Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,693 --> 00:00:04,780
Last time on
Star Trek: Deep Space Nine...
2
00:00:05,114 --> 00:00:06,615
Starfleet has chosen you
3
00:00:06,824 --> 00:00:08,575
to plan the invasion
of Cardassia.
4
00:00:32,558 --> 00:00:34,434
I managed to save
the Dax symbiont.
5
00:00:35,102 --> 00:00:38,438
There was... nothing
I could do for Jadzia.
6
00:00:54,746 --> 00:00:57,374
Federation soldiers
have landed on Cardassian soil
7
00:00:57,457 --> 00:01:00,585
and now you're telling me
the wormhole is gone?
8
00:01:00,649 --> 00:01:01,608
And with it,
9
00:01:01,679 --> 00:01:03,881
any chance of getting reinforcements
from the Gamma Quadrant.
10
00:01:04,089 --> 00:01:06,675
Why aren't you still here,
Jadzia?
11
00:01:07,593 --> 00:01:09,803
I need you to help me
sort things out.
12
00:01:10,012 --> 00:01:12,014
Something's happened
to the Prophets...
13
00:01:12,097 --> 00:01:15,225
something that's made them
turn their backs on Bajor
14
00:01:15,309 --> 00:01:16,727
and I'm responsible,
15
00:01:16,810 --> 00:01:19,146
and I don't know
what to do about it,
16
00:01:20,147 --> 00:01:23,442
how to make... it right again.
17
00:01:25,068 --> 00:01:27,362
I've failed as the Emissary...
18
00:01:28,405 --> 00:01:30,115
and for the first time
in my life,
19
00:01:30,199 --> 00:01:33,744
I've failed in my duty
as a Starfleet officer.
20
00:01:33,952 --> 00:01:35,954
The station's all yours, Major.
21
00:01:36,330 --> 00:01:38,415
She'll be here
when you get back.
22
00:01:40,792 --> 00:01:42,628
Let's go home, Jake.
23
00:01:43,879 --> 00:01:46,215
And now, the continuation.
24
00:01:56,767 --> 00:01:58,227
Colonel.
25
00:01:58,602 --> 00:02:00,395
I wish you'd stop doing that.
26
00:02:00,520 --> 00:02:02,648
- Doing what?
- Calling me by my rank.
27
00:02:02,731 --> 00:02:04,107
I was promoted two months ago.
28
00:02:04,191 --> 00:02:06,151
Besides, it sounds so formal.
29
00:02:06,360 --> 00:02:10,155
Well, has Admiral Ross --
or should I say "Bill" --
30
00:02:10,239 --> 00:02:11,657
arrived yet?
31
00:02:11,782 --> 00:02:14,932
The Admiral's ship
is due in three hours
32
00:02:15,035 --> 00:02:17,120
and I wish I knew what he
wanted to talk to me about.
33
00:02:17,246 --> 00:02:18,747
Maybe he's bringing good news.
34
00:02:18,872 --> 00:02:20,290
We could certainly use it.
35
00:02:20,374 --> 00:02:22,209
Yeah, well, don't get
your hopes up.
36
00:02:22,376 --> 00:02:24,503
There was something about
the tone of his voice.
37
00:02:24,628 --> 00:02:26,296
Something ominous?
38
00:02:26,421 --> 00:02:27,422
Something pleasant.
39
00:02:27,547 --> 00:02:29,383
It was like he was going
out of his way to be nice.
40
00:02:29,508 --> 00:02:30,676
I see.
41
00:02:30,759 --> 00:02:32,135
Well, whatever he wants
to tell me,
42
00:02:32,261 --> 00:02:33,804
he knows I'm not
going to like it.
43
00:02:33,887 --> 00:02:35,555
And how can you be so sure?
44
00:02:35,639 --> 00:02:37,474
It comes with the job.
45
00:02:37,599 --> 00:02:38,558
Uh-huh.
46
00:02:38,684 --> 00:02:39,810
No, I'm serious.
47
00:02:39,893 --> 00:02:42,604
Sitting in the Captain's chair,
having that kind of responsibility --
48
00:02:42,771 --> 00:02:43,897
it focuses you.
49
00:02:44,022 --> 00:02:46,191
Well, I'll take
your word for it.
50
00:02:51,154 --> 00:02:52,739
How long have they been there?
51
00:02:52,990 --> 00:02:53,991
Three days.
52
00:02:54,074 --> 00:02:55,158
I remember when the cult
53
00:02:55,284 --> 00:02:56,868
of the Pah-wraiths
used to be a joke.
54
00:02:57,119 --> 00:02:59,788
Now those red armbands are
appearing all over Bajor.
55
00:02:59,997 --> 00:03:01,540
It's like everyone's gone crazy.
56
00:03:01,623 --> 00:03:04,251
A lot of people feel
abandoned by the Prophets.
57
00:03:04,334 --> 00:03:05,627
Believe me, I know
how they feel.
58
00:03:05,752 --> 00:03:08,213
It's no excuse
to turn to hate and fear.
59
00:03:08,547 --> 00:03:09,798
In times of trouble,
60
00:03:09,881 --> 00:03:12,384
some people find comfort
in hate and fear.
61
00:03:14,052 --> 00:03:16,221
If you like, I can charge
them with loitering
62
00:03:16,346 --> 00:03:17,973
and have them removed
from the station.
63
00:03:18,098 --> 00:03:19,141
Ah, what good would that do?
64
00:03:19,725 --> 00:03:22,185
I keep thinking if the
Emissary were here...
65
00:03:22,686 --> 00:03:24,563
things might be different.
66
00:03:24,896 --> 00:03:27,691
I would've thought we would've
heard from Captain Sisko by now.
67
00:03:27,816 --> 00:03:29,901
Not a word in three months.
68
00:03:30,488 --> 00:03:31,593
Nerys...
69
00:03:32,821 --> 00:03:35,449
I realize that things may seem
70
00:03:35,615 --> 00:03:38,201
bleak at the moment,
but there's always hope.
71
00:03:39,786 --> 00:03:41,872
When did you turn
into an optimist?
72
00:03:43,874 --> 00:03:46,001
Must've been that day
in front of Quark's
73
00:03:46,084 --> 00:03:47,711
when we kissed
for the first time.
74
00:03:48,295 --> 00:03:49,588
Hmm.
75
00:03:51,423 --> 00:03:53,508
That was some kiss, wasn't it?
76
00:03:53,800 --> 00:03:55,552
Changed my life.
77
00:04:08,398 --> 00:04:10,609
Gentlemen... we are home.
78
00:04:10,692 --> 00:04:12,652
Oh, there should be a law
against convoy duty
79
00:04:12,778 --> 00:04:14,237
lasting more than ten days.
80
00:04:14,363 --> 00:04:16,573
I'll say one thing
for guarding convoys --
81
00:04:16,656 --> 00:04:19,117
it's usually a lot safer than
being on the front lines.
82
00:04:19,242 --> 00:04:21,495
Is that the reason you joined
Starfleet, Ensign --
83
00:04:21,620 --> 00:04:22,871
to be safe?
84
00:04:22,954 --> 00:04:25,415
I... I didn't mean that
the way it sounded, sir.
85
00:04:25,499 --> 00:04:28,210
In wartime, it is the duty
of every soldier to fight.
86
00:04:28,585 --> 00:04:29,503
Yes, sir.
87
00:04:29,628 --> 00:04:31,463
The invasion of Cardassia
has ground to a halt
88
00:04:31,588 --> 00:04:33,507
while our casualties
continue to mount.
89
00:04:33,632 --> 00:04:36,718
It is a time for warriors
to do great deeds,
90
00:04:36,802 --> 00:04:38,512
to triumph in glorious battles,
91
00:04:38,637 --> 00:04:42,349
not waste away protecting
a shipment of stem bolts.
92
00:04:47,145 --> 00:04:50,190
I hope Commander Worf
doesn't think I'm afraid to fight.
