Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,533 --> 00:00:09,243
Peldor joi, Emissary.
2
00:00:09,368 --> 00:00:10,911
Peldor joi to you, too.
3
00:00:12,788 --> 00:00:15,541
Well, it looks like the festival
was a big success.
4
00:00:15,624 --> 00:00:17,459
Oh, everyone seemed to enjoy it.
5
00:00:17,918 --> 00:00:20,045
- Thank you, Captain.
- For what?
6
00:00:20,129 --> 00:00:22,256
For insisting that the
festival take place
7
00:00:22,339 --> 00:00:24,758
in spite of the fact that
we're in the middle of a war.
8
00:00:24,842 --> 00:00:26,218
Well, war or no war,
9
00:00:26,426 --> 00:00:28,470
we have a lot to be grateful for
10
00:00:28,512 --> 00:00:30,013
and we must remember that.
11
00:00:30,222 --> 00:00:32,141
Yes, we must.
12
00:00:32,641 --> 00:00:35,160
Shouldn't you be heading over to
the Wardroom for the ceremony?
13
00:00:35,352 --> 00:00:36,478
On my way.
14
00:00:36,562 --> 00:00:37,563
Let's go.
15
00:00:37,646 --> 00:00:38,814
Come on, you guys.
16
00:00:40,482 --> 00:00:42,693
Mommy, look!
Isn't it pretty?
17
00:00:42,818 --> 00:00:43,986
Captain.
18
00:00:45,946 --> 00:00:47,573
Nerys, I've been
looking for you.
19
00:00:47,656 --> 00:00:50,534
Yeah, well, I really don't feel
like talking to you right now.
20
00:00:50,701 --> 00:00:52,327
Don't you want to hear
my side of the story?
21
00:00:52,411 --> 00:00:53,537
No.
22
00:00:53,620 --> 00:00:55,956
Well, someone has to maintain
order on the Promenade.
23
00:00:56,081 --> 00:00:57,791
You arrested a vedek.
24
00:00:57,875 --> 00:00:59,877
I'd hardly call it an arrest.
25
00:00:59,960 --> 00:01:01,920
He wasn't in the holding
cell for more than an hour.
26
00:01:02,045 --> 00:01:03,589
Besides, he broke the law.
27
00:01:03,672 --> 00:01:05,299
Fund-raising on the Promenade
28
00:01:05,424 --> 00:01:07,134
without a license
is strictly forbidden.
29
00:01:07,217 --> 00:01:09,469
Station Regulation
1526, paragraph 7--
30
00:01:09,595 --> 00:01:13,348
Vedek Solis was raising funds
for Bajoran flood victims.
31
00:01:13,473 --> 00:01:14,933
A very worthy cause.
32
00:01:15,058 --> 00:01:17,311
Nevertheless, station
regulations are quite clear--
33
00:01:17,436 --> 00:01:20,147
I don't care about
station regulations.
34
00:01:22,941 --> 00:01:25,485
Is-is-is that the Orb
of Contemplation?
35
00:01:25,569 --> 00:01:27,362
Goodbye, Odo.
36
00:01:33,035 --> 00:01:35,454
To Captain Benjamin
Lafayette Sisko,
37
00:01:35,537 --> 00:01:38,332
in recognition of your
remarkable leadership
38
00:01:38,624 --> 00:01:41,418
and meritorious conduct
against the enemy,
39
00:01:41,543 --> 00:01:44,129
and in particular, for
personal acts of bravery
40
00:01:44,254 --> 00:01:47,174
displayed during the battle
to retake Deep Space 9,
41
00:01:47,257 --> 00:01:50,177
Starfleet Command is
proud to present you
42
00:01:50,302 --> 00:01:53,096
the Christopher Pike
Medal of Valor.
43
00:01:53,180 --> 00:01:54,640
Congratulations, Ben.
44
00:01:54,890 --> 00:01:56,141
Thank you, Admiral.
45
00:01:56,475 --> 00:01:58,685
And to think I knew him
when he was just a callow youth.
46
00:01:58,769 --> 00:02:01,271
Oh, I bet even then
he showed signs of greatness.
47
00:02:01,480 --> 00:02:02,898
I'm proud of you, Dad.
48
00:02:03,857 --> 00:02:05,943
Now if you would all excuse us,
49
00:02:06,068 --> 00:02:07,819
I'd like a few words
with the Captain.
50
00:02:15,244 --> 00:02:16,578
Good news, Ben.
51
00:02:16,662 --> 00:02:18,121
Starfleet Command has decided
52
00:02:18,205 --> 00:02:20,540
we've been waging
a defensive war long enough.
53
00:02:20,749 --> 00:02:22,251
They figure we're never
going to win this thing
54
00:02:22,376 --> 00:02:24,086
unless we take the fight
into Dominion territory.
55
00:02:24,211 --> 00:02:26,255
No, I know, I know
you've been saying that
56
00:02:26,338 --> 00:02:29,508
since the Romulans opened a
second front with the Dominion.
57
00:02:30,217 --> 00:02:31,635
Well, it took a while,
58
00:02:31,760 --> 00:02:33,470
but your message
finally got through.
59
00:02:33,845 --> 00:02:35,222
Well, when do we go?
60
00:02:35,430 --> 00:02:36,723
That all depends on you.
61
00:02:36,848 --> 00:02:37,891
Me?
62
00:02:38,016 --> 00:02:39,268
That's right, Ben.
63
00:02:39,393 --> 00:02:41,228
Starfleet has chosen you
64
00:02:41,311 --> 00:02:43,438
to plan the invasion
of Cardassia.
65
00:04:48,247 --> 00:04:50,273
Oh, finally.
66
00:04:50,565 --> 00:04:52,275
I've been waiting
20 minutes for you two
67
00:04:52,401 --> 00:04:53,652
to get out of that holosuite.
68
00:04:53,735 --> 00:04:55,445
I'm sorry, Julian.
We lost track of time.
69
00:04:55,570 --> 00:04:57,155
Doing what?
70
00:04:57,447 --> 00:04:59,408
You were supposed
to be up there exercising.
71
00:04:59,533 --> 00:05:00,951
I don't see any sweat.
72
00:05:01,201 --> 00:05:03,745
Where are all the bruises?
The-the, the broken bones, the blood?
73
00:05:03,870 --> 00:05:04,871
We were talking.
74
00:05:05,038 --> 00:05:06,832
For an hour and 45 minutes?
75
00:05:08,875 --> 00:05:10,710
It is a private matter.
76
00:05:11,670 --> 00:05:13,839
We're thinking
about having a baby.
77
00:05:14,840 --> 00:05:17,008
It was a private matter.
78
00:05:17,592 --> 00:05:19,136
Kira to Worf.
79
00:05:19,261 --> 00:05:20,887
Report to Ops immediately.
80
00:05:20,971 --> 00:05:22,180
Acknowledged.
81
00:05:29,312 --> 00:05:31,106
Well, you two are awfully quiet.
82
00:05:32,149 --> 00:05:36,820
Uh, look, um, I-I-I don't want
to dampen your spirits, Jadzia,
83
00:05:36,945 --> 00:05:38,697
but I told you before
you were married
84
00:05:38,822 --> 00:05:40,699
that from a medical
point of view,
85
00:05:40,782 --> 00:05:43,994
it wouldn't be easy for a Trill
and a Klingon to have a child.
