All language subtitles for The.Furious.2026.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-Draken02-rxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:35,202 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:57,474 --> 00:01:00,727 - (VEHICLE APPROACHES) - (BRAKES CRANK) 3 00:01:08,902 --> 00:01:11,196 - (CELL PHONE DIAL BEEPING) - (KEYBOARD CLACKING) 4 00:01:13,573 --> 00:01:15,950 (LINE RINGING) 5 00:01:15,951 --> 00:01:17,493 NAVIN: (ON PHONE) Hey, 6 00:01:17,494 --> 00:01:19,745 I fell asleep in front of the TV waiting for you. 7 00:01:19,746 --> 00:01:21,122 (CHILD SHRIEKS ON VIDEO) 8 00:01:21,123 --> 00:01:22,666 NAVIN: Are you coming home tonight? 9 00:01:24,001 --> 00:01:25,501 Or should I just go to bed alone? 10 00:01:25,502 --> 00:01:28,004 MATIA: Do you remember the noodle stand downtown? 11 00:01:28,005 --> 00:01:30,089 That little street kid heard us arguing 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,508 and he kept trying to sell you flowers to make up with me? 13 00:01:32,509 --> 00:01:33,926 NAVIN: Yeah. 14 00:01:33,927 --> 00:01:35,636 MATIA: That boy went missing a week ago. 15 00:01:35,637 --> 00:01:37,972 (NAVIN SIGHS) 16 00:01:37,973 --> 00:01:39,598 MATIA: I'm leaving the van near there. 17 00:01:39,599 --> 00:01:41,892 NAVIN: Why? 18 00:01:41,893 --> 00:01:44,520 MATIA: I love you, Navin, but I have to go. 19 00:01:44,521 --> 00:01:46,397 NAVIN: I haven't seen you in days, Matia. 20 00:01:46,398 --> 00:01:47,523 - Just come home-- - (LINE DISCONNECTS) 21 00:01:47,524 --> 00:01:48,775 (DOOR OPENS) 22 00:01:49,818 --> 00:01:52,112 - (DOOR SLAMS) - (FOOTSTEPS) 23 00:01:53,405 --> 00:01:55,157 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,127 (CHILD CRYING IN DISTANCE) 25 00:02:15,927 --> 00:02:17,179 (CRYING CONTINUES) 26 00:02:21,141 --> 00:02:23,352 - (MATIA PANTING) - (CRYING GROWS LOUDER) 27 00:02:27,606 --> 00:02:28,898 (MATIA GASPS) 28 00:02:28,899 --> 00:02:30,692 (CHILD CONTINUES CRYING) 29 00:02:35,739 --> 00:02:36,698 (MATIA GRUNTS) 30 00:02:38,658 --> 00:02:40,201 (SPEAKS FILIPINO) Intruder! Intruder! 31 00:02:40,202 --> 00:02:41,036 MAN: (IN ENGLISH) Hey! She's there! 32 00:02:43,747 --> 00:02:44,955 Run! 33 00:02:44,956 --> 00:02:46,958 (ALL GRUNTING) 34 00:03:12,651 --> 00:03:14,819 Run! Go! Go! Go! 35 00:03:14,820 --> 00:03:16,363 (ALL GRUNTING) 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 (FLESH SQUELCHES) 37 00:04:02,701 --> 00:04:04,326 - (ARROW WHISTLING) - (SQUELCHES) 38 00:04:04,327 --> 00:04:05,245 (THUDS) 39 00:04:05,996 --> 00:04:07,789 (PANTING) 40 00:04:18,675 --> 00:04:21,093 PAKLUNG: (SIGHS) What a waste. 41 00:04:21,094 --> 00:04:22,846 That boy is dead because of you. 42 00:04:24,764 --> 00:04:26,516 Doesn't matter. I'll just pick up another one, you know? 43 00:04:27,517 --> 00:04:29,977 Fuck. It's late. 44 00:04:29,978 --> 00:04:32,730 I got to get home to my wife. Hey, take her downstairs. 45 00:04:32,731 --> 00:04:34,274 I want to know how she got in here. 46 00:04:36,651 --> 00:04:38,445 (BREATHING HEAVILY) 47 00:04:47,913 --> 00:04:48,955 (ARROW WHOOSHES) 48 00:04:56,963 --> 00:04:58,507 (BIRDS CHIRPING) 49 00:05:00,926 --> 00:05:02,677 (GENTLE MUSIC PLAYING) 50 00:05:06,932 --> 00:05:08,683 (HAMMERING) 51 00:05:50,392 --> 00:05:51,351 (SPEAKING MANDARIN) Where are you going? 52 00:05:54,145 --> 00:05:57,148 I have to go to work. You can sleep in. 53 00:06:02,362 --> 00:06:03,572 Can I go to work with you instead? 54 00:06:12,455 --> 00:06:14,790 Hello, everybody. 55 00:06:14,791 --> 00:06:16,166 Summer vacation is almost over. 56 00:06:16,167 --> 00:06:18,043 My dad is working non-stop, 57 00:06:18,044 --> 00:06:20,462 so he can't always keep me company. 58 00:06:20,463 --> 00:06:22,548 I'm a grown-up now, 59 00:06:22,549 --> 00:06:24,259 so I don't really mind. 60 00:06:25,760 --> 00:06:30,973 Let's look at a day in the life of a handyman. 61 00:06:30,974 --> 00:06:33,183 Why aren't you wearing the steel-toe boots I got you? 62 00:06:33,184 --> 00:06:34,185 You never listen to me. 63 00:06:35,895 --> 00:06:37,397 Here's his tool box. 64 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 (SNAPS FINGERS THRICE) 65 00:06:48,783 --> 00:06:49,659 (GASPS) 66 00:06:51,703 --> 00:06:53,495 He's both talented and handsome. 67 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 Hey, Dad, make a heart with your fingers! 68 00:06:57,876 --> 00:07:00,961 I'm going back to China in two days. 69 00:07:00,962 --> 00:07:02,505 You don't have much time left to make finger-hearts for me. 70 00:07:03,089 --> 00:07:05,216 Come on, Dad. 71 00:07:09,929 --> 00:07:11,639 Watch out for your old head injury. 72 00:07:11,640 --> 00:07:12,766 You're a danger to yourself. 73 00:07:23,693 --> 00:07:25,611 - (IN ENGLISH) Thank you. - Thank you. 74 00:07:25,612 --> 00:07:26,863 - Bye-bye. - Bye-bye. 75 00:07:28,740 --> 00:07:29,491 (MAN SPEAKING FILIPINO) Hey! 76 00:07:32,327 --> 00:07:33,495 How's business today, Auntie? 77 00:07:35,497 --> 00:07:37,706 - Let's take a look. - (BANGS ON TABLE) 78 00:07:37,707 --> 00:07:38,667 - (LAUGHS) - Business is pretty good, huh? 79 00:07:41,294 --> 00:07:42,712 Stop counting and just give it to me! 80 00:07:43,672 --> 00:07:46,548 Faster! 81 00:07:46,549 --> 00:07:48,301 (IN MANDARIN) Bullying an old lady. It's outrageous! 82 00:07:50,303 --> 00:07:52,971 It's not our business. 83 00:07:52,972 --> 00:07:55,684 How can you survive if you're so scared of everything? 84 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Dad! 85 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 Maybe I shouldn't go back home. 86 00:08:05,944 --> 00:08:09,488 I can just stay here and help you. 87 00:08:09,489 --> 00:08:11,949 Maybe Grandma and I could move here to be with you? 88 00:08:11,950 --> 00:08:13,493 (SOMBER MUSIC PLAYING) 89 00:08:21,960 --> 00:08:23,503 (FOOTSTEPS RECEDING) 90 00:08:25,088 --> 00:08:26,089 (SIGHS) 91 00:08:32,303 --> 00:08:33,847 (PEOPLE CHATTERING) 92 00:08:38,184 --> 00:08:39,728 (SIZZLING) 93 00:08:42,814 --> 00:08:45,274 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 94 00:08:45,275 --> 00:08:46,776 (FIRE WHOOSHES) 95 00:08:56,911 --> 00:08:57,912 (CHUCKLES) 96 00:09:02,834 --> 00:09:05,127 (IN ENGLISH) I have good news. 97 00:09:05,128 --> 00:09:07,212 Found you a buyer out of Eastport. 98 00:09:07,213 --> 00:09:08,715 (SLURPS) A rich one. 99 00:09:09,924 --> 00:09:10,759 How many? 100 00:09:13,344 --> 00:09:14,429 Thank you. 101 00:09:16,014 --> 00:09:17,432 Three's a piece of cake. 102 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 Thirty. 103 00:09:19,768 --> 00:09:21,561 - (SPUTTERS) - (FIRE WHOOSHES) 104 00:09:26,816 --> 00:09:27,692 I need a favor. 105 00:09:34,657 --> 00:09:35,950 Get me a meeting with your boss. 106 00:09:37,619 --> 00:09:38,620 Can you do that? 107 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 (CHUCKLES, SPEAKS FILIPINO) See you later. 108 00:09:48,338 --> 00:09:49,380 NAVIN: (IN ENGLISH) See you. 109 00:09:54,803 --> 00:09:56,845 MAN: (ON TV) Matia Pham alleged a connection 110 00:09:56,846 --> 00:09:58,889 between numerous kidnapping cases 111 00:09:58,890 --> 00:10:00,891 in a livestream to her followers 112 00:10:00,892 --> 00:10:02,476 shortly before her disappearance 113 00:10:02,477 --> 00:10:05,062 earlier this year. 114 00:10:05,063 --> 00:10:07,189 MATIA: (ON TV) The police want to treat these cases 115 00:10:07,190 --> 00:10:08,690 like isolated incidents, 116 00:10:08,691 --> 00:10:10,400 but if you take a step back 117 00:10:10,401 --> 00:10:13,111 to look at these families' social and economic status, 118 00:10:13,112 --> 00:10:15,823 and the neighborhoods where these kids go missing, 119 00:10:15,824 --> 00:10:17,616 there is an obvious pattern. 120 00:10:17,617 --> 00:10:20,035 I'm talking about a coordinated effort 121 00:10:20,036 --> 00:10:21,411 to target kids 122 00:10:21,412 --> 00:10:25,040 from some of the city's poorest communities. 123 00:10:25,041 --> 00:10:26,667 MAN: (ON TV) Asked about Pham's allegations, 124 00:10:26,668 --> 00:10:28,293 - a law enforcement... - (GROANS) 125 00:10:28,294 --> 00:10:29,419 ...spokesperson told our reporter that, 126 00:10:29,420 --> 00:10:31,296 as a matter of policy, 127 00:10:31,297 --> 00:10:34,967 the agency will not comment on ongoing investigations. 128 00:10:34,968 --> 00:10:37,344 Coming up: A breakthrough in renewable energy 129 00:10:37,345 --> 00:10:39,180 that will power your home at half the cost. 130 00:10:42,392 --> 00:10:43,893 (CLAPS) 131 00:10:46,145 --> 00:10:48,438 You have to keep training. 132 00:10:48,439 --> 00:10:50,233 It's for your own good. 133 00:10:51,734 --> 00:10:52,735 (DOOR OPENS, SLAMS) 134 00:11:04,706 --> 00:11:06,291 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 135 00:11:18,177 --> 00:11:20,387 NAVIN: I have good news. 136 00:11:20,388 --> 00:11:22,015 Found you a buyer out of Eastport. 137 00:11:23,349 --> 00:11:24,225 A rich one. 138 00:11:45,914 --> 00:11:47,916 (SOMBER MUSIC PLAYING) 139 00:11:54,422 --> 00:11:55,715 (BOTTLE SPRAYING) 140 00:12:03,222 --> 00:12:04,806 (CLAPS) 141 00:12:04,807 --> 00:12:07,017 If you cut your hair short, you'll feel nice and cool. 142 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 No! I'll look terrible. 