93
00:04:50,941 --> 00:04:53,276
Relax. Don't take it
so personally.
94
00:04:53,402 --> 00:04:55,445
Worf is just going through
a bad time at the moment.
95
00:04:55,570 --> 00:04:57,489
I think he needs to focus on
something other than Jadzia
96
00:04:57,614 --> 00:04:58,907
and I hate to admit it,
97
00:04:59,032 --> 00:05:01,660
but a little combat duty
might just do the trick.
98
00:05:02,786 --> 00:05:04,913
Pretty soon the Defiant
will be going into battle.
99
00:05:05,038 --> 00:05:07,416
Worf will be happy and the
rest of us will be miserable.
100
00:05:07,499 --> 00:05:09,543
It's not that
I'm afraid to fight.
101
00:05:09,626 --> 00:05:11,294
I just don't want to die.
102
00:05:12,546 --> 00:05:14,506
I wish Captain Sisko were here.
103
00:05:14,714 --> 00:05:16,425
So do I, Ensign.
104
00:05:16,716 --> 00:05:18,176
So do I.
105
00:05:34,234 --> 00:05:35,360
If I were you,
106
00:05:35,485 --> 00:05:37,362
I'd order the crawfish étouffée.
107
00:05:37,487 --> 00:05:40,949
And if it's good enough for you,
it's good enough for him.
108
00:05:47,622 --> 00:05:50,917
I think table five
is ready to order.
109
00:05:51,293 --> 00:05:54,212
He's been at that piano
since 7:00 this morning.
110
00:05:54,421 --> 00:05:56,173
The customers seem to like it.
111
00:05:56,256 --> 00:05:57,549
Grandpa...
112
00:05:57,799 --> 00:05:59,759
Look, I'm worried, too.
113
00:06:00,135 --> 00:06:02,179
But he's got something
to work out.
114
00:06:02,262 --> 00:06:03,847
Best we leave him alone.
115
00:06:04,306 --> 00:06:06,725
We've left him alone
for the past three months.
116
00:06:06,808 --> 00:06:08,018
He said he came here
117
00:06:08,101 --> 00:06:09,728
to figure out a way
to contact the Prophets,
118
00:06:09,811 --> 00:06:11,188
to make things right.
119
00:06:11,313 --> 00:06:13,273
So far, he hasn't even left
the restaurant.
120
00:07:10,330 --> 00:07:11,498
Dad...
121
00:07:11,998 --> 00:07:13,208
what's wrong?
122
00:07:13,333 --> 00:07:14,501
Dad?
123
00:07:16,211 --> 00:07:18,129
I had a vision
from the Prophets.
124
00:07:20,090 --> 00:07:22,384
I was on Tyree in the desert...
125
00:07:22,926 --> 00:07:24,553
digging in the sand.
126
00:07:26,555 --> 00:07:28,598
And I uncovered a face...
127
00:07:28,807 --> 00:07:30,517
the face of a woman.
128
00:07:32,185 --> 00:07:33,478
And?
129
00:07:34,604 --> 00:07:36,189
And that's all.
130
00:07:37,190 --> 00:07:38,775
Who was she?
131
00:07:39,734 --> 00:07:41,778
I've never seen her before.
132
00:07:44,030 --> 00:07:47,200
But now I know why
I came back here, Jake.
133
00:07:48,577 --> 00:07:50,453
I have to find her.
134
00:07:52,497 --> 00:07:54,249
I have to.
135
00:09:58,164 --> 00:09:59,499
Colonel, I really don't see
136
00:09:59,582 --> 00:10:01,292
anything for you
to be concerned about.
137
00:10:01,376 --> 00:10:02,752
I've met Senator Cretak
138
00:10:02,836 --> 00:10:05,839
and found her to be...
very cooperative.
139
00:10:07,340 --> 00:10:08,758
For a Romulan.
140
00:10:08,967 --> 00:10:10,635
Cretak's a strong supporter
of the Alliance
141
00:10:10,719 --> 00:10:13,012
and we're going to need that kind of
support if we're going to win this war.
142
00:10:13,221 --> 00:10:15,390
I wouldn't care if the Romulans
were the only thing
143
00:10:15,515 --> 00:10:17,892
standing between us
and total annihilation.
144
00:10:18,017 --> 00:10:19,477
I would still think twice
145
00:10:19,561 --> 00:10:20,937
before allowing
them to establish
146
00:10:21,020 --> 00:10:22,981
a military presence
here on the station.
147
00:10:23,189 --> 00:10:24,691
We're just talking
about a few officers
148
00:10:24,816 --> 00:10:26,067
for the Senator and her staff.
149
00:10:26,234 --> 00:10:27,861
And a contingent
of personal guards--
150
00:10:27,944 --> 00:10:29,154
A dozen people at most.
151
00:10:29,320 --> 00:10:31,281
Besides, it's just
a temporary arrangement
152
00:10:31,364 --> 00:10:32,449
until the end of the war.
153
00:10:32,657 --> 00:10:33,992
And when will that be?
154
00:10:36,786 --> 00:10:38,872
Let's get one thing straight,
Colonel.
155
00:10:39,122 --> 00:10:41,207
I came here
as a courtesy to you.
156
00:10:41,332 --> 00:10:43,293
This decision
has already been made.
157
00:10:43,710 --> 00:10:45,170
And I have to live with it.
158
00:10:45,378 --> 00:10:46,629
That's right.
159
00:10:51,009 --> 00:10:54,012
You've done a fine job
taking over for Captain Sisko.
160
00:10:54,220 --> 00:10:56,014
I'm just keeping his seat warm.
161
00:10:58,099 --> 00:10:59,851
You still think
he's coming back?
162
00:11:01,060 --> 00:11:02,270
Don't you?
163
00:11:05,732 --> 00:11:07,233
I'll be in touch.
164
00:11:21,790 --> 00:11:25,001
As you can see, we've halted the
Klingon advance against Monac IV.
165
00:11:25,084 --> 00:11:27,796
We estimate their casualties
to be at least 30 percent.
166
00:11:28,213 --> 00:11:30,215
They should've been higher.
167
00:11:30,590 --> 00:11:32,425
Nevertheless,
congratulations, Damar.
168
00:11:32,509 --> 00:11:34,928
The enemy remains bottled up
in the Chin'toka system
169
00:11:35,053 --> 00:11:38,223
and that's where they'll stay
until we destroy them.
170
00:11:38,807 --> 00:11:42,143
I'd offer you a glass, but I know
how much you dislike kanar.
171
00:11:42,352 --> 00:11:44,646
I'm beginning to think
you like it too much.
172
00:11:44,854 --> 00:11:46,231
I wouldn't trust a Cardassian
173
00:11:46,356 --> 00:11:48,817
that didn't enjoy a glass of
kanar every once in a while.
174
00:11:50,193 --> 00:11:51,236
Tell me, Damar,
175
00:11:51,528 --> 00:11:52,779
when you're alone,
176
00:11:52,921 --> 00:11:54,047
do you even bother with a glass
177
00:11:54,128 --> 00:11:56,866
or do you just drink that swill
directly from the bottle?
178
00:11:57,200 --> 00:11:58,827
Depends on my mood,
179
00:11:59,828 --> 00:12:01,871
and right now,
I feel like celebrating.
180
00:12:02,372 --> 00:12:04,958
We owe Gul Dukat
a debt of gratitude.
181
00:12:06,584 --> 00:12:08,503
Unfortunately, I agree.
182
00:12:08,628 --> 00:12:12,757
Somehow, releasing that
Pah-wraith into the wormhole
183
00:12:12,841 --> 00:12:15,844
has shifted the momentum
of the war into our favor.
184
00:12:16,678 --> 00:12:18,763
You ever wonder what goes on?
185
00:12:18,972 --> 00:12:20,640
Inside the wormhole, I mean?
186
00:12:21,850 --> 00:12:23,309
Not really.
