Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:06,530
We are just now getting word of a story
developing out of Hong Kong.
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,270
Sources say authorities there
have apprehended...
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,570
...legendary criminal
Raymond Reddington.
4
00:00:11,710 --> 00:00:16,110
He's been on the FBI's most wanted list
longer than any other fugitive...
5
00:00:16,240 --> 00:00:18,210
...but tonight, sources are confirming...
6
00:00:18,350 --> 00:00:21,480
...Reddington was arrested
in Hong Kong just hours ago.
7
00:00:21,620 --> 00:00:24,790
Reddington was once a rising star
at the Pentagon.
8
00:00:25,090 --> 00:00:27,290
Sources say he was being groomed
for admiral...
9
00:00:27,420 --> 00:00:30,390
...when, on Christmas eve, 1990,
while on his way home--
10
00:00:30,530 --> 00:00:32,160
Reddington vanished.
11
00:00:32,290 --> 00:00:34,300
Four years later,
Reddington resurfaced...
12
00:00:34,430 --> 00:00:36,130
...and was charged with treason...
13
00:00:36,260 --> 00:00:39,130
...for selling American intelligence
to foreign states.
14
00:00:39,270 --> 00:00:41,240
From this point forward,
you don't exist.
15
00:00:41,370 --> 00:00:43,140
Oh, that's a load off.
16
00:00:44,140 --> 00:00:46,740
Just hours ago,
the U.S. State Department confirmed...
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,410
...Reddington has been remanded
into U.S. custody...
18
00:00:49,540 --> 00:00:52,280
...but officials will not comment
on his current location.
19
00:01:18,640 --> 00:01:21,110
Reddington's off the radar.
20
00:01:21,240 --> 00:01:23,580
What do you mean?
We don't know where Reddington is?
21
00:01:23,710 --> 00:01:25,350
-CIA's not saying.
-Why not?
22
00:01:25,480 --> 00:01:26,550
Reddington's our asset.
23
00:01:26,680 --> 00:01:28,680
Only 41 people
in the U.S. government know.
24
00:01:28,820 --> 00:01:30,750
I've talked to all of them.
Nobody knows.
25
00:01:31,090 --> 00:01:33,460
He's run for years.
His arrest was bound to happen.
26
00:01:33,590 --> 00:01:35,760
He moves too fluidly
to get caught up in something ...
27
00:01:36,090 --> 00:01:38,560
...as obvious as a public assassination
in Hong Kong.
28
00:01:38,690 --> 00:01:41,160
-No, he wanted this to happen.
-What if he didn't?
29
00:01:41,300 --> 00:01:43,230
Why would Reddington
wanna get captured?
30
00:01:43,360 --> 00:01:46,600
His arrest was overseas. He must have
wanted proximity to something.
31
00:01:46,730 --> 00:01:49,670
If he's grabbed, it's either
by the CIA ground branch or JSOC.
32
00:01:49,800 --> 00:01:52,640
You think it's an intelligence apparatus
that's holding him?
33
00:01:52,770 --> 00:01:54,840
Scrub our sources at Langley
and do it fast.
34
00:01:55,180 --> 00:01:59,150
Once they drop him in whatever hole
he's headed for, he's not coming back.
35
00:02:10,560 --> 00:02:15,700
-Two-0-2, 5-5-5, 0-1-5-1.
-You speak when you're spoken to.
36
00:02:15,830 --> 00:02:19,500
Two-0-2, 5-5-5, 0-1-5-1.
37
00:02:19,630 --> 00:02:22,300
Call the number. Ask for a houseman.
38
00:02:25,710 --> 00:02:26,840
Call the number.
39
00:02:27,180 --> 00:02:31,510
Fifty thousand dollars will be transferred
into the account of your choice.
40
00:02:31,650 --> 00:02:33,480
Fifty thousand.
41
00:02:33,620 --> 00:02:35,780
All I want is two minutes
with your warden.
42
00:02:42,890 --> 00:02:45,390
All right. We found him.
43
00:02:45,830 --> 00:02:48,200
Hey! Hey. We got him.
44
00:02:48,330 --> 00:02:50,830
CIA analyst confirmed
they're holding Reddington...
45
00:02:51,170 --> 00:02:52,630
...at a lockdown called The Factory.
46
00:02:52,770 --> 00:02:54,670
That's bad news.
That's really bad news.
47
00:02:54,800 --> 00:02:57,740
-That place is real?
-The Factory? Wait, what's The Factory?
48
00:02:57,870 --> 00:03:01,610
A level-10 detention facility specifically
designed to process detainees...
49
00:03:01,740 --> 00:03:03,680
...trained to withstand interrogation.
50
00:03:03,810 --> 00:03:06,280
Assets are brought in,
information is squeezed out.
51
00:03:06,410 --> 00:03:07,780
Data, intel, anything of value.
52
00:03:07,920 --> 00:03:11,790
-This place is a slaughterhouse for spies.
-They reduce them to ones and zeroes.
53
00:03:11,920 --> 00:03:15,660
What's left is a husk that either rots away
behind bars or is executed outright.
54
00:03:15,790 --> 00:03:18,660
-We gotta get him out.
-Think the CIA will let us talk to him?
55
00:03:18,790 --> 00:03:20,730
-Just walk in there? No.
-He's our asset.
56
00:03:20,860 --> 00:03:23,300
No, they're gonna keep him
all to themselves.
57
00:03:23,430 --> 00:03:24,900
If he went there on purpose...
58
00:03:25,230 --> 00:03:27,770
...I suspect it was to make contact
with somebody.
59
00:03:27,900 --> 00:03:30,340
Gave up 25 years of freedom
to see this guy.
60
00:03:30,470 --> 00:03:31,710
I wanna know who he is...
61
00:03:31,840 --> 00:03:34,480
...and what intel he's got
that's so damned important.
62
00:03:36,380 --> 00:03:39,350
Master Sergeant Desmond says
you offered him a bribe.
63
00:03:39,480 --> 00:03:42,220
-Care to explain?
-Within 12 hours...
64
00:03:42,350 --> 00:03:45,290
...inmate Luther Todd Braxton
will break out of his cell.
65
00:03:45,420 --> 00:03:48,490
When he does, he will steal
a classified intelligence packet...
66
00:03:48,620 --> 00:03:51,690
...that contains secrets
vital to your national security.
67
00:03:51,830 --> 00:03:54,660
The means for his escape
and his team are already in place.
68
00:03:54,800 --> 00:03:58,770
This story feels like a desperate last gasp
from a dying man.
69
00:03:58,900 --> 00:04:00,370
Could be.
70
00:04:00,500 --> 00:04:03,710
Regardless, if you don't move quickly,
the prison will be overrun...
71
00:04:03,840 --> 00:04:07,240
...and dozens of innocent men
and women who operate this facility...
