All language subtitles for Naisenkuvia.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,630 Vart är du på väg nånstans? Gå inte dit... 2 00:00:04,838 --> 00:00:10,427 Så där, gör ett försök åtminstone. Se, därhar du en snygg tjej. 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,472 Sätt fart bara. 4 00:00:13,680 --> 00:00:18,643 Vilken galen kräfta som äter sin egen stjärt, du borde gå baklänges. 5 00:00:18,852 --> 00:00:22,773 - Du har saltat för mycket. - Det är gott så. 6 00:00:22,981 --> 00:00:28,862 - Har du hällt öl i kräftorna än? - Nej, vi sparar lite som dryck också. 7 00:00:29,070 --> 00:00:31,448 - Jag gör det. - Låt bli. 8 00:00:31,656 --> 00:00:36,203 Jag sköter kräftorna och spriten, så kan du sköta ditt. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,747 Gift dig aldrig. 10 00:00:50,508 --> 00:00:53,303 Måste de här vara i badkaret? 11 00:00:53,511 --> 00:00:56,973 Var den där? Lägg den i grytan. 12 00:00:57,182 --> 00:01:00,060 - Är det många kvar? - Förmånga. 13 00:01:00,268 --> 00:01:04,272 - Har du lust att hjälpa mig? - Visst. 14 00:01:07,859 --> 00:01:13,239 - Vad grälade ni om? - Om att salta kräftor den här gången. 15 00:01:15,408 --> 00:01:19,662 - Måste det göras så här? - Man kan ju inte söva dem först. 16 00:01:20,955 --> 00:01:23,082 KVINNOBILDER 17 00:01:41,642 --> 00:01:44,353 Å nationens vägnar... 18 00:01:44,562 --> 00:01:50,943 ...harjag nöjet att välkomna hem det förlorade svarta fåret. 19 00:01:51,152 --> 00:01:58,868 Finland börjar bli tråkigt som den västerländska moralens väktare. 20 00:01:59,076 --> 00:02:03,164 Men nu vänder sig nationens blickar mot dig. 21 00:02:03,372 --> 00:02:08,127 Folket litar på att du, som rättrådig finländare, står vid ditt ord. 22 00:02:08,336 --> 00:02:13,799 Den härvälkomstfesten för dina oförglömliga ord i tankarna igen: 23 00:02:14,008 --> 00:02:18,429 "Detta land återuppbyggs inte med bidrag eller stabiliseringar"- 24 00:02:18,637 --> 00:02:22,766 - "utan med en ihärdig och målmedveten produktion av porr." 25 00:02:22,975 --> 00:02:28,063 Välkommen tillbaka till ditt fädernesland och oss, Pertti. Skål! 26 00:02:39,033 --> 00:02:43,329 - Kommerinte Kalle? - Jag är utan sällskap. 27 00:02:45,456 --> 00:02:49,835 God afton, trevligt att träffas. Jag heter Pertti. 28 00:02:50,044 --> 00:02:52,421 Saara Suominen. 29 00:02:54,006 --> 00:02:57,551 Jag hämtar en whisky till dig. 30 00:03:01,638 --> 00:03:04,850 Varsågod, skål! 31 00:03:05,058 --> 00:03:11,523 Jag dricker aldrig starksprit, bara produkter som är druvbaserade. 32 00:03:15,485 --> 00:03:17,863 Varsågod, välkommen. 33 00:03:18,071 --> 00:03:21,908 Det är bäst att jag tar bort den här tallriken. 34 00:03:24,286 --> 00:03:27,122 Vi sätter oss till bords. 35 00:03:27,330 --> 00:03:33,670 - Får jag be dig att sitta här? - Sätt dig bredvid Pertti. 36 00:03:33,879 --> 00:03:37,924 Så festligt. 37 00:03:38,133 --> 00:03:42,345 - Jag kanske kan fästa haklappen... - Tack. 38 00:03:45,348 --> 00:03:47,726 Då så... 39 00:03:49,269 --> 00:03:53,273 Här har vi ölen och den här behöver vi också. 40 00:03:53,481 --> 00:03:59,112 - En fin hankräfta med stora klor. - Nej, jag vill ha en hona. 41 00:03:59,321 --> 00:04:02,449 Jag tar den själv då, tackar. 42 00:04:02,657 --> 00:04:09,831 Jaha... Här harvi en hona - se, könsorganen fattas helt och hållet. 43 00:04:10,039 --> 00:04:12,125 - Snaps? - Nej. 44 00:04:12,333 --> 00:04:15,336 Jag behöver en styrketår. 45 00:04:16,379 --> 00:04:23,052 - Absolut. Ska du också ha en? - Häll upp en åt mig, bara. 46 00:04:23,261 --> 00:04:26,848 - Är det tillräckligt? - Häll på mer. 47 00:04:27,056 --> 00:04:32,770 - Liisa, nu dricker vi. - Visst, och välkomna! 48 00:04:32,979 --> 00:04:37,817 - Skål på er. - Saara, gör oss sällskap. 49 00:04:38,026 --> 00:04:45,742 En kille åt en kräfta med skalet på, dan därpå fick de borra upp honom. 50 00:04:45,950 --> 00:04:50,496 Terve! Vi skålar tillsammans allihop och blir "du" med varann. 51 00:04:50,705 --> 00:04:55,960 - Okej, botten upp. - Jussi är alltid så rolig. 52 00:04:56,169 --> 00:05:01,757 - Varförharinte jag en haklapp? - Jussi har djupa funderingar... 53 00:05:01,966 --> 00:05:07,930 Ge mig dina servetter, jag harinte ens en haklapp. 54 00:05:08,139 --> 00:05:10,558 Du skulle ha frågat Saara. 55 00:05:10,766 --> 00:05:15,271 Hörni, nu tar vi en till. Det blir bara en massa snack annars. 56 00:05:15,479 --> 00:05:21,193 - Du har redan druckit en för mycket. - Inte alls, nu dricker vi. 57 00:05:22,653 --> 00:05:24,822 Så här är det: 58 00:05:25,030 --> 00:05:31,078 Om frugan förbjuder dig att dricka, drick på, drick på 59 00:05:31,287 --> 00:05:34,790 Om hon förbjuder dig att sprit ta med 60 00:05:34,999 --> 00:05:37,793 Gör så, gör så 61 00:05:38,002 --> 00:05:44,925 Sluta aldrig att dricka utan välj dig en bättre flicka 62 00:05:45,134 --> 00:05:51,682 Drick och sjung, drick och sjung, drick och sjung och drick! 63 00:06:11,451 --> 00:06:17,082 - Vad jobbar han med? - Menar du Pertti? 64 00:06:17,291 --> 00:06:22,254 - Han gör porrfilmer i USA. - Ska han göra dem här? 65 00:06:22,462 --> 00:06:27,926 - Vad skvallrar damerna om i köket? - Om män. 66 00:06:28,135 --> 00:06:31,471 Har du verkligen legat med Saara? 67 00:06:35,183 --> 00:06:37,936 Jag ogillar den hårdkokta typen. 68 00:06:38,145 --> 00:06:44,025 - Du har sprit i glaset, drick upp. - Vad pratar kvinnorna om i köket? 69 00:06:44,234 --> 00:06:48,405 Vet du inte vad kvinnor pratar om i enrum? 70 00:06:48,613 --> 00:06:51,783 Visst, om fitta och kuk. 71 00:06:51,992 --> 00:06:55,161 - De pratar om dig. - Nej, om dig. 72 00:06:55,370 --> 00:06:58,456 De pratar om dig, du är en bock. 73 00:06:58,665 --> 00:07:04,004 Jag vet inte om Pertti är så hårdkokt egentligen. 74 00:07:04,212 --> 00:07:08,925 Du föredrar antagligen män som är av Jussis typ. 75 00:07:09,134 --> 00:07:11,219 Vad menar du? 76 00:07:24,065 --> 00:07:29,654 - Du, vi går och dansar. Kommer du? - Nej. 77 00:07:29,862 --> 00:07:35,326 Varförinte? Kan vi inte gå ut och ta en drink nånstans? 78 00:07:35,535 --> 00:07:38,913 - Du blir inte insläppt. - Visst blir jag det. 79 00:07:39,122 --> 00:07:44,711 - Det vore roligt att gå ihop... - Vad skulle vara roligt? 80 00:07:44,919 --> 00:07:49,382 - Så där... ut och dansa. - Du fattar inte... 81 00:07:49,590 --> 00:07:52,510 - Kan vi inte göra det? - Nej. 82 00:07:52,718 --> 00:07:56,889 Knuffas inte! Vad skulle vi kunna ha gemensamt? 83 00:07:57,098 --> 00:08:01,060 Vi kan ha mycket gemensamt, alltid hittar man nånting. 84 00:08:01,269 --> 00:08:04,814 Håll dig borta och var tyst. 85 00:08:05,022 --> 00:08:11,028 - Kom igen nu, vännen... - Är du alltid så där? För sjutton... 86 00:08:11,237 --> 00:08:15,074 - Är du alltid så här? - Ja! 87 00:08:15,283 --> 00:08:21,747 - Jag vill bara vara i fred... - Hur kan finska kvinnor vara så? 88 00:08:21,956 --> 00:08:24,917 Håll dig på din kant, sa jag! 89 00:08:25,126 --> 00:08:28,921 Åk till stationen, där hittar du sällskap. 90 00:08:38,389 --> 00:08:43,519 - Så vänligt av dig. - Vad tidigt du kommer tillbaka. 91 00:08:43,727 --> 00:08:49,650 - Gör dig inget besvär med sängen. - Lägg av, Pertti. Är du galen?! 92 00:08:49,858 --> 00:08:53,237 Gör inte så, sluta... 93 00:08:53,445 --> 00:08:58,283 Allvarligt talat, Jussi vaknar. Vet du vad, nu måste jag gå. 94 00:08:58,492 --> 00:09:04,540 Pertti, du är inte klok. Sluta med det där! 95 00:09:07,292 --> 00:09:11,463 Lägg av, Pertti... 96 00:09:11,672 --> 00:09:18,470 - Kan vi inte kyssas? - Kyssas? Nej, låt bli... 97 00:09:20,347 --> 00:09:25,769 Nej, nu går jag och lägger mig. God natt. 98 00:09:30,774 --> 00:09:34,403 Gå in på ditt eget rum nu. 99 00:09:42,369 --> 00:09:47,582 Jag har sagt att jag betalar allt annat, utom din sprit. 