All language subtitles for Dollhouse.S01E04.NoTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 -==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==- ±¾×ÖϽö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ; 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,500 Previously on Dollhouse: 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,700 In their resting state, 4 00:00:04,700 --> 00:00:07,700 our Actives are as innocent and vulnerable as children. 5 00:00:07,900 --> 00:00:09,400 We call it the tabula rasa- 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,100 the blank slate. 7 00:00:11,100 --> 00:00:14,200 Now imagine the imprint process filling it, 8 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 creating a new personality. 9 00:00:16,200 --> 00:00:18,300 A friend, lover. 10 00:00:18,500 --> 00:00:21,000 And when the engagement has been completed 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,400 all memory will be wiped clean. 12 00:00:23,400 --> 00:00:25,200 I try to be my best. 13 00:00:25,200 --> 00:00:28,100 Why not default them with, uh, ninja skills. 14 00:00:28,100 --> 00:00:29,200 We tried that once. 15 00:00:29,200 --> 00:00:30,800 And? Blood. 16 00:00:30,800 --> 00:00:32,300 Screaming. Dying. 17 00:00:32,300 --> 00:00:34,400 Alpha could have killed Echo when he escaped, 18 00:00:34,400 --> 00:00:35,800 but he left her alive. 19 00:00:35,800 --> 00:00:37,200 So why didn't he kill Echo? 20 00:00:37,200 --> 00:00:38,300 Find out who's connected 21 00:00:38,300 --> 00:00:39,300 to the Dollhouse 22 00:00:39,300 --> 00:00:41,100 and you'll never see me again. 23 00:00:41,100 --> 00:00:44,200 You don't know me, but I checked you out plenty, Agent Ballard. 24 00:00:44,600 --> 00:00:46,100 You don't close. 25 00:00:46,600 --> 00:00:48,200 Hello, Victor. 26 00:00:48,400 --> 00:00:49,800 Did I fall asleep? 27 00:00:50,000 --> 00:00:51,300 What am I looking for? 28 00:00:51,300 --> 00:00:52,500 The basement. 29 00:00:54,300 --> 00:00:55,600 What do you know about the Dollhouse? 30 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 I don't know what you're talking about! 31 00:00:59,300 --> 00:01:01,000 No one ever does. 32 00:01:09,300 --> 00:01:10,500 Oh, God. 33 00:01:19,600 --> 00:01:21,600 What is that? Why is it beeping? 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,800 So, 35 00:01:23,800 --> 00:01:24,000 who kissed who first? 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,800 I don't know, but... she did. 37 00:01:25,800 --> 00:01:27,300 She kissed me. He lunged at me 38 00:01:27,300 --> 00:01:28,700 in the middle of a frat party. 39 00:01:28,700 --> 00:01:30,700 Oh! Well, yeah, it was 40 00:01:30,700 --> 00:01:34,200 because you, you know, you did the little "kiss me" face. 41 00:01:34,300 --> 00:01:35,500 He had one of those sad, little 42 00:01:35,500 --> 00:01:37,500 peach-fuzz goatee... 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,300 Now, I'm about to say something 44 00:01:41,300 --> 00:01:43,300 that might scare you a little, okay? 45 00:01:43,600 --> 00:01:44,300 Okay. 46 00:01:44,300 --> 00:01:45,200 Little Lucy 47 00:01:45,200 --> 00:01:47,500 has linebacker shoulders. 48 00:01:47,500 --> 00:01:47,800 So, 49 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 she's going to be a lesbian? 50 00:01:49,600 --> 00:01:52,000 Big baby, narrow birth canal. 51 00:01:52,000 --> 00:01:53,700 That's causing her some distress. 52 00:01:53,700 --> 00:01:56,200 So, you and I have some work to do, okay? 53 00:01:56,200 --> 00:01:58,900 And you have to get ready to hold your baby girl 54 00:01:58,900 --> 00:02:02,000 'cause your wife's going to be a little wiped out. Ready? 55 00:02:02,800 --> 00:02:03,700 Okay. 56 00:02:03,700 --> 00:02:06,100 Now... push. 57 00:02:07,700 --> 00:02:08,900 Here's a promise: 58 00:02:08,900 --> 00:02:12,000 all this scary, painful stuff- 59 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 you won't even remember. 60 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 I want to forget. 61 00:02:14,500 --> 00:02:15,900 I want to forget! 62 00:02:15,900 --> 00:02:17,700 Here comes your daughter. 63 00:02:25,700 --> 00:02:27,500 I want to forget! 64 00:02:39,800 --> 00:02:41,100 Hello, Echo. 65 00:02:41,700 --> 00:02:43,200 How are you feeling? 66 00:02:43,900 --> 00:02:45,400 Did I fall asleep? 67 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 For a little while. 68 00:02:49,300 --> 00:02:50,600 Shall I go now? 69 00:02:52,400 --> 00:02:53,800 If you like. 70 00:03:14,100 --> 00:03:15,500 Good day. 71 00:03:17,100 --> 00:03:19,500 I wasn't certain where to sit. 72 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 I swam 30 laps today. 73 00:03:24,200 --> 00:03:25,600 Good for you. 74 00:03:25,900 --> 00:03:27,500 I'm tired now. 75 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 It's important to exercise. 76 00:03:30,100 --> 00:03:31,900 I try to be my best. 77 00:03:35,000 --> 00:03:36,300 Are you? 78 00:03:36,500 --> 00:03:37,900 Excuse me? 79 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Are you your best? 80 00:03:41,700 --> 00:03:44,600 I'm... not sure how to know that. 81 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 I think if you always try, 82 00:03:47,400 --> 00:03:48,800 that's best. 83 00:03:49,400 --> 00:03:50,300 right? 84 00:03:51,600 --> 00:03:53,900 Every day is a chance to be better. 85 00:03:57,200 --> 00:03:58,500 They're eating lunch. 86 00:03:58,500 --> 00:04:00,700 They're eating lunch together, man friend. 87 00:04:00,700 --> 00:04:01,900 Same three. 88 00:04:02,100 --> 00:04:04,800 Even the same table. 89 00:04:05,900 --> 00:04:07,100 They're grouping. 90 00:04:07,100 --> 00:04:08,700 Are you saying they remember each other? 91 00:04:08,700 --> 00:04:09,800 No, no, no, no. 92 00:04:09,800 --> 00:04:11,300 The wipes are clean. 93 00:04:11,300 --> 00:04:12,500 This goes deeper than memory 94 00:04:12,500 --> 00:04:15,000 into instinctual survival patterns. 95 00:04:15,000 --> 00:04:16,200 Flocking. 96 00:04:16,200 --> 00:04:18,700 Whole mess of sparrows turning on a dime. 97 00:04:18,700 --> 00:04:20,500 Salmon trucking upstream. 98 00:04:20,500 --> 00:04:22,300 This isn't a book club, man friend. 99 00:04:22,300 --> 00:04:23,900 This is the herd. 100 00:04:23,900 --> 00:04:26,400 They're not bison, Topher. 101 00:04:27,400 --> 00:04:28,900 They're a little bit bison. 102 00:04:28,900 --> 00:04:30,500 Well, they didn't used to be. 103 00:04:30,500 --> 00:04:32,100 They volunteered for this. 104 00:04:32,100 --> 00:04:33,600 So we're told. 105 00:04:34,200 --> 00:04:36,600 The problem is not insurmountable. 106 00:04:36,600 --> 00:04:37,700 What problem? 107 00:04:37,700 --> 00:04:39,100 Upon review, 108 00:04:39,100 --> 00:04:40,400 your engagement was flagged 109 00:04:40,400 --> 00:04:43,600 as having certain special requirements. 110 00:04:43,600 --> 00:04:44,500 Before, 111 00:04:44,500 --> 00:04:46,800 you tell me no one gets to know what I'm asking for. 112 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 That's correct. However, 113 00:04:49,300 --> 00:04:51,900 our computers do calculate possible risks 114 00:04:51,900 --> 00:04:53,500 to our Actives. 115 00:04:54,500 --> 00:04:57,400 But you... you don't know. 116 00:04:57,400 --> 00:05:00,100 No one knows the details of your engagements 117 00:05:00,500 --> 00:05:01,700 but you. 118 00:05:04,600 --> 00:05:05,300 Excuse me. 119 00:05:05,300 --> 00:05:06,800 I'm very sorry. 120 00:05:10,400 --> 00:05:11,400 DeWitt. 121 00:05:12,400 --> 00:05:14,700 Yes, sir, of course I understand your concern. 122 00:05:15,000 --> 00:05:17,500 Our main goal now is to complete this matter 123 00:05:17,500 --> 00:05:19,100 as quickly as possible. 124 00:05:19,100 --> 00:05:22,200 Yes, the less time we give him to spin his own theories, 125 00:05:22,200 --> 00:05:23,500 the better, I think. 126 00:05:25,400 --> 00:05:27,000 Well, he needs closure. 127 00:05:27,500 --> 00:05:28,800 And we are the experts 128 00:05:28,800 --> 00:05:31,500 at giving people what they need, aren't we? 129 00:05:33,700 --> 00:05:35,200 Yes, sir, I'll keep you in... 130 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 formed. 