143 00:12:09,312 --> 00:12:11,355 (WOMAN SIGHS) 144 00:12:11,356 --> 00:12:12,773 (IN MANDARIN) Sweetie. 145 00:12:12,774 --> 00:12:15,651 You'll look prettier if you cut your hair short. 146 00:12:15,652 --> 00:12:18,528 Remember, it's how Auntie Mable cut your hair last time. 147 00:12:18,529 --> 00:12:20,739 You'll look great. 148 00:12:20,740 --> 00:12:23,909 You liked having short hair when you were little, 149 00:12:23,910 --> 00:12:26,495 and it will make your kung fu training easier. 150 00:12:26,496 --> 00:12:27,996 No more kung fu! 151 00:12:27,997 --> 00:12:29,539 My classmates already think I'm a tomboy. 152 00:12:29,540 --> 00:12:30,291 No one will ever like me. 153 00:12:32,794 --> 00:12:35,296 I'd rather you be able to protect yourself than be pretty. 154 00:12:36,923 --> 00:12:38,548 (RAINY SIGHS) 155 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 I can't always be around to protect you. 156 00:12:41,094 --> 00:12:42,636 Exactly! 157 00:12:42,637 --> 00:12:43,930 But why can't I be here with you? 158 00:12:46,641 --> 00:12:50,727 I only practice kung fu because we're practicing together. 159 00:12:50,728 --> 00:12:52,270 I never even liked it. 160 00:12:52,271 --> 00:12:53,648 I just want to spend time with you. 161 00:12:55,358 --> 00:12:56,985 Can't you just go back to China with me? 162 00:13:05,076 --> 00:13:06,786 Mom died, and you've left me, too. 163 00:13:09,956 --> 00:13:10,832 Sweetie! 164 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 (SOMBER MUSIC PLAYING) 165 00:13:19,841 --> 00:13:22,718 You never loved me! 166 00:13:22,719 --> 00:13:24,012 - (DOOR OPENS) - (BELL JINGLES) 167 00:13:26,014 --> 00:13:27,389 Calm down. 168 00:13:27,390 --> 00:13:29,225 She won't listen to you even if you chase her. 169 00:13:30,727 --> 00:13:33,478 Relax, I've got three daughters too. 170 00:13:33,479 --> 00:13:35,273 (BIRDS CHIRPING) 171 00:13:39,485 --> 00:13:40,820 So annoying. 172 00:13:42,238 --> 00:13:43,613 Annoying. 173 00:13:43,614 --> 00:13:44,866 (PANTING) 174 00:13:47,535 --> 00:13:48,994 Can you speak Chinese? 175 00:13:48,995 --> 00:13:50,495 My sister was hit by a car, 176 00:13:50,496 --> 00:13:51,788 and my parents aren't home. 177 00:13:51,789 --> 00:13:53,290 Can you help me? 178 00:13:53,291 --> 00:13:54,292 Where? 179 00:13:55,293 --> 00:13:56,418 Over there. 180 00:13:56,419 --> 00:13:57,170 Follow me! 181 00:13:59,130 --> 00:14:01,882 My eldest daughter always says she's busy, 182 00:14:01,883 --> 00:14:03,051 but she doesn't even have a boyfriend! 183 00:14:04,552 --> 00:14:06,053 My second daughter-- 184 00:14:06,054 --> 00:14:07,472 I can't find her! 185 00:14:11,768 --> 00:14:14,020 - This way? - Yeah. Over there. 186 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 Slow down. 187 00:14:21,486 --> 00:14:22,611 Is your leg okay? 188 00:14:22,612 --> 00:14:23,945 It's fine. 189 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 Over there. 190 00:14:31,537 --> 00:14:34,581 - (GRUNTS) - (RAINY SCREAMS) 191 00:14:34,582 --> 00:14:37,250 (SCREAMING CONTINUES IN DISTANCE) 192 00:14:37,251 --> 00:14:38,877 - (HO GRUNTS) - (RAINY SCREAMS) 193 00:14:38,878 --> 00:14:41,005 (IN FILIPINO) Just one? Useless. 194 00:14:49,680 --> 00:14:50,932 (TRUCK ENGINE STARTS) 195 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 196 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 (GRUNTING) 197 00:15:24,090 --> 00:15:25,883 (TIRES SCREECHING) 198 00:15:29,428 --> 00:15:30,388 (HORN BLARES) 199 00:15:31,305 --> 00:15:32,515 (YELLING) 200 00:15:39,355 --> 00:15:40,606 (GRUNTING) 201 00:15:54,829 --> 00:15:56,122 (IN ENGLISH) Get him inside! 202 00:16:08,050 --> 00:16:09,343 (STRAINING) 203 00:16:10,052 --> 00:16:11,846 (GRUNTING) 204 00:16:41,459 --> 00:16:42,585 (YELPS) 205 00:16:43,794 --> 00:16:45,338 (GROANS) 206 00:17:00,895 --> 00:17:02,813 (GROANING) 207 00:17:16,661 --> 00:17:17,912 (ENGINE SPUTTERS) 208 00:17:21,874 --> 00:17:23,167 (GRUNTING) 209 00:17:46,732 --> 00:17:47,733 (YELPS) 210 00:18:10,589 --> 00:18:12,049 (YELLING) 211 00:18:35,156 --> 00:18:36,282 (ENGINE SPUTTERING) 212 00:18:39,577 --> 00:18:40,578 (ENGINE STARTS) 213 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 Hey, hey, hey, hey, hey! 214 00:18:44,874 --> 00:18:45,958 Hey! 215 00:18:59,555 --> 00:19:01,349 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 216 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 (RAINY IN MANDARIN) Dad! 217 00:19:29,043 --> 00:19:30,044 Dad! 218 00:19:31,170 --> 00:19:32,171 Dad! 219 00:19:33,547 --> 00:19:36,049 (IN ENGLISH) Hey! Grab her, idiot! 220 00:19:36,050 --> 00:19:37,843 (RAINY SCREAMING AND SHOUTING) Dad! 221 00:19:38,761 --> 00:19:39,929 Dad! 222 00:19:41,013 --> 00:19:42,014 Dad! 223 00:19:43,766 --> 00:19:45,810 Dad! 224 00:19:46,811 --> 00:19:48,354 - (SCREAMING) - (CHUCKLES) 225 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 Dad! 226 00:19:59,281 --> 00:20:00,408 (WHEELS SCREECH) 227 00:20:09,208 --> 00:20:10,459 (IN FILIPINO) Faster, faster! 228 00:20:11,419 --> 00:20:12,670 (ENGINE REVS) 229 00:20:18,801 --> 00:20:20,052 (HORN BLARES) 230 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 (PANTING) 231 00:20:44,201 --> 00:20:45,995 (HORNS HONKING) 232 00:20:47,538 --> 00:20:49,331 (SIRENS WAILING) 233 00:20:52,251 --> 00:20:54,919 - (PEOPLE CHATTERING) - (PANTING) 234 00:20:54,920 --> 00:20:55,921 (MAN IN FILIPINO) What's wrong with you? What's happening? 235 00:20:59,258 --> 00:21:01,343 (IN ENGLISH) Sir? You're bleeding on my counter. 236 00:21:02,136 --> 00:21:03,636 If you've had an accident, 237 00:21:03,637 --> 00:21:05,306 there's a hospital down the street. 238 00:21:13,898 --> 00:21:15,232 "Big bald guy..." 239 00:21:23,115 --> 00:21:24,782 If you need to report a crime, 240 00:21:24,783 --> 00:21:25,826 take a seat over there. 241 00:21:27,286 --> 00:21:28,370 Okay? 242 00:21:36,170 --> 00:21:38,338 (SIGHS) There's always time, sir. 243 00:21:38,339 --> 00:21:39,340 Just slow down-- 244 00:21:41,258 --> 00:21:43,510 Hey! Don't do that again! Okay? 245 00:21:43,511 --> 00:21:46,221 - What's going on here? - I don't know. 246 00:21:46,222 --> 00:21:48,641 Something about a kidnapping. But I told him to wait. 247 00:21:51,727 --> 00:21:52,728 Come with me. 248 00:21:56,232 --> 00:21:58,150 CAPTAIN: What the hell is going on around here? 249 00:22:04,657 --> 00:22:07,242 Captain, this man's daughter's been kidnapped. 250 00:22:07,243 --> 00:22:09,537 He's got a license plate and a perp description. 251 00:22:14,750 --> 00:22:16,126 It doesn't look like a report to me. 252 00:22:17,127 --> 00:22:18,545 - (EXHALES) - Look, 253 00:22:18,546 --> 00:22:20,505 we have procedures here. 254 00:22:20,506 --> 00:22:22,257 I'll hang on to this. 255 00:22:22,258 --> 00:22:24,552 If we come over something my guys will get a hold of you. 256 00:22:27,763 --> 00:22:29,515 (SOMBER MUSIC PLAYING) 257 00:22:36,105 --> 00:22:37,898 (PANTING) 258 00:22:45,114 --> 00:22:46,907 (WATER DRIPPING) 259 00:22:53,372 --> 00:22:55,124 (LOW FOREBODING MUSIC PLAYING) 260 00:23:08,012 --> 00:23:09,554 (DOOR OPENS) 261 00:23:09,555 --> 00:23:11,348 - (GASPS) - (CLANGS) 262 00:23:19,857 --> 00:23:22,442 (PANTING) 263 00:23:22,443 --> 00:23:24,068 POLICEWOMAN: No driver's license. 264 00:23:24,069 --> 00:23:26,237 No employment history. 265 00:23:26,238 --> 00:23:28,406 No criminal record. 266 00:23:28,407 --> 00:23:30,159 Like he appeared out of thin air. 267 00:23:43,797 --> 00:23:44,632 (EXHALES) 268 00:23:51,055 --> 00:23:52,097 Probably a fugitive. 269 00:24:00,814 --> 00:24:01,565 (IN MANDARIN) Dad! 270 00:24:04,652 --> 00:24:05,653 (IN ENGLISH) Who are you? 271 00:24:06,904 --> 00:24:08,279 (EXHALES) 272 00:24:08,280 --> 00:24:10,199 (LOW TENSE MUSIC PLAYING) 273 00:24:42,690 --> 00:24:45,858 - (CROWD CHEERING) - (FIGHTERS GRUNTING) 274 00:24:45,859 --> 00:24:48,152 - (BELL DINGING) - REFEREE: Stop. Stop. 275 00:24:48,153 --> 00:24:49,113 (CROWD CHEERING) 276 00:24:51,448 --> 00:24:53,117 (WOMEN LAUGHING) 277 00:24:54,993 --> 00:24:56,537 (CROWD CHEERING) 278 00:24:59,206 --> 00:25:00,749 (PEOPLE CHATTERING) 279 00:25:02,167 --> 00:25:03,711 (MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING) 280 00:25:12,428 --> 00:25:14,053 (IN FILIPINO) Hey! What's up, man? 281 00:25:14,054 --> 00:25:15,305 What's up, man? 282 00:25:19,518 --> 00:25:21,394 - (IN ENGLISH) Go! - (BELL DINGS) 283 00:25:21,395 --> 00:25:24,564 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 284 00:25:24,565 --> 00:25:26,316 - (CLUB MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 285 00:25:37,911 --> 00:25:39,663 - (CROWD CHEERING) - (BELL DINGING) 286 00:25:43,333 --> 00:25:44,959 (IN ENGLISH) Keep the boss in a good mood, 287 00:25:44,960 --> 00:25:48,045 he'll agree to anything. Just be cool. 288 00:25:48,046 --> 00:25:49,964 Have a drink, enjoy the girls. 289 00:25:49,965 --> 00:25:51,717 (MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 290 00:25:54,803 --> 00:25:56,596 (CHUCKLES) 291 00:25:56,597 --> 00:25:59,098 (LAUGHS) Hey! 292 00:25:59,099 --> 00:26:00,809 Get up, big boy! 293 00:26:02,436 --> 00:26:03,811 I brought a guest. 