Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,418 --> 00:01:05,418
There's no need to be afraid to do
something we're called to do.
2
00:01:06,127 --> 00:01:07,835
To fight our opponent.
3
00:01:08,793 --> 00:01:09,835
To win.
4
00:01:11,043 --> 00:01:13,502
It doesn't matter
how many punches we take.
5
00:01:14,127 --> 00:01:16,668
It doesn't matter how many times
we get knocked down,
6
00:01:17,210 --> 00:01:19,627
but how many times
we get up and keep fighting.
7
00:01:20,543 --> 00:01:23,085
Nothing can defeat us
but our own decisions.
8
00:01:24,210 --> 00:01:26,377
There's no need
to be afraid of living.
9
00:01:38,127 --> 00:01:39,877
Welcome to your new home.
10
00:01:40,502 --> 00:01:44,460
Today we're laying the first
visible stone in this project,
11
00:01:44,710 --> 00:01:46,793
which is born of a very clear idea.
12
00:01:48,543 --> 00:01:50,335
We don't have to take it any more.
13
00:01:50,543 --> 00:01:51,460
No.
14
00:01:52,710 --> 00:01:55,543
We've heard all about how it's bad...
15
00:01:55,752 --> 00:01:58,793
to want our families looked after,
16
00:01:59,168 --> 00:02:00,252
that it's selfish.
17
00:02:00,793 --> 00:02:02,877
They tell us it's good
that our money
18
00:02:03,168 --> 00:02:05,127
pays for schools
and doctors for people
19
00:02:05,377 --> 00:02:08,377
who can't speak our language,
that it's "solidarity".
20
00:02:08,710 --> 00:02:11,627
They tell us it's good to mix
21
00:02:11,835 --> 00:02:15,543
other cultures with ours
because it's "modern".
22
00:02:16,168 --> 00:02:19,585
And they fooled us,
we've been fooled.
23
00:02:19,793 --> 00:02:22,210
And what's worse,
we let ourselves be fooled.
24
00:02:23,210 --> 00:02:26,918
Hasn't your blood boiled
25
00:02:27,752 --> 00:02:31,377
when you see politicians talking
in the morning about integration,
26
00:02:32,418 --> 00:02:34,627
about allocating more resources
27
00:02:34,835 --> 00:02:36,543
to our new neighbours,
28
00:02:37,793 --> 00:02:39,627
about how important it is
to be generous,
29
00:02:39,835 --> 00:02:42,168
and in the evening they raise taxes?
30
00:02:42,877 --> 00:02:45,127
Or some girl on the phone
is a foreigner
31
00:02:45,335 --> 00:02:47,877
to whom you have to spell
a street name four times,
32
00:02:48,127 --> 00:02:49,793
that's if you understand her at all.
33
00:02:50,377 --> 00:02:54,127
Or they attend to
an immigrant before you,
34
00:02:54,377 --> 00:02:56,502
and you keep quiet, you keep quiet...
35
00:02:57,377 --> 00:02:59,210
for fear of being called a fascist.
36
00:02:59,418 --> 00:03:00,502
Well, that's over!
37
00:03:01,002 --> 00:03:04,252
Right here and now
we recover our identity.
38
00:03:04,460 --> 00:03:07,085
Why? Because whatever they say,
we're the good guys.
39
00:03:07,293 --> 00:03:10,543
We are because we want to
take care of our families.
40
00:03:10,752 --> 00:03:12,752
We only want what's ours,
41
00:03:12,960 --> 00:03:14,752
what we built with our own hands.
42
00:03:15,793 --> 00:03:18,127
And because we're not afraid
to tell the truth,
43
00:03:18,335 --> 00:03:21,543
that immigrants are a menace
to our way of life,
44
00:03:21,752 --> 00:03:23,793
to our bread, our values.
45
00:03:26,543 --> 00:03:28,377
They say we are few.
46
00:03:32,168 --> 00:03:34,293
Well, we're not. We're not.
It's a trick.
47
00:03:34,668 --> 00:03:37,877
Because all the people
who wouldn't see it as a bad thing
48
00:03:38,168 --> 00:03:41,377
for immigrants to vanish
from their neighbourhoods,...
49
00:03:41,543 --> 00:03:44,502
all those people are us now.
50
00:03:44,710 --> 00:03:46,627
They call to us with something
stronger than voices and words,
51
00:03:46,835 --> 00:03:48,377
they call to us with their fear
and disgust
52
00:03:48,543 --> 00:03:50,710
at everything that threatens
and dirties us.
53
00:03:50,918 --> 00:03:52,710
May they know: we're ready,
54
00:03:52,918 --> 00:03:55,210
eager and willing to help!
55
00:03:55,418 --> 00:03:56,585
They don't have to look!
56
00:03:56,793 --> 00:03:58,627
Look the other way
and let us do our job!
57
00:03:59,293 --> 00:04:01,085
And triumph begins there,
for triumph goes
58
00:04:01,418 --> 00:04:05,418
to those who are so sorely needed,
and we, we are those people.
59
00:04:07,418 --> 00:04:09,960
We'll clean up our house,
clean up our country, Spain!
60
00:04:10,377 --> 00:04:11,502
And we'll clean up Europe!
61
00:04:11,752 --> 00:04:12,627
Blood and pride!
62
00:04:13,252 --> 00:04:14,793
That's right! Race and homeland!
63
00:04:15,127 --> 00:04:16,418
Race and homeland!
64
00:05:25,460 --> 00:05:30,877
SCORPION IN LOVE
65
00:05:47,502 --> 00:05:49,710
Contact, 1, 2.
66
00:05:50,418 --> 00:05:52,377
Out of reach.
67
00:05:54,793 --> 00:05:58,210
On the ball, okay?
You're not here to score.
68
00:05:58,418 --> 00:06:00,377
Let's go, do it. Go, kid.
69
00:06:04,418 --> 00:06:05,377
8, 7,...
70
00:06:05,668 --> 00:06:07,960
6, 5, 4,...
71
00:06:08,252 --> 00:06:10,377
3, 2, 1. Okay!
72
00:06:12,002 --> 00:06:13,127
Thanks, Carlomonte.
73
00:06:13,377 --> 00:06:14,918
Thanks are no good to me.
74
00:06:15,210 --> 00:06:18,168
Keep your guard up and
your punches sharp. Get on the bag.
75
00:06:18,960 --> 00:06:21,877
- That's a bit over the top.
- Am I their trainer or their buddy?
76
00:06:22,168 --> 00:06:23,627
You tell me, boss.
77
00:06:24,543 --> 00:06:26,002
Work on Franky.
78
00:06:26,293 --> 00:06:29,543
Sergio, good session.
Two more and hit the shower.
79
00:06:30,002 --> 00:06:33,543
Music, gentlemen.
Footwork! Footwork! Let's go!
80
00:06:39,793 --> 00:06:40,918
Punch!
81
00:06:42,210 --> 00:06:42,752
Punch!
82
00:06:44,210 --> 00:06:45,918
Twist a bit more. Good, Julián.
83
00:06:50,252 --> 00:06:51,377
Are you into black guys?
84
00:06:51,543 --> 00:06:54,335
C'mon, Julián, get back to it.
Hit hard.
85
00:06:54,543 --> 00:06:55,502
Let's go!
86
00:06:56,418 --> 00:06:57,960
That's it.
87
00:06:59,543 --> 00:07:00,668
How about that black guy.
88
00:07:00,877 --> 00:07:03,335
Pug Nose, please...
89
00:07:03,710 --> 00:07:05,252
I'm on it! I'm on it!
90
00:07:37,835 --> 00:07:41,502
Julián, why all the Chinese shit?
Are you from Hong Kong?
91
00:07:41,710 --> 00:07:44,502
You settin' up a corner store?
Fuck me, man!
92
00:07:44,668 --> 00:07:46,502
Now this is wicked,
93
00:07:46,793 --> 00:07:49,002
not like that shit you get.
94
00:07:59,877 --> 00:08:00,752
Luis...
95
00:08:02,210 --> 00:08:04,377
I'm gonna hunt that black guy down.
96
00:08:05,127 --> 00:08:07,335
I'm going to go on his turf
and fuck him up
97
00:08:07,543 --> 00:08:08,835
for making us look bad.
98
00:08:12,627 --> 00:08:13,960
Good.
99
00:08:14,543 --> 00:08:15,710
- Carlomonte!
- Yeah.
100
00:08:15,918 --> 00:08:17,293
These guys are gonna box.
101
00:08:17,502 --> 00:08:19,002
Get him up to spar.
102
00:08:19,252 --> 00:08:20,085
Who?
103
00:08:20,293 --> 00:08:21,127
Me.
104
00:08:21,585 --> 00:08:22,585
Mouthguard and headgear.
105
00:08:24,502 --> 00:08:26,460
You guys, on the bags.
106
00:08:28,752 --> 00:08:29,960
What about you?
107
00:08:31,627 --> 00:08:33,168
What are you gonna do?
108
00:08:33,418 --> 00:08:34,960
Nothing, just look.
109
00:08:38,127 --> 00:08:41,752
Gentlemen, get on the job!
I can't hear anything!
110
00:08:41,960 --> 00:08:43,335
So you want to box?
111
00:08:43,543 --> 00:08:44,585
Get to work!
112
00:08:44,793 --> 00:08:47,377
Alright, loose and relaxed.
113
00:08:47,835 --> 00:08:49,002
Let's see your level.
114
00:08:49,543 --> 00:08:50,460
This is boxing,
115
00:08:50,627 --> 00:08:53,668
not that flying kick shit
he was showing you.
116
00:08:54,668 --> 00:08:55,627
Franky!
117
00:08:57,502 --> 00:08:58,752
I'll bust him wide open.
118
00:08:58,960 --> 00:09:00,710
When he drops his left,
sock him hard as fuck
119
00:09:00,918 --> 00:09:03,918
and put him on his ass.
That'll show these Nazis.
120
00:09:12,877 --> 00:09:14,835
Go, go, go...
121
00:09:19,418 --> 00:09:21,210
Take it easy, Franky. Easy!
122
00:09:21,418 --> 00:09:22,877
Take it easy.
123
00:09:23,918 --> 00:09:24,960
You OK?
124
00:09:32,710 --> 00:09:34,418
Gently does it, Franky.
125
00:09:36,418 --> 00:09:37,377
Let's go.
126
00:09:45,002 --> 00:09:46,293
Easy.
127
00:09:47,460 --> 00:09:48,502
- Now!