187
00:12:24,143 --> 00:12:27,564
The Prophets and the Pah-wraiths
locked in some form of...
188
00:12:27,772 --> 00:12:29,315
celestial battle.
189
00:12:29,899 --> 00:12:31,609
It's fascinating.
190
00:12:32,110 --> 00:12:36,072
I never realized you had
such a vivid imagination.
191
00:12:36,823 --> 00:12:38,867
There's a lot about
me you don't know.
192
00:12:39,868 --> 00:12:41,119
Just remember --
193
00:12:41,202 --> 00:12:43,538
too much imagination can be...
194
00:12:43,788 --> 00:12:45,164
dangerous.
195
00:13:09,689 --> 00:13:11,149
Dad, Grandpa and I
196
00:13:11,232 --> 00:13:13,276
are going to Armstrong Park
to listen to some music.
197
00:13:13,359 --> 00:13:15,653
- You want to come?
- You two go ahead.
198
00:13:17,283 --> 00:13:18,304
Who's that?
199
00:13:18,531 --> 00:13:20,033
The woman in my vision.
200
00:13:20,116 --> 00:13:21,868
I don't want to forget her face.
201
00:13:24,662 --> 00:13:25,997
I'll see you in the morning.
202
00:13:26,122 --> 00:13:27,624
Hey, I-I've seen her before.
203
00:13:27,749 --> 00:13:28,917
Where?
204
00:13:29,375 --> 00:13:31,002
In a photograph.
205
00:13:31,836 --> 00:13:33,630
Yeah, I'll be right back.
206
00:13:52,815 --> 00:13:53,983
Here she is.
207
00:13:54,067 --> 00:13:55,360
I knew it.
208
00:13:55,610 --> 00:13:56,945
That's her, isn't it?
209
00:13:58,947 --> 00:14:00,406
She's with Grandpa.
210
00:14:00,490 --> 00:14:01,783
I don't understand.
211
00:14:02,283 --> 00:14:03,493
Who is she?
212
00:14:03,618 --> 00:14:05,119
Why don't you ask Grandpa?
213
00:14:05,662 --> 00:14:07,163
Ask me what?
214
00:14:12,877 --> 00:14:14,045
This woman.
215
00:14:15,880 --> 00:14:17,382
Where'd you get this?
216
00:14:17,632 --> 00:14:20,510
I found it last week when I was
cleaning out the storage room.
217
00:14:20,718 --> 00:14:22,553
I-I meant to ask you about it.
218
00:14:24,222 --> 00:14:25,598
So, who is she, Dad?
219
00:14:25,765 --> 00:14:27,934
No one at all.
You hear me?
220
00:14:28,017 --> 00:14:29,769
She's no one at all.
221
00:15:04,554 --> 00:15:07,515
Hey, pally, where you
been keeping yourself?
222
00:15:09,225 --> 00:15:10,351
Convoy duty.
223
00:15:10,435 --> 00:15:12,103
Doesn't sound very exciting.
224
00:15:12,228 --> 00:15:13,438
It was not.
225
00:15:13,563 --> 00:15:14,981
Well, if you're looking
for some action,
226
00:15:15,106 --> 00:15:16,441
you've come to the right place.
227
00:15:16,566 --> 00:15:18,276
What do you say we hit
the crap tables, huh?
228
00:15:18,359 --> 00:15:20,570
Or maybe some blackjack
to get the blood pumping?
229
00:15:20,653 --> 00:15:21,779
Sing the song.
230
00:15:21,863 --> 00:15:23,072
I don't think that's
such a good idea.
231
00:15:23,156 --> 00:15:24,449
Sing the song.
232
00:15:24,532 --> 00:15:27,994
Come on, pally, why rub
salt in an open wound?
233
00:15:28,077 --> 00:15:30,163
You are a hologram.
234
00:15:30,830 --> 00:15:33,207
You are programmed
to do as I say.
235
00:15:33,708 --> 00:15:35,418
Sing the song.
236
00:15:35,877 --> 00:15:38,463
It's your dime.
Park it right there.
237
00:15:40,423 --> 00:15:42,675
And don't say I didn't warn you.
238
00:15:43,051 --> 00:15:45,219
Which reminds me of a story
Joey once told me--
239
00:15:45,344 --> 00:15:46,596
Sing!
240
00:15:46,846 --> 00:15:49,974
Son of a gun,
I think he means it.
241
00:15:50,725 --> 00:15:52,685
Hey, you heard the man.
242
00:15:59,901 --> 00:16:02,320
♪ When somebody loves you ♪
243
00:16:02,445 --> 00:16:06,407
♪ It's no good
unless he loves you ♪
244
00:16:07,742 --> 00:16:10,953
♪ All the way ♪
245
00:16:12,538 --> 00:16:15,041
♪ Happy to be near you ♪
246
00:16:15,166 --> 00:16:19,879
♪ When you need someone
to cheer you ♪
247
00:16:20,630 --> 00:16:24,592
♪ All the way ♪
248
00:16:25,635 --> 00:16:31,516
♪ Taller
than the tallest tree is ♪
249
00:16:32,725 --> 00:16:35,937
♪ That's how it's got to feel ♪
250
00:16:37,855 --> 00:16:45,196
♪ Deeper
than the deep blue sea is ♪
251
00:16:45,446 --> 00:16:49,200
♪ That's how deep it goes
if it's real ♪
252
00:16:51,035 --> 00:16:53,996
♪ When somebody needs you ♪
253
00:16:54,080 --> 00:16:58,251
♪ It's no good
unless he needs you ♪
254
00:16:58,918 --> 00:17:03,172
♪ All the way ♪
255
00:17:03,923 --> 00:17:06,384
♪ Through the good
or lean years ♪
256
00:17:06,717 --> 00:17:11,055
♪ And through all
the in-between years ♪
257
00:17:12,098 --> 00:17:16,144
♪ Come what may ♪
258
00:17:16,394 --> 00:17:23,693
♪ For who knows
where the road will lead us ♪
259
00:17:23,943 --> 00:17:27,363
♪ Only a fool would say ♪
260
00:17:29,157 --> 00:17:32,118
♪ But if you let me love you ♪
261
00:17:32,326 --> 00:17:36,372
♪ It's for sure
I'm gonna love you ♪
262
00:17:36,622 --> 00:17:39,876
♪ All the way ♪
263
00:17:47,216 --> 00:17:49,510
This monitor is still off line.
264
00:17:49,635 --> 00:17:52,013
I want it operational
within the hour.
265
00:17:57,018 --> 00:17:59,103
I hope all the chairs
on this station
266
00:17:59,228 --> 00:18:00,688
aren't this uncomfortable.
267
00:18:00,813 --> 00:18:02,315
I'm afraid they are.
268
00:18:03,608 --> 00:18:05,735
But don't worry,
you'll get used to them.
269
00:18:05,860 --> 00:18:07,528
I'm sure I will.
270
00:18:07,987 --> 00:18:09,572
You must be Colonel Kira.
271
00:18:09,780 --> 00:18:11,866
I'm sorry I wasn't at
the airlock to greet you
272
00:18:11,949 --> 00:18:14,118
- when you arrived, but I was--
- No need to explain, Colonel.
273
00:18:14,243 --> 00:18:15,453
You must be quite busy.
274
00:18:16,913 --> 00:18:19,498
I hope you find your
accommodations satisfactory
275
00:18:19,749 --> 00:18:21,125
other than the chairs,
of course.
276
00:18:21,334 --> 00:18:23,461
I'm sure we'll be
quite comfortable here.
277
00:18:23,711 --> 00:18:27,089
I trust that won't be
a problem for you.
278
00:18:28,257 --> 00:18:29,717
Meaning what?
279
00:18:30,051 --> 00:18:32,428
My people have
a reputation for arrogance.
280
00:18:32,553 --> 00:18:34,597
I'm afraid it's well-earned.
281
00:18:35,556 --> 00:18:36,891
But you're different.
