All language subtitles for Scorpion.In.Love.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,418 --> 00:01:05,418 There's no need to be afraid to do something we're called to do. 2 00:01:06,127 --> 00:01:07,835 To fight our opponent. 3 00:01:08,793 --> 00:01:09,835 To win. 4 00:01:11,043 --> 00:01:13,502 It doesn't matter how many punches we take. 5 00:01:14,127 --> 00:01:16,668 It doesn't matter how many times we get knocked down, 6 00:01:17,210 --> 00:01:19,627 but how many times we get up and keep fighting. 7 00:01:20,543 --> 00:01:23,085 Nothing can defeat us but our own decisions. 8 00:01:24,210 --> 00:01:26,377 There's no need to be afraid of living. 9 00:01:38,127 --> 00:01:39,877 Welcome to your new home. 10 00:01:40,502 --> 00:01:44,460 Today we're laying the first visible stone in this project, 11 00:01:44,710 --> 00:01:46,793 which is born of a very clear idea. 12 00:01:48,543 --> 00:01:50,335 We don't have to take it any more. 13 00:01:50,543 --> 00:01:51,460 No. 14 00:01:52,710 --> 00:01:55,543 We've heard all about how it's bad... 15 00:01:55,752 --> 00:01:58,793 to want our families looked after, 16 00:01:59,168 --> 00:02:00,252 that it's selfish. 17 00:02:00,793 --> 00:02:02,877 They tell us it's good that our money 18 00:02:03,168 --> 00:02:05,127 pays for schools and doctors for people 19 00:02:05,377 --> 00:02:08,377 who can't speak our language, that it's "solidarity". 20 00:02:08,710 --> 00:02:11,627 They tell us it's good to mix 21 00:02:11,835 --> 00:02:15,543 other cultures with ours because it's "modern". 22 00:02:16,168 --> 00:02:19,585 And they fooled us, we've been fooled. 23 00:02:19,793 --> 00:02:22,210 And what's worse, we let ourselves be fooled. 24 00:02:23,210 --> 00:02:26,918 Hasn't your blood boiled 25 00:02:27,752 --> 00:02:31,377 when you see politicians talking in the morning about integration, 26 00:02:32,418 --> 00:02:34,627 about allocating more resources 27 00:02:34,835 --> 00:02:36,543 to our new neighbours, 28 00:02:37,793 --> 00:02:39,627 about how important it is to be generous, 29 00:02:39,835 --> 00:02:42,168 and in the evening they raise taxes? 30 00:02:42,877 --> 00:02:45,127 Or some girl on the phone is a foreigner 31 00:02:45,335 --> 00:02:47,877 to whom you have to spell a street name four times, 32 00:02:48,127 --> 00:02:49,793 that's if you understand her at all. 33 00:02:50,377 --> 00:02:54,127 Or they attend to an immigrant before you, 34 00:02:54,377 --> 00:02:56,502 and you keep quiet, you keep quiet... 35 00:02:57,377 --> 00:02:59,210 for fear of being called a fascist. 36 00:02:59,418 --> 00:03:00,502 Well, that's over! 37 00:03:01,002 --> 00:03:04,252 Right here and now we recover our identity. 38 00:03:04,460 --> 00:03:07,085 Why? Because whatever they say, we're the good guys. 39 00:03:07,293 --> 00:03:10,543 We are because we want to take care of our families. 40 00:03:10,752 --> 00:03:12,752 We only want what's ours, 41 00:03:12,960 --> 00:03:14,752 what we built with our own hands. 42 00:03:15,793 --> 00:03:18,127 And because we're not afraid to tell the truth, 43 00:03:18,335 --> 00:03:21,543 that immigrants are a menace to our way of life, 44 00:03:21,752 --> 00:03:23,793 to our bread, our values. 45 00:03:26,543 --> 00:03:28,377 They say we are few. 46 00:03:32,168 --> 00:03:34,293 Well, we're not. We're not. It's a trick. 47 00:03:34,668 --> 00:03:37,877 Because all the people who wouldn't see it as a bad thing 48 00:03:38,168 --> 00:03:41,377 for immigrants to vanish from their neighbourhoods,... 49 00:03:41,543 --> 00:03:44,502 all those people are us now. 50 00:03:44,710 --> 00:03:46,627 They call to us with something stronger than voices and words, 51 00:03:46,835 --> 00:03:48,377 they call to us with their fear and disgust 52 00:03:48,543 --> 00:03:50,710 at everything that threatens and dirties us. 53 00:03:50,918 --> 00:03:52,710 May they know: we're ready, 54 00:03:52,918 --> 00:03:55,210 eager and willing to help! 55 00:03:55,418 --> 00:03:56,585 They don't have to look! 56 00:03:56,793 --> 00:03:58,627 Look the other way and let us do our job! 57 00:03:59,293 --> 00:04:01,085 And triumph begins there, for triumph goes 58 00:04:01,418 --> 00:04:05,418 to those who are so sorely needed, and we, we are those people. 59 00:04:07,418 --> 00:04:09,960 We'll clean up our house, clean up our country, Spain! 60 00:04:10,377 --> 00:04:11,502 And we'll clean up Europe! 61 00:04:11,752 --> 00:04:12,627 Blood and pride! 62 00:04:13,252 --> 00:04:14,793 That's right! Race and homeland! 63 00:04:15,127 --> 00:04:16,418 Race and homeland! 64 00:05:25,460 --> 00:05:30,877 SCORPION IN LOVE 65 00:05:47,502 --> 00:05:49,710 Contact, 1, 2. 66 00:05:50,418 --> 00:05:52,377 Out of reach. 67 00:05:54,793 --> 00:05:58,210 On the ball, okay? You're not here to score. 68 00:05:58,418 --> 00:06:00,377 Let's go, do it. Go, kid. 69 00:06:04,418 --> 00:06:05,377 8, 7,... 70 00:06:05,668 --> 00:06:07,960 6, 5, 4,... 71 00:06:08,252 --> 00:06:10,377 3, 2, 1. Okay! 72 00:06:12,002 --> 00:06:13,127 Thanks, Carlomonte. 73 00:06:13,377 --> 00:06:14,918 Thanks are no good to me. 74 00:06:15,210 --> 00:06:18,168 Keep your guard up and your punches sharp. Get on the bag. 75 00:06:18,960 --> 00:06:21,877 - That's a bit over the top. - Am I their trainer or their buddy? 76 00:06:22,168 --> 00:06:23,627 You tell me, boss. 77 00:06:24,543 --> 00:06:26,002 Work on Franky. 78 00:06:26,293 --> 00:06:29,543 Sergio, good session. Two more and hit the shower. 79 00:06:30,002 --> 00:06:33,543 Music, gentlemen. Footwork! Footwork! Let's go! 80 00:06:39,793 --> 00:06:40,918 Punch! 81 00:06:42,210 --> 00:06:42,752 Punch! 82 00:06:44,210 --> 00:06:45,918 Twist a bit more. Good, Julián. 83 00:06:50,252 --> 00:06:51,377 Are you into black guys? 84 00:06:51,543 --> 00:06:54,335 C'mon, Julián, get back to it. Hit hard. 85 00:06:54,543 --> 00:06:55,502 Let's go! 86 00:06:56,418 --> 00:06:57,960 That's it. 87 00:06:59,543 --> 00:07:00,668 How about that black guy. 88 00:07:00,877 --> 00:07:03,335 Pug Nose, please... 89 00:07:03,710 --> 00:07:05,252 I'm on it! I'm on it! 90 00:07:37,835 --> 00:07:41,502 Julián, why all the Chinese shit? Are you from Hong Kong? 91 00:07:41,710 --> 00:07:44,502 You settin' up a corner store? Fuck me, man! 92 00:07:44,668 --> 00:07:46,502 Now this is wicked, 93 00:07:46,793 --> 00:07:49,002 not like that shit you get. 94 00:07:59,877 --> 00:08:00,752 Luis... 95 00:08:02,210 --> 00:08:04,377 I'm gonna hunt that black guy down. 96 00:08:05,127 --> 00:08:07,335 I'm going to go on his turf and fuck him up 97 00:08:07,543 --> 00:08:08,835 for making us look bad. 98 00:08:12,627 --> 00:08:13,960 Good. 99 00:08:14,543 --> 00:08:15,710 - Carlomonte! - Yeah. 100 00:08:15,918 --> 00:08:17,293 These guys are gonna box. 101 00:08:17,502 --> 00:08:19,002 Get him up to spar. 102 00:08:19,252 --> 00:08:20,085 Who? 103 00:08:20,293 --> 00:08:21,127 Me. 104 00:08:21,585 --> 00:08:22,585 Mouthguard and headgear. 105 00:08:24,502 --> 00:08:26,460 You guys, on the bags. 106 00:08:28,752 --> 00:08:29,960 What about you? 107 00:08:31,627 --> 00:08:33,168 What are you gonna do? 108 00:08:33,418 --> 00:08:34,960 Nothing, just look. 109 00:08:38,127 --> 00:08:41,752 Gentlemen, get on the job! I can't hear anything! 110 00:08:41,960 --> 00:08:43,335 So you want to box? 111 00:08:43,543 --> 00:08:44,585 Get to work! 112 00:08:44,793 --> 00:08:47,377 Alright, loose and relaxed. 113 00:08:47,835 --> 00:08:49,002 Let's see your level. 114 00:08:49,543 --> 00:08:50,460 This is boxing, 115 00:08:50,627 --> 00:08:53,668 not that flying kick shit he was showing you. 116 00:08:54,668 --> 00:08:55,627 Franky! 117 00:08:57,502 --> 00:08:58,752 I'll bust him wide open. 118 00:08:58,960 --> 00:09:00,710 When he drops his left, sock him hard as fuck 119 00:09:00,918 --> 00:09:03,918 and put him on his ass. That'll show these Nazis. 