86
00:05:44,119 --> 00:05:46,538
And I'm worried the kid'll
end up looking like his father.
87
00:05:47,539 --> 00:05:49,207
Well, I hope she does.
88
00:05:53,378 --> 00:05:54,796
A baby?
89
00:05:55,005 --> 00:05:57,424
It's bad enough she married
that Klingon psychopath.
90
00:05:57,549 --> 00:05:58,592
A baby?
91
00:05:58,675 --> 00:06:00,385
Do you have any idea
what that means?
92
00:06:00,469 --> 00:06:02,471
That their marriage
is going to last
93
00:06:02,554 --> 00:06:04,890
a lot longer than we thought.
94
00:06:09,019 --> 00:06:11,855
Five squadrons
of Jem'Hadar attack ships.
95
00:06:12,105 --> 00:06:13,899
At the moment, that's
the entire Dominion fleet
96
00:06:14,024 --> 00:06:16,234
protecting the Chin'toka system.
97
00:06:18,069 --> 00:06:20,155
Only five squadrons.
98
00:06:20,322 --> 00:06:23,783
It appears you've found the
weak spot we've been looking for.
99
00:06:23,909 --> 00:06:27,287
Now, all we have to do is to
convince the Romulans to join us.
100
00:06:30,207 --> 00:06:33,084
That will not be an easy task.
101
00:06:33,210 --> 00:06:37,047
They're an arrogant
and untrustworthy people.
102
00:06:37,339 --> 00:06:39,758
Without their help, we have
little chance of success.
103
00:06:40,175 --> 00:06:41,676
We will succeed!
104
00:06:42,135 --> 00:06:43,720
Mark my words.
105
00:06:44,012 --> 00:06:45,931
By this time next year,
106
00:06:46,014 --> 00:06:48,308
the three of us
will drink bloodwine
107
00:06:48,391 --> 00:06:51,061
in the halls of Cardassia's
Central Command.
108
00:06:56,650 --> 00:06:58,944
- You're worrying over nothing.
- Am I?
109
00:06:59,069 --> 00:07:02,030
It's a mistake to underestimate
our enemy, Damar.
110
00:07:02,155 --> 00:07:04,241
You're spreading
our forces too thinly.
111
00:07:04,574 --> 00:07:07,285
Until we find a way to bring
reinforcements from the Gamma Quadrant
112
00:07:07,369 --> 00:07:08,620
we have to make do
with what we have.
113
00:07:08,703 --> 00:07:10,956
Besides, we needed new ships
on the Romulan front,
114
00:07:11,039 --> 00:07:12,165
so I sent them.
115
00:07:12,249 --> 00:07:16,419
And in doing so you left the
Chin'toka system vulnerable.
116
00:07:16,628 --> 00:07:18,797
Not as vulnerable as you think.
117
00:07:19,506 --> 00:07:21,550
We don't need starships
to protect Chin'toka.
118
00:07:21,633 --> 00:07:23,051
Not anymore.
119
00:07:25,554 --> 00:07:29,015
These are our new, unmanned,
orbital weapon platforms.
120
00:07:29,099 --> 00:07:31,893
Their hulls are protected
by regenerative force fields,
121
00:07:32,018 --> 00:07:34,938
and their arsenals consist
of a thousand plasma torpedoes.
122
00:07:35,063 --> 00:07:36,356
I like them.
123
00:07:36,481 --> 00:07:37,899
I thought you would.
124
00:07:37,983 --> 00:07:40,318
I've already ordered
their deployment.
125
00:07:41,695 --> 00:07:43,488
Legate Damar, excuse
the interruption,
126
00:07:43,655 --> 00:07:44,781
but we have a problem.
127
00:07:44,864 --> 00:07:46,366
What kind of a problem?
128
00:07:47,784 --> 00:07:48,994
Me.
129
00:07:51,913 --> 00:07:55,875
Well, isn't anyone
going to welcome me home?
130
00:07:56,167 --> 00:07:59,504
Heroes get welcomed home, Dukat,
not failures,
131
00:07:59,796 --> 00:08:01,923
or have you forgotten
that under your leadership
132
00:08:02,132 --> 00:08:03,925
the Dominion
nearly lost this war?
133
00:08:04,050 --> 00:08:05,885
As I recall, Weyoun,
134
00:08:06,011 --> 00:08:08,346
you were standing
right by my side
135
00:08:08,571 --> 00:08:10,724
agreeing with every decision
I made.
136
00:08:10,943 --> 00:08:12,743
If you're here because of what
happened to your daughter--
137
00:08:12,828 --> 00:08:13,810
Damar...
138
00:08:15,353 --> 00:08:17,314
you disappoint me.
139
00:08:17,981 --> 00:08:20,191
I would have thought you,
of all people
140
00:08:20,317 --> 00:08:23,570
would be glad
to see your old mentor.
141
00:08:24,321 --> 00:08:27,073
I don't hold you responsible
for Ziyal's death.
142
00:08:27,407 --> 00:08:29,159
You may have fired the phaser,
143
00:08:29,409 --> 00:08:33,246
but it was Benjamin Sisko
who forced your hand,
144
00:08:33,913 --> 00:08:35,790
and that's why I'm here.
145
00:08:35,957 --> 00:08:38,918
The time has come for
me to take my revenge
146
00:08:39,002 --> 00:08:41,129
against the good Captain.
147
00:08:44,090 --> 00:08:47,260
We're in the middle
of a life-and-death struggle
148
00:08:47,344 --> 00:08:49,721
for the control
of the entire Alpha Quadrant
149
00:08:49,804 --> 00:08:51,389
and all you care about
150
00:08:51,514 --> 00:08:54,809
is quenching your petty thirst
for revenge.
151
00:08:55,018 --> 00:08:57,270
You haven't changed
a bit, have you?
152
00:08:57,479 --> 00:09:00,023
On the contrary, I'm a new man.
153
00:09:00,774 --> 00:09:04,361
I no longer have a need
for conquest or power.
154
00:09:05,862 --> 00:09:08,114
I'm far beyond all that.
155
00:09:08,615 --> 00:09:14,120
I exist in a state
of complete clarity --
156
00:09:15,121 --> 00:09:19,709
a clarity I intend to share
with the universe.
157
00:09:21,294 --> 00:09:23,755
You're right, Dukat,
you have changed.
158
00:09:24,506 --> 00:09:27,258
You've gone from being
a self-important egotist
159
00:09:27,384 --> 00:09:29,636
to a self-deluded madman.
160
00:09:29,719 --> 00:09:31,971
I hardly call that
an improvement.
161
00:09:32,305 --> 00:09:35,016
I don't have time for this.
162
00:09:35,141 --> 00:09:36,393
Remove him.
163
00:09:36,476 --> 00:09:37,727
Wait.
164
00:09:39,688 --> 00:09:41,022
Why did you come?
165
00:09:41,356 --> 00:09:43,024
Isn't that obvious?
166
00:09:43,650 --> 00:09:47,237
To give you what you desire
above all else --
167
00:09:47,445 --> 00:09:48,822
the Alpha Quadrant.
168
00:09:50,615 --> 00:09:54,035
All I need
is a certain Bajoran artifact --
169
00:09:54,327 --> 00:09:57,414
one of the many
the Cardassians appropriated
170
00:09:57,539 --> 00:09:59,332
during the occupation.