294 00:26:03,812 --> 00:26:05,606 - NAVIN: Hi. - (HO CHUCKLES) 295 00:26:07,900 --> 00:26:08,901 Mm-hmm. 296 00:26:15,616 --> 00:26:16,617 Uh-oh. 297 00:26:17,743 --> 00:26:19,160 (BOTH CHUCKLE) 298 00:26:19,161 --> 00:26:20,370 (LAUGHING) 299 00:26:21,622 --> 00:26:22,830 Hold on a minute. 300 00:26:22,831 --> 00:26:23,707 You stay. 301 00:26:27,044 --> 00:26:28,337 (DOOR OPENS) 302 00:26:31,298 --> 00:26:33,257 - (CLUB MUSIC CONTINUES) - (FIGHTERS GRUNTING) 303 00:26:33,258 --> 00:26:35,635 - Stop! - (BELL DINGING) 304 00:26:35,636 --> 00:26:37,638 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS) 305 00:26:46,230 --> 00:26:48,231 Mr. Song. 306 00:26:48,232 --> 00:26:50,191 Finally, a man that might know how to get me what I want. 307 00:26:50,192 --> 00:26:51,360 - Sit. - Thank you. 308 00:26:52,236 --> 00:26:54,111 SONG: Ah... So... 309 00:26:54,112 --> 00:26:55,404 You want... 310 00:26:55,405 --> 00:26:57,532 (EXHALES) 311 00:26:57,533 --> 00:27:01,118 - Thirty for the weekend? - NAVIN: Longer. 312 00:27:01,119 --> 00:27:02,912 That's some kind of big party, huh? 313 00:27:02,913 --> 00:27:05,706 NAVIN: It's not a party. Shrimp boats. 314 00:27:05,707 --> 00:27:07,834 My partner does business in Eastport. 315 00:27:07,835 --> 00:27:10,044 Thirty kids. That's, uh... 316 00:27:10,045 --> 00:27:12,880 Shit, that's like shipping a fucking school bus, man. 317 00:27:12,881 --> 00:27:13,882 (LAUGHS) 318 00:27:15,300 --> 00:27:17,760 We understand. 319 00:27:17,761 --> 00:27:20,055 That's why we're offering you a very good deal. 320 00:27:22,641 --> 00:27:23,684 Three times the market price. 321 00:27:31,358 --> 00:27:33,110 All in cash. USD? 322 00:27:37,489 --> 00:27:39,283 All cash. USD. 323 00:27:41,493 --> 00:27:43,369 (CHUCKLING) 324 00:27:43,370 --> 00:27:45,289 With one small requirement, Mr. Song. 325 00:27:48,458 --> 00:27:50,126 I have to hand-pick them myself. 326 00:27:50,127 --> 00:27:53,004 Ah, that's not gonna work, cowboy. (LAUGHS) 327 00:27:53,005 --> 00:27:56,048 Well... commercial fishing is a competitive industry. 328 00:27:56,049 --> 00:27:58,886 I need your best, and I just have to make sure. 329 00:28:00,929 --> 00:28:02,305 So, let me get this straight. 330 00:28:02,306 --> 00:28:03,849 You want to come... 331 00:28:04,433 --> 00:28:05,434 to my spot, right? 332 00:28:06,977 --> 00:28:10,022 Shop around like it's, uh, some fruit stand... 333 00:28:11,940 --> 00:28:14,818 and then pay me later? (LAUGHING) 334 00:28:16,904 --> 00:28:18,070 (GLASSES CLATTERING) 335 00:28:18,071 --> 00:28:20,364 Who the fuck are you? What do you want? 336 00:28:20,365 --> 00:28:22,117 - (CLUB MUSIC CONTINUES) - (CROWD CHEERING) 337 00:28:29,082 --> 00:28:31,083 If you're a cop, you're either new 338 00:28:31,084 --> 00:28:33,086 or too stupid to be on my payroll. 339 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 (CHUCKLES) Mr. Song... 340 00:28:41,094 --> 00:28:42,095 Let me put it this way. 341 00:28:43,597 --> 00:28:45,390 I'm just a messenger here. 342 00:28:47,809 --> 00:28:50,353 My partner's waiting for me, 343 00:28:50,354 --> 00:28:51,897 and you're wasting my fucking time... 344 00:28:52,606 --> 00:28:53,732 Boss. 345 00:28:59,738 --> 00:29:00,989 His fucking time. 346 00:29:03,283 --> 00:29:05,077 Your fucking time. 347 00:29:05,786 --> 00:29:07,745 (SCOFFS) 348 00:29:07,746 --> 00:29:10,123 - Your fucking time? - (BOTH LAUGHING) 349 00:29:12,417 --> 00:29:13,293 SONG: I like you! 350 00:29:14,795 --> 00:29:16,671 If you want to pick 'em, cowboy... 351 00:29:16,672 --> 00:29:17,964 I'll take you there myself. 352 00:29:17,965 --> 00:29:19,883 - Let's go! - All right. Sit down! Party! 353 00:29:23,136 --> 00:29:24,762 Hey, slow down there, man. 354 00:29:24,763 --> 00:29:27,431 Hey, this is a private party. Hey! 355 00:29:27,432 --> 00:29:30,476 Listen, buddy, it's invitation-only up here. 356 00:29:30,477 --> 00:29:32,104 - Turn around. - Fuck off! 357 00:29:33,188 --> 00:29:34,982 (CLUB MUSIC CONTINUES) 358 00:29:40,821 --> 00:29:43,824 (CHUCKLES, SCOFFS) Okay... 359 00:29:45,450 --> 00:29:47,244 (GRUNTING) 360 00:30:07,222 --> 00:30:08,974 (GROANING) 361 00:30:15,605 --> 00:30:19,401 (GROANING) 362 00:30:23,655 --> 00:30:25,574 - (GLASS SHATTERS) - (BELL DINGS) 363 00:30:27,743 --> 00:30:30,203 (IN FILIPINO) Help! Somebody grab him! 364 00:30:34,750 --> 00:30:36,918 (IN ENGLISH) Hey! Hey! Hey! 365 00:30:38,462 --> 00:30:39,628 He's got a gun! 366 00:30:39,629 --> 00:30:40,839 (CROWD SCREAMING) 367 00:30:42,215 --> 00:30:45,092 Come on! You want money? 368 00:30:45,093 --> 00:30:47,387 Kill him! Go fucking kill him! 369 00:30:53,185 --> 00:30:55,645 (IN FILIPINO) Boss, there's a guy downstairs with a gun! 370 00:30:59,191 --> 00:31:00,649 (IN ENGLISH) Mr. Song, that's got nothing to do with me. I-- 371 00:31:00,650 --> 00:31:02,359 Kill this fucker! Now! 372 00:31:02,360 --> 00:31:04,279 Mr. Song! Mr. Song! 373 00:31:05,238 --> 00:31:06,740 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 374 00:31:13,455 --> 00:31:15,040 (ALL GRUNTING) 375 00:31:18,460 --> 00:31:20,253 (GLASSES SHATTERING) 376 00:31:59,292 --> 00:32:01,086 (THUGS GROANING) 377 00:32:02,087 --> 00:32:03,880 (PANTING) 378 00:32:07,300 --> 00:32:08,384 (WHIMPERS) 379 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 (GRUNTING) 380 00:32:11,429 --> 00:32:12,180 (YELPS) 381 00:32:16,434 --> 00:32:17,310 (FOOTSTEPS RUNNING) 382 00:32:18,395 --> 00:32:20,271 (MAN COUGHING) 383 00:32:20,272 --> 00:32:22,774 (SPECTATORS SHOUTING IN FILIPINO) Kill him! Kill him! 384 00:32:26,111 --> 00:32:27,154 Kill him! Kill him! 385 00:32:27,946 --> 00:32:29,156 (ALL GRUNTING) 386 00:32:38,665 --> 00:32:40,208 (FIGHTERS GRUNTING) 387 00:32:58,435 --> 00:32:59,728 (BONES CRACK) 388 00:33:02,564 --> 00:33:04,566 - (SCREAMS) - (GRUNTING) 389 00:33:06,484 --> 00:33:07,319 (SQUELCHING) 390 00:33:09,446 --> 00:33:10,780 (SCREAMS) 391 00:33:14,993 --> 00:33:16,244 (MEN GRUNTING) 392 00:33:39,226 --> 00:33:40,602 (GROANING) 393 00:33:44,314 --> 00:33:45,065 (WHIMPERS) 394 00:33:49,986 --> 00:33:51,363 (GROANS) 395 00:33:52,489 --> 00:33:54,282 (GRUNTING) 396 00:33:59,871 --> 00:34:02,707 (MIC FEEDBACK WHINING) 397 00:34:06,795 --> 00:34:08,004 (IN ENGLISH) Fuck! 398 00:34:33,363 --> 00:34:34,698 Enjoy the party, asshole! 399 00:34:39,869 --> 00:34:41,663 (PANTING) 400 00:34:42,872 --> 00:34:44,124 Fucking asshole! 401 00:34:46,376 --> 00:34:47,127 (SCREAMS) 402 00:34:57,512 --> 00:34:59,222 (COUGHS WEAKLY) 403 00:35:01,599 --> 00:35:02,892 (NECK SNAPS) 404 00:35:13,778 --> 00:35:15,322 - (TYPING) - (BEEPING) 405 00:35:24,497 --> 00:35:25,582 (GRUNTING) 406 00:35:49,397 --> 00:35:50,273 (IN ENGLISH) Who are you? 407 00:35:51,232 --> 00:35:52,359 Huh? 408 00:35:54,110 --> 00:35:55,195 All right. 409 00:35:59,199 --> 00:36:00,492 (GRUNTING) 410 00:36:17,801 --> 00:36:18,802 (CRACKS NECK) 411 00:36:44,953 --> 00:36:46,037 (BLOWS) 412 00:36:48,581 --> 00:36:50,083 (GRUNTING) 413 00:37:11,646 --> 00:37:12,897 (GROWLS) 414 00:37:28,079 --> 00:37:29,080 NAVIN: Wait! 415 00:37:32,459 --> 00:37:33,293 I'm not one of them. 416 00:37:34,335 --> 00:37:35,462 Okay? 417 00:37:37,130 --> 00:37:38,423 You're looking for someone. 418 00:37:39,674 --> 00:37:40,925 So am I. 419 00:37:42,302 --> 00:37:44,761 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 420 00:37:44,762 --> 00:37:46,264 We've gotta get out of here. Come on! 421 00:37:51,269 --> 00:37:53,145 - I can't give you this, okay? - (BANGING ON DOOR) 422 00:37:53,146 --> 00:37:56,899 - (MAN SPEAKS FILIPINO) They're here! Call for backup. - (BANGING CONTINUES) 423 00:37:56,900 --> 00:37:59,486 (IN ENGLISH) But I can show you what's on it, all right? 424 00:38:00,069 --> 00:38:01,863 (MUFFLED SHOUTING) 425 00:38:04,115 --> 00:38:06,492 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 426 00:38:06,493 --> 00:38:09,495 - (DISTANT PUNCHES LANDING) - (MAN GROANING) 427 00:38:09,496 --> 00:38:11,080 - (YELLS) - (GROANS) 428 00:38:14,918 --> 00:38:17,252 (PUNCHES LANDING) 429 00:38:17,253 --> 00:38:19,047 (GROANING) 430 00:38:22,509 --> 00:38:24,302 You vouched for a rat. 431 00:38:25,929 --> 00:38:28,180 (WEAKLY) Boss, please. (GROANING) 432 00:38:28,181 --> 00:38:29,724 SONG: Come here, boy. 433 00:38:34,938 --> 00:38:36,439 Watch your father die. 434 00:38:38,942 --> 00:38:41,360 You know the drill. Freeze this bastard. 435 00:38:41,361 --> 00:38:43,070 No! I'm sorry! Boss! 436 00:38:43,071 --> 00:38:44,238 Boss, I'm sorry! 437 00:38:44,239 --> 00:38:46,156 (IN FILIPINO) Don't kill me! 438 00:38:46,157 --> 00:38:48,283 I didn't know who he was! 439 00:38:48,284 --> 00:38:50,536 I don't want to die! 440 00:38:50,537 --> 00:38:51,538 (SCREAMING) 441 00:38:51,996 --> 00:38:53,372 (DOOR OPENS) 442 00:38:53,373 --> 00:38:54,666 (FOOTSTEPS) 443 00:38:55,792 --> 00:38:56,918 (BOY GROANING) 444 00:38:58,836 --> 00:38:59,587 (MAN SPEAKS) In here! 445 00:39:05,009 --> 00:39:06,302 (DOOR CLOSES) 446 00:39:12,350 --> 00:39:14,435 (IN MANDARIN) I was just trying to help you. Why would you set me up? 447 00:39:20,441 --> 00:39:21,776 I'm asking you! Why did you do that? 448 00:39:27,448 --> 00:39:29,074 Was it only because they gave you some chocolate? 