120 00:09:12,877 --> 00:09:14,835 Go, go, go... 121 00:09:19,418 --> 00:09:21,210 Take it easy, Franky. Easy! 122 00:09:21,418 --> 00:09:22,877 Take it easy. 123 00:09:23,918 --> 00:09:24,960 You OK? 124 00:09:32,710 --> 00:09:34,418 Gently does it, Franky. 125 00:09:36,418 --> 00:09:37,377 Let's go. 126 00:09:45,002 --> 00:09:46,293 Easy. 127 00:09:47,460 --> 00:09:48,502 - Now! - Motherfucker! 128 00:09:48,710 --> 00:09:51,168 - You fag! - What is it? What? 129 00:09:51,752 --> 00:09:52,585 Fuck your mother! 130 00:09:52,793 --> 00:09:55,543 - You went too far! - I'll fuck you up! 131 00:09:56,377 --> 00:09:57,502 That's enough. 132 00:09:59,293 --> 00:10:01,460 This is boxing, man! One on one! 133 00:10:01,627 --> 00:10:02,918 Cut it out! 134 00:10:03,418 --> 00:10:05,293 You're not like them, Franky. 135 00:10:06,377 --> 00:10:08,293 You people, get out of my place. 136 00:10:08,502 --> 00:10:09,793 Just like that, huh? 137 00:10:11,127 --> 00:10:13,460 - You'll get yours! - Go eat shit! 138 00:10:15,543 --> 00:10:16,877 You go eat shit! 139 00:10:17,168 --> 00:10:18,502 Shit. 140 00:10:18,710 --> 00:10:20,460 A little, just a little. 141 00:10:25,835 --> 00:10:28,585 Motherfucker. 142 00:10:28,793 --> 00:10:31,710 He'll fucking get his. 143 00:10:32,002 --> 00:10:34,418 Fuck 'em. This gym's like a fuckin' zoo. 144 00:10:36,627 --> 00:10:39,460 I'm a mess, I can't sleep. I'm fucking fed up. 145 00:10:39,877 --> 00:10:42,377 There were once normal people on the streets, now it's scum. 146 00:10:42,793 --> 00:10:45,502 They're fucking my business, and that's bread for my kids. 147 00:10:45,668 --> 00:10:48,418 Fucking hell. Sorry to tell you like this, but... 148 00:10:48,585 --> 00:10:51,627 Relax, Francisco, you're among friends here. 149 00:10:51,835 --> 00:10:53,502 And what you say is true, 150 00:10:53,668 --> 00:10:55,835 this country's police have their hands tied, 151 00:10:56,127 --> 00:10:58,460 - they're not allowed to do anything. - My hands are tied too. 152 00:10:58,627 --> 00:11:01,502 I'll end up grabbing a knife and going out on the street. 153 00:11:02,543 --> 00:11:03,960 No, no. Francisco, no. 154 00:11:04,252 --> 00:11:07,002 I assure you, it'll all be fine... 155 00:11:07,252 --> 00:11:10,085 - You do know I'm a lawyer? - Yes, I'm here because of Arias. 156 00:11:10,293 --> 00:11:12,127 - He sent me. - And he did well. 157 00:11:12,335 --> 00:11:16,293 Yes... but this kind of scares me. 158 00:11:16,543 --> 00:11:18,210 Nothing's going to happen. 159 00:11:18,418 --> 00:11:21,543 We have people in high places, no need to be scared. 160 00:11:21,835 --> 00:11:23,835 What concerns me is that you and your family 161 00:11:24,127 --> 00:11:26,793 - feel safe and relaxed. - That's the main thing for me. 162 00:11:27,002 --> 00:11:29,752 - We'll make it happen. - And the donation...? 163 00:11:29,960 --> 00:11:32,668 Don't worry about that. Things will change in a few days. 164 00:11:33,585 --> 00:11:36,377 Alright? Then come here and tell me about it. 165 00:11:36,627 --> 00:11:39,627 - Solís, thanks for everything. - All the best. 166 00:11:39,835 --> 00:11:41,210 Bye. 167 00:11:41,543 --> 00:11:43,918 Hello, boys. One thing... 168 00:11:44,418 --> 00:11:47,918 We're going... to discuss an action. 169 00:12:54,127 --> 00:12:55,835 What are you doing, man? 170 00:13:00,502 --> 00:13:01,460 Luis... 171 00:13:13,752 --> 00:13:15,877 This fucker... 172 00:13:16,168 --> 00:13:17,502 You call this tuna carpaccio? 173 00:13:17,668 --> 00:13:20,460 It's just lettuce and tomato. Am I a fucking vegetarian? 174 00:13:20,627 --> 00:13:23,668 Put some more tuna on it. I'm not a fag! 175 00:13:25,293 --> 00:13:27,543 We gotta do something bigger. 176 00:13:27,752 --> 00:13:31,335 Doing this again for tickets and handouts... No way. 177 00:13:31,543 --> 00:13:33,210 "Actions" aren't done for money. 178 00:13:33,418 --> 00:13:36,252 They're so your mother can buy bread in peace, 179 00:13:36,460 --> 00:13:39,377 without getting scared. How else do you get rid of those types? 180 00:13:42,210 --> 00:13:43,752 I'm fucking sick of this scum. 181 00:13:44,793 --> 00:13:47,085 Gimme 50 euros, and I'll smash his face in now. 182 00:13:47,293 --> 00:13:49,918 No? Gimme a 50. 183 00:13:50,210 --> 00:13:51,710 Go get a job! 184 00:13:51,918 --> 00:13:52,877 Like last time? 185 00:13:53,168 --> 00:13:56,627 Night watchman in a warehouse, all alone? Fuck that! 186 00:13:57,002 --> 00:13:59,168 What's up with you? 187 00:14:01,543 --> 00:14:04,418 I don't have to explain shit to you. 188 00:14:06,710 --> 00:14:08,168 Everything alright? 189 00:14:10,752 --> 00:14:11,835 I'm fine. 190 00:14:12,127 --> 00:14:14,127 - What's wrong? - Nothing. 191 00:14:14,377 --> 00:14:17,752 - You were weird before. - No, I'm just tired. 192 00:14:18,668 --> 00:14:20,627 - Don't dwell on it. - I'm not. 193 00:14:20,835 --> 00:14:23,502 No shit, don't dwell on it. 194 00:14:25,710 --> 00:14:27,418 What are you having? 195 00:14:31,252 --> 00:14:33,085 Nothing. I'm beat. I'm going home, okay? 196 00:14:34,627 --> 00:14:36,585 Everything's fine. 197 00:14:38,293 --> 00:14:41,127 Alright, get some rest, Great White Hope. 198 00:15:23,960 --> 00:15:26,085 - Hey, Super Mario. - Hey, Pedrito. 199 00:15:26,293 --> 00:15:28,668 - How you doin'? - Good. 200 00:15:28,877 --> 00:15:30,585 He's over there, huh? 201 00:15:31,377 --> 00:15:33,877 - What's the tab? - 40 Euros. 202 00:15:34,418 --> 00:15:35,918 40? 203 00:15:36,210 --> 00:15:38,502 Is this Pacha Ibiza? Where are the go-go girls? 204 00:15:39,543 --> 00:15:42,210 Jeez... You want a tip too? 205 00:15:43,502 --> 00:15:44,710 What's up, Maestro? 206 00:15:49,293 --> 00:15:51,960 - Let's go home. - What home? 207 00:15:52,252 --> 00:15:55,377 Your home. The room you crash in at the gym. 208 00:15:55,543 --> 00:15:58,127 The gym... I live there, yeah. 209 00:16:00,918 --> 00:16:04,210 - I'm spinning out, Pedro. - 40 bucks worth. 210 00:16:07,918 --> 00:16:09,877 Drink like that and you'll be dead soon. 211 00:16:10,293 --> 00:16:12,502 - I'm already dead. - Here we go again. 212 00:16:13,418 --> 00:16:14,543 C'mon. 213 00:16:14,752 --> 00:16:15,710 Move it. 214 00:16:17,210 --> 00:16:18,293 Let's go. 215 00:16:22,543 --> 00:16:24,793 Relax, it's paid for. 216 00:17:29,127 --> 00:17:30,460 Come in. So what happened? 217 00:17:30,627 --> 00:17:32,543 - I felt on my ass. - May I? 218 00:17:34,835 --> 00:17:35,752 What do you want? 219 00:17:38,293 --> 00:17:39,668 Why the hell are you here, kid? 220 00:17:39,918 --> 00:17:42,085 - To apologize. - Get out of here. 221 00:17:42,293 --> 00:17:45,460 No, I want to apologize for what happened. I'm sorry. 222 00:17:45,627 --> 00:17:48,293 Fine, apology accepted. Now get out and don't come back. 223 00:17:50,418 --> 00:17:53,002 Are you deaf? We don't want scum like you here. 224 00:17:54,377 --> 00:17:56,252 - I came alone. - Very brave. 225 00:17:56,460 --> 00:17:59,460 Brave, no. I just want to learn how to box like the colored guy. 226 00:17:59,877 --> 00:18:02,793 "Colored"? The fucking black guy, you mean. 227 00:18:03,002 --> 00:18:04,168 - Get the fuck outta here. - I didn't say that. 228 00:18:04,418 --> 00:18:05,668 Hold on, Maestro. 229 00:18:07,168 --> 00:18:08,335 Why do you want to box? 230 00:18:09,252 --> 00:18:10,210 I'm good at it. 231 00:18:10,418 --> 00:18:11,418 - At what? - Fighting. 232 00:18:14,668 --> 00:18:17,543 Six against one isn't fighting. You don't know how to fight. 233 00:18:17,752 --> 00:18:20,293 I know I've got it. I know I can learn. 234 00:18:24,335 --> 00:18:25,377 Be here first thing tomorrow. 235 00:18:26,752 --> 00:18:29,002 Any Nazi racist shit, and you're out of here. 236 00:18:29,252 --> 00:18:30,752 Thanks a lot. 237 00:18:31,627 --> 00:18:33,835 You're gonna get your ass whipped. 238 00:18:34,127 --> 00:18:35,502 Get going. 239 00:18:40,460 --> 00:18:42,502 - What's wrong? - Nothing. 240 00:18:42,710 --> 00:18:44,418 Nothing? What is it, Maestro? 