72
00:04:07,380 --> 00:04:09,710
...will be subdued and executed,
beginning with you.
73
00:04:09,840 --> 00:04:11,710
Luther Braxton is in solitary.
74
00:04:12,680 --> 00:04:14,580
Not for long.
75
00:04:34,440 --> 00:04:35,670
He's not cooperating.
76
00:04:35,800 --> 00:04:39,270
Take him back to his cell.
We go again in two hours.
77
00:05:22,820 --> 00:05:24,520
Agent Cooper, Kat Goodson.
78
00:05:24,650 --> 00:05:27,760
The director has brought me here
to liaison with your task force.
79
00:05:27,890 --> 00:05:29,360
Of course. We've met.
80
00:05:29,490 --> 00:05:31,330
The correspondents' dinner.
81
00:05:31,460 --> 00:05:34,360
You were the scotch, neat.
82
00:05:35,430 --> 00:05:37,700
Please, tell us what you know.
83
00:05:37,830 --> 00:05:39,700
I'm not at liberty to say.
84
00:05:40,640 --> 00:05:42,370
The Clandestine Service is aware...
85
00:05:42,500 --> 00:05:45,070
...of the arrangement your task force has
with Reddington.
86
00:05:45,410 --> 00:05:47,610
It's why we're running point
through your office.
87
00:05:47,740 --> 00:05:51,080
The director should've notified me before
sending Reddington to The Factory.
88
00:05:51,410 --> 00:05:53,550
The section chief sent a cable
from the warden.
89
00:05:53,680 --> 00:05:55,420
It said that Reddington claims...
90
00:05:55,550 --> 00:06:00,090
...that a detainee, one Luther Braxton,
poses a national security threat...
91
00:06:00,420 --> 00:06:03,760
...and we're hoping that you can tell us
something about their connection.
92
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
I don't know.
93
00:06:08,660 --> 00:06:10,470
Who's Luther Braxton?
94
00:06:12,070 --> 00:06:16,000
Braxton is a thief.
Interpol's been hunting him for years.
95
00:06:16,140 --> 00:06:19,110
He plans his heists to occur
in the midst of chaos.
96
00:06:19,440 --> 00:06:23,540
He is organized, meticulous,
and he is bloody.
97
00:06:23,680 --> 00:06:26,110
He stole 282 million dollars
from Baghdad...
98
00:06:26,450 --> 00:06:29,150
...in the middle
of Operation Shock and Awe...
99
00:06:29,480 --> 00:06:32,790
...abducted a CIA asset out of Iran
during the '09 election protests.
100
00:06:32,920 --> 00:06:34,820
Later, he sold his secrets to Beijing.
101
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
The CIA announced his death
two months ago.
102
00:06:37,090 --> 00:06:39,160
We say that about the inmates
at The Factory.
103
00:06:39,490 --> 00:06:42,460
Truth is Braxton's being interrogated
for secrets he stole...
104
00:06:42,600 --> 00:06:45,470
...from the Chinese,
from the Iranians, us.
105
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
My money's on the fact
these two have a history.
106
00:06:47,940 --> 00:06:50,100
Reddington, Braxton,
they're planning something.
107
00:06:50,440 --> 00:06:52,070
Whatever it is, you find out.
108
00:06:52,410 --> 00:06:54,610
-Oh, we don't have authorization.
-You do now.
109
00:06:54,740 --> 00:06:56,740
Get to Reddington.
Find out what he's up to.
110
00:07:25,110 --> 00:07:27,680
Hey, Braxton, chow!
111
00:07:35,850 --> 00:07:38,920
We have a code Oscar, block B,
Dorm 6! Activate critical response!
112
00:07:39,050 --> 00:07:42,560
We need an emergency response team
in block B now!
113
00:07:52,000 --> 00:07:54,100
Get away from the door! Fire one!
114
00:08:21,900 --> 00:08:22,960
Tell me what you know.
115
00:08:23,100 --> 00:08:25,630
I tried. It's too late.
You've lost the facility.
116
00:08:25,770 --> 00:08:29,000
You tell me I'm gonna have an escape.
Now you're getting evac'd out?
117
00:08:29,140 --> 00:08:30,970
Why the hell am I getting evac'd out?
118
00:08:31,110 --> 00:08:33,670
Orders from up top.
Bureau's cleared to send a team.
119
00:08:33,810 --> 00:08:35,880
-Tell them to turn around.
-What's happening?
120
00:08:36,010 --> 00:08:38,280
-We got a problem. ERF failed.
-Radio the chopper.
121
00:08:38,610 --> 00:08:40,780
-Get him to the evac team!
-Radio the chopper!
122
00:08:43,250 --> 00:08:45,520
Back up, back up!
123
00:09:00,270 --> 00:09:03,940
"Inmate number 2532, Xavier Chavez."
I know this name.
124
00:09:04,070 --> 00:09:07,680
He was a court-martialed special operator
out of Fort Carson.
125
00:09:07,810 --> 00:09:10,040
We got Kun Phan,
a.k.a. Cambodian Carl.
126
00:09:10,180 --> 00:09:13,950
Did 10 years in USP Florence
for hacking U.S. missile defense agency.
127
00:09:14,080 --> 00:09:16,880
-What are you thinking?
-I'm counting five, maybe more...
128
00:09:17,020 --> 00:09:20,690
...who've all been processed into this
facility within the last three months.
129
00:09:20,820 --> 00:09:23,060
Got a munitions expert, special forces.
130
00:09:23,190 --> 00:09:24,690
I'm counting eight guys here.
131
00:09:24,830 --> 00:09:28,060
Khalid Sankar, Yemeni medic,
Jonah Rodriguez, ex-marine...
132
00:09:28,200 --> 00:09:31,130
...and Cyrus Choy,
he's a Red Pole enforcer out of Taiwan.
133
00:09:31,270 --> 00:09:33,030
He's got an entire team in place.
134
00:09:33,170 --> 00:09:34,670
What the hell is he doing?
135
00:09:48,280 --> 00:09:49,850
Go!
136
00:09:50,180 --> 00:09:51,250
Go!
137
00:09:51,850 --> 00:09:53,250
Sir.
138
00:09:55,160 --> 00:09:57,330
Nest command to ACR,
block B has been breached.
139
00:09:57,660 --> 00:09:59,030
We need tactical reinforcement.
140
00:09:59,660 --> 00:10:00,860
Sir, we just lost video!
141
00:10:05,170 --> 00:10:06,200
Camera 2 is down!
142
00:10:13,670 --> 00:10:15,240
-We got a problem.
-We got gas.
143
00:10:15,380 --> 00:10:17,650
We got smoke!
144
00:10:55,720 --> 00:10:58,190
Gotta turn you back!
We're in a full-facility lockdown!
145
00:10:58,320 --> 00:11:00,820
We've had a breach!