100 00:09:50,043 --> 00:09:53,839 Vi pratar om saken, natten går fortare då. 101 00:09:54,047 --> 00:10:01,096 Du hinnertill jobbet i tid, till gasverket där du tillverkar din gas. 102 00:10:01,304 --> 00:10:06,017 Jag sticker på morgonen, det är dags att lämna den här skiten. 103 00:10:06,226 --> 00:10:10,188 Om du inte klarar dig på inkomsten från gasverket- 104 00:10:10,397 --> 00:10:17,028 - kan du be dina rika släktingar om pengar, jag tål inte din eviga flykt. 105 00:10:17,237 --> 00:10:20,573 Jag är en fri och ny Saara. 106 00:10:21,658 --> 00:10:28,164 Om jag utnyttjar en man, så är det bara för samlag - inget annat. 107 00:10:31,793 --> 00:10:34,003 Gå din egen väg! 108 00:10:49,435 --> 00:10:52,146 Pertti? 109 00:10:53,064 --> 00:10:56,984 Sover du redan? 110 00:10:57,193 --> 00:11:00,029 God natt. 111 00:11:12,667 --> 00:11:15,419 Satan! 112 00:11:48,410 --> 00:11:50,955 Var ärjag? 113 00:11:51,163 --> 00:11:56,710 Du är hemma hos oss, du är hos Liisa och Jussi. 114 00:11:59,254 --> 00:12:02,049 - Hur mår du? - Dåligt. 115 00:12:02,257 --> 00:12:06,345 Jag har te, kaffe och aspirin i köket. 116 00:12:06,553 --> 00:12:10,182 - Vad vill du helst ha? - Ge mig en cigarett. 117 00:12:12,518 --> 00:12:17,105 - Hej, finns det nån öl kvar? - Öl?! 118 00:12:17,314 --> 00:12:21,068 Drick mjölk, för Guds skull. 119 00:12:21,276 --> 00:12:27,366 - Jag vill inte ha kräftan, vill du? - Lägg den på bordet, de äcklar mig. 120 00:12:31,828 --> 00:12:35,999 Drack du lite för mycket igår? 121 00:12:36,208 --> 00:12:40,587 Har du klagomål om nåt, eller? 122 00:12:40,796 --> 00:12:45,717 - Du har inte rakat dig heller. - Det spelar ingen roll. 123 00:12:45,926 --> 00:12:49,304 - Borde du inte åka till jobbet? - Jo. 124 00:12:56,937 --> 00:13:01,733 Den där Saara är märklig. Är hon hemmafru? 125 00:13:01,942 --> 00:13:06,571 Nej, hon undervisari biologi på skolan som jag lärut gympa på. 126 00:13:06,780 --> 00:13:09,824 Biologi? 127 00:13:10,033 --> 00:13:13,912 Hon uppförde sig konstigt, är alla finska kvinnor såna? 128 00:13:14,120 --> 00:13:17,540 - Hur menar du? - Tja... 129 00:13:24,672 --> 00:13:29,761 - Vill du ha ett par kräftor till? - Ja, tack. 130 00:13:38,269 --> 00:13:42,774 Vi har umgåtts så här förr, men Jussi har varit med oss. 131 00:13:42,982 --> 00:13:45,735 Vill du ha Alka-Seltzer? 132 00:13:45,944 --> 00:13:49,155 Du har förändrats till din fördel. 133 00:13:49,364 --> 00:13:54,327 "Anvisningar: Alka-Seltzer bör alltid lösas upp i vatten"... 134 00:13:54,535 --> 00:13:58,206 Jag menar det, du har förändrats till din fördel. 135 00:13:58,414 --> 00:14:02,919 - Jag hämtar vatten åt dig. - Det är sant, du har förändrats. 136 00:14:09,675 --> 00:14:11,761 Tack. 137 00:14:15,389 --> 00:14:18,309 Det känns bättre. 138 00:14:18,517 --> 00:14:20,937 Du... 139 00:14:33,032 --> 00:14:35,951 Vill du ha mer kaffe? 140 00:14:38,204 --> 00:14:42,750 Jag skulle vilja göra en sak väldigt mycket... 141 00:15:12,821 --> 00:15:16,658 - Var det nån som gick förbi? - Nej, det var ingen. 142 00:15:40,307 --> 00:15:45,187 - Du får aldrig berätta... - Nej. 143 00:15:49,441 --> 00:15:54,738 Jussi och jag ligger bara med varann när han är riktigt full. 144 00:15:56,782 --> 00:16:03,747 Det är många år sen som vi hade en nära relation till varandra. 145 00:16:04,998 --> 00:16:08,960 Jag har inte gett upp hoppet än. 146 00:16:09,169 --> 00:16:16,718 Jag tycker inte att erotik är så hemskt viktigt i ett äktenskap. 147 00:16:17,802 --> 00:16:20,221 Nu är det viktigt. 148 00:16:20,430 --> 00:16:23,850 Jag låg i sängen och tänkte på dig. 149 00:16:24,059 --> 00:16:28,229 Det måste ha gått dåligt med Saara i så fall. 150 00:16:29,981 --> 00:16:32,025 Ja. 151 00:16:45,205 --> 00:16:47,332 Kan vi inte? 152 00:16:47,540 --> 00:16:49,417 Mamma! 153 00:16:50,418 --> 00:16:53,963 - Vi vill äta nåt. - Vad vill ni ha? 154 00:16:54,172 --> 00:16:56,341 - Smörgås. - Och mjölk. 155 00:16:56,549 --> 00:17:00,678 Okej, följ med mig till köket. 156 00:17:09,604 --> 00:17:13,274 Ni kan göra egna smörgåsar. 157 00:17:30,458 --> 00:17:31,792 Liisa! 158 00:17:55,649 --> 00:17:59,278 Stod ytterdörren öppen? 159 00:17:59,486 --> 00:18:02,907 Vi kan talas vid här. 160 00:18:12,750 --> 00:18:16,628 Det har egentligen inte hänt nåt särskilt, vi grälade. 161 00:18:16,837 --> 00:18:22,551 Jag lämnar Kalle, han blev så ursinnig att han slog mig - äntligen. 162 00:18:40,611 --> 00:18:44,740 Jaha... Det var värst... 163 00:18:50,704 --> 00:18:54,082 - Tycker du att det är bra? - Ja. 164 00:18:55,459 --> 00:19:00,213 - Det var som fan. - Tycker inte du det? 165 00:19:01,715 --> 00:19:03,758 Nej. 166 00:19:05,135 --> 00:19:07,762 Vad flinar han åt? 167 00:19:07,971 --> 00:19:10,932 Och filmat i motljus, herregud... 168 00:19:13,643 --> 00:19:21,443 Den är producerad för finska kritiker, ni ligger då inte i tiden. 169 00:19:25,530 --> 00:19:27,240 Luftmadrass! 170 00:19:27,449 --> 00:19:33,121 Jag anade inte att man producerade sån här skit fortfarande. 171 00:19:33,329 --> 00:19:38,126 Du tror att ni kan slå er in på exportmarknaden med det här. 172 00:19:59,480 --> 00:20:04,068 Det var droppen: En kameraåkning in i vassen. 173 00:20:04,319 --> 00:20:08,281 Vad ska vi göra med den här skiten? 174 00:20:15,538 --> 00:20:22,461 Vad kan vi göra åt saken? Vi haringa idéer, aktörer, skådespelare- 175 00:20:22,670 --> 00:20:26,883 - och slutligen så harvi inga filmskapare heller. 176 00:20:28,384 --> 00:20:33,264 Det här är så dåligt att det inte är värt att göra nåt med det. 177 00:20:33,472 --> 00:20:39,145 - Vad vill du att jag ska göra? - Ge lite liv åt filmerna. 178 00:20:39,353 --> 00:20:43,649 Det här är bara skit! Herregud... 179 00:20:45,026 --> 00:20:47,903 Och bh: N... 180 00:20:50,489 --> 00:20:55,202 Det krävs levande kärlek och inte sån här bjäfs. 181 00:20:58,789 --> 00:21:00,875 Fy fan. 182 00:21:01,083 --> 00:21:05,004 Det publiceras ju pornografiskt material... 183 00:21:05,212 --> 00:21:11,343 ...och människor kan tillfredsställa sig själv med det. 184 00:21:11,552 --> 00:21:14,221 Men vi strävar inte efter det. 185 00:21:14,430 --> 00:21:20,936 Vi vill ha levd verklighet och sex, tvåsamhet- den typen av material. 186 00:21:21,145 --> 00:21:26,150 Vi måste hitta nya skådespelare, var finner man dem? 187 00:21:37,369 --> 00:21:41,415 Så vinklas väl kameran mot solen. 188 00:21:44,334 --> 00:21:48,005 Där hade vi det. Var får vi tag i nya skådisar? 189 00:21:48,213 --> 00:21:51,049 Det unga paret skulle duga om... 190 00:21:52,092 --> 00:21:55,262 Tja... Hon är inte alls så tokig. 191 00:22:00,267 --> 00:22:03,895 Då säger vi så, vi avslutar här. 192 00:22:08,733 --> 00:22:12,404 - Har du mer konjak? - Naturligtvis. 193 00:22:13,864 --> 00:22:17,450 Vi borde visa Finland och andra länder- 194 00:22:17,659 --> 00:22:22,080 - att en finsk kärleksfilm inte bara är ett tomt löfte- 195 00:22:22,289 --> 00:22:28,545 - utan utgör en erövring av ett helt nytt område i finsk kulturhistoria. 196 00:22:28,753 --> 00:22:31,923 Tack. Nya underbara filmer. 197 00:22:35,719 --> 00:22:38,722 - Får jag röka? - Självklart. 198 00:22:58,324 --> 00:23:01,953 Du ville prata om nånting? 199 00:23:19,387 --> 00:23:25,434 - Varför godkände du inte mig? - Du såg ju provet. 200 00:23:25,643 --> 00:23:31,440 Jag kan inte göra nånting åt att du bara skrev ett av sju svar rätt. 201 00:23:38,072 --> 00:23:43,953 Det finns killar som är sämre än jag som blir godkända. Varför? 202 00:23:44,161 --> 00:23:50,084 Vad beror det på? Det beror på att du har förhållanden med dem. 203 00:23:50,292 --> 00:23:55,423 Det beror på att du är intim med dem. 204 00:23:55,631 --> 00:24:00,010 Alla vet om det. Vi vet mycket mer än så om ditt privatliv. 