:50:23,237 --> 00:50:26,153 - Of course. 1074 00:50:26,240 --> 00:50:28,502 - Did you think you were gonna get away with it, 1075 00:50:28,503 --> 00:50:31,593 the Sofia, Gabriella thing? 1076 00:50:31,724 --> 00:50:33,421 - [sighs] 1077 00:50:33,508 --> 00:50:35,206 That. 1078 00:50:39,036 --> 00:50:42,474 I don't know. 1079 00:50:42,604 --> 00:50:45,694 I brought her on the bus. 1080 00:50:45,781 --> 00:50:48,741 I brought her to you, or you to her. 1081 00:50:48,828 --> 00:50:51,526 I hung her portrait in our room in New Orleans. 1082 00:50:51,613 --> 00:50:53,963 Excellent point in the heat of the fracas, by the way. 1083 00:50:54,094 --> 00:50:56,401 - Thank you. - [sighs] 1084 00:50:56,488 --> 00:50:59,055 Clearly, somewhere in the self-destructive 1085 00:50:59,056 --> 00:51:02,015 scaffolding I house my heart in, I wanted it known. 1086 00:51:04,148 --> 00:51:05,627 But where I am a mystery to myself 1087 00:51:05,714 --> 00:51:09,630 is why I wanted it now, 1088 00:51:09,631 --> 00:51:12,025 the night before I go on stage, 1089 00:51:12,156 --> 00:51:14,506 the hour before the witch arrives. 1090 00:51:20,425 --> 00:51:24,081 Why do I actively, manically pursue failure? 1091 00:51:25,560 --> 00:51:28,128 - Hmm. 1092 00:51:28,259 --> 00:51:31,088 Maybe it's just the vampire's burden. 1093 00:51:31,218 --> 00:51:33,568 What do you replace death with? 1094 00:51:33,655 --> 00:51:36,832 What's to live for if there's no end? 1095 00:51:36,919 --> 00:51:39,618 Maybe it's just how you keep your night straight. 1096 00:51:41,402 --> 00:51:44,188 - I have some work to do on myself. 1097 00:51:44,275 --> 00:51:47,191 [gentle piano music] 1098 00:51:47,278 --> 00:51:49,845 ♪ ♪ 1099 00:51:49,932 --> 00:51:52,283 - The songs are about me? 1100 00:51:56,635 --> 00:51:59,986 - Most of them. - Hmm. 1101 00:52:00,073 --> 00:52:01,770 - You opened a restaurant three blocks from my house 1102 00:52:01,857 --> 00:52:03,294 because... 1103 00:52:03,381 --> 00:52:06,035 - Yeah. [laughs] 1104 00:52:06,123 --> 00:52:12,999 ♪ ♪ 1105 00:52:17,656 --> 00:52:20,572 If it was just the two of us again-- 1106 00:52:20,659 --> 00:52:23,488 'cause, yeah, who else is gonna have us... 1107 00:52:28,014 --> 00:52:30,494 A trailer park. 1108 00:52:30,495 --> 00:52:33,715 Nevada, Utah, the desert. 1109 00:52:33,802 --> 00:52:36,588 Couple folding chairs. 1110 00:52:36,675 --> 00:52:38,590 Plant some flower boxes. 1111 00:52:38,677 --> 00:52:41,940 What blooms at night? 1112 00:52:41,941 --> 00:52:43,812 - Evening primrose. 1113 00:52:43,899 --> 00:52:45,727 - They got birds in the desert? 1114 00:52:45,814 --> 00:52:48,120 - There's birds everywhere. 1115 00:52:48,121 --> 00:52:51,733 - Could be nice. 1116 00:52:51,864 --> 00:52:53,431 - Could be. 1117 00:52:53,518 --> 00:53:00,351 ♪ ♪ 1118 00:53:17,237 --> 00:53:18,978 - Thrift store Dracula peeping. 