449 00:39:29,075 --> 00:39:30,951 You helped them just because of this? 450 00:39:30,952 --> 00:39:33,245 They're not going to let you go. 451 00:39:33,246 --> 00:39:35,832 You think they'll let you go home? Idiot! 452 00:39:38,835 --> 00:39:40,460 You're the idiot! 453 00:39:40,461 --> 00:39:42,212 You faked being nice and got yourself into trouble. 454 00:39:42,213 --> 00:39:43,755 It's not my fault. 455 00:39:43,756 --> 00:39:45,258 (GRUNTING) 456 00:39:49,804 --> 00:39:51,598 (YELLING) 457 00:39:52,265 --> 00:39:53,807 (IN FILIPINO) Quiet! 458 00:39:53,808 --> 00:39:56,394 - (DOOR OPENS) - Stop fighting! 459 00:39:57,895 --> 00:39:58,854 (MAN SHOUTS) Stop! 460 00:39:58,855 --> 00:40:00,481 Don't go! 461 00:40:02,775 --> 00:40:03,526 Stop! 462 00:40:04,861 --> 00:40:06,737 (GROANS) 463 00:40:06,738 --> 00:40:08,280 (IN ENGLISH) Father said the bad ones get punished. 464 00:40:08,281 --> 00:40:10,657 MAN: Hey! Hey! Enough, big guy. 465 00:40:10,658 --> 00:40:13,244 Your father wants them shipped out alive. 466 00:40:26,799 --> 00:40:29,718 You know you ruined two months of my hard work, right? 467 00:40:29,719 --> 00:40:30,762 At least say something. 468 00:40:33,514 --> 00:40:35,058 Enough with the quiet, tough guy act. 469 00:40:35,725 --> 00:40:36,850 What are you? 470 00:40:36,851 --> 00:40:38,561 (CHUCKLES) A mute? 471 00:40:50,907 --> 00:40:51,658 Huh? You know him? 472 00:40:55,745 --> 00:40:57,162 Song picked him up young. 473 00:40:57,163 --> 00:41:00,082 Threw him into the ring between rounds as a joke. 474 00:41:00,083 --> 00:41:01,668 He's a poster boy for head trauma. 475 00:41:04,671 --> 00:41:05,672 (SIGHS) 476 00:41:09,092 --> 00:41:10,510 This guy. Mr. Song. 477 00:41:11,636 --> 00:41:12,512 You know him, too? 478 00:41:13,930 --> 00:41:14,931 (SIGHS) 479 00:41:19,769 --> 00:41:20,520 Come with me. 480 00:41:23,272 --> 00:41:24,606 (GRUNTS) Sorry about the mess. 481 00:41:24,607 --> 00:41:26,150 I've kinda been living back here. 482 00:41:31,989 --> 00:41:33,573 (TAPS) 483 00:41:33,574 --> 00:41:35,535 Mr. Song is the biggest human trafficker in the city. 484 00:41:37,286 --> 00:41:38,830 My wife is a journalist. 485 00:41:40,164 --> 00:41:41,498 This is everything she's gathered 486 00:41:41,499 --> 00:41:42,750 about Song's operation so far. 487 00:41:45,753 --> 00:41:47,672 She went missing while investigating this case. 488 00:41:49,549 --> 00:41:50,842 Her name is Matia. 489 00:41:54,220 --> 00:41:55,263 (SETS DOWN PHOTO) 490 00:41:58,266 --> 00:41:59,267 May I? 491 00:42:01,978 --> 00:42:03,521 (EXHALES) 492 00:42:08,484 --> 00:42:09,485 (IN MANDARIN) "Rainy? 493 00:42:11,279 --> 00:42:12,989 "Happy birthday, daddy." 494 00:42:21,748 --> 00:42:22,749 (SIGHS) 495 00:42:27,587 --> 00:42:28,712 I haven't had time to go through 496 00:42:28,713 --> 00:42:31,214 everything she left behind. 497 00:42:31,215 --> 00:42:33,509 She knew Song was organizing the kidnappings. 498 00:42:34,969 --> 00:42:36,386 He moves the kids around 499 00:42:36,387 --> 00:42:38,555 while he checks out potential buyers. 500 00:42:38,556 --> 00:42:40,600 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 501 00:42:43,603 --> 00:42:44,729 What? 502 00:42:46,189 --> 00:42:47,982 - What is it? - (TAPS PHOTOS) 503 00:42:55,573 --> 00:42:57,116 NAVIN: (EXHALES) Same truck. 504 00:43:00,077 --> 00:43:01,788 (TYPING) 505 00:43:06,083 --> 00:43:08,586 The refrigeration truck makes deliveries everywhere. 506 00:43:10,922 --> 00:43:14,633 The insulation would make them completely soundproof. 507 00:43:14,634 --> 00:43:16,928 The factory's an hour outside the city. Come on. 508 00:43:21,098 --> 00:43:22,642 (INDISTINCT CHATTER) 509 00:43:24,018 --> 00:43:25,478 (IN FILIPINO) Two bags of ice. 510 00:43:36,906 --> 00:43:39,407 (SCOFFS, IN ENGLISH) All this in plain sight. 511 00:43:39,408 --> 00:43:41,618 Hey, hey! What are you doing? 512 00:43:41,619 --> 00:43:43,745 There could be a hundred guys in there. 513 00:43:43,746 --> 00:43:46,039 You won't save your daughter by being impulsive. 514 00:43:46,040 --> 00:43:46,874 We wait. 515 00:43:50,127 --> 00:43:50,878 What do you suggest? 516 00:43:55,591 --> 00:43:57,176 (TYPING) 517 00:44:07,812 --> 00:44:09,397 (IN MANDARIN) "Feint east, attack west..." 518 00:44:10,439 --> 00:44:11,524 (IN ENGLISH) Hey! Hey! 519 00:44:23,911 --> 00:44:25,663 (INTENSE MUSIC PLAYING) 520 00:44:26,664 --> 00:44:27,748 MAN: Hey! 521 00:44:30,835 --> 00:44:31,836 (IN FILIPINO) Get the hell out of here! 522 00:44:36,632 --> 00:44:37,884 (MEN CLAMORING) 523 00:45:10,458 --> 00:45:11,918 (CRASHING) 524 00:45:12,793 --> 00:45:14,545 (BOTH GRUNTING) 525 00:45:23,804 --> 00:45:26,640 (CRACKS NECK, GRUNTS) 526 00:45:26,641 --> 00:45:28,392 (IN ENGLISH) Father says, "No trespassing." 527 00:45:30,353 --> 00:45:31,604 (MAN GROANING) 528 00:45:33,022 --> 00:45:34,315 (MAN YELLS) 529 00:45:35,024 --> 00:45:36,317 (MEN GRUNTING) 530 00:46:17,233 --> 00:46:18,984 SONG: Bitch! 531 00:46:18,985 --> 00:46:19,819 Die! 532 00:46:20,987 --> 00:46:22,237 What the fu-- 533 00:46:22,238 --> 00:46:24,240 (GUNSHOTS) 534 00:46:25,825 --> 00:46:28,451 You are in my fucking house! 535 00:46:28,452 --> 00:46:30,245 (YELLS) Shit! 536 00:46:30,246 --> 00:46:31,539 (GRUNTING) 537 00:46:33,666 --> 00:46:36,376 Eat shit and die! (LAUGHS) 538 00:46:36,377 --> 00:46:38,962 (GUNSHOTS) 539 00:46:38,963 --> 00:46:40,464 On my fucking day off. 540 00:46:41,257 --> 00:46:42,466 (WHISTLES) 541 00:46:53,644 --> 00:46:54,854 (YELLS) 542 00:46:58,524 --> 00:47:00,276 - (MEN GRUNTING) - You again? 543 00:47:05,031 --> 00:47:07,407 (GUN CLICKING) 544 00:47:07,408 --> 00:47:08,284 Ah, shit! 545 00:47:08,993 --> 00:47:09,994 Found them? 546 00:47:12,580 --> 00:47:13,997 Hey! 547 00:47:13,998 --> 00:47:15,082 (IN MANDARIN) Feint east, attack west! 548 00:47:17,752 --> 00:47:19,419 (IN ENGLISH) Ah, I see you! 549 00:47:19,420 --> 00:47:20,963 (GUNSHOTS) 550 00:47:26,385 --> 00:47:27,428 (SONG SCREAMS) 551 00:47:40,232 --> 00:47:41,858 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 552 00:47:41,859 --> 00:47:43,652 (HO YELLING) 553 00:47:45,529 --> 00:47:47,323 (GRUNTING) 554 00:48:43,712 --> 00:48:45,338 (PANTING) 555 00:48:45,339 --> 00:48:46,590 (RATTLING) 556 00:48:52,555 --> 00:48:54,098 (EERIE VOCALIZATION PLAYS) 557 00:49:03,566 --> 00:49:06,734 (YELLING) 558 00:49:06,735 --> 00:49:07,987 (GRUNTING) 559 00:49:45,941 --> 00:49:47,026 (THUDS) 560 00:49:49,737 --> 00:49:51,362 (GRUNTS) 561 00:49:51,363 --> 00:49:53,157 (BOTH STRAINING) 562 00:49:58,829 --> 00:50:00,831 (LOW FOREBODING MUSIC PLAYING) 563 00:50:05,211 --> 00:50:06,462 (GASPING) 564 00:50:08,547 --> 00:50:11,550 (SOBBING) 565 00:50:18,515 --> 00:50:20,059 (BOTH GRUNTING) 566 00:50:30,027 --> 00:50:31,820 (GROANING) 567 00:50:33,280 --> 00:50:34,406 (CLANGS) 568 00:50:35,783 --> 00:50:37,576 (GROANING) 569 00:50:38,619 --> 00:50:40,454 (SLEDGEHAMMER SCRAPING) 570 00:50:54,260 --> 00:50:56,804 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 571 00:51:14,071 --> 00:51:15,197 (CRUNCHING) 572 00:51:16,282 --> 00:51:18,284 - (THUDS) - (BREATHING HEAVILY) 573 00:51:40,055 --> 00:51:42,724 (SQUELCHING) 574 00:51:42,725 --> 00:51:45,144 (PUNCHES LANDING) 575 00:51:50,566 --> 00:51:51,859 (GRUNTING) 576 00:51:55,779 --> 00:51:56,655 NAVIN: Enough! 577 00:52:02,953 --> 00:52:04,580 - (GUNSHOT) - Are you crazy? 578 00:52:06,123 --> 00:52:07,541 Song's the only lead we have left! 579 00:52:09,418 --> 00:52:11,712 Killing him won't get you any closer to your daughter! 580 00:52:14,340 --> 00:52:15,591 She might still be alive. 581 00:52:25,351 --> 00:52:27,311 - And we're getting closer. - (GROANS) 582 00:52:28,520 --> 00:52:29,771 (SCREAMS) 583 00:52:29,772 --> 00:52:31,814 WOMAN: Listen close. 584 00:52:31,815 --> 00:52:33,733 You can hear your little girl's heartbeat. 585 00:52:33,734 --> 00:52:35,694 - (HEART BEATING) - Have you chosen a name? 586 00:52:36,820 --> 00:52:40,199 Um... Mirai. It means "future." 587 00:52:41,325 --> 00:52:42,326 (MACHINE SWITCHES OFF) 588 00:52:43,202 --> 00:52:44,827 - Baby Mirai... - (MACHINE BEEPS) 589 00:52:44,828 --> 00:52:46,330 - (CELL PHONE RINGING) - PAKLUNG: Oh, excuse me. 590 00:52:47,623 --> 00:52:48,748 What? 591 00:52:48,749 --> 00:52:49,832 CAPTAIN: A fight broke out 592 00:52:49,833 --> 00:52:51,167 at your father-in-law's factory 593 00:52:51,168 --> 00:52:53,294 and Song's not answering the phone. 594 00:52:53,295 --> 00:52:56,464 Sounds like that Chinese mute, looking for his daughter. 595 00:52:56,465 --> 00:52:58,841 I'm still trying to identify the other guy. 596 00:52:58,842 --> 00:53:01,177 The old man will want to know how security failed. 597 00:53:01,178 --> 00:53:03,179 He'll want to hear it from you. Face to face. 598 00:53:03,180 --> 00:53:04,806 PAKLUNG: You all trusted me. 599 00:53:04,807 --> 00:53:07,683 I want you to know I take that responsibility seriously. 600 00:53:07,684 --> 00:53:09,352 The factory was empty. 601 00:53:09,353 --> 00:53:11,354 I'd already moved the cargo somewhere else 602 00:53:11,355 --> 00:53:13,189 after the break-in at the club. 603 00:53:13,190 --> 00:53:14,565 I mean, sure, a few men died, 604 00:53:14,566 --> 00:53:16,818 but we didn't lose anything of value. 