205 00:24:00,219 --> 00:24:04,306 Killarna säger att man klarar sig bättre i din klass om... 206 00:24:04,515 --> 00:24:09,937 - Om vad? - De säger att du är en nymfoman. 207 00:24:10,145 --> 00:24:15,317 - Vad säger du om det? - Jag undrar vart du vill komma. 208 00:24:29,623 --> 00:24:32,543 Slå er ner, tack. 209 00:24:39,842 --> 00:24:44,012 Det här är en lite ovanlig kärlekshistoria. 210 00:24:44,221 --> 00:24:49,768 - Den skildras på ett modernt sätt. - Kräver rollen nakenhet? 211 00:25:03,115 --> 00:25:08,912 - Whisky eller konjak? - Tack, men jag dricker inte. 212 00:25:14,751 --> 00:25:20,549 Men lilla vän, Adam och Eva hade inga kläder på sig heller. 213 00:25:20,757 --> 00:25:24,553 Skulle jag behöva visa brösten? 214 00:25:29,849 --> 00:25:32,727 Du har inget att skämmas för. 215 00:25:32,936 --> 00:25:38,149 Det handlar inte om det, som skådespelerska klär jag inte av mig. 216 00:25:38,358 --> 00:25:41,569 Men ni gör det privat? 217 00:25:41,778 --> 00:25:45,949 Ni får söka efter nån annan till den härrollen. 218 00:25:47,450 --> 00:25:50,161 Skäms inte för er kropp. 219 00:25:50,370 --> 00:25:54,374 Jag vill göra seriösa politiska filmer som engagerar. 220 00:25:54,582 --> 00:25:58,127 Gökar man inte i politiska filmer? 221 00:25:58,336 --> 00:26:04,300 - Är allting bra? - Fortsätt så här och ni bojkottas. 222 00:26:04,509 --> 00:26:05,969 Adjö. 223 00:26:06,177 --> 00:26:08,972 - Fick du upp Pertti? - Vad? 224 00:26:09,180 --> 00:26:12,934 - Fick du upp Pertti? - Ja, jag fick upp honom... 225 00:26:18,022 --> 00:26:23,611 Du har lämnat dina kläder här igen, kan du inte plocka upp efter dig? 226 00:26:23,820 --> 00:26:27,323 Det är rörigt och Saara kom med mer grejer. 227 00:26:27,532 --> 00:26:30,076 Jag är less på henne. 228 00:26:30,284 --> 00:26:35,206 Idag berättade hon att några pojkar tror att hon är nymfoman. 229 00:26:35,414 --> 00:26:40,461 Jag skulle inte bli förvånad om hon var det, hon har så många affärer. 230 00:26:40,670 --> 00:26:45,341 - Vad menar du med det? - Inget. Släng den inte på golvet. 231 00:26:45,549 --> 00:26:52,139 - Ska Saara bo hos oss, eller? - Inte medan din vän Pertti bor här. 232 00:26:56,394 --> 00:27:02,858 Jag har sett filmen som ni gjorde ute i skärgården. 233 00:27:03,067 --> 00:27:08,614 Vad hette den nu igen? "Kärlek i sommartid". 234 00:27:08,823 --> 00:27:13,202 - Den var ganska dålig. - Ja, den var jävligt kass. 235 00:27:13,410 --> 00:27:17,414 Jag tyckte att den var ren skit. 236 00:27:17,623 --> 00:27:23,879 Kan ni tänka er att göra en smula annorlunda film? 237 00:27:24,088 --> 00:27:31,136 En film som är lite öppensinnig om kärlek, en mer intim... 238 00:27:31,345 --> 00:27:37,017 ...på sätt och vis en ärligare filmatisering om kärlek? 239 00:27:37,226 --> 00:27:44,233 - Visst kan vi göra en porrfilm. - Jag syftade inte på porrfilm. 240 00:27:44,441 --> 00:27:50,489 Visst syftar ni på porr, det lönar sig inte att göra film om kärlek. 241 00:27:50,697 --> 00:27:53,575 Vi borde göra en annan typ av film. 242 00:27:53,784 --> 00:27:57,537 Nu lugnar vi ner oss, allihop. 243 00:28:00,082 --> 00:28:04,211 Allt ordnar sig, eller hur? 244 00:28:07,631 --> 00:28:11,426 Du har varit borta länge, jag vill visa dig Helsingfors. 245 00:28:11,635 --> 00:28:17,224 - De här gatorna är oförändrade. - Nej, allt har förändrats. 246 00:28:17,432 --> 00:28:19,643 Se bara på den där bilen. 247 00:28:19,851 --> 00:28:22,813 - Vilken bil? - Den där. 248 00:28:23,021 --> 00:28:28,860 Se på den här statyn, en av skulpturkonstens senaste verk. 249 00:28:29,069 --> 00:28:31,738 Den symboliserar fred. 250 00:28:31,947 --> 00:28:36,826 - Freden kunde stjälpas med en såg. - Knappast. 251 00:28:40,121 --> 00:28:43,083 Vad ser du där uppifrån? 252 00:28:44,501 --> 00:28:49,714 Helsingfors, och det finns merhär. 253 00:28:51,216 --> 00:28:57,555 - Varför flaggar de, är det i min ära? - Fråga riksdagen, de har svaren. 254 00:28:57,764 --> 00:29:02,268 Mina bekanta bor i det härhuset, ska vi hälsa på dem för en fika? 255 00:29:02,477 --> 00:29:05,480 Vi låter bli. 256 00:29:05,688 --> 00:29:11,361 - Vad ska vi göra här? - Vi ska se på det nya Helsingfors. 257 00:29:11,569 --> 00:29:15,949 - Det har inte förändrats ett dugg. - Oljetankerna är nya. 258 00:29:16,157 --> 00:29:19,285 Har du inga bättre sevärdheter? 259 00:29:19,494 --> 00:29:24,999 Hietalahdentori, bilar, lyktstolpar, bilar, bilar. 260 00:29:26,167 --> 00:29:29,253 - Vart ska vi gå nu? - Ta en drink. 261 00:29:31,089 --> 00:29:32,423 Taxi! 262 00:29:35,009 --> 00:29:40,223 Vad tyckte du om rundturen i Helsingfors? 263 00:29:40,431 --> 00:29:45,645 Den var oerhört intressant, jag lärde mig mycket om dig. 264 00:29:52,234 --> 00:29:56,822 - Varkommer de därifrån? - Från ett varuhus. 265 00:29:57,031 --> 00:30:03,079 - Men du har ju inte köpt nåt. - Nej, jag snattade dem. 266 00:30:03,287 --> 00:30:07,500 - Sakerna har ju inget värde. - Nej. 267 00:30:07,708 --> 00:30:12,838 - Det är spännande. - Hur så? 268 00:30:13,047 --> 00:30:18,219 Det är roligare att gå in i ett varuhus och snatta småsaker- 269 00:30:18,427 --> 00:30:25,601 - än att till exempel umgås med män. Spänningen saknas hos män. 270 00:30:25,809 --> 00:30:30,814 De är så tråkiga, jag tycker egentligen inte om män. 271 00:30:31,023 --> 00:30:36,779 Kvinnor är mer sympatiska, de är ärliga och öppna. 272 00:30:36,987 --> 00:30:41,200 - Det är olagligt. - Vad är olagligt? 273 00:30:41,408 --> 00:30:45,954 Ditt eget arbete är olagligt, du görporrfilmer. 274 00:30:46,163 --> 00:30:48,582 - Vem har sagt det? - Liisa. 275 00:30:48,791 --> 00:30:54,671 Porrfilmer?! Jag gör filmer om kärlek. 276 00:30:59,968 --> 00:31:07,142 Det var trevligt att umgås och rundturen var underhållande. 277 00:31:07,351 --> 00:31:09,853 Vi kanske ska röra på oss? 278 00:31:10,062 --> 00:31:16,318 - Tråkigt att du måste gå. - Nej, jag betalar notan och sen... 279 00:31:16,526 --> 00:31:21,656 Jag har lite bråttom, men jag tar den här som ett minne. 280 00:31:22,908 --> 00:31:25,118 Hej. 281 00:31:31,750 --> 00:31:34,044 Snygga stövlar. 282 00:31:46,556 --> 00:31:52,187 - Jag klarar inte av omständigheterna. - Vilka omständigheter? 283 00:31:52,395 --> 00:31:56,649 Att Jussi går runt och inte vet om vad som har hänt. 284 00:31:56,858 --> 00:32:01,654 - Vad menar du, vad har hänt? - Att vi har en affär. 285 00:32:08,536 --> 00:32:13,708 Har vi en affär? Du bad mig ju att inte berätta för någon. 286 00:32:13,917 --> 00:32:16,252 Det härvar inte Liisas kaffe. 287 00:32:16,461 --> 00:32:21,299 Vad sägs om att vi börjar med att prata med Jussi om saken? 288 00:32:21,507 --> 00:32:25,261 Sen kan Jussi välja mellan mig och Saara. 289 00:32:26,971 --> 00:32:29,599 Väljer inte du? 290 00:32:29,807 --> 00:32:35,354 I det här läget kan jag inte välja. Jag vet inte vems barn jag bär på. 291 00:32:38,983 --> 00:32:43,029 - Jag ser ingenting. - Det syns inte. 292 00:32:43,237 --> 00:32:48,159 Jag känner det bara på mig, jag är helt säker. 293 00:32:48,367 --> 00:32:51,787 - Men det hände ju... - Igår. 294 00:32:51,996 --> 00:32:56,834 - Är du väldigt närsynt? - Ja, ganska. 295 00:32:57,043 --> 00:32:59,754 Det förklarar en hel del. 296 00:33:04,550 --> 00:33:07,762 Hur tror du att den här filmen ska bli av? 297 00:33:07,970 --> 00:33:12,516 Genom improvisation, dagens ungdom är så intelligent. 298 00:33:12,725 --> 00:33:17,104 De gör det helt på egen hand, de hittar på manus och allt. 299 00:33:17,313 --> 00:33:21,567 Det enda som behövs är duktiga unga skådisar. 300 00:33:21,775 --> 00:33:26,030 Vi gör det på ett nytt sätt, det behövs ingen handling. 