131 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 Good-bye. 132 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 I didn't offer you a drink. 133 00:05:43,000 --> 00:05:45,800 Tea or something stronger? 134 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 These computers, 135 00:05:47,900 --> 00:05:50,900 they say I have to pay more, I pay more. 136 00:05:50,900 --> 00:05:52,800 You're very understanding, Mr. Diakos. 137 00:05:52,800 --> 00:05:54,000 This way, please. 138 00:05:54,000 --> 00:05:56,500 Judith will handle the details. 139 00:05:58,500 --> 00:06:00,200 It is not for me, you know. 140 00:06:00,800 --> 00:06:02,300 This night... 141 00:06:02,400 --> 00:06:04,000 it is a gift. 142 00:06:04,000 --> 00:06:05,800 You're a very generous man. 143 00:06:19,600 --> 00:06:21,800 ♪ Justify me ♪ 144 00:06:22,000 --> 00:06:24,500 ♪ Turn me on ♪ 145 00:06:24,500 --> 00:06:26,700 ♪ Mystify me ♪ 146 00:06:26,700 --> 00:06:29,300 ♪ Then you're gone ♪ 147 00:06:29,700 --> 00:06:31,900 ♪ Gone... ♪ 148 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Blue skies. 149 00:06:42,900 --> 00:06:43,500 If I had an uncle 150 00:06:43,500 --> 00:06:45,300 who'd get me her for my bachelor party, 151 00:06:45,300 --> 00:06:46,700 I'd get married, too. 152 00:06:47,200 --> 00:06:48,100 She's very... 153 00:06:48,300 --> 00:06:50,100 comfortable with herself, isn't she? 154 00:06:52,900 --> 00:06:54,600 Taffy, baby, I'm going 155 00:06:54,600 --> 00:06:57,000 to have fun with you tonight. 156 00:06:57,500 --> 00:06:59,700 Anything you want. 157 00:06:59,900 --> 00:07:01,400 It's all blue skies. 158 00:07:06,900 --> 00:07:07,800 Gentlemen. 159 00:07:08,200 --> 00:07:09,000 Ma'am. 160 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 Sir. Perhaps 161 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 you'd like to take the party up to your suite? 162 00:07:14,400 --> 00:07:14,800 I'd be happy to send up 163 00:07:14,800 --> 00:07:16,800 a complementary bottle of champagne. 164 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Make it two bottles and you got a deal. 165 00:07:21,700 --> 00:07:23,500 Two bottles it is, sir. 166 00:07:24,200 --> 00:07:25,300 Let's go! 167 00:07:27,400 --> 00:07:28,800 Wait, wait for me. 168 00:07:39,400 --> 00:07:40,700 Help! 169 00:07:40,700 --> 00:07:42,300 Someone help me! 170 00:07:42,300 --> 00:07:43,800 Please! I need help! 171 00:07:43,800 --> 00:07:45,900 Taffy, come on! 172 00:07:45,900 --> 00:07:48,700 We're just having a good time! Somebody please! 173 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 Where is she? 174 00:07:53,000 --> 00:07:54,400 Grab her, man! 175 00:07:54,700 --> 00:07:56,800 Please! Help me! 176 00:07:57,000 --> 00:07:57,900 They... 177 00:07:57,900 --> 00:08:00,000 they hurt me. Please! 178 00:08:00,000 --> 00:08:01,300 Ah, crap. 179 00:08:02,400 --> 00:08:03,500 It's okay. 180 00:08:03,500 --> 00:08:05,400 You're safe now. 181 00:08:15,100 --> 00:08:16,600 Where are we going? 182 00:08:18,700 --> 00:08:19,900 I shouldn't be here. 183 00:08:20,200 --> 00:08:21,000 Don't worry. 184 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 Those idiots didn't follow us. 185 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Even if they did... 186 00:08:24,800 --> 00:08:26,600 nobody's getting through here. 187 00:08:33,900 --> 00:08:34,800 See? 188 00:08:34,800 --> 00:08:36,000 Everything's fine. 189 00:08:38,200 --> 00:08:39,500 Why don't you sit down? 190 00:08:39,500 --> 00:08:41,100 That was not okay. 191 00:08:41,100 --> 00:08:44,200 I mean, I know who I am, and, and what I do, 192 00:08:44,200 --> 00:08:46,500 but I didn't sign up for that. 193 00:08:46,500 --> 00:08:48,600 And I really have to go. 194 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 Is there a backdoor? 195 00:08:50,900 --> 00:08:52,400 I have somewhere to be. 196 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 What are you doing? 197 00:08:54,500 --> 00:08:58,300 I understand you've had a difficult evening, ma'am. 198 00:08:58,400 --> 00:08:59,300 Yeah? 199 00:08:59,300 --> 00:09:00,900 But we deeply regret any... 200 00:09:00,900 --> 00:09:03,300 indignities you may have suffered. 201 00:09:03,900 --> 00:09:05,100 But it's hotel policy, 202 00:09:05,100 --> 00:09:07,300 in these instances, to offer a one-time 203 00:09:07,300 --> 00:09:11,200 payment to, uh, compensate you for... 204 00:09:11,200 --> 00:09:13,100 You want me to let those freaks off the hook. 205 00:09:13,100 --> 00:09:14,300 Fine, they're off the hook. 206 00:09:14,300 --> 00:09:15,700 I just want go. 207 00:09:15,700 --> 00:09:17,000 You feel that way now. 208 00:09:17,500 --> 00:09:19,800 But tomorrow, the next day, you may change your mind. 209 00:09:19,800 --> 00:09:21,500 We feel it's in your best interest... 210 00:09:21,500 --> 00:09:22,400 I'm leaving. 211 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 Ma'am, that's $10,000. 212 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 Now, all you have to do 213 00:09:28,800 --> 00:09:30,100 is sign this piece of paper 214 00:09:30,100 --> 00:09:31,400 stating you will not pursue legal action 215 00:09:31,400 --> 00:09:34,700 against the hotel or the guests in question... 216 00:09:35,400 --> 00:09:36,900 and you walk away. 217 00:09:38,300 --> 00:09:39,600 With... 218 00:09:39,900 --> 00:09:41,300 that. 219 00:09:41,900 --> 00:09:43,500 $10,000. 220 00:09:44,000 --> 00:09:47,600 I just take your $10,000 and disappear? 221 00:09:48,800 --> 00:09:49,900 Yeah. 222 00:09:50,500 --> 00:09:52,000 You could be free. 223 00:09:52,400 --> 00:09:53,800 You can go anywhere. 224 00:09:54,400 --> 00:09:56,000 No, thanks. 225 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 I just want you to think about it. 226 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 I'm in. 227 00:10:06,200 --> 00:10:07,500 We're in position. 228 00:10:07,500 --> 00:10:10,900 Door code's 489-374-83. 229 00:10:12,600 --> 00:10:14,500 Blue skies. 230 00:10:16,300 --> 00:10:26,800 -==http://www.ragbear.com==- ÍæżÌع¤ µÚÒ»¼¾µÚ4¼¯ 231 00:10:32,400 --> 00:10:42,900 -=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=- ʱ¼äÖ᣺funnylz 232 00:10:48,300 --> 00:10:49,400 They're called breasts. 233 00:10:49,400 --> 00:10:51,500 And yes, they are exceptional. 234 00:10:52,000 --> 00:10:54,200 You can mention that when you blog about this later. 235 00:10:54,200 --> 00:10:55,600 Wants me to blog about it? 236 00:10:55,600 --> 00:10:58,000 So, boss, what do we really call you? 237 00:10:58,000 --> 00:10:58,600 You really 238 00:10:58,600 --> 00:10:59,900 call me Taffy. 239 00:10:59,900 --> 00:11:01,500 And the client's the boss. 240 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 He put together this merry band of thieves. 241 00:11:03,500 --> 00:11:05,900 In his infinite wisdom he decided that... 242 00:11:06,100 --> 00:11:08,700 well, guess I am the boss of you. 243 00:11:08,700 --> 00:11:10,800 Not taking him out's your first mistake. 244 00:11:14,300 --> 00:11:16,100 I figured out on my first job 245 00:11:16,100 --> 00:11:17,900 when a little "creative thinking" on my part 246 00:11:17,900 --> 00:11:19,600 almost got me not paid- 247 00:11:19,600 --> 00:11:22,300 never second-guess a client. 248 00:11:22,300 --> 00:11:23,800 And wear comfy shoes. 249 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 Our client's paying premium for no-kill. 250 00:11:25,800 --> 00:11:26,800 He gets no-kill. 251 00:11:26,800 --> 00:11:27,700 Okeydoke? 252 00:11:27,700 --> 00:11:29,100 I- I think you're hurting him. 253 00:11:29,100 --> 00:11:31,000 You're very astute, Professor. 254 00:11:31,200 --> 00:11:33,500 It's a good thing this is a no kill-job. 255 00:11:33,900 --> 00:11:35,400 You could have been in trouble there. 256 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Uh, yeah, right. 257 00:11:39,000 --> 00:11:40,600 Shouldn't we go far away now? 258 00:11:40,600 --> 00:11:42,100 Here's how this is going to go. 259 00:11:42,300 --> 00:11:43,800 In 64 seconds, 260 00:11:43,800 --> 00:11:44,900 the high-security building 261 00:11:44,900 --> 00:11:46,600 on the other side of that wall is going 262 00:11:46,600 --> 00:11:48,500 to be shutting down their motion sensors, 263 00:11:48,500 --> 00:11:50,700 infrared sensors, security cameras. 