All language subtitles for Un.Homme.Qui.me.Plait.1969.BDRip.1080p.FR.mHD.x264.AC3.2.0-BzH29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,116 --> 00:00:44,025 UM HOMEM DE QUEM GOSTO 2 00:03:01,020 --> 00:03:02,100 Alô? 3 00:03:02,270 --> 00:03:05,390 Não, não desligue, senhorita, é completamente normal. 4 00:03:09,043 --> 00:03:10,277 Você gosta? 5 00:03:14,700 --> 00:03:16,660 Espere. Não desligue. 6 00:03:42,893 --> 00:03:44,023 O quê? 7 00:03:44,670 --> 00:03:45,920 Não é mau, hein? 8 00:03:46,230 --> 00:03:48,270 Envio-lhe amanhã. 9 00:03:48,430 --> 00:03:49,680 Um abraço. 10 00:03:54,216 --> 00:04:00,176 Bem-vindos a bordo do voo Pan Am 121 11 00:04:00,310 --> 00:04:02,350 com destino a Los Angeles. 12 00:04:02,520 --> 00:04:06,020 A duração do voo será de 10 horas e 30 minutos. 13 00:04:06,180 --> 00:04:09,140 Voaremos a uma altitude de 35.000 pés. 14 00:04:09,223 --> 00:04:11,143 Desejamos-lhes um voo agradável. 15 00:04:11,203 --> 00:04:15,203 Não hesite em nos chamar se desejar algo. 16 00:04:17,732 --> 00:04:22,892 É pouco provável que precisem do uso dos equipamentos de socorro. 17 00:04:23,310 --> 00:04:25,450 No entanto, as regulamentações exigem... 18 00:04:25,520 --> 00:04:27,463 Posso ajudá-la? 19 00:04:27,980 --> 00:04:33,260 Cada passageiro dispõe de um colete salva-vidas sob o seu assento. 20 00:04:33,680 --> 00:04:35,980 Passe a mão para localizá-lo. 21 00:04:36,140 --> 00:04:40,020 Não retire o colete a menos que a tripulação o indique 22 00:04:40,180 --> 00:04:43,680 Eis como usar o seu colete. 23 00:04:43,757 --> 00:04:47,467 Passe os braços sob as alças os lados do colete 24 00:04:47,730 --> 00:04:50,156 antes de colocá-lo pela cabeça. 25 00:04:50,560 --> 00:04:51,930 Ajuste as alças... 26 00:04:52,350 --> 00:04:53,980 Espero que saiba nadar. 27 00:04:58,890 --> 00:05:01,850 - Fala inglês? - Estou aprendendo. 28 00:05:02,810 --> 00:05:04,680 Espero que saiba nadar. 29 00:05:04,850 --> 00:05:06,100 Ah, sim. 30 00:05:06,810 --> 00:05:08,310 Tem sorte. 31 00:05:08,480 --> 00:05:09,930 Eu mal flutuo. 32 00:05:11,180 --> 00:05:13,230 É estranho para um americano, 33 00:05:13,390 --> 00:05:15,078 com todas as piscinas que têm. 34 00:05:15,136 --> 00:05:18,890 Sim, muitas piscinas e sem tempo para nadar. 35 00:05:19,520 --> 00:05:21,770 ... apaguem os seus cigarros imediatamente. 36 00:05:21,930 --> 00:05:25,310 Puxem a máscara e coloquem-na no rosto, 37 00:05:25,473 --> 00:05:28,883 tapando nariz e boca. 38 00:05:29,430 --> 00:05:34,308 Respirem normalmente até que sejam avisados de que a máscara já não é necessária. 39 00:05:39,480 --> 00:05:42,575 O comandante me pede para lhe dizer que está encantado de tê-la a bordo 40 00:05:42,640 --> 00:05:44,430 e lhe deseja uma agradável viagem. 41 00:05:44,520 --> 00:05:45,680 Obrigada. 42 00:05:57,390 --> 00:05:59,304 Sei que não parece muito original, 43 00:05:59,350 --> 00:06:02,430 mas tenho certeza de que já a vi antes 44 00:06:02,600 --> 00:06:03,930 É possível. 45 00:06:10,350 --> 00:06:12,140 - Está bom. - Sim. 46 00:06:19,810 --> 00:06:23,268 Apetece-lhe um pouco de vinho? 47 00:06:30,310 --> 00:06:32,270 Quer um pouco de vinho branco, senhora? 48 00:06:32,430 --> 00:06:33,560 Sim. 49 00:06:37,980 --> 00:06:39,060 Obrigada. 50 00:06:42,966 --> 00:06:44,296 Por favor. 51 00:06:44,930 --> 00:06:46,390 Perdoe-me. 52 00:06:46,560 --> 00:06:47,770 Tchim-tchim. 53 00:06:56,813 --> 00:07:00,178 Sra. McClaw? Sra. McClaw? 54 00:07:01,020 --> 00:07:02,230 Sra. Smith? 55 00:07:03,596 --> 00:07:04,926 Sra. Sullivan? 56 00:07:06,454 --> 00:07:09,310 Sra. Moore? Sra. Moore? 57 00:07:09,480 --> 00:07:11,850 Sra. Moore? 58 00:07:11,886 --> 00:07:14,296 Sra. Kendall? Sra. Kendall? 59 00:07:15,480 --> 00:07:16,890 Sra. Whitman? 60 00:07:17,560 --> 00:07:19,190 Sra. Coldwater? 61 00:07:19,926 --> 00:07:21,546 Sra. Margolin? 62 00:07:22,180 --> 00:07:23,560 Sra. Heagan? 63 00:07:24,850 --> 00:07:27,310 Sou a irmã do Sr. Clément. 64 00:07:27,480 --> 00:07:28,520 Do Sr. Paul Clément. 65 00:07:29,168 --> 00:07:31,108 Sim, tenho uma reserva. 66 00:07:31,180 --> 00:07:34,930 Estávamos à sua espera. O seu quarto é o 27. 67 00:07:35,100 --> 00:07:36,261 Meu irmão está aqui? 68 00:07:36,286 --> 00:07:38,230 - Vou verificar. - Os quartos estão prontos? 69 00:07:38,263 --> 00:07:39,770 - Sim, pode ir. - Obrigada. 70 00:07:39,829 --> 00:07:41,249 Acompanhem-me, senhoras. 71 00:07:42,598 --> 00:07:44,671 Sr. Clément? Sua irmã chegou. 72 00:07:46,020 --> 00:07:47,850 Muito bem, senhor. 73 00:07:48,624 --> 00:07:50,680 - Seu irmão a verá em seu quarto. - Obrigada. 74 00:07:50,850 --> 00:07:52,020 Quarto 27. 75 00:08:16,020 --> 00:08:18,471 O quarto que procura é por ali. 76 00:08:21,230 --> 00:08:23,060 - E eu? - Senhoras, 77 00:08:23,136 --> 00:08:25,176 encontraram os seus quartos? 78 00:08:31,060 --> 00:08:33,770 É por aqui, sigam-me. 79 00:08:33,930 --> 00:08:37,020 Temi que não tivéssemos quarto. 80 00:08:53,390 --> 00:08:54,918 Deixa eu te ver. 81 00:08:59,610 --> 00:09:00,900 É aqui que você mora? 82 00:09:07,230 --> 00:09:08,560 Quer beber alguma coisa? 83 00:09:32,680 --> 00:09:35,595 - Vai ficar muito tempo? - Duas noites. 84 00:10:07,350 --> 00:10:08,627 Corta! 85 00:10:14,180 --> 00:10:17,730 O beijo mais incestuoso do século. 86 00:10:17,890 --> 00:10:19,730 - OK. - Lá vamos nós, rapazes. 87 00:10:20,430 --> 00:10:22,020 Luzes, prontas? 88 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 Gravando. 89 00:10:25,043 --> 00:10:26,133 Claquete. 90 00:10:26,560 --> 00:10:28,480 Gosta de Los Angeles? 91 00:10:28,640 --> 00:10:31,270 Espere, acabei de chegar. Me dê 2 ou 3 dias. 92 00:10:31,430 --> 00:10:33,423 Você devia chegar amanhã. 93 00:10:36,560 --> 00:10:38,890 Recebeu o telegrama? 94 00:10:39,067 --> 00:10:41,897 Anda, pare de fazer perguntas bobas. 95 00:10:42,060 --> 00:10:43,850 Sim, se não, não estaria aqui. 96 00:10:45,230 --> 00:10:47,810 - Que tal sua mulher? - Muito bem, obrigado. 97 00:10:47,980 --> 00:10:50,810 - Ainda não se casaram? - Casar, nunca. 98 00:10:50,980 --> 00:10:52,230 E o pequeno? 99 00:10:52,390 --> 00:10:54,230 O pequeno? Grande. 100 00:10:57,140 --> 00:10:58,730 Você está feliz com o seu filme? 101 00:10:58,890 --> 00:11:01,439 Um pouco comercial, mas está bom. 102 00:11:02,100 --> 00:11:04,230 Pelo menos poderia ter me mandado o roteiro. 103 00:11:04,310 --> 00:11:07,060 Acho que você não teria vindo. 104 00:11:07,310 --> 00:11:08,810 É tão ruim assim? 105 00:11:08,980 --> 00:11:11,850 Acho que um pouco comercial para você. 106 00:11:12,020 --> 00:11:13,930 O que significa "para mim"? 107 00:11:14,020 --> 00:11:16,230 É um bom filme, mas... 108 00:11:17,770 --> 00:11:20,850 E o seu hotel…? Tem um quarto bonito? 109 00:11:21,020 --> 00:11:23,680 Não vi nada. Fui direto para o estúdio. 110 00:11:27,640 --> 00:11:30,060 Por que escolheu uma atriz francesa? 111 00:11:30,230 --> 00:11:32,640 É um papel para uma francesa. 112 00:11:32,810 --> 00:11:35,456 Evidentemente, deveria ter pensado nisso. 113 00:11:39,170 --> 00:11:40,710 Que tal o seu inglês? 114 00:11:41,560 --> 00:11:43,190 Como vai o seu inglês? 115 00:11:44,310 --> 00:11:45,480 Bem, você verá. 116 00:11:45,505 --> 00:11:47,390 Eu tinha uma surpresa… 117 00:11:47,427 --> 00:11:50,230 - Pois o seu francês... - Uma linda surpresa. 118 00:11:50,297 --> 00:11:53,299 Sim. Tenho uma surpresa para você no meu bolso. 119 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 Ei, anote este número. 120 00:11:55,770 --> 00:11:58,493 - O que é? - Muito importante. Anote, anote. 121 00:11:59,026 --> 00:12:00,646 - Tem um papel? - Sim. 122 00:12:01,590 --> 00:12:02,630 Atenção. 123 00:12:03,659 --> 00:12:05,060 2, 5, 9... 124 00:12:05,560 --> 00:12:07,310 - 2, 5, 9. - Sim. 125 00:12:07,367 --> 00:12:08,770 5,9... 126 00:12:08,836 --> 00:12:10,560 - 5, 9. - 5, 9. 127 00:12:11,010 --> 00:12:12,390 5, 9. 128 00:12:13,060 --> 00:12:14,600 Chama-se Patricia. 129 00:12:15,770 --> 00:12:17,730 Pa-trí-cia. 130 00:12:18,680 --> 00:12:20,523 Ela te admira muito. 131 00:12:22,230 --> 00:12:26,134 Não acho que me recuperarei logo da mudança de fuso horário. 132 00:12:30,680 --> 00:12:32,520 Há quanto tempo chegou? 133 00:12:32,680 --> 00:12:34,626 - Seis horas. - Sério? 134 00:12:34,686 --> 00:12:38,680 Sim. Seis horas e 45 minutos. 135 00:12:38,850 --> 00:12:41,230 E a sua primeira noite é para mim? 136 00:12:41,390 --> 00:12:42,980 Sim. 137 00:12:43,140 --> 00:12:45,350 Peter me disse que era urgente. 138 00:12:47,110 --> 00:12:48,770 Aonde você gostaria de ir? 139 00:12:48,860 --> 00:12:50,240 Ao seu quarto. 140 00:12:51,303 --> 00:12:52,893 O que isso significa? 141 00:12:53,480 --> 00:12:55,810 Onde é... Onde... 142 00:12:56,026 --> 00:12:58,816 Não sei como se diz. Onde você quiser. 143 00:13:00,663 --> 00:13:02,453 Você gosta de Los Angeles? 144 00:13:02,529 --> 00:13:04,439 Sinto que a adoro. 145 00:13:04,668 --> 00:13:06,770 O que você disse? 146 00:13:06,930 --> 00:13:10,060 Adoro as garotas que não usam sutiã. 147 00:13:10,130 --> 00:13:11,580 Não entendo. 148 00:13:14,680 --> 00:13:16,020 Digo... 149 00:13:19,520 --> 00:13:22,230 Sim, eu dizia que adoro Hollywood. 150 00:13:22,390 --> 00:13:23,270 Desculpe. 151 00:13:23,430 --> 00:13:25,980 I love Hollywood. Entende? 152 00:13:26,140 --> 00:13:27,890 Sim. 153 00:13:28,060 --> 00:13:29,310 Bem. 154 00:13:54,350 --> 00:13:58,930 Em breve chegaremos ao aeroporto de São Francisco. 155 00:13:59,100 --> 00:14:02,270 Uma camada de nuvens persiste sobre a baía 156 00:14:02,430 --> 00:14:05,520 Tempo nublado em São Francisco. 