- Motherfucker!
128
00:09:48,710 --> 00:09:51,168
- You fag!
- What is it? What?
129
00:09:51,752 --> 00:09:52,585
Fuck your mother!
130
00:09:52,793 --> 00:09:55,543
- You went too far!
- I'll fuck you up!
131
00:09:56,377 --> 00:09:57,502
That's enough.
132
00:09:59,293 --> 00:10:01,460
This is boxing, man! One on one!
133
00:10:01,627 --> 00:10:02,918
Cut it out!
134
00:10:03,418 --> 00:10:05,293
You're not like them, Franky.
135
00:10:06,377 --> 00:10:08,293
You people, get out of my place.
136
00:10:08,502 --> 00:10:09,793
Just like that, huh?
137
00:10:11,127 --> 00:10:13,460
- You'll get yours!
- Go eat shit!
138
00:10:15,543 --> 00:10:16,877
You go eat shit!
139
00:10:17,168 --> 00:10:18,502
Shit.
140
00:10:18,710 --> 00:10:20,460
A little, just a little.
141
00:10:25,835 --> 00:10:28,585
Motherfucker.
142
00:10:28,793 --> 00:10:31,710
He'll fucking get his.
143
00:10:32,002 --> 00:10:34,418
Fuck 'em.
This gym's like a fuckin' zoo.
144
00:10:36,627 --> 00:10:39,460
I'm a mess, I can't sleep.
I'm fucking fed up.
145
00:10:39,877 --> 00:10:42,377
There were once normal people
on the streets, now it's scum.
146
00:10:42,793 --> 00:10:45,502
They're fucking my business,
and that's bread for my kids.
147
00:10:45,668 --> 00:10:48,418
Fucking hell.
Sorry to tell you like this, but...
148
00:10:48,585 --> 00:10:51,627
Relax, Francisco,
you're among friends here.
149
00:10:51,835 --> 00:10:53,502
And what you say is true,
150
00:10:53,668 --> 00:10:55,835
this country's police
have their hands tied,
151
00:10:56,127 --> 00:10:58,460
- they're not allowed to do anything.
- My hands are tied too.
152
00:10:58,627 --> 00:11:01,502
I'll end up grabbing a knife
and going out on the street.
153
00:11:02,543 --> 00:11:03,960
No, no. Francisco, no.
154
00:11:04,252 --> 00:11:07,002
I assure you, it'll all be fine...
155
00:11:07,252 --> 00:11:10,085
- You do know I'm a lawyer?
- Yes, I'm here because of Arias.
156
00:11:10,293 --> 00:11:12,127
- He sent me.
- And he did well.
157
00:11:12,335 --> 00:11:16,293
Yes... but this kind of scares me.
158
00:11:16,543 --> 00:11:18,210
Nothing's going to happen.
159
00:11:18,418 --> 00:11:21,543
We have people in high places,
no need to be scared.
160
00:11:21,835 --> 00:11:23,835
What concerns me
is that you and your family
161
00:11:24,127 --> 00:11:26,793
- feel safe and relaxed.
- That's the main thing for me.
162
00:11:27,002 --> 00:11:29,752
- We'll make it happen.
- And the donation...?
163
00:11:29,960 --> 00:11:32,668
Don't worry about that.
Things will change in a few days.
164
00:11:33,585 --> 00:11:36,377
Alright? Then come here
and tell me about it.
165
00:11:36,627 --> 00:11:39,627
- Solís, thanks for everything.
- All the best.
166
00:11:39,835 --> 00:11:41,210
Bye.
167
00:11:41,543 --> 00:11:43,918
Hello, boys. One thing...
168
00:11:44,418 --> 00:11:47,918
We're going... to discuss an action.
169
00:12:54,127 --> 00:12:55,835
What are you doing, man?
170
00:13:00,502 --> 00:13:01,460
Luis...
171
00:13:13,752 --> 00:13:15,877
This fucker...
172
00:13:16,168 --> 00:13:17,502
You call this tuna carpaccio?
173
00:13:17,668 --> 00:13:20,460
It's just lettuce and tomato.
Am I a fucking vegetarian?
174
00:13:20,627 --> 00:13:23,668
Put some more tuna on it.
I'm not a fag!
175
00:13:25,293 --> 00:13:27,543
We gotta do something bigger.
176
00:13:27,752 --> 00:13:31,335
Doing this again for tickets
and handouts... No way.
177
00:13:31,543 --> 00:13:33,210
"Actions" aren't done for money.
178
00:13:33,418 --> 00:13:36,252
They're so your mother
can buy bread in peace,
179
00:13:36,460 --> 00:13:39,377
without getting scared. How else
do you get rid of those types?
180
00:13:42,210 --> 00:13:43,752
I'm fucking sick of this scum.
181
00:13:44,793 --> 00:13:47,085
Gimme 50 euros,
and I'll smash his face in now.
182
00:13:47,293 --> 00:13:49,918
No? Gimme a 50.
183
00:13:50,210 --> 00:13:51,710
Go get a job!
184
00:13:51,918 --> 00:13:52,877
Like last time?
185
00:13:53,168 --> 00:13:56,627
Night watchman in a warehouse,
all alone? Fuck that!
186
00:13:57,002 --> 00:13:59,168
What's up with you?
187
00:14:01,543 --> 00:14:04,418
I don't have to explain shit to you.
188
00:14:06,710 --> 00:14:08,168
Everything alright?
189
00:14:10,752 --> 00:14:11,835
I'm fine.
190
00:14:12,127 --> 00:14:14,127
- What's wrong?
- Nothing.
191
00:14:14,377 --> 00:14:17,752
- You were weird before.
- No, I'm just tired.
192
00:14:18,668 --> 00:14:20,627
- Don't dwell on it.
- I'm not.
193
00:14:20,835 --> 00:14:23,502
No shit, don't dwell on it.
194
00:14:25,710 --> 00:14:27,418
What are you having?
195
00:14:31,252 --> 00:14:33,085
Nothing. I'm beat.
I'm going home, okay?
196
00:14:34,627 --> 00:14:36,585
Everything's fine.
197
00:14:38,293 --> 00:14:41,127
Alright, get some rest,
Great White Hope.
198
00:15:23,960 --> 00:15:26,085
- Hey, Super Mario.
- Hey, Pedrito.
199
00:15:26,293 --> 00:15:28,668
- How you doin'?
- Good.
200
00:15:28,877 --> 00:15:30,585
He's over there, huh?
201
00:15:31,377 --> 00:15:33,877
- What's the tab?
- 40 Euros.
202
00:15:34,418 --> 00:15:35,918
40?
203
00:15:36,210 --> 00:15:38,502
Is this Pacha Ibiza?
Where are the go-go girls?
204
00:15:39,543 --> 00:15:42,210
Jeez... You want a tip too?
205
00:15:43,502 --> 00:15:44,710
What's up, Maestro?
206
00:15:49,293 --> 00:15:51,960
- Let's go home.
- What home?
207
00:15:52,252 --> 00:15:55,377
Your home.
The room you crash in at the gym.
208
00:15:55,543 --> 00:15:58,127
The gym... I live there, yeah.
209
00:16:00,918 --> 00:16:04,210
- I'm spinning out, Pedro.
- 40 bucks worth.
210
00:16:07,918 --> 00:16:09,877
Drink like that
and you'll be dead soon.
211
00:16:10,293 --> 00:16:12,502
- I'm already dead.
- Here we go again.
212
00:16:13,418 --> 00:16:14,543
C'mon.
213
00:16:14,752 --> 00:16:15,710
Move it.
214
00:16:17,210 --> 00:16:18,293
Let's go.
215
00:16:22,543 --> 00:16:24,793
Relax, it's paid for.
216
00:17:29,127 --> 00:17:30,460
Come in. So what happened?
217
00:17:30,627 --> 00:17:32,543
- I felt on my ass.
- May I?
218
00:17:34,835 --> 00:17:35,752
What do you want?
219
00:17:38,293 --> 00:17:39,668
Why the hell are you here, kid?
220
00:17:39,918 --> 00:17:42,085
- To apologize.
- Get out of here.
221
00:17:42,293 --> 00:17:45,460
No, I want to apologize
for what happened. I'm sorry.
222
00:17:45,627 --> 00:17:48,293
Fine, apology accepted.
Now get out and don't come back.
223
00:17:50,418 --> 00:17:53,002
Are you deaf?
We don't want scum like you here.
224
00:17:54,377 --> 00:17:56,252
- I came alone.
- Very brave.
225
00:17:56,460 --> 00:17:59,460
Brave, no. I just want to learn
how to box like the colored guy.
226
00:17:59,877 --> 00:18:02,793
"Colored"?
The fucking black guy, you mean.
227
00:18:03,002 --> 00:18:04,168
- Get the fuck outta here.
- I didn't say that.
228
00:18:04,418 --> 00:18:05,668
Hold on, Maestro.
229
00:18:07,168 --> 00:18:08,335
Why do you want to box?
230
00:18:09,252 --> 00:18:10,210
I'm good at it.
231
00:18:10,418 --> 00:18:11,418
- At what?
- Fighting.
232
00:18:14,668 --> 00:18:17,543
Six against one isn't fighting.
You don't know how to fight.
233
00:18:17,752 --> 00:18:20,293
I know I've got it.
I know I can learn.
234
00:18:24,335 --> 00:18:25,377
Be here first thing tomorrow.
235
00:18:26,752 --> 00:18:29,002
Any Nazi racist shit,
and you're out of here.
236
00:18:29,252 --> 00:18:30,752
Thanks a lot.
237
00:18:31,627 --> 00:18:33,835
You're gonna get your ass whipped.
238
00:18:34,127 --> 00:18:35,502
Get going.
239
00:18:40,460 --> 00:18:42,502
- What's wrong?
- Nothing.
240
00:18:42,710 --> 00:18:44,418
Nothing? What is it, Maestro?
241
00:18:44,585 --> 00:18:46,918
- Nothing. You're the boss.
- Yes, I am.
242
00:18:47,210 --> 00:18:49,127
And first thing tomorrow
you'll start with the kid.
243
00:18:49,377 --> 00:18:51,502
The kid's full of hate,
he'll cause trouble.
244
00:18:51,668 --> 00:18:53,877
Lots of these kids are,
but they sweat it out.
245
00:18:54,335 --> 00:18:56,335
- Tell me about the Irishman.
- I told you a thousand times,
246
00:18:56,543 --> 00:18:58,543
he broke my jaw
and they stopped the fight.
