All language subtitles for S02_E05_ブラックリスト_ザ・フロント.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:07,170 I had to take it. Have you really thought about what he's gonna do? 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,310 -Everyone is gonna die. Everyone. -You did the right thing. 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,440 I'm gonna go to the police. I have to. I'm gonna give it to them. 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,350 -If I don't, if he goes through with it-- -If he finds you, he might hurt you. 5 00:00:17,480 --> 00:00:20,680 I'll come with you. Just tell me where you are. 6 00:00:28,460 --> 00:00:31,760 -Just promise me you'll come alone. -I promise. 7 00:00:49,110 --> 00:00:50,650 I'm sorry. 8 00:00:51,250 --> 00:00:53,050 Where is it? 9 00:00:54,520 --> 00:00:56,580 -You get away from me. -You can't stop us now. 10 00:00:56,750 --> 00:00:59,690 -Everything is in place. It's too late. -You get away from me. 11 00:01:00,060 --> 00:01:03,320 I always thought you were different. But you're just like the rest. 12 00:01:03,490 --> 00:01:05,290 -You're selfish. Give it to me. -No. 13 00:01:12,330 --> 00:01:14,200 -Hey! -Oh, no! 14 00:01:16,700 --> 00:01:19,740 -All right. -Just now. 15 00:01:21,310 --> 00:01:23,280 Help! Somebody call an ambulance! 16 00:01:23,450 --> 00:01:27,120 -Here. -That's crazy, man. I'm just like, "whoa." 17 00:01:27,280 --> 00:01:29,780 She just stepped out. She jumped in front of that car. 18 00:01:30,150 --> 00:01:31,290 She's not breathing. 19 00:01:45,870 --> 00:01:48,300 I told you to get rid of him. 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,570 Lizzy, I'm not getting rid of him. 21 00:01:50,840 --> 00:01:54,510 -Your safety is of great concern to me. -Yeah, I can handle myself. 22 00:01:54,680 --> 00:01:57,180 I just-- I don't want him watching me. 23 00:01:58,410 --> 00:01:59,780 What is all this? 24 00:02:01,680 --> 00:02:04,790 There was an incident this morning in Dupont Circle. 25 00:02:05,150 --> 00:02:09,590 A woman was struck by a taxi. Carrie Ann Beck. 26 00:02:09,760 --> 00:02:11,190 Maddox Beck's wife? 27 00:02:11,360 --> 00:02:13,430 Yes. The leaders of The Front. 28 00:02:13,600 --> 00:02:17,200 Well, how is that possible? They died trying to bomb BP's London office... 29 00:02:17,370 --> 00:02:20,700 -...in response to the gulf oil spill. -So the world believes. 30 00:02:20,870 --> 00:02:23,510 In truth, they took their work underground. 31 00:02:23,670 --> 00:02:26,140 Personally, I once admired Carrie Anne. 32 00:02:26,310 --> 00:02:30,350 However, since going underground, they've become too radical for my blood. 33 00:02:30,510 --> 00:02:35,580 Advocates for a level of destruction that I find chilling. 34 00:02:35,750 --> 00:02:38,490 -So who killed her? -I believe her husband is responsible. 35 00:02:38,650 --> 00:02:41,720 Weren't they partners? Didn't they found The Front together? 36 00:02:41,890 --> 00:02:45,260 Yes, but their partnership was a tenuous one. 37 00:02:45,430 --> 00:02:48,160 She was always the more moderate voice... 38 00:02:48,330 --> 00:02:51,770 ...only interested in operations that related directly to the environment. 39 00:02:51,930 --> 00:02:56,440 Beck, on the other hand, views himself as a chosen one... 40 00:02:56,600 --> 00:02:59,940 ...a messianic figure who sees humanity as a virus... 41 00:03:00,310 --> 00:03:03,650 ...that needs to be eradicated in order to save the planet. 