157 00:14:06,276 --> 00:14:09,236 Algumas nuvens dispersas sobre o aeroporto. 158 00:14:09,420 --> 00:14:12,991 A temperatura é de 18ºC e o vento de 16 Km/h. 159 00:14:13,067 --> 00:14:17,357 Obrigado por viajar conosco e esperamos que tenham desfrutado da viagem. 160 00:14:38,350 --> 00:14:39,390 Pare! 161 00:14:40,020 --> 00:14:41,100 Retroceda. 162 00:14:44,020 --> 00:14:45,060 Pare. 163 00:14:45,850 --> 00:14:47,958 Você começa o tema aqui. 164 00:14:49,230 --> 00:14:50,930 Que minutagem temos? 165 00:14:52,640 --> 00:14:53,959 Um e vinte. 166 00:14:56,680 --> 00:14:59,230 - Quer muitos instrumentos? - Sim. 167 00:14:59,390 --> 00:15:01,390 Não tem medo que seja demais? 168 00:15:01,560 --> 00:15:03,930 Tem que ser destacado, é um ponto alto. 169 00:15:04,008 --> 00:15:05,520 O marido está "out". 170 00:15:05,680 --> 00:15:07,270 Fora! 171 00:15:10,600 --> 00:15:12,680 Você não deveria ter feito este filme. 172 00:15:12,850 --> 00:15:14,810 Os personagens não têm interesse. 173 00:15:14,980 --> 00:15:18,060 São ricos, famosos... Com carros bonitos… 174 00:15:18,230 --> 00:15:21,730 Vão para grandes hotéis, viajam sem parar. 175 00:15:21,890 --> 00:15:23,980 A quem interessa isso hoje? 176 00:15:24,140 --> 00:15:26,390 Ainda assim fará a música do filme? 177 00:15:26,437 --> 00:15:29,097 Sim, eu farei uma bela mú-música! 178 00:15:30,810 --> 00:15:31,973 Um minuto e vinte. 179 00:15:32,415 --> 00:15:34,316 Sim, você já me disse. 180 00:15:34,480 --> 00:15:37,428 Temos que ver de novo. Me dê o cronômetro. 181 00:15:48,140 --> 00:15:49,680 Pare aí. 182 00:15:50,560 --> 00:15:52,138 Aí, pare! 183 00:17:05,390 --> 00:17:07,730 - Vamos ouvir. - OK. 184 00:17:21,390 --> 00:17:22,600 Você gosta? 185 00:17:22,770 --> 00:17:25,520 Vamos ouvir, mas acho que está bom. 186 00:17:25,680 --> 00:17:26,980 Bem. 187 00:17:27,473 --> 00:17:29,868 Vou colocar sem equalizar para ouvir. 188 00:17:30,730 --> 00:17:32,670 Não há violinos demais? 189 00:17:32,736 --> 00:17:34,810 Não. Gosto muito de violinos. 190 00:17:34,980 --> 00:17:36,770 Sim, é um roteiro com muitos violinos. 191 00:17:36,849 --> 00:17:38,649 Bem, vamos lá. 192 00:18:27,020 --> 00:18:29,930 Faltam-me 2 dias em Los Angeles, 193 00:18:30,100 --> 00:18:32,680 e depois vamos para Nova York. Oito dias, eu acho. 194 00:18:32,850 --> 00:18:36,140 O chato é que tenho 8 dias de parada. 195 00:18:36,310 --> 00:18:39,810 Acho que vou ficar aqui, é mais agradável. Hein? De acordo. 196 00:18:39,980 --> 00:18:42,600 Você leu o roteiro de Jacques? 197 00:18:43,640 --> 00:18:44,980 É ruim? 198 00:18:45,053 --> 00:18:46,553 Pois que bom. 199 00:18:47,480 --> 00:18:49,390 Então o que eu faço? 200 00:18:49,560 --> 00:18:50,640 Bem. 201 00:18:50,810 --> 00:18:51,947 Sim. 202 00:18:52,010 --> 00:18:54,090 Você é tão irritante. 203 00:18:54,480 --> 00:18:56,980 Não lhe escapa nada. 204 00:18:57,140 --> 00:18:58,693 Oh, meu amor… 205 00:18:58,806 --> 00:19:00,636 O que você fez domingo? 206 00:19:00,980 --> 00:19:02,350 Você foi ao cinema? 207 00:19:03,230 --> 00:19:05,350 Foi para o campo? Ah, bom. 208 00:19:05,520 --> 00:19:06,850 Você estava patinando? 209 00:19:08,060 --> 00:19:09,100 Sim? 210 00:19:09,980 --> 00:19:12,100 Sabia que eu te tenho aqui comigo? Sim 211 00:19:13,930 --> 00:19:15,680 Porque eu tenho a sua foto. 212 00:19:15,850 --> 00:19:17,640 Sim, aqui comigo. 213 00:19:20,140 --> 00:19:22,730 Que engraçado. Você vai se deitar aí agora? 214 00:19:22,890 --> 00:19:25,640 Pois eu levanto. A mamãe levanta, veja. 215 00:19:25,910 --> 00:19:29,530 Pergunte ao papai e ele explicará. É a diferença de horário. 216 00:19:31,430 --> 00:19:33,625 Espere, passe-me seu pai novamente. 217 00:19:34,060 --> 00:19:37,560 Olha, sobre o Jacques, melhor não dizer nada a ele. 218 00:19:37,730 --> 00:19:40,730 Não sei, verei quando voltar. 219 00:19:40,890 --> 00:19:42,350 Como vai o seu filme? 220 00:19:42,520 --> 00:19:45,810 Vai bem? Já é alguma coisa. 221 00:19:45,980 --> 00:19:47,680 Sim. De acordo. 222 00:19:48,930 --> 00:19:51,310 Sim, diga. Não, é que... 223 00:19:51,748 --> 00:19:55,191 Se ele perguntar, explique a diferença de horário. 224 00:19:55,560 --> 00:19:58,640 Ou seja, você também não entende? Bela família... 225 00:19:58,929 --> 00:20:00,719 Que sorte eu tenho. 226 00:20:10,230 --> 00:20:11,810 Alô? 227 00:20:13,560 --> 00:20:14,980 Olá, meu amor. 228 00:20:16,020 --> 00:20:18,915 Não, não, não estava dormindo, estou acordado. 229 00:20:19,600 --> 00:20:23,430 Inclusive um lindo sol entra no quarto. 230 00:20:25,230 --> 00:20:27,310 Mas que horas são? 231 00:20:27,480 --> 00:20:28,731 As 4? 232 00:20:29,930 --> 00:20:31,350 Sim, mas... 233 00:20:31,466 --> 00:20:33,426 As 4 em Roma. 234 00:20:34,350 --> 00:20:36,866 Você já quase terminou o dia. 235 00:20:37,850 --> 00:20:39,770 O que você fez de interessante? 236 00:20:42,616 --> 00:20:45,246 Espero que tenha se comportado bem. 237 00:20:46,043 --> 00:20:50,713 Hoje tenho um compromisso. Tenho que sair de barco. 238 00:20:51,810 --> 00:20:53,943 Uma "fishing party", como dizem aqui. 239 00:20:54,316 --> 00:20:56,406 Sim, no barco de Basehart. 240 00:20:56,726 --> 00:20:59,396 Tenho que ir para agradar Peter. 241 00:21:01,520 --> 00:21:03,480 Ligou ontem à noite? 242 00:21:03,640 --> 00:21:05,560 Pois eu estava aqui. 243 00:21:05,636 --> 00:21:07,926 Sim, não saí do hotel. 244 00:21:09,730 --> 00:21:12,430 Amanhã vou gravar. 245 00:21:12,600 --> 00:21:15,680 Sim, assim espero terminar em... 246 00:21:15,850 --> 00:21:17,350 dois ou três dias. 247 00:21:17,493 --> 00:21:19,283 Sim, três dias ou mais. 248 00:21:20,270 --> 00:21:21,980 Isso mesmo. 249 00:21:22,140 --> 00:21:23,546 Eu te amo. 250 00:21:23,980 --> 00:21:25,230 Um beijo. 251 00:21:25,890 --> 00:21:27,164 Adeus. 252 00:21:33,617 --> 00:21:35,117 Dormiu bem? 253 00:21:38,770 --> 00:21:40,754 - Desculpe. - Não tem problema. 254 00:21:42,180 --> 00:21:44,201 Você é ainda mais bonita pela manhã. 255 00:21:44,286 --> 00:21:45,696 O que você disse? 256 00:21:46,346 --> 00:21:48,013 Adoro Hollywood. 257 00:21:51,560 --> 00:21:52,810 - A. - A. 258 00:21:52,886 --> 00:21:53,926 - B. - B. 259 00:21:54,099 --> 00:21:55,309 - C. - C. 260 00:21:55,560 --> 00:21:56,428 - D. - D. 261 00:21:56,866 --> 00:21:57,866 E. 262 00:21:58,310 --> 00:21:59,560 E. 263 00:21:59,730 --> 00:22:01,230 - F. - F. 264 00:22:01,390 --> 00:22:03,020 - G. - G. 265 00:22:03,180 --> 00:22:04,810 - H. - H. 266 00:22:04,980 --> 00:22:06,430 - I. - I. 267 00:22:06,600 --> 00:22:08,480 - J. - J. 268 00:22:08,640 --> 00:22:10,140 - K. - K. 269 00:22:10,310 --> 00:22:11,520 - L. - L. 270 00:22:11,680 --> 00:22:12,980 - M. - M. 271 00:22:13,140 --> 00:22:14,560 - N. - N. 272 00:22:14,730 --> 00:22:16,140 - O. - O. 273 00:22:16,250 --> 00:22:18,460 - P. - P. 274 00:22:18,500 --> 00:22:20,920 - Q. - Q. 275 00:22:21,143 --> 00:22:22,603 - R. - R. 276 00:22:22,890 --> 00:22:24,560 - S. - S. 277 00:22:24,730 --> 00:22:27,140 - T. - T. 278 00:22:27,310 --> 00:22:28,352 U. 279 00:22:29,536 --> 00:22:30,536 U. 280 00:22:30,600 --> 00:22:32,230 - V. - V. 281 00:22:32,390 --> 00:22:33,560 W. 282 00:22:34,793 --> 00:22:35,713 X. 283 00:22:36,680 --> 00:22:38,480 - Y. - Y. 284 00:22:38,640 --> 00:22:39,890 Z! 285 00:22:40,060 --> 00:22:41,350 Z! 286 00:22:52,430 --> 00:22:54,060 Falta muito? 287 00:22:54,230 --> 00:22:56,310 Não sei, mas estou entediado. 288 00:22:56,480 --> 00:22:58,640 Você não é o único. 289 00:22:58,810 --> 00:23:02,100 Que caretas eram essas que você fazia antes? 290 00:23:02,270 --> 00:23:04,810 Não eram caretas. Era o alfabeto surdo-mudo. 291 00:23:04,980 --> 00:23:08,600 - Você era muda? - Não, mas fiz um papel de surda-muda. 292 00:23:08,770 --> 00:23:09,850 Ah, bom. 293 00:23:09,948 --> 00:23:12,520 Fiz papel de cega, de coxa. 294 00:23:12,680 --> 00:23:14,180 Um repertório variado. 295 00:23:14,283 --> 00:23:15,728 Não tem outro jeito. 296 00:23:20,209 --> 00:23:21,789 Esta ilha é horrível. 297 00:23:29,020 --> 00:23:30,770 Esperemos ter voltado antes da noite. 298 00:23:30,930 --> 00:23:32,020 Assim espero. 299 00:23:32,180 --> 00:23:34,560 Estou farto de segurar esta vara de pescar. 300 00:23:35,520 --> 00:23:37,060 Não sei onde colocá-la. 301 00:23:37,230 --> 00:23:39,560 Deixe-a cair como por descuido. 302 00:23:39,730 --> 00:23:41,980 Vai acabar assim porque... 303 00:23:42,140 --> 00:23:45,093 a tive nas mãos desde esta manhã. 304 00:23:51,100 --> 00:23:53,140 Adeus! 305 00:23:55,230 --> 00:23:56,930 Vamos embora daqui. 306 00:24:03,310 --> 00:24:05,020 A que horas amanhã? 307 00:24:05,770 --> 00:24:09,640 Às 8, mas você deve estar lá às 7. 308 00:24:10,810 --> 00:24:12,310 Sim, sim. 309 00:24:12,890 --> 00:24:14,680 Vamos deixá-la muito bonita. 310 00:24:14,850 --> 00:24:16,560 Com certeza. 311 00:24:17,520 --> 00:24:19,350 - Adeus. - Adeus! 312 00:24:23,930 --> 00:24:26,230 - Tremendo, o dia de pesca. - Sim. 313 00:24:27,430 --> 00:24:29,560 Quer uma bebida? Um uísque? 314 00:24:29,730 --> 00:24:31,740 Não, obrigada. Tenho que levantar cedo. 315 00:24:39,129 --> 00:24:41,770 Por favor, quarto 2004. 316 00:24:42,920 --> 00:24:44,340 - Boa noite. - Obrigada. 317 00:24:44,996 --> 00:24:46,406 A 1101. 318 00:24:46,492 --> 00:24:48,390 Por favor, me acorde às 6. 319 00:24:48,459 --> 00:24:49,749 Sim, claro. 320 00:24:49,986 --> 00:24:51,356 Eu, às 10. 321 00:24:51,560 --> 00:24:55,020 - Você tem sorte. - Tem que saber música. 