Detainee has taken--
146
00:11:08,730 --> 00:11:10,870
Weapons on the ground!
Weapons on the ground now!
147
00:11:11,000 --> 00:11:12,300
Weapons on the ground now!
148
00:11:12,430 --> 00:11:13,700
Easy!
149
00:11:31,790 --> 00:11:34,390
Desmond to deck command,
prisoner for transport, come back.
150
00:11:34,720 --> 00:11:38,890
That $50,000 is still on the table,
Desmond. It's yours for the taking.
151
00:11:39,030 --> 00:11:42,260
All you gotta do is help me
to help you stay alive.
152
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
You sure about this?
153
00:11:50,700 --> 00:11:52,110
Do it.
154
00:12:07,890 --> 00:12:09,320
Eagle, eagle, this is major.
155
00:12:09,460 --> 00:12:11,730
We have breach alert.
Please authenticate.
156
00:12:11,860 --> 00:12:14,200
Eagle, eagle, this is major.
We have breach alert.
157
00:12:14,330 --> 00:12:16,930
-Please authenticate.
-The eagle's dead.
158
00:12:17,060 --> 00:12:18,800
Identify yourself.
159
00:12:18,930 --> 00:12:20,870
I'm the man
who took over your gulag...
160
00:12:21,000 --> 00:12:25,840
...and you're gonna put me in touch
with somebody who matters. Clear?
161
00:12:41,120 --> 00:12:42,860
-Samar.
-Ressler...
162
00:12:42,990 --> 00:12:45,230
...I can't put any weight on my foot.
163
00:12:45,360 --> 00:12:46,760
Horrible, isn't it?
164
00:12:46,890 --> 00:12:48,330
This room.
165
00:12:48,460 --> 00:12:52,430
This is where all the prisoners come
to die, after you break their minds.
166
00:12:52,770 --> 00:12:55,270
They're led here like cattle
for you to slaughter.
167
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
When they put down your rebellion, pal...
168
00:12:58,370 --> 00:13:01,540
...you're gonna take my place up here,
I swear.
169
00:13:02,780 --> 00:13:04,110
Hey!
170
00:13:04,250 --> 00:13:06,080
Get on your feet! Get your feet!
171
00:13:06,550 --> 00:13:09,320
Get on your feet! Get on your feet!
172
00:13:09,450 --> 00:13:11,520
Stay! Get on your feet!
173
00:13:15,020 --> 00:13:17,120
Sir! Sir, we have a situation.
174
00:13:17,260 --> 00:13:19,290
We've lost contact with Agent Keen.
175
00:13:19,430 --> 00:13:22,100
-Ressler? Navabi?
-Nothing since they touched down.
176
00:13:22,230 --> 00:13:24,900
I reached out to Langley.
The entire facility is dark.
177
00:13:25,030 --> 00:13:28,000
We've got Braxton.
The CIA's patching him through.
178
00:13:28,140 --> 00:13:30,370
This is Agent Rosenberg,
our hostage negotiator.
179
00:13:30,970 --> 00:13:33,870
Tread lightly, Agent Rosenberg.
Those are my people inside.
180
00:13:34,010 --> 00:13:35,280
Understood. They'll be fine.
181
00:13:35,410 --> 00:13:38,080
We're gonna take our time,
hear what he has to say...
182
00:13:38,210 --> 00:13:40,110
...and get everyone out alive.
You ready?
183
00:13:44,950 --> 00:13:48,090
Mr. Braxton,
this is Agent Phillip Rosenberg.
184
00:13:48,220 --> 00:13:51,460
The director of NCS has instructed me
to open a dialogue with you.
185
00:13:51,590 --> 00:13:53,390
We're not having a dialogue.
186
00:13:53,530 --> 00:13:56,060
I'm here to listen,
but I need to talk to the warden.
187
00:13:56,200 --> 00:13:59,530
I need to make sure that he's okay
and can confirm the hostages are okay.
188
00:13:59,870 --> 00:14:01,600
No, you are a water boy...
189
00:14:01,940 --> 00:14:03,970
...a bureaucrat
with a stack of cue cards.
190
00:14:04,100 --> 00:14:06,340
Just need to talk to the warden.
191
00:14:07,210 --> 00:14:09,080
Of course you do. Protocol.
192
00:14:10,210 --> 00:14:12,250
I have him right here.
193
00:14:14,880 --> 00:14:15,950
This is Warden Mills.
194
00:14:16,080 --> 00:14:18,150
Mr. Mills, everyone's okay?
195
00:14:18,290 --> 00:14:21,290
Some casualties, but all accounted for.
196
00:14:21,420 --> 00:14:23,420
That's terrific.
Glad to hear your voice.
197
00:14:23,560 --> 00:14:27,130
See that, Mr. Braxton?
I just wanted to talk to the warden.
198
00:14:34,470 --> 00:14:37,570
Mr. Mills? Warden?
199
00:14:38,170 --> 00:14:41,140
-Mr. Mills?
-I'm done talking to you, Mr. Rosenberg.
200
00:14:41,280 --> 00:14:43,880
I wanna speak to somebody
of real authority.
201
00:14:48,580 --> 00:14:51,220
This is Harold Cooper,
assistant director for the FBI.
202
00:14:52,420 --> 00:14:53,990
Hello, Harold Cooper.
203
00:14:54,490 --> 00:14:58,630
I'm pretty sure you see how this works.
I get what I need, or somebody dies.
204
00:14:58,960 --> 00:15:01,100
From here on forward...
205
00:15:02,330 --> 00:15:04,470
...I am the warden.
206
00:15:26,350 --> 00:15:29,290
-What the hell are you doing here?
-I came to help get you out.
207
00:15:29,420 --> 00:15:31,130
You came out of curiosity.
208
00:15:31,260 --> 00:15:33,960
Or maybe I actually care
about what happens to you.
209
00:15:34,090 --> 00:15:38,500
-Your government is being robbed.
-From here? How? What's he after?
210
00:15:38,630 --> 00:15:40,200
The Fulcrum.
211
00:15:41,240 --> 00:15:43,170
I don't know what that is. What is that?
212
00:15:43,300 --> 00:15:46,310
It's a blackmail file,
proof of the existence...
213
00:15:46,440 --> 00:15:49,640
...of an extraordinarily powerful
clandestine organization.
214
00:15:49,980 --> 00:15:53,180
If their activities were made public,
some of the most powerful...
215
00:15:53,310 --> 00:15:56,650
...and influential men would go to prison
or be executed.
216
00:15:56,980 --> 00:15:59,150
And it's here, this Fulcrum?
217
00:16:03,190 --> 00:16:04,690
No, The Fulcrum isn't here...
218
00:16:05,030 --> 00:16:07,360
...but information critical
to finding it is...
219
00:16:07,490 --> 00:16:10,560
...and that's what Braxton wants.