247
00:19:38,460 --> 00:19:39,418
Time to spar.
248
00:19:42,085 --> 00:19:44,418
Franky! Gloves and headgear.
249
00:19:53,710 --> 00:19:55,335
He's too green to spar.
250
00:19:56,335 --> 00:19:58,335
Doesn't he want to box?
Well, boxers spar.
251
00:20:00,668 --> 00:20:03,502
That kid is trouble.
Look in his fucking eyes.
252
00:20:06,835 --> 00:20:07,835
Julián!
253
00:20:24,377 --> 00:20:26,960
Tighten it up. That's it.
254
00:20:40,377 --> 00:20:41,710
Watch your feet.
255
00:20:43,377 --> 00:20:46,252
Feet together. Don't keep 'em apart.
256
00:20:49,127 --> 00:20:51,210
Get out of there! Out!
257
00:20:53,377 --> 00:20:54,543
C'mon!
258
00:20:57,252 --> 00:20:59,418
Well spotted, Franky. Well spotted.
259
00:20:59,627 --> 00:21:01,418
Easy does it.
260
00:21:04,460 --> 00:21:05,543
C'mon, Julián.
261
00:21:13,668 --> 00:21:15,252
Don't go crazy!
262
00:21:18,335 --> 00:21:19,502
Keep it tight, Franky!
263
00:21:19,710 --> 00:21:20,543
Hit him there!
264
00:21:21,168 --> 00:21:23,627
Stop! Stop!
265
00:21:24,127 --> 00:21:25,377
Stop.
266
00:21:26,502 --> 00:21:28,543
The kid's amazing, eh?
267
00:21:29,210 --> 00:21:30,293
Amazing.
268
00:21:33,335 --> 00:21:34,335
Julián.
269
00:21:35,377 --> 00:21:36,335
Come here.
270
00:21:38,377 --> 00:21:39,460
You okay?
271
00:21:42,085 --> 00:21:45,168
Two minutes shadow-boxing
and hit the shower. Okay? Go.
272
00:22:45,668 --> 00:22:46,835
What are you lookin' at?
273
00:22:47,127 --> 00:22:48,543
I'm not looking at anything.
274
00:22:49,335 --> 00:22:51,210
Are you a fag as well as a Nazi?
275
00:22:52,377 --> 00:22:54,168
Never seen a naked guy?
276
00:23:02,585 --> 00:23:04,543
Aren't you going to say anything?
277
00:23:06,877 --> 00:23:08,210
About what?
278
00:23:08,377 --> 00:23:11,377
Sparring. How did I do?
279
00:23:12,835 --> 00:23:14,043
Fine.
280
00:23:15,502 --> 00:23:17,710
Fine. And what else?
281
00:23:19,668 --> 00:23:21,627
You're brave, you don't buckle...
282
00:23:21,835 --> 00:23:24,210
and none of that will do you
any good in the ring.
283
00:23:24,377 --> 00:23:26,293
Any half decent boxer
could destroy you.
284
00:23:26,877 --> 00:23:29,335
You know why Franky
floored you so easily?
285
00:23:29,752 --> 00:23:30,960
He's better than me.
286
00:23:31,210 --> 00:23:32,918
Better, no, much better.
287
00:23:33,627 --> 00:23:35,168
But it wasn't just that.
288
00:23:35,502 --> 00:23:36,543
He doesn't hate you.
289
00:23:37,502 --> 00:23:41,043
He doesn't? Did you see
the hammering he gave me?
290
00:23:41,252 --> 00:23:43,460
He's a boxer, he hits hard.
291
00:23:43,960 --> 00:23:46,127
He doesn't like you,
but he doesn't hate you.
292
00:23:46,377 --> 00:23:48,627
A Nazi like you
wouldn't understand the difference.
293
00:23:48,877 --> 00:23:52,002
Not liking someone doesn't mean
you split their skull with a bat.
294
00:23:52,377 --> 00:23:54,627
That doesn't help you box.
295
00:23:55,085 --> 00:23:56,335
It slows you down.
296
00:24:05,085 --> 00:24:07,043
Are you looking after yourself?
297
00:24:09,002 --> 00:24:10,043
Yes.
298
00:24:11,085 --> 00:24:14,002
Then get on home. Supper and bed.
299
00:24:15,377 --> 00:24:16,252
Carlomonte.
300
00:24:17,210 --> 00:24:18,335
What?
301
00:24:19,377 --> 00:24:21,418
My home is no place
to look after yourself.
302
00:24:21,627 --> 00:24:23,418
No home's a good home, right?
303
00:24:23,627 --> 00:24:25,543
But this place is closed. Get going.
304
00:24:32,668 --> 00:24:34,627
Excuse me,
your name and phone number?
305
00:24:37,418 --> 00:24:39,585
- My name? What for?
- For the card.
306
00:24:40,210 --> 00:24:42,335
- What card?
- For the gym.
307
00:24:45,752 --> 00:24:47,502
- Can you give me one?
- Julián López.
308
00:24:47,710 --> 00:24:50,543
Julián López.
And I need two photos.
309
00:25:13,002 --> 00:25:16,752
Everything we do from now on counts.
Every second counts,
310
00:25:17,002 --> 00:25:19,793
in order to improve,
to advance, to overcome.
311
00:25:21,585 --> 00:25:23,460
And what do you have to do
to overcome?
312
00:25:24,377 --> 00:25:26,085
To look out for our people.
313
00:25:26,627 --> 00:25:29,835
For that we'll have to do things
that aren't always the best.
314
00:25:32,293 --> 00:25:34,460
I'm not standing by with
my arms folded and watching how
315
00:25:34,668 --> 00:25:36,627
all this turns to shit, doing nothing.
316
00:25:40,752 --> 00:25:42,085
You?
317
00:25:46,627 --> 00:25:47,627
Julián.
318
00:25:48,793 --> 00:25:50,335
You're not alone, man.
319
00:25:50,960 --> 00:25:53,210
I told you once,
you're like a brother to me.
320
00:25:53,377 --> 00:25:56,627
You're not alone. You're with us.
321
00:26:22,335 --> 00:26:24,085
Give me a left, to the chin.
322
00:26:25,835 --> 00:26:28,127
The chin, fuck it! Here!
323
00:26:36,668 --> 00:26:38,793
Move a fraction
and they can't connect.
324
00:26:39,043 --> 00:26:42,543
All this... is useless,
it just wears you out.
325
00:26:43,210 --> 00:26:46,668
You have to learn to calculate.
Boxing's all about distance.
326
00:26:47,168 --> 00:26:48,002
Pedrito!
327
00:26:48,252 --> 00:26:50,752
- Lend me Franky.
- Franky, go on.
328
00:26:54,835 --> 00:26:57,460
I want you two to spar,
and go for it.
329
00:26:57,668 --> 00:26:59,668
Your first fight's in two months.
330
00:27:00,377 --> 00:27:02,252
Get him to dodge some lefts.
331
00:27:11,627 --> 00:27:14,918
Let's get to work. Some lefts.
332
00:27:19,585 --> 00:27:21,085
Not so low.
333
00:27:23,002 --> 00:27:24,835
The less you move,
the less tired you get.
334
00:27:25,210 --> 00:27:26,668
As we said the first day you came:
335
00:27:26,877 --> 00:27:29,335
between your ankles and pelvis
there's a triangle.
336
00:27:29,793 --> 00:27:31,752
1, 2, 1, 1, and away.
337
00:27:32,377 --> 00:27:35,918
What part of it don't you get?
You waiting to get hit?
338
00:27:39,252 --> 00:27:40,210
That's it!
339
00:27:54,377 --> 00:27:55,710
- Are you tired?
- I'm not tired.
340
00:27:55,960 --> 00:27:58,835
- How old are you, kid?
- 27. I'm not tired, Carlomonte.
341
00:27:59,127 --> 00:28:02,168
You look tired. Why don't you
go back to your street fights?
342
00:28:04,793 --> 00:28:05,835
Rock and roll!
343
00:28:08,960 --> 00:28:09,918
Rock and roll!
344
00:28:14,460 --> 00:28:15,543
You alright, kid?
345
00:28:16,585 --> 00:28:17,585
Can you breathe?
346
00:28:18,210 --> 00:28:20,210
The pain's intense,
but short-lived, Julián.
347
00:28:21,377 --> 00:28:22,752
C'mon, breathe.
348
00:28:23,043 --> 00:28:24,210
Get your breath.
349
00:28:25,043 --> 00:28:28,043
Get in the swing!
Get coordinated. Wake up!
350
00:28:36,043 --> 00:28:38,127
1, 2, 3, 4! Music!
351
00:28:47,252 --> 00:28:49,252
Julián, nice one! C'mon, Franky.
352
00:29:02,127 --> 00:29:04,002
Hey you! What are you gawping at?
353
00:29:04,293 --> 00:29:05,377
Go, go!
354
00:29:06,043 --> 00:29:07,752
No one takes a break here. Go on.
355
00:29:17,377 --> 00:29:18,210
Excuse me.
356
00:29:19,002 --> 00:29:20,085
Remember the photos?
357
00:29:22,043 --> 00:29:23,918
I'll bring them next week, okay?
358
00:29:24,502 --> 00:29:26,585
See that counter?
359
00:29:27,377 --> 00:29:30,377
Fill in a card, please.
360
00:29:38,835 --> 00:29:41,002
- This here, right?
- That's it, yeah.
361
00:30:03,085 --> 00:30:05,252
Why are you here
and why is this up?
362
00:30:05,418 --> 00:30:07,002
I was cleaning the glass.
363
00:30:07,252 --> 00:30:10,293
I was tidying up...
364
00:30:10,460 --> 00:30:13,710
Don't touch my stuff!
How can I get it through to you?
365
00:30:14,668 --> 00:30:16,752
I didn't mean to offend you.
366
00:30:20,377 --> 00:30:22,627
Sorry, Alyssa. You being in here
makes me nervous.
367
00:30:22,835 --> 00:30:25,252
You or anyone else.
You've got the whole gym
368
00:30:25,418 --> 00:30:27,002
to mop up or whatever you do.
369
00:30:34,085 --> 00:30:34,627
Alyssa.
370
00:30:37,585 --> 00:30:38,918
Shut the door, please.
371
00:30:46,127 --> 00:30:47,085
Two!
372
00:30:56,002 --> 00:30:58,752
Hit low! Keep at him!
373
00:30:59,293 --> 00:31:00,918
Go for him! Go for him!