1119 00:53:24,070 --> 00:53:24,940 - Alex? 1120 00:53:25,027 --> 00:53:30,076 ♪ ♪ 1121 00:53:30,163 --> 00:53:32,296 [footsteps approaching] 1122 00:53:32,426 --> 00:53:33,949 [flesh squelches] 1123 00:53:34,036 --> 00:53:40,913 ♪ ♪ 1124 00:53:56,450 --> 00:53:57,364 - Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1125 00:53:57,495 --> 00:53:58,844 wherever you stream music. 1126 00:54:02,151 --> 00:54:04,545 ["Butterscotch Bitch" plays] 1127 00:54:04,632 --> 00:54:09,246 - ♪ My head is rollin' 'round ♪ 1128 00:54:09,376 --> 00:54:13,946 ♪ Will my toesies ever touch the ground ♪ [All shouting] 1129 00:54:14,033 --> 00:54:17,297 ♪ Hang every rope, burn every witch ♪ 1130 00:54:17,428 --> 00:54:20,996 ♪ But you'll never catch the butterscotch bitch ♪ 1131 00:54:21,127 --> 00:54:22,781 ♪ Yeah ♪ 1132 00:54:22,911 --> 00:54:27,089 ♪ Bah-dah, bah-dah ♪ 1133 00:54:31,442 --> 00:54:33,748 - We should cancel. - Cancel the dinner? 1134 00:54:33,835 --> 00:54:35,881 - Not the dinner, her. - Oh, the bad idea. 1135 00:54:36,055 --> 00:54:36,882 - Yeah. 1136 00:54:37,056 --> 00:54:43,323 ♪ 1137 00:54:43,454 --> 00:54:46,892 - Sit around a table thinking that you feel a chill 1138 00:54:47,066 --> 00:54:49,024 or somebody's eye twitches. 1139 00:54:49,155 --> 00:54:51,723 - The idea of the seance is really wonderful. 1140 00:54:51,897 --> 00:54:53,942 This is not something you want to explore. 1141 00:54:54,116 --> 00:54:56,293 This is not something you want to know about 1142 00:54:56,423 --> 00:54:58,338 and this is not somewhere you want to go. 1143 00:54:58,425 --> 00:55:00,384 - I don't like witches. I don't get on with them. 1144 00:55:00,558 --> 00:55:01,994 - Louis' absolutely correct. 1145 00:55:02,168 --> 00:55:03,561 It's a horrible idea. 1146 00:55:03,691 --> 00:55:05,650 And why do they do it? 1147 00:55:05,780 --> 00:55:09,044 Because they're Louis and Lestat and they're messy, 1148 00:55:09,175 --> 00:55:13,222 and they can't turn away from the messiest option. 1149 00:55:13,353 --> 00:55:15,007 - You reached out to the worst kind of witch. 1150 00:55:15,094 --> 00:55:17,401 - Oh. - Merrick is different. 1151 00:55:17,575 --> 00:55:19,054 She is not like the rest. 1152 00:55:19,185 --> 00:55:21,448 And her and the uncle, they're the same. 1153 00:55:21,622 --> 00:55:23,407 - When I first got to New Orleans, 1154 00:55:23,494 --> 00:55:27,498 the driver was like, "I'll give you one piece of advice." 1155 00:55:27,628 --> 00:55:30,631 He was like, "Don't [no audio] with voodoo," and I don't. 1156 00:55:30,718 --> 00:55:34,592 I have a respectful distance from it. 1157 00:55:34,679 --> 00:55:36,855 Let's be clear, I respect it. 1158 00:55:36,985 --> 00:55:38,987 [Laughs] 1159 00:55:39,074 --> 00:55:40,728 But I'm not getting involved with it. 1160 00:55:40,815 --> 00:55:42,121 Do you know what I mean? 1161 00:55:42,251 --> 00:55:43,383 - We should cancel. 1162 00:55:43,470 --> 00:55:45,080 - We should probably cancel. 1163 00:55:45,254 --> 00:55:48,345 [Indistinct conversations] 1164 00:55:48,432 --> 00:55:50,216 - Shot, mark. 1165 00:55:50,347 --> 00:55:52,697 - When I first got the seance scene, 1166 00:55:52,827 --> 00:55:54,699 I think I was filming another scene. 