But I'm here to stop it.
220
00:16:10,700 --> 00:16:13,730
-I can help you.
-No, you need to leave.
221
00:16:14,740 --> 00:16:17,440
Ressler and Samar
have been taken hostage.
222
00:16:17,570 --> 00:16:20,370
They shouldn't even be here.
You never should've come here.
223
00:16:20,510 --> 00:16:22,240
Why didn't you come to us?
224
00:16:22,380 --> 00:16:24,040
Why don't you want me here?
225
00:16:24,180 --> 00:16:26,380
I'll get to Ressler and Samar
as soon as I can.
226
00:16:26,510 --> 00:16:29,720
-You get back on that chopper.
-Not without Ressler and Samar or you.
227
00:16:30,250 --> 00:16:33,020
Now, how are we gonna stop Braxton?
He has an entire team.
228
00:16:33,150 --> 00:16:36,660
Well, sadly, there isn't a prison on earth
where I don't know a few guys.
229
00:16:42,000 --> 00:16:44,370
If Braxton wants the secrets
they beat out of us...
230
00:16:44,500 --> 00:16:48,370
...he's gonna need to get into the server,
which is only accessible from The Nest.
231
00:16:48,500 --> 00:16:50,300
How about during a lockdown?
232
00:16:50,440 --> 00:16:52,210
This facility's like a submarine.
233
00:16:52,340 --> 00:16:55,210
It's compartmentalized.
Can only be shut down by sections.
234
00:16:55,340 --> 00:16:58,480
Security protocols render
the entire server room inaccessible.
235
00:16:58,750 --> 00:17:01,050
How do you know that?
I didn't know that.
236
00:17:01,180 --> 00:17:03,480
Khan has escaped seven prisons.
This will be eight.
237
00:17:03,620 --> 00:17:05,150
This server room, where is it?
238
00:17:05,290 --> 00:17:07,120
Northwest quadrant, basement.
239
00:17:07,250 --> 00:17:11,060
We can't get you inside,
but the German, he has an idea.
240
00:17:11,190 --> 00:17:13,660
Who is she? Who is this girl?
241
00:17:13,790 --> 00:17:15,200
She's with me.
242
00:17:19,170 --> 00:17:20,300
Your idea?
243
00:17:21,770 --> 00:17:23,640
The boiler room.
244
00:17:25,340 --> 00:17:29,040
It's located next to the server room.
245
00:17:29,180 --> 00:17:32,780
If you could get there,
you could reprogram it to overload.
246
00:17:33,110 --> 00:17:35,220
The pressure
would cause an explosion.
247
00:17:35,350 --> 00:17:39,120
-That would blow up the server room?
-If lucky, you'll take out the server room.
248
00:17:39,250 --> 00:17:42,320
If you're unlucky,
the whole prison craters.
249
00:17:42,460 --> 00:17:43,760
"If you could get there."
250
00:17:44,090 --> 00:17:48,260
Yes, the only way into the boiler room
undetected is through a single air duct.
251
00:17:49,330 --> 00:17:51,730
It's less than 24 inches square.
252
00:17:52,630 --> 00:17:54,370
Looks like I'm the tunnel rat.
253
00:17:55,440 --> 00:17:57,240
All right.
254
00:17:57,370 --> 00:17:59,470
Khan will guide you to the boiler room.
255
00:17:59,610 --> 00:18:02,180
Gernert and I will be waiting for you
to let us in...
256
00:18:02,310 --> 00:18:04,750
...then you'll reprogram the system.
257
00:18:05,080 --> 00:18:06,480
What about me? What's my job?
258
00:18:06,610 --> 00:18:09,220
None. You're here
because of what your cartel did...
259
00:18:09,350 --> 00:18:12,120
...to Felix Moralez
and my people in Reynosa.
260
00:18:17,490 --> 00:18:19,430
Okay. Shall we go to work?
261
00:18:25,170 --> 00:18:26,630
Braxton, you need to see this.
262
00:18:39,680 --> 00:18:40,880
Approximately--
263
00:18:48,620 --> 00:18:51,260
I'm sorry. The warden can't get
to the phone right now.
264
00:18:51,390 --> 00:18:53,490
May I please take a message?
265
00:18:54,190 --> 00:18:55,330
Nothing?
266
00:18:55,460 --> 00:18:57,260
Not a "hello, how are you?"
267
00:18:57,730 --> 00:18:59,870
Say something, Luther.
268
00:19:01,300 --> 00:19:02,370
Reddington.
269
00:19:02,740 --> 00:19:04,870
-That's me.
-You're locked out, Red.
270
00:19:05,210 --> 00:19:07,510
I have complete control
over this hellhole.
271
00:19:07,640 --> 00:19:11,310
I'm confident you've got a plan
for every imaginable scenario...
272
00:19:11,450 --> 00:19:15,250
...but it's the scenarios you can't imagine
that bite you in the ass, Luther...
273
00:19:15,380 --> 00:19:17,350
...like me here.
274
00:19:17,480 --> 00:19:20,250
Do you think this is something
that snuck up on me?
275
00:19:20,390 --> 00:19:21,690
After Belgrade?
276
00:19:23,490 --> 00:19:25,230
Belgrade.
277
00:19:25,360 --> 00:19:27,860
Boy, things got nasty in Belgrade,
didn't they?
278
00:19:28,200 --> 00:19:32,370
It's funny, up until then, I was aimless,
just an ordinary thief.
279
00:19:32,500 --> 00:19:35,600
But after Belgrade,
I became known as the man...
280
00:19:35,740 --> 00:19:39,310
-...who bested the great Ray Reddington.
-You didn't best me, Luther.
281
00:19:39,440 --> 00:19:41,740
You butchered, clawed your way
into my pockets...
282
00:19:41,880 --> 00:19:44,180
...and innocent people died
in the process.
283
00:19:44,310 --> 00:19:46,710
You're such a snob, Red.
284
00:19:46,850 --> 00:19:49,550
Always considered yourself
above the fray...
285
00:19:49,680 --> 00:19:53,520
...with your handmade suits
and your fancy wine, your private jets.
286
00:19:53,650 --> 00:19:55,720
Do you even drive?
287
00:19:56,490 --> 00:20:01,360
You got everybody convinced
you're so hard, Red, but I know better.
288
00:20:02,200 --> 00:20:03,360
You're soft.
289
00:20:03,660 --> 00:20:05,630
You're not getting The Fulcrum.
290
00:20:05,770 --> 00:20:07,800
And how you gonna stop me, Red?
291
00:20:07,940 --> 00:20:09,640
Bore me to death with Beethoven?
292
00:20:09,770 --> 00:20:11,810
Put me to sleep quoting Nietzsche?
293
00:20:11,940 --> 00:20:13,440
Come on.
294
00:20:13,570 --> 00:20:16,410
We both know that in order to stop me,
you gotta have balls.