374
00:31:01,502 --> 00:31:02,502
Let's go! Let's go!
375
00:31:07,252 --> 00:31:10,460
Corner him, kid! Corner him!
376
00:31:10,668 --> 00:31:12,460
Corner him! Open him up!
377
00:31:12,668 --> 00:31:14,418
Think! Think, Julián!
378
00:31:14,627 --> 00:31:16,502
Ref! The head!
379
00:31:19,335 --> 00:31:20,918
Stand your ground! Think!
380
00:31:21,168 --> 00:31:22,710
He's gotta block with his left.
381
00:31:22,960 --> 00:31:24,835
His left, he likes that.
382
00:31:26,877 --> 00:31:28,835
Block him with a jab!
383
00:31:29,502 --> 00:31:32,335
Hit high, get him up!
Go for the soft spot!
384
00:31:32,543 --> 00:31:33,835
That's it!
385
00:31:34,127 --> 00:31:36,460
- Look! Look!
- 1, 2,...
386
00:31:36,877 --> 00:31:39,960
- In the corner! Stay there!
- ...3, 4, 5,...
387
00:31:40,210 --> 00:31:42,418
- He's not getting up!
- ...6, 7,...
388
00:31:42,960 --> 00:31:46,710
- ...8, 9... knockout!
- He's not getting up! Outta there!
389
00:32:06,127 --> 00:32:08,293
Go, Julián, you're a machine!
390
00:32:12,627 --> 00:32:15,668
- You were brave.
- I don't know what the fuck it was.
391
00:32:15,877 --> 00:32:18,585
- I couldn't listen or focus on...
- Arms up.
392
00:32:19,293 --> 00:32:21,627
- I couldn't fucking spot the gaps.
- The gaps?
393
00:32:23,085 --> 00:32:25,793
A gap's what that animal
was going to make in your head.
394
00:32:26,502 --> 00:32:29,252
You won your first amateur bout.
395
00:32:29,418 --> 00:32:30,543
Cheer up.
396
00:32:34,168 --> 00:32:36,127
You finally looked
comfortable up there.
397
00:32:37,377 --> 00:32:39,460
It's work, passion
and confidence, that's all.
398
00:32:41,835 --> 00:32:43,668
I hunted him down good.
399
00:32:43,877 --> 00:32:45,793
I hooked into his liver,
like you said.
400
00:32:46,085 --> 00:32:48,585
Yeah. When you can listen,
all this will be magic.
401
00:32:49,877 --> 00:32:51,460
Listen? He's a Nazi.
402
00:32:51,877 --> 00:32:53,335
Nazis don't listen, Pedro.
403
00:32:56,210 --> 00:32:57,668
- Carlomonte.
- What?
404
00:33:01,168 --> 00:33:03,127
We gotta baptize the kid now, right?
405
00:33:03,877 --> 00:33:05,043
This guy?
406
00:33:05,627 --> 00:33:06,585
How come?
407
00:33:07,877 --> 00:33:10,335
He stung that guy
real good down there.
408
00:33:10,793 --> 00:33:11,752
And?
409
00:33:13,377 --> 00:33:15,127
Give him a nickname.
410
00:33:15,335 --> 00:33:18,502
It was just an amateur bout.
He wasn't fighting anybody.
411
00:33:18,835 --> 00:33:20,043
Go on, Maestro.
412
00:33:20,418 --> 00:33:23,418
You're a bug, fast and deadly,
real scary, huh?
413
00:33:27,460 --> 00:33:28,418
Look at me.
414
00:33:34,627 --> 00:33:35,710
That's it, I've got it.
415
00:33:38,002 --> 00:33:39,335
Scorpion.
416
00:33:40,710 --> 00:33:43,168
One jab and you're dead,
super-dangerous.
417
00:33:44,752 --> 00:33:47,335
- Scorpion...
- That's a boxer name.
418
00:33:48,377 --> 00:33:49,710
I like it.
419
00:33:53,293 --> 00:33:55,085
Here, give me your hands.
420
00:33:59,252 --> 00:34:00,168
Thanks, Carlomonte.
421
00:34:00,377 --> 00:34:03,335
Aw, you'll make me cry,
little scorpion.
422
00:34:11,377 --> 00:34:13,460
And at last tonight's
stellar moment has come,
423
00:34:13,668 --> 00:34:15,710
the professional welterweight fight
424
00:34:15,960 --> 00:34:19,085
between Rubén Varón
and Franky "The Chicken".
425
00:34:19,960 --> 00:34:22,668
You're gonna bust him wide open.
426
00:34:22,877 --> 00:34:25,627
Let's go, let's go!
427
00:34:25,835 --> 00:34:28,043
Move it!
428
00:34:36,752 --> 00:34:38,210
What's up, Felipe?
429
00:34:39,210 --> 00:34:40,418
What's up, Julián?
430
00:34:44,877 --> 00:34:48,335
- What's up, Luis?
- Don't touch me, you're dirty.
431
00:34:48,585 --> 00:34:50,252
- What do you mean "dirty"?
- You're dirty.
432
00:34:50,418 --> 00:34:51,918
Don't start.
433
00:34:52,168 --> 00:34:53,418
- You're dirty.
- Don't start.
434
00:34:53,627 --> 00:34:56,252
Let's go somewhere
without animals and we'll talk.
435
00:34:56,502 --> 00:34:59,210
- Did you see the fight or not?
- Yes. Well done.
436
00:34:59,668 --> 00:35:01,918
Let's celebrate properly,
away from these people.
437
00:35:02,293 --> 00:35:03,418
- Let's go.
- I'm staying.
438
00:35:05,793 --> 00:35:06,585
Fuck off.
439
00:35:08,752 --> 00:35:10,835
- What do you mean?
- I want to see him fight.
440
00:35:11,168 --> 00:35:13,335
Is that how you beat
a monkey on its turf?
441
00:35:13,710 --> 00:35:16,293
- Have you forgotten?
- No, I haven't forgotten, Luis.
442
00:35:16,460 --> 00:35:19,085
That's why I want to see him fight,
for my own good.
443
00:35:41,627 --> 00:35:44,335
Go, he can't reach you! Left up!
444
00:35:48,293 --> 00:35:51,085
Don't sit still!
Move your head! Your head!
445
00:36:08,752 --> 00:36:10,335
Yes!
446
00:36:17,377 --> 00:36:19,918
Good, good.
447
00:37:50,252 --> 00:37:51,335
Blackie!
448
00:37:53,460 --> 00:37:54,502
Wait up!
449
00:38:00,543 --> 00:38:01,543
Hit him!
450
00:38:02,460 --> 00:38:05,335
- Go, go!
- Okay, Luis! Hurt him!
451
00:38:17,627 --> 00:38:20,502
Luis, let's go! Fuck!
Come on, let's go!
452
00:38:45,877 --> 00:38:46,835
Hello?
453
00:38:51,002 --> 00:38:52,793
What are you telling me, Alyssa?
454
00:38:54,168 --> 00:38:55,210
I'll be right there.
455
00:38:55,585 --> 00:38:58,335
Holy shit! The fucking bastard!
456
00:39:09,335 --> 00:39:10,960
What are you doing here, man?
457
00:39:13,210 --> 00:39:15,168
Alyssa phoned.
She told me it was my guys.
458
00:39:19,793 --> 00:39:23,502
- I'm sorry, I don't know what to say.
- Don't say anything. Just go.
459
00:39:23,710 --> 00:39:24,627
Please go.
460
00:39:37,710 --> 00:39:39,252
It's the forklift kid!
461
00:39:39,502 --> 00:39:42,002
You're not whining about
the makeover on the black guy?
462
00:39:44,710 --> 00:39:46,002
Julián, what are you doing?
463
00:39:46,627 --> 00:39:48,502
Motherfucker, I'll kill you!
464
00:39:48,752 --> 00:39:50,960
Let go of me! Fuck!
I'll kill you, motherfucker!
465
00:39:51,502 --> 00:39:53,335
If you got the balls!
466
00:39:55,085 --> 00:39:56,502
You fag!
467
00:40:00,668 --> 00:40:02,002
Out of the fucking way!
468
00:40:02,835 --> 00:40:04,335
Don't leave like that, eh?
469
00:40:06,127 --> 00:40:07,752
Don't go. Julián...
470
00:40:15,460 --> 00:40:17,418
That's enough!
That's enough, fuck it!
471
00:40:17,668 --> 00:40:21,460
Leave me alone!
You got that? Fuck!
472
00:40:31,252 --> 00:40:34,585
Don't touch me! Don't touch me!
473
00:40:34,793 --> 00:40:37,210
- Fucking hell!
- ...fucking everyone up...!
474
00:40:37,460 --> 00:40:40,127
Son of a bitch! Don't you touch me!
475
00:40:41,043 --> 00:40:43,002
Jump out the window
and leave me alone.
476
00:40:43,210 --> 00:40:44,835
Will you cut it out!
477
00:40:45,668 --> 00:40:47,002
Fuck you to hell and back!
478
00:40:47,210 --> 00:40:49,502
I curse the fucking day
you were born, you prick!
479
00:40:49,752 --> 00:40:51,460
Hit him! Hit him!
480
00:40:53,960 --> 00:40:55,335
Julián... Julián...
481
00:40:56,835 --> 00:40:57,793
God!
482
00:41:00,252 --> 00:41:01,418
I'm fucking sick of this!
483
00:41:03,043 --> 00:41:04,335
Motherfuckers!
484
00:41:35,418 --> 00:41:37,710
Come on, Carlomonte,
I want to get going.
485
00:41:38,210 --> 00:41:40,335
Mario, one for the road.
486
00:41:41,127 --> 00:41:45,127
- C'mon, I've been here all day.
- One for the road with me.
487
00:41:45,960 --> 00:41:49,252
- Go on, Mario.
- You bastard.
488
00:42:01,668 --> 00:42:03,002
What do we drink to?
489
00:42:06,043 --> 00:42:07,460
20 years ago,
490
00:42:07,710 --> 00:42:10,335
on a night like this,
I became "Carlomonte".
491
00:42:10,543 --> 00:42:12,210
And I blew it.
492
00:42:12,460 --> 00:42:13,960
To losers, Mario.
493
00:42:21,793 --> 00:42:23,210
Come on. Please.
494
00:42:26,793 --> 00:42:29,085
- Thanks, Mario.
- Right.
495
00:42:29,543 --> 00:42:30,502
I'm going.
496
00:43:39,210 --> 00:43:40,668
Punch it! Punch it!