171
00:09:59,582 --> 00:10:02,669
And how is this artifact
going to help us?
172
00:10:03,294 --> 00:10:05,797
Let's just say,
it will make it possible
173
00:10:05,880 --> 00:10:10,093
for Dominion reinforcements
to come through that wormhole
174
00:10:10,719 --> 00:10:14,472
and destroy
Captain Benjamin Sisko
175
00:10:14,556 --> 00:10:19,185
and the Federation,
once and for all.
176
00:10:32,907 --> 00:10:35,702
Really, Captain I see no
reason why I should sit here
177
00:10:35,827 --> 00:10:38,163
and allow this Klingon jackal
178
00:10:38,371 --> 00:10:39,789
to call me a coward.
179
00:10:39,914 --> 00:10:42,987
Apparently, this "jackal"
has more courage
180
00:10:43,126 --> 00:10:45,462
than the entire Romulan Senate.
181
00:10:45,545 --> 00:10:46,755
There, you see my point?
182
00:10:46,838 --> 00:10:48,882
General, you must
try to remain calm.
183
00:10:49,007 --> 00:10:51,468
This is not the time for calm.
184
00:10:51,551 --> 00:10:54,220
It's time to strike the enemy
and strike them hard!
185
00:10:54,304 --> 00:10:56,806
We have found their weak point.
Now we need to exploit it.
186
00:10:57,015 --> 00:10:59,058
But this p'tagh
would rather sit home
187
00:10:59,184 --> 00:11:00,393
and count his dead.
188
00:11:00,477 --> 00:11:02,479
If we invade Cardassia now,
189
00:11:02,562 --> 00:11:04,856
all we'll do is count our dead.
190
00:11:04,981 --> 00:11:06,399
Gentlemen, please.
191
00:11:06,524 --> 00:11:08,276
We're allies, remember that.
192
00:11:08,526 --> 00:11:11,946
What good is an ally
who'll stab you in the back?
193
00:11:12,238 --> 00:11:14,783
Notice the primitive rage
in his eye,
194
00:11:14,866 --> 00:11:16,785
the uncontrolled brutality?
195
00:11:17,368 --> 00:11:20,455
Klingons can be quite
entertaining, can't they?
196
00:11:20,580 --> 00:11:23,374
Every Romulan zoo
should have a pair.
197
00:11:23,666 --> 00:11:25,919
Sit down, General!
198
00:11:29,923 --> 00:11:32,175
Save your anger
for the Dominion.
199
00:11:41,559 --> 00:11:43,019
Senator...
200
00:11:43,686 --> 00:11:45,939
you've studied
our invasion plans.
201
00:11:46,189 --> 00:11:47,816
Yes, I have,
202
00:11:48,233 --> 00:11:51,611
and I continue
to find them premature.
203
00:11:51,903 --> 00:11:55,365
Let the Dominion continue
to send its fleets against us
204
00:11:55,448 --> 00:11:58,451
and we will annihilate them
one by one.
205
00:11:58,618 --> 00:12:01,538
And they'll continue to rebuild
their ships and send more.
206
00:12:01,788 --> 00:12:04,707
The Dominion breed Jem'Hadar
faster than we can destroy them.
207
00:12:04,833 --> 00:12:07,460
The only way to achieve
a lasting victory
208
00:12:07,752 --> 00:12:10,755
is to demolish their shipyards,
209
00:12:11,297 --> 00:12:13,132
their weapons plants,
210
00:12:13,550 --> 00:12:16,135
to force them to retreat
deeper and deeper
211
00:12:16,261 --> 00:12:17,971
into their own territory
212
00:12:18,096 --> 00:12:20,765
until our ships
can surround their headquarters
213
00:12:20,890 --> 00:12:22,183
on Cardassia Prime
214
00:12:22,267 --> 00:12:25,270
and they will have no choice
but to surrender.
215
00:12:28,314 --> 00:12:30,275
I know it won't be easy.
216
00:12:33,236 --> 00:12:35,154
I know that we will pay
a heavy price
217
00:12:35,238 --> 00:12:38,116
for every system
we take from them,
218
00:12:38,241 --> 00:12:39,951
but in the end,
219
00:12:40,159 --> 00:12:41,411
that's the only way
220
00:12:41,494 --> 00:12:43,496
to drive the Dominion
out of the Alpha Quadrant
221
00:12:43,580 --> 00:12:46,207
and that is the goal
we all share!
222
00:12:46,416 --> 00:12:48,751
Klingons, humans...
223
00:12:49,586 --> 00:12:51,379
and Romulans.
224
00:13:07,186 --> 00:13:10,023
♪ Here's to those
who love not wisely ♪
225
00:13:10,148 --> 00:13:13,776
♪ No, not wisely, but too well ♪
226
00:13:13,902 --> 00:13:16,946
♪ To the girl
who sighs with envy ♪
227
00:13:17,030 --> 00:13:20,366
♪ When she hears
that wedding bell ♪
228
00:13:20,491 --> 00:13:23,497
♪ To the guy
who'd throw a party ♪
229
00:13:23,661 --> 00:13:26,747
♪ If he knew someone to call ♪
230
00:13:26,956 --> 00:13:30,376
♪ Here's to the losers ♪
231
00:13:30,460 --> 00:13:32,837
♪ Bless them all ♪
232
00:13:32,921 --> 00:13:36,299
♪ Hey, Tom, Dick and Harry ♪
233
00:13:36,424 --> 00:13:39,594
♪ Come in out of the rain ♪
234
00:13:39,677 --> 00:13:42,722
♪ Those torches you carry ♪
235
00:13:42,805 --> 00:13:46,643
♪ Must be drowned in champagne ♪
236
00:13:47,018 --> 00:13:50,229
♪ Here's the last toast
of the evening ♪
237
00:13:50,438 --> 00:13:53,650
♪ Here's to those
who still believe ♪
238
00:13:53,775 --> 00:13:56,611
♪ All the losers
will be winners ♪
239
00:13:57,070 --> 00:14:00,323
♪ All the givers shall receive ♪
240
00:14:00,406 --> 00:14:03,618
♪ Here's to trouble-free
tomorrows ♪
241
00:14:03,701 --> 00:14:07,038
♪ May your sorrows
all be small ♪
242
00:14:07,163 --> 00:14:09,832
♪ Here's to the losers ♪
243
00:14:09,916 --> 00:14:13,294
♪ Here's
to the losers ♪
244
00:14:13,378 --> 00:14:17,090
♪ Here's to the losers ♪
245
00:14:17,173 --> 00:14:22,261
♪ Bless them all ♪
246
00:14:27,976 --> 00:14:29,852
That was great, Vic.
247
00:14:29,962 --> 00:14:32,438
It's not one of the most
requested songs in my repertoire,
248
00:14:32,563 --> 00:14:33,690
but I'm glad you liked it.
249
00:14:34,315 --> 00:14:36,484
So, why the long face, pally?
250
00:14:36,734 --> 00:14:38,945
Ah, it's a long story, friend.
251
00:14:39,070 --> 00:14:41,197
This wouldn't be
about Dax's baby, would it?
252
00:14:42,532 --> 00:14:43,866
What is he, a telepath?
253
00:14:44,075 --> 00:14:45,201
No, I'm a hologram.
254
00:14:45,451 --> 00:14:46,828
A very smart one.
255
00:14:46,953 --> 00:14:48,079
It's simple.