241 00:18:44,585 --> 00:18:46,918 - Nothing. You're the boss. - Yes, I am. 242 00:18:47,210 --> 00:18:49,127 And first thing tomorrow you'll start with the kid. 243 00:18:49,377 --> 00:18:51,502 The kid's full of hate, he'll cause trouble. 244 00:18:51,668 --> 00:18:53,877 Lots of these kids are, but they sweat it out. 245 00:18:54,335 --> 00:18:56,335 - Tell me about the Irishman. - I told you a thousand times, 246 00:18:56,543 --> 00:18:58,543 he broke my jaw and they stopped the fight. 247 00:19:38,460 --> 00:19:39,418 Time to spar. 248 00:19:42,085 --> 00:19:44,418 Franky! Gloves and headgear. 249 00:19:53,710 --> 00:19:55,335 He's too green to spar. 250 00:19:56,335 --> 00:19:58,335 Doesn't he want to box? Well, boxers spar. 251 00:20:00,668 --> 00:20:03,502 That kid is trouble. Look in his fucking eyes. 252 00:20:06,835 --> 00:20:07,835 Julián! 253 00:20:24,377 --> 00:20:26,960 Tighten it up. That's it. 254 00:20:40,377 --> 00:20:41,710 Watch your feet. 255 00:20:43,377 --> 00:20:46,252 Feet together. Don't keep 'em apart. 256 00:20:49,127 --> 00:20:51,210 Get out of there! Out! 257 00:20:53,377 --> 00:20:54,543 C'mon! 258 00:20:57,252 --> 00:20:59,418 Well spotted, Franky. Well spotted. 259 00:20:59,627 --> 00:21:01,418 Easy does it. 260 00:21:04,460 --> 00:21:05,543 C'mon, Julián. 261 00:21:13,668 --> 00:21:15,252 Don't go crazy! 262 00:21:18,335 --> 00:21:19,502 Keep it tight, Franky! 263 00:21:19,710 --> 00:21:20,543 Hit him there! 264 00:21:21,168 --> 00:21:23,627 Stop! Stop! 265 00:21:24,127 --> 00:21:25,377 Stop. 266 00:21:26,502 --> 00:21:28,543 The kid's amazing, eh? 267 00:21:29,210 --> 00:21:30,293 Amazing. 268 00:21:33,335 --> 00:21:34,335 Julián. 269 00:21:35,377 --> 00:21:36,335 Come here. 270 00:21:38,377 --> 00:21:39,460 You okay? 271 00:21:42,085 --> 00:21:45,168 Two minutes shadow-boxing and hit the shower. Okay? Go. 272 00:22:45,668 --> 00:22:46,835 What are you lookin' at? 273 00:22:47,127 --> 00:22:48,543 I'm not looking at anything. 274 00:22:49,335 --> 00:22:51,210 Are you a fag as well as a Nazi? 275 00:22:52,377 --> 00:22:54,168 Never seen a naked guy? 276 00:23:02,585 --> 00:23:04,543 Aren't you going to say anything? 277 00:23:06,877 --> 00:23:08,210 About what? 278 00:23:08,377 --> 00:23:11,377 Sparring. How did I do? 279 00:23:12,835 --> 00:23:14,043 Fine. 280 00:23:15,502 --> 00:23:17,710 Fine. And what else? 281 00:23:19,668 --> 00:23:21,627 You're brave, you don't buckle... 282 00:23:21,835 --> 00:23:24,210 and none of that will do you any good in the ring. 283 00:23:24,377 --> 00:23:26,293 Any half decent boxer could destroy you. 284 00:23:26,877 --> 00:23:29,335 You know why Franky floored you so easily? 285 00:23:29,752 --> 00:23:30,960 He's better than me. 286 00:23:31,210 --> 00:23:32,918 Better, no, much better. 287 00:23:33,627 --> 00:23:35,168 But it wasn't just that. 288 00:23:35,502 --> 00:23:36,543 He doesn't hate you. 289 00:23:37,502 --> 00:23:41,043 He doesn't? Did you see the hammering he gave me? 290 00:23:41,252 --> 00:23:43,460 He's a boxer, he hits hard. 291 00:23:43,960 --> 00:23:46,127 He doesn't like you, but he doesn't hate you. 292 00:23:46,377 --> 00:23:48,627 A Nazi like you wouldn't understand the difference. 293 00:23:48,877 --> 00:23:52,002 Not liking someone doesn't mean you split their skull with a bat. 294 00:23:52,377 --> 00:23:54,627 That doesn't help you box. 295 00:23:55,085 --> 00:23:56,335 It slows you down. 296 00:24:05,085 --> 00:24:07,043 Are you looking after yourself? 297 00:24:09,002 --> 00:24:10,043 Yes. 298 00:24:11,085 --> 00:24:14,002 Then get on home. Supper and bed. 299 00:24:15,377 --> 00:24:16,252 Carlomonte. 300 00:24:17,210 --> 00:24:18,335 What? 301 00:24:19,377 --> 00:24:21,418 My home is no place to look after yourself. 302 00:24:21,627 --> 00:24:23,418 No home's a good home, right? 303 00:24:23,627 --> 00:24:25,543 But this place is closed. Get going. 304 00:24:32,668 --> 00:24:34,627 Excuse me, your name and phone number? 305 00:24:37,418 --> 00:24:39,585 - My name? What for? - For the card. 306 00:24:40,210 --> 00:24:42,335 - What card? - For the gym. 307 00:24:45,752 --> 00:24:47,502 - Can you give me one? - Julián López. 308 00:24:47,710 --> 00:24:50,543 Julián López. And I need two photos. 309 00:25:13,002 --> 00:25:16,752 Everything we do from now on counts. Every second counts, 310 00:25:17,002 --> 00:25:19,793 in order to improve, to advance, to overcome. 311 00:25:21,585 --> 00:25:23,460 And what do you have to do to overcome? 312 00:25:24,377 --> 00:25:26,085 To look out for our people. 313 00:25:26,627 --> 00:25:29,835 For that we'll have to do things that aren't always the best. 314 00:25:32,293 --> 00:25:34,460 I'm not standing by with my arms folded and watching how 315 00:25:34,668 --> 00:25:36,627 all this turns to shit, doing nothing. 316 00:25:40,752 --> 00:25:42,085 You? 317 00:25:46,627 --> 00:25:47,627 Julián. 318 00:25:48,793 --> 00:25:50,335 You're not alone, man. 319 00:25:50,960 --> 00:25:53,210 I told you once, you're like a brother to me. 320 00:25:53,377 --> 00:25:56,627 You're not alone. You're with us. 321 00:26:22,335 --> 00:26:24,085 Give me a left, to the chin. 322 00:26:25,835 --> 00:26:28,127 The chin, fuck it! Here! 323 00:26:36,668 --> 00:26:38,793 Move a fraction and they can't connect. 324 00:26:39,043 --> 00:26:42,543 All this... is useless, it just wears you out. 325 00:26:43,210 --> 00:26:46,668 You have to learn to calculate. Boxing's all about distance. 326 00:26:47,168 --> 00:26:48,002 Pedrito! 327 00:26:48,252 --> 00:26:50,752 - Lend me Franky. - Franky, go on. 328 00:26:54,835 --> 00:26:57,460 I want you two to spar, and go for it. 329 00:26:57,668 --> 00:26:59,668 Your first fight's in two months. 330 00:27:00,377 --> 00:27:02,252 Get him to dodge some lefts. 331 00:27:11,627 --> 00:27:14,918 Let's get to work. Some lefts. 332 00:27:19,585 --> 00:27:21,085 Not so low. 333 00:27:23,002 --> 00:27:24,835 The less you move, the less tired you get. 334 00:27:25,210 --> 00:27:26,668 As we said the first day you came: 335 00:27:26,877 --> 00:27:29,335 between your ankles and pelvis there's a triangle. 336 00:27:29,793 --> 00:27:31,752 1, 2, 1, 1, and away. 337 00:27:32,377 --> 00:27:35,918 What part of it don't you get? You waiting to get hit? 338 00:27:39,252 --> 00:27:40,210 That's it! 339 00:27:54,377 --> 00:27:55,710 - Are you tired? - I'm not tired. 340 00:27:55,960 --> 00:27:58,835 - How old are you, kid? - 27. I'm not tired, Carlomonte. 341 00:27:59,127 --> 00:28:02,168 You look tired. Why don't you go back to your street fights? 342 00:28:04,793 --> 00:28:05,835 Rock and roll! 343 00:28:08,960 --> 00:28:09,918 Rock and roll! 344 00:28:14,460 --> 00:28:15,543 You alright, kid? 345 00:28:16,585 --> 00:28:17,585 Can you breathe? 346 00:28:18,210 --> 00:28:20,210 The pain's intense, but short-lived, Julián. 347 00:28:21,377 --> 00:28:22,752 C'mon, breathe. 348 00:28:23,043 --> 00:28:24,210 Get your breath. 349 00:28:25,043 --> 00:28:28,043 Get in the swing! Get coordinated. Wake up! 350 00:28:36,043 --> 00:28:38,127 1, 2, 3, 4! Music! 351 00:28:47,252 --> 00:28:49,252 Julián, nice one! C'mon, Franky. 352 00:29:02,127 --> 00:29:04,002 Hey you! What are you gawping at? 353 00:29:04,293 --> 00:29:05,377 Go, go! 354 00:29:06,043 --> 00:29:07,752 No one takes a break here. Go on. 355 00:29:17,377 --> 00:29:18,210 Excuse me. 356 00:29:19,002 --> 00:29:20,085 Remember the photos? 357 00:29:22,043 --> 00:29:23,918 I'll bring them next week, okay? 358 00:29:24,502 --> 00:29:26,585 See that counter? 359 00:29:27,377 --> 00:29:30,377 Fill in a card, please. 360 00:29:38,835 --> 00:29:41,002 - This here, right? - That's it, yeah. 361 00:30:03,085 --> 00:30:05,252 Why are you here and why is this up? 362 00:30:05,418 --> 00:30:07,002 I was cleaning the glass. 363 00:30:07,252 --> 00:30:10,293 I was tidying up... 364 00:30:10,460 --> 00:30:13,710 Don't touch my stuff! How can I get it through to you? 365 00:30:14,668 --> 00:30:16,752 I didn't mean to offend you. 366 00:30:20,377 --> 00:30:22,627 Sorry, Alyssa. You being in here makes me nervous. 