605 00:53:16,819 --> 00:53:19,362 Your investment remains secure. 606 00:53:19,363 --> 00:53:20,696 If there is any additional expense, 607 00:53:20,697 --> 00:53:22,074 I'll cut it from my own earnings. 608 00:53:25,119 --> 00:53:27,413 All I want is to do right by the family. 609 00:53:33,710 --> 00:53:36,338 This fool is reckless. 610 00:53:39,550 --> 00:53:41,427 - (ELECTRICITY BUZZING FAINTLY) - (WATER DRIPPING) 611 00:53:42,886 --> 00:53:44,430 (METAL FENCE RATTLING) 612 00:53:51,937 --> 00:53:53,856 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SONG GROANING) 613 00:54:01,113 --> 00:54:03,614 - (CRACKLING STOPS) - (GASPING) 614 00:54:03,615 --> 00:54:05,283 You... 615 00:54:05,284 --> 00:54:07,869 fucking motherfu-- (SCREAMS) 616 00:54:07,870 --> 00:54:09,413 (ELECTRICITY CRACKLING) 617 00:54:10,330 --> 00:54:11,665 (SCREAMING) 618 00:54:13,750 --> 00:54:14,501 NAVIN: Hey! 619 00:54:15,919 --> 00:54:17,045 (CRACKLING STOPS) 620 00:54:18,422 --> 00:54:20,299 We need him awake. I got this. 621 00:54:35,230 --> 00:54:36,482 Mr. Song... 622 00:54:38,192 --> 00:54:40,486 I've been investigating you for months. 623 00:54:42,070 --> 00:54:44,280 I know everything about you. 624 00:54:44,281 --> 00:54:47,992 Listen, my friend back there wants his little girl back. 625 00:54:47,993 --> 00:54:49,286 So if you don't talk... 626 00:54:50,037 --> 00:54:52,121 (EXHALES) 627 00:54:52,122 --> 00:54:54,749 ...the whole world is gonna know who you are, 628 00:54:54,750 --> 00:54:56,293 and how you make your money. 629 00:54:58,003 --> 00:55:00,380 (INHALES) Even if we let you live... 630 00:55:01,173 --> 00:55:02,716 you won't last long. 631 00:55:04,551 --> 00:55:05,760 What are you? 632 00:55:05,761 --> 00:55:08,055 A reporter? Huh? (CHUCKLES) 633 00:55:09,431 --> 00:55:13,351 You know what happened to the last bitch 634 00:55:13,352 --> 00:55:17,438 that said she was a reporter? 635 00:55:17,439 --> 00:55:21,150 (SCOFFS) Your kind... You get in... 636 00:55:21,151 --> 00:55:22,903 deep over your head, man. 637 00:55:24,988 --> 00:55:26,532 What the fuck did you say? 638 00:55:28,742 --> 00:55:29,993 Is it her? 639 00:55:32,079 --> 00:55:33,330 Is it her? 640 00:55:39,253 --> 00:55:40,753 Tell me what you know right now. 641 00:55:40,754 --> 00:55:41,588 I don't know shit. 642 00:55:44,049 --> 00:55:46,092 Tell me what you know about her. 643 00:55:46,093 --> 00:55:47,802 I don't know. 644 00:55:47,803 --> 00:55:51,890 I don't know. I don't know. I don't know. 645 00:55:54,184 --> 00:55:55,310 (WHIMPERS) 646 00:55:59,815 --> 00:56:01,732 I don't know! 647 00:56:01,733 --> 00:56:03,527 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SCREAMING) 648 00:56:16,039 --> 00:56:17,416 (CRACKLING STOPS) 649 00:56:21,044 --> 00:56:23,337 SONG: I've just heard about her from 650 00:56:23,338 --> 00:56:24,840 the guys at the Snake Pit. 651 00:56:28,051 --> 00:56:29,385 No one's getting out alive. 652 00:56:29,386 --> 00:56:30,554 What the fuck is the Snake Pit? 653 00:56:31,680 --> 00:56:33,473 (DISTANT SIREN BLARING) 654 00:56:48,447 --> 00:56:51,240 (IN MANDARIN) There's no way out. 655 00:56:51,241 --> 00:56:53,159 (RAINY STRAINING) 656 00:56:53,160 --> 00:56:54,578 We won't know unless we try. 657 00:56:57,289 --> 00:56:59,248 Well, don't drag me into it. 658 00:56:59,249 --> 00:57:01,418 If they catch us trying to escape, they'll torture us to death. 659 00:57:03,670 --> 00:57:06,339 (RAINY SPEAKS) If we don't try, we're dead for sure. 660 00:57:06,340 --> 00:57:09,592 You think I never tried? Look at my leg! 661 00:57:09,593 --> 00:57:11,595 (SOMBER MUSIC PLAYING) 662 00:57:13,263 --> 00:57:14,722 Don't you want to go home? 663 00:57:14,723 --> 00:57:16,475 Don't talk to me about "home". I've never had one! 664 00:57:20,020 --> 00:57:22,481 I watched them kill my family. 665 00:57:22,898 --> 00:57:24,441 (SOBBING) 666 00:57:31,865 --> 00:57:36,285 If I find a way out, 667 00:57:36,286 --> 00:57:37,788 you can come home with me. 668 00:57:38,747 --> 00:57:40,082 You're crazy. 669 00:58:04,106 --> 00:58:05,649 (THUNDER RUMBLING) 670 00:58:07,275 --> 00:58:09,068 (IN ENGLISH) Get the boat ready! 671 00:58:09,069 --> 00:58:10,320 I'll be there in half-hour! 672 00:58:14,574 --> 00:58:17,452 - (ARROW WHOOSHES) - (GROANING) 673 00:58:19,413 --> 00:58:20,706 Where are you going, Mr. Song? 674 00:58:25,168 --> 00:58:27,462 I heard something about boats. You're going to the pier? 675 00:58:31,383 --> 00:58:32,718 What did you tell the Chinese mute? 676 00:58:33,343 --> 00:58:34,468 (CHUCKLES) 677 00:58:34,469 --> 00:58:36,471 (TENSE MUSIC PLAYING) 678 00:58:48,024 --> 00:58:49,735 The freezer truck's over there. 679 00:59:09,588 --> 00:59:11,590 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 680 00:59:13,925 --> 00:59:14,926 (DOOR OPENS) 681 00:59:16,261 --> 00:59:17,511 Find another way in. 682 00:59:17,512 --> 00:59:19,306 (LIGHTER CLICKING) 683 00:59:21,850 --> 00:59:22,893 (CLATTERS) 684 00:59:35,363 --> 00:59:36,364 (IN MANDARIN) Stop it. 685 00:59:40,076 --> 00:59:41,619 (DOOR OPENS) 686 00:59:41,620 --> 00:59:42,621 (IN ENGLISH) I'm checking the kids now. 687 00:59:43,538 --> 00:59:44,539 Yeah. 688 00:59:45,457 --> 00:59:46,665 (SIGHS) 689 00:59:46,666 --> 00:59:49,335 They're asking for you, sweetheart. 690 00:59:49,336 --> 00:59:51,962 Come on. Get down here. 691 00:59:51,963 --> 00:59:53,757 - (MAN SCREAMS) - (RAINY GRUNTS) 692 00:59:55,926 --> 00:59:58,594 Go! Go! 693 00:59:58,595 --> 00:59:59,637 (BOY SPEAKING MANDARIN) This place is so big! 694 00:59:59,638 --> 01:00:01,388 We can't escape. 695 01:00:01,389 --> 01:00:03,474 You idiot! 696 01:00:03,475 --> 01:00:04,601 RAINY: (IN ENGLISH) Go! 697 01:00:08,271 --> 01:00:09,815 (DISTANT DOG BARKING) 698 01:00:21,284 --> 01:00:22,910 - (CELL PHONE BEEPS) - Hello, everyone. 699 01:00:22,911 --> 01:00:24,870 My name is Navin. 700 01:00:24,871 --> 01:00:26,247 I've been posting under Matia's account 701 01:00:26,248 --> 01:00:27,082 for the last few months. 702 01:00:31,628 --> 01:00:33,630 - (MAN GRUNTING) - (CHILDREN CLAMORING) 703 01:00:34,464 --> 01:00:36,633 (CHILDREN SCREAMING) 704 01:00:37,926 --> 01:00:39,261 (PANTING) 705 01:00:44,474 --> 01:00:45,892 (CHILDREN SCREAMING IN DISTANCE) 706 01:00:48,645 --> 01:00:50,188 (INDISTINCT SHOUTING) 707 01:00:55,068 --> 01:00:56,069 NAVIN: My name is Navin. 708 01:00:58,238 --> 01:00:59,655 I've been posting under Matia's account 709 01:00:59,656 --> 01:01:01,448 for the last few months. 710 01:01:01,449 --> 01:01:03,534 I'm streaming from a location out on the west side 711 01:01:03,535 --> 01:01:05,327 called the Snake Pit. 712 01:01:05,328 --> 01:01:06,912 Matia discovered kidnapped children 713 01:01:06,913 --> 01:01:09,665 are being held against their will. 714 01:01:09,666 --> 01:01:11,542 And I think she's in there, too. 715 01:01:11,543 --> 01:01:14,295 If there's anyone out there seeing this stream, 716 01:01:14,296 --> 01:01:16,088 please share it. 717 01:01:16,089 --> 01:01:17,840 We need people on the street to have any chance 718 01:01:17,841 --> 01:01:19,717 of exposing the men that did this. 719 01:01:19,718 --> 01:01:23,679 Sergeant! Sergeant! Look at this! 720 01:01:23,680 --> 01:01:25,473 (MAN GRUNTING ON VIDEO) 721 01:01:29,269 --> 01:01:30,644 Oh, my God! 722 01:01:30,645 --> 01:01:32,230 (PANTING) 723 01:01:36,192 --> 01:01:37,693 (GRUNTING) 724 01:01:37,694 --> 01:01:38,695 (GROANS) 725 01:01:47,871 --> 01:01:48,705 (THUG GROANS) 726 01:01:50,290 --> 01:01:52,167 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 727 01:01:54,210 --> 01:01:55,754 (GRUNTING) 728 01:01:59,466 --> 01:02:00,467 (GASPS) 729 01:02:04,971 --> 01:02:06,597 (SOMBER MUSIC PLAYING) 730 01:02:06,598 --> 01:02:07,766 (IN MANDARIN) Dad! 731 01:02:10,685 --> 01:02:12,771 Sorry... I'm so sorry... 732 01:02:19,819 --> 01:02:20,862 (SNIFFLES) 733 01:02:22,238 --> 01:02:23,949 (SOBBING) 734 01:02:24,783 --> 01:02:25,784 (SNIFFLES) 735 01:02:29,454 --> 01:02:31,246 (IN ENGLISH) We've gotta get out of here! 736 01:02:31,247 --> 01:02:32,331 They're coming! 737 01:02:32,332 --> 01:02:33,333 Come on! 738 01:02:38,213 --> 01:02:39,714 (IN MANDARIN) I want to go back for the other kids. 739 01:02:41,341 --> 01:02:42,717 There are so many of them... 740 01:02:44,427 --> 01:02:45,595 still in there. 741 01:02:46,304 --> 01:02:47,930 They'll be killed 742 01:02:47,931 --> 01:02:49,099 and it's all my fault. 743 01:02:55,063 --> 01:02:57,148 You did great, Rainy. 744 01:02:58,400 --> 01:02:59,317 Where are they? 745 01:03:00,694 --> 01:03:01,945 Locked in a room upstairs. 746 01:03:03,405 --> 01:03:05,740 I'll take it from here. 747 01:03:06,408 --> 01:03:07,825 Just go home, 748 01:03:07,826 --> 01:03:08,827 okay? 749 01:03:12,789 --> 01:03:13,873 (IN ENGLISH) I'll stay. 750 01:03:14,958 --> 01:03:16,333 Your job is done here. Mine is not. 751 01:03:16,334 --> 01:03:18,794 (MAN GRUNTING) 752 01:03:18,795 --> 01:03:20,046 NAVIN: Now get her out of here. 753 01:03:20,880 --> 01:03:22,548 (GRUNTING) 754 01:03:22,549 --> 01:03:23,882 Go! 755 01:03:23,883 --> 01:03:25,843 (PUNCHES LANDING) 756 01:03:25,844 --> 01:03:27,386 (IN FILIPINO) We've got intruders at the Snake Pit! 757 01:03:27,387 --> 01:03:29,471 Send everybody! 