301 00:33:26,238 --> 00:33:28,741 Ta med väskan. 302 00:33:33,913 --> 00:33:35,998 - Tack. - Varsågod. 303 00:33:36,206 --> 00:33:39,501 - Vi kan inte filma här, Pertti. - Varför inte? 304 00:33:39,710 --> 00:33:43,964 På landet, fult motljus, med vass och allt möjligt... 305 00:33:44,173 --> 00:33:47,634 - Var skulle vi annars filma? - I studion. 306 00:33:47,843 --> 00:33:51,388 Struntprat, natur och björkar är jävligt fint. 307 00:34:14,328 --> 00:34:16,872 Liisa! 308 00:34:17,122 --> 00:34:19,791 - Hej! - Hej! 309 00:34:21,084 --> 00:34:24,046 Vad gäller det? 310 00:34:26,006 --> 00:34:29,509 Är Pertti fortfarande här? 311 00:34:29,718 --> 00:34:34,097 Han åkte ut i skärgården för att göra en porrfilm eller nåt. 312 00:34:34,306 --> 00:34:41,688 - Är du säker på att han gör det? - Nog sysslar han med porr alltid. 313 00:34:43,315 --> 00:34:47,444 Det här börjar kännas outhärdligt för mig. 314 00:34:47,652 --> 00:34:52,324 Jag går inte tillbaka till Kalle och jag är less på vandrarhemmet. 315 00:34:52,532 --> 00:34:55,785 Helgen går an, jag ska ut på landet. 316 00:34:55,994 --> 00:35:01,249 Men tror du att Pertti är borta när jag kommer tillbaka? 317 00:35:01,458 --> 00:35:07,088 Vad skulle ni göra om ni hamnade på en sån här härlig ö på tumanhand? 318 00:35:07,297 --> 00:35:11,176 Ni kanske skulle värma upp bastun? 319 00:35:11,384 --> 00:35:14,762 - Ja, lite senare. - Senare? 320 00:35:14,971 --> 00:35:17,724 - Skulle ni fiska? - Nej. 321 00:35:17,932 --> 00:35:24,355 Ulla kanske skulle göra kåldolmar eller annan mat till att börja med? 322 00:35:24,564 --> 00:35:28,067 - Vad menar du med det? - Vad skulle ni göra då? 323 00:35:28,276 --> 00:35:31,612 - Vi skulle ligga med varann. - Genast? 324 00:35:31,821 --> 00:35:34,949 - Det är ingen handling. - Nej. 325 00:35:35,158 --> 00:35:38,619 Jag kan inte hitta på nåt annat. 326 00:35:38,828 --> 00:35:42,999 Vad sägs om att inleda med en politisk diskussion? 327 00:35:43,207 --> 00:35:47,378 - Det ligger i tiden. - Visst gör det det. 328 00:35:47,587 --> 00:35:50,756 Ligger din sopiga porrfilm i tiden? 329 00:35:50,965 --> 00:35:58,848 Jag vill göra film som tilltalar alla samhällsgrupper, åldrar och nationer. 330 00:36:00,057 --> 00:36:03,144 Om ni bara ska ligga med varann- 331 00:36:03,352 --> 00:36:09,066 - så måste vi få fram rätta känslan, stället och det rätta ögonblicket. 332 00:36:09,275 --> 00:36:11,610 Vi pratar om saken. 333 00:36:15,489 --> 00:36:22,371 - En politisk vinkling vore bra. - Men hur blir det med sexscenen? 334 00:36:32,882 --> 00:36:38,596 - De kräver att vi klär av oss. - Det går jag fanimej aldrig med på. 335 00:36:38,846 --> 00:36:42,057 - Du måste. - Då vill jag ha löneförhöjning. 336 00:36:42,266 --> 00:36:44,435 Knullar de redan?! 337 00:36:48,105 --> 00:36:52,526 Vad fan sliter du i mig för, Pertsa? Vi skojar ju bara. 338 00:36:57,865 --> 00:37:04,163 God dag, fröken. Det är inte tillåtet att cykla på motorvägen. 339 00:37:12,671 --> 00:37:20,304 - Hur ska jag fortsätta min färd? - Vi får skjutsa er och cykeln. 340 00:37:20,512 --> 00:37:23,265 - Går det för sig? - Ja. 341 00:37:48,665 --> 00:37:51,209 - Var är skruven? - I er ficka. 342 00:38:14,858 --> 00:38:17,610 Varsågod och kom ut. 343 00:38:19,571 --> 00:38:24,033 Bra, okej... Jättesjysst. 344 00:38:25,535 --> 00:38:29,956 Jo... Flytta kameran åt det hållet. 345 00:38:30,164 --> 00:38:33,334 Deras huvuden ska vara högre, eller lägre. 346 00:38:33,543 --> 00:38:36,921 Jag panorerar. 347 00:38:39,716 --> 00:38:41,968 Lite lägre, ditåt. 348 00:38:42,176 --> 00:38:45,388 - Nu ser jag... - Jag ser ingenting. 349 00:38:45,596 --> 00:38:49,851 - Grabben har inte stånd. - Nej, han har inte det. 350 00:38:52,228 --> 00:38:56,983 - Vad sägs om? - Det här är lite... 351 00:38:57,191 --> 00:39:01,571 - Jag har inte bett om 69:an. - Det har inte jag heller gjort. 352 00:39:07,201 --> 00:39:10,621 - Vad gör du här? - Det blir inte bra. 353 00:39:10,830 --> 00:39:16,085 - Kan inte jag sätta på henne? - Visst, men vad ska vi göra? 354 00:39:16,293 --> 00:39:21,173 - Jag är jättetänd och har stånd. - Jag skulle inte ha nåt emot det. 355 00:39:22,758 --> 00:39:24,885 Inte du. 356 00:39:25,177 --> 00:39:29,181 Jag sätter på tjejen och du kan ta den andra. 357 00:39:29,390 --> 00:39:32,977 Fan, vi kan inte stå och vänta hela kvällen. 358 00:39:33,185 --> 00:39:36,730 Det här är skit. 359 00:39:36,939 --> 00:39:41,277 Vad är det som försiggår? Starta kameran. 360 00:39:42,319 --> 00:39:45,572 Pertsa, gå ut ur bilden. 361 00:39:46,865 --> 00:39:49,827 Vad suger hon på? 362 00:39:51,537 --> 00:39:56,083 - Nu börjar det likna nåt. - Tror du det? 363 00:39:56,291 --> 00:40:00,504 - Nej. - Panorera lite. 364 00:40:00,713 --> 00:40:03,215 Fan, de upprepar sig. 365 00:40:04,883 --> 00:40:08,971 - Man ser inte hans kuk. - Titta, där. 366 00:40:09,179 --> 00:40:11,348 Den är så liten. 367 00:40:11,557 --> 00:40:17,229 - Men du, hur ser det därut? - Det är lite bättre. 368 00:40:19,815 --> 00:40:21,858 Jag tar närbilder. 369 00:40:22,067 --> 00:40:27,948 - Vilken fin häck hon har. - Ja men det är lite monotont. 370 00:40:29,324 --> 00:40:33,370 Ojdå... Titta nu. 371 00:40:33,578 --> 00:40:38,250 Men, nu du - nu kommer han. 372 00:40:38,458 --> 00:40:41,920 Nu har de tröttnat. 373 00:40:42,129 --> 00:40:45,757 Ulla, vill du ha en smörgås? 374 00:40:45,966 --> 00:40:52,722 - Tror du att bilden blev bra? - Fan, det väl du. Jag är bekymrad. 375 00:40:52,931 --> 00:40:56,685 Ge Ulla en smörgås, förfan. 376 00:40:56,893 --> 00:41:00,272 Ulla, en smörgås piggar upp dig. 377 00:41:02,315 --> 00:41:06,403 - Löneförhöjning... - Korv, bra. Ge den till Ulla. 378 00:41:06,611 --> 00:41:10,990 - Ulla, lilla raring... Korv. - Lägg den där. 379 00:41:13,702 --> 00:41:16,246 Knullar du och Sven ofta? 380 00:41:16,454 --> 00:41:19,541 - Är du svartsjuk? - Nej. 381 00:41:36,349 --> 00:41:40,728 - Är du verkligen svartsjuk? - Nej, jag är inte svartsjuk. 382 00:41:40,937 --> 00:41:45,566 - Är du säker? - Javisst, inte alls. 383 00:41:45,775 --> 00:41:52,198 - Vi måste komma på en fortsättning. - Vilken typ av fortsättning? 384 00:41:55,201 --> 00:41:58,704 Jag vet inte, hitta på nånting. 385 00:42:00,623 --> 00:42:05,211 - Vi skulle kunna ha en affär. - Absolut. Ska vi ses i Helsingfors? 386 00:42:05,419 --> 00:42:09,298 - När? - Efter avslutad filminspelningen. 387 00:42:15,554 --> 00:42:19,225 - Stör jag er? - Nej, för all del. 388 00:42:29,443 --> 00:42:32,071 Det nappar inte heller. 389 00:42:32,279 --> 00:42:39,954 Du, jag ska sticka härifrån snart. Filmen blir färdig nästa vecka... 390 00:42:40,162 --> 00:42:43,165 Det är ingen brådska för vår del. 391 00:42:43,374 --> 00:42:49,296 Jag har pratat så mycket om dig till Liisa att du är som en familjemedlem. 392 00:42:49,505 --> 00:42:52,132 Vad trevligt. 393 00:42:52,341 --> 00:42:59,056 - Jag är lite orolig över Saara. - Jaså? 394 00:42:59,264 --> 00:43:06,522 Hon snackar mycket och försöker ge Liisa intrycket att vi haft en affär. 395 00:43:06,730 --> 00:43:11,902 - Har ni inte haft det då? - Jo, men det varlänge sen. 396 00:43:12,111 --> 00:43:17,866 Jag tycker inte att man ska prata om det som har varit. 397 00:43:18,075 --> 00:43:23,080 Det är meningslöst att Saara ältar det när hon är intresserad av dig. 398 00:43:23,288 --> 00:43:29,044 - Av mig? Hon är ju neurotisk. - Hon har haft sina goda stunder. 399 00:43:29,253 --> 00:43:35,676 Hon är lite överspänd på grund av problemen, särskilt med Kalle. 400 00:43:35,884 --> 00:43:43,141 - Hon är en nymfoman, helt galen. - Men det är väl sånt som du gillar? 401 00:43:43,350 --> 00:43:49,147 Varför skulle jag gilla nymfomaner bara för att jag gör film om kvinnor? 