367 00:30:22,835 --> 00:30:25,252 You or anyone else. You've got the whole gym 368 00:30:25,418 --> 00:30:27,002 to mop up or whatever you do. 369 00:30:34,085 --> 00:30:34,627 Alyssa. 370 00:30:37,585 --> 00:30:38,918 Shut the door, please. 371 00:30:46,127 --> 00:30:47,085 Two! 372 00:30:56,002 --> 00:30:58,752 Hit low! Keep at him! 373 00:30:59,293 --> 00:31:00,918 Go for him! Go for him! 374 00:31:01,502 --> 00:31:02,502 Let's go! Let's go! 375 00:31:07,252 --> 00:31:10,460 Corner him, kid! Corner him! 376 00:31:10,668 --> 00:31:12,460 Corner him! Open him up! 377 00:31:12,668 --> 00:31:14,418 Think! Think, Julián! 378 00:31:14,627 --> 00:31:16,502 Ref! The head! 379 00:31:19,335 --> 00:31:20,918 Stand your ground! Think! 380 00:31:21,168 --> 00:31:22,710 He's gotta block with his left. 381 00:31:22,960 --> 00:31:24,835 His left, he likes that. 382 00:31:26,877 --> 00:31:28,835 Block him with a jab! 383 00:31:29,502 --> 00:31:32,335 Hit high, get him up! Go for the soft spot! 384 00:31:32,543 --> 00:31:33,835 That's it! 385 00:31:34,127 --> 00:31:36,460 - Look! Look! - 1, 2,... 386 00:31:36,877 --> 00:31:39,960 - In the corner! Stay there! - ...3, 4, 5,... 387 00:31:40,210 --> 00:31:42,418 - He's not getting up! - ...6, 7,... 388 00:31:42,960 --> 00:31:46,710 - ...8, 9... knockout! - He's not getting up! Outta there! 389 00:32:06,127 --> 00:32:08,293 Go, Julián, you're a machine! 390 00:32:12,627 --> 00:32:15,668 - You were brave. - I don't know what the fuck it was. 391 00:32:15,877 --> 00:32:18,585 - I couldn't listen or focus on... - Arms up. 392 00:32:19,293 --> 00:32:21,627 - I couldn't fucking spot the gaps. - The gaps? 393 00:32:23,085 --> 00:32:25,793 A gap's what that animal was going to make in your head. 394 00:32:26,502 --> 00:32:29,252 You won your first amateur bout. 395 00:32:29,418 --> 00:32:30,543 Cheer up. 396 00:32:34,168 --> 00:32:36,127 You finally looked comfortable up there. 397 00:32:37,377 --> 00:32:39,460 It's work, passion and confidence, that's all. 398 00:32:41,835 --> 00:32:43,668 I hunted him down good. 399 00:32:43,877 --> 00:32:45,793 I hooked into his liver, like you said. 400 00:32:46,085 --> 00:32:48,585 Yeah. When you can listen, all this will be magic. 401 00:32:49,877 --> 00:32:51,460 Listen? He's a Nazi. 402 00:32:51,877 --> 00:32:53,335 Nazis don't listen, Pedro. 403 00:32:56,210 --> 00:32:57,668 - Carlomonte. - What? 404 00:33:01,168 --> 00:33:03,127 We gotta baptize the kid now, right? 405 00:33:03,877 --> 00:33:05,043 This guy? 406 00:33:05,627 --> 00:33:06,585 How come? 407 00:33:07,877 --> 00:33:10,335 He stung that guy real good down there. 408 00:33:10,793 --> 00:33:11,752 And? 409 00:33:13,377 --> 00:33:15,127 Give him a nickname. 410 00:33:15,335 --> 00:33:18,502 It was just an amateur bout. He wasn't fighting anybody. 411 00:33:18,835 --> 00:33:20,043 Go on, Maestro. 412 00:33:20,418 --> 00:33:23,418 You're a bug, fast and deadly, real scary, huh? 413 00:33:27,460 --> 00:33:28,418 Look at me. 414 00:33:34,627 --> 00:33:35,710 That's it, I've got it. 415 00:33:38,002 --> 00:33:39,335 Scorpion. 416 00:33:40,710 --> 00:33:43,168 One jab and you're dead, super-dangerous. 417 00:33:44,752 --> 00:33:47,335 - Scorpion... - That's a boxer name. 418 00:33:48,377 --> 00:33:49,710 I like it. 419 00:33:53,293 --> 00:33:55,085 Here, give me your hands. 420 00:33:59,252 --> 00:34:00,168 Thanks, Carlomonte. 421 00:34:00,377 --> 00:34:03,335 Aw, you'll make me cry, little scorpion. 422 00:34:11,377 --> 00:34:13,460 And at last tonight's stellar moment has come, 423 00:34:13,668 --> 00:34:15,710 the professional welterweight fight 424 00:34:15,960 --> 00:34:19,085 between Rubén Varón and Franky "The Chicken". 425 00:34:19,960 --> 00:34:22,668 You're gonna bust him wide open. 426 00:34:22,877 --> 00:34:25,627 Let's go, let's go! 427 00:34:25,835 --> 00:34:28,043 Move it! 428 00:34:36,752 --> 00:34:38,210 What's up, Felipe? 429 00:34:39,210 --> 00:34:40,418 What's up, Julián? 430 00:34:44,877 --> 00:34:48,335 - What's up, Luis? - Don't touch me, you're dirty. 431 00:34:48,585 --> 00:34:50,252 - What do you mean "dirty"? - You're dirty. 432 00:34:50,418 --> 00:34:51,918 Don't start. 433 00:34:52,168 --> 00:34:53,418 - You're dirty. - Don't start. 434 00:34:53,627 --> 00:34:56,252 Let's go somewhere without animals and we'll talk. 435 00:34:56,502 --> 00:34:59,210 - Did you see the fight or not? - Yes. Well done. 436 00:34:59,668 --> 00:35:01,918 Let's celebrate properly, away from these people. 437 00:35:02,293 --> 00:35:03,418 - Let's go. - I'm staying. 438 00:35:05,793 --> 00:35:06,585 Fuck off. 439 00:35:08,752 --> 00:35:10,835 - What do you mean? - I want to see him fight. 440 00:35:11,168 --> 00:35:13,335 Is that how you beat a monkey on its turf? 441 00:35:13,710 --> 00:35:16,293 - Have you forgotten? - No, I haven't forgotten, Luis. 442 00:35:16,460 --> 00:35:19,085 That's why I want to see him fight, for my own good. 443 00:35:41,627 --> 00:35:44,335 Go, he can't reach you! Left up! 444 00:35:48,293 --> 00:35:51,085 Don't sit still! Move your head! Your head! 445 00:36:08,752 --> 00:36:10,335 Yes! 446 00:36:17,377 --> 00:36:19,918 Good, good. 447 00:37:50,252 --> 00:37:51,335 Blackie! 448 00:37:53,460 --> 00:37:54,502 Wait up! 449 00:38:00,543 --> 00:38:01,543 Hit him! 450 00:38:02,460 --> 00:38:05,335 - Go, go! - Okay, Luis! Hurt him! 451 00:38:17,627 --> 00:38:20,502 Luis, let's go! Fuck! Come on, let's go! 452 00:38:45,877 --> 00:38:46,835 Hello? 453 00:38:51,002 --> 00:38:52,793 What are you telling me, Alyssa? 454 00:38:54,168 --> 00:38:55,210 I'll be right there. 455 00:38:55,585 --> 00:38:58,335 Holy shit! The fucking bastard! 456 00:39:09,335 --> 00:39:10,960 What are you doing here, man? 457 00:39:13,210 --> 00:39:15,168 Alyssa phoned. She told me it was my guys. 458 00:39:19,793 --> 00:39:23,502 - I'm sorry, I don't know what to say. - Don't say anything. Just go. 459 00:39:23,710 --> 00:39:24,627 Please go. 460 00:39:37,710 --> 00:39:39,252 It's the forklift kid! 461 00:39:39,502 --> 00:39:42,002 You're not whining about the makeover on the black guy? 462 00:39:44,710 --> 00:39:46,002 Julián, what are you doing? 463 00:39:46,627 --> 00:39:48,502 Motherfucker, I'll kill you! 464 00:39:48,752 --> 00:39:50,960 Let go of me! Fuck! I'll kill you, motherfucker! 465 00:39:51,502 --> 00:39:53,335 If you got the balls! 466 00:39:55,085 --> 00:39:56,502 You fag! 467 00:40:00,668 --> 00:40:02,002 Out of the fucking way! 468 00:40:02,835 --> 00:40:04,335 Don't leave like that, eh? 469 00:40:06,127 --> 00:40:07,752 Don't go. Julián... 470 00:40:15,460 --> 00:40:17,418 That's enough! That's enough, fuck it! 471 00:40:17,668 --> 00:40:21,460 Leave me alone! You got that? Fuck! 472 00:40:31,252 --> 00:40:34,585 Don't touch me! Don't touch me! 473 00:40:34,793 --> 00:40:37,210 - Fucking hell! - ...fucking everyone up...! 474 00:40:37,460 --> 00:40:40,127 Son of a bitch! Don't you touch me! 475 00:40:41,043 --> 00:40:43,002 Jump out the window and leave me alone. 476 00:40:43,210 --> 00:40:44,835 Will you cut it out! 477 00:40:45,668 --> 00:40:47,002 Fuck you to hell and back! 478 00:40:47,210 --> 00:40:49,502 I curse the fucking day you were born, you prick! 479 00:40:49,752 --> 00:40:51,460 Hit him! Hit him! 480 00:40:53,960 --> 00:40:55,335 Julián... Julián... 481 00:40:56,835 --> 00:40:57,793 God! 482 00:41:00,252 --> 00:41:01,418 I'm fucking sick of this! 483 00:41:03,043 --> 00:41:04,335 Motherfuckers! 484 00:41:35,418 --> 00:41:37,710 Come on, Carlomonte, I want to get going. 485 00:41:38,210 --> 00:41:40,335 Mario, one for the road. 486 00:41:41,127 --> 00:41:45,127 - C'mon, I've been here all day. - One for the road with me. 487 00:41:45,960 --> 00:41:49,252 - Go on, Mario. - You bastard. 488 00:42:01,668 --> 00:42:03,002 What do we drink to? 489 00:42:06,043 --> 00:42:07,460 20 years ago, 490 00:42:07,710 --> 00:42:10,335 on a night like this, I became "Carlomonte". 