42 00:03:03,810 --> 00:03:06,210 I fear he got rid of his wife... 43 00:03:06,380 --> 00:03:10,890 ...because she was trying to stop him from implementing a plan to do just that. 44 00:03:11,250 --> 00:03:14,690 These are the last known photographs of Maddox Beck and his wife. 45 00:03:14,860 --> 00:03:17,330 -They're the founders of The Front. -2012: 46 00:03:17,490 --> 00:03:19,560 Firebomb strikes a biotech park in Boston... 47 00:03:19,730 --> 00:03:23,830 ...conducting genomics research, causing $64 million in damage. 48 00:03:24,200 --> 00:03:28,300 2013: Four staff members were killed and 16 hospitalized. 49 00:03:28,470 --> 00:03:30,870 Ricin was mailed to the Fairbanks BLM office. 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,810 -Manages Transatlantic Pipeline. -Just got off with the ME. 51 00:03:33,980 --> 00:03:35,880 He'll have a tox workup on Beck's wife. 52 00:03:36,240 --> 00:03:39,210 We can't assume Beck killed her just because Reddington says so. 53 00:03:39,380 --> 00:03:40,980 Get to the morgue. I want a cause of death. 54 00:03:41,350 --> 00:03:43,350 Not at the morgue. She's at City Memorial. 55 00:03:43,520 --> 00:03:45,920 -Labor and delivery. -She was pregnant? 56 00:03:46,290 --> 00:03:47,890 Yeah, 30 weeks. 57 00:03:48,260 --> 00:03:50,490 From what they can tell, the baby's fine. 58 00:03:51,430 --> 00:03:53,830 -And the mother? -The doctors declared her brain dead. 59 00:03:54,000 --> 00:03:57,830 They put her on life support until they can safely deliver the child. 60 00:03:58,000 --> 00:04:00,840 Most of the injuries were sustained during the accident... 61 00:04:01,000 --> 00:04:03,670 ...but she suffered some injuries beforehand as well. 62 00:04:03,840 --> 00:04:07,440 Lacerations to the head and the hands and defensive bruises on the forearms. 63 00:04:07,610 --> 00:04:10,550 -Think he beat her? -I think she was in one hell of a fight. 64 00:04:10,710 --> 00:04:13,410 You say in your notes she had clay under her fingernails? 65 00:04:13,580 --> 00:04:15,720 Clay? From where? That's odd, isn't it? 66 00:04:15,880 --> 00:04:20,260 The really odd part is that the clay is 700 years old. 67 00:04:21,890 --> 00:04:24,390 The soil found under the nails of Carrie Ann Beck... 68 00:04:24,560 --> 00:04:26,730 ...dates back to the 14th century. 69 00:04:26,890 --> 00:04:29,630 -It's called raw sienna. -Okay, so, what's it doing there? 70 00:04:29,760 --> 00:04:31,830 Raw sienna was used by painters at the time... 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,540 ...painters who belonged to the Sienese school. 72 00:04:34,840 --> 00:04:37,340 Prado in Madrid has an exhibit going on right now... 73 00:04:37,510 --> 00:04:39,640 ...featuring paintings from the Sienese school. 74 00:04:39,810 --> 00:04:41,840 Last week, one of those paintings was stolen. 75 00:04:42,010 --> 00:04:44,010 That's what she and Beck were fighting over. 76 00:04:44,380 --> 00:04:47,420 Maybe trying to sell it on the black market, fund their operation. 77 00:04:47,580 --> 00:04:50,850 There were 22 paintings. One that was stolen had been on loan... 78 00:04:51,020 --> 00:04:55,290 ...from the Santa Caterina church in Pisa, and it was, by far, the least valuable. 79 00:04:55,460 --> 00:04:57,590 Then why did they steal it? 80 00:05:50,110 --> 00:05:51,610 Come on! 81 00:05:55,920 --> 00:05:57,590 Number 76. 82 00:05:58,890 --> 00:06:00,890 Number 76! 83 00:06:05,660 --> 00:06:06,860 I've been busting my ass! 84 00:06:07,030 --> 00:06:09,630 And now you fire me because I'm not, what, fast enough? 85 00:06:09,800 --> 00:06:11,070 I'll need all your research. 86 00:06:11,430 --> 00:06:13,370 -No! -And any leads as to her whereabouts. 87 00:06:13,530 --> 00:06:15,740 You want me to find the girl? I'll find the girl. 88 00:06:15,900 --> 00:06:17,470 But these things take time! 89 00:06:18,010 --> 00:06:19,440 You don't have any leads. 