322 00:24:55,180 --> 00:24:57,020 Já que vai para o bar, boa noite. 323 00:24:57,087 --> 00:24:59,648 - Algum recado para mim? - Um momento, por favor. 324 00:25:04,480 --> 00:25:09,207 Realmente não quer vir comigo para...? 325 00:25:38,270 --> 00:25:39,600 Um uísque, por favor. 326 00:26:03,500 --> 00:26:04,880 Essas são…? 327 00:26:07,286 --> 00:26:08,536 Todas as noites? 328 00:26:11,346 --> 00:26:12,951 Estão sempre assim? 329 00:26:17,850 --> 00:26:19,140 Psst, psst. 330 00:26:27,076 --> 00:26:28,406 Obrigado. 331 00:26:35,177 --> 00:26:37,257 Muito obrigado. 332 00:26:52,430 --> 00:26:54,554 Apetece-lhe uma partida de bilhar? 333 00:26:57,358 --> 00:26:58,850 Outro do mesmo. 334 00:27:10,853 --> 00:27:12,448 Posso usá-lo? 335 00:27:19,600 --> 00:27:24,600 Conecte-me com o 259-59-59. 336 00:27:31,943 --> 00:27:33,516 Olá, Patricia? 337 00:27:35,900 --> 00:27:37,440 Não está? 338 00:27:37,770 --> 00:27:39,060 Não, obrigada. 339 00:27:39,116 --> 00:27:40,886 Ligarei de novo mais tarde. 340 00:27:41,850 --> 00:27:43,230 A conta, por favor. 341 00:28:11,480 --> 00:28:12,770 Sim? 342 00:28:13,329 --> 00:28:14,749 Alô? 343 00:28:15,850 --> 00:28:18,560 Hoje passamos o dia juntos. 344 00:28:18,730 --> 00:28:22,180 Sim. Embora não estivéssemos realmente juntos. 345 00:28:22,350 --> 00:28:25,793 Não, é que há momentos na vida em que apetece falar. 346 00:28:25,873 --> 00:28:27,105 A estas horas? 347 00:28:27,863 --> 00:28:29,993 Acontece-me uma vez por ano. 348 00:28:30,703 --> 00:28:32,833 É tão importante assim? É algo grave? 349 00:28:33,640 --> 00:28:37,979 Não acha que as portas do elevador aqui se fecham rápido demais? 350 00:28:38,473 --> 00:28:40,048 Eu também acho. 351 00:28:41,310 --> 00:28:45,140 Mas eu ligo por algo um pouco mais grave. 352 00:28:45,310 --> 00:28:47,730 Queria avisar que há fogo no hotel. 353 00:28:48,412 --> 00:28:51,350 Sim, por enquanto só no bar. 354 00:28:53,100 --> 00:28:55,730 Sim, o bar está pegando fogo. 355 00:28:55,977 --> 00:28:58,267 O bar está totalmente em chamas. 356 00:28:58,350 --> 00:29:02,390 - Ah, sim? É horrível. - Sim, foi inevitável. 357 00:29:03,980 --> 00:29:06,902 O barman disse a um cliente para se consumir. Hop!, pronto. 358 00:29:06,995 --> 00:29:09,390 Restou um montinho de cinzas no chão. 359 00:29:09,560 --> 00:29:11,783 Havia uns tipos jogando bilhar, 360 00:29:11,896 --> 00:29:14,226 Agora só há uma enorme fogueira. 361 00:29:14,350 --> 00:29:16,060 É algo horrível de ver. 362 00:29:16,177 --> 00:29:18,797 Havia duas moças encantadoras. 363 00:29:18,858 --> 00:29:22,770 Pobrezinhas, já não estão lá. Não, não sobrou nada. 364 00:29:22,930 --> 00:29:24,430 Duas pequenas tochas. 365 00:29:24,600 --> 00:29:27,560 Pequenas tochas encantadoras, mas tochas. 366 00:29:27,730 --> 00:29:30,480 Ah, já chegam os bombeiros. 367 00:29:30,640 --> 00:29:34,060 Três bombeiros. Um até usa um capacete branco. 368 00:29:34,230 --> 00:29:36,430 Que caras. 369 00:29:36,526 --> 00:29:40,129 Eles tentam apagar, mas não vão conseguir. 370 00:29:40,850 --> 00:29:43,036 A verdade é que acho que você deveria descer, 371 00:29:43,090 --> 00:29:45,520 porque isso está pegando cada vez mais fogo. 372 00:29:45,810 --> 00:29:49,060 Não me crê? Não ouve as pessoas gritarem? 373 00:29:50,180 --> 00:29:51,480 Grite "fogo". 374 00:29:51,640 --> 00:29:53,354 Não, não posso fazer isso. 375 00:29:53,414 --> 00:29:57,350 Ah, o senhor é francês? 10 dólares se gritar "fogo" 376 00:29:57,873 --> 00:29:58,913 Fogo! 377 00:29:59,043 --> 00:30:00,930 Fogo! Fogo! 378 00:30:01,100 --> 00:30:02,476 - Em inglês. - Fire! 379 00:30:02,683 --> 00:30:04,318 Fire! Fire! 380 00:30:04,416 --> 00:30:06,296 Fogo! Fogo! 381 00:30:06,390 --> 00:30:08,560 - Em inglês. - Fogo! 382 00:30:08,943 --> 00:30:10,563 Fire! Fire! 383 00:30:10,930 --> 00:30:11,930 Fire! 384 00:30:12,850 --> 00:30:15,980 O quê? Algo assim pode ser inventado? 385 00:30:16,140 --> 00:30:17,321 Está ouvindo? 386 00:30:17,461 --> 00:30:20,770 Tudo ao meu redor começa a queimar. 387 00:30:20,930 --> 00:30:23,140 Acho que terei que me mover um pouquinho. 388 00:30:23,210 --> 00:30:26,220 Desça, digo isso para o seu bem. 389 00:30:53,753 --> 00:30:57,253 - Você assistiu "Desafio à Corrupção"? - Sim, eu assisti. 390 00:31:00,140 --> 00:31:02,480 Agora que você está aqui, não sei mais o que dizer. 391 00:31:03,280 --> 00:31:05,030 Não é obrigado a falar. 392 00:31:06,230 --> 00:31:08,173 Roma? Sim, operadora? 393 00:31:08,426 --> 00:31:10,556 O senhor Henri Carlier? 394 00:31:10,850 --> 00:31:13,180 Um momento, não desligue. 395 00:31:18,600 --> 00:31:20,640 Sinto muito, continuam sem atender. 396 00:31:20,737 --> 00:31:22,447 Cancela a chamada? 397 00:31:22,606 --> 00:31:23,986 Obrigada, operadora. 398 00:31:32,770 --> 00:31:34,270 Obrigada. 399 00:31:37,060 --> 00:31:39,980 - O que houve? - São 6 horas. 400 00:31:41,100 --> 00:31:42,350 Dormiu bem? 401 00:31:43,023 --> 00:31:44,430 Obrigado, sim. 402 00:31:49,480 --> 00:31:51,890 - O que é? - O café da manhã. 403 00:31:53,589 --> 00:31:54,908 Um momento. 404 00:32:01,560 --> 00:32:02,930 Já volto. 405 00:32:03,100 --> 00:32:04,230 Pode entrar. 406 00:32:11,446 --> 00:32:13,470 - Bom dia. - Bom dia. 407 00:32:14,640 --> 00:32:16,250 Dormiu bem? 408 00:32:20,771 --> 00:32:23,180 - Gosta da Califórnia? - Sim. 409 00:32:25,020 --> 00:32:26,480 Um dia lindo. 410 00:32:28,063 --> 00:32:30,893 Poderia me dar um autógrafo para meu filho? 411 00:32:31,980 --> 00:32:33,480 Chama-se John. 412 00:32:39,466 --> 00:32:42,405 E outro para minha mulher, Carrie. 413 00:32:47,103 --> 00:32:48,643 Muito obrigado. 414 00:32:49,406 --> 00:32:51,344 - Tenha um bom dia. - Obrigado. 415 00:33:01,390 --> 00:33:03,680 Ainda bem que não tem 10 filhos. 416 00:33:03,850 --> 00:33:07,770 Me dá outro autógrafo para meu filho, Gabriel? 417 00:33:07,930 --> 00:33:09,770 Gabriel… 418 00:33:09,841 --> 00:33:11,350 Ah, não gosto de chá. 419 00:33:11,520 --> 00:33:14,230 É o melhor que têm. O café é horrível. 420 00:33:15,230 --> 00:33:17,668 Toma, fica com o meu café da manhã. 421 00:33:18,180 --> 00:33:20,680 - Obrigada. - Tenho que ir para a maquiagem. 422 00:33:20,850 --> 00:33:22,770 Estou com pressa. 423 00:33:36,046 --> 00:33:37,296 Pode entrar. 424 00:33:39,640 --> 00:33:40,600 Ai, desculpe. 425 00:33:40,770 --> 00:33:43,060 Não tem problema. Avance. 426 00:33:43,926 --> 00:33:47,506 - Havia esquecido o jornal. - Obrigado. 427 00:33:49,310 --> 00:33:51,680 - O que houve? - Nada. 428 00:33:53,500 --> 00:33:54,670 Está bom? 429 00:33:54,933 --> 00:33:58,093 - É pouco. - Não podia prever que... 430 00:33:58,210 --> 00:34:01,460 - É pouco mesmo para um. - Ah, sim? 431 00:34:01,770 --> 00:34:03,850 Puxa vida. 432 00:34:05,770 --> 00:34:06,990 O que você dizia? 433 00:34:07,073 --> 00:34:10,721 Esta manhã o maquiador vai precisar de muito trabalho. 434 00:34:13,326 --> 00:34:15,826 Desde quando você está aqui? 435 00:34:16,230 --> 00:34:17,850 Há 15 dias. 436 00:34:18,680 --> 00:34:22,496 Vim no dia da sequência do beijo com seu irmão. 437 00:34:22,686 --> 00:34:24,056 A ventosa. 438 00:34:25,513 --> 00:34:28,480 Eu disse que tinha visto todos os seus filmes. 439 00:34:28,559 --> 00:34:30,279 Não era verdade, todos não. 440 00:34:34,600 --> 00:34:37,100 - Você está feliz com o filme? - Mais ou menos. 441 00:34:38,430 --> 00:34:39,730 E você? 442 00:34:39,890 --> 00:34:41,930 Está feliz com a música? 443 00:34:42,100 --> 00:34:46,167 Sim. Um pouco exagerado nos violinos, mas o tema não é ruim. 444 00:34:49,230 --> 00:34:51,028 Você é a protagonista do filme? 445 00:34:51,328 --> 00:34:54,390 Não, não sou a estrela. A estrela é Basehart. 446 00:34:54,560 --> 00:34:58,398 Bem, não estou mal posicionada, vou logo depois. 447 00:34:59,739 --> 00:35:01,489 Então você não é a vedete. 448 00:35:04,560 --> 00:35:07,350 As atrizes gostam de ter o papel principal. 449 00:35:07,520 --> 00:35:09,520 Você é tão chato. 450 00:35:09,680 --> 00:35:13,600 Você é músico, não ator, então não entende nada. 451 00:35:13,770 --> 00:35:15,350 Não, mas leio as revistas. 452 00:35:15,520 --> 00:35:18,043 Anda, cuide das suas escalas. 453 00:35:20,080 --> 00:35:23,560 Não é ruim ter os estúdios na frente do hotel. 454 00:35:24,890 --> 00:35:26,680 Não te deixei muito. 455 00:35:26,850 --> 00:35:29,060 Não tem problema. Tenho que ir. 456 00:35:29,230 --> 00:35:31,140 Eu irei também. 457 00:35:31,310 --> 00:35:33,762 Vou descer para ver se tenho algum recado 458 00:35:33,853 --> 00:35:36,640 e voltar a dormir um pouco. Tenho trabalho às 10. 459 00:35:36,810 --> 00:35:38,770 Sim. Já se sabe. 460 00:35:43,600 --> 00:35:44,730 Bom dia. 461 00:35:51,180 --> 00:35:53,060 Com licença. 462 00:35:53,136 --> 00:35:54,546 Obrigado. Bom dia. 463 00:35:54,810 --> 00:35:56,310 Nenhum recado para mim? 464 00:35:56,335 --> 00:35:59,205 Sim, teve 2 chamadas ontem à noite de Roma. 465 00:35:59,520 --> 00:36:02,100 Estou atrasado. Vou para o estúdio. Adeus. 466 00:36:02,176 --> 00:36:03,437 Bom dia. 467 00:36:18,270 --> 00:36:20,430 Calma, eu te explico. 468 00:36:20,486 --> 00:36:22,906 Me deixa agora? Bem. 469 00:36:23,180 --> 00:36:26,310 Não estava no meu quarto porque estive a noite toda gravando. 470 00:36:26,419 --> 00:36:28,999 Sim. Assim pude terminar o trabalho, 471 00:36:29,230 --> 00:36:33,020 e posso pegar o avião amanhã. Amanhã às 11. 472 00:36:33,180 --> 00:36:36,850 Não sei quando chego. Com a mudança de fuso horário me confundo. 473 00:36:37,020 --> 00:36:39,730 É só ligar e eles explicarão. 