491 00:42:10,543 --> 00:42:12,210 And I blew it. 492 00:42:12,460 --> 00:42:13,960 To losers, Mario. 493 00:42:21,793 --> 00:42:23,210 Come on. Please. 494 00:42:26,793 --> 00:42:29,085 - Thanks, Mario. - Right. 495 00:42:29,543 --> 00:42:30,502 I'm going. 496 00:43:39,210 --> 00:43:40,668 Punch it! Punch it! 497 00:43:42,252 --> 00:43:44,710 Give it heaps. You debut in 20 days. 498 00:43:44,918 --> 00:43:46,210 Hard! Hard! 499 00:43:47,627 --> 00:43:48,835 Combinations... 500 00:43:50,543 --> 00:43:52,460 Hard, move me back, damn it! Punch! 501 00:43:56,710 --> 00:43:57,502 Punch! 502 00:43:59,877 --> 00:44:00,835 Use both hands. 503 00:44:08,293 --> 00:44:10,043 - What's wrong? - Nothing. 504 00:44:10,252 --> 00:44:12,502 - What's with your hand? - Nothing. 505 00:44:12,877 --> 00:44:14,752 Why pull that face when you punch? 506 00:44:14,960 --> 00:44:16,710 - Just let me at the fucking bag. - No. 507 00:44:16,918 --> 00:44:18,918 - Take off your gloves. - Carlomonte, don't start! 508 00:44:19,085 --> 00:44:20,710 Take off your gloves. 509 00:44:22,960 --> 00:44:25,460 Over here, in front of me. 510 00:44:37,335 --> 00:44:39,002 All that work for this? 511 00:44:39,918 --> 00:44:42,877 - Did you beat up somebody? - No, it's not what you think. 512 00:44:43,085 --> 00:44:44,418 Beating up people in the street again? 513 00:44:44,668 --> 00:44:46,918 That hurts! Shit, it's not what you think! 514 00:44:47,127 --> 00:44:49,043 - You piece of shit. - You got it wrong, Carlomonte. 515 00:44:49,252 --> 00:44:50,752 - You're shit. - You got it wrong. 516 00:44:50,960 --> 00:44:52,918 - You're trash. - Fuck that. 517 00:44:53,127 --> 00:44:55,210 - You gonna hit me? - No, I'm not. Fuck that. 518 00:44:55,460 --> 00:44:57,502 - Wanna hit me too? - What? 519 00:44:57,752 --> 00:45:00,585 Trash. Piece of shit. 520 00:45:00,960 --> 00:45:03,793 I told you the first day, you're a piece of shit! 521 00:45:05,710 --> 00:45:08,460 - What's going on? - It's your golden boy here. 522 00:45:08,710 --> 00:45:11,377 He split his knuckles hitting someone 20 days before his debut. 523 00:45:11,627 --> 00:45:12,585 Piece of shit! 524 00:45:12,793 --> 00:45:16,335 That what you want me to do? Train shitheads like that? 525 00:45:16,668 --> 00:45:17,793 Stop shouting. 526 00:45:18,043 --> 00:45:19,793 I have to train shitheads like that?! 527 00:45:20,043 --> 00:45:22,835 - Get the fuck off me! - In the office. Stop shouting. 528 00:45:23,210 --> 00:45:24,293 Let's go. 529 00:45:24,668 --> 00:45:27,210 Ring work. Get to work. 530 00:45:33,043 --> 00:45:35,627 Why are you yelling at my boys? Why are you dissin' them? 531 00:45:35,835 --> 00:45:38,460 Your boys, Pedro? Your boys are numbskulls. 532 00:45:38,793 --> 00:45:40,710 You've got a job, Carlomonte. You're a trainer. 533 00:45:40,918 --> 00:45:43,293 Teach the boys to box. And you've got a good friend. Isn't that enough? 534 00:45:43,710 --> 00:45:45,585 It would be if I were you. 535 00:45:45,793 --> 00:45:49,210 I'd settle for teaching what I had no balls for in the ring. 536 00:45:50,877 --> 00:45:52,252 I'm happy, Carlomonte. 537 00:45:52,460 --> 00:45:55,835 - Happy with what I've got. - I'm not you, Pedro. 538 00:45:56,043 --> 00:45:57,335 Don't forget it. 539 00:45:58,043 --> 00:46:00,752 - I was a real boxer. - So? You're not now. 540 00:46:00,960 --> 00:46:03,043 You forgot how to fight. 541 00:46:03,252 --> 00:46:04,627 Fight for your life now. 542 00:46:04,835 --> 00:46:07,668 How, Pedro? How do I do that? Tell me. 543 00:46:08,877 --> 00:46:11,710 This is all I know how to do, 544 00:46:11,918 --> 00:46:13,668 I'm serious. 545 00:46:16,460 --> 00:46:17,668 Get out of that room, José. 546 00:46:17,877 --> 00:46:20,918 I let you have it for a few days and you've rotted there for 8 years. 547 00:46:21,127 --> 00:46:23,627 - Let me help you. - Leave me alone. 548 00:46:23,835 --> 00:46:25,002 Please. 549 00:46:29,210 --> 00:46:30,502 Can I go? 550 00:46:30,752 --> 00:46:32,043 Yes. Go. 551 00:46:34,627 --> 00:46:37,668 You can't change, but that kid might. Get going. 552 00:46:48,127 --> 00:46:50,210 Get round back! 553 00:46:50,418 --> 00:46:53,710 Let's get round back! 554 00:46:54,210 --> 00:46:57,668 Good, that's it. That's the move. 555 00:47:00,002 --> 00:47:00,585 Scorpion. 556 00:47:01,502 --> 00:47:03,043 Scorpion! 557 00:47:03,543 --> 00:47:05,877 Today's dead and gone. You've got 19 days left. 558 00:47:06,085 --> 00:47:07,835 I don't know, Pedro. I don't know. 559 00:47:13,210 --> 00:47:13,835 Pedro. 560 00:47:14,710 --> 00:47:15,752 Pedro. 561 00:47:16,710 --> 00:47:17,668 Can I go now? 562 00:47:20,710 --> 00:47:21,668 Off you go. 563 00:47:24,335 --> 00:47:25,460 Julián! 564 00:47:29,043 --> 00:47:30,335 Want me to carry the bag? 565 00:47:30,543 --> 00:47:33,002 No, thanks, Alyssa, it's heavy. 566 00:47:33,210 --> 00:47:34,793 I'll carry it, it's nothing. 567 00:47:35,002 --> 00:47:36,127 No, I'm okay. 568 00:47:36,668 --> 00:47:38,918 What happened between you and Carlomonte? 569 00:47:40,460 --> 00:47:43,210 He told me I was shit and to fucking go home. 570 00:47:44,418 --> 00:47:47,127 What happened? You seemed to be having fun lately. 571 00:47:48,960 --> 00:47:51,002 He's changed with you. 572 00:47:51,668 --> 00:47:53,835 He's giving it all he's got. 573 00:47:55,543 --> 00:47:57,710 He's looking after you, you should take his advice. 574 00:47:57,918 --> 00:47:59,293 I am, Alyssa. 575 00:47:59,502 --> 00:48:00,752 - Yeah? - Yeah. 576 00:48:03,627 --> 00:48:05,335 I like watching you two train. 577 00:48:05,960 --> 00:48:09,252 Carlomonte's face changes when he finishes workouts with you. 578 00:48:10,043 --> 00:48:13,002 All day he's like, "C'mon, Julián. Go, go, go!" 579 00:48:13,543 --> 00:48:14,835 And you... 580 00:48:17,377 --> 00:48:19,293 It's very nice, Julián. 581 00:48:20,543 --> 00:48:22,585 - Very nice. - What was that you did? 582 00:48:26,043 --> 00:48:27,752 Come on, let's go. 583 00:48:34,043 --> 00:48:35,293 Hold still. 584 00:48:35,502 --> 00:48:38,210 Here. Hold still, damn it. More to one side. 585 00:48:38,793 --> 00:48:40,043 Here, one-two. 586 00:48:40,252 --> 00:48:42,377 - One. One, two. - Harder. 587 00:48:42,627 --> 00:48:44,835 - One, one, two. - Good. One... 588 00:48:45,043 --> 00:48:46,585 One, one, two. 589 00:48:47,377 --> 00:48:51,043 - One, one, two. - You trying to get smart? 590 00:48:52,168 --> 00:48:54,752 - Give me a hook and connect. - One, one, two. 591 00:48:56,627 --> 00:48:59,293 - Did you hurt yourself? - No. 592 00:49:00,502 --> 00:49:02,835 Guard up, guard up. 593 00:49:03,043 --> 00:49:04,460 Guard up, guard up. 594 00:49:04,710 --> 00:49:06,460 C'mon, let's fight. 595 00:49:07,127 --> 00:49:10,002 You there, in that corner. Go on. 596 00:49:15,210 --> 00:49:16,418 Come on. 597 00:49:17,877 --> 00:49:19,710 C'mon, let's go. 598 00:49:20,335 --> 00:49:23,460 Come on... 599 00:51:12,210 --> 00:51:13,752 What's this? 600 00:51:15,668 --> 00:51:18,752 Lots of guys act like men but they're just shit. 601 00:51:41,043 --> 00:51:42,460 Who is it? 602 00:51:44,085 --> 00:51:45,377 My brother. 603 00:51:47,085 --> 00:51:48,793 Your brother? 604 00:51:55,460 --> 00:51:58,627 And this, what's this all about? 605 00:52:03,877 --> 00:52:06,627 "H" is the 8th letter in the alphabet. 606 00:52:09,627 --> 00:52:11,752 Why two H's? 607 00:52:15,127 --> 00:52:16,835 Come here. 608 00:52:30,918 --> 00:52:32,627 What the hell's wrong? 609 00:52:34,502 --> 00:52:35,460 Hey! Alyssa! 610 00:52:35,710 --> 00:52:38,085 I just loaded 400 fucking trucks! 611 00:52:38,335 --> 00:52:39,585 Who the hell is that? 612 00:52:39,793 --> 00:52:40,877 Party's over! 613 00:52:41,085 --> 00:52:42,627 Shut the fuck up and turn on the water! 614 00:52:42,835 --> 00:52:45,002 You think this is a hotel?! 615 00:52:45,210 --> 00:52:47,293 C'mon, I want a shower! 616 00:52:47,502 --> 00:52:48,877 Turn on the water, I'll be right out. 617 00:52:49,085 --> 00:52:52,002 - Suck my dick. Get outta there! - "Suck my dick"? 