1167 00:55:54,873 --> 00:55:56,831 And then everybody went around set and was like, 1168 00:55:56,918 --> 00:55:59,443 Ah, episode six. We've got episode six. 1169 00:55:59,617 --> 00:56:02,097 And I'm like, "Oh, my God. Okay, whoa. 1170 00:56:02,271 --> 00:56:05,013 Claudia read it. Read it." 1171 00:56:05,187 --> 00:56:07,929 Kept reading it and I was like, "This is amazing, 1172 00:56:08,060 --> 00:56:10,018 and about time." 1173 00:56:10,192 --> 00:56:13,544 - He's got it. I can call with these objects. 1174 00:56:13,631 --> 00:56:16,721 - I'm still mourning Claudia. I'm still angry for her. 1175 00:56:16,808 --> 00:56:18,418 And it's like finally she gets to say everything, 1176 00:56:18,505 --> 00:56:20,812 get it all off her chest 1177 00:56:20,942 --> 00:56:22,727 and give it to the two men she hates the most, 1178 00:56:22,814 --> 00:56:24,293 hates but loves the most. 1179 00:56:24,424 --> 00:56:26,600 - Bring out the chasm, the spirit, Claudia, 1180 00:56:26,774 --> 00:56:28,297 called by the living. 1181 00:56:28,428 --> 00:56:30,082 - We were all a bit starstruck, actually, 1182 00:56:30,212 --> 00:56:31,779 because I was like, "Oh, my God, Claudia's here. 1183 00:56:31,910 --> 00:56:34,739 - You hung it on the wall, Dress I burned. 1184 00:56:34,826 --> 00:56:36,741 - But to honor you. 1185 00:56:36,871 --> 00:56:38,264 - Yeah, that's what I want to be. 1186 00:56:38,351 --> 00:56:40,440 Car fuel for your self-pity. 1187 00:56:40,527 --> 00:56:43,312 - I went very deep and we did a couple of takes, 1188 00:56:43,487 --> 00:56:45,489 and I was happy with them 1189 00:56:45,663 --> 00:56:47,447 and everybody else was happy with them. 1190 00:56:47,534 --> 00:56:50,276 But I said, I still have more, so can we do more? 1191 00:56:50,407 --> 00:56:53,148 And Jane was like, absolutely. And we did. 1192 00:56:53,279 --> 00:56:56,543 And then, yeah, it was like a whole new level of anger. 1193 00:56:56,674 --> 00:57:00,112 - What about Madeleine? You do hug it out for her, too? 1194 00:57:00,199 --> 00:57:02,157 'Cause I don't see her here! 1195 00:57:02,288 --> 00:57:09,295 The one good thing in my bleak black life! 1196 00:57:09,382 --> 00:57:12,124 - When me and Sam sat in the chair watching Delainey, 1197 00:57:12,298 --> 00:57:16,824 and we were like, "[Laughs] this is amazing." 1198 00:57:16,955 --> 00:57:18,826 - It's a pretty rough sequence to shoot. 1199 00:57:18,957 --> 00:57:21,307 Very sad. 1200 00:57:21,394 --> 00:57:24,092 - I thought I was gonna feel, like, defensive for Louis 1201 00:57:24,266 --> 00:57:28,096 and for Lestat, but we deserved what we got. 1202 00:57:28,270 --> 00:57:29,576 - For Lestat and Louis, this is one instance 1203 00:57:29,663 --> 00:57:31,926 where they actually dealt with the problem, 1204 00:57:32,013 --> 00:57:34,581 and I think that that's a really cool thing. 