402 00:43:49,356 --> 00:43:53,235 - Jag sätter inte på dem alla. - Gör du inte det? 403 00:43:53,443 --> 00:43:59,032 Nej, dels för att jag inte har nån orsak och jag är inte intresserad. 404 00:43:59,241 --> 00:44:02,452 Jag gillar kvinnorna, men inte alla. 405 00:44:02,661 --> 00:44:09,000 Galna kvinnor klänger sig fast som blodiglar och bläckfiskar. Otäckt! 406 00:44:42,617 --> 00:44:46,829 - God dag, vilken ståtlig häst ni har. - Ja... 407 00:44:49,332 --> 00:44:55,797 Jag skulle vilja veta hur man kör till... vad heter stället nu igen? 408 00:44:56,005 --> 00:45:00,760 - Är det ditåt, vänster eller höger? - Vänster. 409 00:45:00,968 --> 00:45:05,431 Bra, tack så mycket! 410 00:45:08,267 --> 00:45:10,561 Helvete. 411 00:45:43,302 --> 00:45:46,263 Vad gör du här? 412 00:45:48,974 --> 00:45:52,978 - Jag ville träffa dig. - Varför? 413 00:45:53,270 --> 00:45:55,940 Jag kände för det. 414 00:45:58,233 --> 00:46:01,236 Nysta upp det där. 415 00:46:29,723 --> 00:46:34,853 - Jag kan inte göra det. - Kan du inte? 416 00:46:35,062 --> 00:46:41,693 Vad gör du i skärgården om du inte kan nysta upp ett nät? Det är enkelt. 417 00:46:43,570 --> 00:46:46,239 Jag gör ett försök. 418 00:46:53,663 --> 00:46:56,583 Du kan äta innan du åker, om du vill. 419 00:46:56,792 --> 00:47:01,254 Tack, jag tar gärna en kycklingsallad eller nåt lätt. 420 00:47:01,463 --> 00:47:07,177 Det finns bara fisk och potatis, hackan och hinken är därborta. 421 00:47:32,827 --> 00:47:35,872 - Vill du ha kaffe? - Ja, tack. 422 00:47:41,085 --> 00:47:47,592 Det är ett vackert ställe, fina tallar... Fisken nappar också. 423 00:47:48,968 --> 00:47:55,850 Vassen därborta är vackert gul, liksom enarna. 424 00:48:03,983 --> 00:48:09,489 Det är nog dags för mig att åka till Helsingfors. 425 00:48:11,782 --> 00:48:16,162 Du kan sova över här om du vill. 426 00:48:29,717 --> 00:48:32,470 - Jag kan inte somna. - Varför? 427 00:48:32,678 --> 00:48:36,807 - Vill du ha nåt att läsa? - Det kanske skulle hjälpa. 428 00:48:37,016 --> 00:48:42,354 - Vad har du för nåt? - Nordens fåglar och Fauna & Flora. 429 00:48:42,563 --> 00:48:47,943 - Är de i färg? - Ja, vill du ha en drink? 430 00:48:48,152 --> 00:48:51,447 Jag tog en sängfösare i köket. 431 00:48:53,991 --> 00:48:59,163 Jag kan inte sova i samma hus med dig, det är bäst att åka till stan. 432 00:48:59,371 --> 00:49:02,416 Jag vill inte heller sova ensam. 433 00:50:25,582 --> 00:50:30,045 Gudstjänst från Lemis kyrka börjar. 434 00:50:41,556 --> 00:50:44,976 - Vad är det här? - Bilder på kvinnor. 435 00:50:48,271 --> 00:50:50,815 - Vad gör du med dem? - Jobbar. 436 00:50:51,024 --> 00:50:55,653 Du behöver inte sånt, du skulle gå med skygglappar. 437 00:50:55,862 --> 00:50:59,824 Jag vill inte vara en i mängden, jag vill vara den enda. 438 00:51:00,033 --> 00:51:03,828 - Det är inte möjligt. - Visst är det möjligt. 439 00:51:04,037 --> 00:51:10,042 Men det här är inte första gången som jag är i den här positionen. 440 00:51:10,251 --> 00:51:16,382 Nej, och det är väl inte den sista. Men det kan bli det med en person. 441 00:51:16,591 --> 00:51:20,178 Jag ska fiska, din skit! 442 00:51:39,030 --> 00:51:41,490 Här ska vi bygga huset! 443 00:51:41,699 --> 00:51:46,454 - Det går inte att bygga badrum. - Badrum? Havet är ju precis där. 444 00:51:46,662 --> 00:51:48,789 Men kök och badrum... 445 00:51:48,998 --> 00:51:52,960 Här är badrummet- och här är sängen! 446 00:51:56,755 --> 00:52:02,261 Man får inte stå i sängen, du måste sätta dig ner. 447 00:52:02,469 --> 00:52:07,349 - Vad tycker du om madrassen? - Det är så ödsligt härute. 448 00:52:08,851 --> 00:52:12,980 Ödsligt? Men jag är ju här. 449 00:52:13,188 --> 00:52:17,901 - Det finns inga andra. - Men vi behöver inga andra. 450 00:52:18,110 --> 00:52:21,905 Jag skulle kunna vara här med dig i ett helt år. 451 00:52:22,114 --> 00:52:24,742 Det är långt till stan. 452 00:52:24,950 --> 00:52:27,494 - Sak samma. - Jobbet. 453 00:52:27,703 --> 00:52:34,293 Det är för tyst och isolerat. Stenarna, havet är oföränderligt. 454 00:52:34,501 --> 00:52:37,796 Årstiderna är sig lika, det är folktomt. 455 00:52:38,005 --> 00:52:43,302 Jag ogillar det här. Jag är en aktiv människa som vill leva bland andra. 456 00:52:43,510 --> 00:52:46,179 Jag vill jobba där. 457 00:52:47,889 --> 00:52:53,729 - Det går inte att ändra på mig. - Visst går det, jag kan göra det. 458 00:52:53,937 --> 00:52:57,691 Människor förändras och blir lika varandra. 459 00:52:57,899 --> 00:53:00,610 Om två veckor vill du inte till stan. 460 00:53:00,819 --> 00:53:05,240 - Jag föddes i stan. - Det kvittar, du älskar mig. 461 00:53:09,536 --> 00:53:12,080 Den vägen. 462 00:53:23,216 --> 00:53:29,848 I morgon skaffar vi en lägenhet. En stor lya, du har väl tid med det? 463 00:53:30,056 --> 00:53:36,396 - Jag har en körig dag imorgon. - Det gör inget, jag har tid. 464 00:53:36,604 --> 00:53:40,692 Vi behöver minst fem rum, eller fyra. 465 00:53:40,900 --> 00:53:45,864 Sen går vi till Stockmann och köper en stor säng. 466 00:53:46,072 --> 00:53:51,202 De har en säng som ståri skyltningen. 467 00:53:55,373 --> 00:54:02,422 Vi ska ha fem barn och åtta hundar och tjugosex marsvin och... 468 00:54:02,630 --> 00:54:05,842 - God natt, då. - Förresten... 469 00:54:06,926 --> 00:54:11,806 - Har du läst nåt? - Jo, det har jag. 470 00:54:12,014 --> 00:54:18,521 Nyligen läste jag en tjock bok, en bok om fräckisens världshistoria. 471 00:54:18,729 --> 00:54:21,232 Skitsnack. 472 00:54:23,109 --> 00:54:29,407 - Vad är det nu då? - God natt. Du kan väl läsa lite? 473 00:54:37,331 --> 00:54:41,210 "Ren i sinnet är en person som inte känner anstöt." 474 00:54:41,419 --> 00:54:48,050 "Om nåt väcker anstöt är det ett tecken på tvångsmässigt intresse"- 475 00:54:48,259 --> 00:54:52,596 - "men han undertrycker sitt intresse och reagerar med anstöt." 476 00:54:52,805 --> 00:54:56,100 "Ordet 'lår' väckte anstöt hos viktorianska kvinnor." 477 00:54:56,308 --> 00:55:02,273 "De var abnormt intresserade av saker relaterade till lår"... 478 00:55:09,321 --> 00:55:14,451 - Ser man på, hur gick det på landet? - Bra. 479 00:55:14,660 --> 00:55:18,789 - Jag letade efter inspelningsplatser. - Fann du nåt bra? 480 00:55:21,667 --> 00:55:26,463 - Sover Liisa fortfarande? - Ja, vi måste åka snart. 481 00:55:32,553 --> 00:55:39,143 - Har du ägg? - Det finns ett kvar. 482 00:55:39,351 --> 00:55:42,896 Ät fort om du vill ha skjuts, jag har bråttom. 483 00:55:43,105 --> 00:55:45,482 Hinnerjag dricka kaffe? 484 00:55:46,567 --> 00:55:49,111 Pertti... 485 00:56:01,873 --> 00:56:04,418 Hej! 486 00:56:04,626 --> 00:56:09,131 - Vad gör du här? - Vi är ihop. 487 00:56:09,339 --> 00:56:13,969 - Vilka då? - Pertti och jag. 488 00:56:14,177 --> 00:56:18,014 Man vet visst inte vem man stöter på här nuförtiden. 489 00:56:18,223 --> 00:56:20,267 Uppenbarligen inte. 490 00:56:20,475 --> 00:56:25,689 Vem visste att Pertti skulle besöka mig och att jag skulle bli kär. 491 00:56:25,897 --> 00:56:31,278 Det visste du säkert inte... Vad är du ute efter egentligen? 492 00:56:31,486 --> 00:56:35,156 - Jag ska följa med Pertti. - Vart? 493 00:56:35,407 --> 00:56:41,371 Till London, Paris, Rom, Kenya, Libyen... 494 00:56:41,579 --> 00:56:48,378 ...Tokyo, Grönland -var som helst, bara vi är tillsammans. 495 00:56:48,586 --> 00:56:53,299 För min del kan ni fara till månen, men fattar du vad du gör? 496 00:56:53,508 --> 00:56:59,264 Du känner knappt den där Pertti, han har en tjej i varje hamn. 497 00:56:59,472 --> 00:57:03,518 - Pertti älskar mig. - Ja, för en natt. 498 00:57:03,726 --> 00:57:09,357 - Han kan inte hålla sig från kvinnor. - Man kan förändras över en natt. 499 00:57:21,702 --> 00:57:28,876 För Guds skull, du måste få till lite köttslig lust i den. 500 00:57:29,085 --> 00:57:34,549 Den måste bli godkänd av censuren. Gör det själv om du är så jävla bra. 501 00:57:34,757 --> 00:57:38,761 - Var ska vi få nya scener ifrån? - Vad? 502 00:57:38,970 --> 00:57:42,014 Vi har inga skådespelare. 