497
00:43:42,252 --> 00:43:44,710
Give it heaps. You debut in 20 days.
498
00:43:44,918 --> 00:43:46,210
Hard! Hard!
499
00:43:47,627 --> 00:43:48,835
Combinations...
500
00:43:50,543 --> 00:43:52,460
Hard, move me back, damn it! Punch!
501
00:43:56,710 --> 00:43:57,502
Punch!
502
00:43:59,877 --> 00:44:00,835
Use both hands.
503
00:44:08,293 --> 00:44:10,043
- What's wrong?
- Nothing.
504
00:44:10,252 --> 00:44:12,502
- What's with your hand?
- Nothing.
505
00:44:12,877 --> 00:44:14,752
Why pull that face when you punch?
506
00:44:14,960 --> 00:44:16,710
- Just let me at the fucking bag.
- No.
507
00:44:16,918 --> 00:44:18,918
- Take off your gloves.
- Carlomonte, don't start!
508
00:44:19,085 --> 00:44:20,710
Take off your gloves.
509
00:44:22,960 --> 00:44:25,460
Over here, in front of me.
510
00:44:37,335 --> 00:44:39,002
All that work for this?
511
00:44:39,918 --> 00:44:42,877
- Did you beat up somebody?
- No, it's not what you think.
512
00:44:43,085 --> 00:44:44,418
Beating up people
in the street again?
513
00:44:44,668 --> 00:44:46,918
That hurts!
Shit, it's not what you think!
514
00:44:47,127 --> 00:44:49,043
- You piece of shit.
- You got it wrong, Carlomonte.
515
00:44:49,252 --> 00:44:50,752
- You're shit.
- You got it wrong.
516
00:44:50,960 --> 00:44:52,918
- You're trash.
- Fuck that.
517
00:44:53,127 --> 00:44:55,210
- You gonna hit me?
- No, I'm not. Fuck that.
518
00:44:55,460 --> 00:44:57,502
- Wanna hit me too?
- What?
519
00:44:57,752 --> 00:45:00,585
Trash. Piece of shit.
520
00:45:00,960 --> 00:45:03,793
I told you the first day,
you're a piece of shit!
521
00:45:05,710 --> 00:45:08,460
- What's going on?
- It's your golden boy here.
522
00:45:08,710 --> 00:45:11,377
He split his knuckles hitting someone
20 days before his debut.
523
00:45:11,627 --> 00:45:12,585
Piece of shit!
524
00:45:12,793 --> 00:45:16,335
That what you want me to do?
Train shitheads like that?
525
00:45:16,668 --> 00:45:17,793
Stop shouting.
526
00:45:18,043 --> 00:45:19,793
I have to train
shitheads like that?!
527
00:45:20,043 --> 00:45:22,835
- Get the fuck off me!
- In the office. Stop shouting.
528
00:45:23,210 --> 00:45:24,293
Let's go.
529
00:45:24,668 --> 00:45:27,210
Ring work. Get to work.
530
00:45:33,043 --> 00:45:35,627
Why are you yelling at my boys?
Why are you dissin' them?
531
00:45:35,835 --> 00:45:38,460
Your boys, Pedro?
Your boys are numbskulls.
532
00:45:38,793 --> 00:45:40,710
You've got a job, Carlomonte.
You're a trainer.
533
00:45:40,918 --> 00:45:43,293
Teach the boys to box. And you've got
a good friend. Isn't that enough?
534
00:45:43,710 --> 00:45:45,585
It would be if I were you.
535
00:45:45,793 --> 00:45:49,210
I'd settle for teaching what
I had no balls for in the ring.
536
00:45:50,877 --> 00:45:52,252
I'm happy, Carlomonte.
537
00:45:52,460 --> 00:45:55,835
- Happy with what I've got.
- I'm not you, Pedro.
538
00:45:56,043 --> 00:45:57,335
Don't forget it.
539
00:45:58,043 --> 00:46:00,752
- I was a real boxer.
- So? You're not now.
540
00:46:00,960 --> 00:46:03,043
You forgot how to fight.
541
00:46:03,252 --> 00:46:04,627
Fight for your life now.
542
00:46:04,835 --> 00:46:07,668
How, Pedro?
How do I do that? Tell me.
543
00:46:08,877 --> 00:46:11,710
This is all I know how to do,
544
00:46:11,918 --> 00:46:13,668
I'm serious.
545
00:46:16,460 --> 00:46:17,668
Get out of that room, José.
546
00:46:17,877 --> 00:46:20,918
I let you have it for a few days
and you've rotted there for 8 years.
547
00:46:21,127 --> 00:46:23,627
- Let me help you.
- Leave me alone.
548
00:46:23,835 --> 00:46:25,002
Please.
549
00:46:29,210 --> 00:46:30,502
Can I go?
550
00:46:30,752 --> 00:46:32,043
Yes. Go.
551
00:46:34,627 --> 00:46:37,668
You can't change, but that kid might.
Get going.
552
00:46:48,127 --> 00:46:50,210
Get round back!
553
00:46:50,418 --> 00:46:53,710
Let's get round back!
554
00:46:54,210 --> 00:46:57,668
Good, that's it. That's the move.
555
00:47:00,002 --> 00:47:00,585
Scorpion.
556
00:47:01,502 --> 00:47:03,043
Scorpion!
557
00:47:03,543 --> 00:47:05,877
Today's dead and gone.
You've got 19 days left.
558
00:47:06,085 --> 00:47:07,835
I don't know, Pedro. I don't know.
559
00:47:13,210 --> 00:47:13,835
Pedro.
560
00:47:14,710 --> 00:47:15,752
Pedro.
561
00:47:16,710 --> 00:47:17,668
Can I go now?
562
00:47:20,710 --> 00:47:21,668
Off you go.
563
00:47:24,335 --> 00:47:25,460
Julián!
564
00:47:29,043 --> 00:47:30,335
Want me to carry the bag?
565
00:47:30,543 --> 00:47:33,002
No, thanks, Alyssa, it's heavy.
566
00:47:33,210 --> 00:47:34,793
I'll carry it, it's nothing.
567
00:47:35,002 --> 00:47:36,127
No, I'm okay.
568
00:47:36,668 --> 00:47:38,918
What happened
between you and Carlomonte?
569
00:47:40,460 --> 00:47:43,210
He told me I was shit
and to fucking go home.
570
00:47:44,418 --> 00:47:47,127
What happened?
You seemed to be having fun lately.
571
00:47:48,960 --> 00:47:51,002
He's changed with you.
572
00:47:51,668 --> 00:47:53,835
He's giving it all he's got.
573
00:47:55,543 --> 00:47:57,710
He's looking after you,
you should take his advice.
574
00:47:57,918 --> 00:47:59,293
I am, Alyssa.
575
00:47:59,502 --> 00:48:00,752
- Yeah?
- Yeah.
576
00:48:03,627 --> 00:48:05,335
I like watching you two train.
577
00:48:05,960 --> 00:48:09,252
Carlomonte's face changes
when he finishes workouts with you.
578
00:48:10,043 --> 00:48:13,002
All day he's like,
"C'mon, Julián. Go, go, go!"
579
00:48:13,543 --> 00:48:14,835
And you...
580
00:48:17,377 --> 00:48:19,293
It's very nice, Julián.
581
00:48:20,543 --> 00:48:22,585
- Very nice.
- What was that you did?
582
00:48:26,043 --> 00:48:27,752
Come on, let's go.
583
00:48:34,043 --> 00:48:35,293
Hold still.
584
00:48:35,502 --> 00:48:38,210
Here. Hold still, damn it.
More to one side.
585
00:48:38,793 --> 00:48:40,043
Here, one-two.
586
00:48:40,252 --> 00:48:42,377
- One. One, two.
- Harder.
587
00:48:42,627 --> 00:48:44,835
- One, one, two.
- Good. One...
588
00:48:45,043 --> 00:48:46,585
One, one, two.
589
00:48:47,377 --> 00:48:51,043
- One, one, two.
- You trying to get smart?
590
00:48:52,168 --> 00:48:54,752
- Give me a hook and connect.
- One, one, two.
591
00:48:56,627 --> 00:48:59,293
- Did you hurt yourself?
- No.
592
00:49:00,502 --> 00:49:02,835
Guard up, guard up.
593
00:49:03,043 --> 00:49:04,460
Guard up, guard up.
594
00:49:04,710 --> 00:49:06,460
C'mon, let's fight.
595
00:49:07,127 --> 00:49:10,002
You there, in that corner. Go on.
596
00:49:15,210 --> 00:49:16,418
Come on.
597
00:49:17,877 --> 00:49:19,710
C'mon, let's go.
598
00:49:20,335 --> 00:49:23,460
Come on...
599
00:51:12,210 --> 00:51:13,752
What's this?
600
00:51:15,668 --> 00:51:18,752
Lots of guys act like men
but they're just shit.
601
00:51:41,043 --> 00:51:42,460
Who is it?
602
00:51:44,085 --> 00:51:45,377
My brother.
603
00:51:47,085 --> 00:51:48,793
Your brother?
604
00:51:55,460 --> 00:51:58,627
And this, what's this all about?
605
00:52:03,877 --> 00:52:06,627
"H" is the 8th letter in the alphabet.
606
00:52:09,627 --> 00:52:11,752
Why two H's?
607
00:52:15,127 --> 00:52:16,835
Come here.
608
00:52:30,918 --> 00:52:32,627
What the hell's wrong?
609
00:52:34,502 --> 00:52:35,460
Hey! Alyssa!
610
00:52:35,710 --> 00:52:38,085
I just loaded 400 fucking trucks!
611
00:52:38,335 --> 00:52:39,585
Who the hell is that?
612
00:52:39,793 --> 00:52:40,877
Party's over!
613
00:52:41,085 --> 00:52:42,627
Shut the fuck up
and turn on the water!
614
00:52:42,835 --> 00:52:45,002
You think this is a hotel?!
615
00:52:45,210 --> 00:52:47,293
C'mon, I want a shower!
616
00:52:47,502 --> 00:52:48,877
Turn on the water, I'll be right out.
617
00:52:49,085 --> 00:52:52,002
- Suck my dick. Get outta there!
- "Suck my dick"?
618
00:52:52,752 --> 00:52:53,710
Julián!
619
00:52:53,960 --> 00:52:55,710
- What's up with you, fuckhead?
- Julian!
620
00:52:55,918 --> 00:52:58,877
Fucking wetback!
Get your dick out, go on!