256
00:14:48,204 --> 00:14:50,665
You take one beautiful,
happily married filly,
257
00:14:50,790 --> 00:14:53,251
add the possibility
of her giving birth to a foal,
258
00:14:53,376 --> 00:14:54,544
and what's it leave you?
259
00:14:54,627 --> 00:14:55,962
Couple of lovesick stallions
260
00:14:56,087 --> 00:14:57,422
that never got out
of the starting gate.
261
00:14:57,630 --> 00:14:59,632
You have any idea what
he's talking about?
262
00:15:00,008 --> 00:15:02,260
Hey, I got news for you guys.
263
00:15:02,385 --> 00:15:04,178
It's time to move on
to greener pastures.
264
00:15:04,429 --> 00:15:07,265
It's tough to lose
a woman like Dax.
265
00:15:07,473 --> 00:15:08,975
I hate to break it to you, pally
266
00:15:09,050 --> 00:15:10,510
but you lost her
a long time ago.
267
00:15:10,579 --> 00:15:11,561
You both did.
268
00:15:11,769 --> 00:15:14,397
But lucky for you, space is big.
269
00:15:14,480 --> 00:15:16,733
There are a lot of other
nice girls out there...
270
00:15:16,858 --> 00:15:18,943
with or without spots, capisce?
271
00:15:19,235 --> 00:15:20,528
That's it?
272
00:15:20,611 --> 00:15:22,530
That's supposed to cheer us up?
273
00:15:23,614 --> 00:15:25,825
"The truth shall set you free."
274
00:15:27,994 --> 00:15:29,746
You feel any better?
275
00:15:29,954 --> 00:15:31,289
A little.
276
00:15:31,664 --> 00:15:32,999
How about you?
277
00:15:33,795 --> 00:15:34,917
I guess.
278
00:15:35,668 --> 00:15:38,880
Good, 'cause you were starting
to depress the band.
279
00:15:39,005 --> 00:15:40,715
Well, thanks, Vic.
280
00:15:41,382 --> 00:15:43,301
We appreciate the advice.
281
00:15:43,509 --> 00:15:44,844
I like this place.
282
00:15:44,927 --> 00:15:46,220
I may drop by more often.
283
00:15:46,679 --> 00:15:49,098
Anytime, pally, anytime.
284
00:15:54,687 --> 00:15:56,189
Nice guys...
285
00:15:57,190 --> 00:16:00,026
but absolutely clueless.
286
00:16:00,276 --> 00:16:01,569
So, when do we leave?
287
00:16:01,778 --> 00:16:03,029
We?
288
00:16:03,237 --> 00:16:05,114
I'm a journalist, Dad, remember?
289
00:16:05,990 --> 00:16:08,493
Well, that may be true,
but you're not going, Jake.
290
00:16:08,785 --> 00:16:12,205
But, Dad, we're talking about
the invasion of Cardassia --
291
00:16:12,288 --> 00:16:15,249
a savage thrust into the
very heart of the Dominion.
292
00:16:16,042 --> 00:16:18,461
Well, I mean, that's not
how I would write it.
293
00:16:18,669 --> 00:16:21,631
That's a relief,
but you're still not going, son.
294
00:16:23,174 --> 00:16:25,384
I have to go.
It's my job.
295
00:16:25,843 --> 00:16:28,054
Now, if you don't want
me on the Defiant, fine.
296
00:16:28,179 --> 00:16:30,223
I'll go with General Martok.
297
00:16:30,807 --> 00:16:34,018
Hey, get the story
from a Klingon perspective.
298
00:16:37,438 --> 00:16:39,732
All right, Jake,
the Defiant it is.
299
00:16:41,067 --> 00:16:42,485
So, when do we leave?
300
00:16:43,069 --> 00:16:45,071
Just keep your bags packed.
301
00:16:45,905 --> 00:16:47,281
Yes, sir.
302
00:16:57,959 --> 00:16:59,502
Don't worry, Dad.
303
00:16:59,710 --> 00:17:01,379
We'll watch out for each other.
304
00:17:09,595 --> 00:17:12,431
The Sisko is of Bajor.
305
00:17:14,350 --> 00:17:16,352
It is where he belongs.
306
00:17:16,602 --> 00:17:19,105
It is where he is meant to be.
307
00:17:20,731 --> 00:17:23,401
Are you telling me
not to go to Cardassia?
308
00:17:23,693 --> 00:17:25,820
The Sisko is of Bajor.
309
00:17:26,279 --> 00:17:29,115
It is dangerous
to walk a different path.
310
00:17:29,198 --> 00:17:31,450
Dangerous? In what way?
311
00:17:31,909 --> 00:17:35,121
The Sisko must not
leave the chosen path.
312
00:17:35,329 --> 00:17:37,665
The Sisko is of Bajor.
313
00:17:37,790 --> 00:17:40,209
It is where he belongs.
314
00:17:40,710 --> 00:17:43,171
Why is it dangerous to leave?
315
00:17:43,546 --> 00:17:45,882
And how will it affect Bajor?
316
00:17:47,216 --> 00:17:48,593
You have to tell me.
317
00:18:02,940 --> 00:18:06,110
The Cardassians call them
orbital weapon platforms.
318
00:18:06,736 --> 00:18:08,279
Intelligence reports indicate
319
00:18:08,404 --> 00:18:09,989
the Dominion has
placed hundreds of them
320
00:18:10,072 --> 00:18:12,074
throughout the Chin'toka system.
321
00:18:12,283 --> 00:18:14,660
- Are they operational?
- No, not yet.
322
00:18:14,785 --> 00:18:16,704
How much time do we
have before they are?
323
00:18:16,829 --> 00:18:18,247
Two, maybe three days.
324
00:18:18,372 --> 00:18:20,750
So, it would appear
that your weak spot
325
00:18:20,875 --> 00:18:22,752
is about to become
much stronger.
326
00:18:22,960 --> 00:18:25,296
Leave it to a Romulan
327
00:18:25,421 --> 00:18:27,465
to run at the first sign
of trouble.
328
00:18:27,548 --> 00:18:31,552
And leave it to a Klingon to
leap to the wrong conclusion.
329
00:18:31,886 --> 00:18:33,304
The Romulan Empire
330
00:18:33,429 --> 00:18:36,140
has agreed to join
the invasion of Cardassia,
331
00:18:36,224 --> 00:18:38,643
and we live up
to our agreements.
332
00:18:39,435 --> 00:18:41,562
The only question is:
Can the invasion
333
00:18:41,771 --> 00:18:44,857
be launched before
the defensive grid is activated?
334
00:18:45,066 --> 00:18:47,860
We'll have to leave
first thing in the morning.
335
00:18:47,944 --> 00:18:49,028
Then it's settled.
336
00:18:49,195 --> 00:18:50,529
Good luck, gentlemen.
337
00:18:50,988 --> 00:18:52,323
Good luck to all of us.
338
00:18:52,615 --> 00:18:55,284
Romulans don't believe in luck.
339
00:18:55,409 --> 00:18:56,911
All the better!
340
00:18:58,204 --> 00:19:00,581
It leaves more
for the rest of us.
341
00:19:04,502 --> 00:19:05,962
You've been, uh, quiet, Ben.
342
00:19:06,045 --> 00:19:07,922
Those weapon platforms
have you worried?