264 00:11:50,700 --> 00:11:52,600 We will be in a Gray Hour. 265 00:11:52,600 --> 00:11:54,300 In the one hour it takes them 266 00:11:54,300 --> 00:11:58,000 to revolutionize their security system and make it impenetrable, 267 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 we penetrate. 268 00:11:59,000 --> 00:11:59,900 Uh, excuse me. 269 00:11:59,900 --> 00:12:00,900 If their system is down, 270 00:12:00,900 --> 00:12:02,500 they must know someone is going to try 271 00:12:02,500 --> 00:12:05,000 and break in. That's six seconds we can't get back. 272 00:12:05,900 --> 00:12:08,600 Inside security: five guards, 273 00:12:08,600 --> 00:12:12,100 each with GPS tracking devices implanted in their badges. 274 00:12:12,100 --> 00:12:14,300 The guards will be focused on perimeter threats. 275 00:12:14,300 --> 00:12:16,500 They're not allowed on the vault floor during Gray Hour. 276 00:12:16,500 --> 00:12:18,100 For security reasons. 277 00:12:18,100 --> 00:12:19,200 You have 'em yet? 278 00:12:19,200 --> 00:12:20,800 Not till we're inside. 279 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 The-the sensors don't pick up any... 280 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 15 seconds. 281 00:12:23,200 --> 00:12:24,500 You ready to go boom? 282 00:12:24,500 --> 00:12:25,400 Ready. 283 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 We gotta sync our watches... 284 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 Uh, sweetie. 285 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 You're on Taffy Standard Time now. 286 00:12:33,200 --> 00:12:36,300 And three, two, one. 287 00:12:36,300 --> 00:12:37,700 Go. 288 00:12:47,500 --> 00:12:49,600 A hundred people must have heard this. 289 00:12:49,600 --> 00:12:51,800 Upstairs, they're just thinking a truck rumbled by. 290 00:12:51,800 --> 00:12:54,200 I am the best, my man! 291 00:12:54,200 --> 00:12:55,100 Bladdy, blah. 292 00:12:55,100 --> 00:12:57,000 We're all the best, braggy. 293 00:13:07,200 --> 00:13:08,500 So pretty. 294 00:13:10,300 --> 00:13:13,500 Hey, if she's the best, funny I've never heard of her. 295 00:13:14,500 --> 00:13:16,300 You've heard of Bonnie and Clyde, right? 296 00:13:16,500 --> 00:13:18,100 Are you Bonnie? 297 00:13:18,100 --> 00:13:19,000 No. 298 00:13:19,800 --> 00:13:21,700 I'm not that stupid. 299 00:13:22,300 --> 00:13:24,700 Bonnie and her gun-crazy beau- 300 00:13:24,700 --> 00:13:26,200 you know what they wanted? 301 00:13:26,500 --> 00:13:28,100 It wasn't to be the best. 302 00:13:28,100 --> 00:13:31,800 Best-ness means a quiet, head-down kind of life. 303 00:13:32,200 --> 00:13:35,800 No, Bonnie and Clydie- they wanted fame. 304 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 Notoriety. 305 00:13:37,200 --> 00:13:38,500 And boy, did they get it. 306 00:13:38,500 --> 00:13:39,600 They also got dead. 307 00:13:39,600 --> 00:13:41,100 I'll pass on that. 308 00:13:43,200 --> 00:13:46,500 When this is over, feel free to forget I exist. 309 00:13:46,500 --> 00:13:48,700 Now just keep it down 310 00:13:48,700 --> 00:13:51,900 while this little darling and I get to know each other better. 311 00:14:00,200 --> 00:14:01,500 Uh, coming online. 312 00:14:01,500 --> 00:14:02,200 Two secs. 313 00:14:02,200 --> 00:14:03,400 I'll see the guards. 314 00:14:05,000 --> 00:14:06,100 What? 315 00:14:09,600 --> 00:14:10,700 She's in. 316 00:14:11,100 --> 00:14:12,300 Damn! 317 00:14:13,800 --> 00:14:14,900 damn 318 00:14:15,200 --> 00:14:16,800 Tick-tock, boys. 319 00:14:21,900 --> 00:14:23,400 Hey, this is... 320 00:14:23,400 --> 00:14:25,300 Oh. Oh, my God. 321 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 There are rumors of secret vaults 322 00:14:27,800 --> 00:14:29,300 used by top museums 323 00:14:29,300 --> 00:14:31,800 to store the world's most controversial works, but... 324 00:14:32,000 --> 00:14:34,300 Yeah. Piccolo Boy here is shocking. 325 00:14:37,200 --> 00:14:39,400 Yeah, Piccolo Boy, as you call him, 326 00:14:39,400 --> 00:14:42,500 was recently stolen from a private collector in Paris. 327 00:14:43,800 --> 00:14:46,300 Valued at $17 million. 328 00:14:46,300 --> 00:14:47,500 Whatevs. 329 00:14:47,600 --> 00:14:50,200 So, we're stealing stolen art? 330 00:14:50,200 --> 00:14:51,400 Well, some of these works 331 00:14:51,400 --> 00:14:53,500 are merely of questionable provenance. 332 00:14:53,500 --> 00:14:55,500 Yeah, high-quality counterfeits. 333 00:14:55,900 --> 00:14:59,200 Antiquities, which are my particular forte... 334 00:14:59,200 --> 00:15:01,200 Hey, old stuff expert? 335 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 Old stuff's in here. 336 00:15:05,200 --> 00:15:07,400 Thank you, gods... 337 00:15:07,800 --> 00:15:09,400 and goddesses. 338 00:15:10,500 --> 00:15:13,000 Gray Hour's now Gray 45 minutes. 339 00:15:13,200 --> 00:15:14,100 This is what we're here for. 340 00:15:14,100 --> 00:15:16,000 Find it, tell me if it's the real thing, 341 00:15:16,000 --> 00:15:16,900 so we can pack it up 342 00:15:16,900 --> 00:15:18,000 and get the hell out of here. 343 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 I thought it might be this. 344 00:15:19,900 --> 00:15:21,400 Why else would I have been chosen? 345 00:15:21,400 --> 00:15:24,400 Chosen for what? What are we taking out of here? 346 00:15:25,500 --> 00:15:27,100 The Parthenon. 347 00:15:27,900 --> 00:15:29,700 Isn't that kind of big? 348 00:16:18,400 --> 00:16:20,600 Don't do... Don't shoot me. 349 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 How'd you get in here? 350 00:16:22,800 --> 00:16:25,100 Your-Your locks are for crap. 351 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Get out. 352 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 You got to help me. 353 00:16:27,400 --> 00:16:29,900 Put me in Witness Protection. Uh, get me out of town! 354 00:16:29,900 --> 00:16:31,100 Just listen to me. 355 00:16:31,100 --> 00:16:32,600 The last time I listened to you, I got 356 00:16:32,600 --> 00:16:34,900 a hole through the gut. I- I didn't set you up! 357 00:16:34,900 --> 00:16:36,300 You sent me to an ambush. 358 00:16:36,300 --> 00:16:38,000 They were going to kill me! 359 00:16:39,100 --> 00:16:40,100 Who is she? 360 00:16:42,100 --> 00:16:43,100 A pretty girl. 361 00:16:43,100 --> 00:16:45,900 She is a pretty girl. Pretty and lost. 362 00:16:45,900 --> 00:16:47,300 You know lots of girls like that. 363 00:16:47,300 --> 00:16:48,100 Not her. 364 00:16:48,100 --> 00:16:50,200 Is she the reason they want me dead? 365 00:16:50,200 --> 00:16:51,500 Her name's Caroline. 366 00:16:51,500 --> 00:16:52,400 Bells ringing?! 367 00:16:52,400 --> 00:16:54,300 No! I-I gave you a tip! 368 00:16:54,300 --> 00:16:55,500 Somebody gives it to me, I give it to you. 369 00:16:55,500 --> 00:16:57,400 That's how it works! Who gave you the tip? 370 00:16:57,400 --> 00:16:59,600 Boom, you get shot, my old, nice life, over. 371 00:16:59,600 --> 00:17:01,300 I can't call my friends. I can't go home. 372 00:17:01,300 --> 00:17:02,000 I don't have any money. 373 00:17:02,000 --> 00:17:03,300 Who gave you the tip?! 374 00:17:03,300 --> 00:17:04,100 Was it her?! 375 00:17:04,100 --> 00:17:05,900 A voice on the phone. 376 00:17:06,600 --> 00:17:07,500 A- A man. 377 00:17:07,500 --> 00:17:08,900 Not old, not young. 378 00:17:08,900 --> 00:17:10,300 Uh, accent. 379 00:17:10,300 --> 00:17:11,800 Sounded Georgian maybe. 380 00:17:11,800 --> 00:17:14,100 Russian Georgia, not Sweet Home Georgia. 381 00:17:19,300 --> 00:17:20,700 Alabama. 382 00:17:20,700 --> 00:17:22,200 Wh-What do I know? 383 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 It's confusing, this country. 384 00:17:25,200 --> 00:17:27,400 The Borodins used me to get to you. 385 00:17:27,400 --> 00:17:30,700 That means they know I talk to you, the FBI! 386 00:17:32,600 --> 00:17:34,400 I am a dead man already 387 00:17:34,400 --> 00:17:35,900 if you don't help me. 388 00:17:38,000 --> 00:17:40,400 If I help you... 389 00:17:41,300 --> 00:17:43,200 ...I never hear from you again. 