621
00:52:59,085 --> 00:53:01,252
Fucking hell!
622
00:53:03,168 --> 00:53:04,627
What are you doing?
623
00:53:05,085 --> 00:53:07,752
What are you doing?
Go to my room.
624
00:53:07,960 --> 00:53:09,627
Get in my room, Julián!
625
00:53:19,502 --> 00:53:20,418
What are you doing?
626
00:53:20,668 --> 00:53:23,002
What am I doing?
You're sticking up for that...
627
00:53:23,210 --> 00:53:24,460
That nigger?
628
00:53:24,877 --> 00:53:27,877
That guy who breaks his back
like you for a shitty wage?
629
00:53:28,543 --> 00:53:31,085
Yeah, I'll stick up for him.
630
00:54:12,752 --> 00:54:14,002
I'm sorry.
631
00:54:33,210 --> 00:54:34,502
I'm sorry.
632
00:55:04,418 --> 00:55:05,877
Get out of my house, Julián.
633
00:55:10,793 --> 00:55:12,627
Get out.
634
00:55:16,085 --> 00:55:19,460
Violence isn't my thing.
635
00:56:34,752 --> 00:56:36,418
What happened to your hand?
636
00:56:39,543 --> 00:56:42,168
- I said...
- Fuck off!
637
00:56:47,918 --> 00:56:49,377
Are you annoyed I came?
638
00:56:49,918 --> 00:56:51,335
- You want me to go?
- No.
639
00:56:51,543 --> 00:56:53,085
Just tell me why you're here.
640
00:56:56,335 --> 00:56:59,502
You did a bad thing the other day.
You hit Felipe, your friend.
641
00:56:59,752 --> 00:57:01,377
- I hit you too.
- Did you call to apologize?
642
00:57:01,627 --> 00:57:03,168
- I hit you too!
- I'm your brother,
643
00:57:03,377 --> 00:57:04,335
it doesn't hurt me!
644
00:57:04,543 --> 00:57:07,460
- Jesus Christ!
- Not like that, eh?
645
00:57:07,835 --> 00:57:08,752
Not like that.
646
00:57:19,710 --> 00:57:21,793
There can't be any shit between us.
647
00:57:25,835 --> 00:57:27,502
We're different.
648
00:57:30,960 --> 00:57:34,460
I wanted to say...
I'm not 15 anymore.
649
00:57:34,668 --> 00:57:35,668
No, clearly not.
650
00:57:35,877 --> 00:57:38,543
- We're doing good on the street.
- Yes.
651
00:57:38,752 --> 00:57:40,418
- We're doing good work.
- Yes.
652
00:57:40,627 --> 00:57:42,877
I don't mean any disrespect...
653
00:57:43,085 --> 00:57:45,793
but you should give us a bit more...
654
00:57:47,752 --> 00:57:48,960
love, right?
655
00:57:49,210 --> 00:57:52,793
Felipe means that
he needs a little more help, right?
656
00:57:54,335 --> 00:57:56,460
- Exactly.
- Let's see...
657
00:57:57,627 --> 00:58:02,210
We brothers aren't in it for money
but for something way more important.
658
00:58:04,960 --> 00:58:06,835
How can I explain this?
659
00:58:07,793 --> 00:58:10,252
What do you really want?
660
00:58:10,627 --> 00:58:11,877
Tell me.
661
00:58:12,752 --> 00:58:14,502
You want to get paid every month
662
00:58:14,710 --> 00:58:17,002
and get drunk at the weekend
with your girl?
663
00:58:17,710 --> 00:58:20,960
No, you want to change things,
be somebody.
664
00:58:24,168 --> 00:58:25,835
That involves sacrifice.
665
00:58:26,460 --> 00:58:31,210
We all have to be willing
to sacrifice something, true?
666
00:58:34,043 --> 00:58:36,210
And you're our brother.
667
00:58:37,502 --> 00:58:38,585
Or aren't you?
668
00:58:40,460 --> 00:58:41,918
Of course I'm a Brother.
669
00:58:42,252 --> 00:58:43,502
Sure.
670
00:58:43,710 --> 00:58:44,960
- Solís...
- What?
671
00:58:48,627 --> 00:58:51,210
Well, well... Julián.
672
00:58:52,502 --> 00:58:53,210
Julián.
673
00:59:02,168 --> 00:59:03,835
Where have you been?
674
00:59:04,877 --> 00:59:06,668
I've been training, Solís.
675
00:59:07,002 --> 00:59:10,543
Good. Are you finally going to scrap
with that colored boy?
676
00:59:11,043 --> 00:59:13,585
You'll beat him. You're good.
677
00:59:13,793 --> 00:59:15,460
We're very, very proud of you.
678
00:59:17,877 --> 00:59:20,460
Though lately...
679
00:59:27,877 --> 00:59:29,543
Lately...
680
00:59:32,085 --> 00:59:33,043
Come here.
681
00:59:34,335 --> 00:59:35,168
Give me a hug.
682
00:59:38,710 --> 00:59:41,210
Don't forget,
your real family is here,
683
00:59:41,460 --> 00:59:43,752
the one you chose,
the one that matters.
684
00:59:44,168 --> 00:59:47,252
Alright? And if the family
doesn't stick together,
685
00:59:47,793 --> 00:59:49,752
they don't achieve their aims.
686
00:59:49,918 --> 00:59:54,085
It's vital for everyone to walk,
to move ahead, to be...
687
00:59:55,460 --> 00:59:56,710
together.
688
01:00:00,502 --> 01:00:02,293
You know what you have to do.
689
01:00:02,543 --> 01:00:05,418
Be careful,
and be quiet on the way out.
690
01:00:10,710 --> 01:00:13,293
Fucking Solís.
691
01:00:13,543 --> 01:00:16,668
He tells me ideals are what count
and he gives what he can.
692
01:00:16,877 --> 01:00:19,710
He doesn't get
his fucking face bashed in.
693
01:00:30,335 --> 01:00:34,335
How can I relax
with fucking noodle-boy here?
694
01:00:36,002 --> 01:00:37,710
I can't stand these people.
695
01:00:38,710 --> 01:00:40,335
It's driving me crazy, man.
696
01:00:41,835 --> 01:00:44,252
Fucking let go of me!
697
01:00:45,460 --> 01:00:47,710
Hey, can't you see
you're bothering the lady?
698
01:00:51,502 --> 01:00:53,210
What's he sayin'?
699
01:00:53,460 --> 01:00:56,335
I'm fucking sick of it!
Speak Spanish!
700
01:00:56,585 --> 01:00:58,043
Are you stupid or what?
701
01:00:58,293 --> 01:01:00,460
What is this? What are you doing?
702
01:01:00,668 --> 01:01:03,168
Will you take it easy?!
703
01:01:03,543 --> 01:01:04,918
What the fuck is going on here?
704
01:01:06,002 --> 01:01:08,835
- Felipe!
- You fuckers! Hit the road!
705
01:01:09,335 --> 01:01:12,127
- You gonna make us, baldie!
- I'm calling the police.
706
01:01:12,335 --> 01:01:13,752
Cut the shit!
Get back to your driving!
707
01:01:13,918 --> 01:01:14,793
Stay out of it!
708
01:01:14,960 --> 01:01:17,752
- That's enough, man.
- Motherfucker!
709
01:01:20,710 --> 01:01:21,627
Are you stupid?
710
01:01:21,835 --> 01:01:23,752
- It was the Chinaman.
- Sure.
711
01:01:24,710 --> 01:01:26,127
- But Luis...
- Enough!
712
01:01:27,877 --> 01:01:28,710
Julián...
713
01:01:33,460 --> 01:01:36,918
Stick up for that scum means
going up against your buddies.
714
01:01:41,752 --> 01:01:44,502
Maybe too much time with that black
is rubbing off.
715
01:01:44,710 --> 01:01:45,752
Maybe that's it, Luis.
716
01:01:50,043 --> 01:01:51,210
Julián.
717
01:01:52,168 --> 01:01:53,752
Julián!
718
01:01:55,127 --> 01:01:56,460
Scorpion!
719
01:01:59,043 --> 01:02:01,752
The wolf's power is in the pack,
don't you forget it.
720
01:02:11,085 --> 01:02:13,752
Start that shit again
and I'll torch your ass, you fuck.
721
01:04:13,918 --> 01:04:14,627
Hello.
722
01:04:16,043 --> 01:04:17,543
What do you want, Julián?
723
01:04:26,293 --> 01:04:28,210
It's not me you should be talking to.
724
01:04:30,502 --> 01:04:31,835
You know who.
725
01:04:33,710 --> 01:04:35,502
He's in his room.
726
01:04:37,960 --> 01:04:40,002
I hope you can still use them.
727
01:04:58,293 --> 01:04:59,752
Come in.
728
01:05:04,668 --> 01:05:05,252
Hello.
729
01:05:08,210 --> 01:05:09,752
Hello, Julián.
730
01:05:09,918 --> 01:05:11,752
Come in, don't stand there.
731
01:05:26,877 --> 01:05:28,627
My big night.
732
01:05:29,877 --> 01:05:31,293
A big fight in New York.
733
01:05:31,877 --> 01:05:33,627
I was stronger than ever,
734
01:05:33,835 --> 01:05:35,793
but my head wasn't in the ring...
735
01:05:37,002 --> 01:05:38,127
and I blew it.
736
01:05:40,002 --> 01:05:42,960
Alyssa told us
how you hurt your hands.
737
01:05:44,043 --> 01:05:46,293
With your knuckles like that,
you can't train.
738
01:05:46,543 --> 01:05:48,127
What do you want to do?
739
01:05:53,835 --> 01:05:56,835
I want to box, Carlomonte.
I want to stay here.
740
01:06:00,335 --> 01:06:01,543
Box...
741
01:06:02,877 --> 01:06:05,668
Alright, see if Pedro
can think of something.
742
01:06:05,877 --> 01:06:07,752
See if he can work out
a routine for you.
743
01:06:12,543 --> 01:06:13,835
Thanks.
744
01:06:14,043 --> 01:06:15,502
Thanks, Carlomonte.
745
01:06:21,502 --> 01:06:24,127
To the string, duck down...
746
01:06:24,335 --> 01:06:26,335
Diagonal, this way...
747
01:06:26,793 --> 01:06:27,793
Turn.
748
01:06:27,960 --> 01:06:28,627
C'mon.
749
01:06:48,918 --> 01:06:50,543
Take the path.
750
01:07:14,085 --> 01:07:15,710
What do we do now?