282
00:18:39,602 --> 00:18:41,437
Or so Admiral Ross tells me.
283
00:18:41,687 --> 00:18:43,856
The Admiral and I have
a good working relationship.
284
00:18:43,981 --> 00:18:46,442
I hope to have
a similar one with you.
285
00:18:46,692 --> 00:18:48,194
I'd like nothing more.
286
00:18:48,402 --> 00:18:51,405
Then I look forward to working
with you toward our common goal --
287
00:18:51,489 --> 00:18:53,616
the destruction of the Dominion.
288
00:19:04,377 --> 00:19:05,628
Worf did this?
289
00:19:05,711 --> 00:19:07,171
With his own two hands.
290
00:19:07,255 --> 00:19:09,674
And it's not the first time
he's busted up the joint.
291
00:19:09,757 --> 00:19:11,425
I don't care
how much he threatens me,
292
00:19:11,550 --> 00:19:13,344
that's the last time
I ever sing "All the Way."
293
00:19:13,469 --> 00:19:16,597
If he wants to hear it again,
let him buy a Sinatra album.
294
00:19:16,806 --> 00:19:18,391
"All the Way"?
295
00:19:18,891 --> 00:19:21,227
That was Jadzia's favorite song.
296
00:19:21,519 --> 00:19:23,688
I'm sorry, Vic, but you're
going to have to forgive him.
297
00:19:23,813 --> 00:19:25,523
He's having a hard time
accepting her death.
298
00:19:25,606 --> 00:19:28,442
So am I, but you don't see me
busting up the joint.
299
00:19:28,567 --> 00:19:30,569
- She wasn't your wife.
- She should have been.
300
00:19:30,653 --> 00:19:31,988
There is something wrong.
301
00:19:32,071 --> 00:19:33,531
That's what I've
been telling you.
302
00:19:33,656 --> 00:19:36,617
Klingons usually have a shorter
mourning period than humans.
303
00:19:36,742 --> 00:19:38,536
They accept death
more readily than we do.
304
00:19:38,619 --> 00:19:40,705
Well, something
is driving Worf cuckoo.
305
00:19:40,788 --> 00:19:42,081
Your buddy needs
some serious help
306
00:19:42,290 --> 00:19:43,457
and soon.
307
00:19:43,541 --> 00:19:45,293
The band is threatening to quit.
308
00:19:45,418 --> 00:19:47,169
They can't quit.
309
00:19:47,295 --> 00:19:48,921
They're holograms.
310
00:19:49,005 --> 00:19:50,506
They don't know that.
311
00:19:50,589 --> 00:19:52,216
I'll see what I can do.
312
00:19:52,842 --> 00:19:54,093
Hang in there, pally.
313
00:19:54,260 --> 00:19:55,303
I'll try,
314
00:19:55,428 --> 00:19:58,180
but I think Jadzia's death
has made us all a little cuckoo.
315
00:20:20,953 --> 00:20:22,121
Dad?
316
00:20:23,331 --> 00:20:25,249
You should be in bed.
317
00:20:27,084 --> 00:20:29,503
Not until you tell me
what I need to know.
318
00:20:29,837 --> 00:20:31,297
I already told you.
319
00:20:31,422 --> 00:20:32,965
She's no one.
320
00:20:33,424 --> 00:20:35,509
You're going to have
to do better than that.
321
00:20:36,635 --> 00:20:38,637
Leave it be, Ben.
322
00:20:40,598 --> 00:20:42,016
I can't.
323
00:20:44,621 --> 00:20:45,825
I saw her.
324
00:20:48,230 --> 00:20:50,358
The vision
the Prophets sent me --
325
00:20:50,691 --> 00:20:52,568
she was the woman in the desert.
326
00:20:52,902 --> 00:20:54,528
That's impossible.
327
00:20:54,779 --> 00:20:56,447
I'm telling you, I saw her.
328
00:20:58,574 --> 00:20:59,742
You couldn't have.
329
00:20:59,950 --> 00:21:02,411
Dad, please, who is she?
330
00:21:03,329 --> 00:21:06,082
I'm sorry, but I don't
want to talk about it.
331
00:21:06,262 --> 00:21:07,833
- Dad...
- No.
332
00:21:08,125 --> 00:21:09,210
You have to tell me!
333
00:21:09,418 --> 00:21:12,296
I need to know who she is!
334
00:21:32,066 --> 00:21:33,567
Her name was Sarah.
335
00:21:35,194 --> 00:21:37,780
I met her in June of '31.
336
00:21:38,572 --> 00:21:40,991
It was in Jackson Square.
337
00:21:43,035 --> 00:21:44,870
She was, without a doubt,
338
00:21:44,995 --> 00:21:47,790
the most beautiful woman
I'd ever seen.
339
00:21:51,710 --> 00:21:53,170
Two months later...
340
00:21:56,966 --> 00:21:58,300
we were married.
341
00:22:00,344 --> 00:22:01,679
Married?
342
00:22:02,513 --> 00:22:04,723
You had a wife before Mama?
343
00:22:05,099 --> 00:22:08,144
It's a little bit more
complicated than that, Ben.
344
00:22:08,644 --> 00:22:09,979
You see...
345
00:22:10,604 --> 00:22:12,523
Sarah was your mother.
346
00:22:24,952 --> 00:22:27,663
Sarah and I were married
for two years.
347
00:22:28,247 --> 00:22:30,416
She seemed very happy.
348
00:22:30,916 --> 00:22:32,877
I certainly was.
349
00:22:34,587 --> 00:22:37,298
Two days after
your first birthday,
350
00:22:38,257 --> 00:22:39,675
she disappeared.
351
00:22:40,050 --> 00:22:42,511
What do you mean,
she disappeared?
352
00:22:44,513 --> 00:22:46,140
She left me.
353
00:22:46,348 --> 00:22:47,766
Why?
354
00:22:49,226 --> 00:22:52,855
I've asked myself that
question a thousand times.
355
00:22:53,105 --> 00:22:55,482
I never did come
up with the answer.
356
00:22:55,941 --> 00:22:58,485
And you never found out
what happened to her?
357
00:22:58,736 --> 00:23:01,405
It took me three years,
but I found out.
358
00:23:01,488 --> 00:23:03,073
She was living in Australia
359
00:23:03,199 --> 00:23:05,138
working as a holo-photographer.
360
00:23:05,451 --> 00:23:06,825
Well, I have to speak with her.
361
00:23:07,214 --> 00:23:08,361
You can't.
362
00:23:08,579 --> 00:23:10,173
Damn it, Dad, I have to.
363
00:23:11,056 --> 00:23:12,518
She's dead.
364
00:23:13,792 --> 00:23:16,226
She died in a
hovercraft accident
365
00:23:16,374 --> 00:23:19,173
about a month before
I tracked her down.
366
00:23:19,465 --> 00:23:21,425
I loved that woman...
367
00:23:21,634 --> 00:23:24,053
and-and she loved me.
368
00:23:24,386 --> 00:23:26,055
I-I know she did.
369
00:23:27,139 --> 00:23:29,308
Why didn't you tell me
about her?
370
00:23:29,642 --> 00:23:32,770
I wanted to, many times,
371
00:23:33,229 --> 00:23:35,231
but you were so young
when she left.
372
00:23:35,481 --> 00:23:36,649
I grew up.
373
00:23:37,566 --> 00:23:40,069
I thought that might
make it easier, but it didn't.
374
00:23:40,319 --> 00:23:41,612
That's no excuse.
375
00:23:41,791 --> 00:23:44,281
I know. I-I'm sorry,
376
00:23:44,865 --> 00:23:46,200
but you see,
377
00:23:46,283 --> 00:23:48,452
you and your stepmother
were so close.
378
00:23:48,827 --> 00:23:51,038
She... made you laugh
379
00:23:51,288 --> 00:23:53,082
like nobody else,
380
00:23:53,624 --> 00:23:56,502
and I didn't want anything
to get in the way of that.