390 00:17:43,600 --> 00:17:46,200 Never. As in ever. 391 00:17:46,200 --> 00:17:47,400 Never ever. 392 00:17:49,000 --> 00:17:50,200 Stay here. 393 00:17:51,400 --> 00:17:53,000 I'll see what I can do. 394 00:18:00,600 --> 00:18:03,100 And this is one of the missing Elgin Marbles. 395 00:18:04,800 --> 00:18:05,700 Yeah? 396 00:18:05,700 --> 00:18:07,800 Okay, but we're looking for a frieze fragment, 397 00:18:07,800 --> 00:18:09,200 not a metope panel. 398 00:18:09,200 --> 00:18:11,100 Over their heads, Professor. 399 00:18:12,500 --> 00:18:14,100 The Elgin Marbles 400 00:18:14,100 --> 00:18:16,000 are, uh, large sections 401 00:18:16,000 --> 00:18:17,100 of the Parthenon's marble 402 00:18:17,100 --> 00:18:19,800 friezes and statuary, stolen in the late 19th century. 403 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 So we are stealing stolen art, basically. 404 00:18:21,400 --> 00:18:23,300 Not technically. You see, the Turks, 405 00:18:23,300 --> 00:18:24,800 who controlled Athens at the time- 406 00:18:24,800 --> 00:18:28,100 they granted Thomas Bruce, the Seventh Earl of Elgin, 407 00:18:28,100 --> 00:18:30,000 permission to remove the marbles, so, uh... 408 00:18:30,000 --> 00:18:32,700 So, Greece hired us to take this one back. 409 00:18:32,700 --> 00:18:33,900 Client info is confidential. 410 00:18:33,900 --> 00:18:35,500 Explains why we got hired through middlemen. 411 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 And the no-kill order. Things go bad, 412 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 they don't want some kind of international incident. 413 00:18:38,800 --> 00:18:41,300 When a client doesn't say upfront who they are, 414 00:18:41,300 --> 00:18:43,000 finding out's usually not healthy. 415 00:18:43,000 --> 00:18:44,600 How about we stop speculating? All right. 416 00:18:44,600 --> 00:18:46,500 The guards are rotating down to the lower floors. 417 00:18:46,500 --> 00:18:47,900 They're not coming down here. 418 00:18:47,900 --> 00:18:49,700 At least not for the next 34 minutes. 419 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Better be right. 420 00:18:50,700 --> 00:18:51,900 I am. 421 00:18:58,100 --> 00:19:01,000 It's nothing personal- his thing with you. 422 00:19:01,500 --> 00:19:03,900 If I were in charge, he'd be an ass with me, too, so... 423 00:19:04,900 --> 00:19:06,500 Want to grab a drink after this? 424 00:19:08,400 --> 00:19:10,300 Ask me when we get out of here. 425 00:19:11,700 --> 00:19:12,500 Will do. 426 00:19:12,700 --> 00:19:13,600 Hey! 427 00:19:13,600 --> 00:19:14,900 Where are you going with that? 428 00:19:17,100 --> 00:19:18,200 Hey! 429 00:19:20,000 --> 00:19:21,600 No, don't! 430 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Don't let 431 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 that close! 432 00:19:23,700 --> 00:19:24,700 Stop the door! 433 00:19:26,900 --> 00:19:28,200 Bastard! 434 00:19:30,000 --> 00:19:31,300 Hey, are you okay? 435 00:19:31,300 --> 00:19:32,600 Yeah, yeah, yeah, peachy. 436 00:19:32,600 --> 00:19:34,300 Over here. You're gonna be fine. 437 00:19:34,300 --> 00:19:35,800 I can get us out of here. 438 00:19:36,900 --> 00:19:39,600 The alarm come back up in... 439 00:19:40,000 --> 00:19:40,900 In-In what? 440 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 31 minutes. 441 00:19:41,900 --> 00:19:43,300 Not gonna be a problem. 442 00:19:43,300 --> 00:19:45,000 Just got to make a quick call. 443 00:19:48,800 --> 00:19:49,600 What's up? 444 00:19:49,600 --> 00:19:52,300 It's me. How in the hell are you getting reception down here? 445 00:19:52,300 --> 00:19:54,000 I got a double-crosser coming your way. 446 00:19:54,000 --> 00:19:55,700 Probably the southwest corner of the building. 447 00:19:55,700 --> 00:19:57,300 He has what we came for. 448 00:19:57,300 --> 00:19:58,700 Black bag. 449 00:19:58,700 --> 00:20:00,200 You're gonna have to complete this job for me. 450 00:20:00,200 --> 00:20:01,600 I need a happy client. 451 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 I'm on it. 452 00:20:02,700 --> 00:20:04,100 Everything all right in there? 453 00:20:04,100 --> 00:20:05,200 We're locked in. 454 00:20:05,400 --> 00:20:06,800 My tech guy's gonna need medical, 455 00:20:06,800 --> 00:20:08,300 but I'm fine, and I can get us out, 456 00:20:08,300 --> 00:20:10,300 which is irrelevant if the job's a wash. 457 00:20:10,300 --> 00:20:12,700 I'll finish the job. Just get out of there. 458 00:20:12,900 --> 00:20:14,900 Thanks. See you in a few. 459 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 Did I... fall asleep? 460 00:20:36,800 --> 00:20:40,000 Neuromodulator is your friend. 461 00:20:40,000 --> 00:20:42,900 And I don't mean friend from kindergarten 462 00:20:42,900 --> 00:20:44,300 you see twice a year. 463 00:20:44,500 --> 00:20:47,000 Neuromod is your BFF. 464 00:20:47,300 --> 00:20:49,700 Brain mapping requires... 465 00:20:49,700 --> 00:20:53,400 Pizza squares, ice cream bites, beef jerky? 466 00:20:53,700 --> 00:20:54,700 Okay, you may be 467 00:20:54,700 --> 00:20:57,400 the boy-god of all things neuro, and I do worship 468 00:20:57,400 --> 00:20:58,500 at the altar of your genius, 469 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 but I am not getting you all this stuff. 470 00:21:00,500 --> 00:21:01,600 Ivy, babe, 471 00:21:01,600 --> 00:21:03,200 add juice boxes. 472 00:21:03,200 --> 00:21:05,100 You're privilege-abusing. 473 00:21:05,500 --> 00:21:07,500 Do you want to know how to avoid spandrels 474 00:21:07,500 --> 00:21:09,400 when aligning rigid designators? 475 00:21:10,500 --> 00:21:11,900 Grape or apple? 476 00:21:11,900 --> 00:21:14,700 Humility is part of the learning process. 477 00:21:15,500 --> 00:21:17,000 I break you down. 478 00:21:17,300 --> 00:21:20,200 Then I build you back. 479 00:21:20,200 --> 00:21:21,300 Topher. 480 00:21:24,800 --> 00:21:25,500 Shall I go now? 481 00:21:25,500 --> 00:21:27,500 What's wrong with her? 482 00:21:27,500 --> 00:21:29,900 Hysterical woman syndrome? 483 00:21:29,900 --> 00:21:31,700 Five minutes ago, you were kissing her ass. 484 00:21:31,700 --> 00:21:34,400 Five minutes ago, we were on Taffy Standard Time. 485 00:21:34,900 --> 00:21:36,500 It's a private number. 486 00:21:36,500 --> 00:21:38,000 It's not letting me dial out. 487 00:21:38,200 --> 00:21:39,500 Shall I go now? Yeah. 488 00:21:39,500 --> 00:21:41,900 Let's go! Get us the hell out of here! 489 00:21:46,500 --> 00:21:48,500 Do we know how long? 490 00:21:48,500 --> 00:21:49,900 Not long enough. 491 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 I've dated my share of crazies. 492 00:21:51,400 --> 00:21:52,800 I know how to deal with this. 493 00:21:55,100 --> 00:21:56,500 Hey. 494 00:21:56,500 --> 00:21:58,400 I'm not saying this isn't cute. 495 00:21:58,400 --> 00:21:59,700 It's adorable. 496 00:22:00,300 --> 00:22:01,700 Shall I go now? 497 00:22:01,700 --> 00:22:03,900 But the sooner you open that door, 498 00:22:03,900 --> 00:22:06,200 the sooner we can go get that drink. 499 00:22:07,100 --> 00:22:08,500 So let's do it. 500 00:22:12,800 --> 00:22:13,600 Shall I 501 00:22:14,100 --> 00:22:15,500 go now? 502 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 Now? 503 00:22:27,000 --> 00:22:28,400 Ah. Boy. 504 00:22:29,000 --> 00:22:30,500 Give me the bag. 505 00:22:31,000 --> 00:22:32,200 Who are you? 506 00:22:33,200 --> 00:22:34,000 The bag. 507 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 I can't do that. 508 00:22:36,300 --> 00:22:37,400 Give... 509 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 me... the bag. 510 00:22:40,000 --> 00:22:41,300 I've got a buyer who... 511 00:22:41,300 --> 00:22:42,800 He pays me twice as much 512 00:22:42,800 --> 00:22:45,000 as whoever, so... Okay. Okay. 513 00:22:45,300 --> 00:22:48,600 You and me- we go in together, 50-50. 514 00:22:49,300 --> 00:22:51,200 I'm gonna drop this. I'll shoot you. 515 00:22:51,200 --> 00:22:53,100 This is the Parthenon. 516 00:22:53,100 --> 00:22:54,200 The is a piece of the Parth... 