343
00:19:08,047 --> 00:19:09,840
It's not about that, sir.
344
00:19:12,218 --> 00:19:13,719
It's about the Prophets.
345
00:19:13,844 --> 00:19:15,721
The wormhole aliens --
346
00:19:15,972 --> 00:19:17,932
they spoke to me last night.
347
00:19:19,058 --> 00:19:21,519
I hope they gave
the mission their blessing.
348
00:19:22,436 --> 00:19:25,064
They told me not
to go to Cardassia.
349
00:19:25,273 --> 00:19:27,066
That I should stay here.
350
00:19:27,316 --> 00:19:29,026
Did they give you a reason?
351
00:19:29,110 --> 00:19:30,861
Nothing concrete.
352
00:19:31,070 --> 00:19:33,364
Just that it's too dangerous.
353
00:19:33,489 --> 00:19:34,907
In what way?
354
00:19:35,032 --> 00:19:36,701
Dangerous to you?
To the mission?
355
00:19:36,784 --> 00:19:39,078
- To Bajor?
- I'm not sure.
356
00:19:40,371 --> 00:19:41,956
What is it
you're telling me, Ben?
357
00:19:42,039 --> 00:19:43,916
You want permission
to stay behind?
358
00:19:44,083 --> 00:19:46,043
It's not about what I want.
359
00:19:46,127 --> 00:19:48,045
It's about what
the Prophets want.
360
00:19:48,296 --> 00:19:49,797
That's not
a good enough answer --
361
00:19:49,922 --> 00:19:51,507
not from a Starfleet Captain.
362
00:19:52,550 --> 00:19:55,303
The Prophets don't see me
as a Starfleet Captain.
363
00:19:55,428 --> 00:19:57,346
They see me as their Emissary.
364
00:19:57,513 --> 00:19:59,724
That's the problem, isn't it?
365
00:19:59,982 --> 00:20:02,443
For the past six years,
you've tried to be both,
366
00:20:02,560 --> 00:20:03,853
and up to now,
I've been patient.
367
00:20:03,936 --> 00:20:05,104
I've indulged you.
368
00:20:05,187 --> 00:20:07,148
I've gone out on a limb for you
many times,
369
00:20:07,207 --> 00:20:08,300
but this is it.
370
00:20:08,371 --> 00:20:09,442
You've got to make a decision.
371
00:20:09,650 --> 00:20:12,695
You are either the Emissary
or a Starfleet Captain.
372
00:20:13,571 --> 00:20:15,323
You can't be both.
373
00:20:20,703 --> 00:20:22,371
I'll...
374
00:20:27,376 --> 00:20:31,130
I'll be on the Defiant bridge
at 0500.
375
00:20:37,011 --> 00:20:38,679
The combined fleet
at Deep Space 9?
376
00:20:38,763 --> 00:20:42,099
Composed of Federation,
Klingon and Romulan ships.
377
00:20:42,224 --> 00:20:44,018
You think they'll head
for the Chin'toka system?
378
00:20:44,143 --> 00:20:45,144
I would.
379
00:20:45,269 --> 00:20:47,980
Well, then we have
nothing to worry about.
380
00:20:48,606 --> 00:20:51,817
The weapon platforms will be
operational in time to greet them.
381
00:20:51,885 --> 00:20:54,487
That's a very comforting
thought if it's accurate.
382
00:20:54,612 --> 00:20:56,072
I'll make sure that it is.
383
00:20:58,240 --> 00:21:01,202
Gentlemen, I hope
I'm not interrupting.
384
00:21:01,827 --> 00:21:03,245
What is it now, Dukat?
385
00:21:03,329 --> 00:21:04,622
I've found it.
386
00:21:04,747 --> 00:21:06,165
Behold...
387
00:21:06,415 --> 00:21:08,209
the key to victory.
388
00:21:10,711 --> 00:21:13,214
Oh, I see you remain skeptical.
389
00:21:13,464 --> 00:21:15,424
Well, you won't be for long.
390
00:21:16,550 --> 00:21:19,095
Over the past few months,
391
00:21:19,303 --> 00:21:23,933
I've immersed myself in the
study of the Bajoran ancient texts
392
00:21:24,850 --> 00:21:27,478
and I've come to realize
that the wormhole
393
00:21:27,686 --> 00:21:31,524
is much more than the gateway
to the Gamma Quadrant.
394
00:21:32,817 --> 00:21:35,319
It's the Temple of the Prophets.
395
00:21:35,528 --> 00:21:40,324
It's from there that they smile
benevolently down on Bajor.
396
00:21:40,908 --> 00:21:42,785
It's from there
397
00:21:43,452 --> 00:21:46,664
that they protect that world
and its people.
398
00:21:46,914 --> 00:21:49,041
The sad truth is,
399
00:21:49,291 --> 00:21:52,878
we wasted our time
fighting the Bajorans
400
00:21:53,003 --> 00:21:56,799
when we should have been
fighting their gods.
401
00:21:58,050 --> 00:21:59,552
How do you fight a god?
402
00:21:59,635 --> 00:22:00,678
I'll show you.
403
00:22:01,053 --> 00:22:02,555
You see...
404
00:22:03,597 --> 00:22:06,392
we have an ally
we never knew we had.
405
00:22:07,601 --> 00:22:08,894
You may want to step back.
406
00:22:31,693 --> 00:22:32,751
Dukat!
407
00:22:39,675 --> 00:22:41,760
Your concern is touching...
408
00:22:42,386 --> 00:22:44,430
but unnecessary.
409
00:22:52,605 --> 00:22:53,606
Busy?
410
00:22:54,565 --> 00:22:57,651
Uh... a little.
411
00:22:57,902 --> 00:23:00,529
Well, I'm leaving with the task
force first thing in the morning.
412
00:23:00,779 --> 00:23:02,156
I heard.
413
00:23:03,007 --> 00:23:04,241
And?
414
00:23:04,366 --> 00:23:05,242
And...
415
00:23:05,451 --> 00:23:06,827
I'm sorry I arrested him.
416
00:23:06,952 --> 00:23:08,662
I was simply trying
to do my duty,
417
00:23:08,746 --> 00:23:11,957
but I can see how it might
have seemed excessive.
418
00:23:12,541 --> 00:23:14,043
What are you talking about?
419
00:23:14,293 --> 00:23:15,878
Vedek Solis.
420
00:23:16,003 --> 00:23:17,463
That's why you're here,
isn't it?
421
00:23:17,588 --> 00:23:18,631
No...
422
00:23:18,797 --> 00:23:20,883
but now I know
why you've been avoiding me
423
00:23:21,008 --> 00:23:22,009
for the past few days.
424
00:23:22,218 --> 00:23:24,470
I haven't been avoiding you.
425
00:23:24,720 --> 00:23:27,765
I've been helping you
to avoid me.
426
00:23:27,973 --> 00:23:29,350
Why would I want to do that?
427
00:23:29,725 --> 00:23:33,729
Because... you don't want us
to be together anymore?
428
00:23:34,438 --> 00:23:36,482
Is that what you've
been thinking?
429
00:23:38,943 --> 00:23:41,654
Odo, we had an argument.
430
00:23:41,737 --> 00:23:43,739
People have them all the time.
431
00:23:43,822 --> 00:23:45,241
Look at Dax and Worf.
432
00:23:45,366 --> 00:23:47,284
They love each other, but
they fight all the time.