381
00:23:56,835 --> 00:23:58,420
I loved Mama.
382
00:23:58,921 --> 00:24:00,714
Nothing would've changed that.
383
00:24:01,840 --> 00:24:03,467
She said the same thing.
384
00:24:04,301 --> 00:24:06,220
You should've listened to her.
385
00:24:08,555 --> 00:24:10,349
Life is full of choices.
386
00:24:10,766 --> 00:24:13,227
You make them and
hope for the best.
387
00:24:13,477 --> 00:24:15,396
Sometimes you're right, and...
388
00:24:15,688 --> 00:24:17,690
sometimes you're not.
389
00:24:19,692 --> 00:24:22,236
I made a mistake.
390
00:24:24,905 --> 00:24:26,282
Yeah...
391
00:24:27,324 --> 00:24:28,867
you did.
392
00:24:40,504 --> 00:24:43,382
I-I... I still don't understand
393
00:24:43,507 --> 00:24:46,885
why the Prophets would send you
a vision of Sarah.
394
00:24:48,178 --> 00:24:50,597
I came back here
to clear my head,
395
00:24:50,931 --> 00:24:53,475
to try to figure out
what to do next.
396
00:24:55,144 --> 00:24:58,355
Maybe learning the truth
about my mother
397
00:24:58,605 --> 00:25:01,442
is the first step
of this journey.
398
00:25:02,901 --> 00:25:04,403
Well, from here on out,
399
00:25:04,486 --> 00:25:07,740
I hope the Prophets keep
their noses out of my business.
400
00:25:09,867 --> 00:25:12,369
Are there any other secrets
I should know about?
401
00:25:14,955 --> 00:25:17,207
Just my gumbo recipe,
402
00:25:17,458 --> 00:25:19,793
but I'm taking that to my grave.
403
00:25:45,152 --> 00:25:46,362
Colonel...
404
00:25:46,987 --> 00:25:48,405
I was just coming to see you.
405
00:25:50,240 --> 00:25:51,367
What is it?
406
00:25:51,617 --> 00:25:52,993
Nothing. I...
407
00:25:53,285 --> 00:25:56,747
I just never thought I'd see
a Romulan eating a jumjastick.
408
00:25:57,790 --> 00:25:59,666
I was... curious.
409
00:26:00,376 --> 00:26:01,335
And?
410
00:26:02,044 --> 00:26:03,587
It has a...
411
00:26:04,046 --> 00:26:05,839
distinct flavor.
412
00:26:06,048 --> 00:26:07,925
Personally, I can't
stand them -- too sweet.
413
00:26:08,008 --> 00:26:11,428
Then you should try a
Romulan osol twist -- very tart.
414
00:26:11,970 --> 00:26:13,013
I'll do that.
415
00:26:14,005 --> 00:26:16,257
I wanted to let you know
that a squadron of warbirds
416
00:26:16,392 --> 00:26:18,727
will be arriving at the station
tomorrow morning for refitting.
417
00:26:18,936 --> 00:26:20,104
I'll tell Chief O'Brien
418
00:26:20,187 --> 00:26:22,106
to start replicating
Romulan system modules.
419
00:26:22,272 --> 00:26:23,440
Excellent.
420
00:26:23,690 --> 00:26:26,110
I had no idea Bajorans
were so efficient.
421
00:26:26,360 --> 00:26:29,154
Coming from a Romulan,
that's quite a compliment.
422
00:26:29,780 --> 00:26:30,906
Oh, one more thing.
423
00:26:32,699 --> 00:26:34,368
It's about Bajor's fourth moon.
424
00:26:34,493 --> 00:26:35,327
Derna.
425
00:26:35,536 --> 00:26:36,829
It's uninhabited, correct?
426
00:26:36,995 --> 00:26:38,288
Last time I checked.
427
00:26:38,956 --> 00:26:40,582
Do you think your
government would allow us
428
00:26:40,666 --> 00:26:42,292
to set up a hospital
facility there?
429
00:26:42,418 --> 00:26:43,919
Too many of our
wounded are dying
430
00:26:44,002 --> 00:26:45,587
on the long journey
back to Romulus.
431
00:26:45,838 --> 00:26:47,423
I'll ask
the Council of Ministers.
432
00:26:47,631 --> 00:26:49,675
I'd appreciate anything
you can do.
433
00:26:55,556 --> 00:26:56,807
You've got to get him talking,
434
00:26:56,890 --> 00:26:58,559
but whatever you do,
don't mention Jadzia.
435
00:26:58,642 --> 00:26:59,726
Let him do that.
436
00:26:59,810 --> 00:27:01,437
I don't think Worf
wants to talk about her.
437
00:27:01,520 --> 00:27:04,314
Well, he may not want to,
but he needs to, I think,
438
00:27:04,398 --> 00:27:06,233
and given the right
circumstances, he will.
439
00:27:06,316 --> 00:27:08,068
Well, we have one circumstance
in our favor.
440
00:27:08,193 --> 00:27:10,779
2301 -- a very good year
for bloodwine.
441
00:27:10,863 --> 00:27:12,072
I'll let you do your work.
442
00:27:12,197 --> 00:27:13,866
You sure one bottle's
going to be enough?
443
00:27:14,074 --> 00:27:15,534
Goodbye, Julian.
444
00:27:20,998 --> 00:27:22,958
- Chief.
- Can I come in?
445
00:27:23,208 --> 00:27:24,460
Why?
446
00:27:24,585 --> 00:27:26,044
Well, because it's
been a long time
447
00:27:26,170 --> 00:27:27,921
since we shared one of these.
448
00:27:30,507 --> 00:27:32,009
Got any glasses?
449
00:27:32,551 --> 00:27:33,886
None that are clean.
450
00:27:33,969 --> 00:27:36,096
Well, who needs glasses, eh?
451
00:27:37,139 --> 00:27:38,474
Cheers.
452
00:27:40,726 --> 00:27:42,060
Mmm.
453
00:27:42,269 --> 00:27:43,729
Warm the cockles.
454
00:27:49,443 --> 00:27:50,652
Very smooth.
455
00:27:50,819 --> 00:27:52,654
- Good night, Chief.
- Well, hold on.
456
00:27:52,738 --> 00:27:54,573
- You call that a visit?
- I enjoyed it.
457
00:27:54,698 --> 00:27:56,533
Come on, Worf.
I came to talk.
458
00:27:56,617 --> 00:27:57,784
About what?
459
00:27:57,868 --> 00:27:59,536
Anything you want.
460
00:28:00,370 --> 00:28:03,040
Old friends, the Enterprise...
461
00:28:03,874 --> 00:28:05,751
Remember what's his name?
462
00:28:05,834 --> 00:28:07,419
Ah, eh, Lieutenant Barclay?
463
00:28:07,669 --> 00:28:08,879
Who can forget him?
464
00:28:11,381 --> 00:28:13,842
Those holosuite
programs of his, huh?
465
00:28:13,926 --> 00:28:15,761
Three Musketeers.
466
00:28:16,011 --> 00:28:19,223
Yeah -- Geordi waving
that sword around.
467
00:28:31,902 --> 00:28:33,362
Oh...
468
00:28:36,907 --> 00:28:37,991
That's better.
469
00:28:38,116 --> 00:28:39,743
So, what did you find out?
470
00:28:40,869 --> 00:28:43,163
That you should never try
to match drinks with a Klingon.
471
00:28:43,247 --> 00:28:45,791
Yeah, yeah, but what did
you and Worf talk about?
472
00:28:45,874 --> 00:28:46,917
What do you care?
473
00:28:47,125 --> 00:28:49,086
Because some day
that crazy Klingon
474
00:28:49,211 --> 00:28:51,129
may get tired of smashing
up a holosuite bar
475
00:28:51,255 --> 00:28:53,257
and decide to come down here
and smash up a real one.
476
00:28:54,049 --> 00:28:55,425
What did you talk about?
477
00:28:55,509 --> 00:28:57,010
A lot of things.