474 00:36:39,890 --> 00:36:42,560 Não comece a ficar brava de novo. 475 00:36:42,730 --> 00:36:45,020 Juro que penso em você, meu amor. 476 00:36:45,180 --> 00:36:49,310 É incrível o quanto a gente pensa na mulher na América. 477 00:36:49,361 --> 00:36:51,651 Nunca pensei tanto em você como aqui. 478 00:36:51,930 --> 00:36:54,850 E além disso ontem pensei um pouco mais que o de costume. 479 00:36:54,960 --> 00:36:59,040 E acho que fiz uma besteira. Sim, em forma de borboleta. 480 00:36:59,270 --> 00:37:00,810 Não, não comprei uma borboleta. 481 00:37:00,980 --> 00:37:03,564 Comprei uma joia que tem forma de borboleta. 482 00:37:03,665 --> 00:37:08,180 É muito bonita. E nas asas, na borda, 483 00:37:08,270 --> 00:37:10,100 está cheia de pequenos diamantes. 484 00:37:10,143 --> 00:37:12,683 - Bom dia. - Bom dia, senhor. 485 00:37:12,906 --> 00:37:15,388 - Fala inglês? - Sim, claro. 486 00:37:15,623 --> 00:37:17,890 Desculpe, fala francês? 487 00:37:18,060 --> 00:37:19,810 Entendo um pouco, senhor. 488 00:37:19,920 --> 00:37:22,710 Bem. Veja bem, tenho um problema. 489 00:37:22,930 --> 00:37:26,580 Preciso de uma joia em forma de borboleta. 490 00:37:42,836 --> 00:37:43,982 Corta! 491 00:37:44,132 --> 00:37:45,441 OK, Bob. 492 00:37:46,680 --> 00:37:48,315 Está bem, vamos de novo. 493 00:37:52,180 --> 00:37:54,140 Olá, Peter. 494 00:37:54,250 --> 00:37:56,960 Vou gravar a separação. 495 00:37:57,180 --> 00:37:58,560 Onde estará à tarde? 496 00:37:58,730 --> 00:38:00,730 - No estúdio de som 25. - Muito bem. 497 00:38:00,807 --> 00:38:01,980 Ei, Henri. 498 00:38:02,140 --> 00:38:05,480 Patricia está muito triste porque você vai embora. 499 00:38:05,549 --> 00:38:06,680 Ah, eu também. 500 00:38:06,850 --> 00:38:10,680 Tudo pronto? Silêncio absoluto. 501 00:38:10,743 --> 00:38:12,663 Motor. Claquete. 503 00:38:14,560 --> 00:38:15,690 Ação! 504 00:38:47,413 --> 00:38:50,683 Não quer vir amanhã comigo para Las Vegas? 505 00:38:51,810 --> 00:38:53,163 Estou cansada. 506 00:38:58,230 --> 00:39:00,887 Las Vegas fica a 45 minutos de avião. 507 00:39:04,947 --> 00:39:06,577 Você quer voltar para a França? 508 00:39:10,283 --> 00:39:12,635 Não gosta mais da Califórnia. 509 00:39:15,310 --> 00:39:16,689 Vou com você. 510 00:39:19,387 --> 00:39:21,507 Não conheço sua família. 511 00:39:23,020 --> 00:39:24,390 Nem seu irmão. 512 00:39:27,136 --> 00:39:28,436 Você quer o divórcio? 513 00:39:30,980 --> 00:39:32,230 Corta. 514 00:39:33,980 --> 00:39:35,890 Mais uma vez, por favor. 515 00:39:37,060 --> 00:39:38,673 De novo, pessoal. 516 00:39:39,140 --> 00:39:40,533 Desde o começo. 517 00:39:40,730 --> 00:39:42,401 Lá vamos nós de novo. 518 00:39:52,770 --> 00:39:56,201 É uma loucura, essas pessoas que pagam para visitar os estúdios. 519 00:39:57,256 --> 00:39:59,441 - Sabe quantos vêm a cada ano? - Não. 520 00:39:59,661 --> 00:40:01,730 Cerca de um milhão. 521 00:40:01,770 --> 00:40:05,138 - Deve dar mais dinheiro do que fazer filmes. - Provavelmente. 522 00:40:06,956 --> 00:40:08,956 Você assiste a filmagens frequentemente? 523 00:40:09,020 --> 00:40:12,390 Não. Geralmente a música é feita depois ou antes, 524 00:40:12,560 --> 00:40:15,140 mas Peter quis que eu fizesse parte da filmagem. 525 00:40:15,310 --> 00:40:18,376 - Vocês se dão bem? - Nunca estamos de acordo. 526 00:40:18,449 --> 00:40:21,270 Ele é completamente louco. E eu sou mais louco que ele. 527 00:40:21,323 --> 00:40:23,203 Provavelmente. 528 00:40:23,480 --> 00:40:26,230 Desde quando vocês se conhecem? Ah, falando no diabo... 529 00:40:26,290 --> 00:40:27,540 Sim, aí está ele. 530 00:40:28,293 --> 00:40:31,738 Sim, há 2 anos. Fizemos um filme juntos em Roma. 531 00:40:32,513 --> 00:40:35,103 Françoise, continuamos em 5 minutos. 532 00:40:35,430 --> 00:40:37,444 - Você pode ter visto. - Que filme? 533 00:40:37,560 --> 00:40:40,850 Chamava-se: "Tem alguém na Itália?" 534 00:40:40,900 --> 00:40:42,938 Linda, apresse-se. 535 00:40:45,230 --> 00:40:46,520 Completamente idiota. 536 00:40:47,140 --> 00:40:49,100 Passamos a noite juntos? 537 00:40:49,270 --> 00:40:54,106 E você sabe que Las Vegas está a apenas 45 minutos de Los Angeles? 538 00:40:54,492 --> 00:40:55,806 De avião. 539 00:40:56,770 --> 00:40:59,020 Não. Vamos ficar aqui. 540 00:40:59,113 --> 00:41:02,113 - Bom. Posso te convidar para beber algo? - De acordo. 541 00:41:02,350 --> 00:41:04,463 - Uma Coca-Cola? - Uma Coca-Cola. 542 00:41:42,140 --> 00:41:45,520 Você sabe que Las Vegas continua a 45 minutos de Los Angeles? 543 00:41:46,810 --> 00:41:50,928 Parece que Las Vegas continua a estar a 45 minutos de Los Angeles. 544 00:41:51,726 --> 00:41:52,806 Alô? 545 00:41:52,950 --> 00:41:56,350 Boa noite. Estava dizendo a uma senhora que não conheço 546 00:41:56,380 --> 00:41:59,790 que Las Vegas continua a estar a 45 minutos de Los Angeles. 547 00:42:01,480 --> 00:42:02,810 Ah, você não pode. 548 00:42:03,680 --> 00:42:07,618 Você tem uma amiga francesa que chegou em Los Angeles. 549 00:42:08,623 --> 00:42:09,913 Muito bem. 550 00:42:11,107 --> 00:42:14,157 Sim, sim. Continuo partindo amanhã de manhã. 551 00:42:14,390 --> 00:42:17,834 Bom, tenha uma boa noite com sua amiga francesa. 552 00:42:18,600 --> 00:42:21,020 Falando em noite, queria te dizer… 553 00:42:21,180 --> 00:42:23,310 que a outra noite foi muito boa. 554 00:42:23,480 --> 00:42:24,930 Eu gostei muito. 555 00:42:26,520 --> 00:42:29,180 Bem, se por acaso você passar por Roma alguma vez, 556 00:42:29,205 --> 00:42:32,152 ficarei encantado em rever uma velha amiga francesa. 557 00:42:32,623 --> 00:42:34,993 Pegue lápis e papel, 558 00:42:35,270 --> 00:42:36,890 vou te dar meu número de telefone. 559 00:42:37,393 --> 00:42:39,143 Espere, anoto. 560 00:42:40,060 --> 00:42:41,520 453... 561 00:42:42,430 --> 00:42:43,890 453... 562 00:42:48,600 --> 00:42:51,140 Prometo que se passar por Roma, te ligo. 563 00:42:51,629 --> 00:42:52,749 Sim. 564 00:42:53,850 --> 00:42:55,140 Um beijo. 565 00:42:55,310 --> 00:42:56,600 Um beijo. 566 00:43:03,060 --> 00:43:06,943 - Por quanto tempo é o papel? - Um mês, no máximo. 567 00:43:08,430 --> 00:43:10,430 - Boa noite. - Boa noite. 568 00:43:14,730 --> 00:43:15,980 O público está feliz? 569 00:43:16,140 --> 00:43:17,480 Sim. 570 00:43:19,100 --> 00:43:22,680 - Você atua em francês ou inglês? - Em inglês. Você também? 571 00:43:22,850 --> 00:43:25,020 Sim, tenho que fazer, me obrigam. 572 00:43:27,430 --> 00:43:29,270 O que você quer comer? 573 00:43:29,430 --> 00:43:32,310 Não sei, o que você quiser, não me importo. 574 00:43:50,180 --> 00:43:53,140 Desculpe, tenho que fazer uma ligação. 575 00:44:05,890 --> 00:44:07,262 Sou eu. 576 00:44:07,983 --> 00:44:10,573 Sim, consegui me libertar. 577 00:44:15,329 --> 00:44:17,459 Então te espero lá embaixo. 578 00:44:23,140 --> 00:44:25,350 Sinto muito, não podemos ir jantar esta noite. 579 00:44:25,520 --> 00:44:28,270 Bem… Não será grave? 580 00:44:28,430 --> 00:44:30,270 Não, nada grave. 581 00:44:30,610 --> 00:44:32,910 Alô? Patrícia? 582 00:44:33,867 --> 00:44:36,327 Esta noite tenho um problema. 583 00:44:53,730 --> 00:44:55,730 Isto é difícil de comer. 584 00:44:57,430 --> 00:44:58,850 É como borracha. 585 00:45:03,980 --> 00:45:06,230 Por que você me ligou de novo? 586 00:45:06,390 --> 00:45:08,680 Eu não te liguei de novo. 587 00:45:08,850 --> 00:45:10,770 Foi você quem ligou de novo. 588 00:45:10,930 --> 00:45:12,140 Não, foi você. 589 00:45:12,310 --> 00:45:15,278 Ah, sim, se começarmos do princípio, fui eu. 590 00:45:16,180 --> 00:45:19,430 - Você é um grande mentiroso. - Já. 591 00:45:19,600 --> 00:45:22,640 Melhor. Assim sei o que esperar. 592 00:45:22,810 --> 00:45:24,810 - Mas você não mente. - Não. 593 00:45:25,066 --> 00:45:27,663 - Só muda de opinião rapidamente. - Isso mesmo. 594 00:45:32,776 --> 00:45:34,366 Você gosta de Las Vegas? 595 00:45:34,640 --> 00:45:37,270 Não, está fora de moda. Demasiadas plumas. 596 00:45:38,730 --> 00:45:40,560 Por que viemos aqui? 597 00:45:40,730 --> 00:45:42,390 Para fazer amor. 598 00:45:42,813 --> 00:45:45,853 - Podíamos ter ficado em Los Angeles. - Que burguesa! 599 00:45:47,480 --> 00:45:49,430 Você está sempre de brincadeira. 600 00:45:49,533 --> 00:45:52,442 Posso ficar sério a noite toda. 601 00:45:52,693 --> 00:45:56,618 A partir de agora, só vou dizer coisas importantes. 602 00:45:58,793 --> 00:46:00,060 Vai começar. 603 00:46:02,680 --> 00:46:04,560 Serão os trapezistas. 604 00:46:07,730 --> 00:46:10,480 Deixe a mancha. Isso é mais importante. 605 00:46:10,640 --> 00:46:12,640 Desculpe... 606 00:46:26,830 --> 00:46:29,540 Como é que não nos vimos antes? 607 00:46:29,810 --> 00:46:31,930 Não sei. Onde você estava? Eu estava aqui. 608 00:46:31,973 --> 00:46:33,473 E eu, mas não nos vimos. 609 00:46:33,657 --> 00:46:36,407 - Você não estava. - Você acha? 610 00:46:36,680 --> 00:46:39,020 Olhe! Olhe o salto mortal! 611 00:48:54,060 --> 00:48:56,175 Perdemos bastante, hein? 612 00:48:57,143 --> 00:48:59,600 Azar no jogo, sorte no amor. 613 00:48:59,770 --> 00:49:03,640 - Não é muito original. - Mas se confirma sempre. 614 00:49:18,390 --> 00:49:21,230 Embora você mude de opinião rapidamente. 615 00:49:21,390 --> 00:49:22,520 Você se arrepende? 616 00:49:23,270 --> 00:49:25,350 Não. Ainda não. 617 00:49:25,520 --> 00:49:26,730 Ah, bom. 618 00:49:30,100 --> 00:49:33,140 Já teve Las Vegas. Suas garotas bonitas. 619 00:49:34,283 --> 00:49:36,873 Teria preferido São Francisco? 620 00:49:37,140 --> 00:49:38,730 Não, gosto disto. 621 00:49:41,180 --> 00:49:44,140 É o lugar ideal para o fim de uma história. 