517 00:22:54,200 --> 00:22:56,000 Do you know how much that's worth? 518 00:22:56,000 --> 00:22:57,500 That's millions. That's... 519 00:22:57,900 --> 00:22:59,700 I'm gonna turn it into dust, I swear to God. 520 00:22:59,700 --> 00:23:01,000 You drop it, I shoot you. 521 00:23:01,000 --> 00:23:03,100 Then you don't get paid or breathe. 522 00:23:03,800 --> 00:23:06,200 Yeah. Okay. 523 00:23:17,200 --> 00:23:18,400 You shot me. 524 00:23:19,300 --> 00:23:20,400 Barely. 525 00:23:21,400 --> 00:23:22,800 I don't know where Boyd is. 526 00:23:22,800 --> 00:23:26,600 Handler Man is MIA, and Echo's vitals are... 527 00:23:26,600 --> 00:23:28,700 Th-This is a chart? 528 00:23:29,600 --> 00:23:30,600 They're off it. 529 00:23:30,600 --> 00:23:32,400 Boyd checked in with Central eight minutes ago. 530 00:23:32,400 --> 00:23:34,000 Apparently, a member of Echo's crew 531 00:23:34,000 --> 00:23:35,200 absconded with the target item 532 00:23:35,200 --> 00:23:36,900 and locked the rest of the team in the vault. 533 00:23:36,900 --> 00:23:38,700 Explains the change in vitals. 534 00:23:39,200 --> 00:23:42,600 This is a special skills felony engagement. 535 00:23:42,600 --> 00:23:45,500 I wove more than one thread 536 00:23:45,500 --> 00:23:48,000 of unflappable into that tapestry. 537 00:23:48,500 --> 00:23:49,300 Okay? 538 00:23:49,800 --> 00:23:51,700 Echo could have an exploding belly bomb, 539 00:23:51,700 --> 00:23:54,400 and her heart rate shouldn't go past 65 beats a minute. 540 00:23:54,400 --> 00:23:56,200 Maybe you made a mistake in the programming. 541 00:23:57,200 --> 00:23:58,300 Something's wrong. 542 00:23:58,700 --> 00:24:00,600 I'll initiate contact. 543 00:24:02,100 --> 00:24:04,400 Echo's not picking up her cell. 544 00:24:04,400 --> 00:24:05,800 You reached out to an Active 545 00:24:05,800 --> 00:24:07,600 during an engagement without my say-so? 546 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 It's the adrenaline. 547 00:24:08,600 --> 00:24:11,700 It makes me forget my protocols and "q"s. 548 00:24:11,700 --> 00:24:12,800 Echo was talking to Boyd 549 00:24:12,800 --> 00:24:14,200 when her vitals spiked. 550 00:24:14,200 --> 00:24:16,300 Which is irrelevant if the job's a wash. 551 00:24:16,300 --> 00:24:18,600 I'll finish the job. Just get out of there. 552 00:24:18,600 --> 00:24:20,300 Thanks. See you in a few. 553 00:24:21,100 --> 00:24:22,100 What was that? 554 00:24:22,400 --> 00:24:23,400 Play it again. 555 00:24:24,600 --> 00:24:26,900 I'll finish the job. Just get out of there. 556 00:24:27,100 --> 00:24:29,100 Thanks. See you in a few. 557 00:24:31,300 --> 00:24:32,500 That's not... 558 00:24:36,900 --> 00:24:38,200 That didn't happen. 559 00:24:38,200 --> 00:24:39,300 How do I know that didn't happen? 560 00:24:39,300 --> 00:24:41,600 Because that can't happen. 561 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Topher, 562 00:24:42,600 --> 00:24:44,200 what can't happen? 563 00:24:44,900 --> 00:24:46,300 ♪♪♪ 564 00:24:46,600 --> 00:24:48,400 I'm pretty sure... 565 00:24:48,400 --> 00:24:50,300 I'm kind of positive, actually, that 566 00:24:50,300 --> 00:24:51,500 something happened. 567 00:24:51,500 --> 00:24:54,900 The exact same thing happened, except without the chair. 568 00:24:55,900 --> 00:24:58,600 You've stated that remote wipes aren't possible. 569 00:24:58,600 --> 00:24:59,800 I've said they're untested. 570 00:24:59,800 --> 00:25:01,900 I've said they're a very bad, bad idea. 571 00:25:01,900 --> 00:25:04,000 I've said I can't do them. 572 00:25:04,000 --> 00:25:05,300 How do we undo it? 573 00:25:06,100 --> 00:25:07,900 We... don't? 574 00:25:10,100 --> 00:25:13,000 Somebody out there figured out our frequency, 575 00:25:13,000 --> 00:25:14,100 hacked into our call, 576 00:25:14,100 --> 00:25:15,800 and that's not even the hard part. 577 00:25:15,800 --> 00:25:17,700 I mean, we're talking about someone... 578 00:25:18,300 --> 00:25:19,600 I could not have seen this coming! 579 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 This is not my fault! 580 00:25:20,600 --> 00:25:21,500 All right. 581 00:25:21,500 --> 00:25:23,900 We'll parcel out the blame later. 582 00:25:24,700 --> 00:25:26,900 What matters now is the reputation of this company. 583 00:25:26,900 --> 00:25:28,600 We have an engagement to complete. 584 00:25:28,600 --> 00:25:31,100 I'll confirm that Boyd retrieved the target item. 585 00:25:31,700 --> 00:25:32,700 About Echo, 586 00:25:33,100 --> 00:25:34,400 how bad is it? 587 00:25:34,400 --> 00:25:37,500 Being wiped is not unlike being born. 588 00:25:37,500 --> 00:25:38,800 It's traumatic. 589 00:25:39,100 --> 00:25:41,300 I mean, in here, we minimize the trauma 590 00:25:41,300 --> 00:25:43,600 with throw pillows and perfectly crunchy lettuce. 591 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 There's no conflict. 592 00:25:45,000 --> 00:25:46,300 But out there it's all... 593 00:25:46,700 --> 00:25:50,000 fluorescent lights and forceps. 594 00:25:50,400 --> 00:25:51,500 Right now, 595 00:25:51,500 --> 00:25:54,000 Echo is experiencing 596 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 extreme sensory overload. 597 00:25:55,800 --> 00:25:57,900 That could lead to a coma state. 598 00:25:58,300 --> 00:26:00,800 Or it could turn her into "Carrie at the prom. " 599 00:26:00,900 --> 00:26:02,200 Either way... 600 00:26:03,700 --> 00:26:05,300 we have to help her. 601 00:26:05,300 --> 00:26:07,500 She can't help herself. 602 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 Okay... 603 00:26:12,000 --> 00:26:13,300 now you say it. 604 00:26:14,100 --> 00:26:16,400 I'm Taffy. 605 00:26:17,300 --> 00:26:18,400 And... 606 00:26:20,200 --> 00:26:22,300 I know how to get us out of here. 607 00:26:22,300 --> 00:26:23,800 Yeah, good. 608 00:26:23,800 --> 00:26:24,900 What else? 609 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 I try to be my best. 610 00:26:29,000 --> 00:26:30,600 You are the best. 611 00:26:30,600 --> 00:26:32,300 You remember? Bonnie and Clyde? 612 00:26:32,300 --> 00:26:33,600 Are they here, too? 613 00:26:35,600 --> 00:26:36,300 Okay, all right, 614 00:26:36,300 --> 00:26:38,800 let's rewind a few minutes. 615 00:26:38,800 --> 00:26:40,400 You were talking on this. 616 00:26:40,400 --> 00:26:41,900 I was talking on this. 617 00:26:41,900 --> 00:26:43,500 You were talking and you said 618 00:26:43,800 --> 00:26:45,300 that you could open the door. 619 00:26:45,300 --> 00:26:47,300 I know how to open the door. 620 00:26:47,300 --> 00:26:48,300 Yes, good. 621 00:26:48,300 --> 00:26:49,500 So, open it. 622 00:26:52,000 --> 00:26:53,800 I try to be my best? 623 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Yeah... 624 00:26:56,600 --> 00:26:58,000 Taffy's gone, man. 625 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 And she's not coming back. 626 00:27:08,600 --> 00:27:10,000 Hello, Taffy. 627 00:27:10,500 --> 00:27:12,100 I'm Adelle DeWitt. 628 00:27:12,200 --> 00:27:13,800 I need your help. 629 00:27:14,200 --> 00:27:16,300 Blue skies. 630 00:27:17,000 --> 00:27:19,600 Lots of people would die to see this stuff. 631 00:27:19,800 --> 00:27:21,600 Now it looks like we're going to. 632 00:27:26,200 --> 00:27:27,900 This one's broken. 633 00:27:29,000 --> 00:27:30,600 Yeah, look who's talking. 634 00:27:37,500 --> 00:27:39,100 On the inside. 635 00:27:40,700 --> 00:27:45,600 So, you like... art? 636 00:27:47,400 --> 00:27:49,100 It doesn't look right. 637 00:27:49,100 --> 00:27:50,700 It's not about looking right. 638 00:27:50,700 --> 00:27:53,600 Art's about feeling right 639 00:27:53,600 --> 00:27:57,300 and you... have no idea 640 00:27:57,300 --> 00:27:59,100 what I'm talking about. 641 00:28:00,500 --> 00:28:02,700 She makes me feel... 642 00:28:03,000 --> 00:28:04,200 funny. 643 00:28:04,400 --> 00:28:06,900 Well, that's 'cause these other guys... 644 00:28:08,300 --> 00:28:10,200 they painted what they saw. 645 00:28:11,300 --> 00:28:12,500 But this guy, 646 00:28:12,500 --> 00:28:14,100 he painted what is. 647 00:28:14,300 --> 00:28:16,400 That's what art's for: 648 00:28:16,800 --> 00:28:19,100 to show us who we are. 649 00:28:19,700 --> 00:28:24,200 This one- it's saying how we start off whole, 650 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 then somewhere along the line, 651 00:28:27,300 --> 00:28:29,400 the pieces start to slide. 