478
00:28:57,302 --> 00:28:59,054
His son, Alexander...
479
00:28:59,137 --> 00:29:00,847
growing up in Russia...
480
00:29:01,390 --> 00:29:03,183
the proper way to eat gagh.
481
00:29:03,308 --> 00:29:06,395
But what does any of that
have to do with Jadzia?
482
00:29:06,603 --> 00:29:07,896
Nothing.
483
00:29:08,230 --> 00:29:10,315
It wasn't until about 0400
484
00:29:10,440 --> 00:29:12,693
when we were polishing off
the third bottle of bloodwine
485
00:29:12,818 --> 00:29:14,653
that he even mentioned Jadzia.
486
00:29:15,237 --> 00:29:16,780
You know, this could
be a little sweeter.
487
00:29:16,863 --> 00:29:19,491
Miles, what did he say
about her?
488
00:29:20,325 --> 00:29:21,910
She's not in Sto-Vo-Kor.
489
00:29:22,578 --> 00:29:24,288
You mean Klingon heaven?
490
00:29:24,913 --> 00:29:27,165
What would she be doing there?
She wasn't a Klingon.
491
00:29:27,374 --> 00:29:29,793
As far as Worf is concerned,
she was.
492
00:29:30,043 --> 00:29:31,753
Well, she did join
the House of Martok.
493
00:29:31,962 --> 00:29:34,631
Then what makes him think
she's not in Sto-Vo-Kor?
494
00:29:36,049 --> 00:29:37,634
Well, for one thing,
495
00:29:37,843 --> 00:29:40,053
she never ate the heart
of one of her enemies.
496
00:29:40,262 --> 00:29:42,055
She always was
a little squeamish.
497
00:29:42,347 --> 00:29:45,892
And secondly, she didn't die
in glorious battle.
498
00:29:46,310 --> 00:29:48,312
You mean being murdered
by a Pah-wraith
499
00:29:48,437 --> 00:29:49,980
in cold blood doesn't count?
500
00:29:50,397 --> 00:29:52,691
Do you want to know
what's bothering Worf or not?
501
00:29:53,609 --> 00:29:54,943
There's more?
502
00:29:55,193 --> 00:29:56,987
Well, apparently there is a way
503
00:29:57,070 --> 00:30:00,240
for Worf to ensure that Jadzia
gets into Sto-Vo-Kor.
504
00:30:00,657 --> 00:30:03,243
He has to win
a great battle in her name.
505
00:30:03,785 --> 00:30:05,621
Well, I could let him
beat me at tongo.
506
00:30:05,829 --> 00:30:07,080
Not good enough.
507
00:30:07,205 --> 00:30:08,582
Unless he has to carve his way
508
00:30:08,707 --> 00:30:10,917
through a hundred Jem'Hadar
to get to the table.
509
00:30:11,251 --> 00:30:13,920
Why does everything with
Klingons have to involve bloodshed?
510
00:30:14,046 --> 00:30:16,506
No wonder he's so frustrated
with convoy duty.
511
00:30:16,632 --> 00:30:18,216
Maybe we should talk
to Admiral Ross.
512
00:30:18,425 --> 00:30:20,802
Oh, yeah, I can see it now.
513
00:30:21,094 --> 00:30:23,972
"Admiral, could you please
send the Defiant
514
00:30:24,097 --> 00:30:26,016
"on the most dangerous mission
you can think of?
515
00:30:26,099 --> 00:30:27,976
Jadzia needs to get
into Sto-Vo-Kor."
516
00:30:28,352 --> 00:30:30,646
- Sounds good to me.
- Then you ask him.
517
00:30:34,483 --> 00:30:36,318
What about General Martok?
518
00:30:36,902 --> 00:30:38,945
He's due to arrive
on the station tomorrow morning.
519
00:30:39,237 --> 00:30:40,197
Good thinking.
520
00:30:40,322 --> 00:30:42,157
Who better than a Klingon
to help a Klingon?
521
00:30:51,500 --> 00:30:53,251
It's a beautiful night,
isn't it?
522
00:30:54,378 --> 00:30:55,962
I'm sure you're right.
523
00:30:57,214 --> 00:30:59,174
You thinking about Sarah?
524
00:31:00,425 --> 00:31:02,969
Actually, I was
thinking about Jadzia.
525
00:31:03,845 --> 00:31:07,474
She always used to be here
to help me sort things out.
526
00:31:08,517 --> 00:31:10,185
I miss her.
527
00:31:10,644 --> 00:31:12,354
I know you do.
528
00:31:14,022 --> 00:31:17,275
I came out to give you this.
529
00:31:17,901 --> 00:31:19,653
It was Sarah's.
530
00:31:20,320 --> 00:31:21,738
I want you to have it.
531
00:31:22,739 --> 00:31:24,825
I think she would've, too.
532
00:31:35,168 --> 00:31:36,378
Thanks, Dad.
533
00:31:36,962 --> 00:31:39,756
There's some kind
of writing on the back.
534
00:31:52,811 --> 00:31:53,979
What's the matter?
535
00:31:54,074 --> 00:31:55,097
This writing...
536
00:31:55,272 --> 00:31:57,566
it's... ancient Bajoran.
537
00:31:58,650 --> 00:32:00,444
What does it say?
538
00:32:00,902 --> 00:32:02,487
I don't know,
539
00:32:03,572 --> 00:32:05,907
but I intend to find out.
540
00:32:13,665 --> 00:32:15,125
I still don't understand
541
00:32:15,250 --> 00:32:18,420
why Sarah would have a locket
with Bajoran writing on it.
542
00:32:18,670 --> 00:32:21,673
I don't recall her ever
mentioning Bajor to me.
543
00:32:21,923 --> 00:32:23,717
Maybe she didn't
know it was Bajoran.
544
00:32:23,884 --> 00:32:25,802
Maybe it was a gift
or something.
545
00:32:26,678 --> 00:32:28,388
Finally! Some progress.
546
00:32:29,347 --> 00:32:30,557
What is it?
547
00:32:30,640 --> 00:32:34,269
The inscription -- it says,
"Orb of the Emissary."
548
00:32:34,478 --> 00:32:36,605
I never knew there was
an Orb of the Emissary.
549
00:32:36,730 --> 00:32:38,315
I've never heard of it, either.
550
00:32:38,398 --> 00:32:41,985
At least, there's no mention of
it in the ancient Bajoran texts.
551
00:32:42,235 --> 00:32:44,279
Sounds like you've
reached a dead end.
552
00:32:44,362 --> 00:32:45,614
Not necessarily.
553
00:32:45,697 --> 00:32:47,532
What if the Orb does exist?
554
00:32:47,657 --> 00:32:49,743
What if it didn't go dark
like all the others
555
00:32:49,826 --> 00:32:51,912
when the wormhole disappeared?
556
00:32:52,037 --> 00:32:53,747
If you can find it,
557
00:32:53,872 --> 00:32:56,458
maybe you can find a way
to contact the Prophets.
558
00:32:56,583 --> 00:32:58,376
Oh, I'm going to find it.
559
00:32:58,585 --> 00:33:00,170
But it could be anywhere.
560
00:33:00,337 --> 00:33:01,755
Where do you begin to look?
561
00:33:01,880 --> 00:33:03,131
Tyree.
562
00:33:03,381 --> 00:33:04,633
Why there?
563
00:33:04,800 --> 00:33:06,968
Because that's where I was
564
00:33:07,093 --> 00:33:09,721
in the vision the
Prophets sent me.
565
00:33:16,311 --> 00:33:18,438
Are these the
latest casualty reports?
566
00:33:18,563 --> 00:33:20,190
From the Dominion counterattack
567
00:33:20,315 --> 00:33:21,566
in the Chin'toka system.
568
00:33:21,691 --> 00:33:24,194
I'm afraid that your people took
the brunt of the assault.
569
00:33:24,653 --> 00:33:27,155
What matters is that
we held our position.