751
01:07:16,668 --> 01:07:18,835
Wait for it to dry.
752
01:07:25,502 --> 01:07:27,418
You've been on that a long time.
Switch!
753
01:07:35,793 --> 01:07:37,168
What's up, Franky?
754
01:07:47,460 --> 01:07:49,710
I've got my guard up.
You're to one side.
755
01:07:49,877 --> 01:07:50,835
I can hurt you from here.
756
01:07:56,293 --> 01:07:57,835
Warm up, go on.
757
01:08:16,960 --> 01:08:18,043
Are you tired?
758
01:08:57,335 --> 01:08:58,877
Smells clean in here.
759
01:08:59,085 --> 01:09:00,127
Did Mr. Clean drop in?
760
01:09:03,168 --> 01:09:04,543
You put up the poster.
761
01:09:06,877 --> 01:09:09,752
- Making peace.
- Making peace.
762
01:09:10,377 --> 01:09:13,043
Thanks for the help with Julián.
He's totally changed.
763
01:09:13,293 --> 01:09:14,627
It's great to watch him move.
764
01:09:14,877 --> 01:09:16,168
You're doing a great job.
765
01:09:18,668 --> 01:09:20,752
You're making that bottle last, eh?
766
01:09:24,043 --> 01:09:25,002
So?
767
01:09:26,543 --> 01:09:28,002
Got a second, Maestro?
768
01:09:45,877 --> 01:09:47,043
Happy birthday.
769
01:09:47,960 --> 01:09:51,002
- You're a bastard, you know?
- Yeah.
770
01:10:09,085 --> 01:10:10,377
I could kill you.
771
01:10:11,127 --> 01:10:12,377
Happy birthday.
772
01:10:12,835 --> 01:10:15,043
And many more.
773
01:10:17,377 --> 01:10:19,002
You bastard.
774
01:10:19,585 --> 01:10:20,752
Very nice.
775
01:10:26,752 --> 01:10:28,043
Let's see it on you.
776
01:10:28,252 --> 01:10:31,668
Montecarlo Medina, that's it.
777
01:10:31,835 --> 01:10:33,793
Montecarlo Medina!
778
01:10:37,668 --> 01:10:39,002
See you later.
779
01:10:51,377 --> 01:10:53,543
- How are you, babe?
- Great.
780
01:10:59,043 --> 01:11:00,335
Let's go home.
781
01:11:00,835 --> 01:11:03,543
- No, no.
- Let's go home.
782
01:11:03,752 --> 01:11:06,460
- Not your place.
- Too many niggers?
783
01:11:07,585 --> 01:11:08,627
I didn't say that.
784
01:11:09,210 --> 01:11:11,752
Scumbag, little scumbag.
785
01:11:13,168 --> 01:11:14,877
You're the little scumbag.
786
01:11:15,585 --> 01:11:18,710
Your place is crowded,
and I want to be alone with you,
787
01:11:18,918 --> 01:11:21,710
sleep with you,
do everything with you.
788
01:11:35,668 --> 01:11:37,627
Will you take my bag?
789
01:11:56,043 --> 01:11:56,960
Get off.
790
01:13:24,752 --> 01:13:26,002
I love this.
791
01:13:30,418 --> 01:13:32,585
Would you have
a half-breed with me?
792
01:13:33,960 --> 01:13:36,168
Of course. Of course I would.
793
01:13:38,752 --> 01:13:40,293
Are you sure?
794
01:13:42,460 --> 01:13:44,377
- Are you serious?
- Yes.
795
01:13:45,877 --> 01:13:47,293
Of course.
796
01:13:52,335 --> 01:13:54,210
A boy or a girl?
797
01:13:55,335 --> 01:13:56,752
Or both?
798
01:13:57,043 --> 01:13:58,210
A boy.
799
01:13:59,752 --> 01:14:01,668
What if it's a girl?
800
01:14:01,835 --> 01:14:04,627
If it's a girl, she'll be
as beautiful as her mother.
801
01:14:05,918 --> 01:14:07,543
But I want a boy.
802
01:14:08,793 --> 01:14:10,918
A boy that'll grow up
healthy and strong...
803
01:14:13,502 --> 01:14:14,877
and fearless.
804
01:14:16,668 --> 01:14:18,418
Fearless.
805
01:14:19,918 --> 01:14:22,127
And a champion one day, sure.
806
01:14:22,460 --> 01:14:24,168
Whatever he wants, right?
807
01:14:25,043 --> 01:14:26,918
Whatever he wants, yes.
808
01:14:30,085 --> 01:14:31,835
And not a Nazi.
809
01:14:36,710 --> 01:14:39,377
No. He won't be a Nazi.
810
01:15:09,043 --> 01:15:10,335
Stay there!
811
01:15:10,543 --> 01:15:12,335
Don't get up!
812
01:15:12,918 --> 01:15:14,710
Recover, recover!
813
01:15:15,460 --> 01:15:16,710
Get up!
814
01:15:17,127 --> 01:15:17,710
Space!
815
01:15:17,918 --> 01:15:19,627
That's it, that's it!
816
01:15:20,877 --> 01:15:21,877
Two!
817
01:15:24,543 --> 01:15:25,377
Hold on!
818
01:15:26,418 --> 01:15:27,418
Good!
819
01:15:28,877 --> 01:15:30,835
- Hold on tight!
- That's it, that's it.
820
01:15:31,668 --> 01:15:34,502
- Punch!
- That's it. Good.
821
01:15:41,877 --> 01:15:44,127
- Fucking hell.
- Spit.
822
01:15:44,377 --> 01:15:45,793
Breathe, breathe.
823
01:15:46,043 --> 01:15:48,002
- Did he cut me much?
- Yeah, wide open.
824
01:15:48,210 --> 01:15:50,627
He can hit, eh? You'll show him.
825
01:15:51,168 --> 01:15:52,627
Watch your hands.
826
01:15:52,835 --> 01:15:54,835
- It hurts.
- Tough luck.
827
01:15:55,668 --> 01:15:57,668
Relax, kid,
you're doing fucking great.
828
01:15:57,835 --> 01:16:00,002
Keep at it, keep at it.
829
01:16:17,668 --> 01:16:19,627
Gain time! Clinch!
830
01:16:22,085 --> 01:16:23,752
Get outta there!
831
01:16:26,377 --> 01:16:28,710
- How are you doing?
- Better.
832
01:16:29,168 --> 01:16:32,418
He's landing every slug, isn't he?
I'll bust him open, the fucker.
833
01:16:32,627 --> 01:16:36,127
Don't freak out, smart guy,
or you'll be on your ass.
834
01:16:36,377 --> 01:16:38,418
He's gone for 20 upper cuts,
and no go.
835
01:16:38,627 --> 01:16:40,668
- If he misses, he pays for it.
- C'mon.
836
01:16:50,793 --> 01:16:53,210
Good, good! Block with your left!
837
01:16:56,627 --> 01:16:57,877
Good, good.
838
01:16:58,377 --> 01:17:00,377
30 seconds, Julián! 30! Go at him!
839
01:17:00,585 --> 01:17:02,210
Go for it, go for it!
840
01:17:03,502 --> 01:17:06,043
That's it, that's it!
841
01:17:06,377 --> 01:17:09,377
You've got him!
Don't let him go!
842
01:17:10,085 --> 01:17:13,127
1, 2, 3,
843
01:17:13,460 --> 01:17:15,835
4, 5, 6,
844
01:17:16,710 --> 01:17:18,460
- ...7, 8,
- He can't do it!
845
01:17:18,877 --> 01:17:20,877
9, 10... he's out!
846
01:17:42,627 --> 01:17:46,293
Winner by knockout
in the 4th round...
847
01:17:47,085 --> 01:17:48,002
Julián...
848
01:17:48,252 --> 01:17:51,710
"The Scorpion" López!
849
01:18:29,877 --> 01:18:31,210
Pretty, huh?
850
01:18:33,168 --> 01:18:33,918
Beautiful.
851
01:18:37,918 --> 01:18:40,502
This is the only place in the world
worth being, right?
852
01:18:42,460 --> 01:18:44,085
Now don't fuck it up.
853
01:18:44,960 --> 01:18:47,418
I won't. I promise.
854
01:18:48,293 --> 01:18:50,168
Especially because of Alyssa.
855
01:18:50,502 --> 01:18:51,877
What do you mean, "Alyssa"?
856
01:18:52,460 --> 01:18:55,127
Aren't you a Nazi? What are you doing
with a half-black girl?
857
01:18:55,293 --> 01:18:57,502
Carlomonte, you know
I'm done with that shit.
858
01:18:57,752 --> 01:18:59,085
- Yeah?
- Yeah.
859
01:18:59,252 --> 01:19:00,168
Good.
860
01:19:00,752 --> 01:19:02,543
That's why you're boxing better.
861
01:19:03,877 --> 01:19:05,793
Now if you want to make it big,
forget her,
862
01:19:06,002 --> 01:19:08,002
get away from her,
it's no good for you.
863
01:19:11,627 --> 01:19:14,918
You think I've always been like this,
that I've never gotten laid?
864
01:19:15,168 --> 01:19:16,627
I sure hope you have.
865
01:19:17,877 --> 01:19:20,585
Kid, if you marry boxing,
she's a jealous whore,
866
01:19:20,835 --> 01:19:22,210
forget everything else.
867
01:19:24,168 --> 01:19:25,918
No need to go nuts.
868
01:19:26,168 --> 01:19:27,460
I do.
869
01:19:27,668 --> 01:19:29,960
I am nuts, that's all I've got.
870
01:19:31,418 --> 01:19:34,460
But I'll tell you again,
boxing and women don't mix.
871
01:19:36,210 --> 01:19:37,210
Okay.
872
01:19:40,918 --> 01:19:43,335
And you're
Julián "The Scorpion" López,
873
01:19:43,585 --> 01:19:45,543
not "The Scorpion in Love".
874
01:20:08,418 --> 01:20:10,210
You were here, huh?
875
01:20:14,127 --> 01:20:15,085
Let me see.
876
01:20:30,127 --> 01:20:31,543
Hold on, hold on.
877
01:20:34,752 --> 01:20:37,502
Take my amulet, it'll help.
I'll lend it to you.
878
01:20:42,002 --> 01:20:43,793
You're doing great.
879
01:22:04,960 --> 01:22:08,918
THE EZRA POUND FOUNDATION
880
01:22:12,585 --> 01:22:13,877
Excuse me, excuse me...