295
00:20:16,540 --> 00:20:18,410
You gotta run the gauntlet.
296
00:20:18,550 --> 00:20:21,220
And after Belgrade, well...
297
00:20:23,250 --> 00:20:24,690
...that's just not gonna happen.
298
00:20:24,820 --> 00:20:27,320
So tell me,
how are you gonna stop me, Red?
299
00:20:27,450 --> 00:20:30,590
A wise man can learn more
from a foolish question...
300
00:20:30,720 --> 00:20:32,860
...than a fool can learn
from a wise answer.
301
00:20:34,330 --> 00:20:35,430
Was that Nietzsche?
302
00:20:35,560 --> 00:20:38,400
No. Bruce Lee.
303
00:20:41,870 --> 00:20:44,810
This man has an abdominal wound.
304
00:20:44,940 --> 00:20:46,470
He's going to die.
305
00:20:47,740 --> 00:20:49,810
Who forgives and does the right thing
will be rewarded by Allah.
306
00:20:52,810 --> 00:20:53,810
Please!
307
00:20:53,950 --> 00:20:55,550
Let him down.
308
00:20:55,980 --> 00:20:57,450
Damn it, let him down!
309
00:21:09,730 --> 00:21:12,370
Okay, Harold, let's test your reflexes.
310
00:21:12,500 --> 00:21:14,970
This facility has been put
into lockdown, meaning...
311
00:21:15,300 --> 00:21:18,470
...all existing codes that ran this prison
have been invalidated.
312
00:21:18,610 --> 00:21:21,580
-We're aware of that.
-Good, then you must also be aware...
313
00:21:21,710 --> 00:21:24,340
...that one code has been generated
by the mainframe...
314
00:21:24,480 --> 00:21:29,580
...a master code giving the CIA
and any rescue units all access.
315
00:21:29,720 --> 00:21:31,390
-I want it.
-Understood.
316
00:21:31,650 --> 00:21:34,450
I can get my people working
on that right away.
317
00:21:37,720 --> 00:21:41,960
Okay. Your reflexes, Harold? Shabby.
318
00:21:42,730 --> 00:21:43,900
Mine, however...
319
00:21:44,030 --> 00:21:45,930
...lightning quick.
320
00:21:46,970 --> 00:21:48,970
You just cost
an innocent woman her life...
321
00:21:49,300 --> 00:21:51,940
...which means we'll just have
to get ourselves another one.
322
00:21:52,070 --> 00:21:53,340
Let me set the scene...
323
00:21:53,470 --> 00:21:56,610
...just like them old radio dramas
your granny used to listen to.
324
00:21:56,980 --> 00:21:59,550
I'm standing in front of a tall...
325
00:21:59,680 --> 00:22:01,420
...fit...
326
00:22:01,850 --> 00:22:03,920
...very attractive Persian girl...
327
00:22:04,690 --> 00:22:06,690
...by the name of...
328
00:22:08,420 --> 00:22:09,620
...Samar Navabi.
329
00:22:10,090 --> 00:22:12,490
Maybe you're familiar with her.
330
00:22:13,960 --> 00:22:16,830
Anyway, Miss Navabi has a noose
around her neck...
331
00:22:16,960 --> 00:22:19,770
...her very long, lovely neck...
332
00:22:19,900 --> 00:22:23,470
...which is about to get a lot longer
unless you give me the code.
333
00:22:23,840 --> 00:22:25,470
I'll give you 10 minutes.
334
00:22:32,680 --> 00:22:34,110
We're gonna give the code, right?
335
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
Sir, I'm sorry,
but you have to give the code.
336
00:22:38,550 --> 00:22:42,060
It's a black site. Nobody will know
we're negotiating. I'm sorry, but...
337
00:22:42,890 --> 00:22:44,590
...we're gonna give the code!
338
00:22:44,730 --> 00:22:47,760
I am not allowing that maniac
to lynch one of my agents.
339
00:22:48,460 --> 00:22:49,700
You can't give him the code.
340
00:22:51,430 --> 00:22:52,570
You know the protocol.
341
00:22:52,700 --> 00:22:55,140
That negotiator gave me
all the relevant details...
342
00:22:55,470 --> 00:22:58,470
...including the master code.
Why wouldn't I give it to him?
343
00:22:58,610 --> 00:23:00,670
Braxton doesn't want the code
to break out.
344
00:23:00,810 --> 00:23:02,910
He wants it to break into our network.
345
00:23:03,710 --> 00:23:04,750
What network?
346
00:23:06,050 --> 00:23:08,550
The Factory isn't just a black site.
347
00:23:08,680 --> 00:23:10,580
It's a level-six intelligence node.
348
00:23:10,720 --> 00:23:13,720
It communicates with Langley,
Pentagon, White House Sit Room.
349
00:23:13,850 --> 00:23:17,690
The intel being squeezed out of these
targets, our highest-level targets...
350
00:23:17,820 --> 00:23:19,060
...is mission-critical.
351
00:23:19,390 --> 00:23:21,660
We needed our interrogators
and our operatives...
352
00:23:21,800 --> 00:23:25,430
...working together in real time,
so we removed any latency...
353
00:23:25,570 --> 00:23:28,900
...between the time we received a lead
and our ability to act on it.
354
00:23:29,040 --> 00:23:31,970
You put an access point
to the country's most sensitive data...
355
00:23:32,110 --> 00:23:35,510
...in a prison with the country's
most dangerous enemies?
356
00:23:35,640 --> 00:23:36,810
Yes.
357
00:23:36,940 --> 00:23:38,680
Which is why I am asking you...
358
00:23:39,080 --> 00:23:41,780
...do not release that code.
359
00:23:43,180 --> 00:23:45,690
Sir, Braxton's back online.
360
00:23:55,160 --> 00:23:56,830
-Cooper.
-The code.
361
00:23:56,960 --> 00:23:59,930
What assurance do I have
that no hostages will be harmed?
362
00:24:00,070 --> 00:24:01,500
None.
363
00:24:02,100 --> 00:24:03,140
The code.
364
00:24:14,210 --> 00:24:16,020
You hear that sound, Harold?
365
00:24:18,220 --> 00:24:20,990
That's the sound
of Agent Navabi's neck being broken.
366
00:24:21,120 --> 00:24:23,960
-Please. Stop.
-The code.
367
00:24:29,200 --> 00:24:35,200
Dallas, foxtrot, one, Charlie,
three, seven, two. Now let--
368
00:24:36,570 --> 00:24:37,740
Braxton?
369
00:24:37,870 --> 00:24:39,910
Braxton, respond.
370
00:24:49,650 --> 00:24:51,220
Are you enjoying inflicting this pain?
371
00:24:51,550 --> 00:24:53,020
Pray to your God he lets you live.