622 00:49:45,270 --> 00:49:47,668 Que, aliás, nunca começou. 623 00:49:53,350 --> 00:49:56,437 Você devia me dizer só coisas importantes. 624 00:49:57,640 --> 00:49:59,995 Nem todas as noites estou em forma. 625 00:50:00,980 --> 00:50:03,680 Não se pode inventar um incêndio todas as noites. 626 00:50:04,770 --> 00:50:06,786 Não. É muito trabalho. 627 00:50:09,480 --> 00:50:12,480 Você é uma mulher que sempre tem medo? 628 00:50:12,640 --> 00:50:14,850 No avião você tinha medo. 629 00:50:15,020 --> 00:50:17,560 Quando pegamos o táxi, você tinha medo. 630 00:50:17,730 --> 00:50:20,468 E ao entrar aqui, você tinha medo. 631 00:50:22,680 --> 00:50:25,640 - Não gosta? - Sim. 632 00:50:25,810 --> 00:50:27,600 O medo é muito feminino. 633 00:50:36,020 --> 00:50:38,890 Tem uma moreninha com brilho que não está nada mal. 634 00:50:39,060 --> 00:50:40,980 - Onde? - A alta. 635 00:50:44,600 --> 00:50:47,270 Atenção, olhe. Passou para a esquerda. 637 00:50:52,350 --> 00:50:54,020 Quando vou ao balé, 638 00:50:54,180 --> 00:50:57,480 sempre escolho uma bailarina e só olho para ela. 639 00:50:57,505 --> 00:50:59,345 Para nenhuma outra. 640 00:50:59,640 --> 00:51:01,180 Isso é bom. 641 00:51:01,350 --> 00:51:03,716 Quando está com sua mulher, o que ela diz? 642 00:51:03,752 --> 00:51:05,132 Não digo a ela. 643 00:51:06,430 --> 00:51:07,980 É o mais prático. 644 00:51:09,480 --> 00:51:11,325 Para mim, dizem tudo. 645 00:51:13,560 --> 00:51:16,163 Me convém muito, porque não gosto de você. 646 00:51:16,270 --> 00:51:19,591 - Oh… - Bom, gosto muito de você. 647 00:51:28,043 --> 00:51:31,486 A outra noite, eu também gostei muito. 648 00:51:34,180 --> 00:51:37,980 Olhe, a moreninha vai passar para a direita. 649 00:51:41,390 --> 00:51:44,810 E agora, se eu te estuprasse, você pediria socorro? 650 00:51:47,230 --> 00:51:48,770 Se você não se virasse sozinho. 651 00:51:54,930 --> 00:51:56,480 Ei… 652 00:51:57,810 --> 00:52:00,930 Entre suas bailarinas e suas starlettes, 653 00:52:02,480 --> 00:52:04,267 onde você me coloca? 654 00:52:46,640 --> 00:52:47,850 Obrigada. 655 00:52:49,140 --> 00:52:50,508 São eles. 656 00:52:53,433 --> 00:52:54,473 Pode entrar. 657 00:52:59,730 --> 00:53:00,956 Bom dia. 658 00:53:10,036 --> 00:53:11,399 Que tenham um bom dia. 659 00:53:29,763 --> 00:53:30,893 Vamos? 660 00:53:40,810 --> 00:53:42,810 Deus, que abundância! 661 00:53:42,980 --> 00:53:44,600 Até para dois. 662 00:53:50,600 --> 00:53:52,449 O que houve? 663 00:53:54,520 --> 00:53:58,874 Penso na cara que ficamos ontem à noite ao ver a cama e o espelho. 664 00:54:00,272 --> 00:54:02,142 Está malpassado. 665 00:54:04,270 --> 00:54:06,180 A que horas chegamos em Los Angeles? 666 00:54:07,060 --> 00:54:08,350 Às 10. 667 00:54:09,770 --> 00:54:11,140 E seu avião sai... 668 00:54:14,262 --> 00:54:15,302 Às 11. 669 00:54:15,670 --> 00:54:17,130 Vai ser muito apertado. 670 00:54:20,180 --> 00:54:22,317 Como você fará com a bagagem? 671 00:54:22,413 --> 00:54:25,609 O hotel cuida disso e leva para o aeroporto. 672 00:54:35,630 --> 00:54:36,880 Ganhou? 673 00:54:37,473 --> 00:54:38,683 Não. 674 00:54:53,544 --> 00:54:55,140 Estou pronta. 675 00:54:55,310 --> 00:54:56,770 Vamos. 676 00:55:07,480 --> 00:55:10,730 - Não está esquecendo nada? - Não tinha muita coisa. 677 00:55:17,103 --> 00:55:18,773 Muito bem. Obrigada. 678 00:55:19,640 --> 00:55:21,560 A conta, por favor. 679 00:55:26,730 --> 00:55:28,020 Obrigada. 680 00:55:34,060 --> 00:55:35,520 Muito obrigada. 681 00:55:42,310 --> 00:55:45,140 - O que você está olhando? - Isto parece a lua. 682 00:55:45,310 --> 00:55:46,390 O que é? 683 00:55:46,451 --> 00:55:48,579 O Lago Powell, o maior do mundo. 684 00:55:48,773 --> 00:55:50,684 Venha, o táxi está nos esperando. 685 00:57:29,270 --> 00:57:32,390 Marcadet, M e A. 686 00:57:32,486 --> 00:57:33,906 20, 20. 687 00:57:35,176 --> 00:57:36,176 Obrigado. 688 00:57:48,350 --> 00:57:49,930 Parece que você está entediada. 689 00:57:50,100 --> 00:57:51,890 Bem… Não. 690 00:57:52,060 --> 00:57:53,680 Sim, sim. 691 00:57:53,850 --> 00:57:55,600 Ok, sim, estou entediada. 692 00:57:56,600 --> 00:57:59,390 Teria preferido que nos separássemos em Las Vegas? 693 00:58:00,270 --> 00:58:03,390 Talvez tivesse sido mais fácil do que nos separarmos amanhã. 694 00:58:03,439 --> 00:58:05,500 Não teríamos visto tudo isto. 695 00:58:13,350 --> 00:58:14,650 Eu… 696 00:58:15,890 --> 00:58:18,560 Eu achei ter entendido que você não o amava mais. 697 00:58:18,730 --> 00:58:21,270 Não é tão simples. 698 00:58:23,560 --> 00:58:25,310 E Patrícia? 699 00:58:25,353 --> 00:58:27,723 - Conhece Patrícia? - Conheço Patrícia. 700 00:58:40,306 --> 00:58:41,384 Sim? 701 00:58:41,991 --> 00:58:43,770 Não, não, não desligo. 702 00:58:50,120 --> 00:58:51,420 Alô? 703 00:58:51,519 --> 00:58:53,359 Eu te ouço muito mal! 704 00:58:54,640 --> 00:58:56,350 Sim, eu te ouço mal. 705 00:58:57,603 --> 00:58:59,013 Sim, estou bem. 706 00:58:59,930 --> 00:59:02,230 Não, não estou em Los Angeles. 707 00:59:02,810 --> 00:59:05,009 Não, estou no Arizona. 708 00:59:05,560 --> 00:59:07,140 Sim, no Arizona! 709 00:59:07,190 --> 00:59:10,650 Pressione aqui para fechar, aqui para abrir. 710 00:59:22,810 --> 00:59:26,383 Em nossos carros você encontrará uma estrela dourada no para-brisa. 711 00:59:26,450 --> 00:59:30,109 Essa estrela significa que o carro tem uma garantia incondicional 712 00:59:30,156 --> 00:59:32,784 durante os primeiros 100 dias ou 6500 Km. 713 00:59:32,874 --> 00:59:36,711 A única autêntica garantia no sul da Califórnia. 714 00:59:36,797 --> 00:59:41,060 É isso mesmo. Não apenas algumas partes, como motor ou transmissão, 715 00:59:41,230 --> 00:59:45,749 mas o automóvel completo, 100% garantia incondicional, 716 00:59:45,833 --> 00:59:47,874 ante qualquer eventualidade. 717 00:59:47,952 --> 00:59:49,992 O que você disse a ele? 718 00:59:51,270 --> 00:59:54,968 Disse a ele que tive uma vontade súbita de viajar. 719 01:00:00,100 --> 01:00:03,100 Não gosto de histórias que começam com mentiras. 720 01:00:06,520 --> 01:00:08,171 Você o engana frequentemente? 721 01:00:13,953 --> 01:00:16,992 Cada vez que encontro um homem de quem gosto. 722 01:00:19,430 --> 01:00:21,147 Mas é pouco frequente. 723 01:00:28,270 --> 01:00:30,020 Não vai ser fácil. 724 01:00:30,180 --> 01:00:31,980 Seria demasiado fácil. 725 01:00:39,053 --> 01:00:40,303 Não, fique. 726 01:00:41,446 --> 01:00:42,906 Alô? 727 01:00:44,020 --> 01:00:46,180 Sim, eu te ouço muito bem. 728 01:00:46,350 --> 01:00:48,430 Recebeu meu telegrama? 729 01:00:48,739 --> 01:00:51,869 Não queria que você fosse ao aeroporto à toa. 730 01:00:52,730 --> 01:00:57,060 Não, houve um problema, tenho que gravar algo de novo. 731 01:00:58,180 --> 01:00:59,680 Saio amanhã. 732 01:01:00,310 --> 01:01:03,770 Sim, na mesma hora de ontem. 733 01:01:05,862 --> 01:01:07,812 Como assim minha voz é estranha? 734 01:01:09,730 --> 01:01:12,930 Não, estou gravando agora. 735 01:01:14,850 --> 01:01:18,533 Não sei que tempo faz, estou aqui trancado. 736 01:01:19,066 --> 01:01:22,026 Sim, esta manhã estava bom, é verdade. 737 01:01:43,390 --> 01:01:45,810 Você deveria ter ficado até o final. 738 01:01:45,980 --> 01:01:50,350 Menti para poder ficar 4 dias a mais com você. 739 01:01:50,460 --> 01:01:53,210 Assim posso te acompanhar a Nova York. 740 01:01:53,430 --> 01:01:56,680 Liguei para Los Angeles. Vão mandar nossa bagagem. 741 01:03:16,060 --> 01:03:19,890 Damas e cavalheiros, os atores de Old Tucson. 742 01:03:29,310 --> 01:03:31,140 Muito obrigado. 743 01:03:31,236 --> 01:03:33,946 E agora, o elenco de personagens. 744 01:03:34,040 --> 01:03:36,290 No papel de Kyle, o chefe dos bandidos, 745 01:03:36,465 --> 01:03:38,770 Lee Danver. 746 01:03:42,680 --> 01:03:46,350 No papel de Frank, Gale Houston. 747 01:03:51,129 --> 01:03:54,737 No papel de capanga, Drew Gaynor. 748 01:03:59,100 --> 01:04:02,794 E no papel de marechal, Dan Jackson. 749 01:04:12,430 --> 01:04:15,640 - Uma foto? - Não, obrigado. 750 01:04:15,810 --> 01:04:17,310 Ele entende perfeitamente. 751 01:04:18,930 --> 01:04:20,180 - Ei... - É sua culpa. 752 01:04:20,350 --> 01:04:21,640 Minha culpa? Não. 753 01:04:21,973 --> 01:04:25,100 Imagine isso em Paris. 754 01:04:25,270 --> 01:04:27,520 Em vez dessas bobagens de luz e som. 755 01:04:27,572 --> 01:04:28,752 Seria formidável. 756 01:04:30,060 --> 01:04:32,600 Poderia ser divertido. 757 01:04:32,770 --> 01:04:34,350 A história da França pelas ruas de Paris. 758 01:04:34,520 --> 01:04:37,390 Você pega a Place de la Concorde, 759 01:04:37,560 --> 01:04:40,430 e faz rolar a cabeça de Luís XVI a cada hora. 760 01:04:40,600 --> 01:04:43,350 - E a de Maria Antonieta? - A cada duas horas. 761 01:04:43,520 --> 01:04:45,930 - Por que? - Por turnos. 762 01:04:46,680 --> 01:04:49,350 - Com rufar de tambores. - Com corte de cabeça. 763 01:04:50,180 --> 01:04:53,484 A tomada da Bastilha todas as tardes às 4. 764 01:04:54,430 --> 01:04:55,640 Uma foto? 765 01:04:55,810 --> 01:04:57,680 Muito amável. Isso seria para... 766 01:04:57,718 --> 01:04:59,100 Dois dólares, por favor. 767 01:04:59,156 --> 01:05:01,480 Não me deixa falar. 768 01:05:01,530 --> 01:05:02,810 Dois dólares. 769 01:05:02,986 --> 01:05:06,066 - Aqui está. - Encantador. 770 01:05:06,230 --> 01:05:09,060 Dizia que seria para maiores de 18. 771 01:05:09,116 --> 01:05:11,366 Vê? Um espetáculo especial. 772 01:05:12,730 --> 01:05:16,687 Vamos ver essa "gun shop", como dizem aqui. 773 01:05:20,480 --> 01:05:22,350 Sabe que estamos ótimos? 