433
00:23:47,409 --> 00:23:48,619
Are you saying that you love me?
434
00:23:48,702 --> 00:23:50,412
- Don't change the subject.
- Which is?
435
00:23:50,537 --> 00:23:52,122
I don't even know anymore.
436
00:23:52,456 --> 00:23:54,500
But you're no longer angry
with me?
437
00:23:54,708 --> 00:23:57,419
No, but you were wrong
to arrest the vedek.
438
00:23:57,711 --> 00:23:58,712
I see.
439
00:23:58,837 --> 00:24:01,882
And I thought that we could spend
my last night on the station together.
440
00:24:03,467 --> 00:24:05,094
That's a wonderful idea.
441
00:24:06,011 --> 00:24:08,264
Then I will see you later.
442
00:24:08,639 --> 00:24:10,724
I look forward to that.
443
00:24:11,100 --> 00:24:12,476
Good.
444
00:24:21,402 --> 00:24:23,529
You know, Nerys...
445
00:24:24,488 --> 00:24:27,491
observing humanoid relationships
446
00:24:28,117 --> 00:24:29,994
and being in one...
447
00:24:30,911 --> 00:24:33,038
are very different things.
448
00:24:33,664 --> 00:24:35,457
Like night and day.
449
00:24:38,711 --> 00:24:40,879
If you ask me, it's an
ungodly hour to go to war.
450
00:24:41,005 --> 00:24:42,923
- You can quote me on that.
- I will.
451
00:24:43,007 --> 00:24:44,633
Oh, Jadzia, will you look in
452
00:24:44,758 --> 00:24:46,135
on Keiko and the kids
while I'm gone?
453
00:24:46,260 --> 00:24:47,469
You can count on it.
454
00:24:47,594 --> 00:24:49,346
And try to keep
Julian out of trouble.
455
00:24:49,430 --> 00:24:50,973
Now, that's pushing.
456
00:24:52,057 --> 00:24:53,559
It's your station, old man.
457
00:24:53,642 --> 00:24:55,144
I'll take good care of her.
458
00:24:57,354 --> 00:24:58,856
Give my best to the Jem'Hadar.
459
00:24:58,939 --> 00:25:00,482
Oh, I'll do that.
460
00:25:00,566 --> 00:25:03,193
I said a prayer at the shrine
last night for the two of you.
461
00:25:03,277 --> 00:25:04,862
About having a baby?
462
00:25:04,987 --> 00:25:07,531
The Prophets can be
helpful in such matters.
463
00:25:07,614 --> 00:25:09,158
I hope they're listening.
464
00:25:11,952 --> 00:25:13,120
Did you hear that?
465
00:25:13,287 --> 00:25:15,331
We have the Prophets
on our side.
466
00:25:15,539 --> 00:25:16,874
According to Dr. Bashir
467
00:25:16,957 --> 00:25:18,667
we need all the help we can get.
468
00:25:18,751 --> 00:25:20,044
Just remember when you get back,
469
00:25:20,169 --> 00:25:21,962
we have a lot of work to do.
470
00:25:22,379 --> 00:25:25,174
I don't consider that work.
471
00:25:27,509 --> 00:25:29,386
Wish I was going with you.
472
00:25:29,636 --> 00:25:31,138
You are...
473
00:25:32,306 --> 00:25:33,640
in here.
474
00:25:34,821 --> 00:25:36,823
I love it when you get romantic.
475
00:25:56,246 --> 00:25:57,498
Captain on the Bridge!
476
00:25:57,581 --> 00:25:58,957
As you were.
477
00:26:00,292 --> 00:26:01,502
You got here early.
478
00:26:01,585 --> 00:26:03,337
This is a momentous occasion.
479
00:26:03,420 --> 00:26:07,257
It's not every day I embark on a
journey to liberate my homeworld.
480
00:26:07,424 --> 00:26:08,884
That's one way to put it.
481
00:26:09,009 --> 00:26:11,178
This is General Martok to all ships.
482
00:26:11,261 --> 00:26:12,846
Assume tactical formation.
483
00:26:12,930 --> 00:26:14,556
We are moving out.
484
00:26:14,657 --> 00:26:16,618
Take us to Cardassia,
Mr. Nog.
485
00:26:16,677 --> 00:26:17,684
Aye, sir.
486
00:26:29,029 --> 00:26:31,365
The enemy fleet is approaching
the Chin'toka system.
487
00:26:31,490 --> 00:26:34,201
What's the status
of our weapon platforms?
488
00:26:34,451 --> 00:26:36,078
Still off line.
489
00:26:37,287 --> 00:26:39,331
It pains me to say this,
but you Cardassians
490
00:26:39,415 --> 00:26:41,750
are proving to be
quite a disappointment.
491
00:26:42,793 --> 00:26:44,920
I'll remind you
that you said that.
492
00:27:00,436 --> 00:27:02,187
Looks like we're in luck,
Captain.
493
00:27:02,354 --> 00:27:04,231
The defensive grid's
still off line.
494
00:27:04,314 --> 00:27:05,858
Jem'Hadar fighters approaching.
495
00:27:05,983 --> 00:27:08,902
Bearing 059 mark 031.
496
00:27:08,986 --> 00:27:10,529
They must know
they don't stand a chance
497
00:27:10,612 --> 00:27:12,197
against a fleet this size.
498
00:27:12,322 --> 00:27:14,533
That will not matter
to the Jem'Hadar.
499
00:27:16,118 --> 00:27:17,703
Sit down, Jake.
500
00:27:18,704 --> 00:27:20,080
Right.
501
00:27:20,831 --> 00:27:22,207
Martok to Sisko.
502
00:27:22,291 --> 00:27:23,292
Go ahead.
503
00:27:23,417 --> 00:27:25,711
My attack wing is closest
to those Jem'Hadar fighters.
504
00:27:25,794 --> 00:27:27,504
Preparing to engage.
505
00:27:27,713 --> 00:27:29,256
Good luck, General.
506
00:27:48,233 --> 00:27:50,444
I always thought
the Jem'Hadar were crazy.
507
00:27:50,569 --> 00:27:52,279
There's method to their madness.
508
00:27:52,404 --> 00:27:55,449
They're inflicting considerable
damage on the Klingons.
509
00:27:55,616 --> 00:27:58,202
And buying time to get their
weapon platforms operational.
510
00:27:58,410 --> 00:27:59,995
Sisko to Martok.
511
00:28:00,954 --> 00:28:02,956
The Jem'Hadar have managed
to cripple or destroy
512
00:28:03,081 --> 00:28:04,500
15 of my ships.
513
00:28:04,708 --> 00:28:06,335
Do you need any assistance?
514
00:28:06,460 --> 00:28:07,753
That won't be necessary.
515
00:28:07,878 --> 00:28:10,297
Commence firing
on the weapon platforms.
516
00:28:48,460 --> 00:28:50,170
I believe you owe me an apology.
517
00:28:50,295 --> 00:28:51,672
I believe you're right.
518
00:28:51,797 --> 00:28:54,716
Now, if Dukat can get our
reinforcements through the wormhole--
519
00:28:54,841 --> 00:28:57,803
I'm not sure how much faith
I have in this...
520
00:28:57,886 --> 00:28:59,179
What did he call it?
521
00:28:59,429 --> 00:29:00,722
Pah-wraith.