90 00:06:20,840 --> 00:06:22,610 You know what? I don't have time! 91 00:06:22,780 --> 00:06:26,050 And yet you've had me waiting out there for over 45 minutes. 92 00:06:26,410 --> 00:06:28,150 Do you know the vending machine is broken? 93 00:06:28,520 --> 00:06:31,650 It's as if you enjoy making people miserable. 94 00:06:31,820 --> 00:06:32,890 I work at the DMV! 95 00:06:33,050 --> 00:06:36,020 If you can't do this, I need to find someone who can. 96 00:06:36,390 --> 00:06:39,060 Everything rests on finding the girl. 97 00:06:39,430 --> 00:06:41,060 I understand, and I'm trying my best. 98 00:06:41,430 --> 00:06:45,070 But you didn't give me much to go on, and I've had some.... 99 00:06:47,670 --> 00:06:49,440 -Is something wrong? -You know what? 100 00:06:50,770 --> 00:06:53,110 Just forget it. 101 00:06:57,550 --> 00:06:58,580 Talk to me. 102 00:07:02,150 --> 00:07:03,550 It's Mom. 103 00:07:03,850 --> 00:07:04,890 Oh, Glen. 104 00:07:05,050 --> 00:07:10,430 Three months ago, she was in the shower, noticed this lump. 105 00:07:11,630 --> 00:07:13,690 -How bad? -Got into her bones. 106 00:07:13,860 --> 00:07:15,700 They bombarded her with chemo. 107 00:07:15,860 --> 00:07:19,830 We've tried everything. The pills and the diets, biofeedback... 108 00:07:20,000 --> 00:07:21,440 ...music therapy... 109 00:07:22,000 --> 00:07:23,840 ...the flaxseed diet. 110 00:07:24,010 --> 00:07:26,170 -Flax seed? -Part of the Budwig protocol. 111 00:07:26,540 --> 00:07:28,540 -I don't have time for this. -Oh, I'm sorry. 112 00:07:28,710 --> 00:07:30,880 Has Mom's illness cramped your busy schedule? 113 00:07:31,050 --> 00:07:34,820 Every time you can't deliver, you do this. These cockamamie stories! 114 00:07:34,980 --> 00:07:36,180 My mother is dying! 115 00:07:36,550 --> 00:07:39,050 Yes, and your brother-in-law had Legionnaires' disease... 116 00:07:39,220 --> 00:07:42,860 ...and your house was flooded, and I'm still no closer to finding the girl. 117 00:07:43,020 --> 00:07:44,790 Get out! 118 00:07:48,630 --> 00:07:51,200 You're the most gifted tracker I know, Glen... 119 00:07:51,570 --> 00:07:53,870 ...but your mouth runs like a scalded dog. 120 00:07:57,140 --> 00:08:01,210 I don't know why you're mad at me. You're the one who came up short. 121 00:08:05,810 --> 00:08:08,680 -What kind of codes? -Written on the back of the painting? 122 00:08:08,850 --> 00:08:10,550 Not on the back. Under the paint. 123 00:08:10,720 --> 00:08:13,120 The museum sent us everything on the stolen painting. 124 00:08:13,490 --> 00:08:16,690 When it was acquired, they ran a tests to determine its authenticity. 125 00:08:16,860 --> 00:08:20,660 Yeah, they used thermal imaging to do microscopic and spectroscopic analysis... 126 00:08:20,830 --> 00:08:23,160 ...and found this. 127 00:08:25,830 --> 00:08:28,770 -What's it mean? -Museum doesn't know. 128 00:08:28,940 --> 00:08:31,270 Call the National Gallery. Get Lillian Sharp in here. 129 00:08:31,640 --> 00:08:34,640 If anyone can make heads or tails of this, she can. 130 00:08:35,280 --> 00:08:36,510 Hey. 131 00:08:36,680 --> 00:08:38,810 Keen. Where is she? 132 00:08:38,980 --> 00:08:40,920 She had an appointment. 133 00:08:53,030 --> 00:08:55,930 -When I agreed to do this-- -It's taking longer than I thought. 134 00:08:56,100 --> 00:08:58,000 -He out there? -Yeah. I'm going out back. 135 00:08:58,170 --> 00:08:59,670 This is for last week. 136 00:08:59,830 --> 00:09:01,900 Do it one more week, and I'll pay you double. 