503 00:57:42,223 --> 00:57:48,187 Jag kan göra effekterna, om det så sker utan skådespelare. 504 00:57:48,396 --> 00:57:53,943 Om en tjej har fittan bar och killen har stånd... 505 00:57:54,151 --> 00:58:00,199 ...så räcker det inte med att vifta med en tröja och att man flåsar. 506 00:58:00,408 --> 00:58:03,994 De blir tillfredsställda, men vi behöver nåt bättre. 507 00:58:04,203 --> 00:58:08,999 Det är bäst att jag klär av mig och skaffar hit folk som knullar- 508 00:58:09,208 --> 00:58:13,879 - och inte bara konstiga porr-effekt-makare som de här. 509 00:58:15,047 --> 00:58:20,844 - Det är vanlig tall, antar jag? - Kanadensisk tall, bättre kvalité. 510 00:58:21,053 --> 00:58:25,349 Här är balkongen som ni måste se. Den här vägen, varsågod. 511 00:58:25,557 --> 00:58:32,564 - Vad fint, kom och titta så stort! - Den är verkligen trevlig sommartid. 512 00:58:32,773 --> 00:58:36,485 Man har eftermiddagssol från och med lunchtid. 513 00:58:36,693 --> 00:58:40,447 Härkan man ställa ett bord och ett par trädgårdsstolar. 514 00:58:40,656 --> 00:58:43,992 Är det här världsberömd finsk arkitektur? 515 00:58:44,201 --> 00:58:51,041 - Ja, det är vi väldigt stolta över. - Ja. Vad gör man med dragspelet? 516 00:58:51,250 --> 00:58:57,756 Man har möjligheten att dela av och göra sig en intim alkov här. 517 00:58:57,965 --> 00:59:03,261 - Finns det separata rum här? - Ja, de är ute i hallen. 518 00:59:03,470 --> 00:59:06,556 - Kan man öppna fönstren? - Absolut. 519 00:59:06,765 --> 00:59:11,520 Här harvi ett fönster för ventilering med fast handtag. 520 00:59:11,728 --> 00:59:16,650 Sen är det där fönstret mycket praktiskt, trots storleken. 521 00:59:16,858 --> 00:59:22,697 Köket harvi härborta, jag kan visa det härnäst. 522 00:59:22,906 --> 00:59:25,867 - Är det här förrådet? - Matplatsen. 523 00:59:26,076 --> 00:59:29,788 - Allt är av naturliga trämaterial. - Här är köket. 524 00:59:29,996 --> 00:59:36,753 - Det här är fint. - Köket är rymligt och välplanerat. 525 00:59:36,962 --> 00:59:43,218 Det finns gott om plats med skåp på båda sidorna, kylskåp är standard. 526 00:59:43,426 --> 00:59:49,849 - Vi tar den, den är stor nog för oss. - Kan vi inte hitta nånting bättre? 527 00:59:50,058 --> 00:59:56,356 Det finns inget bättre, du får välja vilket rum du vill ha som arbetsrum. 528 00:59:56,564 --> 01:00:03,571 Till råga på allt är mäklaren förfärlig, han babblar på oavbrutet. 529 01:00:03,780 --> 01:00:09,285 - Här är den andra entrén och här... - Vilken hemsk hall. 530 01:00:09,494 --> 01:00:12,789 Den är mörk, men rummen är praktiskt planerade. 531 01:00:12,997 --> 01:00:17,877 - Det finns gott om plats. - Här är bastun. 532 01:00:19,671 --> 01:00:21,506 Underbart. 533 01:00:21,714 --> 01:00:28,971 Här är sovrummet, det är byggnadens svalaste del. 534 01:00:29,180 --> 01:00:34,310 Här ska vi ha sängen, den har jag redan valt ut. 535 01:00:34,519 --> 01:00:39,357 - Vad är det här för skåp? - Det är ett flyttbart linneskåp. 536 01:00:39,565 --> 01:00:42,443 Ni bestämmer var det ska stå. 537 01:00:42,652 --> 01:00:48,866 - Vad kostarlägenheten? - Det är ett bra pris, bara 160000. 538 01:00:49,075 --> 01:00:53,579 160000 mark?! Vem ska betala det? 539 01:00:53,788 --> 01:00:56,707 - Det ska du göra. - Jag?! 540 01:00:56,916 --> 01:01:00,544 Det är väl småpotatis för en porrproducent. 541 01:01:07,093 --> 01:01:12,223 Om jag ska vara uppriktig så kommer ni inte att hitta en bättre affär. 542 01:01:17,102 --> 01:01:20,564 - Jag vill inte vara med längre. - Varför inte? 543 01:01:20,773 --> 01:01:23,525 Jag och Sven är osams. 544 01:01:23,734 --> 01:01:29,406 Han vill inte vara ihop med mig, åtminstone inte framför kameran. 545 01:01:29,615 --> 01:01:34,995 - Vem skulle du göra scenen med? - Med nån som jag verkligen gillar. 546 01:01:35,204 --> 01:01:39,625 Nu är jag övertygad om att alla finska kvinnor är vansinniga. 547 01:01:39,833 --> 01:01:43,212 - Hitta nån annan. - Nej, det går inte. 548 01:01:43,420 --> 01:01:46,632 Vi tar med oss sprit och åkerut till ön. 549 01:01:46,840 --> 01:01:51,887 Jag kan hjälpa dig, vi kan filma några korta scener. 550 01:01:52,095 --> 01:01:56,725 - Vad ska vi göra här egentligen? - Ja, vad ska vi göra? 551 01:01:56,934 --> 01:02:01,521 Vi ska filma lite intimare scener. 552 01:02:01,730 --> 01:02:06,652 Peter skulle kunna gå och fiska, han kan gräva fram lite maskar. 553 01:02:06,860 --> 01:02:10,947 Vi kan filma scenerna på tumanhand. 554 01:02:11,156 --> 01:02:18,163 Jag kan ljussätta lika bra som Peter och filmandet är enkelt förmig. 555 01:02:18,371 --> 01:02:22,250 - Blir det nåt av det här? - Ulla och jag har bestämt- 556 01:02:22,459 --> 01:02:27,422 - att vi gör scenerna på tumanhand och du går och fiskar. 557 01:02:27,631 --> 01:02:30,759 Har ni bestämt det, vad i helvete? 558 01:02:30,967 --> 01:02:35,305 Så du tänker filma och ljussätta själv? 559 01:02:35,513 --> 01:02:41,603 Du kan knappt regissera, jävla ex- ploaterande kapitalistiska producent. 560 01:02:41,811 --> 01:02:45,106 Tänker du vara skådis dessutom? 561 01:02:45,315 --> 01:02:49,527 Därborta finns det stora och fina daggmaskar. 562 01:02:49,736 --> 01:02:54,908 Det blir ingen löneförhöjning om du inte går och gräver upp maskar. 563 01:02:55,116 --> 01:02:59,454 - Är det förstått? - Jävla diktator! 564 01:02:59,662 --> 01:03:03,291 - Fan, jag vill inte gräva maskar! - Sätt igång! 565 01:03:03,500 --> 01:03:06,461 Jag kan inte ens fiska! 566 01:03:06,669 --> 01:03:12,008 Jag ångrar att jag sände ut Peter att gräva maskar. 567 01:03:12,217 --> 01:03:15,011 Det är lite svårt utan honom. 568 01:03:15,219 --> 01:03:20,141 Gå och klä av dig, så sköter jag kameran och ljussättningen. 569 01:03:23,478 --> 01:03:30,443 Vi gjorde aldrig porrfilm med så litet team i New York, vi var fler. 570 01:03:30,651 --> 01:03:37,658 Det är ganska primitiva förhållanden här i Finland. 571 01:03:37,867 --> 01:03:42,455 Man får springa omkring som en skållad råtta. 572 01:03:42,663 --> 01:03:46,250 Är du färdig snart, för helvete? 573 01:03:49,670 --> 01:03:51,797 Jävlar! 574 01:03:52,006 --> 01:03:56,010 Jag tänkte att du skulle sätta igång kameran själv. 575 01:03:56,218 --> 01:04:01,641 Där har du knappen och... 576 01:04:01,849 --> 01:04:07,980 ...det blir en närbild av tillfredsställelsens ögonblick. 577 01:04:08,189 --> 01:04:12,526 Jag går ut så att du kan göra det i fred, ropa när du är färdig. 578 01:04:12,735 --> 01:04:18,908 Sätt igång kameran och lägg dig ner, jag kommer när du ropar. 579 01:04:32,212 --> 01:04:35,049 - Det nappar inte. - Hur går filmandet? 580 01:04:35,257 --> 01:04:38,594 Inte bra, jäveln är därinne själv. 581 01:04:38,802 --> 01:04:43,098 Jag är bekymrad, han är så gammalmodig och enformig. 582 01:04:43,307 --> 01:04:46,643 Han kan inget om modernt filmskapande. 583 01:04:51,732 --> 01:04:57,988 - Hoppas att det inte blirför fräckt. - Fräckhet i porr är bra, men... 584 01:05:06,455 --> 01:05:09,207 Pertti! 585 01:05:17,215 --> 01:05:20,761 - Vad är det? - Det här blir inte bra. 586 01:05:20,969 --> 01:05:25,307 I så fall... Peter, har du fångat fisk?! 587 01:05:26,975 --> 01:05:30,145 Här är en bra plats för den. 588 01:05:30,353 --> 01:05:35,484 Den får luft och ljus, den ska vattnas två gånger. Vad i? 589 01:05:35,692 --> 01:05:38,236 Det drar där! 590 01:05:40,447 --> 01:05:44,075 Så du följde inte med Pertti? 591 01:05:44,284 --> 01:05:47,037 - Ärhan inte här? - Nej, han filmar. 