652 00:28:32,600 --> 00:28:34,300 We get broken. 653 00:28:36,200 --> 00:28:37,600 That's sad. 654 00:28:37,800 --> 00:28:39,400 No, it's weak. 655 00:28:39,800 --> 00:28:40,700 You can either get broken, 656 00:28:40,700 --> 00:28:42,900 or you can be the one doing the breaking. 657 00:28:43,900 --> 00:28:45,600 No mystery which way you went. 658 00:28:48,600 --> 00:28:50,900 Ten months of research. 659 00:28:50,900 --> 00:28:53,600 Blueprints, security systems, 660 00:28:53,600 --> 00:28:55,300 police response time. 661 00:28:55,600 --> 00:28:58,000 The Parthenon job was supposed to be mine. 662 00:28:58,000 --> 00:28:59,300 And now it is. 663 00:29:00,500 --> 00:29:02,400 You were running two ponies all along. 664 00:29:02,400 --> 00:29:04,400 It was the client's decision. 665 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 Hey, I figured out on my first job, 666 00:29:09,200 --> 00:29:11,200 when a little creative thinking on my part 667 00:29:11,200 --> 00:29:13,200 almost got me not paid: 668 00:29:13,500 --> 00:29:15,700 never second-guess a client. 669 00:29:16,300 --> 00:29:18,100 And wear comfy shoes. 670 00:29:18,500 --> 00:29:19,800 But I learned how to lap-dance. 671 00:29:19,800 --> 00:29:22,600 We'll pay double your usual fee to extract the team. 672 00:29:24,100 --> 00:29:25,900 Getting sidelined by some girl 673 00:29:25,900 --> 00:29:27,800 at the last minute- 674 00:29:28,200 --> 00:29:29,500 my feelings are hurt. 675 00:29:29,500 --> 00:29:32,700 I assure you that Echo is not "some girl. " 676 00:29:32,700 --> 00:29:33,600 You and she are cut 677 00:29:33,600 --> 00:29:34,800 from the same cloth. 678 00:29:34,800 --> 00:29:37,100 I've never gotten amnesia during a gig, 679 00:29:37,100 --> 00:29:38,600 but whatevs. 680 00:29:38,600 --> 00:29:40,500 Three of your peers are locked in that vault 681 00:29:40,500 --> 00:29:41,800 with nothing between them 682 00:29:41,800 --> 00:29:43,700 and a SWAT team but you. 683 00:29:44,200 --> 00:29:46,400 There is no balm for a bruised ego 684 00:29:46,400 --> 00:29:48,400 like saving the day. 685 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 I'll need to see the cash. 686 00:29:52,500 --> 00:29:54,700 We're a bit pressed for time. 687 00:29:56,300 --> 00:29:57,700 Of course. 688 00:30:02,000 --> 00:30:03,400 This remote wipe, 689 00:30:03,400 --> 00:30:04,800 it's not about just creating 690 00:30:04,800 --> 00:30:06,100 five seconds of noise. 691 00:30:06,100 --> 00:30:08,600 He had to break into our system, which is impossible. 692 00:30:09,100 --> 00:30:10,800 He had to get Echo's cell number. 693 00:30:10,800 --> 00:30:12,300 He, uh... Or she. 694 00:30:12,300 --> 00:30:13,400 Or they. 695 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 It has to be a "they. " 696 00:30:14,600 --> 00:30:16,300 I mean, look at this build. 697 00:30:16,300 --> 00:30:18,700 It's not even science. It's art! 698 00:30:18,700 --> 00:30:20,600 You saw the firewalls. 699 00:30:20,700 --> 00:30:22,000 There are many. 700 00:30:23,400 --> 00:30:24,600 I defy another 701 00:30:24,600 --> 00:30:26,300 programmer to put that much 702 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 neurotrophic factor around each and every 703 00:30:28,300 --> 00:30:29,800 personality component. 704 00:30:30,300 --> 00:30:32,400 This isn't a lone gunman. 705 00:30:33,400 --> 00:30:35,000 This is a conspiracy. 706 00:30:35,000 --> 00:30:36,100 A gigantic, 707 00:30:36,100 --> 00:30:38,800 multi-pronged, conspiracy. 708 00:30:38,800 --> 00:30:40,600 You need to take something. 709 00:30:46,400 --> 00:30:47,700 What is it, Topher? 710 00:30:47,700 --> 00:30:50,800 When you took Echo out tonight, did she seem normal? 711 00:30:50,800 --> 00:30:52,300 Yeah, why? 712 00:30:52,900 --> 00:30:54,000 You don't know. 713 00:30:54,700 --> 00:30:55,800 What's going on? 714 00:30:55,800 --> 00:30:56,900 Echo's been wiped. 715 00:30:56,900 --> 00:30:58,000 Remotely. 716 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 What? 717 00:30:59,300 --> 00:31:00,800 It's not my fault. 718 00:31:11,600 --> 00:31:12,500 Mr. Langton. 719 00:31:12,500 --> 00:31:13,800 I talked to Topher. 720 00:31:15,000 --> 00:31:16,500 If there were anything you could do, 721 00:31:16,500 --> 00:31:17,900 I'd already have you doing it. 722 00:31:17,900 --> 00:31:20,100 I didn't think remote wipes were even possible. 723 00:31:20,100 --> 00:31:21,200 Neither did we. 724 00:31:21,200 --> 00:31:23,400 You retrieved the target item? Yeah, I got it. 725 00:31:23,400 --> 00:31:24,300 So, how are you planning on 726 00:31:24,300 --> 00:31:26,300 getting her out of there? We're working the problem. 727 00:31:26,300 --> 00:31:27,400 What does that mean? 728 00:31:27,800 --> 00:31:30,600 It means I'm hopeful of a happy outcome. 729 00:31:30,600 --> 00:31:33,400 And if the outcome isn't happy? 730 00:31:33,800 --> 00:31:35,900 Then you should prepare yourself. 731 00:31:42,300 --> 00:31:44,200 The crew's access point to the vault. 732 00:31:44,200 --> 00:31:45,000 Where is it? 733 00:31:45,000 --> 00:31:47,300 Uh, a security office. 734 00:31:48,300 --> 00:31:49,600 Draw me a map. 735 00:31:50,100 --> 00:31:51,100 The place is a maze! 736 00:31:51,100 --> 00:31:52,800 I don't remember... Try. 737 00:31:54,000 --> 00:31:55,400 How? 738 00:31:55,400 --> 00:31:57,300 As if your life depended on it. 739 00:31:59,500 --> 00:32:00,500 We believe, with the right equipment, 740 00:32:00,500 --> 00:32:02,200 you could get inside the building through the roof. 741 00:32:02,200 --> 00:32:03,300 Oh, sweetie. 742 00:32:03,300 --> 00:32:04,800 Equipment's not the issue. 743 00:32:04,800 --> 00:32:07,300 The Gray Hour's going to end in nine minutes. 744 00:32:07,300 --> 00:32:10,100 We won't even make it out of the parking garage. 745 00:32:10,100 --> 00:32:13,500 But if this Echo chick is as good as you say, 746 00:32:14,600 --> 00:32:16,300 brain fry aside, 747 00:32:16,600 --> 00:32:18,500 I don't need to get inside. 748 00:32:20,800 --> 00:32:22,600 All I need is a phone. 749 00:32:23,200 --> 00:32:25,000 I like sky. 750 00:32:25,200 --> 00:32:26,200 Yeah, the blue kind. 751 00:32:26,200 --> 00:32:27,500 You mentioned. 752 00:32:27,500 --> 00:32:29,600 That's a mountain. Yep. 753 00:32:30,200 --> 00:32:31,500 What's my name? 754 00:32:33,600 --> 00:32:34,900 Taffy. 755 00:32:36,200 --> 00:32:37,500 When I'm there, 756 00:32:38,500 --> 00:32:41,000 my name is something else. 757 00:32:42,100 --> 00:32:44,000 Hand me that bag. 758 00:32:55,600 --> 00:32:57,200 What are you looking for? 759 00:32:57,300 --> 00:32:58,800 A way out of here. 760 00:33:02,300 --> 00:33:04,900 Not to play with. 761 00:33:09,000 --> 00:33:10,500 There's an air duct back here. 762 00:33:11,200 --> 00:33:13,300 He's gonna find a way out of here. 763 00:33:14,900 --> 00:33:16,800 Vitas isn't gonna open that door. 764 00:33:17,100 --> 00:33:19,200 And I'm not gonna open that door. 765 00:33:19,500 --> 00:33:22,100 And you're definitely not gonna open that door. 766 00:33:24,900 --> 00:33:26,900 They are gonna open the door. 767 00:33:31,900 --> 00:33:33,600 They're gonna take us to Prison. 768 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 What's prison? 769 00:33:35,500 --> 00:33:37,600 It's a place with no sky. 770 00:33:40,300 --> 00:33:41,700 We're bad guys. 771 00:33:42,500 --> 00:33:44,300 When bad guys get caught, 772 00:33:45,300 --> 00:33:47,400 we don't get to see sky. 773 00:33:47,400 --> 00:33:49,200 I'm a bad guy? 774 00:33:50,000 --> 00:33:51,400 You... 775 00:33:51,400 --> 00:33:53,600 are a talking cucumber. 776 00:33:54,800 --> 00:33:55,900 And I'm... 777 00:33:56,300 --> 00:33:57,800 too broken to fix. 778 00:33:57,800 --> 00:33:59,100 Oh, no, no, no. 779 00:33:59,100 --> 00:34:01,700 You don't get to take the easy way out! 780 00:34:02,000 --> 00:34:03,600 I'm lifting the no-kill order. 781 00:34:05,500 --> 00:34:06,900 When those doors open... 782 00:34:08,400 --> 00:34:10,200 we're shooting our way out. 783 00:34:10,700 --> 00:34:12,600 Yuma Takahashi. 