522
00:29:00,847 --> 00:29:03,058
Pah-wraiths and Prophets?
523
00:29:03,183 --> 00:29:04,851
All this talk of gods strikes me
524
00:29:04,977 --> 00:29:08,480
as nothing more than
superstitious nonsense.
525
00:29:08,689 --> 00:29:11,275
You believe that the Founders
are gods, don't you?
526
00:29:11,400 --> 00:29:12,401
That's different.
527
00:29:12,526 --> 00:29:13,777
In what way?
528
00:29:13,902 --> 00:29:15,696
The Founders are gods.
529
00:29:29,042 --> 00:29:31,044
We are unable to
penetrate their force fields.
530
00:29:31,712 --> 00:29:35,591
Captain, I've just noted
something odd about those platforms.
531
00:29:36,967 --> 00:29:39,136
Well, don't keep it to yourself,
Mr. Garak.
532
00:29:39,386 --> 00:29:42,639
Not one of them seems to have
a power generator on board.
533
00:29:42,764 --> 00:29:43,765
He's right.
534
00:29:43,849 --> 00:29:45,183
Each one seems to be
getting its power
535
00:29:45,392 --> 00:29:46,852
from a central source.
536
00:29:47,144 --> 00:29:48,937
We got to find that source
and destroy it.
537
00:29:49,521 --> 00:29:51,607
- Chief?
- I'm on it.
538
00:29:58,780 --> 00:30:00,574
According to the DNA
scans I did this morning,
539
00:30:00,657 --> 00:30:03,243
the ovarian resequencing
enzymes I gave you
540
00:30:03,368 --> 00:30:04,703
appear to be working.
541
00:30:04,786 --> 00:30:06,163
You mean, Worf and I
can have a baby?
542
00:30:06,288 --> 00:30:07,706
It certainly looks that way.
543
00:30:07,831 --> 00:30:10,250
I must say, I didn't expect
such positive results so early.
544
00:30:10,334 --> 00:30:11,627
It's quite amazing, actually.
545
00:30:11,793 --> 00:30:13,420
Oh, thank you, Julian!
546
00:30:14,796 --> 00:30:16,214
It's all part of being a doctor.
547
00:30:16,298 --> 00:30:17,633
Oh, no, it's more than that.
548
00:30:17,716 --> 00:30:20,177
You're a good friend --
you always have been.
549
00:30:20,302 --> 00:30:21,887
And I always will be.
550
00:30:24,306 --> 00:30:26,892
I'd better get back to work.
551
00:30:27,893 --> 00:30:30,020
But first I'm going to stop by
the Bajoran shrine.
552
00:30:30,228 --> 00:30:31,271
What for?
553
00:30:31,355 --> 00:30:33,732
Kira said a prayer
for me and Worf last night.
554
00:30:33,857 --> 00:30:35,942
She told the Prophets how much
we wanted a baby.
555
00:30:36,193 --> 00:30:37,653
Well, I'd say
they've been listening.
556
00:30:37,736 --> 00:30:40,072
That is, if you believe
in the Prophets.
557
00:30:40,197 --> 00:30:41,823
Oh, well, I do today.
558
00:31:01,927 --> 00:31:03,887
I'm not sure
if I'm doing this correctly.
559
00:31:04,054 --> 00:31:06,890
I... I don't come here a lot.
560
00:31:08,433 --> 00:31:09,976
And to be perfectly honest,
561
00:31:10,060 --> 00:31:13,355
I feel more comfortable thinking
of you as wormhole aliens,
562
00:31:13,438 --> 00:31:15,107
but, um...
563
00:31:16,775 --> 00:31:19,069
Kira believes
you're much more than that.
564
00:31:20,362 --> 00:31:21,822
Maybe she's right.
565
00:31:21,947 --> 00:31:23,407
I don't know.
566
00:31:25,158 --> 00:31:28,161
But if you are Prophets
and you're listening,
567
00:31:29,037 --> 00:31:30,497
I just want to say...
568
00:31:37,921 --> 00:31:38,755
Dukat.
569
00:32:39,399 --> 00:32:40,609
Dad, what is it?
570
00:32:40,817 --> 00:32:41,693
Captain!
571
00:32:45,322 --> 00:32:46,823
I'm not sure.
572
00:32:47,657 --> 00:32:49,618
I think I felt the Prophets
573
00:32:49,701 --> 00:32:51,536
reaching out to me.
574
00:32:52,537 --> 00:32:54,039
Something's wrong.
575
00:32:56,333 --> 00:32:57,876
Sir, I found it.
576
00:32:58,126 --> 00:33:00,587
There's a subspace power
generator on a small moon
577
00:33:00,754 --> 00:33:02,214
orbiting the far planet.
578
00:33:02,297 --> 00:33:05,175
It's transmitting energy
to the weapon platforms.
579
00:33:06,134 --> 00:33:07,010
Captain?
580
00:33:08,136 --> 00:33:09,429
Take us there, Mr. Nog.
581
00:33:09,639 --> 00:33:10,463
Aye, sir.
582
00:33:10,617 --> 00:33:11,862
Get him back to his quarters.
583
00:33:11,973 --> 00:33:14,226
Don't worry, Captain.
We'll get the job done.
584
00:33:30,367 --> 00:33:32,744
I know this is small comfort,
585
00:33:33,954 --> 00:33:36,998
but I never intended you
any harm.
586
00:34:04,067 --> 00:34:05,277
Approaching the target.
587
00:34:05,402 --> 00:34:06,695
On-screen.
588
00:34:11,992 --> 00:34:13,159
Target locked.
589
00:34:13,285 --> 00:34:14,536
Fire.
590
00:34:23,253 --> 00:34:26,214
We are unable to penetrate
the moon's defensive grid.
591
00:34:28,091 --> 00:34:29,092
Sir, I have an idea.
592
00:34:29,467 --> 00:34:30,844
Go ahead.
593
00:34:31,094 --> 00:34:33,597
Maybe we can't destroy
that power generator,
594
00:34:33,805 --> 00:34:35,307
but I bet
those weapon platforms could.
595
00:34:36,099 --> 00:34:38,560
Why would they fire
on their own power source?
596
00:34:39,394 --> 00:34:40,854
We'd have to fool the platform's
597
00:34:41,021 --> 00:34:42,397
targeting systems
598
00:34:42,647 --> 00:34:44,566
into thinking
the generator's an enemy ship.
599
00:34:44,733 --> 00:34:47,319
We can use our deflector array
to imprint a Federation
600
00:34:47,527 --> 00:34:50,614
warp signature on the
generator's energy matrix.
601
00:34:51,823 --> 00:34:52,949
It is worth a try.
602
00:34:59,039 --> 00:35:00,665
Evasive maneuvers, Mr. Nog.
603
00:35:00,916 --> 00:35:02,334
Pattern theta.
604
00:35:08,924 --> 00:35:10,300
Induction stabilizers set.
605
00:35:10,550 --> 00:35:12,385
Booster modulators synchronized.
606
00:35:12,469 --> 00:35:14,471
Ready to activate deflector.
607
00:35:14,971 --> 00:35:16,056
Do it.
608
00:35:31,029 --> 00:35:32,322
Yes!
609
00:35:34,240 --> 00:35:35,575
We did it.
610
00:35:53,426 --> 00:35:55,220
Martok to Defiant.
611
00:35:55,303 --> 00:35:57,347
- Go ahead, General.