618 00:52:52,752 --> 00:52:53,710 Julián! 619 00:52:53,960 --> 00:52:55,710 - What's up with you, fuckhead? - Julian! 620 00:52:55,918 --> 00:52:58,877 Fucking wetback! Get your dick out, go on! 621 00:52:59,085 --> 00:53:01,252 Fucking hell! 622 00:53:03,168 --> 00:53:04,627 What are you doing? 623 00:53:05,085 --> 00:53:07,752 What are you doing? Go to my room. 624 00:53:07,960 --> 00:53:09,627 Get in my room, Julián! 625 00:53:19,502 --> 00:53:20,418 What are you doing? 626 00:53:20,668 --> 00:53:23,002 What am I doing? You're sticking up for that... 627 00:53:23,210 --> 00:53:24,460 That nigger? 628 00:53:24,877 --> 00:53:27,877 That guy who breaks his back like you for a shitty wage? 629 00:53:28,543 --> 00:53:31,085 Yeah, I'll stick up for him. 630 00:54:12,752 --> 00:54:14,002 I'm sorry. 631 00:54:33,210 --> 00:54:34,502 I'm sorry. 632 00:55:04,418 --> 00:55:05,877 Get out of my house, Julián. 633 00:55:10,793 --> 00:55:12,627 Get out. 634 00:55:16,085 --> 00:55:19,460 Violence isn't my thing. 635 00:56:34,752 --> 00:56:36,418 What happened to your hand? 636 00:56:39,543 --> 00:56:42,168 - I said... - Fuck off! 637 00:56:47,918 --> 00:56:49,377 Are you annoyed I came? 638 00:56:49,918 --> 00:56:51,335 - You want me to go? - No. 639 00:56:51,543 --> 00:56:53,085 Just tell me why you're here. 640 00:56:56,335 --> 00:56:59,502 You did a bad thing the other day. You hit Felipe, your friend. 641 00:56:59,752 --> 00:57:01,377 - I hit you too. - Did you call to apologize? 642 00:57:01,627 --> 00:57:03,168 - I hit you too! - I'm your brother, 643 00:57:03,377 --> 00:57:04,335 it doesn't hurt me! 644 00:57:04,543 --> 00:57:07,460 - Jesus Christ! - Not like that, eh? 645 00:57:07,835 --> 00:57:08,752 Not like that. 646 00:57:19,710 --> 00:57:21,793 There can't be any shit between us. 647 00:57:25,835 --> 00:57:27,502 We're different. 648 00:57:30,960 --> 00:57:34,460 I wanted to say... I'm not 15 anymore. 649 00:57:34,668 --> 00:57:35,668 No, clearly not. 650 00:57:35,877 --> 00:57:38,543 - We're doing good on the street. - Yes. 651 00:57:38,752 --> 00:57:40,418 - We're doing good work. - Yes. 652 00:57:40,627 --> 00:57:42,877 I don't mean any disrespect... 653 00:57:43,085 --> 00:57:45,793 but you should give us a bit more... 654 00:57:47,752 --> 00:57:48,960 love, right? 655 00:57:49,210 --> 00:57:52,793 Felipe means that he needs a little more help, right? 656 00:57:54,335 --> 00:57:56,460 - Exactly. - Let's see... 657 00:57:57,627 --> 00:58:02,210 We brothers aren't in it for money but for something way more important. 658 00:58:04,960 --> 00:58:06,835 How can I explain this? 659 00:58:07,793 --> 00:58:10,252 What do you really want? 660 00:58:10,627 --> 00:58:11,877 Tell me. 661 00:58:12,752 --> 00:58:14,502 You want to get paid every month 662 00:58:14,710 --> 00:58:17,002 and get drunk at the weekend with your girl? 663 00:58:17,710 --> 00:58:20,960 No, you want to change things, be somebody. 664 00:58:24,168 --> 00:58:25,835 That involves sacrifice. 665 00:58:26,460 --> 00:58:31,210 We all have to be willing to sacrifice something, true? 666 00:58:34,043 --> 00:58:36,210 And you're our brother. 667 00:58:37,502 --> 00:58:38,585 Or aren't you? 668 00:58:40,460 --> 00:58:41,918 Of course I'm a Brother. 669 00:58:42,252 --> 00:58:43,502 Sure. 670 00:58:43,710 --> 00:58:44,960 - Solís... - What? 671 00:58:48,627 --> 00:58:51,210 Well, well... Julián. 672 00:58:52,502 --> 00:58:53,210 Julián. 673 00:59:02,168 --> 00:59:03,835 Where have you been? 674 00:59:04,877 --> 00:59:06,668 I've been training, Solís. 675 00:59:07,002 --> 00:59:10,543 Good. Are you finally going to scrap with that colored boy? 676 00:59:11,043 --> 00:59:13,585 You'll beat him. You're good. 677 00:59:13,793 --> 00:59:15,460 We're very, very proud of you. 678 00:59:17,877 --> 00:59:20,460 Though lately... 679 00:59:27,877 --> 00:59:29,543 Lately... 680 00:59:32,085 --> 00:59:33,043 Come here. 681 00:59:34,335 --> 00:59:35,168 Give me a hug. 682 00:59:38,710 --> 00:59:41,210 Don't forget, your real family is here, 683 00:59:41,460 --> 00:59:43,752 the one you chose, the one that matters. 684 00:59:44,168 --> 00:59:47,252 Alright? And if the family doesn't stick together, 685 00:59:47,793 --> 00:59:49,752 they don't achieve their aims. 686 00:59:49,918 --> 00:59:54,085 It's vital for everyone to walk, to move ahead, to be... 687 00:59:55,460 --> 00:59:56,710 together. 688 01:00:00,502 --> 01:00:02,293 You know what you have to do. 689 01:00:02,543 --> 01:00:05,418 Be careful, and be quiet on the way out. 690 01:00:10,710 --> 01:00:13,293 Fucking Solís. 691 01:00:13,543 --> 01:00:16,668 He tells me ideals are what count and he gives what he can. 692 01:00:16,877 --> 01:00:19,710 He doesn't get his fucking face bashed in. 693 01:00:30,335 --> 01:00:34,335 How can I relax with fucking noodle-boy here? 694 01:00:36,002 --> 01:00:37,710 I can't stand these people. 695 01:00:38,710 --> 01:00:40,335 It's driving me crazy, man. 696 01:00:41,835 --> 01:00:44,252 Fucking let go of me! 697 01:00:45,460 --> 01:00:47,710 Hey, can't you see you're bothering the lady? 698 01:00:51,502 --> 01:00:53,210 What's he sayin'? 699 01:00:53,460 --> 01:00:56,335 I'm fucking sick of it! Speak Spanish! 700 01:00:56,585 --> 01:00:58,043 Are you stupid or what? 701 01:00:58,293 --> 01:01:00,460 What is this? What are you doing? 702 01:01:00,668 --> 01:01:03,168 Will you take it easy?! 703 01:01:03,543 --> 01:01:04,918 What the fuck is going on here? 704 01:01:06,002 --> 01:01:08,835 - Felipe! - You fuckers! Hit the road! 705 01:01:09,335 --> 01:01:12,127 - You gonna make us, baldie! - I'm calling the police. 706 01:01:12,335 --> 01:01:13,752 Cut the shit! Get back to your driving! 707 01:01:13,918 --> 01:01:14,793 Stay out of it! 708 01:01:14,960 --> 01:01:17,752 - That's enough, man. - Motherfucker! 709 01:01:20,710 --> 01:01:21,627 Are you stupid? 710 01:01:21,835 --> 01:01:23,752 - It was the Chinaman. - Sure. 711 01:01:24,710 --> 01:01:26,127 - But Luis... - Enough! 712 01:01:27,877 --> 01:01:28,710 Julián... 713 01:01:33,460 --> 01:01:36,918 Stick up for that scum means going up against your buddies. 714 01:01:41,752 --> 01:01:44,502 Maybe too much time with that black is rubbing off. 715 01:01:44,710 --> 01:01:45,752 Maybe that's it, Luis. 716 01:01:50,043 --> 01:01:51,210 Julián. 717 01:01:52,168 --> 01:01:53,752 Julián! 718 01:01:55,127 --> 01:01:56,460 Scorpion! 719 01:01:59,043 --> 01:02:01,752 The wolf's power is in the pack, don't you forget it. 720 01:02:11,085 --> 01:02:13,752 Start that shit again and I'll torch your ass, you fuck. 721 01:04:13,918 --> 01:04:14,627 Hello. 722 01:04:16,043 --> 01:04:17,543 What do you want, Julián? 723 01:04:26,293 --> 01:04:28,210 It's not me you should be talking to. 724 01:04:30,502 --> 01:04:31,835 You know who. 725 01:04:33,710 --> 01:04:35,502 He's in his room. 726 01:04:37,960 --> 01:04:40,002 I hope you can still use them. 727 01:04:58,293 --> 01:04:59,752 Come in. 728 01:05:04,668 --> 01:05:05,252 Hello. 729 01:05:08,210 --> 01:05:09,752 Hello, Julián. 730 01:05:09,918 --> 01:05:11,752 Come in, don't stand there. 731 01:05:26,877 --> 01:05:28,627 My big night. 732 01:05:29,877 --> 01:05:31,293 A big fight in New York. 733 01:05:31,877 --> 01:05:33,627 I was stronger than ever, 734 01:05:33,835 --> 01:05:35,793 but my head wasn't in the ring... 735 01:05:37,002 --> 01:05:38,127 and I blew it. 736 01:05:40,002 --> 01:05:42,960 Alyssa told us how you hurt your hands. 737 01:05:44,043 --> 01:05:46,293 With your knuckles like that, you can't train. 738 01:05:46,543 --> 01:05:48,127 What do you want to do? 739 01:05:53,835 --> 01:05:56,835 I want to box, Carlomonte. I want to stay here. 740 01:06:00,335 --> 01:06:01,543 Box... 741 01:06:02,877 --> 01:06:05,668 Alright, see if Pedro can think of something. 742 01:06:05,877 --> 01:06:07,752 See if he can work out a routine for you. 743 01:06:12,543 --> 01:06:13,835 Thanks. 744 01:06:14,043 --> 01:06:15,502 Thanks, Carlomonte. 