592 01:05:47,245 --> 01:05:53,209 Jaså... Skulle du kunna vattna den ett par gånger i veckan? 593 01:05:53,418 --> 01:06:00,967 Det är inget besvär. Jag åker nu och kommer med mer saker senare. 594 01:06:01,176 --> 01:06:06,931 Du, visst har du väl gödselkuber? Lägg en kub i en liter vatten. 595 01:06:07,140 --> 01:06:12,061 Du är härlig som sköter om mina växter. Jag har bråttom! 596 01:06:12,270 --> 01:06:15,064 Hej då! 597 01:06:31,372 --> 01:06:36,127 Pertsa, din seriösa yrkeskunskap av filmskonsten- 598 01:06:36,335 --> 01:06:39,881 - har kombinerats med min moderna vision. 599 01:06:40,089 --> 01:06:44,802 Jag är lite orolig, du har liksom fallit mellan två porr-stolar. 600 01:06:45,011 --> 01:06:47,763 - I en avgrund? - Ja, för fan. 601 01:06:47,972 --> 01:06:52,560 Om avgrunden sluter sig, avgrundens mynning liksom... 602 01:06:52,768 --> 01:06:58,441 Men kan inte olika generationer mötas över avgrunden? 603 01:07:00,568 --> 01:07:06,699 Apropå den därm ynningen som sluter sig... Vart tog tjejen vägen? 604 01:07:08,117 --> 01:07:11,996 - Hej. - Hej. Jo... 605 01:07:13,622 --> 01:07:17,293 Det är väl inte omöjligt att få ihop tagningarna. 606 01:07:17,501 --> 01:07:25,092 - Jag är ingen skådespelerska. - Nej, men du kan väl låtsas? 607 01:07:25,301 --> 01:07:30,139 Du kan väl fejka tillfredsställelse på ett eller annat sätt. 608 01:07:30,347 --> 01:07:34,435 Film är inte att låtsas förmig, det är verklighet. 609 01:07:34,643 --> 01:07:39,148 Det är så sant. Vad sägs om att jag skulle medverka? 610 01:07:39,356 --> 01:07:43,944 - Då måste du vara med på riktigt. - Visst. 611 01:07:54,747 --> 01:07:58,709 Peter, ska du gå och lägga dig? 612 01:08:03,005 --> 01:08:07,175 Du, Peter... Vi... 613 01:08:14,349 --> 01:08:17,311 Är det Peter? 614 01:08:19,938 --> 01:08:23,442 Är det? Han är väl inte där? 615 01:08:27,738 --> 01:08:30,907 Är Peter där? 616 01:08:31,116 --> 01:08:34,411 Det ärväl inte så... 617 01:08:52,929 --> 01:08:57,017 Nu körjag i gång kameran -tagning. 618 01:08:58,184 --> 01:09:01,312 Pertsa, du är med i bild. 619 01:09:01,521 --> 01:09:04,607 Pertsa, gå ur bilden! 620 01:09:07,819 --> 01:09:12,031 Bra... Pertsa, du är med i bild nu igen. 621 01:09:14,284 --> 01:09:17,954 Bra, bra... 622 01:09:18,163 --> 01:09:20,957 Men Pertsa! 623 01:09:23,668 --> 01:09:29,549 Bra, gör det med äkta känsla nu. 624 01:09:29,757 --> 01:09:34,887 Pertsa, bli inte så upphetsad. Gå lite längre ner. 625 01:09:35,096 --> 01:09:38,224 Bra... Nu är din klocka med i bild. 626 01:09:42,687 --> 01:09:44,731 Pertsa... 627 01:09:47,984 --> 01:09:51,612 Pertsa, bort med dig - gå längre ner. 628 01:09:54,115 --> 01:09:56,159 Bra. 629 01:10:00,329 --> 01:10:04,500 Helvete, en motorbåt. Det kommer en motorbåt. 630 01:10:04,709 --> 01:10:09,046 En motorbåt? Ett ögonblick, ursäkta. 631 01:10:13,884 --> 01:10:17,179 - Är det polisen? - Polisen? 632 01:10:21,267 --> 01:10:25,354 - Skynda dig, det är säkert polisen. - Var inte så hetsig. 633 01:10:27,356 --> 01:10:33,654 Glöm inte den här. Hallå, dina byxor också! 634 01:10:44,456 --> 01:10:48,460 - Vad gör du här? - Jag filmar. 635 01:10:48,669 --> 01:10:51,714 - Jag har hittat en lägenhet. - Jaså? 636 01:10:51,922 --> 01:10:56,176 - Sven, vi gör aldrig slut igen. - Vi får väl se. 637 01:10:57,553 --> 01:11:02,516 - Jag vill se hur du gör film. - Hallå, ta hit utrustningen! 638 01:11:04,726 --> 01:11:07,271 Skynda dig! 639 01:11:07,479 --> 01:11:13,193 - Varför dröjde du så länge? - Det var så mycket grejer, ursäkta. 640 01:11:13,402 --> 01:11:17,239 - Vi har bråttom. - Jag har din bh med mig. 641 01:11:17,447 --> 01:11:21,660 - Här är flaskan med konjak. - Visst, hämta kameran. 642 01:11:33,964 --> 01:11:38,802 - Jag kommer, jag kommer. - Din sump-runkare. 643 01:11:40,387 --> 01:11:46,601 Varför kom ni till Finland för att göra usla porrfilmer? Ge er iväg! 644 01:11:46,810 --> 01:11:51,356 Ni bryr er inte om känslor och utnyttjar vänner i porrfilmer. 645 01:11:51,565 --> 01:11:59,614 Det är lögn, jag ville göra kärleks- film åt mänskligheten och Finland. 646 01:11:59,823 --> 01:12:04,160 Ni förstör det vackra i kärleken. 647 01:12:04,369 --> 01:12:08,790 Det verkar som om ni ville spela i porrfilmerna själv. 648 01:12:21,052 --> 01:12:24,013 Jag ska aldrig göra porrfilm igen! 649 01:12:27,684 --> 01:12:32,689 Jag ska aldrig göra... porrfilm igen. 650 01:12:32,897 --> 01:12:36,818 Vad fan skriker du om egentligen? 651 01:12:37,026 --> 01:12:40,363 Varför ligger du på golvet? 652 01:12:40,655 --> 01:12:47,912 - Vad är klockan? - Hon är runt sju, var har du varit? 653 01:12:48,121 --> 01:12:54,293 Jag varpå nån nattklubb ruskigt sent, med stormagade servitriser. 654 01:12:59,340 --> 01:13:03,177 Varför har hon förändrats? Hon säger inte ett ord. 655 01:13:03,386 --> 01:13:07,431 Vad är det som har hänt? Vi hade roligt på landet. 656 01:13:07,640 --> 01:13:11,143 Härharvi också... träffats. 657 01:13:11,352 --> 01:13:16,440 Hon följer med på bilturer och till cafét för att äta bakelser. 658 01:13:16,649 --> 01:13:20,986 Hon har visst en hemlighet som inte kan avslöjas än. 659 01:13:23,989 --> 01:13:27,451 Jävlar, jag kör hem henne nu. 660 01:13:27,660 --> 01:13:30,704 Hur kan jag få tag i Saara? 661 01:13:30,913 --> 01:13:34,333 Hon är också lite... speciell. 662 01:13:56,730 --> 01:13:59,858 - Liisa har berättat alltihop. - Vad? 663 01:14:00,067 --> 01:14:04,571 - Om er relation. - Vi har ingen relation. 664 01:14:04,780 --> 01:14:10,702 - Jo, det har ni. Och Liisa är gravid. - Det är inte sant. 665 01:14:10,911 --> 01:14:15,165 Till råga på allt har jag din anteckningsbok. 666 01:14:15,374 --> 01:14:18,544 Har du snott mina yrkeskontakter? 667 01:14:18,752 --> 01:14:24,883 Jag hittade den - yrkeskontakter? "Isabella, 336969". 668 01:14:25,092 --> 01:14:28,178 "Anna-Liisa Pitkäniemi, ganska fin". 669 01:14:28,387 --> 01:14:32,891 "Berit Karlsson, bra kropp. 307863". 670 01:14:33,100 --> 01:14:36,937 Marina Blotnov... Gör vad som helst, Moskva". 671 01:14:37,145 --> 01:14:40,732 Än sen? De är statister. 672 01:15:14,015 --> 01:15:21,106 Varför kommer du hit? Du får inte komma hit och rökning är förbjudet. 673 01:15:28,112 --> 01:15:32,992 Det är inte nog att du ligger med min väninna, du måste göra det med alla. 674 01:15:33,201 --> 01:15:40,458 Under din tid här har du samlat in namn och adresser till 38 kvinnor. 675 01:15:40,667 --> 01:15:47,006 "Kurviga former, mullig bakdel, härliga bröst"! 676 01:15:47,215 --> 01:15:49,384 Din porris! 677 01:15:49,592 --> 01:15:53,930 Jag vet nog vad som händer när du filmar. Du älskar! 678 01:15:54,138 --> 01:15:58,768 - Jag står bakom kameran. - Och ingen står framför kameran? 679 01:15:58,976 --> 01:16:04,148 Du inbillar dig att jag ska gifta mig med dig och bilda familj. 680 01:16:08,945 --> 01:16:13,574 Vad jag vet har vi inte sagt ett ord om äktenskap. 681 01:16:13,824 --> 01:16:19,038 Fimpa cigaretten. Älska mig. 682 01:16:38,599 --> 01:16:41,811 Det är inte städat här än. 683 01:16:42,019 --> 01:16:47,650 Jag visar skolan för en utländsk vän, mr Brown. 684 01:17:00,913 --> 01:17:07,419 - Jag älskar dig. - Varför tjafsar du så mycket då? 685 01:17:07,628 --> 01:17:10,005 Kom hit. 686 01:17:15,886 --> 01:17:19,139 - Jag får inte plats. - Jo då. 687 01:17:28,565 --> 01:17:32,903 - Vart är vi på väg? - Fråga inte, följ med mig. 688 01:17:50,212 --> 01:17:55,759 Äktenskapet, som förenar man och kvinna för livet... 689 01:17:55,967 --> 01:18:00,263 ...är grunden för samhällets bevarande och framtid. 