758 01:03:29,472 --> 01:03:31,891 - (PEOPLE CHATTERING) - (SIRENS APPROACHING) 759 01:03:42,902 --> 01:03:44,278 (IN ENGLISH) Where are they? 760 01:03:44,279 --> 01:03:45,155 Over here! 761 01:03:46,781 --> 01:03:47,866 This way! 762 01:03:48,450 --> 01:03:49,576 OFFICER: This way! 763 01:03:59,335 --> 01:04:00,086 Yadong! 764 01:04:04,466 --> 01:04:05,467 What the hell are you doing? 765 01:04:06,342 --> 01:04:08,093 Stand down. 766 01:04:08,094 --> 01:04:10,387 There's video of children being held here. 767 01:04:10,388 --> 01:04:11,472 I saw it myself. 768 01:04:11,473 --> 01:04:13,849 God damn it! 769 01:04:13,850 --> 01:04:15,184 Get that stupid idea out of your head, 770 01:04:15,185 --> 01:04:16,518 - and clear this street! - OFFICER: Hey, stop! 771 01:04:16,519 --> 01:04:18,021 (TENSE MUSIC PLAYING) 772 01:04:23,610 --> 01:04:24,694 Stop right there! 773 01:04:27,489 --> 01:04:28,239 Stand aside. 774 01:04:31,367 --> 01:04:33,536 Captain, you can't be serious? 775 01:04:46,382 --> 01:04:48,676 - (CHILDREN SCREAMING) - (MEN SHOUTING) 776 01:04:53,723 --> 01:04:55,725 (SOMBER MUSIC PLAYS) 777 01:05:03,149 --> 01:05:06,068 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (ENGINE REVVING) 778 01:05:06,069 --> 01:05:07,862 (TIRES SCREECHING) 779 01:05:12,742 --> 01:05:13,910 (IN FILIPINO) They're upstairs! 780 01:05:14,953 --> 01:05:16,496 (THUGS GRUNTING) 781 01:05:20,208 --> 01:05:21,334 (IN ENGLISH) Stay together. We're leaving. 782 01:05:27,006 --> 01:05:28,215 THUG: Come on! 783 01:05:28,216 --> 01:05:29,758 (CHILDREN SCREAM) 784 01:05:29,759 --> 01:05:31,177 This way. Over here. Over there! 785 01:05:35,473 --> 01:05:36,975 (BANGING) 786 01:05:39,435 --> 01:05:41,020 (ENGINE REVVING) 787 01:05:42,147 --> 01:05:43,148 (RAINY GRUNTING) 788 01:05:45,567 --> 01:05:46,568 (BONES CRACK) 789 01:05:59,539 --> 01:06:01,207 (ENGINE REVVING) 790 01:06:02,041 --> 01:06:03,334 (GRUNTING) 791 01:06:06,171 --> 01:06:09,131 (IN MANDARIN) Uncle! We're here to help you! 792 01:06:09,132 --> 01:06:11,134 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 793 01:06:14,137 --> 01:06:16,013 (BREATHES DEEPLY) 794 01:06:16,014 --> 01:06:17,307 (CHAIN CLINKING) 795 01:06:19,726 --> 01:06:20,851 (YELLS) 796 01:06:20,852 --> 01:06:22,061 (THUGS GRUNTING) 797 01:06:44,626 --> 01:06:45,668 (BONE SNAP) 798 01:06:51,174 --> 01:06:52,425 (PANTING) 799 01:06:55,470 --> 01:06:56,637 (IN MANDARIN) Some of my friends are still trapped upstairs. 800 01:06:56,638 --> 01:06:57,639 I'll take you there. 801 01:07:02,227 --> 01:07:04,229 - (PEOPLE CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 802 01:07:08,274 --> 01:07:09,817 Rainy. Wait! 803 01:07:11,861 --> 01:07:14,571 RAINY: (IN ENGLISH) Let's go! Go! Hurry! Run! 804 01:07:14,572 --> 01:07:15,948 Go! Go! 805 01:07:15,949 --> 01:07:17,074 - Watch your step. - RAINY: Go! 806 01:07:17,075 --> 01:07:19,243 NAVIN: Stay together! RAINY: Hurry! 807 01:07:19,244 --> 01:07:21,995 (IN MANDARIN) You already escaped. Why did you come back? 808 01:07:21,996 --> 01:07:24,873 I don't leave friends behind. 809 01:07:24,874 --> 01:07:26,667 You don't have a family, but you can still have friends. 810 01:07:26,668 --> 01:07:27,793 Let's go. 811 01:07:27,794 --> 01:07:29,045 NAVIN: Let's go. 812 01:07:30,338 --> 01:07:31,672 (IN MANDARIN) You really are an idiot! 813 01:07:31,673 --> 01:07:32,882 You're all idiots! 814 01:07:33,800 --> 01:07:35,717 (THUGS GRUNTING) 815 01:07:35,718 --> 01:07:37,262 (ALL PANTING) 816 01:07:53,569 --> 01:07:55,113 (THUGS SHOUTING) 817 01:07:55,905 --> 01:07:57,699 (GRUNTING) 818 01:08:10,295 --> 01:08:12,088 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 819 01:08:21,723 --> 01:08:23,098 (GIRL IN FILIPINO) What should we do? 820 01:08:23,099 --> 01:08:24,308 How do we get down from here? 821 01:08:24,309 --> 01:08:25,977 It's so high! 822 01:08:29,272 --> 01:08:30,106 (IN ENGLISH) Come on! 823 01:08:30,857 --> 01:08:32,316 Let's use this! 824 01:08:32,317 --> 01:08:34,318 - Come on! - (CHILDREN CLAMORING) 825 01:08:34,319 --> 01:08:35,278 (CHILDREN IN FILIPINO) Tie it tight! Check the knots! 826 01:08:36,362 --> 01:08:39,282 Tie it tighter! 827 01:08:40,491 --> 01:08:43,118 Tie it tighter! 828 01:08:43,119 --> 01:08:44,370 (GRUNTING) 829 01:09:01,012 --> 01:09:02,013 (IN MANDARIN) Ready! 830 01:09:07,518 --> 01:09:08,478 (ALL CLAMORING) 831 01:09:18,154 --> 01:09:19,155 (IN ENGLISH) Slowly. 832 01:09:22,784 --> 01:09:24,826 (WOMAN IN FILIPINO) Let us through, we can help! 833 01:09:24,827 --> 01:09:26,328 Why are you just standing there? Save the kids! 834 01:09:26,329 --> 01:09:28,331 It's the kids you should worry about! 835 01:09:35,046 --> 01:09:36,047 (IN ENGLISH) Next one. 836 01:09:38,633 --> 01:09:40,842 (STRAINING) 837 01:09:40,843 --> 01:09:42,053 (IN MANDARIN) Hurry! 838 01:09:42,804 --> 01:09:44,347 (GRUNTING) 839 01:09:58,820 --> 01:10:00,279 (STRAINING) 840 01:10:04,242 --> 01:10:07,577 - How can you do nothing? - You cops are useless! 841 01:10:07,578 --> 01:10:09,454 Cowards! Save them! 842 01:10:09,455 --> 01:10:12,416 - They're just kids! - What's wrong with you? 843 01:10:12,417 --> 01:10:14,918 (IN ENGLISH) Squad one and two, come with me. 844 01:10:14,919 --> 01:10:17,212 I told you, I'm not authorizing this. 845 01:10:17,213 --> 01:10:18,548 You can't deny what's happening! 846 01:10:20,425 --> 01:10:21,426 Take her away! 847 01:10:31,018 --> 01:10:32,686 Sacha! I'm ordering you! 848 01:10:32,687 --> 01:10:33,980 I heard you! 849 01:10:39,652 --> 01:10:40,778 Sergeant. 850 01:10:44,991 --> 01:10:46,324 CAPTAIN: Yadong! 851 01:10:46,325 --> 01:10:47,994 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 852 01:10:50,413 --> 01:10:52,415 (PEOPLE CLAMORING) 853 01:10:54,208 --> 01:10:55,542 Cover the exit! 854 01:10:55,543 --> 01:10:57,961 Follow me! This way, this way! Come on! 855 01:10:57,962 --> 01:11:00,047 (STRAINING, GASPS) 856 01:11:05,219 --> 01:11:06,471 (PEOPLE CLAMORING) 857 01:11:15,271 --> 01:11:16,647 - (GROANS) - (YELPS) 858 01:11:30,995 --> 01:11:32,955 (IN MANDARIN) Come on. Your turn! 859 01:11:35,666 --> 01:11:37,000 You go! 860 01:11:37,001 --> 01:11:38,752 You saved me. I owe you one! 861 01:11:38,753 --> 01:11:39,754 Go! 862 01:11:41,964 --> 01:11:42,839 See you outside! 863 01:11:42,840 --> 01:11:44,717 Go now! 864 01:11:56,145 --> 01:11:58,189 (PEOPLE CLAMORING) 865 01:12:07,698 --> 01:12:09,492 (FLESH SQUELCHING) 866 01:12:18,960 --> 01:12:20,461 (THUGS SHOUTING) 867 01:12:27,009 --> 01:12:29,511 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 868 01:12:29,512 --> 01:12:31,347 - (RIPS) - (GRUNTS) 869 01:12:37,019 --> 01:12:38,813 (PEOPLE SCREAM) 870 01:12:39,981 --> 01:12:41,524 (PEOPLE CLAMORING) 871 01:12:46,821 --> 01:12:47,946 (BOY SPEAKING) Rainy! 872 01:12:47,947 --> 01:12:48,947 Are you okay? 873 01:12:48,948 --> 01:12:49,949 I'm okay! 874 01:12:51,659 --> 01:12:52,702 (GASPS) 875 01:12:54,203 --> 01:12:56,372 - (THUDDING) - (THUGS SHOUTING) 876 01:12:59,584 --> 01:13:00,792 (THUG SCREAMS) 877 01:13:00,793 --> 01:13:01,752 (PEOPLE CLAMORING) 878 01:13:03,671 --> 01:13:04,589 Watch out! 879 01:13:06,924 --> 01:13:07,925 (GUNSHOT) 880 01:13:13,389 --> 01:13:15,182 (BREATHING HEAVILY) 881 01:13:20,021 --> 01:13:21,272 (IN ENGLISH) Freeze! 882 01:13:23,399 --> 01:13:25,276 Drop your weapons! Drop it now! 883 01:13:31,991 --> 01:13:35,285 (BOTH PANTING) 884 01:13:35,286 --> 01:13:38,288 (MAN IN FILIPINO) We need a medic. Help the kids! 885 01:13:38,289 --> 01:13:40,624 (PEOPLE CLAMORING) 886 01:13:40,625 --> 01:13:43,126 Don't be afraid, kid. You're safe now. 887 01:13:43,127 --> 01:13:44,794 MAN 2: (IN ENGLISH) That's what you get, asshole! 888 01:13:44,795 --> 01:13:46,547 MAN 3: Get him the hell off our streets! 889 01:13:48,841 --> 01:13:51,426 Officer. 890 01:13:51,427 --> 01:13:53,304 Did you guys find this woman inside the building? 891 01:13:56,015 --> 01:13:57,767 She's the journalist whose work led us here. 892 01:14:00,019 --> 01:14:01,728 Mm-mm. 893 01:14:01,729 --> 01:14:03,648 - (DISTANT SIRENS WHOOPING) - (POLICE RADIO CHATTER) 894 01:14:05,816 --> 01:14:07,734 Unrest broke out earlier 895 01:14:07,735 --> 01:14:10,278 when police responded to the live-stream rescue 896 01:14:10,279 --> 01:14:12,447 of dozens of trafficked children 897 01:14:12,448 --> 01:14:14,074 from a westside district building 898 01:14:14,075 --> 01:14:17,285 owned by local tycoon Kun Tai Luo. 899 01:14:17,286 --> 01:14:19,663 The company's issued a statement to the press 900 01:14:19,664 --> 01:14:21,665 promising a thorough investigation 901 01:14:21,666 --> 01:14:23,918 - on how the leased building-- - (CELL PHONE RINGING) 902 01:14:26,462 --> 01:14:27,546 Yes? 903 01:14:30,966 --> 01:14:31,842 I'll be right there. 