745 01:06:21,502 --> 01:06:24,127 To the string, duck down... 746 01:06:24,335 --> 01:06:26,335 Diagonal, this way... 747 01:06:26,793 --> 01:06:27,793 Turn. 748 01:06:27,960 --> 01:06:28,627 C'mon. 749 01:06:48,918 --> 01:06:50,543 Take the path. 750 01:07:14,085 --> 01:07:15,710 What do we do now? 751 01:07:16,668 --> 01:07:18,835 Wait for it to dry. 752 01:07:25,502 --> 01:07:27,418 You've been on that a long time. Switch! 753 01:07:35,793 --> 01:07:37,168 What's up, Franky? 754 01:07:47,460 --> 01:07:49,710 I've got my guard up. You're to one side. 755 01:07:49,877 --> 01:07:50,835 I can hurt you from here. 756 01:07:56,293 --> 01:07:57,835 Warm up, go on. 757 01:08:16,960 --> 01:08:18,043 Are you tired? 758 01:08:57,335 --> 01:08:58,877 Smells clean in here. 759 01:08:59,085 --> 01:09:00,127 Did Mr. Clean drop in? 760 01:09:03,168 --> 01:09:04,543 You put up the poster. 761 01:09:06,877 --> 01:09:09,752 - Making peace. - Making peace. 762 01:09:10,377 --> 01:09:13,043 Thanks for the help with Julián. He's totally changed. 763 01:09:13,293 --> 01:09:14,627 It's great to watch him move. 764 01:09:14,877 --> 01:09:16,168 You're doing a great job. 765 01:09:18,668 --> 01:09:20,752 You're making that bottle last, eh? 766 01:09:24,043 --> 01:09:25,002 So? 767 01:09:26,543 --> 01:09:28,002 Got a second, Maestro? 768 01:09:45,877 --> 01:09:47,043 Happy birthday. 769 01:09:47,960 --> 01:09:51,002 - You're a bastard, you know? - Yeah. 770 01:10:09,085 --> 01:10:10,377 I could kill you. 771 01:10:11,127 --> 01:10:12,377 Happy birthday. 772 01:10:12,835 --> 01:10:15,043 And many more. 773 01:10:17,377 --> 01:10:19,002 You bastard. 774 01:10:19,585 --> 01:10:20,752 Very nice. 775 01:10:26,752 --> 01:10:28,043 Let's see it on you. 776 01:10:28,252 --> 01:10:31,668 Montecarlo Medina, that's it. 777 01:10:31,835 --> 01:10:33,793 Montecarlo Medina! 778 01:10:37,668 --> 01:10:39,002 See you later. 779 01:10:51,377 --> 01:10:53,543 - How are you, babe? - Great. 780 01:10:59,043 --> 01:11:00,335 Let's go home. 781 01:11:00,835 --> 01:11:03,543 - No, no. - Let's go home. 782 01:11:03,752 --> 01:11:06,460 - Not your place. - Too many niggers? 783 01:11:07,585 --> 01:11:08,627 I didn't say that. 784 01:11:09,210 --> 01:11:11,752 Scumbag, little scumbag. 785 01:11:13,168 --> 01:11:14,877 You're the little scumbag. 786 01:11:15,585 --> 01:11:18,710 Your place is crowded, and I want to be alone with you, 787 01:11:18,918 --> 01:11:21,710 sleep with you, do everything with you. 788 01:11:35,668 --> 01:11:37,627 Will you take my bag? 789 01:11:56,043 --> 01:11:56,960 Get off. 790 01:13:24,752 --> 01:13:26,002 I love this. 791 01:13:30,418 --> 01:13:32,585 Would you have a half-breed with me? 792 01:13:33,960 --> 01:13:36,168 Of course. Of course I would. 793 01:13:38,752 --> 01:13:40,293 Are you sure? 794 01:13:42,460 --> 01:13:44,377 - Are you serious? - Yes. 795 01:13:45,877 --> 01:13:47,293 Of course. 796 01:13:52,335 --> 01:13:54,210 A boy or a girl? 797 01:13:55,335 --> 01:13:56,752 Or both? 798 01:13:57,043 --> 01:13:58,210 A boy. 799 01:13:59,752 --> 01:14:01,668 What if it's a girl? 800 01:14:01,835 --> 01:14:04,627 If it's a girl, she'll be as beautiful as her mother. 801 01:14:05,918 --> 01:14:07,543 But I want a boy. 802 01:14:08,793 --> 01:14:10,918 A boy that'll grow up healthy and strong... 803 01:14:13,502 --> 01:14:14,877 and fearless. 804 01:14:16,668 --> 01:14:18,418 Fearless. 805 01:14:19,918 --> 01:14:22,127 And a champion one day, sure. 806 01:14:22,460 --> 01:14:24,168 Whatever he wants, right? 807 01:14:25,043 --> 01:14:26,918 Whatever he wants, yes. 808 01:14:30,085 --> 01:14:31,835 And not a Nazi. 809 01:14:36,710 --> 01:14:39,377 No. He won't be a Nazi. 810 01:15:09,043 --> 01:15:10,335 Stay there! 811 01:15:10,543 --> 01:15:12,335 Don't get up! 812 01:15:12,918 --> 01:15:14,710 Recover, recover! 813 01:15:15,460 --> 01:15:16,710 Get up! 814 01:15:17,127 --> 01:15:17,710 Space! 815 01:15:17,918 --> 01:15:19,627 That's it, that's it! 816 01:15:20,877 --> 01:15:21,877 Two! 817 01:15:24,543 --> 01:15:25,377 Hold on! 818 01:15:26,418 --> 01:15:27,418 Good! 819 01:15:28,877 --> 01:15:30,835 - Hold on tight! - That's it, that's it. 820 01:15:31,668 --> 01:15:34,502 - Punch! - That's it. Good. 821 01:15:41,877 --> 01:15:44,127 - Fucking hell. - Spit. 822 01:15:44,377 --> 01:15:45,793 Breathe, breathe. 823 01:15:46,043 --> 01:15:48,002 - Did he cut me much? - Yeah, wide open. 824 01:15:48,210 --> 01:15:50,627 He can hit, eh? You'll show him. 825 01:15:51,168 --> 01:15:52,627 Watch your hands. 826 01:15:52,835 --> 01:15:54,835 - It hurts. - Tough luck. 827 01:15:55,668 --> 01:15:57,668 Relax, kid, you're doing fucking great. 828 01:15:57,835 --> 01:16:00,002 Keep at it, keep at it. 829 01:16:17,668 --> 01:16:19,627 Gain time! Clinch! 830 01:16:22,085 --> 01:16:23,752 Get outta there! 831 01:16:26,377 --> 01:16:28,710 - How are you doing? - Better. 832 01:16:29,168 --> 01:16:32,418 He's landing every slug, isn't he? I'll bust him open, the fucker. 833 01:16:32,627 --> 01:16:36,127 Don't freak out, smart guy, or you'll be on your ass. 834 01:16:36,377 --> 01:16:38,418 He's gone for 20 upper cuts, and no go. 835 01:16:38,627 --> 01:16:40,668 - If he misses, he pays for it. - C'mon. 836 01:16:50,793 --> 01:16:53,210 Good, good! Block with your left! 837 01:16:56,627 --> 01:16:57,877 Good, good. 838 01:16:58,377 --> 01:17:00,377 30 seconds, Julián! 30! Go at him! 839 01:17:00,585 --> 01:17:02,210 Go for it, go for it! 840 01:17:03,502 --> 01:17:06,043 That's it, that's it! 841 01:17:06,377 --> 01:17:09,377 You've got him! Don't let him go! 842 01:17:10,085 --> 01:17:13,127 1, 2, 3, 843 01:17:13,460 --> 01:17:15,835 4, 5, 6, 844 01:17:16,710 --> 01:17:18,460 - ...7, 8, - He can't do it! 845 01:17:18,877 --> 01:17:20,877 9, 10... he's out! 846 01:17:42,627 --> 01:17:46,293 Winner by knockout in the 4th round... 847 01:17:47,085 --> 01:17:48,002 Julián... 848 01:17:48,252 --> 01:17:51,710 "The Scorpion" López! 849 01:18:29,877 --> 01:18:31,210 Pretty, huh? 850 01:18:33,168 --> 01:18:33,918 Beautiful. 851 01:18:37,918 --> 01:18:40,502 This is the only place in the world worth being, right? 852 01:18:42,460 --> 01:18:44,085 Now don't fuck it up. 853 01:18:44,960 --> 01:18:47,418 I won't. I promise. 854 01:18:48,293 --> 01:18:50,168 Especially because of Alyssa. 855 01:18:50,502 --> 01:18:51,877 What do you mean, "Alyssa"? 856 01:18:52,460 --> 01:18:55,127 Aren't you a Nazi? What are you doing with a half-black girl? 857 01:18:55,293 --> 01:18:57,502 Carlomonte, you know I'm done with that shit. 858 01:18:57,752 --> 01:18:59,085 - Yeah? - Yeah. 859 01:18:59,252 --> 01:19:00,168 Good. 860 01:19:00,752 --> 01:19:02,543 That's why you're boxing better. 861 01:19:03,877 --> 01:19:05,793 Now if you want to make it big, forget her, 862 01:19:06,002 --> 01:19:08,002 get away from her, it's no good for you. 863 01:19:11,627 --> 01:19:14,918 You think I've always been like this, that I've never gotten laid? 864 01:19:15,168 --> 01:19:16,627 I sure hope you have. 865 01:19:17,877 --> 01:19:20,585 Kid, if you marry boxing, she's a jealous whore, 866 01:19:20,835 --> 01:19:22,210 forget everything else. 867 01:19:24,168 --> 01:19:25,918 No need to go nuts. 868 01:19:26,168 --> 01:19:27,460 I do. 869 01:19:27,668 --> 01:19:29,960 I am nuts, that's all I've got. 870 01:19:31,418 --> 01:19:34,460 But I'll tell you again, boxing and women don't mix. 871 01:19:36,210 --> 01:19:37,210 Okay. 872 01:19:40,918 --> 01:19:43,335 And you're Julián "The Scorpion" López, 873 01:19:43,585 --> 01:19:45,543 not "The Scorpion in Love". 874 01:20:08,418 --> 01:20:10,210 You were here, huh? 875 01:20:14,127 --> 01:20:15,085 Let me see. 876 01:20:30,127 --> 01:20:31,543 Hold on, hold on. 877 01:20:34,752 --> 01:20:37,502 Take my amulet, it'll help. I'll lend it to you. 878 01:20:42,002 --> 01:20:43,793 You're doing great. 879 01:22:04,960 --> 01:22:08,918 THE EZRA POUND FOUNDATION 880 01:22:12,585 --> 01:22:13,877 Excuse me, excuse me... 881 01:22:14,127 --> 01:22:16,252 If I may say one last thing... 