774 01:05:22,473 --> 01:05:23,723 Deixe-me ver. 775 01:05:24,430 --> 01:05:26,730 Você parece Maria Antonieta. 776 01:05:29,516 --> 01:05:30,766 Merda! 777 01:05:30,966 --> 01:05:33,096 - Sempre tão desajeitado. - Pois é. 778 01:05:33,430 --> 01:05:35,600 É o que tem. 779 01:05:38,600 --> 01:05:39,730 Quanto? 780 01:05:39,776 --> 01:05:41,145 100 dólares. 781 01:05:43,533 --> 01:05:45,413 Aceitam cheques de viagem? 782 01:05:45,512 --> 01:05:48,682 Sim, cheques de viagem, cartões de crédito. 783 01:05:48,860 --> 01:05:51,110 Dólares, francos suíços… 784 01:05:51,369 --> 01:05:52,675 Moeda francesa? 785 01:05:56,850 --> 01:05:58,980 - Como vai passá-la? - Olhe. 786 01:05:59,858 --> 01:06:01,270 Pronto. 787 01:06:01,430 --> 01:06:04,170 - O que o alfandegário dirá se a vir? - Se a vir, 788 01:06:04,317 --> 01:06:05,680 eu a dou para os filhos dele. 789 01:06:05,763 --> 01:06:08,723 - E se ele não tiver? - Um alfandegário italiano sempre tem. 790 01:06:08,980 --> 01:06:11,430 - Que má sorte. - OK. 791 01:06:11,519 --> 01:06:12,649 Obrigado. 792 01:06:21,730 --> 01:06:23,890 Há algo para ver por aqui? 793 01:06:23,973 --> 01:06:27,803 Há uma área muito bonita a uns 250 Km daqui. 794 01:06:29,866 --> 01:06:31,426 Como se pode chegar? 795 01:06:31,560 --> 01:06:32,908 De carro. 796 01:06:34,030 --> 01:06:39,727 Vão para o leste em direção a Bowie e depois subam as montanhas Chiricahua. 797 01:06:39,794 --> 01:06:42,270 É uma região preciosa, vocês vão gostar. 798 01:06:42,396 --> 01:06:44,446 Onde podemos alugar um carro? 799 01:06:44,539 --> 01:06:47,999 No outro lado da cidade. 800 01:06:49,183 --> 01:06:50,487 Justo nessa região? 801 01:06:50,546 --> 01:06:55,386 Sim, sobem até aqui, perto de Bowie e vão para o sul... 802 01:06:55,444 --> 01:06:57,350 - O que ele diz? - Não entendo nada. 803 01:06:57,413 --> 01:07:00,682 - É um lugar muito romântico. - Um lugar romântico. 804 01:07:00,782 --> 01:07:01,913 Ah! Puxa. 805 01:07:02,826 --> 01:07:04,906 - Uma área preciosa. - Obrigado. 806 01:07:04,959 --> 01:07:08,180 É a pátria de Cochise. As montanhas Chiricahua. 807 01:07:08,350 --> 01:07:11,168 Era o feudo de Cochise. 808 01:07:11,266 --> 01:07:12,596 - O que ele diz? - "Cochise". 809 01:07:12,853 --> 01:07:14,473 - Um índio famoso. - Índio? 810 01:07:14,562 --> 01:07:16,562 Muito famoso por aqui. 811 01:07:16,930 --> 01:07:19,100 - Obrigado. - De nada. 812 01:07:19,270 --> 01:07:20,917 Merci beaucoup. 813 01:07:28,770 --> 01:07:30,968 Sabe que estou te observando de Tucson? 814 01:07:31,730 --> 01:07:33,390 E o que você conclui? 815 01:07:34,140 --> 01:07:35,680 Não é da sua conta. 816 01:07:41,409 --> 01:07:43,699 Você sabia que não tem tipo italiano? 817 01:07:44,476 --> 01:07:46,726 Logicamente, já que sou francês. 818 01:07:49,652 --> 01:07:52,732 - Há muito tempo que vive lá? - Uns dez anos. 819 01:07:55,640 --> 01:07:57,680 Sua mulher deve ser tipo italiano, claro. 820 01:07:57,850 --> 01:07:59,350 Romana. 821 01:08:00,060 --> 01:08:03,520 Olhe o mapa, porque tenho a sensação de que nos perdemos. 822 01:08:04,270 --> 01:08:05,678 Eu, os mapas... 823 01:08:07,100 --> 01:08:09,980 São o modo mais seguro de se enganar. 824 01:08:12,463 --> 01:08:14,463 É a primeira vez que trabalha na América? 825 01:08:14,980 --> 01:08:16,100 Sim. 826 01:08:16,850 --> 01:08:17,970 Gosta? 827 01:08:19,730 --> 01:08:20,978 Pagam bem. 828 01:08:23,020 --> 01:08:24,980 Por que te chamaram? 829 01:08:25,140 --> 01:08:29,078 Porque fiz uma falsa música de western em um falso western. 830 01:08:29,118 --> 01:08:30,300 Ah, sim? 831 01:08:30,325 --> 01:08:32,625 E aqui gostaram muito. 832 01:08:33,930 --> 01:08:36,430 E como se faz uma falsa música de western? 833 01:08:37,180 --> 01:08:40,180 É uma questão de orquestração. 834 01:08:40,850 --> 01:08:41,770 Sim, sim. 835 01:08:41,930 --> 01:08:44,560 São necessários muitos instrumentos. Coros… 836 01:08:51,350 --> 01:08:52,640 Violinos. 837 01:08:57,473 --> 01:08:58,890 Tímpanos. 838 01:09:02,890 --> 01:09:06,770 E uma percussão maciça. Muita percussão. 839 01:09:08,520 --> 01:09:11,230 Pode colocar também um pouco de flauta. 840 01:09:16,730 --> 01:09:17,933 E pronto. 841 01:09:18,480 --> 01:09:20,096 E quando você tem tudo isso? 842 01:09:20,596 --> 01:09:22,980 Então os índios podem atacar. 843 01:11:37,730 --> 01:11:38,810 Merda. 844 01:12:10,060 --> 01:12:12,611 - O senhor sabe a que velocidade estava? - Sim. 845 01:12:12,718 --> 01:12:15,180 - Por que? - Por causa dos índios. 846 01:12:15,309 --> 01:12:16,559 Índios? 847 01:12:17,320 --> 01:12:18,930 Traga o balão. 848 01:12:19,600 --> 01:12:21,020 O senhor é estrangeiro? 849 01:12:21,093 --> 01:12:22,513 Não, sou francês. 850 01:12:22,626 --> 01:12:24,560 Poderia me mostrar seu passaporte? 851 01:12:24,643 --> 01:12:26,223 Passe-me a jaqueta. 852 01:12:33,560 --> 01:12:35,890 - Este é italiano. - Ah, desculpe. 853 01:12:35,993 --> 01:12:37,113 O outro. 854 01:12:40,640 --> 01:12:41,770 O que é isso? 855 01:12:41,930 --> 01:12:43,600 É para ver se bebeu. 856 01:12:44,752 --> 01:12:47,212 - Não, não, é para o senhor. - Para mim. 857 01:12:49,959 --> 01:12:51,039 Mais. 858 01:12:53,890 --> 01:12:54,890 Mais. 859 01:13:00,873 --> 01:13:02,793 É esta sua morada na França? 860 01:13:03,590 --> 01:13:04,670 Sim. 861 01:13:04,880 --> 01:13:06,040 É sua esposa? 862 01:13:07,163 --> 01:13:08,453 Sim. 863 01:13:08,613 --> 01:13:09,783 Está bem. 864 01:13:09,851 --> 01:13:14,060 Por esta vez, pode ir. Mas tome cuidado, não será tão simples na próxima vez. 865 01:13:14,136 --> 01:13:15,270 - Obrigado. - Boa sorte. 866 01:13:15,390 --> 01:13:16,520 Muito obrigado. 867 01:13:22,980 --> 01:13:25,020 Por que você tem passaporte italiano? 868 01:13:25,180 --> 01:13:26,430 É útil. 869 01:13:26,600 --> 01:13:28,230 E você tem direito? 870 01:13:30,270 --> 01:13:32,180 Você é incrível. 871 01:13:32,350 --> 01:13:34,390 Você é totalmente imoral. 872 01:13:34,560 --> 01:13:36,680 Eu sabia que você era mentiroso, trapaceiro, 873 01:13:36,850 --> 01:13:38,890 mas não a esse ponto. 874 01:13:39,060 --> 01:13:41,100 Por que você mente o tempo todo? 875 01:13:41,270 --> 01:13:43,810 Porque não há nada tão bonito quanto a mentira. 876 01:13:43,846 --> 01:13:46,926 E quando a construção de uma mentira se apoia em outras mentiras, 877 01:13:47,102 --> 01:13:50,058 chega a ser tão bonito quanto as pirâmides. 878 01:13:52,859 --> 01:13:54,996 - Que físico, hein? - Sim. 879 01:13:58,180 --> 01:14:01,680 - Ele está olhando a roda de um jeito estranho. - Não, ele está olhando o pneu. 880 01:14:01,963 --> 01:14:03,730 Não, ele está olhando a roda. 881 01:14:04,730 --> 01:14:07,270 - Ele tem um olhar de poucos amigos. - Ele tem um olhar assassino. 882 01:14:07,376 --> 01:14:09,296 O que há de errado com a roda? 883 01:14:10,593 --> 01:14:12,458 Não sei se ele está zangado com a roda ou conosco. 884 01:14:12,513 --> 01:14:13,673 Não sei. 885 01:14:15,560 --> 01:14:17,940 Algum problema com o pneu? 886 01:14:18,180 --> 01:14:20,020 Roda ferrada. 887 01:14:21,270 --> 01:14:23,350 Eu não vejo nada de errado. 888 01:14:23,420 --> 01:14:25,170 Perigoso. 889 01:14:25,430 --> 01:14:26,600 O que ele diz? 890 01:14:26,718 --> 01:14:28,140 Ele está falando sério? 891 01:14:28,221 --> 01:14:31,310 Carros alugados fatais, perigosos. 892 01:14:31,386 --> 01:14:32,836 Ele diz que é perigoso. 893 01:14:33,026 --> 01:14:34,406 Perigoso? 894 01:14:35,053 --> 01:14:37,183 Tem tempo para trocar o pneu? 895 01:14:37,360 --> 01:14:38,360 Sim. 896 01:14:39,520 --> 01:14:40,930 Vão muito longe? 897 01:14:41,006 --> 01:14:42,136 Talvez. 898 01:14:42,906 --> 01:14:45,097 Deveriam trocar os pneus. 899 01:14:46,060 --> 01:14:47,716 Ele quer trocar os pneus. 900 01:14:47,760 --> 01:14:49,635 Ah, sim? Que ideia. 901 01:14:50,350 --> 01:14:52,640 - Vamos aproveitar para comer algo. - Sim. 902 01:14:52,810 --> 01:14:54,270 Diga a ele que voltamos já. 903 01:14:56,730 --> 01:14:58,060 OK. 904 01:14:59,730 --> 01:15:02,680 Seria bom passar por Nova Orleans. 905 01:15:02,850 --> 01:15:05,140 Agora que temos pneus novos. 906 01:15:06,850 --> 01:15:09,180 Poderíamos desviar para Monument Valley. 907 01:15:09,279 --> 01:15:12,600 Sim, mas cuidado, trabalho segunda-feira em Nova York. 908 01:15:12,643 --> 01:15:14,143 Lá estaremos. 909 01:15:14,430 --> 01:15:15,907 Se atrasarmos, pegaremos um avião. 910 01:15:15,954 --> 01:15:19,077 Puxa, não sabia que você tinha dotes para o turismo. 911 01:15:19,109 --> 01:15:20,611 Nem eu. 912 01:15:24,230 --> 01:15:26,110 Acreditarão em você em Roma? 913 01:15:26,430 --> 01:15:28,100 Acreditarão em você em Paris? 914 01:15:28,156 --> 01:15:30,656 - Agora eu sou mentirosa. - Eu não. 915 01:15:30,930 --> 01:15:33,980 - Ah, sim? E ainda covarde? - Sim, ainda covarde. 916 01:15:37,020 --> 01:15:38,100 A conta! 917 01:15:43,930 --> 01:15:45,560 2,38. 918 01:15:50,326 --> 01:15:53,866 Não tenho troco para isso. Não tem nada menor? 919 01:15:54,270 --> 01:15:56,640 - Tem troco? - Sim. 920 01:15:59,640 --> 01:16:01,480 Não, isso é… 921 01:16:01,640 --> 01:16:03,480 O que é isso? 922 01:16:03,640 --> 01:16:05,180 Dinheiro francês. 923 01:16:05,270 --> 01:16:06,770 Dinheiro francês? 924 01:16:06,840 --> 01:16:08,460 - É sério? - Sim. 925 01:16:10,669 --> 01:16:11,959 É de Gaulle? 926 01:16:13,270 --> 01:16:15,680 Quem dera. Se você puser peruca… 927 01:16:18,033 --> 01:16:19,309 Pompidou, hein? 928 01:16:20,156 --> 01:16:21,265 Não? 929 01:16:22,140 --> 01:16:24,140 - Têm outros? - Sim. 930 01:16:24,310 --> 01:16:26,286 - Quem é? - Pasteur. 