1205 00:57:34,755 --> 00:57:36,670 - It gives them closure in the sense 1206 00:57:36,757 --> 00:57:39,543 that she absolutely hated them for what they did to her 1207 00:57:39,717 --> 00:57:41,849 and for not putting her first, 1208 00:57:41,936 --> 00:57:43,634 and she's suffering in hell. 1209 00:57:43,721 --> 00:57:47,551 - [Screaming] 1210 00:57:47,681 --> 00:57:51,468 [Screaming continues] 1211 00:57:51,555 --> 00:57:52,686 [Screaming stops] 1212 00:57:52,904 --> 00:57:54,471 ♪ 1213 00:57:57,169 --> 00:57:59,345 - [Whistles] - Lestat! 1214 00:58:01,565 --> 00:58:03,523 - Is that her? - That's her. 1215 00:58:03,610 --> 00:58:07,222 - Jennifer Ehle. She is amazing. 1216 00:58:07,396 --> 00:58:11,183 And Gabrielle is one of my all star favorite characters. 1217 00:58:11,313 --> 00:58:14,882 - Want to introduce me? - You'll do fine. 1218 00:58:15,013 --> 00:58:17,494 - I was star struck working with Jacob. 1219 00:58:17,624 --> 00:58:20,105 To see him walk on as Louis, I did feel, 1220 00:58:20,279 --> 00:58:21,759 "Oh, my God, you're Louis." 1221 00:58:21,933 --> 00:58:24,065 - Hello. Handsome man, huh? 1222 00:58:24,196 --> 00:58:26,067 - Sophia, right? 1223 00:58:26,198 --> 00:58:27,634 - I think Gabriella is threatened by Louis, 1224 00:58:27,808 --> 00:58:30,768 And she's also jealous as a lover. 1225 00:58:30,898 --> 00:58:33,988 He's also another one of Lestat's fledglings. 1226 00:58:34,162 --> 00:58:35,686 I mean, there are not many of us. 1227 00:58:35,773 --> 00:58:38,515 - I think Louis just got a generally queasy feeling. 1228 00:58:38,645 --> 00:58:41,561 He's not really on board with the, like, make more thing. 1229 00:58:41,692 --> 00:58:44,912 - 50,000 of us out in the woods together. 1230 00:58:45,043 --> 00:58:47,393 What could go wrong? - Yes, he said that 1231 00:58:47,524 --> 00:58:50,962 you said you don't think he should sing tomorrow. 1232 00:58:51,049 --> 00:58:52,485 - Doesn't matter what I think. 1233 00:58:52,572 --> 00:58:54,052 He's going to do what he's gonna do. 1234 00:59:34,614 --> 00:59:36,485 - I think "Brutal Love"'s such a beautiful song. 1235 00:59:36,660 --> 00:59:38,096 I remember when I first heard it, 1236 00:59:38,226 --> 00:59:39,445 months before we started shooting. 1237 00:59:39,576 --> 00:59:40,968 I was like, "Wow, this is amazing. 1238 00:59:41,099 --> 00:59:41,839 Where's this going to go in this show? 1239 00:59:41,969 --> 00:59:43,623 How does this even fit? 1240 00:59:43,754 --> 00:59:45,451 And you do get the sense like not really sure who's 1241 00:59:45,538 --> 00:59:47,453 he's singing it too. Is he singing it to Gabrielle? 1242 00:59:47,627 --> 00:59:48,976 Is he singing it to Louis? And then, you know, 1243 00:59:49,107 --> 00:59:52,545 by the end he's really singing that song to Louis. 1244 00:59:52,676 --> 00:59:56,114 It's a kind of like, perfect anthem for their love story. 