690 01:18:00,472 --> 01:18:06,186 I dessa vittnens närvaro frågar jag er, Sven Alarik Pettersson: 691 01:18:06,394 --> 01:18:10,106 Tager du Ulla Magdalena Carlsson- 692 01:18:10,315 --> 01:18:14,944 - till er hustru och älskar henne i nöd och lust? 693 01:18:15,153 --> 01:18:16,696 Ja. 694 01:18:16,905 --> 01:18:21,993 I dessa vittnens närvaro frågar jag er, Ulla Magdalena Carlsson: 695 01:18:22,202 --> 01:18:25,789 Tager ni Sven Alarik Pettersson- 696 01:18:25,997 --> 01:18:31,419 - till erm ake och älskar honom i nöd och lust? 697 01:18:31,628 --> 01:18:39,594 Då föklarar jag eri egenskap av mitt ämbete till man och hustru. 698 01:18:39,802 --> 01:18:45,350 Kom alltid ihåg att som äkta makar bör ni visa varann- 699 01:18:45,558 --> 01:18:50,188 - trohet, kärlek och respekt- 700 01:18:50,396 --> 01:18:56,903 - samt genom att stötta varandra handla enligt familjens bästa. 701 01:18:57,111 --> 01:19:04,285 Försök att bibehålla sämja i ert hem och ett ömsesidigt förtroende. 702 01:19:04,494 --> 01:19:06,788 Gratulerar! 703 01:19:06,996 --> 01:19:10,374 - Kan du betala? - Vi har gett dig lön. 704 01:19:10,583 --> 01:19:15,129 Jag menade inte så, ge pengar till vigselbeviset. 705 01:19:15,338 --> 01:19:22,261 Okej, vi betalar väl för det med - trots att vi står för lunchen också. 706 01:19:22,470 --> 01:19:25,431 Vi har råd med det. 707 01:19:26,515 --> 01:19:31,979 Vad var det på magistraten som fick mig att nysa så förskräckligt? 708 01:19:33,397 --> 01:19:36,859 Vad tänker ni göra nu när ni är gifta? 709 01:19:37,068 --> 01:19:41,655 Vi tänkte följa med dig till London och göra film. 710 01:19:41,864 --> 01:19:46,118 Är det här banankaka? Jag är ju allergisk mot bananer. 711 01:19:46,327 --> 01:19:49,788 Allergisk mot bananer? 712 01:19:49,997 --> 01:19:56,712 Det var borgmästaren och magistraten som fick mig att nysa. 713 01:20:02,843 --> 01:20:08,015 - Ursäkta, kan vi talas vid? - Ursäkta mig. 714 01:20:09,933 --> 01:20:16,148 "Den som gör sig skyldig till offentliga sexuella handlingar"- 715 01:20:16,356 --> 01:20:20,778 - "ska bli straffad med böter eller fängelse i högst 6 månader." 716 01:20:20,986 --> 01:20:28,243 Det är brottsbalkens 14:e kapitel, paragraf 20. Vi hamnar infö rrätta. 717 01:20:28,452 --> 01:20:35,083 Det är den gamla kärringen på spårvagnen, det är säkert hennes fel. 718 01:20:35,292 --> 01:20:40,088 Det är bäst att du sticker utomlands genast, jag har köpt din biljett. 719 01:20:40,297 --> 01:20:43,967 Ta med dig så mycket som möjligt av filmen. 720 01:20:47,763 --> 01:20:52,100 Vi hamnar i fängelse för förargelseväckande beteende. 721 01:20:52,309 --> 01:20:55,562 Det blir kul att vara i finkan med Sven. 722 01:20:55,771 --> 01:21:01,818 - Jag skulle föredra din mor. - Jag vill inte dela cell med dig. 723 01:21:02,027 --> 01:21:06,031 - Nu är det bråttom, färjan avgår. - Du har rätt. 724 01:21:06,239 --> 01:21:11,244 Adjö, tack så mycket för all hjälp. 725 01:21:11,453 --> 01:21:14,247 Just det, Ulla... 726 01:21:15,874 --> 01:21:19,461 - Vad? - Kom nu, sätt fart! 727 01:21:19,669 --> 01:21:24,841 - Adjö. Räkningen ska betalas. - Ja, det sköter jag. 728 01:21:25,050 --> 01:21:27,135 Du... 729 01:21:30,096 --> 01:21:33,224 Det finns en sak till att sköta... 730 01:21:33,433 --> 01:21:37,145 - Se upp för stämningsmannen. - Detsamma. 731 01:21:38,605 --> 01:21:42,901 - Vad gör du här? - Var är Perttis rum? 732 01:22:21,397 --> 01:22:26,152 En, två, en, två, en, två! Snabbare, snabbare! En, två... 733 01:22:26,360 --> 01:22:30,906 - Var är Saara? - Inte vet jag, jag haringen koll. 734 01:22:31,115 --> 01:22:33,492 Bra, stanna! 735 01:22:33,701 --> 01:22:36,412 - Jag lämnar landet. - Bra. 736 01:22:36,620 --> 01:22:40,875 Så vänder ni er om och kör på samma sätt, men snabbare! 737 01:22:41,083 --> 01:22:45,129 - En, två, en, två, en, två! - Jag måste ge mig av. 738 01:22:45,337 --> 01:22:49,592 Bra, vi får biblioteket tillbaka. Vi behöve rrummet som barnkammare. 739 01:22:49,800 --> 01:22:53,512 - Bra, och stanna! - Vem är fadern? 740 01:22:53,721 --> 01:22:58,934 Fadern? Flickor, spring igen! Fortare: Ett, två, ett, två! 741 01:22:59,143 --> 01:23:02,396 - Ett, två... vem är fadern? - Jussi, förstås. 742 01:23:02,605 --> 01:23:06,191 - Är du säker? - Det finns ingen annan möjlighet. 743 01:23:06,400 --> 01:23:09,612 Och så stanna rvi, tack! 744 01:23:09,820 --> 01:23:15,868 Lyft upp armarna och gå långsamt fram. 745 01:23:16,076 --> 01:23:19,329 Ta djupa andetag hela tiden. 746 01:23:22,583 --> 01:23:28,172 Andas lugnt, gå långsamt. 747 01:23:29,548 --> 01:23:31,758 Stopp. 748 01:23:45,439 --> 01:23:48,400 - Hej, var är min biljett? - Här. 749 01:23:48,608 --> 01:23:51,945 - Vad är det? - Kvinnokläder och filmer. 750 01:23:52,154 --> 01:23:55,198 Var är kostymen som var i skåpet? 751 01:23:55,407 --> 01:23:59,202 Det fanns bara en dräkt i dammodell där. 752 01:23:59,411 --> 01:24:02,539 För tusan... 753 01:24:02,747 --> 01:24:05,625 - Jag ringer dig. - Gör det. 754 01:24:05,876 --> 01:24:09,045 - Tack för all hjälp. - Just fan! 755 01:24:09,254 --> 01:24:14,509 Jag höll på att glömma vigselbeviset. Adjö! 756 01:24:17,429 --> 01:24:21,558 Ni får se filmen vid ett senare tillfälle. Adjö då! 757 01:24:30,150 --> 01:24:33,278 - Ursäkta, vem söker ni? - Er. 758 01:24:33,486 --> 01:24:35,780 - Mig? - Varsågod. 759 01:24:35,989 --> 01:24:39,242 - En stämning? - En stämning. 760 01:24:39,451 --> 01:24:42,495 Här får ni också en stämning. 761 01:24:42,704 --> 01:24:46,040 - Ni kan inte stämma oss. - Vi är gifta. 762 01:24:46,249 --> 01:24:48,543 Kan ni bevisa det? 763 01:25:39,969 --> 01:25:44,807 Pertti! Pertti! 764 01:25:48,269 --> 01:25:50,938 Pertti! 765 01:25:55,818 --> 01:26:02,658 Älskling! Jag har saknat dig så mycket! 766 01:26:02,867 --> 01:26:07,621 - Hurkom du iväg mitt i terminen? - Jag gav mig av. 767 01:26:07,830 --> 01:26:13,002 Jag har lämnat skolan och allt annat. Jag ska vara med dig! 768 01:26:13,210 --> 01:26:16,380 Jag ska närvara i rätten, har du blivit stämd? 769 01:26:16,588 --> 01:26:19,508 - Bara i Helsingfors. - Jag älskar dig. 770 01:26:19,717 --> 01:26:24,430 Det varju härligt att du kom iväg... 771 01:26:24,638 --> 01:26:27,266 - Var är hytten? - Två däck ner. 772 01:26:27,474 --> 01:26:31,061 Vi kan vila oss där. 773 01:26:31,270 --> 01:26:35,607 - Det finns gott om hytter. - Jag vill vara med dig. 774 01:26:35,816 --> 01:26:39,528 - Vill du det? - Jag vill vila, kom. 775 01:26:44,658 --> 01:26:48,787 Jag vill vila mig. Skynda dig, kom nu. 776 01:26:51,039 --> 01:26:54,334 - Visst är den söt? - Ja. 777 01:26:59,840 --> 01:27:03,176 Hör du... Nej. 778 01:27:05,762 --> 01:27:08,682 - Vad ska du göra? - Jag går ut. 779 01:27:44,384 --> 01:27:49,722 Inser du hur mycket viktigare kärleken är än pornografin? 780 01:27:49,931 --> 01:27:54,435 Ja, ja, ja, ja. 781 01:27:55,520 --> 01:27:59,023 Ett ögonblick, jag måste gå och... 782 01:28:03,695 --> 01:28:09,951 - Vad gör du? - Jag ska bara borsta tänderna. 783 01:28:10,159 --> 01:28:13,037 Negativen finns kvar. 784 01:28:22,130 --> 01:28:25,716 - Vi gör porr tillsammans. - Visst. 785 01:28:25,925 --> 01:28:30,805 Vi älskar först, får jag ta av dig nattlinnet? 786 01:28:31,013 --> 01:28:34,308 - Den ha rknappar. - Var, här? 787 01:28:34,517 --> 01:28:36,561 - Längre ner? - Ja. 788 01:28:36,769 --> 01:28:39,689 - Högre upp. - Ännu längre ner. 789 01:28:39,897 --> 01:28:45,486 - Är det? - Ja, älskling. 790 01:28:46,654 --> 01:28:52,368 Vårt land, vårt land, vårt fosterland 791 01:28:52,576 --> 01:28:58,332 Ljud högt, o dyra ord! 792 01:28:58,541 --> 01:29:03,963 Ej lyfts en höjd mot himlens rand 793 01:29:04,171 --> 01:29:09,635 ej sänks en dal, ej sköljs en strand 794 01:29:09,844 --> 01:29:14,348 mer älskad än vår bygd i nord 795 01:29:14,557 --> 01:29:19,937 än våra fäders jord 63862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.