784 00:34:15,600 --> 00:34:20,200 You think he's one of the prongs in the multi-pronged conspiracy? 785 00:34:20,200 --> 00:34:22,200 He's always gunning for my job. 786 00:34:22,600 --> 00:34:24,200 He loves the beach. 787 00:34:24,600 --> 00:34:25,700 Here. 788 00:34:27,500 --> 00:34:30,300 You really think a programmer in Tokyo 789 00:34:30,300 --> 00:34:32,500 is going to remote-wipe Echo in Los Angeles 790 00:34:32,500 --> 00:34:34,300 to steal your job? 791 00:34:34,300 --> 00:34:36,000 He shows DeWitt his mad skills, 792 00:34:36,000 --> 00:34:39,200 suddenly Topher's no longer "Number One Son. " 793 00:34:39,200 --> 00:34:40,100 Echo could die. 794 00:34:40,100 --> 00:34:43,300 That is not a plan for career advancement. 795 00:34:44,400 --> 00:34:46,500 Anyway, Takahashi's a hack. 796 00:34:46,900 --> 00:34:48,100 There's only one person 797 00:34:48,100 --> 00:34:50,700 I know who could achieve a remote wipe. 798 00:34:52,000 --> 00:34:53,400 And he's dead. 799 00:34:55,700 --> 00:34:58,400 You know, this only works if she answers. 800 00:34:58,400 --> 00:34:59,600 Dial again. 801 00:35:00,100 --> 00:35:01,000 Keep dialing. 802 00:35:01,000 --> 00:35:02,800 I'd like to go over the plan again. 803 00:35:02,800 --> 00:35:04,100 Nervous Nellie. 804 00:35:04,300 --> 00:35:06,000 He's actually kinda sweet. 805 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Okeydoke. 806 00:35:07,200 --> 00:35:10,100 The vault door contains a whole mess of glass re-lockers. 807 00:35:10,100 --> 00:35:11,700 If somebody, me say, 808 00:35:11,700 --> 00:35:13,800 drills through the door from the inside, 809 00:35:13,800 --> 00:35:14,900 the glass breaks. 810 00:35:14,900 --> 00:35:17,000 Presto, alarm goes off. 811 00:35:17,000 --> 00:35:18,900 Whole other mess of locks are released. 812 00:35:18,900 --> 00:35:20,300 No getting out. 813 00:35:20,300 --> 00:35:21,700 You bypass the glass. 814 00:35:21,700 --> 00:35:22,700 Resin. 815 00:35:22,700 --> 00:35:24,600 Makes it crack rather than shatter. 816 00:35:25,000 --> 00:35:26,400 If you do it right. 817 00:35:26,900 --> 00:35:28,100 Well, this is about to be 818 00:35:28,100 --> 00:35:30,100 a giant anticlimax. 819 00:35:30,400 --> 00:35:34,200 Ten, nine, eight... 820 00:35:34,400 --> 00:35:35,700 Dial again. 821 00:35:36,500 --> 00:35:39,900 seven, six, five... 822 00:35:39,900 --> 00:35:42,200 four, three... 823 00:35:42,200 --> 00:35:44,400 Two? One. 824 00:35:44,700 --> 00:35:46,000 It's over. 825 00:35:48,500 --> 00:35:50,300 I don't like this room anymore. 826 00:35:50,700 --> 00:35:52,500 Where are the better rooms? 827 00:35:54,500 --> 00:35:56,600 I have something in my pocket. 828 00:35:57,600 --> 00:35:58,700 Look. 829 00:35:59,400 --> 00:36:00,700 It's over. 830 00:36:00,700 --> 00:36:02,100 It's almost over. 831 00:36:02,100 --> 00:36:04,100 The security system's going back online 832 00:36:04,100 --> 00:36:05,500 one device at a time. 833 00:36:05,500 --> 00:36:07,300 The vault door, then the heat sensors, 834 00:36:07,300 --> 00:36:08,900 then the motion detectors. 835 00:36:08,900 --> 00:36:09,700 Hello? 836 00:36:10,000 --> 00:36:11,500 If I can get the vault door open 837 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 before the motion detectors reactivate, 838 00:36:13,500 --> 00:36:14,700 we're all good. 839 00:36:15,700 --> 00:36:17,200 Is this the chowderhead? 840 00:36:17,200 --> 00:36:18,300 I don't know. 841 00:36:18,900 --> 00:36:20,100 Clearly, yes. 842 00:36:20,100 --> 00:36:21,500 Here's the dealio. 843 00:36:21,500 --> 00:36:23,300 I can get you out of that vault 844 00:36:23,300 --> 00:36:25,500 if you do exactly as I say. 845 00:36:25,500 --> 00:36:27,200 Can you do that? 846 00:36:27,700 --> 00:36:28,900 I think so. 847 00:36:28,900 --> 00:36:31,200 Underwhelming, but let's give it a go. 848 00:36:31,600 --> 00:36:32,900 You should be carrying 849 00:36:32,900 --> 00:36:34,500 a vial of resin. 850 00:36:35,700 --> 00:36:37,400 Bra's a good place. 851 00:36:41,300 --> 00:36:42,200 I have it! 852 00:36:42,200 --> 00:36:44,100 Then you've also got a nozzle thingy 853 00:36:44,100 --> 00:36:45,200 tucked into your boot. 854 00:36:45,200 --> 00:36:46,700 Lipstick-like. 855 00:36:48,600 --> 00:36:49,600 Yes! 856 00:36:49,600 --> 00:36:50,800 Screw one thingy 857 00:36:50,800 --> 00:36:51,900 onto the other thingy. 858 00:36:51,900 --> 00:36:53,400 And you're gonna need a drill. 859 00:36:54,200 --> 00:36:55,700 She says we need a drill. 860 00:36:55,700 --> 00:36:56,900 Who's "she"? 861 00:36:56,900 --> 00:36:58,000 I don't know. 862 00:36:58,800 --> 00:37:00,800 But I'd give Taffy the drill. 863 00:37:03,600 --> 00:37:04,900 This is fun. 864 00:37:05,300 --> 00:37:06,200 Are you having fun? 865 00:37:06,200 --> 00:37:07,100 No. 866 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 Go to the door. 867 00:37:08,600 --> 00:37:10,500 You'll want both hands. 868 00:37:18,100 --> 00:37:20,600 On three, start drilling into the door. 869 00:37:20,600 --> 00:37:21,900 Doesn't matter where. 870 00:37:21,900 --> 00:37:22,900 Ready. 871 00:37:23,100 --> 00:37:25,200 I'm going to close my eyes and pray to God 872 00:37:25,200 --> 00:37:29,600 that when I say stop, you will stop. 873 00:37:29,600 --> 00:37:32,200 One... two... 874 00:37:32,200 --> 00:37:34,600 three... drill. 875 00:37:36,200 --> 00:37:37,500 And stop. 876 00:37:39,600 --> 00:37:42,200 Spray the resin into the hole- three squirts. 877 00:37:42,200 --> 00:37:43,200 Count 'em out. 878 00:37:44,400 --> 00:37:46,600 One, two, 879 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 three. 880 00:37:48,700 --> 00:37:50,200 Put the drill in the hole. 881 00:37:50,200 --> 00:37:51,500 Turn it on. 882 00:37:51,500 --> 00:37:53,600 Now, this is the important part. 883 00:37:53,600 --> 00:37:56,800 Do not move your hand. 884 00:37:59,700 --> 00:38:01,300 Don't think about it. 885 00:38:01,700 --> 00:38:02,900 Do it. 886 00:38:21,800 --> 00:38:23,100 Is that good? 887 00:38:25,900 --> 00:38:27,000 Chowderhead! 888 00:38:27,000 --> 00:38:28,100 Talk to me. 889 00:38:28,600 --> 00:38:29,200 This wouldn't have happened 890 00:38:29,200 --> 00:38:30,700 if you didn't give my job away. 891 00:38:30,700 --> 00:38:31,700 What's the police response time? 892 00:38:31,700 --> 00:38:32,500 Seven minutes. 893 00:38:32,500 --> 00:38:34,200 Guards inside, less. 894 00:38:34,200 --> 00:38:36,700 Six minutes, 15 seconds less. 895 00:38:37,000 --> 00:38:39,800 You stupid bitch! 896 00:38:46,600 --> 00:38:48,700 Taffy, thank you for your services. 897 00:38:48,700 --> 00:38:49,700 That's it? 898 00:38:50,700 --> 00:38:52,600 Mr. Dominic will take you down for your treatment. 899 00:38:54,100 --> 00:38:55,900 Thanks for the cash. 900 00:38:55,900 --> 00:38:57,400 Good luck with the girl. 901 00:39:00,700 --> 00:39:02,500 I'll notify Boyd. 902 00:39:02,700 --> 00:39:04,500 He may have to neutralize her. 903 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 No. 904 00:39:06,800 --> 00:39:09,400 I'm beginning to suspect he hasn't the proper distance. 905 00:39:09,400 --> 00:39:11,700 Send down for Ramirez and Hutchins. 906 00:39:11,700 --> 00:39:13,100 Put them on standby. 907 00:39:16,800 --> 00:39:17,800 I'm sorry. 908 00:39:18,700 --> 00:39:20,000 Me, too. 909 00:39:24,900 --> 00:39:26,700 Don't go anywhere with that. 910 00:39:26,700 --> 00:39:28,400 I've got my eye on you. 911 00:39:28,700 --> 00:39:30,000 Echo? 912 00:39:36,500 --> 00:39:38,000 This may pinch. 913 00:39:43,500 --> 00:39:45,400 The guards are closing in. 914 00:39:52,600 --> 00:39:53,600 Remember, 915 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 your hands go over your head. 916 00:39:55,700 --> 00:39:56,700 Okay. 917 00:39:57,400 --> 00:39:58,500 Why? 918 00:39:58,900 --> 00:39:59,600 don't want 919 00:39:59,600 --> 00:40:01,600 the guards to put a bullet in your chest. 920 00:40:01,600 --> 00:40:03,300 Don't listen to him. Take this. 921 00:40:03,700 --> 00:40:04,900 Get up. 922 00:40:05,200 --> 00:40:06,500 Point it at the bad guys 923 00:40:06,500 --> 00:40:08,100 and you squeeze the trigger. 