372
00:24:53,150 --> 00:24:54,150
Answer me.
373
00:24:55,790 --> 00:24:57,720
If the person deserves it, then yes.
374
00:24:57,860 --> 00:24:59,630
We've done nothing
to deserve this torture.
375
00:24:59,760 --> 00:25:02,730
You're FBI. You did more than enough.
376
00:25:05,770 --> 00:25:09,100
Please. Allah is ever-pardoning,
ever-forgiving.
377
00:25:24,520 --> 00:25:27,020
-We're ready here.
-Good. Get to the server room.
378
00:25:27,150 --> 00:25:30,160
I'll radio you
once the system's back online.
379
00:25:30,890 --> 00:25:33,590
-Where are we?
-I have attacked this from every angle.
380
00:25:33,730 --> 00:25:37,300
Once Braxton reboots the servers, he'll
have access to the intelligence network.
381
00:25:37,630 --> 00:25:39,200
-How do we lock him out?
-We can't...
382
00:25:39,530 --> 00:25:42,200
...not without flipping the switch
on the entire network.
383
00:25:42,540 --> 00:25:45,810
-What would that entail?
-Our DOD satellites shutting down...
384
00:25:45,940 --> 00:25:48,110
...a temporary loss
of real-time communications.
385
00:25:48,240 --> 00:25:51,710
-So CENTCOM would go dark.
-Assuming we could get authorization...
386
00:25:52,280 --> 00:25:54,850
...it would take hours to shut it down.
387
00:25:58,180 --> 00:25:59,750
Once you make that last turn...
388
00:25:59,890 --> 00:26:01,550
...it's about 10 more feet.
389
00:26:01,690 --> 00:26:04,960
-You'll see a vent there going down.
-Yeah, I think I see it. I'm here.
390
00:26:05,090 --> 00:26:06,590
Follow that, and you're in.
391
00:26:12,830 --> 00:26:14,030
Braxton, we're in.
392
00:26:17,200 --> 00:26:21,710
Dallas, foxtrot, one, Charlie,
three, seven, two.
393
00:26:40,030 --> 00:26:42,300
-You all right?
-Yeah.
394
00:26:43,000 --> 00:26:44,030
Are you sure?
395
00:26:47,170 --> 00:26:49,970
Have you ever heard
of Bruno Ashmanskis?
396
00:26:50,100 --> 00:26:54,170
The most skilled cat burglar I've ever
had the pleasure of working with.
397
00:26:54,310 --> 00:26:56,610
Bruno mostly did jobs
on commission...
398
00:26:56,740 --> 00:26:59,880
...but he wanted to do something
for himself, something special...
399
00:27:00,010 --> 00:27:02,150
...so he got it into his head to break...
400
00:27:02,280 --> 00:27:04,920
...into the Fitzwilliam Museum
in Cambridge...
401
00:27:05,050 --> 00:27:10,820
...to steal an imperial vase
from the Ching dynasty worth millions.
402
00:27:10,960 --> 00:27:13,790
The single biggest trophy of his career.
403
00:27:13,930 --> 00:27:16,160
-What happened?
-I never heard from him again.
404
00:27:16,300 --> 00:27:18,130
I'd always assumed he'd succeeded...
405
00:27:18,260 --> 00:27:23,900
...that he was sipping some umbrella-clad
cocktail on a beach in Tahiti...
406
00:27:24,040 --> 00:27:28,940
...until five years later during a remodel
of the Fitzwilliam, they removed a wall.
407
00:27:29,080 --> 00:27:32,010
There was poor Bruno--
What was left of him, anyway.
408
00:27:32,150 --> 00:27:37,020
--stuck inside a heating duct,
still clutching that vase.
409
00:27:37,150 --> 00:27:40,720
I prefer to think of old Bruno
on that beach in Tahiti.
410
00:27:40,850 --> 00:27:42,790
We have a problem.
411
00:27:44,290 --> 00:27:45,330
What?
412
00:27:46,790 --> 00:27:49,360
Our asset is tracking the extent
of the breach.
413
00:27:49,700 --> 00:27:52,930
It appears that Braxton's team
has penetrated your country's network.
414
00:27:53,070 --> 00:27:55,300
We have confirmation
on what they're looking for?
415
00:27:55,440 --> 00:27:57,970
Yes, we do. The Fulcrum.
416
00:27:58,100 --> 00:28:00,210
So Reddington does not have it.
417
00:28:00,340 --> 00:28:02,740
I never believed he did, actually...
418
00:28:02,880 --> 00:28:06,710
...and his efforts to stop Braxton
only confirmed my suspicions.
419
00:28:06,850 --> 00:28:10,220
-What's our collateral exposure?
-Honestly? None.
420
00:28:10,350 --> 00:28:12,950
We are mirroring
Braxton's search algorithms...
421
00:28:13,090 --> 00:28:15,890
...and if the Fulcrum comes into play,
we will find it.
422
00:28:16,020 --> 00:28:17,860
So Mr. Braxton is a liability?
423
00:28:17,990 --> 00:28:21,060
Oh, yes, and Mr. Reddington
may no longer be a threat.
424
00:28:21,190 --> 00:28:25,430
We haven't touched him for fear
that he'd use The Fulcrum as a--
425
00:28:25,770 --> 00:28:28,300
Well, to expose us, but he's bluffing.
426
00:28:28,440 --> 00:28:30,070
You can't be sure of that.
427
00:28:30,200 --> 00:28:32,010
Alan Fitch did not think so.
428
00:28:32,140 --> 00:28:35,710
Whether he is or not, it's a moot point.
429
00:28:35,840 --> 00:28:37,480
He needs to be eliminated.
430
00:28:37,810 --> 00:28:40,350
This prison of yours, The Factory...
431
00:28:40,480 --> 00:28:44,480
...I understand the American public
is unaware of its existence.
432
00:28:44,820 --> 00:28:50,490
Perhaps they would not notice
if it were to disappear.
433
00:28:54,830 --> 00:28:56,860
-How much longer?
-We've had a setback.
434
00:28:57,000 --> 00:28:58,730
Gernert is working on alternatives.
435
00:28:58,870 --> 00:29:01,400
I'm telling you,
there are no other options.
436
00:29:01,740 --> 00:29:04,140
This model has redundant
computerized safeguards.
437
00:29:04,270 --> 00:29:06,740
If I attempt to over-pressurize
the boiler tank...
438
00:29:06,870 --> 00:29:08,840
...those safeguards kick in
automatically.
439
00:29:08,980 --> 00:29:11,080
There's nothing you can do
to override it?
440
00:29:11,210 --> 00:29:14,480
It would have to be done manually.
That means someone standing here...
441
00:29:14,810 --> 00:29:17,520
...resetting those pressure-relief valves
every 90 seconds...
442
00:29:17,850 --> 00:29:20,120
...while someone else mans
temperature controls...