570
00:33:29,491 --> 00:33:31,451
As for our casualties,
571
00:33:31,827 --> 00:33:34,162
at least we now have the
hospital complex on Derna
572
00:33:34,246 --> 00:33:35,831
to care for the wounded
573
00:33:36,206 --> 00:33:37,958
and we have you
to thank, Colonel.
574
00:33:38,083 --> 00:33:40,752
Oh no, all I did was put in your
request to the Council of Ministers.
575
00:33:40,836 --> 00:33:42,170
They made the decision.
576
00:33:42,254 --> 00:33:43,880
Under your advisement, I'm sure.
577
00:33:43,964 --> 00:33:46,341
All of Romulus owes you
a debt of gratitude.
578
00:33:48,260 --> 00:33:49,427
I'll keep that in mind.
579
00:33:59,646 --> 00:34:00,897
Do you have a moment?
580
00:34:00,981 --> 00:34:02,232
I do for you.
581
00:34:02,524 --> 00:34:04,734
This morning,
a Starfleet transport
582
00:34:04,860 --> 00:34:07,028
filled with wounded
was denied permission
583
00:34:07,112 --> 00:34:10,365
to dock at the Romulan
hospital complex on Derna.
584
00:34:10,574 --> 00:34:13,827
Well, the hospital may not be
equipped to treat other species.
585
00:34:14,119 --> 00:34:15,745
I thought the same thing myself
586
00:34:15,871 --> 00:34:19,624
until I noticed that most
of the wounded were Vulcans.
587
00:34:21,793 --> 00:34:25,881
Vulcans and Romulans
share a common physiology.
588
00:34:26,256 --> 00:34:28,508
And a mutual distrust
of one another.
589
00:34:28,633 --> 00:34:31,303
That doesn't change just because
they're allies against the Dominion.
590
00:34:31,511 --> 00:34:34,973
True, but how do you explain
these sensor readings?
591
00:34:36,892 --> 00:34:39,477
High concentrations
of trilithium isotopes.
592
00:34:39,728 --> 00:34:43,732
Which indicates the presence
of Romulan plasma torpedoes.
593
00:34:44,566 --> 00:34:46,026
I'll look into it.
594
00:34:56,494 --> 00:34:58,069
Defend yourself, Worf!
595
00:35:05,378 --> 00:35:08,256
So, how do you like convoy duty?
596
00:35:08,506 --> 00:35:09,841
I don't.
597
00:35:12,052 --> 00:35:14,387
Good. I was afraid you
might be getting soft.
598
00:35:19,392 --> 00:35:22,479
I need a First Officer
for a dangerous mission.
599
00:35:24,105 --> 00:35:25,190
How dangerous?
600
00:35:25,440 --> 00:35:29,277
Dangerous enough to assure
Jadzia a place in Sto-Vo-Kor.
601
00:35:40,038 --> 00:35:43,166
In that case, you have found
your First Officer.
602
00:35:44,626 --> 00:35:45,710
Excellent.
603
00:35:50,256 --> 00:35:52,509
It will be a great victory.
604
00:35:53,635 --> 00:35:55,512
I will make sure of it.
605
00:36:00,517 --> 00:36:02,769
How many clams you think
you've cleaned since we got here?
606
00:36:02,894 --> 00:36:05,146
A lot. That was going
to be my last batch,
607
00:36:05,230 --> 00:36:06,856
but then I got to thinking.
608
00:36:06,982 --> 00:36:09,109
Maybe I'll take a couple
of sacks along with me
609
00:36:09,192 --> 00:36:10,652
tomorrow on the runabout.
610
00:36:10,735 --> 00:36:13,196
Give me something to do
on the way to Tyree.
611
00:36:15,407 --> 00:36:16,741
You're kidding, right?
612
00:36:17,242 --> 00:36:18,243
Jake...
613
00:36:18,380 --> 00:36:20,299
if I never see another clam...
614
00:36:20,370 --> 00:36:21,955
- It'll be too soon.
- ...it'll be too soon.
615
00:36:24,332 --> 00:36:25,834
Whoo!
616
00:36:35,135 --> 00:36:36,678
Can I help you?
617
00:36:36,970 --> 00:36:39,723
Emissary, I've come
a long way to see you.
618
00:36:40,765 --> 00:36:42,475
This moment is sacred,
619
00:36:42,934 --> 00:36:44,811
one that will be
long remembered.
620
00:36:56,781 --> 00:36:58,783
That's ancient Bajoran.
621
00:37:02,454 --> 00:37:04,414
The Emissary is wise.
622
00:37:06,583 --> 00:37:08,209
Well, thank you, but, uh...
623
00:37:09,919 --> 00:37:12,797
right now, the Emissary
has to get back to work.
624
00:37:13,089 --> 00:37:14,674
Your work is finished.
625
00:37:15,008 --> 00:37:16,426
The Orb you are seeking --
626
00:37:16,676 --> 00:37:18,053
the Orb of the Emissary?
627
00:37:18,178 --> 00:37:19,095
What did you say?
628
00:37:28,855 --> 00:37:30,982
You're never going to find it.
629
00:37:38,740 --> 00:37:41,659
Grandpa! Grandpa!
630
00:37:57,258 --> 00:38:00,261
Today's special
is shrimp creole.
631
00:38:01,596 --> 00:38:05,141
Uh, actually,
it's barbecued shrimp.
632
00:38:06,601 --> 00:38:07,852
Excuse me.
633
00:38:08,144 --> 00:38:09,437
Where were you?
634
00:38:09,521 --> 00:38:12,148
They told me you were released
from the hospital two hours ago.
635
00:38:12,273 --> 00:38:14,818
I had to give a
report to Starfleet Security.
636
00:38:15,235 --> 00:38:16,903
And the Bajoran
that attacked you --
637
00:38:16,986 --> 00:38:18,238
who was he?
638
00:38:18,363 --> 00:38:21,616
He was a member of a cult
that worships the Pah-wraith.
639
00:38:22,117 --> 00:38:24,119
They believe that the
disappearance of the Prophets
640
00:38:24,244 --> 00:38:26,329
will herald a new era for Bajor.
641
00:38:26,704 --> 00:38:29,999
I don't suppose I can talk
you out of going to Tyree?
642
00:38:30,208 --> 00:38:31,668
If you're worried
about the cult--
643
00:38:31,751 --> 00:38:33,795
I figure you can handle them.
644
00:38:34,462 --> 00:38:37,757
But if the cult knows you're
looking for the Orb of the Emissary,
645
00:38:37,924 --> 00:38:41,052
chances are the
Pah-wraiths do as well
646
00:38:41,261 --> 00:38:43,346
and that does worry me.
647
00:38:51,938 --> 00:38:54,107
Well, here's to Worf
648
00:38:54,482 --> 00:38:56,109
and the success of his mission.
649
00:38:57,652 --> 00:38:59,654
I don't see why
the two of you are so happy.
650
00:39:00,321 --> 00:39:02,448
An entire Klingon fleet
failed to destroy
651
00:39:02,532 --> 00:39:04,534
the Dominion shipyards
on Monac IV.
652
00:39:04,617 --> 00:39:07,370
What makes you think one
ship will do any better?
653
00:39:07,579 --> 00:39:09,122
The element of surprise.
654
00:39:09,330 --> 00:39:12,208
If you ask me, it's not
a mission -- it's suicide.
655
00:39:12,458 --> 00:39:14,335
You're beginning
to depress me, Quark.
656
00:39:14,586 --> 00:39:16,254
Why? You're not going.
657
00:39:21,926 --> 00:39:23,052
You can't be serious.
658
00:39:23,511 --> 00:39:25,722
I've never been
more serious in my life.
659
00:39:26,097 --> 00:39:28,558
I'm going to help Jadzia
get into Sto-Vo-Kor.
660
00:39:29,934 --> 00:39:33,897
What makes you think she wants
to spend eternity there?