1245 00:59:56,244 --> 00:59:58,464 - There's that wonderful feeling 1246 00:59:58,595 --> 01:00:00,640 where she is the most important person in the room, 1247 01:00:00,727 --> 01:00:02,903 and suddenly she isn't. 1248 01:00:03,077 --> 01:00:04,426 ♪ 1249 01:00:04,557 --> 01:00:08,474 - ♪ Ooh ♪ 1250 01:00:08,561 --> 01:00:13,000 ♪ I can feel it ♪ 1251 01:00:13,087 --> 01:00:19,485 ♪ Every atom like a planet on fire raging at the sun ♪ 1252 01:00:20,791 --> 01:00:24,359 ♪ 1253 01:00:24,533 --> 01:00:26,318 [Indistinct conversations] 1254 01:00:26,448 --> 01:00:28,363 ♪ 1255 01:00:28,494 --> 01:00:30,104 - Come on. [Applause] 1256 01:00:30,191 --> 01:00:34,500 - Taylor and Travis, congratulations. 1257 01:00:34,587 --> 01:00:36,415 Have you set a date yet? 1258 01:00:36,545 --> 01:00:40,071 - Molloy is perfectly happy to sit there at the restaurant, 1259 01:00:40,245 --> 01:00:41,986 let them screw around with him 1260 01:00:42,116 --> 01:00:44,553 in their obnoxious way that they are. 1261 01:00:44,684 --> 01:00:48,340 - One has to ask. What is with the Tan Dan? 1262 01:00:48,470 --> 01:00:50,168 - He could sit there and say, "Yeah, 1263 01:00:50,298 --> 01:00:51,648 you can make fun of me all you want, 1264 01:00:51,735 --> 01:00:54,128 and I look really weird with this sunburn." 1265 01:00:54,259 --> 01:00:55,913 - In terms of Louis knowing that something's different, 1266 01:00:56,087 --> 01:00:58,089 like, he looks like a lobster. 1267 01:00:58,263 --> 01:01:00,657 - Ooh. - The fog of love. 1268 01:01:00,787 --> 01:01:03,007 - The tan of whatever you want, sweetheart. 1269 01:01:03,137 --> 01:01:05,096 - [Laughs] - I think Louis and Lestat 1270 01:01:05,226 --> 01:01:09,535 are definitely not picking up on the hostility from Daniel. 1271 01:01:09,622 --> 01:01:11,972 - Ready to eat your own? 1272 01:01:12,103 --> 01:01:14,975 - They continue to bully him in the way that they always have, 1273 01:01:15,149 --> 01:01:18,283 and I think that dynamic is less apparent to them 1274 01:01:18,413 --> 01:01:20,851 than it is to him. 1275 01:01:20,981 --> 01:01:25,159 - It is hugely shocking, the end of episode six. 1276 01:01:25,246 --> 01:01:28,423 There's no sense, unless I'm crazy, 1277 01:01:28,597 --> 01:01:30,382 that you can see it coming. 1278 01:01:30,469 --> 01:01:32,819 - Thrift store Dracula peeping. 1279 01:01:32,906 --> 01:01:34,603 - I was like, wow, we're doing this. 1280 01:01:34,734 --> 01:01:36,257 We're going to go there. 1281 01:01:36,388 --> 01:01:38,825 Our two protagonists, our two lead characters, 1282 01:01:38,999 --> 01:01:41,698 we chop their heads off at the end of six. 1283 01:01:41,828 --> 01:01:43,264 We've got a whole episode left. 1284 01:01:43,351 --> 01:01:46,224 What's going on? - Alex? 1285 01:01:46,311 --> 01:01:48,530 - I think there's been so many little hints at it 1286 01:01:48,661 --> 01:01:51,664 from the very beginning that Lestat's going to lose his head. 1287 01:01:51,795 --> 01:01:53,797 But the fact that Malloy's turned against Louis, 1288 01:01:53,971 --> 01:01:55,494 I think for me that was like, whoa, that's really shocking. 1289 01:01:55,668 --> 01:01:55,712 ♪ 1290 01:02:04,198 --> 01:02:10,552 ♪ 1291 01:02:12,598 --> 01:02:15,514 [gentle music box melody] 1292 01:02:15,601 --> 01:02:22,564 ♪ ♪ 85949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.