904 01:14:36,514 --> 01:14:38,516 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 905 01:14:50,361 --> 01:14:51,986 My daddy's looking for you. 906 01:14:51,987 --> 01:14:54,656 All of his partners are here. What's going on? 907 01:14:54,657 --> 01:14:56,449 Everything is fine. 908 01:14:56,450 --> 01:14:57,702 I'll see you in our room. 909 01:15:05,251 --> 01:15:06,502 (DOOR CLOSES) 910 01:15:15,720 --> 01:15:16,721 You wanted to see me, sir? 911 01:15:19,515 --> 01:15:22,225 MAN: The Captain is here to take you into custody. 912 01:15:22,226 --> 01:15:23,893 We all need to save face. 913 01:15:23,894 --> 01:15:25,688 As one father to another... 914 01:15:26,397 --> 01:15:27,772 you disgust me. 915 01:15:27,773 --> 01:15:31,484 If it were guns or drugs, I would understand. 916 01:15:31,485 --> 01:15:32,737 But children? 917 01:15:35,406 --> 01:15:37,532 So, when I make you money, I'm family, 918 01:15:37,533 --> 01:15:39,285 but when shit hits the fan... 919 01:15:40,161 --> 01:15:42,662 I disgust you? 920 01:15:42,663 --> 01:15:47,333 Boss, I told you this kid was trouble! 921 01:15:47,334 --> 01:15:50,712 Now we're left to clean up your mess! 922 01:15:50,713 --> 01:15:52,590 - (CRUNCHES) - (SCREAMING) 923 01:15:55,926 --> 01:15:57,553 - (CONTINUES SCREAMING) - (GASPS) 924 01:16:09,190 --> 01:16:11,442 Hey! Are you crazy? (SCREAMS) 925 01:16:14,612 --> 01:16:16,237 Let me go! I'm a cop, damn it! 926 01:16:16,238 --> 01:16:17,615 (SCREAMING) 927 01:16:21,368 --> 01:16:23,412 (SQUELCHING) 928 01:16:32,463 --> 01:16:34,589 I brought you into my home! 929 01:16:34,590 --> 01:16:36,674 I gave you my daughter! 930 01:16:36,675 --> 01:16:38,051 (YELLS) 931 01:16:38,052 --> 01:16:39,595 (GRUNTING) 932 01:16:44,350 --> 01:16:45,559 (STABS) 933 01:16:46,227 --> 01:16:48,102 (SQUELCHING) 934 01:16:48,103 --> 01:16:49,396 (GROANING) 935 01:16:57,154 --> 01:16:58,948 (MEN GASP) 936 01:17:02,409 --> 01:17:03,828 (GRUNTING AND GROANING) 937 01:17:11,585 --> 01:17:13,587 - (SLASHES) - (WOMAN WHIMPERS) 938 01:17:16,257 --> 01:17:18,050 (GASPING) 939 01:17:19,635 --> 01:17:20,719 Why? 940 01:17:22,179 --> 01:17:24,305 Why? (GROANS) 941 01:17:24,306 --> 01:17:26,100 (BREATHING SHAKILY) 942 01:17:40,489 --> 01:17:42,283 (LOW OMINOUS MUSIC PLAYING) 943 01:17:55,462 --> 01:17:57,547 (SEETHING) 944 01:17:57,548 --> 01:17:59,842 (YELLS LOUDLY) 945 01:18:01,552 --> 01:18:03,345 (DISTANT SIREN BLARING) 946 01:18:06,348 --> 01:18:08,100 (SOMBER MUSIC PLAYING) 947 01:18:15,649 --> 01:18:16,901 (INDISTINCT CHATTER) 948 01:18:20,112 --> 01:18:21,571 Sergeant. Coffee. 949 01:18:21,572 --> 01:18:22,698 Thank you. 950 01:18:23,782 --> 01:18:25,743 Mr. Wang, here's your statement. 951 01:18:27,411 --> 01:18:30,456 If there aren't any issues, sign at the bottom. 952 01:18:33,542 --> 01:18:36,961 I can testify that you acted in self-defense. 953 01:18:36,962 --> 01:18:38,671 But I can't officially release you 954 01:18:38,672 --> 01:18:40,590 until you've been granted bail, 955 01:18:40,591 --> 01:18:42,342 which may not be until tomorrow morning. 956 01:18:42,343 --> 01:18:44,636 I hope you understand. 957 01:18:44,637 --> 01:18:45,804 We'll look after your daughter. 958 01:18:51,352 --> 01:18:52,728 You don't have parents? 959 01:18:56,231 --> 01:18:57,775 Who are you, really? 960 01:19:02,947 --> 01:19:06,116 I'm just a father. 961 01:19:07,326 --> 01:19:08,577 (CHUCKLES SOFTLY) 962 01:19:13,165 --> 01:19:14,875 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 963 01:19:16,919 --> 01:19:17,920 (GASPS) 964 01:19:24,593 --> 01:19:25,719 (GRUNTS) 965 01:19:31,976 --> 01:19:32,977 Father... 966 01:19:42,945 --> 01:19:44,738 (SOBBING) 967 01:19:47,366 --> 01:19:49,367 (WIND WHISTLES) 968 01:19:49,368 --> 01:19:51,036 - (FOOTSTEPS APPROACH) - (GATE OPENS) 969 01:19:55,999 --> 01:19:57,209 (GATE UNLOCKS) 970 01:20:01,630 --> 01:20:03,882 - (KEYS JINGLING) - (EXHALES) 971 01:20:09,680 --> 01:20:10,806 NAVIN: Hey... 972 01:20:12,224 --> 01:20:13,684 We saved a lot of kids today. 973 01:20:16,103 --> 01:20:18,147 All because you chose to come back. 974 01:20:19,398 --> 01:20:20,482 Thank you. 975 01:20:22,443 --> 01:20:25,403 (SIGHS) My wife called the night she disappeared. 976 01:20:25,404 --> 01:20:27,405 We had an argument and she walked out. 977 01:20:27,406 --> 01:20:30,324 I wanted to leave this country for good. 978 01:20:30,325 --> 01:20:32,953 Find somewhere safe. Raise our own family. 979 01:20:34,288 --> 01:20:36,831 Basically, to save ourselves. 980 01:20:36,832 --> 01:20:38,708 (CHUCKLES) She was obsessed 981 01:20:38,709 --> 01:20:40,461 with finding all these missing kids. 982 01:20:41,962 --> 01:20:43,463 I had no idea how close she was 983 01:20:43,464 --> 01:20:44,839 until after she was gone. 984 01:20:44,840 --> 01:20:47,384 So, when I find her someday... 985 01:20:51,013 --> 01:20:52,806 I hope she can forgive me. 986 01:20:55,309 --> 01:20:58,187 (THUNDER CRASHING) 987 01:21:00,522 --> 01:21:02,066 (KEYBOARD CLACKING) 988 01:21:06,862 --> 01:21:07,988 Nice work today. 989 01:21:09,239 --> 01:21:10,491 Do I get a promotion? 990 01:21:11,450 --> 01:21:12,993 (CHUCKLES) 991 01:21:20,501 --> 01:21:22,044 (IN MANDARIN) Let's go home. 992 01:21:26,715 --> 01:21:27,549 MAN: (IN ENGLISH) Boss. 993 01:21:28,467 --> 01:21:29,468 Five minutes. 994 01:21:33,764 --> 01:21:35,557 (THUNDER RUMBLING) 995 01:21:36,683 --> 01:21:38,352 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 996 01:21:44,149 --> 01:21:46,693 (OFFICERS GROANING) 997 01:21:48,695 --> 01:21:50,363 (MUFFLED CLATTERING) 998 01:21:50,364 --> 01:21:51,532 (GATE OPENS) 999 01:21:52,407 --> 01:21:53,534 NAVIN: Hey. 1000 01:21:56,578 --> 01:21:58,122 - (RATTLING) - Hey! 1001 01:22:05,129 --> 01:22:08,674 (SIGHS) God, I'll be glad when this renovation's done. 1002 01:22:09,383 --> 01:22:11,300 (THUNDER RUMBLING) 1003 01:22:11,301 --> 01:22:13,053 Let me go check the breaker box. 1004 01:22:16,723 --> 01:22:17,975 (SIGHS) 1005 01:22:21,603 --> 01:22:22,896 (GASPS) 1006 01:22:25,399 --> 01:22:26,692 (COCKS GUN) 1007 01:22:29,778 --> 01:22:31,321 - (SCREAMS) - (THUNDER CRASHES) 1008 01:22:35,576 --> 01:22:36,701 (YELPS) 1009 01:22:36,702 --> 01:22:38,537 - (SLASHING) - (GROANING) 1010 01:22:39,830 --> 01:22:41,123 (COUGHS) 1011 01:22:42,833 --> 01:22:44,626 (GROANING) 1012 01:22:50,799 --> 01:22:52,593 (WHEEZING) 1013 01:22:54,761 --> 01:22:56,555 (COUGHS, GROANS) 1014 01:23:08,025 --> 01:23:09,026 - (ARROW WHISTLES) - (GROANS) 1015 01:23:18,827 --> 01:23:20,329 (GROANING) 1016 01:23:33,383 --> 01:23:34,635 (GUNSHOTS) 1017 01:23:35,719 --> 01:23:36,762 (QUIETLY) Don't make a sound. 1018 01:23:39,264 --> 01:23:40,140 My father... 1019 01:23:40,849 --> 01:23:42,308 I'll check on him. 1020 01:23:42,309 --> 01:23:45,103 For now, just stay quiet and don't go anywhere, okay? 1021 01:23:50,692 --> 01:23:51,985 (TWO GUNSHOTS UPSTAIRS) 1022 01:23:54,905 --> 01:23:56,280 NAVIN: The key! 1023 01:23:56,281 --> 01:23:57,282 Try to reach it. 1024 01:23:58,492 --> 01:24:00,369 (STRAINING) 1025 01:24:03,664 --> 01:24:04,665 (GUNSHOT UPSTAIRS) 1026 01:24:06,416 --> 01:24:07,251 Hold on. Hold on. 1027 01:24:08,293 --> 01:24:09,586 (STRAINING) 1028 01:24:11,421 --> 01:24:12,630 Keep pushing. 1029 01:24:12,631 --> 01:24:14,632 (STRAINING) 1030 01:24:14,633 --> 01:24:16,051 (WINDSHIELD WIPERS THUDDING) 1031 01:24:18,553 --> 01:24:19,846 (GROANING) 1032 01:24:21,765 --> 01:24:23,517 (ARROW TAPS ON BOW, BOW STRING CREAKS) 1033 01:24:28,438 --> 01:24:29,439 Stop! 1034 01:24:31,233 --> 01:24:32,692 (GROANS) 1035 01:24:32,693 --> 01:24:33,443 I said, "Stop!" 1036 01:24:35,904 --> 01:24:37,447 Put down your weapon! 1037 01:24:41,285 --> 01:24:42,286 (GROANS) 1038 01:24:46,123 --> 01:24:47,916 (THUNDER RUMBLING) 1039 01:24:49,501 --> 01:24:51,295 (BREATHING SHAKILY) 1040 01:24:58,343 --> 01:25:00,262 (TENSE MUSIC PLAYING) 1041 01:25:21,658 --> 01:25:23,868 (NAVIN GROANING) 1042 01:25:23,869 --> 01:25:26,746 (SNAPS FINGERS TWICE) 1043 01:25:26,747 --> 01:25:27,497 (IN MANDARIN) Dad! 1044 01:25:46,016 --> 01:25:49,019 (IN ENGLISH) Ah, you must be the Chinese mute. 1045 01:25:49,728 --> 01:25:50,979 Finally. 1046 01:25:53,273 --> 01:25:55,775 You know, I was going to be a father? 1047 01:25:55,776 --> 01:25:57,694 But you guys took that away from me. 1048 01:26:04,368 --> 01:26:06,536 - (OFFICER GRUNTS) - (RAINY GASPS) 1049 01:26:20,467 --> 01:26:22,928 (FLESH SQUELCHING) 1050 01:26:28,058 --> 01:26:29,351 (GRUNTING) 1051 01:26:46,952 --> 01:26:48,035 (IN MANDARIN) Go! Go. 1052 01:26:48,036 --> 01:26:49,037 Hurry! 1053 01:26:49,830 --> 01:26:51,540 (RAINY SCREAMS) 1054 01:26:55,043 --> 01:26:56,044 Go! 1055 01:26:58,046 --> 01:26:59,798 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1056 01:27:09,850 --> 01:27:11,351 (THUNDER RUMBLING) 1057 01:28:42,192 --> 01:28:43,735 (RAINY BREATHING HEAVILY) 1058 01:28:49,699 --> 01:28:50,951 (STRAINING) 1059 01:28:51,993 --> 01:28:54,954 (RAINY GROANING) 1060 01:28:54,955 --> 01:28:55,956 (BROKEN ARROW CLATTERS) 1061 01:28:57,999 --> 01:28:59,543 (GRUNTING) 1062 01:29:06,216 --> 01:29:07,592 (STRAINING) 1063 01:29:25,318 --> 01:29:26,570 (THUNDER CRASHES) 1064 01:30:06,901 --> 01:30:08,194 (YELLING) 1065 01:30:13,491 --> 01:30:16,036 (EERIE VOCALIZATION PLAYS) 1066 01:30:17,787 --> 01:30:19,581 (BREATHING HEAVILY) 1067 01:30:24,210 --> 01:30:25,794 (GRUNTS) 1068 01:30:25,795 --> 01:30:27,671 (IN ENGLISH) You killed Father! You! 1069 01:30:27,672 --> 01:30:29,424 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (GRUNTING) 1070 01:31:16,513 --> 01:31:17,806 (THUNDER CRASHES) 1071 01:31:50,547 --> 01:31:52,465 (HO YELLING) 1072 01:31:56,720 --> 01:31:58,513 (DRAMATIC STING PLAYS) 1073 01:32:01,391 --> 01:32:02,642 PAKLUNG: Your "father"? 