- Well done, Major.
612
00:35:57,597 --> 00:36:01,393
We will begin transporting ground
troops to both planets immediately.
613
00:36:03,853 --> 00:36:05,730
Major, we're
receiving a priority one
614
00:36:05,939 --> 00:36:07,732
transmission from Deep Space 9.
615
00:36:07,983 --> 00:36:09,484
It's from Julian.
616
00:36:14,864 --> 00:36:16,408
This is a disaster.
617
00:36:16,616 --> 00:36:19,411
Federation soldiers
have landed on Cardassian soil
618
00:36:19,494 --> 00:36:22,747
and now you're telling me
the wormhole is gone?
619
00:36:22,872 --> 00:36:25,834
And with it, any chance of getting
reinforcements from the Gamma Quadrant.
620
00:36:26,084 --> 00:36:29,629
I'm well aware things didn't
turn out quite the way I planned,
621
00:36:29,879 --> 00:36:33,299
but I assure you, we still
achieved a great victory.
622
00:36:33,508 --> 00:36:36,094
Forgive me if I don't
share your euphoria.
623
00:36:36,177 --> 00:36:37,220
Well, you should.
624
00:36:37,429 --> 00:36:41,516
The Bajoran people have been
cut off from their gods,
625
00:36:41,599 --> 00:36:42,851
perhaps forever.
626
00:36:43,059 --> 00:36:44,561
How does that help us?
627
00:36:44,644 --> 00:36:48,106
Because Sisko has been cut off
from the Prophets as well,
628
00:36:48,189 --> 00:36:49,816
and without the Prophets,
629
00:36:49,941 --> 00:36:52,694
he's just another
Starfleet Captain.
630
00:36:52,902 --> 00:36:54,779
And that's supposed
to make me feel better?
631
00:36:55,030 --> 00:36:56,406
Oh...
632
00:36:56,865 --> 00:37:01,077
believe me... it will.
633
00:37:14,632 --> 00:37:16,509
Emissary, Emissary.
634
00:37:21,890 --> 00:37:23,224
Emissary!
635
00:37:23,349 --> 00:37:25,393
My mother says all
the Orbs are dark,
636
00:37:25,518 --> 00:37:27,437
that the Prophets
have abandoned us.
637
00:37:27,562 --> 00:37:29,481
You have to find them, Emissary.
638
00:37:29,731 --> 00:37:32,150
You have to ask them
to come back.
639
00:37:37,906 --> 00:37:39,282
I will try.
640
00:38:06,142 --> 00:38:08,561
I managed to save
the Dax symbiont.
641
00:38:09,020 --> 00:38:12,482
We have to get it to Trill
as soon as possible.
642
00:38:14,442 --> 00:38:15,985
There was, um...
643
00:38:16,361 --> 00:38:18,530
nothing I could do for Jadzia.
644
00:38:30,416 --> 00:38:32,085
I'm... I'm sorry.
645
00:38:36,256 --> 00:38:38,049
Save your strength.
646
00:38:50,019 --> 00:38:51,646
Our baby...
647
00:38:52,647 --> 00:38:55,358
would have been so beautiful.
648
00:40:04,177 --> 00:40:08,139
The funeral service is due to
begin in a few minutes, Jadzia,
649
00:40:08,848 --> 00:40:11,476
but I need to talk to you
one last time.
650
00:40:13,228 --> 00:40:15,021
When I first met you,
651
00:40:15,647 --> 00:40:19,359
you told me that my relationship
with Jadzia Dax
652
00:40:19,651 --> 00:40:23,363
wouldn't be any different than
the one I had with Curzon Dax.
653
00:40:24,864 --> 00:40:27,200
Things didn't work out that way.
654
00:40:28,493 --> 00:40:31,788
I had a hell of a lot of fun
with both of you.
655
00:40:33,581 --> 00:40:35,583
But Curzon was my mentor.
656
00:40:37,168 --> 00:40:41,130
You... you were my friend,
657
00:40:41,881 --> 00:40:44,425
and I am going to miss you.
658
00:40:47,095 --> 00:40:49,514
I should've listened
to the Prophets
659
00:40:49,722 --> 00:40:52,100
and not gone to Cardassia.
660
00:40:52,934 --> 00:40:55,395
Then maybe you'd still be alive.
661
00:40:57,480 --> 00:40:58,815
Damn it!
662
00:41:00,441 --> 00:41:03,111
Why aren't you still here,
Jadzia?
663
00:41:04,612 --> 00:41:06,614
I need you to help me
sort things out.
664
00:41:06,698 --> 00:41:08,700
Something's happened
to the Prophets...
665
00:41:08,783 --> 00:41:11,786
something that's made them
turn their backs on Bajor,
666
00:41:11,911 --> 00:41:13,371
and I'm responsible,
667
00:41:13,496 --> 00:41:15,957
and I don't know
what to do about it,
668
00:41:16,958 --> 00:41:19,794
how to make... it right again.
669
00:41:21,754 --> 00:41:23,881
I've failed as the Emissary...
670
00:41:25,049 --> 00:41:26,759
and for the first time
in my life,
671
00:41:26,884 --> 00:41:30,763
I've failed in my duty
as a Starfleet officer.
672
00:41:33,474 --> 00:41:35,560
I need time to think...
673
00:41:37,186 --> 00:41:38,938
clear my head...
674
00:41:39,939 --> 00:41:41,774
but I can't do it here,
675
00:41:42,442 --> 00:41:44,319
not on the station,
676
00:41:44,819 --> 00:41:46,321
not now.
677
00:41:47,947 --> 00:41:49,699
I need to get away.
678
00:41:52,910 --> 00:41:56,748
And find a way to figure out
how to make things right again.
679
00:41:58,708 --> 00:42:01,753
And I have to make things
right again, Jadzia.
680
00:42:03,629 --> 00:42:05,340
I have to.
681
00:42:16,100 --> 00:42:18,311
The station's all yours, Major.
682
00:42:18,728 --> 00:42:20,646
She'll be here
when you get back.
683
00:42:20,897 --> 00:42:22,523
This leave of absence
you're taking, sir,
684
00:42:22,607 --> 00:42:24,108
how long do you think
you'll be gone?
685
00:42:24,233 --> 00:42:25,651
I don't know exactly.
686
00:42:25,735 --> 00:42:27,403
We'll be waiting.
687
00:42:28,946 --> 00:42:30,448
Good luck, sir.
688
00:42:34,452 --> 00:42:36,120
Thanks, Chief.
689
00:42:39,415 --> 00:42:41,167
My thanks to all of you.
690
00:42:46,130 --> 00:42:47,715
Let's go home, Jake.
691
00:42:58,434 --> 00:43:00,395
Landing Pad C.
692
00:43:21,541 --> 00:43:22,959
I was afraid of that.
693
00:43:23,126 --> 00:43:25,002
He's not sure he's coming back.
694
00:43:25,503 --> 00:43:27,171
What makes you say that?
695
00:43:27,421 --> 00:43:30,508
His baseball --
he took it with him.
696
00:43:53,281 --> 00:43:54,740
Dad...
697
00:43:55,700 --> 00:43:57,702
Grandpa's ready to close
up the restaurant.
698
00:43:58,035 --> 00:43:59,662
He wants to know when
you're coming in.
699
00:44:00,746 --> 00:44:02,498
In a little while.
50491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.