931 01:16:26,380 --> 01:16:28,510 Pasteur! Pasteur. 932 01:16:28,890 --> 01:16:30,100 Pasteur. 933 01:16:30,270 --> 01:16:32,680 Tem mais por trás. Quem é? 934 01:16:32,763 --> 01:16:34,933 De novo Pasteur. 935 01:16:34,966 --> 01:16:36,306 O mesmo! 936 01:16:36,580 --> 01:16:37,540 Quem é este? 937 01:16:37,708 --> 01:16:38,850 Este? Molière. 938 01:16:39,020 --> 01:16:40,514 - Molière? - Jean-Baptiste Poquelin. 939 01:16:40,560 --> 01:16:42,194 Que cabeleira! 940 01:16:43,640 --> 01:16:44,635 É o mesmo por trás? 941 01:16:44,660 --> 01:16:46,468 Sim, sempre o mesmo nas duas faces. 942 01:16:46,552 --> 01:16:49,078 E aqui igual... E quem é este aqui? 943 01:16:49,169 --> 01:16:51,839 - Não tenho mais. - Quem é o gordo? 944 01:16:52,140 --> 01:16:54,140 Parece Luís XVI, mas… 945 01:16:54,680 --> 01:16:55,850 Quem é? 946 01:16:57,593 --> 01:17:00,503 Diga qualquer um. Corneille! 947 01:17:00,560 --> 01:17:02,770 Quem? Não o conheço. 948 01:17:02,870 --> 01:17:04,040 Corneille. 949 01:17:04,176 --> 01:17:05,296 Quem? 950 01:17:05,333 --> 01:17:07,083 - Corneille. - Corneille! 951 01:17:07,339 --> 01:17:09,039 Está claro, é Corneille. 952 01:17:09,350 --> 01:17:10,708 "Of course", sim. 953 01:17:12,100 --> 01:17:13,680 Talvez tenha moedas. 954 01:17:13,850 --> 01:17:16,680 - Têm outros? - Não, acabou. 955 01:17:16,790 --> 01:17:18,210 - Nada mais? - E este quem é? 956 01:17:20,338 --> 01:17:22,983 São 2,38. Aqui há apenas 30 centavos. 957 01:17:23,043 --> 01:17:24,270 Este não se distrai. 958 01:17:24,356 --> 01:17:26,236 Isto é… 959 01:17:26,480 --> 01:17:28,100 65, 66... 960 01:17:28,738 --> 01:17:30,035 76... 961 01:17:30,089 --> 01:17:31,509 Peguem tudo. 962 01:17:32,570 --> 01:17:34,150 80. 963 01:17:34,311 --> 01:17:36,230 Deixe-me ver o que você tem. 964 01:17:36,390 --> 01:17:37,600 Um dólar. 965 01:17:37,770 --> 01:17:39,980 - Nada mais? - Nada mais. OK. 966 01:17:40,600 --> 01:17:42,310 É tudo o que vocês têm? 967 01:17:43,680 --> 01:17:44,600 OK? 968 01:17:44,663 --> 01:17:46,480 - Vêm da França, não? - Sim. 969 01:17:46,640 --> 01:17:48,560 Sim, já tem o dinheiro… 970 01:17:49,136 --> 01:17:50,846 OK, vou dizer o que faremos. 971 01:17:51,012 --> 01:17:54,270 Pode ir por esta vez. Vão voltar? 972 01:17:55,310 --> 01:17:56,890 - Talvez. - OK. 973 01:17:57,480 --> 01:17:59,048 Pagando com a vida sua curiosidade, 974 01:17:59,090 --> 01:18:01,986 porque os índios, que os haviam intimado a se manterem afastados, 975 01:18:02,103 --> 01:18:05,813 massacraram sem piedade os dois brancos quando ousaram penetrar ali. 976 01:18:06,140 --> 01:18:08,680 Apenas em um tempo tão recente quanto 1906, 977 01:18:08,709 --> 01:18:11,500 dois rostos pálidos se assentaram em Monument Valley. 978 01:18:11,553 --> 01:18:14,930 Não, deixe esses mapas, vamos descobrir isto nós mesmos. 979 01:18:15,100 --> 01:18:18,600 - Por acaso os pioneiros tinham mapas? - Não tinham mapas. 980 01:18:18,770 --> 01:18:20,430 Bem, não temos mais mapas. 981 01:18:20,600 --> 01:18:23,850 Você se acha uma pioneira? 982 01:18:23,920 --> 01:18:26,210 - Não me acho, eu sou uma pioneira. - Ah, sim? 983 01:18:26,640 --> 01:18:29,980 Pois a mulher do pioneiro tem que trabalhar em Nova York na segunda-feira. 984 01:18:30,140 --> 01:18:32,463 Seu pioneiro previu tudo. 985 01:18:33,356 --> 01:18:35,075 É muito bom não ter mapas, 986 01:18:35,100 --> 01:18:37,680 mas será melhor não se afastar da rota principal. 987 01:18:38,032 --> 01:18:39,520 Burguesa. 988 01:18:39,680 --> 01:18:41,890 Você só sabe dizer isso. 989 01:18:42,730 --> 01:18:44,811 Primeiro, o que é uma burguesa? 990 01:18:47,600 --> 01:18:49,810 O que é uma burguesa? 991 01:18:50,100 --> 01:18:52,510 Uma mulher que teme mostrar-se nua. 992 01:19:01,390 --> 01:19:02,617 Puxa vida. 993 01:19:03,980 --> 01:19:06,310 Você é pior que uma burguesa. 994 01:19:06,480 --> 01:19:08,981 Porque mesmo nua você mantém a mão nos seios. 995 01:19:11,051 --> 01:19:12,980 Um pretexto para tomar sol. 996 01:19:13,053 --> 01:19:15,595 Reconheça que isto não se vê todos os dias. 997 01:19:18,890 --> 01:19:20,390 O sol esquenta? 998 01:19:25,680 --> 01:19:26,980 Você deveria fazer o mesmo. 999 01:19:27,140 --> 01:19:29,600 - Vou fazer. - Sim, mas agora mesmo. 1000 01:19:29,643 --> 01:19:31,473 Claro, agora mesmo. 1001 01:19:32,520 --> 01:19:34,291 É preciso ter habilidade. 1002 01:19:35,810 --> 01:19:37,151 Hop-lá! 1003 01:19:39,060 --> 01:19:41,310 E você vê, não coloco as mãos nos seios. 1004 01:19:41,386 --> 01:19:43,386 Estou ao ar livre, tomo sol. 1005 01:19:43,479 --> 01:19:45,269 Muito melhor assim, é saudável, 1006 01:19:50,060 --> 01:19:52,730 Acho que vou parar porque me ocorreu algo. 1007 01:22:47,770 --> 01:22:49,930 - Senhor? - Para onde foi a mulher? 1008 01:22:50,100 --> 01:22:53,100 Entrou num carro e foi embora. 1009 01:22:53,218 --> 01:22:55,140 Por onde ela foi? 1010 01:24:09,140 --> 01:24:10,810 Que feliz eu sou. 1011 01:24:13,310 --> 01:24:14,890 Cada vez tenho mais medo. 1012 01:24:16,230 --> 01:24:18,100 Mas que feliz eu sou. 1013 01:24:25,100 --> 01:24:26,980 O que vamos fazer? 1014 01:24:28,430 --> 01:24:30,270 É sempre assim, 1015 01:24:30,430 --> 01:24:34,878 as pessoas se conhecem 10 anos muito cedo ou 10 anos muito tarde. 1016 01:24:37,100 --> 01:24:40,109 Olha, este filme é muito bobo. Venha, vamos embora. 1017 01:25:08,980 --> 01:25:10,270 Vamos? 1018 01:25:10,980 --> 01:25:12,430 Vamos para outro lugar? 1019 01:25:13,730 --> 01:25:15,140 Vamos? 1020 01:25:15,310 --> 01:25:16,680 Sério? 1021 01:25:16,850 --> 01:25:18,390 - Vamos, venha. - Agora mesmo. 1022 01:25:18,560 --> 01:25:22,100 Agora mesmo? Agora mesmo ou já? 1023 01:25:22,270 --> 01:25:23,421 Imediatamente. 1024 01:25:24,680 --> 01:25:26,543 Sabe que é a nossa quinta cama? 1025 01:25:28,770 --> 01:25:29,980 Onde estão os cigarros? 1026 01:25:30,140 --> 01:25:31,980 Na maleta. 1027 01:25:35,140 --> 01:25:38,230 Ah, não. É a nossa quarta cama. 1028 01:25:40,270 --> 01:25:41,600 Não, você tem razão. 1029 01:25:41,770 --> 01:25:44,501 É a quinta. Você esquece o carro. 1030 01:25:46,680 --> 01:25:50,390 É bonitinha sua filha. E o marido também, a propósito. 1031 01:25:52,039 --> 01:25:53,919 Que idade tem seu filho? 1032 01:25:54,230 --> 01:25:55,446 10 anos. 1033 01:25:57,060 --> 01:25:58,140 Você o vê frequentemente? 1034 01:25:58,310 --> 01:25:59,770 Uma vez por mês. 1035 01:25:59,870 --> 01:26:02,670 Tento vê-lo mais vezes, mas não é fácil. 1036 01:26:03,986 --> 01:26:06,076 Por que você deixou sua primeira mulher? 1037 01:26:06,730 --> 01:26:08,336 Por causa da segunda. 1038 01:26:11,850 --> 01:26:14,065 Então Roma é a segunda? 1039 01:26:14,220 --> 01:26:16,300 Sim, isso mesmo, a segunda. 1040 01:26:17,850 --> 01:26:20,890 Por favor, nos acordem amanhã às 6. 1041 01:26:21,060 --> 01:26:24,968 Chá e torradas. E um mapa para ir para Nova Orleans. 1042 01:26:25,276 --> 01:26:26,946 Obrigada. Boa noite. 1043 01:26:27,270 --> 01:26:30,230 - Você precisa de um mapa? - Um mapa, sim. 1044 01:26:30,390 --> 01:26:34,060 - O pioneiro está em apuros? - Sim. 1045 01:26:35,180 --> 01:26:38,894 Acontece às vezes. O pioneiro não pode saber de tudo. 1046 01:26:40,770 --> 01:26:42,770 - Você gosta da América? - Não. 1047 01:26:43,640 --> 01:26:45,890 - Fale mais alto. - Sim! 1048 01:26:46,810 --> 01:26:48,146 Você disse não. 1049 01:26:48,586 --> 01:26:52,206 Sim, mas acabei de me lembrar que te conheci aqui. 1050 01:26:52,680 --> 01:26:55,480 Você tem resposta para tudo. 1051 01:26:57,993 --> 01:26:59,476 Sério, você gosta? 1052 01:26:59,576 --> 01:27:02,616 Sim, gosto de lugares onde me querem. 1053 01:27:04,060 --> 01:27:05,180 - Bem, vamos? - Sim. 1054 01:27:05,350 --> 01:27:08,430 - É uma boa ideia? - Houve muito abafamento, não é? 1055 01:27:08,686 --> 01:27:10,051 Sim, então vamos. 1056 01:27:16,230 --> 01:27:17,810 Ei, você nada bem. 1057 01:27:19,640 --> 01:27:23,520 Se tivéssemos nos conhecido na França, não teríamos vivido tudo isso. 1058 01:27:23,680 --> 01:27:25,810 Você tem razão, há menos piscinas. 1059 01:27:26,520 --> 01:27:27,680 Imbecil! 1060 01:27:27,736 --> 01:27:28,816 Afortunada! 1061 01:27:28,866 --> 01:27:30,066 Assim espero. 1062 01:27:30,350 --> 01:27:34,020 Ei, o que ele te diria se você contasse tudo de uma vez? 1063 01:27:34,180 --> 01:27:38,230 Como ele é tão exagerado, transformaria em questão de orgulho. 1064 01:27:38,390 --> 01:27:41,350 - Como você o conheceu? - Ao comprar meu carro. 1065 01:27:41,520 --> 01:27:44,140 - O que ele faz? - Vende carros. 1066 01:27:44,183 --> 01:27:46,893 Olha que sou bobo. 1067 01:27:48,956 --> 01:27:50,456 Você o enganou frequentemente? 1068 01:27:51,680 --> 01:27:53,890 - É importante? - Pois sim. 1069 01:27:55,140 --> 01:27:56,640 Duas vezes. 1070 01:27:56,716 --> 01:27:57,796 Ele soube? 1071 01:27:58,060 --> 01:28:00,980 Como você consegue? A mim sempre me pegam. 1072 01:28:01,140 --> 01:28:04,058 Porque você sabe mentir, mas não sabe inventar. 1073 01:28:06,100 --> 01:28:07,709 - Boa noite. - Olá. 1074 01:28:07,792 --> 01:28:10,002 - A água está boa? - Gelada! 1075 01:28:11,700 --> 01:28:13,680 Por que você mente para essas pessoas? 1076 01:28:13,850 --> 01:28:16,445 Porque tenho vontade de ficar sozinho com você. 1077 01:28:29,952 --> 01:28:31,626 - Tudo bem? - Sim. 1078 01:28:33,842 --> 01:28:35,743 Com quem foi a primeira vez? 1079 01:28:38,520 --> 01:28:40,401 Com um diretor de fotografia. 