1074 01:32:03,268 --> 01:32:04,893 Seriously? 1075 01:32:04,894 --> 01:32:06,019 Did you really think 1076 01:32:06,020 --> 01:32:08,690 that fucking cowboy was your father? 1077 01:32:10,400 --> 01:32:11,693 (PAKLUNG CHUCKLES) 1078 01:32:13,111 --> 01:32:15,362 You weren't his son. 1079 01:32:15,363 --> 01:32:16,321 Get that through your thick skull! 1080 01:32:16,322 --> 01:32:17,698 No! Father said-- 1081 01:32:17,699 --> 01:32:19,492 (GRUNTING) 1082 01:32:21,870 --> 01:32:23,371 (YELLS) 1083 01:32:42,223 --> 01:32:43,767 You're evil! 1084 01:33:03,828 --> 01:33:05,997 - (THUNDER CRASHES) - (GROANING) 1085 01:33:07,999 --> 01:33:09,709 (YELLS) 1086 01:33:23,473 --> 01:33:25,266 (GRUNTING) 1087 01:34:12,522 --> 01:34:14,190 (STRAINING) 1088 01:34:18,278 --> 01:34:19,821 (GROANING) 1089 01:34:22,740 --> 01:34:23,867 (YELLS) 1090 01:34:26,619 --> 01:34:27,871 (GROANS) 1091 01:35:04,657 --> 01:35:06,451 - (STABS) - (GROANS) 1092 01:35:13,207 --> 01:35:14,500 (GRUNTING) 1093 01:35:36,898 --> 01:35:38,149 (TINKLING) 1094 01:35:41,903 --> 01:35:44,155 - (METAL CLATTERS) - (THUNDER CRASHES) 1095 01:35:55,124 --> 01:35:56,334 (WHEEZES) 1096 01:35:59,587 --> 01:36:01,881 Oh, that reporter... 1097 01:36:03,633 --> 01:36:04,926 Did you give her this ring? 1098 01:36:06,344 --> 01:36:08,096 Such beautiful eyes... 1099 01:36:09,013 --> 01:36:12,391 She died very slowly. 1100 01:36:12,392 --> 01:36:13,184 (NAVIN GROANS) 1101 01:36:15,853 --> 01:36:16,896 You want this? 1102 01:36:18,189 --> 01:36:19,023 Take it back. 1103 01:36:21,484 --> 01:36:23,778 Come on. Come on. 1104 01:36:25,989 --> 01:36:27,364 - (YELLS) - (THUNDER CRASHES) 1105 01:36:27,365 --> 01:36:28,449 (GRUNTING) 1106 01:36:31,786 --> 01:36:33,788 - (CLANGS) - (GROANING) 1107 01:36:39,836 --> 01:36:41,671 (SLASHING) 1108 01:36:56,519 --> 01:36:58,021 - (GROANING) - (GRUNTS) 1109 01:37:40,104 --> 01:37:41,939 (SQUELCHING) 1110 01:37:53,451 --> 01:37:54,952 (GROANING) 1111 01:38:00,083 --> 01:38:02,335 - (THUNDER RUMBLING) - (COUGHS WEAKLY) 1112 01:38:09,842 --> 01:38:11,094 (YELLS) 1113 01:38:13,346 --> 01:38:14,222 (ROARS) 1114 01:38:27,568 --> 01:38:29,570 (BOTH GRUNTING) 1115 01:38:31,489 --> 01:38:32,865 (THUNDER CRASHES) 1116 01:38:35,535 --> 01:38:36,661 (SCREAMING) 1117 01:38:41,415 --> 01:38:42,291 (COUGHS) 1118 01:38:45,378 --> 01:38:46,379 (WEAKLY) My friend... 1119 01:38:47,588 --> 01:38:49,132 I found her. 1120 01:38:51,217 --> 01:38:52,093 I found her. 1121 01:38:52,927 --> 01:38:53,928 I found... 1122 01:38:55,263 --> 01:38:56,596 (CLINKS) 1123 01:38:56,597 --> 01:38:58,599 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1124 01:39:25,376 --> 01:39:26,294 (THUNDER CRASHES) 1125 01:39:35,928 --> 01:39:37,930 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1126 01:39:43,603 --> 01:39:45,146 (THUNDER CRASHING) 1127 01:39:59,493 --> 01:40:01,037 (SCREAMING) 1128 01:40:05,374 --> 01:40:08,293 Now you'll know how it feels to see your daughter die. 1129 01:40:08,294 --> 01:40:09,587 All this pain and suffering-- 1130 01:40:10,671 --> 01:40:12,048 (YELLS) 1131 01:40:17,136 --> 01:40:18,137 (IN MANDARIN) Rainy, are you okay? 1132 01:40:28,064 --> 01:40:29,899 (IN ENGLISH) This is your fate. 1133 01:40:35,613 --> 01:40:36,697 Accept it. 1134 01:40:37,990 --> 01:40:39,242 (GRUNTING) 1135 01:41:17,321 --> 01:41:19,073 (YELLS) 1136 01:41:20,491 --> 01:41:22,451 - (BONE CRUNCHES) - (SCREAMS) 1137 01:41:57,570 --> 01:41:59,989 (YELLING) 1138 01:42:07,788 --> 01:42:08,998 (THUNDER CRASHES) 1139 01:42:22,011 --> 01:42:23,304 (GRUNTING) 1140 01:42:30,102 --> 01:42:33,189 (SQUELCHING) 1141 01:42:42,782 --> 01:42:43,532 (IN MANDARIN) Dad! 1142 01:42:44,325 --> 01:42:46,202 (PUNCHES LANDING) 1143 01:42:50,831 --> 01:42:52,625 Enough! Don't fight anymore! 1144 01:42:58,047 --> 01:43:00,341 Dad! 1145 01:43:00,841 --> 01:43:02,593 (SCREAMING) 1146 01:43:06,931 --> 01:43:08,015 (GROANS) 1147 01:43:10,851 --> 01:43:12,395 (GRUNTING) 1148 01:43:14,188 --> 01:43:15,439 (YELLS) 1149 01:43:22,029 --> 01:43:23,322 (GROANING) 1150 01:43:30,913 --> 01:43:32,205 - Dad! - Uncle! 1151 01:43:32,206 --> 01:43:33,289 Dad! 1152 01:43:33,290 --> 01:43:34,291 Uncle. 1153 01:43:35,084 --> 01:43:36,460 We'll practice kung fu together! 1154 01:43:37,086 --> 01:43:38,087 Wake up! 1155 01:43:38,921 --> 01:43:39,839 Don't go to sleep! 1156 01:43:41,465 --> 01:43:43,883 (BOY SPEAKS) Uncle, wake up! Don't die! 1157 01:43:43,884 --> 01:43:45,678 (PAKLUNG PANTING) 1158 01:43:46,846 --> 01:43:48,597 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1159 01:44:15,749 --> 01:44:16,792 (RETCHES) 1160 01:44:20,504 --> 01:44:21,505 Mirai... 1161 01:44:24,216 --> 01:44:25,718 (IN ENGLISH) I've got to go home. 1162 01:44:29,972 --> 01:44:31,724 I've got to get back to my wife and daughter. 1163 01:44:32,516 --> 01:44:33,809 (GROANS) 1164 01:44:43,110 --> 01:44:44,653 Hey... See you. 1165 01:44:49,742 --> 01:44:50,618 (CHUCKLES) 1166 01:44:55,122 --> 01:44:56,916 (BIRDS CHIRPING) 1167 01:44:57,833 --> 01:44:59,335 Mirai... 1168 01:45:07,301 --> 01:45:09,010 (IN MANDARIN) Dad! 1169 01:45:09,011 --> 01:45:10,471 - Uncle. - Dad! 1170 01:45:14,725 --> 01:45:15,851 Dad! 1171 01:45:17,728 --> 01:45:19,522 (SOBBING) 1172 01:45:22,608 --> 01:45:24,360 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1173 01:45:44,171 --> 01:45:45,965 (WAVES SPLASHING) 1174 01:45:53,430 --> 01:45:55,348 (TINKLING) 1175 01:45:55,349 --> 01:45:57,309 (SOFT MUSIC PLAYING) 1176 01:46:05,818 --> 01:46:09,279 NAVIN: We brought down the entire trafficking ring. 1177 01:46:09,280 --> 01:46:11,281 I still don't even know your name. 1178 01:46:11,282 --> 01:46:13,826 (CHUCKLING) My mysterious friend. 1179 01:46:30,050 --> 01:46:32,261 Wang 1180 01:46:36,807 --> 01:46:38,559 Wei 1181 01:46:40,769 --> 01:46:41,770 (CHUCKLES) 1182 01:46:43,355 --> 01:46:45,232 Hmm. (CHUCKLES) 1183 01:46:46,317 --> 01:46:48,068 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 1184 01:47:01,874 --> 01:47:03,876 NAVIN: If you're brave enough to change yourself... 1185 01:47:04,918 --> 01:47:06,211 you can change the world. 1186 01:47:07,004 --> 01:47:08,005 Wang Wei. 1187 01:47:23,020 --> 01:47:24,605 You look very pretty. 1188 01:47:27,858 --> 01:47:29,610 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1189 01:47:31,320 --> 01:47:32,321 (RAINY IN MANDARIN) Dad. 1190 01:47:34,239 --> 01:47:35,866 Will you tell me your story now? 1191 01:47:53,342 --> 01:47:54,802 When I first met your mother... 1192 01:48:01,392 --> 01:48:02,642 ( MUDHOLE BY FLYING LOTUS) 1193 01:48:02,643 --> 01:48:04,478 ♪ If I feel a little alone 1194 01:48:18,325 --> 01:48:19,493 ♪ Bitch 1195 01:48:23,497 --> 01:48:25,998 ♪ Don't spit it out 1196 01:48:25,999 --> 01:48:27,501 - ♪ Bitch - ♪ Little snake 1197 01:48:31,505 --> 01:48:33,798 ♪ Don't spit it out 1198 01:48:33,799 --> 01:48:35,342 - ♪ Bitch - ♪ Little snake 1199 01:48:36,927 --> 01:48:38,136 ♪ Nigga blessed with the game 1200 01:48:38,137 --> 01:48:39,595 ♪ Don't know his name 1201 01:48:39,596 --> 01:48:40,513 ♪ Roll through the club with his gold chain 1202 01:48:40,514 --> 01:48:41,889 ♪ Maintain things on the block 1203 01:48:41,890 --> 01:48:43,307 ♪ Rep the whole game 1204 01:48:43,308 --> 01:48:44,851 ♪ Everything swing low wise like an old man 1205 01:48:44,852 --> 01:48:46,811 ♪ Old man old man I'm in the cabana 1206 01:48:46,812 --> 01:48:49,021 ♪ Rockin' Dolce Gabbana Smoke marijuana 1207 01:48:49,022 --> 01:48:50,606 ♪ Blaze with the blunts and the bottle 1208 01:48:50,607 --> 01:48:52,024 ♪ I bring the heat If you want it 1209 01:48:52,025 --> 01:48:53,277 ♪ Get it, Bitch 1210 01:48:54,570 --> 01:48:56,572 ♪ Don't just spit it out 1211 01:48:57,990 --> 01:49:00,783 ♪ Don't just spit it out 1212 01:49:00,784 --> 01:49:02,660 ♪ Shakin' the spot with the cash in my hand 1213 01:49:02,661 --> 01:49:05,788 ♪ I needed to front like a need an advance 1214 01:49:05,789 --> 01:49:07,623 ♪ Did it to do it but never mistaken 1215 01:49:07,624 --> 01:49:10,127 ♪ I did it for bands Uh-uh 1216 01:49:13,172 --> 01:49:16,425 - ♪ Better check on your man - ♪ Go 1217 01:49:24,016 --> 01:49:25,141 ♪ Go 1218 01:49:25,142 --> 01:49:26,602 ♪ Big boots like a mudhole 1219 01:49:27,436 --> 01:49:29,353 ♪ Watch it watch it 1220 01:49:29,354 --> 01:49:31,606 - ♪ Big boots like a mudhole - ♪ Little Little Snake 1221 01:49:31,607 --> 01:49:33,274 ♪ Watch it watch it, ya 1222 01:49:33,275 --> 01:49:34,859 ♪ Big boots like a mudhole 1223 01:49:34,860 --> 01:49:37,236 ♪ Watch, watch, watch Watch it, watch it 1224 01:49:37,237 --> 01:49:40,240 - ♪ Big boots like a mudhole - ♪ Little Little Snake, ya 1225 01:49:54,505 --> 01:49:56,465 ♪ Little Little Snake, ya ♪ 1226 01:50:01,887 --> 01:50:03,639 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1227 01:51:41,361 --> 01:51:43,113 (CLUB MUSIC PLAYING) 79534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.