661
00:39:34,105 --> 00:39:36,065
I know I certainly wouldn't.
662
00:39:36,357 --> 00:39:38,234
Imagine what it must be like!
663
00:39:38,318 --> 00:39:40,403
Hordes of rampaging Klingons
664
00:39:40,528 --> 00:39:42,655
fighting and singing, sweating
665
00:39:42,906 --> 00:39:43,907
and belching.
666
00:39:44,032 --> 00:39:45,491
Sounds like this place
on a Saturday night.
667
00:39:45,867 --> 00:39:48,077
Would you want
to spend eternity here?
668
00:39:48,369 --> 00:39:49,954
You know, that's a good point.
669
00:39:50,246 --> 00:39:53,041
What if Jadzia would prefer
to go to, you know,
670
00:39:53,166 --> 00:39:55,043
wherever it is that Trills go
when their time is up?
671
00:39:55,543 --> 00:39:56,920
Miles, you don't understand.
672
00:39:57,045 --> 00:39:58,713
You weren't as close to her
as I was.
673
00:39:58,838 --> 00:40:00,548
This gives me a chance
to honor her memory
674
00:40:00,673 --> 00:40:01,883
and I'm going to take it
675
00:40:02,008 --> 00:40:04,469
and that, my friend,
is my final word on the subject.
676
00:40:06,179 --> 00:40:07,764
Well, you know
what this means, don't you?
677
00:40:08,014 --> 00:40:11,643
Yes -- that I am risking my life
for a very dubious cause.
678
00:40:12,518 --> 00:40:13,770
No.
679
00:40:14,103 --> 00:40:16,522
It means, I'm going
to risk my life for a friend
680
00:40:16,648 --> 00:40:18,733
who's risking his life
in a very dubious cause.
681
00:40:19,025 --> 00:40:20,151
You're going with him?
682
00:40:20,735 --> 00:40:23,071
Well, somebody has to make sure
he comes back in one piece.
683
00:40:25,031 --> 00:40:27,075
Miles, I don't know what to say.
684
00:40:27,242 --> 00:40:28,243
I'm touched.
685
00:40:28,493 --> 00:40:30,245
You're both touched.
686
00:40:30,954 --> 00:40:33,331
You want to get Jadzia
into Sto-Vo-Kor?
687
00:40:33,456 --> 00:40:36,125
Fine, fine, I'm all for it.
688
00:40:36,834 --> 00:40:39,295
But can't you do something
more sensible?
689
00:40:40,255 --> 00:40:43,007
Make a donation in her name,
or bribe someone.
690
00:40:43,466 --> 00:40:45,176
It doesn't work that way, Quark.
691
00:40:49,681 --> 00:40:51,224
Be nice if it did.
692
00:40:52,892 --> 00:40:55,478
Third Fleet has requested two more
attack wings of Romulan warbirds.
693
00:40:55,603 --> 00:40:57,647
- That shouldn't be a problem.
- Now, if we--
694
00:40:57,730 --> 00:40:59,691
Senator, I have
a message for you
695
00:40:59,816 --> 00:41:01,276
from the Bajoran
Council of Ministers.
696
00:41:01,359 --> 00:41:02,652
We're in the
middle of a meeting--
697
00:41:02,735 --> 00:41:04,153
Sorry, sir.
This can't wait.
698
00:41:04,362 --> 00:41:07,615
Apparently, we are no
longer welcome on Derna.
699
00:41:07,865 --> 00:41:09,367
They want to close
down the hospital?
700
00:41:09,450 --> 00:41:10,827
No, the hospital
isn't the problem.
701
00:41:10,910 --> 00:41:13,705
- Then what is?
- The 7,000 plasma torpedoes
702
00:41:13,830 --> 00:41:16,249
the Romulans have
secretly deployed there.
703
00:41:16,374 --> 00:41:18,126
Is this true, Senator?
704
00:41:18,751 --> 00:41:21,045
The weapons are for
defensive purposes only.
705
00:41:21,296 --> 00:41:22,588
Well, my government
doesn't agree.
706
00:41:22,672 --> 00:41:24,674
You're to begin
an immediate evacuation.
707
00:41:24,882 --> 00:41:26,175
I'm afraid that's impossible.
708
00:41:26,384 --> 00:41:27,552
Let's try to stay calm.
709
00:41:27,635 --> 00:41:29,387
I'm sure we can reach
some sort of compromise.
710
00:41:29,512 --> 00:41:30,972
Not this time, Admiral.
711
00:41:31,180 --> 00:41:33,558
My government considers
a Romulan presence on Derna
712
00:41:33,641 --> 00:41:35,101
to be a direct threat to Bajor.
713
00:41:35,210 --> 00:41:36,795
This is ridiculous.
714
00:41:36,978 --> 00:41:38,771
I regret not informing
your government
715
00:41:38,855 --> 00:41:40,231
about our weapon emplacements,
716
00:41:40,311 --> 00:41:41,607
but I didn't think
it was necessary.
717
00:41:41,702 --> 00:41:42,650
We're your ally.
718
00:41:42,817 --> 00:41:43,943
Then remove the weapons.
719
00:41:44,030 --> 00:41:45,653
That would leave
the hospital unprotected.
720
00:41:45,737 --> 00:41:47,322
Bajor will guarantee its safety.
721
00:41:47,488 --> 00:41:49,782
I'm afraid that's
not acceptable.
722
00:41:49,991 --> 00:41:52,118
Either you remove those weapons,
723
00:41:52,368 --> 00:41:53,786
or we will.
724
00:42:06,799 --> 00:42:08,676
See that Gul Yaltar
of the Third Order
725
00:42:08,760 --> 00:42:10,345
receives this immediately.
726
00:42:12,430 --> 00:42:14,015
Have you heard?
727
00:42:14,223 --> 00:42:16,559
The Romulans have
taken over a Bajoran moon
728
00:42:16,684 --> 00:42:18,853
and heavily fortified it.
729
00:42:19,145 --> 00:42:22,190
My guess is that the Bajorans
aren't happy about that.
730
00:42:22,273 --> 00:42:23,691
Would you be?
731
00:42:23,816 --> 00:42:27,195
This is the sort
of unfortunate situation
732
00:42:27,278 --> 00:42:29,864
that could destroy an alliance.
733
00:42:29,989 --> 00:42:31,532
That would be a pity.
734
00:42:31,657 --> 00:42:35,244
Romulans -- they're so
predictably treacherous.
735
00:42:43,086 --> 00:42:44,295
What's going on?
736
00:42:51,219 --> 00:42:53,262
Why is the restaurant closed?
737
00:42:53,513 --> 00:42:56,474
I am going on vacation to Tyree.
738
00:42:56,891 --> 00:42:58,059
We're coming with you, Dad.
739
00:42:58,309 --> 00:43:00,019
Have you both lost your minds?
740
00:43:00,603 --> 00:43:02,438
Apparently, it runs
in the family.
741
00:43:07,819 --> 00:43:10,363
Well, you've obviously
already packed your bags.
742
00:43:10,655 --> 00:43:12,990
Yes, and I even brought
my toothbrush.
743
00:43:16,160 --> 00:43:19,497
Oh, nothing I hate more
than turning away a customer.
744
00:43:20,665 --> 00:43:22,583
I'm sorry. We're closed.
745
00:43:22,667 --> 00:43:23,876
That's all right,
Mr. Sisko.
746
00:43:24,001 --> 00:43:25,795
I'm not hungry.
I'm here to see Ben.
747
00:43:26,003 --> 00:43:28,297
Well, you're in luck.
748
00:43:31,092 --> 00:43:33,719
Five more minutes
and he'd have been gone.
749
00:43:37,890 --> 00:43:39,225
Hello, Benjamin.
750
00:43:43,688 --> 00:43:44,814
Do I know you?
751
00:43:46,274 --> 00:43:47,775
It's me...
752
00:43:48,151 --> 00:43:49,527
Dax.
54233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.