443
00:29:20,250 --> 00:29:24,490
...until this pressure cooker hits 700 psi,
and that is not gonna be me.
444
00:29:25,360 --> 00:29:27,930
You're not going anywhere.
445
00:29:28,060 --> 00:29:29,830
Yeah, I am.
446
00:29:29,960 --> 00:29:32,430
Because whoever stays here
to do this manually...
447
00:29:32,770 --> 00:29:34,970
...is gonna be blown
into a million pieces.
448
00:29:35,100 --> 00:29:36,300
-Or just one.
-Wait.
449
00:29:36,440 --> 00:29:38,000
You shoot him, they'll hear.
450
00:29:38,140 --> 00:29:41,540
They'll be here within 60 seconds,
and then what?
451
00:29:43,410 --> 00:29:46,950
We can do this, you and I.
452
00:29:51,080 --> 00:29:54,420
After the pressure reaches 700,
how long do we have until it explodes?
453
00:29:54,550 --> 00:29:57,190
Anywhere from 10 to 20 seconds...
454
00:29:57,320 --> 00:29:59,830
...but there's no way to know for sure.
455
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
You're better off walking away now.
456
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
Good luck.
457
00:30:11,440 --> 00:30:14,270
Red, you know that after Delhi,
I'd do anything for you...
458
00:30:14,410 --> 00:30:17,580
...but you'd be lucky to get off this rig,
and whatever your plan is...
459
00:30:17,910 --> 00:30:19,580
...I'm not a part of it.
460
00:30:19,910 --> 00:30:21,880
I've helped you. I've done my piece.
461
00:30:22,020 --> 00:30:24,920
Way I see it, we're even for Delhi.
462
00:30:27,220 --> 00:30:28,860
We can do this.
463
00:30:31,420 --> 00:30:34,890
If we don't stop this, the death toll
isn't going to be in the dozens...
464
00:30:35,030 --> 00:30:36,400
...it'll be in the thousands...
465
00:30:36,530 --> 00:30:39,300
...and the world is gonna look
quite different...
466
00:30:39,430 --> 00:30:43,000
...with Braxton in control
of all our servers.
467
00:30:43,140 --> 00:30:48,940
Every operative, every analyst,
every case officer in his pocket.
468
00:30:49,080 --> 00:30:52,980
And Mr. Cooper has given him
the keys to our kingdom.
469
00:30:54,110 --> 00:30:57,020
We have to make sure
he never has the chance to use them.
470
00:30:57,150 --> 00:30:59,190
We have federal agents on site.
471
00:30:59,320 --> 00:31:01,090
Buy me more time.
472
00:31:01,420 --> 00:31:03,160
Let me activate an extraction team.
473
00:31:03,290 --> 00:31:04,620
No.
474
00:31:05,490 --> 00:31:07,960
No, just order the strike.
475
00:31:08,290 --> 00:31:10,000
Yes, sir.
476
00:31:11,260 --> 00:31:15,470
I'll have planes in the air within the hour.
The target will be destroyed.
477
00:31:28,410 --> 00:31:30,150
Sir, you gotta see this.
478
00:31:30,280 --> 00:31:34,020
I just got confirmation that two F-22s
were scrambled out of Wright-Patterson.
479
00:31:34,150 --> 00:31:35,960
They're headed toward The Factory.
480
00:31:36,090 --> 00:31:39,390
-ETA to target?
-Twenty-four minutes.
481
00:31:40,230 --> 00:31:43,100
Get Kat Goodson. Now.
482
00:31:50,440 --> 00:31:54,210
Braxton, accessing information now.
483
00:31:58,650 --> 00:31:59,910
One.
484
00:32:03,550 --> 00:32:04,580
Two.
485
00:32:09,420 --> 00:32:11,020
Three.
486
00:32:13,430 --> 00:32:14,630
Six-fifty psi.
487
00:32:14,960 --> 00:32:17,230
A few more, and the boiler blows.
488
00:32:22,100 --> 00:32:23,700
When are you gonna tell me the truth?
489
00:32:24,040 --> 00:32:26,210
-What truth?
-About why you came here.
490
00:32:26,340 --> 00:32:28,010
The blackmail file, The Fulcrum.
491
00:32:28,470 --> 00:32:30,440
I can't allow Braxton to get it.
492
00:32:30,580 --> 00:32:34,250
Why? What difference does it make
to you if he gets it and exposes this....
493
00:32:34,380 --> 00:32:36,080
Cabal?
494
00:32:39,250 --> 00:32:42,090
The group believes I have it.
495
00:32:42,690 --> 00:32:44,960
It's one of the reasons I'm still alive.
496
00:32:45,430 --> 00:32:48,090
So if Braxton gets it,
they'll know you don't have it...
497
00:32:48,230 --> 00:32:50,260
...and they'll kill you, is that it?
498
00:33:08,750 --> 00:33:10,620
-What's the number?
-Six-eighty.
499
00:33:14,490 --> 00:33:17,560
So that's what this is about,
this whole thing?
500
00:33:17,690 --> 00:33:18,760
Protecting yourself?
501
00:33:21,430 --> 00:33:25,430
It may be hard for you to imagine,
but I once had a relatively normal life.
502
00:33:25,570 --> 00:33:32,410
Bills to pay, play dates, family,
some friends, people to care about.
503
00:33:33,340 --> 00:33:34,510
Lost all that.
504
00:33:34,770 --> 00:33:37,040
Lost how?
505
00:33:39,410 --> 00:33:42,350
In Mexico, there are these fish...
506
00:33:42,480 --> 00:33:45,690
...that have colonized
the freshwater caves...
507
00:33:46,020 --> 00:33:47,390
...along the Sierra del Abra.
508
00:33:47,750 --> 00:33:49,360
They were lost.
509
00:33:49,490 --> 00:33:53,190
They found themselves living
in complete darkness.
510
00:33:53,730 --> 00:33:56,560
But they didn't die.
Instead, they thrived.
511
00:33:56,700 --> 00:33:58,560
They adapted.
512
00:33:59,400 --> 00:34:03,240
They lost their pigmentation,
their sight...
513
00:34:03,370 --> 00:34:06,470
...eventually even their eyes.
514
00:34:07,140 --> 00:34:09,780
With survival, they became...
515
00:34:10,110 --> 00:34:11,740
...hideous.
516
00:34:14,180 --> 00:34:19,490
I've rarely thought
about what I once was.
517
00:34:22,620 --> 00:34:24,790
But I wonder...
518
00:34:27,090 --> 00:34:30,300
...if a ray of light were to make it
into the cave...
519
00:34:30,430 --> 00:34:33,130
...would I be able to see it?
520
00:34:33,270 --> 00:34:34,700
Or feel it?
521
00:34:34,830 --> 00:34:39,370
Would I gravitate to its warmth?