924 00:40:08,100 --> 00:40:10,100 Aren't we the bad guys? 925 00:40:10,700 --> 00:40:11,500 Down. 926 00:40:11,500 --> 00:40:12,800 Remember what I told you? 927 00:40:12,800 --> 00:40:15,100 You get broken or you do the breaking. 928 00:40:21,100 --> 00:40:22,500 Come out slowly! 929 00:40:22,800 --> 00:40:24,200 Let me see your hands! 930 00:40:25,200 --> 00:40:26,200 Let's go! 931 00:40:27,700 --> 00:40:29,100 Start shooting 932 00:40:29,200 --> 00:40:30,200 now... 933 00:40:31,500 --> 00:40:32,700 or I shoot you. 934 00:40:37,700 --> 00:40:39,300 I'd like to go now. 935 00:40:39,200 --> 00:40:40,700 Let's see your hands! 936 00:40:40,900 --> 00:40:42,100 There's no way out! 937 00:40:42,500 --> 00:40:44,400 Drop the weapon! 938 00:40:46,700 --> 00:40:47,900 Do it. 939 00:40:48,100 --> 00:40:50,200 Building perimeter is locked down! 940 00:40:50,200 --> 00:40:51,400 Hands on your head! 941 00:40:51,900 --> 00:40:54,000 Do it now! What are you waiting for? 942 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Do it! 943 00:41:04,700 --> 00:41:05,900 Around the corner... 944 00:41:07,000 --> 00:41:08,400 you can get out. 945 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 Go. 946 00:41:24,200 --> 00:41:26,500 Go now; they won't be able 947 00:41:26,500 --> 00:41:27,700 to see you. 948 00:41:54,300 --> 00:41:55,500 Are you okay? 949 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 He's broken. 950 00:41:58,000 --> 00:41:59,100 Can we fix him? 951 00:41:59,600 --> 00:42:00,600 We'll try. 952 00:42:03,700 --> 00:42:05,400 I'm not broken. 953 00:42:07,500 --> 00:42:09,200 No, you're not. 954 00:42:10,400 --> 00:42:11,000 Come on. 955 00:42:11,000 --> 00:42:12,300 Let's get out of here. 956 00:42:22,200 --> 00:42:23,500 What took you so long? 957 00:42:24,200 --> 00:42:25,400 There's a car out there. 958 00:42:25,700 --> 00:42:28,000 Two guys, motor on, 15 minutes at least. 959 00:42:28,000 --> 00:42:29,600 This is West Hollywood. 960 00:42:29,600 --> 00:42:32,000 Two guys in an idling car isn't news. 961 00:42:32,800 --> 00:42:35,400 So, who am I going to be? 962 00:42:36,000 --> 00:42:37,600 Uh, John Smith, maybe? 963 00:42:37,600 --> 00:42:39,700 I got a good American accent. 964 00:42:40,900 --> 00:42:42,700 You're gonna be Anton Lubov. 965 00:42:43,100 --> 00:42:45,300 I d... I don't get it. I may have misled you 966 00:42:45,300 --> 00:42:46,900 about the "me helping you. " 967 00:42:47,500 --> 00:42:50,000 I needed you to stay put while I put you front and center 968 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 on every "be on the lookout" list from here 969 00:42:52,000 --> 00:42:53,200 to New York. 970 00:42:54,100 --> 00:42:55,600 If you try to leave Los Angeles 971 00:42:55,600 --> 00:42:58,000 by plane, train, or automobile, 972 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 the FBI is going to be all over you. 973 00:43:00,400 --> 00:43:01,900 We won't be discreet. 974 00:43:02,500 --> 00:43:05,500 I'll personally drop you off at the Borodins' doorstep, 975 00:43:05,700 --> 00:43:07,300 make sure they know we're friends. 976 00:43:07,300 --> 00:43:08,700 Are you crazy? 977 00:43:09,300 --> 00:43:10,400 You want me to die? 978 00:43:10,500 --> 00:43:12,600 I don't want you to die, but if you do, 979 00:43:13,400 --> 00:43:15,400 there's a lot to learn from a dead body. 980 00:43:16,500 --> 00:43:18,300 I know how the Russians kill. 981 00:43:18,400 --> 00:43:19,700 I know their favorite weapons. 982 00:43:19,700 --> 00:43:21,400 I know where to look for bruises. 983 00:43:21,700 --> 00:43:24,000 I know which body parts they like to chop off 984 00:43:24,000 --> 00:43:26,600 and what message they want a body to send. 985 00:43:27,400 --> 00:43:29,000 I tried to help you. 986 00:43:29,200 --> 00:43:30,100 If your body turns up 987 00:43:30,100 --> 00:43:31,600 and tells a different story, 988 00:43:31,900 --> 00:43:35,200 well, then that'll give me information, too. 989 00:43:36,400 --> 00:43:38,300 The FBI doesn't work like that. 990 00:43:40,100 --> 00:43:40,500 You ca... 991 00:43:40,500 --> 00:43:41,900 you can't do this. 992 00:43:41,900 --> 00:43:43,700 I'm a screw-up, remember? 993 00:43:44,200 --> 00:43:46,800 My CI shows up dead, nobody's going to blink. 994 00:43:47,000 --> 00:43:48,600 Nobody's going to care. 995 00:43:53,400 --> 00:43:56,300 You put on your mean face, act tough, 996 00:43:57,100 --> 00:43:59,400 but you will care, Agent Ballard. 997 00:43:59,900 --> 00:44:01,300 That's your problem. 998 00:44:12,500 --> 00:44:14,100 I'm not broken. 999 00:44:14,700 --> 00:44:16,700 Around the corner, you can get out. 1000 00:44:18,400 --> 00:44:20,100 What are you waiting for? Do it! 1001 00:44:20,100 --> 00:44:21,300 Aren't we the bad guys? 1002 00:44:21,300 --> 00:44:22,700 Bitch! Is that good? 1003 00:44:22,700 --> 00:44:23,700 No, it's weak. 1004 00:44:23,700 --> 00:44:25,700 You either get broken or you can be the one doing the breaking. 1005 00:44:25,700 --> 00:44:27,100 That's what art's for: 1006 00:44:27,100 --> 00:44:28,500 to show us who we are. 1007 00:44:28,500 --> 00:44:30,100 This one's broken. 1008 00:44:33,800 --> 00:44:36,200 Did I fall asleep? 1009 00:44:43,000 --> 00:44:44,200 Hello, Echo. 1010 00:44:45,100 --> 00:44:46,400 How are you feeling? 1011 00:44:47,300 --> 00:44:49,300 Did I fall asleep? 1012 00:44:51,200 --> 00:44:53,900 Michelangelo believed his sculptures already existed 1013 00:44:53,900 --> 00:44:57,300 inside the marble, waiting to be freed. 1014 00:44:59,400 --> 00:45:00,600 We should get this to our clients 1015 00:45:00,600 --> 00:45:01,900 first thing in the morning. 1016 00:45:02,100 --> 00:45:03,800 And the antiquities expert? 1017 00:45:04,200 --> 00:45:05,700 They can have him, too. 1018 00:45:16,000 --> 00:45:19,200 So... I put Echo through every test I could think of, 1019 00:45:19,200 --> 00:45:20,400 which is a lot. 1020 00:45:20,400 --> 00:45:23,900 The remote wipe didn't do any permanent damage, so... 1021 00:45:25,000 --> 00:45:26,500 Whatever happened... 1022 00:45:26,900 --> 00:45:28,900 in Echo's head in that vault- 1023 00:45:30,400 --> 00:45:31,500 it's gone? 1024 00:45:31,600 --> 00:45:33,300 She's fresh as morning dew. 1025 00:45:33,700 --> 00:45:37,500 No pesky human evolution bits lingering around. 1026 00:45:37,500 --> 00:45:38,800 Well done. 1027 00:45:39,700 --> 00:45:42,300 I believe Victor has completed his debriefing. 1028 00:45:42,900 --> 00:45:44,600 He's ready to be wiped. 1029 00:45:47,900 --> 00:45:49,500 It was Alpha, wasn't it? 1030 00:45:50,400 --> 00:45:52,100 Nobody else could come even close 1031 00:45:52,100 --> 00:45:54,200 to pulling off a remote wipe. 1032 00:45:54,400 --> 00:45:56,100 He's alive. 1033 00:45:56,100 --> 00:45:57,400 He's out there. 1034 00:45:59,600 --> 00:46:02,200 You'll need to sign and initial at the bottom. 1035 00:46:04,500 --> 00:46:05,600 Is this...? 1036 00:46:07,600 --> 00:46:10,200 Am I fired? 1037 00:46:10,300 --> 00:46:12,500 I'm upping your security clearance. 1038 00:46:14,800 --> 00:46:18,000 Does that mean... I'm right? 1039 00:46:18,400 --> 00:46:20,000 Alpha's alive? 1040 00:46:20,000 --> 00:46:21,600 He's out there? 1041 00:46:22,000 --> 00:46:24,400 But after the... incident, 1042 00:46:24,400 --> 00:46:27,000 you told us security tracked him down and, you know... 1043 00:46:27,000 --> 00:46:28,500 Our influence is substantial, 1044 00:46:28,500 --> 00:46:32,600 but Alpha, with his gifts- gifts we gave him- 1045 00:46:33,100 --> 00:46:35,700 finding him, confining him- 1046 00:46:36,600 --> 00:46:38,400 we're not all-powerful. 1047 00:46:41,900 --> 00:46:43,300 I'm scared. 1048 00:46:45,600 --> 00:46:47,700 I'm scared like a little girl. 1049 00:46:48,600 --> 00:46:50,800 Sign and initial at the bottom. 1050 00:46:52,400 --> 00:46:54,700 I'll tell you what I know about Alpha. 1051 00:46:56,300 --> 00:46:58,000 You'll tell me how he did this 1052 00:46:58,000 --> 00:47:00,800 and how we can keep him from ever doing it again. 1053 00:48:21,800 --> 00:48:31,900 ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é -==http://www.ragbear.com==- »♪Ó­¼ÓÈë 69297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.