137 00:09:02,700 --> 00:09:04,870 I'll be back in one hour. 138 00:09:19,990 --> 00:09:21,760 -It's a map. -A map to what? 139 00:09:21,920 --> 00:09:25,130 A bedtime story. It's a legend about the Apophis Strain... 140 00:09:25,290 --> 00:09:27,900 ...an ancient plague weaponized in the 14th century... 141 00:09:28,060 --> 00:09:30,730 ...by Byzantines and Ottomans, mistakenly released... 142 00:09:30,900 --> 00:09:33,630 ...and believed to be the real origin of the black death. 143 00:09:33,800 --> 00:09:35,900 You're talking about the bubonic plague. 144 00:09:36,070 --> 00:09:38,570 No. Pneumonic plague. Airborne and far more fatal. 145 00:09:38,940 --> 00:09:42,010 Scientists believe that plague killed 200 million people... 146 00:09:42,180 --> 00:09:44,850 ...one of the largest pandemics in history. 147 00:09:45,150 --> 00:09:48,620 To prevent Armageddon, the sworn enemies agreed to task four priests... 148 00:09:48,780 --> 00:09:50,720 ...to take the strain to the end of the world. 149 00:09:50,890 --> 00:09:53,960 And this map indicates in which end of the world it's hidden. 150 00:09:54,120 --> 00:09:57,630 Agent Cooper, you're not taking this seriously, are you? 151 00:09:57,790 --> 00:10:00,700 Maddox Beck is. He killed his wife to get this map. 152 00:10:00,860 --> 00:10:05,030 These symbols, trust me, this map is worthless. 153 00:10:10,640 --> 00:10:12,740 Thursday. Same time? 154 00:10:17,010 --> 00:10:18,310 Keen. 155 00:10:18,680 --> 00:10:21,850 Lizzy, I need to see you. There's been a development. 156 00:10:24,190 --> 00:10:25,650 This map is priceless. 157 00:10:25,820 --> 00:10:28,820 You need to move on this. If the Apophis strain is out there.... 158 00:10:28,990 --> 00:10:32,160 -Well, you didn't tell this to the FBI? -Lillian is paid to embargo... 159 00:10:32,330 --> 00:10:36,060 ...certain key details from your colleagues... 160 00:10:36,230 --> 00:10:38,730 ...if she believes they may be of interest to me. 161 00:10:39,400 --> 00:10:42,670 -Sure she can be trusted? -I could say the same thing about you. 162 00:10:42,840 --> 00:10:45,910 Ladies, please. I'm surprised the two of you haven't met... 163 00:10:46,070 --> 00:10:49,280 ...at a conference or company retreat. 164 00:10:49,640 --> 00:10:51,750 Does the FBI do a Christmas party? 165 00:10:53,210 --> 00:10:55,250 One of the priests sent to guard the strain got sick. 166 00:10:55,420 --> 00:10:58,750 To protect it, the dying man swallowed it, taking it to his grave. 167 00:10:58,920 --> 00:11:01,860 We know this because the others survived and created the map. 168 00:11:02,190 --> 00:11:05,260 -The markings? What do they mean? -They're archetypal alignments. 169 00:11:05,430 --> 00:11:08,760 When you connect them, they create lay lines... 170 00:11:08,930 --> 00:11:12,000 ...linking a network of historically significant sites. 171 00:11:12,170 --> 00:11:15,370 You said the priests were sent to the end of the world. Where? 172 00:11:15,740 --> 00:11:18,310 Well, I said it was the end of the world. Not anymore. 173 00:11:18,670 --> 00:11:23,140 If I'm reading this correctly, the strain is buried here, in America. 174 00:11:23,310 --> 00:11:27,050 Red's source says the map points to burial ridge in Staten Island. 175 00:11:27,210 --> 00:11:29,950 The largest Native American burial ground in New York. 176 00:11:30,120 --> 00:11:32,420 We've contacted local authorities. We're on our way. 177 00:11:32,790 --> 00:11:35,460 Don't know how to break this to you, but Beck beat you there. 178 00:11:36,190 --> 00:11:38,730 -What? -New York field office got called in... 179 00:11:38,890 --> 00:11:39,930 ...on a grave robbery. 