522
00:34:41,610 --> 00:34:43,740
And if I did...
523
00:34:44,080 --> 00:34:46,180
...would I become...
524
00:34:48,150 --> 00:34:50,350
...less hideous?
525
00:34:53,520 --> 00:34:57,860
I didn't want you to come here,
follow me here.
526
00:34:58,190 --> 00:35:01,530
Because the truth is,
if I don't stop Braxton...
527
00:35:01,660 --> 00:35:04,830
...what he'll discover is that
he can't get The Fulcrum without you.
528
00:35:13,440 --> 00:35:15,610
What does that mean, "without me"?
529
00:35:29,560 --> 00:35:31,160
Get out of here!
530
00:35:49,410 --> 00:35:51,380
-What the hell is that?
-We're offline.
531
00:35:51,510 --> 00:35:53,880
Get down to the server room,
see what's going on.
532
00:36:11,530 --> 00:36:13,170
Red?
533
00:36:16,900 --> 00:36:17,940
Reddington?
534
00:36:19,870 --> 00:36:21,310
Oh, God.
535
00:36:25,610 --> 00:36:27,180
Breathe.
536
00:36:29,880 --> 00:36:31,180
Oh, my God.
537
00:36:31,320 --> 00:36:32,920
Red, breathe.
538
00:36:39,890 --> 00:36:42,630
Breathe, you son of a bitch!
539
00:36:43,560 --> 00:36:45,770
Down here! The boiler room!
540
00:36:56,610 --> 00:36:58,380
Take her to Braxton.
541
00:37:06,390 --> 00:37:09,990
Paper-dog, we are 10-zero minutes
from primary target.
542
00:37:10,320 --> 00:37:12,560
Requesting authorization
to arm and engage.
543
00:37:12,690 --> 00:37:13,890
You can't let this happen.
544
00:37:14,230 --> 00:37:16,260
Don't put this on me.
You gave up that code.
545
00:37:16,400 --> 00:37:19,670
You have three federal agents
and at least 40 innocent hostages...
546
00:37:19,800 --> 00:37:23,340
...in that facility. Inmates included,
over a hundred lives will be lost.
547
00:37:23,470 --> 00:37:26,770
I don't agree with this course of action,
but I understand it.
548
00:37:26,910 --> 00:37:29,780
It's damage control because you
couldn't make the tough call.
549
00:37:29,910 --> 00:37:32,380
We don't even know
what Braxton's after.
550
00:37:32,750 --> 00:37:34,950
What the hell is so important
in that database...
551
00:37:35,280 --> 00:37:38,880
...that someone wants to kill those people
on the chance that he might get it?
552
00:37:39,020 --> 00:37:41,690
-I won't just roll with this.
-What are you gonna do?
553
00:37:41,820 --> 00:37:45,290
Go to the Post? TheTimes?
554
00:37:45,420 --> 00:37:47,930
This whole operation is deep black.
It doesn't exist.
555
00:37:48,260 --> 00:37:52,430
Every trace will be incinerated the
moment Reddington's a confirmed kill.
556
00:37:52,570 --> 00:37:54,570
You know what happens
to whistle-blowers...
557
00:37:54,700 --> 00:37:56,770
...kooks, paranoid freaks.
558
00:37:56,900 --> 00:37:59,910
You'll be a keynote speaker
in their next woo-woo convention...
559
00:38:00,040 --> 00:38:02,980
...and your people will be just as dead.
560
00:38:09,280 --> 00:38:11,020
Reddington, get up.
561
00:38:11,480 --> 00:38:13,590
You gotta get up, Red.
562
00:38:19,360 --> 00:38:20,630
Where is she?
563
00:38:20,760 --> 00:38:21,990
Where is she?
564
00:38:29,770 --> 00:38:31,600
Who the hell are you?
565
00:38:31,740 --> 00:38:34,710
The server's gone. She blew it up.
566
00:38:34,840 --> 00:38:38,040
-Carl is dead and so are the others.
-Get Beck and Wolcott on it.
567
00:38:38,380 --> 00:38:41,350
You don't understand.
The prisoners are loose.
568
00:38:41,480 --> 00:38:43,850
If they find out we have a chopper,
we'll have a real problem.
569
00:38:43,980 --> 00:38:45,920
We need to go now.
570
00:38:55,800 --> 00:38:57,700
Where's Reddington?
571
00:38:58,730 --> 00:39:00,630
He's dead.
572
00:39:04,940 --> 00:39:09,010
I count at least a dozen cells destroyed.
We've got inmates in the southeast quad.
573
00:39:09,610 --> 00:39:12,780
You seem like a decent guy, Desmond.
Do something else for a living.
574
00:39:12,910 --> 00:39:16,550
The animals are loose. You can't get
to The Nest without going through them.
575
00:39:16,680 --> 00:39:18,650
They'll kill you.
What are you gonna do?
576
00:39:18,780 --> 00:39:19,990
I'm gonna get her back.
577
00:39:28,030 --> 00:39:29,060
Hey!
578
00:39:30,130 --> 00:39:32,830
I'm talking to you!
I'm gonna need that shotgun.
579
00:39:47,950 --> 00:39:50,420
It's over. The server's destroyed.
580
00:39:50,550 --> 00:39:54,020
Sir, we got reports of gunfire
in the north hall.
581
00:39:54,150 --> 00:39:58,090
-We can't raise anyone on the comms.
-Reddington.
582
00:39:58,760 --> 00:40:00,630
Head him off.
583
00:40:00,760 --> 00:40:04,060
Get the chopper.
Let Yousef handle the hostages.
584
00:40:17,040 --> 00:40:21,010
Paper-dog, ETA two minutes.
Making final approach to target.
585
00:41:02,920 --> 00:41:06,060
All this, and you don't even know
what the hell you're looking for.
586
00:41:06,190 --> 00:41:08,660
-I know what it's worth.
-It's not what you think.
587
00:41:08,790 --> 00:41:11,700
It's not a golden ticket.
It's a target on your back.
588
00:41:11,830 --> 00:41:14,100
I know all the stories, Red.
589
00:41:15,800 --> 00:41:19,170
I know where it was 20 years ago,
and I know when it disappeared.
590
00:41:19,970 --> 00:41:23,540
I know about the house,
the fire, the girl.
591
00:41:39,530 --> 00:41:40,890
Sir, I just got word.
592
00:41:43,960 --> 00:41:47,270
The missiles have been launched.
Impact in 30 seconds.
593
00:42:07,250 --> 00:42:09,960
No wonder you came for her.
594
00:42:12,020 --> 00:42:13,990
She was there that night, wasn't she?
595
00:42:15,630 --> 00:42:16,830
She's the one?
596
00:42:17,230 --> 00:42:18,230
Shoot him.
597
00:42:18,900 --> 00:42:20,530
Shoot him.
45565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.