882 01:22:16,793 --> 01:22:20,377 What was once a dream is a reality here and now, 883 01:22:21,168 --> 01:22:22,543 our reality. 884 01:22:22,793 --> 01:22:25,627 I want to thank everyone for your support, and... 885 01:22:25,877 --> 01:22:27,127 Welcome home. 886 01:22:56,502 --> 01:22:58,918 You've done a lot in such a short time. 887 01:22:59,752 --> 01:23:02,043 Someone's got to get this country going. 888 01:23:03,127 --> 01:23:05,127 Don't talk about this country, 889 01:23:05,335 --> 01:23:07,502 that's a whole other subject. 890 01:23:09,168 --> 01:23:10,752 See you tomorrow, Carlomonte. 891 01:23:40,918 --> 01:23:42,127 What are you doing? 892 01:24:06,710 --> 01:24:08,252 You don't speak German, do you? 893 01:24:08,418 --> 01:24:10,793 Oh, no, that's right, you're a fucking nigger. 894 01:24:56,793 --> 01:24:57,793 Faggot! 895 01:25:25,293 --> 01:25:27,418 Look at me, look at me. 896 01:25:40,918 --> 01:25:42,127 This is going to sting, okay? 897 01:25:44,793 --> 01:25:45,793 Come here. 898 01:25:50,835 --> 01:25:52,877 Okay, okay, okay. 899 01:25:53,460 --> 01:25:55,127 Breathe, breathe. 900 01:25:55,377 --> 01:25:57,418 Breathe, that's it. 901 01:25:58,418 --> 01:26:00,377 Like that, my girl. 902 01:26:01,377 --> 01:26:03,418 That's it, my girl. 903 01:26:03,627 --> 01:26:05,418 Julián's going to kill him. 904 01:26:11,043 --> 01:26:13,793 Take it easy. 905 01:26:16,210 --> 01:26:17,418 Take it easy. 906 01:26:20,627 --> 01:26:23,377 Put pressure on it so it doesn't come off. 907 01:26:25,168 --> 01:26:27,210 Lie down. 908 01:26:34,710 --> 01:26:35,752 That's the way. 909 01:26:36,710 --> 01:26:38,335 Everything will be fine. 910 01:26:42,127 --> 01:26:43,210 Look at me... 911 01:26:45,793 --> 01:26:46,918 It was me. 912 01:26:49,002 --> 01:26:50,502 I was drunk. 913 01:26:51,752 --> 01:26:52,377 No. 914 01:26:52,585 --> 01:26:54,127 You'll tell them it was me. 915 01:26:55,168 --> 01:26:57,210 No, they won't believe it. 916 01:26:57,418 --> 01:26:58,752 - No. - Yes. 917 01:27:00,127 --> 01:27:01,418 Trust me. 918 01:27:02,710 --> 01:27:05,793 Alyssa, I'm handing over my place to Julián. 919 01:27:07,627 --> 01:27:09,377 He'll know what he has to do. 920 01:27:33,460 --> 01:27:35,502 Fucking hell! 921 01:27:37,377 --> 01:27:39,377 - Don't touch me! - Listen to her! 922 01:27:40,127 --> 01:27:42,377 Don't you lie to me! Don't lie! 923 01:27:42,627 --> 01:27:44,043 I'm not lying! 924 01:27:44,293 --> 01:27:47,293 He was really drunk, Julián! Please, please! 925 01:27:48,460 --> 01:27:51,085 I'm okay, I'm okay! 926 01:27:51,960 --> 01:27:53,002 Who? 927 01:27:56,293 --> 01:27:57,877 - Let me get past! - Julián! 928 01:27:58,085 --> 01:28:00,127 Jesus fucking Christ! Let me past, Pedro! 929 01:28:01,418 --> 01:28:03,002 Pedro, please let me get by. 930 01:28:03,210 --> 01:28:04,252 - Don't do it. - Julián, please... 931 01:28:04,418 --> 01:28:06,710 Alyssa, please. Let me get by. 932 01:28:07,002 --> 01:28:08,127 No, don't. No. 933 01:28:09,002 --> 01:28:10,418 Julián, no! 934 01:28:11,960 --> 01:28:13,877 Julián, no! 935 01:28:14,085 --> 01:28:15,543 Julián, no! 936 01:28:16,752 --> 01:28:18,252 They'll kill him! 937 01:29:20,752 --> 01:29:22,418 Don't you call me anymore? 938 01:29:22,668 --> 01:29:24,752 Fuck, we thought you ditched us. 939 01:29:25,335 --> 01:29:28,168 How could I? You're my family. 940 01:29:29,085 --> 01:29:31,752 The one I chose. My brothers. 941 01:29:35,752 --> 01:29:37,252 By the way, Luis, my brother... 942 01:29:39,002 --> 01:29:40,460 What happened to your face? 943 01:29:41,418 --> 01:29:43,543 A spot of bother with some Arabs, Julián. 944 01:29:43,835 --> 01:29:46,293 - With some Arabs? - Yes. 945 01:29:46,793 --> 01:29:49,668 At the doorway to my place, but you don't care, so get out. 946 01:29:51,252 --> 01:29:53,085 Shall we go Arab-hunting, boys? 947 01:29:53,335 --> 01:29:55,002 Now I gotta go after Arabs, huh? 948 01:29:56,335 --> 01:29:57,335 Yeah, sure. 949 01:30:00,585 --> 01:30:02,418 Why not tell the truth? 950 01:30:03,752 --> 01:30:05,543 Get yourselves down there. 951 01:30:08,627 --> 01:30:10,335 Why are you wasting your time with him? 952 01:30:10,543 --> 01:30:12,210 Forget about him. 953 01:30:13,460 --> 01:30:15,793 Go downstairs and I'll tell you what you have to do. 954 01:30:16,960 --> 01:30:18,877 You speak so well, Solís. 955 01:30:19,085 --> 01:30:21,293 Always squeaky clean. 956 01:30:21,460 --> 01:30:23,293 Why not tell them about the cash you get 957 01:30:23,502 --> 01:30:24,293 for the beatings we do? 958 01:30:24,502 --> 01:30:27,210 - Or what do you call them? - Actions. 959 01:30:28,335 --> 01:30:29,585 Tell them. 960 01:30:30,502 --> 01:30:33,418 Tell them and fill their heads with shit, like you did with me 961 01:30:33,627 --> 01:30:35,293 all these years, Solís. 962 01:30:37,002 --> 01:30:40,168 All these speeches and you're just miserable. 963 01:30:41,502 --> 01:30:43,335 Very nice, Julián. Very nice. 964 01:30:43,543 --> 01:30:45,085 Very nice, very brave. 965 01:30:45,793 --> 01:30:47,210 That may be. 966 01:30:47,793 --> 01:30:50,043 We're all a little miserable, don't you think? 967 01:30:50,918 --> 01:30:52,585 At least your misery... 968 01:30:53,335 --> 01:30:55,335 helped to get us here today, 969 01:30:56,335 --> 01:30:57,877 to build all this. 970 01:31:02,918 --> 01:31:04,710 Don't ever forget that. 971 01:31:08,460 --> 01:31:10,335 So thank you, really... 972 01:31:11,210 --> 01:31:12,627 and goodbye. 973 01:31:56,210 --> 01:31:58,585 I'm sorry. I'm sorry. 974 01:32:00,293 --> 01:32:01,252 I love you, Alyssa. 975 01:32:02,752 --> 01:32:04,127 I love you. 976 01:32:13,793 --> 01:32:15,377 Don't lie to me again, okay? 977 01:32:28,085 --> 01:32:29,293 Are you okay? 978 01:32:40,168 --> 01:32:42,377 Alyssa, I'm sorry. 979 01:32:51,502 --> 01:32:52,627 Hit the shower. 980 01:33:05,835 --> 01:33:06,960 You okay? 981 01:33:11,252 --> 01:33:12,293 Let's go. 982 01:33:13,460 --> 01:33:14,460 Four. 983 01:33:16,460 --> 01:33:19,793 Don't forget: Where are you? Here. 984 01:33:20,043 --> 01:33:21,502 Triangle, on the mat. 985 01:33:23,085 --> 01:33:24,085 Come on. 986 01:33:25,627 --> 01:33:26,627 Four. 987 01:34:08,793 --> 01:34:10,293 Hey... 988 01:34:13,085 --> 01:34:14,085 Rock 'n' roll? 989 01:34:20,335 --> 01:34:21,543 Rock 'n' roll. 990 01:34:53,627 --> 01:34:55,877 BASED ON THE NOVEL BY CARLOS BARDEM 991 01:34:56,085 --> 01:34:57,752 "SCORPION IN LOVE" 992 01:35:38,502 --> 01:35:41,585 We're in the 1 1th round of the European Welterweight Title, 993 01:35:41,793 --> 01:35:45,043 set at a distance of 12 rounds. 994 01:35:45,252 --> 01:35:47,502 An intense duel 995 01:35:47,710 --> 01:35:49,460 since the first bell 996 01:35:49,668 --> 01:35:52,585 between the current continental champ, Goran Mirotich, 997 01:35:52,793 --> 01:35:55,877 and the challenger, Julián "The Scorpion" López. 998 01:35:56,085 --> 01:35:58,043 It's been a very even fight, 999 01:35:58,252 --> 01:36:00,210 with a furious exchange of blows. 1000 01:36:00,377 --> 01:36:02,960 We haven't seen a fighter as brave as The Scorpion for some time. 1001 01:36:03,168 --> 01:36:04,418 Fantastic, fantastic! 1002 01:36:04,627 --> 01:36:07,293 A clean right appeared like a spring morning 1003 01:36:07,460 --> 01:36:09,585 from the Scorpion, landing on Mirotich's face. 1004 01:36:09,793 --> 01:36:13,668 What a fight. Julián's giving it all he's got in the ring. 1005 01:36:21,335 --> 01:36:25,627 Now get ready to experience the thrill 1006 01:36:25,835 --> 01:36:27,460 on the final round. 1007 01:36:27,668 --> 01:36:29,752 The 12th and final round. 1008 01:36:30,002 --> 01:36:32,960 All the luck in the world, and he'll need it, 1009 01:36:33,168 --> 01:36:35,793 to our champ López, "The Scorpion". 1010 01:36:36,627 --> 01:36:39,793 This fight is truly a tough one... 69664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.