881
01:22:14,127 --> 01:22:16,252
If I may say one last thing...
882
01:22:16,793 --> 01:22:20,377
What was once a dream
is a reality here and now,
883
01:22:21,168 --> 01:22:22,543
our reality.
884
01:22:22,793 --> 01:22:25,627
I want to thank everyone
for your support, and...
885
01:22:25,877 --> 01:22:27,127
Welcome home.
886
01:22:56,502 --> 01:22:58,918
You've done a lot
in such a short time.
887
01:22:59,752 --> 01:23:02,043
Someone's got to get
this country going.
888
01:23:03,127 --> 01:23:05,127
Don't talk about this country,
889
01:23:05,335 --> 01:23:07,502
that's a whole other subject.
890
01:23:09,168 --> 01:23:10,752
See you tomorrow, Carlomonte.
891
01:23:40,918 --> 01:23:42,127
What are you doing?
892
01:24:06,710 --> 01:24:08,252
You don't speak German, do you?
893
01:24:08,418 --> 01:24:10,793
Oh, no, that's right,
you're a fucking nigger.
894
01:24:56,793 --> 01:24:57,793
Faggot!
895
01:25:25,293 --> 01:25:27,418
Look at me, look at me.
896
01:25:40,918 --> 01:25:42,127
This is going to sting, okay?
897
01:25:44,793 --> 01:25:45,793
Come here.
898
01:25:50,835 --> 01:25:52,877
Okay, okay, okay.
899
01:25:53,460 --> 01:25:55,127
Breathe, breathe.
900
01:25:55,377 --> 01:25:57,418
Breathe, that's it.
901
01:25:58,418 --> 01:26:00,377
Like that, my girl.
902
01:26:01,377 --> 01:26:03,418
That's it, my girl.
903
01:26:03,627 --> 01:26:05,418
Julián's going to kill him.
904
01:26:11,043 --> 01:26:13,793
Take it easy.
905
01:26:16,210 --> 01:26:17,418
Take it easy.
906
01:26:20,627 --> 01:26:23,377
Put pressure on it
so it doesn't come off.
907
01:26:25,168 --> 01:26:27,210
Lie down.
908
01:26:34,710 --> 01:26:35,752
That's the way.
909
01:26:36,710 --> 01:26:38,335
Everything will be fine.
910
01:26:42,127 --> 01:26:43,210
Look at me...
911
01:26:45,793 --> 01:26:46,918
It was me.
912
01:26:49,002 --> 01:26:50,502
I was drunk.
913
01:26:51,752 --> 01:26:52,377
No.
914
01:26:52,585 --> 01:26:54,127
You'll tell them it was me.
915
01:26:55,168 --> 01:26:57,210
No, they won't believe it.
916
01:26:57,418 --> 01:26:58,752
- No.
- Yes.
917
01:27:00,127 --> 01:27:01,418
Trust me.
918
01:27:02,710 --> 01:27:05,793
Alyssa, I'm handing over
my place to Julián.
919
01:27:07,627 --> 01:27:09,377
He'll know what he has to do.
920
01:27:33,460 --> 01:27:35,502
Fucking hell!
921
01:27:37,377 --> 01:27:39,377
- Don't touch me!
- Listen to her!
922
01:27:40,127 --> 01:27:42,377
Don't you lie to me! Don't lie!
923
01:27:42,627 --> 01:27:44,043
I'm not lying!
924
01:27:44,293 --> 01:27:47,293
He was really drunk, Julián!
Please, please!
925
01:27:48,460 --> 01:27:51,085
I'm okay, I'm okay!
926
01:27:51,960 --> 01:27:53,002
Who?
927
01:27:56,293 --> 01:27:57,877
- Let me get past!
- Julián!
928
01:27:58,085 --> 01:28:00,127
Jesus fucking Christ!
Let me past, Pedro!
929
01:28:01,418 --> 01:28:03,002
Pedro, please let me get by.
930
01:28:03,210 --> 01:28:04,252
- Don't do it.
- Julián, please...
931
01:28:04,418 --> 01:28:06,710
Alyssa, please. Let me get by.
932
01:28:07,002 --> 01:28:08,127
No, don't. No.
933
01:28:09,002 --> 01:28:10,418
Julián, no!
934
01:28:11,960 --> 01:28:13,877
Julián, no!
935
01:28:14,085 --> 01:28:15,543
Julián, no!
936
01:28:16,752 --> 01:28:18,252
They'll kill him!
937
01:29:20,752 --> 01:29:22,418
Don't you call me anymore?
938
01:29:22,668 --> 01:29:24,752
Fuck, we thought you ditched us.
939
01:29:25,335 --> 01:29:28,168
How could I? You're my family.
940
01:29:29,085 --> 01:29:31,752
The one I chose. My brothers.
941
01:29:35,752 --> 01:29:37,252
By the way, Luis, my brother...
942
01:29:39,002 --> 01:29:40,460
What happened to your face?
943
01:29:41,418 --> 01:29:43,543
A spot of bother
with some Arabs, Julián.
944
01:29:43,835 --> 01:29:46,293
- With some Arabs?
- Yes.
945
01:29:46,793 --> 01:29:49,668
At the doorway to my place,
but you don't care, so get out.
946
01:29:51,252 --> 01:29:53,085
Shall we go Arab-hunting, boys?
947
01:29:53,335 --> 01:29:55,002
Now I gotta go after Arabs, huh?
948
01:29:56,335 --> 01:29:57,335
Yeah, sure.
949
01:30:00,585 --> 01:30:02,418
Why not tell the truth?
950
01:30:03,752 --> 01:30:05,543
Get yourselves down there.
951
01:30:08,627 --> 01:30:10,335
Why are you wasting
your time with him?
952
01:30:10,543 --> 01:30:12,210
Forget about him.
953
01:30:13,460 --> 01:30:15,793
Go downstairs and I'll tell you
what you have to do.
954
01:30:16,960 --> 01:30:18,877
You speak so well, Solís.
955
01:30:19,085 --> 01:30:21,293
Always squeaky clean.
956
01:30:21,460 --> 01:30:23,293
Why not tell them
about the cash you get
957
01:30:23,502 --> 01:30:24,293
for the beatings we do?
958
01:30:24,502 --> 01:30:27,210
- Or what do you call them?
- Actions.
959
01:30:28,335 --> 01:30:29,585
Tell them.
960
01:30:30,502 --> 01:30:33,418
Tell them and fill their heads
with shit, like you did with me
961
01:30:33,627 --> 01:30:35,293
all these years, Solís.
962
01:30:37,002 --> 01:30:40,168
All these speeches
and you're just miserable.
963
01:30:41,502 --> 01:30:43,335
Very nice, Julián. Very nice.
964
01:30:43,543 --> 01:30:45,085
Very nice, very brave.
965
01:30:45,793 --> 01:30:47,210
That may be.
966
01:30:47,793 --> 01:30:50,043
We're all a little miserable,
don't you think?
967
01:30:50,918 --> 01:30:52,585
At least your misery...
968
01:30:53,335 --> 01:30:55,335
helped to get us here today,
969
01:30:56,335 --> 01:30:57,877
to build all this.
970
01:31:02,918 --> 01:31:04,710
Don't ever forget that.
971
01:31:08,460 --> 01:31:10,335
So thank you, really...
972
01:31:11,210 --> 01:31:12,627
and goodbye.
973
01:31:56,210 --> 01:31:58,585
I'm sorry. I'm sorry.
974
01:32:00,293 --> 01:32:01,252
I love you, Alyssa.
975
01:32:02,752 --> 01:32:04,127
I love you.
976
01:32:13,793 --> 01:32:15,377
Don't lie to me again, okay?
977
01:32:28,085 --> 01:32:29,293
Are you okay?
978
01:32:40,168 --> 01:32:42,377
Alyssa, I'm sorry.
979
01:32:51,502 --> 01:32:52,627
Hit the shower.
980
01:33:05,835 --> 01:33:06,960
You okay?
981
01:33:11,252 --> 01:33:12,293
Let's go.
982
01:33:13,460 --> 01:33:14,460
Four.
983
01:33:16,460 --> 01:33:19,793
Don't forget:
Where are you? Here.
984
01:33:20,043 --> 01:33:21,502
Triangle, on the mat.
985
01:33:23,085 --> 01:33:24,085
Come on.
986
01:33:25,627 --> 01:33:26,627
Four.
987
01:34:08,793 --> 01:34:10,293
Hey...
988
01:34:13,085 --> 01:34:14,085
Rock 'n' roll?
989
01:34:20,335 --> 01:34:21,543
Rock 'n' roll.
990
01:34:53,627 --> 01:34:55,877
BASED ON THE NOVEL
BY CARLOS BARDEM
991
01:34:56,085 --> 01:34:57,752
"SCORPION IN LOVE"
992
01:35:38,502 --> 01:35:41,585
We're in the 1 1th round of
the European Welterweight Title,
993
01:35:41,793 --> 01:35:45,043
set at a distance of 12 rounds.
994
01:35:45,252 --> 01:35:47,502
An intense duel
995
01:35:47,710 --> 01:35:49,460
since the first bell
996
01:35:49,668 --> 01:35:52,585
between the current
continental champ, Goran Mirotich,
997
01:35:52,793 --> 01:35:55,877
and the challenger,
Julián "The Scorpion" López.
998
01:35:56,085 --> 01:35:58,043
It's been a very even fight,
999
01:35:58,252 --> 01:36:00,210
with a furious exchange of blows.
1000
01:36:00,377 --> 01:36:02,960
We haven't seen a fighter as brave
as The Scorpion for some time.
1001
01:36:03,168 --> 01:36:04,418
Fantastic, fantastic!
1002
01:36:04,627 --> 01:36:07,293
A clean right appeared
like a spring morning
1003
01:36:07,460 --> 01:36:09,585
from the Scorpion,
landing on Mirotich's face.
1004
01:36:09,793 --> 01:36:13,668
What a fight. Julián's giving it
all he's got in the ring.
1005
01:36:21,335 --> 01:36:25,627
Now get ready
to experience the thrill
1006
01:36:25,835 --> 01:36:27,460
on the final round.
1007
01:36:27,668 --> 01:36:29,752
The 12th and final round.
1008
01:36:30,002 --> 01:36:32,960
All the luck in the world,
and he'll need it,
1009
01:36:33,168 --> 01:36:35,793
to our champ
López, "The Scorpion".
1010
01:36:36,627 --> 01:36:39,793
This fight is truly a tough one...
69664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.