180 00:11:40,090 --> 00:11:43,400 According to park police, our guy, Beck, he knew exactly where to look. 181 00:11:43,760 --> 00:11:45,430 The bones contain the DNA of the plague. 182 00:11:45,800 --> 00:11:48,400 -He can replicate it. -That's why he took the bones. 183 00:11:48,770 --> 00:11:52,010 No, he wanted to take them, but according to park police... 184 00:11:52,170 --> 00:11:54,010 ...whoever was buried there was moved. 185 00:11:54,180 --> 00:11:55,780 Hundreds of years ago. 186 00:11:55,940 --> 00:11:58,410 I'm sending you an image of what was left in its place. 187 00:11:59,180 --> 00:12:00,850 -Got it. -We think it's a marker... 188 00:12:01,020 --> 00:12:03,720 ...some sort of addendum to the map. 189 00:12:03,880 --> 00:12:05,220 It's Cyrillic. 190 00:12:05,390 --> 00:12:08,120 It's ancient Cyrillic. Looks like some kind of equation. 191 00:12:08,960 --> 00:12:10,990 P equals 100. 192 00:12:11,160 --> 00:12:13,990 O that sort of looks like a ribbon equals 9. 193 00:12:14,160 --> 00:12:15,860 Those dash symbols in between... 194 00:12:16,030 --> 00:12:19,300 ...denotes that the number to the right should be multiplied by 1000. 195 00:12:19,470 --> 00:12:24,000 It totals 109,120. 196 00:12:24,170 --> 00:12:26,470 Probably a measurement. Is there a standard form? 197 00:12:27,240 --> 00:12:28,980 Cubits. 198 00:12:29,380 --> 00:12:30,980 One cubit is half a yard. 199 00:12:31,150 --> 00:12:36,180 A hundred and nine thousand, a hundred and twenty cubits is 54,560 yards. 200 00:12:36,350 --> 00:12:38,450 What? I was good at math. 201 00:12:38,820 --> 00:12:42,120 There's another engraving here. Looks like, what, a moon? 202 00:12:42,290 --> 00:12:44,760 Or a sun, which rises in the east. 203 00:12:44,930 --> 00:12:46,860 The strain's final resting place. 204 00:12:47,030 --> 00:12:50,870 Fifty-four thousand five hundred and sixty yards or exactly 31 miles. 205 00:12:51,030 --> 00:12:53,770 Hello, Aram. Agent Navabi. 206 00:12:55,470 --> 00:12:57,810 You certainly look radiant. 207 00:12:58,340 --> 00:13:00,240 Mr. Reddington. 208 00:13:00,980 --> 00:13:04,810 Hey, if you're looking for Agent Keen-- 209 00:13:04,980 --> 00:13:07,250 I'm not. I'm looking for you. 210 00:13:07,410 --> 00:13:12,420 Aram, are you there? What is it? What's 31 miles east of Burial Ridge? 211 00:13:16,290 --> 00:13:21,960 This is the oldest church in the city. Graves in the church, they're sacrosanct. 212 00:13:23,160 --> 00:13:26,300 -Is there another way in here? -The southeast stairwell, behind the-- 213 00:13:26,470 --> 00:13:28,040 Show me. 214 00:13:29,040 --> 00:13:31,010 You want me to find a girl. 215 00:13:31,170 --> 00:13:32,510 You can't tell me her name... 216 00:13:32,870 --> 00:13:36,380 ...and none of the other people who work for you were able to find her. 217 00:13:36,980 --> 00:13:38,180 Yes. 218 00:13:38,350 --> 00:13:39,510 That's not much to go on. 219 00:13:39,880 --> 00:13:41,880 -It's not. -Out of curiosity... 220 00:13:42,050 --> 00:13:46,550 ...the other people who couldn't find her, this girl... 221 00:13:49,190 --> 00:13:50,960 ...what did you do to them? 222 00:13:55,300 --> 00:13:59,430 Aram, this woman is critical in my war with Berlin. 223 00:14:29,200 --> 00:14:30,930 FBI! Don't move! 224 00:14:39,270 --> 00:14:43,380 You know what I have in here. You wouldn't be here if you didn't. 225 00:14:44,080 --> 00:14:46,550 -Put it down. -It's incredible, isn't it? 226 00:14:47,050 --> 00:14:49,980 Finding America a century before Columbus... 227 00:14:50,150 --> 00:14:53,320 ...surviving, protecting the secret. 228 00:14:53,490 --> 00:14:57,420 His life had one purpose, the plague. 