1080 01:28:41,350 --> 01:28:43,730 Jamais me fotografaram tão bem. 1081 01:28:44,577 --> 01:28:46,833 Porque você é difícil de fotografar? 1082 01:28:53,560 --> 01:28:55,731 - Sua mulher é bonita? - Não é ruim. 1083 01:28:59,600 --> 01:29:01,350 O que ela faz? 1084 01:29:02,310 --> 01:29:03,680 Não tem profissão. 1085 01:29:05,810 --> 01:29:07,270 Onde você a conheceu? 1086 01:29:08,350 --> 01:29:10,350 Assim, por acaso. Na casa de amigos. 1087 01:29:10,520 --> 01:29:13,325 No exercício de sua não-profissão. 1088 01:29:20,140 --> 01:29:21,761 Você poderia deixá-la? 1089 01:29:23,640 --> 01:29:24,930 Não sei. 1090 01:29:26,230 --> 01:29:29,060 Já a deixo frequentemente por causa do meu trabalho. 1091 01:29:30,270 --> 01:29:33,530 E quase sempre fico feliz em vê-la novamente. 1092 01:29:37,730 --> 01:29:39,770 Se, por exemplo, amanhã você me pedisse 1093 01:29:39,930 --> 01:29:41,520 para viver comigo? 1094 01:29:41,873 --> 01:29:44,039 Você vai me pedir amanhã? 1095 01:29:48,953 --> 01:29:50,703 Outro uísque? 1096 01:29:51,020 --> 01:29:52,850 Outro uísque. 1097 01:29:59,111 --> 01:30:00,903 - Olá! - Olá! 1098 01:30:07,270 --> 01:30:09,980 É preciso estar doente para tomar banho a esta hora. 1099 01:30:10,039 --> 01:30:11,169 Venha, venha. 1100 01:32:12,913 --> 01:32:15,270 Eu nunca teria feito esta viagem sozinha. 1101 01:32:15,430 --> 01:32:17,177 Ele sabe muito bem. 1102 01:32:18,003 --> 01:32:20,413 Odeio aviões, carros… 1103 01:32:21,850 --> 01:32:23,930 O que você disse a ele? 1104 01:32:25,100 --> 01:32:26,180 Tudo. 1105 01:32:30,390 --> 01:32:31,781 Você não devia ter feito isso. 1106 01:32:32,850 --> 01:32:34,086 Ah, não? 1107 01:32:35,480 --> 01:32:37,310 Essas coisas... 1108 01:32:37,400 --> 01:32:39,350 não se dizem por telefone. 1109 01:32:44,767 --> 01:32:46,607 O que você pensa em fazer? 1110 01:32:48,075 --> 01:32:49,930 Ir para Nova York o mais rápido possível, 1111 01:32:50,100 --> 01:32:52,664 e terminar o filme muito rápido. 1112 01:32:54,930 --> 01:32:56,640 Você não devia ter feito isso. 1113 01:32:56,810 --> 01:32:58,600 Pensei que você gostaria. 1114 01:33:06,180 --> 01:33:07,745 A conta, por favor. 1115 01:33:22,430 --> 01:33:23,520 - Sim. - Desculpe, 1116 01:33:23,593 --> 01:33:26,013 diga-me quando é o próximo voo para Nova York? 1117 01:33:26,130 --> 01:33:28,420 - De manhã? - Não, esta noite. 1118 01:33:30,680 --> 01:33:32,640 Não quer esperar até amanhã? 1119 01:33:32,743 --> 01:33:34,703 Não. Será ainda mais difícil. 1120 01:33:35,710 --> 01:33:38,990 - Vou providenciar as passagens. - Seja bom. Apenas uma passagem. 1121 01:38:35,020 --> 01:38:36,248 Os óculos ficam bem em você. 1122 01:38:36,310 --> 01:38:39,270 - Você é louco, é horrível. - Não, use-os mais vezes. 1123 01:38:39,377 --> 01:38:41,177 - Você é louco. - Não. 1124 01:38:41,390 --> 01:38:43,697 Dá a você um ar que me agrada. 1125 01:38:44,468 --> 01:38:47,053 A que horas chegamos em Nova Orleans? 1126 01:38:47,169 --> 01:38:52,039 Será daqui a uma hora mais ou menos. Uma hora e nada. 1127 01:38:57,100 --> 01:39:00,180 A que horas sai seu avião para Roma amanhã? 1128 01:39:00,850 --> 01:39:03,285 Estaremos em Nova York por volta das 3. 1129 01:39:03,310 --> 01:39:06,770 Deve haver um avião por volta das 5. 1130 01:39:06,930 --> 01:39:10,640 PARTIDA PARA ROMA 1131 01:40:13,180 --> 01:40:16,379 - Alô, hotel Saint-Regis? - Sim, aqui é. 1132 01:40:17,293 --> 01:40:20,333 Por favor, ligue-me com o quarto da Sra. Françoise Morlan. 1133 01:40:20,533 --> 01:40:22,373 Um momento, por favor. 1134 01:40:27,860 --> 01:40:28,950 Alô? 1135 01:40:29,060 --> 01:40:30,121 Olá. 1136 01:40:32,390 --> 01:40:33,482 Olá. 1137 01:40:34,310 --> 01:40:35,350 Alô? 1138 01:40:35,890 --> 01:40:36,978 Onde você está? 1139 01:40:37,296 --> 01:40:38,511 Em Nova York. 1140 01:40:40,770 --> 01:40:41,890 Em que hotel? 1141 01:40:42,600 --> 01:40:45,570 Não, estou em… Em trânsito no aeroporto Kennedy. 1142 01:40:46,600 --> 01:40:48,480 Ah, é verdade, eu tinha esquecido. 1143 01:40:50,390 --> 01:40:51,730 Você está bem? 1144 01:40:52,430 --> 01:40:53,600 Alô? 1145 01:40:53,770 --> 01:40:55,930 - Você está bem? - E você? 1146 01:40:56,431 --> 01:40:58,060 Contente por você ligar. 1147 01:40:58,680 --> 01:41:00,060 Quando você começa? 1148 01:41:01,890 --> 01:41:03,310 Amanhã de manhã. 1149 01:41:06,520 --> 01:41:08,480 Encontrei a solução. 1150 01:41:09,277 --> 01:41:10,447 Ah, sim? 1151 01:41:13,485 --> 01:41:14,716 Quando você termina? 1152 01:41:15,890 --> 01:41:17,190 Daqui a uma semana. 1153 01:41:18,520 --> 01:41:21,640 Olha, poderíamos nos ver daqui a 10 dias. 1154 01:41:22,350 --> 01:41:23,890 No dia 27, 1155 01:41:24,980 --> 01:41:28,757 poderíamos nos encontrar, por exemplo, no aeroporto de Nice. 1156 01:41:29,889 --> 01:41:34,129 Isso te dará tempo para dizer ao seu marido que você quer viver com outro homem. 1157 01:41:34,560 --> 01:41:36,898 E a mim, dizer à minha mulher que vou deixá-la. 1158 01:41:40,930 --> 01:41:43,140 Eu nunca te pedi nada. 1159 01:41:43,310 --> 01:41:44,560 Você tem certeza? 1160 01:41:45,100 --> 01:41:47,850 Alô? Não te ouço. Alô? 1161 01:41:48,299 --> 01:41:51,009 Eu nunca te pedi nada. Você tem certeza? 1162 01:41:52,230 --> 01:41:53,890 E você, tem certeza? 1163 01:41:54,560 --> 01:41:56,730 Pode me repetir quando nos vemos? 1164 01:41:59,020 --> 01:42:00,310 Dia 27. 1165 01:42:01,850 --> 01:42:03,060 Em Nice. 1166 01:42:04,060 --> 01:42:07,640 Estarei no primeiro avião procedente de Roma. 1167 01:42:07,810 --> 01:42:09,430 Por que Nice? 1168 01:42:09,980 --> 01:42:13,140 Porque está a meio caminho entre Paris e Roma. 1169 01:42:50,810 --> 01:42:52,414 - Algo a declarar? - Nada! 1170 01:42:52,470 --> 01:42:54,380 Abra a mala, por favor. 1171 01:43:03,640 --> 01:43:05,020 O que é isso? 1172 01:43:05,180 --> 01:43:08,230 Uma borboleta. Uma lembrança para minha mulher. 1173 01:43:11,230 --> 01:43:12,310 Obrigado. 1174 01:43:13,640 --> 01:43:15,020 Bem, está bom. 1175 01:43:15,093 --> 01:43:16,803 - Posso fechar? - Sim. 1176 01:43:18,886 --> 01:43:20,096 Pronto, obrigado. 1177 01:43:21,253 --> 01:43:24,003 Senhor, por favor, abra a jaqueta. 1178 01:43:24,060 --> 01:43:26,060 - Como? - Abra a jaqueta. 1179 01:43:33,020 --> 01:43:34,890 - O que é isso? - É um Colt. 1180 01:43:35,060 --> 01:43:38,020 - Sim, eu sei. É para você? - Não, para seus filhos. 1181 01:43:38,180 --> 01:43:41,430 - Eu não tenho filhos. - Talvez estes senhores os tenham. 1182 01:43:41,600 --> 01:43:43,430 Vocês têm filhos? 1183 01:43:43,600 --> 01:43:45,140 Venha, senhor. 1184 01:43:54,453 --> 01:43:56,363 Que ideia trazer um Colt. 1185 01:43:56,809 --> 01:43:58,689 É uma peça de coleção. 1186 01:43:59,770 --> 01:44:02,310 Você teve sorte de não ser detido. 1187 01:44:07,890 --> 01:44:09,310 Sabe que você está muito bonita? 1188 01:44:09,480 --> 01:44:11,770 Você tem algo a ser perdoada. 1189 01:44:17,730 --> 01:44:21,180 De qualquer forma, as americanas não são seu tipo. 1190 01:44:21,350 --> 01:44:24,140 Ah! Qual é o meu tipo? 1191 01:44:24,730 --> 01:44:26,270 As italianas. 1192 01:44:26,430 --> 01:44:29,270 Bem, passemos às coisas sérias. 1193 01:44:30,130 --> 01:44:31,380 A borboleta. 1194 01:44:35,150 --> 01:44:38,440 Não menti para você, tem pequenos diamantes nas asas. 1195 01:44:41,480 --> 01:44:43,623 Parece que você não gosta de borboletas. 1196 01:44:52,270 --> 01:44:54,930 Você dirige tão mal como sempre, hein? 1197 01:44:55,153 --> 01:44:56,573 Isso não tem remédio. 1198 01:44:57,613 --> 01:45:00,276 É preciso usar a seta quando muda de faixa. 1199 01:45:01,786 --> 01:45:04,766 Você causaria sensação na América com seu jeito de dirigir. 1200 01:45:07,140 --> 01:45:09,541 Cuidado, vem alguém pela esquerda. 1201 01:45:40,140 --> 01:45:42,100 Quase fui para Nova York. 1202 01:45:44,230 --> 01:45:45,730 Você não teria visto. 1203 01:45:47,430 --> 01:45:49,600 Queria ver você. 1204 01:45:56,390 --> 01:45:58,214 Gosto de voltar para Paris. 1205 01:46:09,430 --> 01:46:11,060 Eu não te quero mais. 1206 01:46:15,730 --> 01:46:16,810 Martine? 1207 01:46:20,310 --> 01:46:21,722 Martine está bem. 1208 01:46:26,060 --> 01:46:28,310 Jacques reescreveu o roteiro. 1209 01:46:28,480 --> 01:46:31,270 Agora está muito melhor, ele quer que você ligue para ele. 1210 01:46:31,430 --> 01:46:33,020 Para filmar quando? 1211 01:46:33,810 --> 01:46:35,060 Não sei. 1212 01:46:36,480 --> 01:46:38,020 Daqui a 2 meses. 1213 01:46:42,850 --> 01:46:45,133 Eu trouxe a máquina de barbear que você me pediu. 1214 01:46:45,213 --> 01:46:46,763 O último modelo? 1215 01:46:49,310 --> 01:46:51,060 Não sei. Sim. 1216 01:46:52,180 --> 01:46:53,350 Acho. 1217 01:46:56,810 --> 01:46:58,980 Por onde você quer passar? 1218 01:46:59,140 --> 01:47:00,600 Como assim, por onde? 1219 01:47:00,770 --> 01:47:02,060 Pelo centro? 1220 01:47:03,100 --> 01:47:04,770 Sim, se quiser. 1221 01:47:12,020 --> 01:47:13,930 Suzanne vai nos deixar. 1222 01:47:14,100 --> 01:47:16,493 Eu pedi para ela esperar sua volta. 1223 01:47:16,633 --> 01:47:20,060 - Essa louca? Por quê? - Não é louca de jeito nenhum. 1224 01:47:20,230 --> 01:47:22,020 Não quer mais trabalhar. 1225 01:47:23,060 --> 01:47:24,930 Quer estar livre. 1226 01:47:27,100 --> 01:47:28,850 Bem a cara dela. 1227 01:47:37,560 --> 01:47:39,480 Que tempo fazia em Nova York? 1228 01:47:39,640 --> 01:47:40,810 Bom. 1229 01:47:48,140 --> 01:47:49,770 O que vamos fazer? 1230 01:47:54,230 --> 01:47:55,810 O que vamos fazer? 1231 01:47:57,480 --> 01:47:58,850 O que você quiser.78387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.