229 00:14:57,990 --> 00:14:59,560 You're not walking out of here. 230 00:14:59,930 --> 00:15:04,470 Do you know how contagious this is? 231 00:15:06,100 --> 00:15:07,300 Shoot me, I drop it... 232 00:15:07,600 --> 00:15:09,500 ...and then we're both infected. 233 00:15:10,570 --> 00:15:12,070 I said put it down. 234 00:15:12,240 --> 00:15:14,070 Either you let me go... 235 00:15:14,540 --> 00:15:16,540 ...or we both die. 236 00:15:17,310 --> 00:15:18,950 The choice is yours. 237 00:15:21,680 --> 00:15:24,120 You're just like everybody else. 238 00:15:24,290 --> 00:15:28,420 You're gonna save your life at the expense of millions of others. 239 00:15:29,520 --> 00:15:31,290 Is that why you killed your wife? 240 00:15:31,460 --> 00:15:33,930 Carrie Ann killed herself. 241 00:15:34,960 --> 00:15:38,530 She wasn't able to go through with it, but somebody needs to have the courage... 242 00:15:38,700 --> 00:15:40,970 ...to do what's necessary. 243 00:15:47,140 --> 00:15:48,310 Radio Foster. 244 00:15:48,480 --> 00:15:49,640 Tell him we're on our way. 245 00:15:53,980 --> 00:15:55,720 Ressler! 246 00:15:58,090 --> 00:16:00,120 They have it. It's gone. 247 00:16:00,290 --> 00:16:02,260 The plague, it's gone. 248 00:16:08,630 --> 00:16:10,360 Call state and local police. 249 00:16:10,530 --> 00:16:13,400 Tell them we want lookouts and checkpoints at every highway... 250 00:16:13,570 --> 00:16:15,970 ...leading out of the city. Find Maddox Beck! 251 00:16:17,140 --> 00:16:19,640 -You had him. -He was in possession of the strain. 252 00:16:20,010 --> 00:16:22,410 -Did you hesitate or not? -He threatened to release it. 253 00:16:22,580 --> 00:16:25,050 Now a mad man is out there to start a pandemic. 254 00:16:25,210 --> 00:16:28,120 If it's the pneumonic plague, there are antibiotics, protocols. 255 00:16:28,280 --> 00:16:31,350 For the strain that exists today, not the one that's 700 years old. 256 00:16:31,520 --> 00:16:34,390 We have to assume there's no cure for whatever Beck got. 257 00:16:34,560 --> 00:16:36,090 I said that's enough. 258 00:16:36,420 --> 00:16:37,660 This is unbelievable. 259 00:16:38,430 --> 00:16:41,600 Alert the CDC. Tell them that a potential category 5 threat... 260 00:16:41,760 --> 00:16:46,000 ...has just been identified with no cure and a high probability of exposure. 261 00:16:50,200 --> 00:16:52,070 Agent Keen. 262 00:16:52,540 --> 00:16:55,610 Whatever decision you made, I'm sure it was the right one. 263 00:16:55,780 --> 00:16:58,050 I've seen you under pressure, in the moment. 264 00:16:58,210 --> 00:16:59,380 -Thank you. -I mean it. 265 00:16:59,550 --> 00:17:02,280 The way you handle. Take Mr. Reddington, for example. 266 00:17:02,450 --> 00:17:04,280 He asked me to do one thing and I freeze up, but you're always-- 267 00:17:04,450 --> 00:17:09,390 -What? What are you talking about? -Oh, wait. No, just-- You're solid. 268 00:17:09,560 --> 00:17:11,260 -Reddington asked-- -Bad example. 269 00:17:11,430 --> 00:17:13,090 What did Reddington ask you to do? 270 00:17:17,100 --> 00:17:18,670 Two hundred. 271 00:17:19,030 --> 00:17:24,640 That is the exact number of species that grows extinct every year. 272 00:17:24,810 --> 00:17:30,280 That is 10,000 times the natural rate of extinction... 273 00:17:30,440 --> 00:17:33,550 ...and one species is responsible. 274 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 Ours. 275 00:17:37,720 --> 00:17:42,720 The reason that we are making the ultimate sacrifice... 276 00:17:44,430 --> 00:17:47,630 ...is because earth is literally dying. 277 00:17:48,330 --> 00:17:53,270 Everybody knows it, and no one will do anything about it. 278 00:17:54,700 --> 00:17:58,440 To preserve life on earth... 279 00:17:58,610 --> 00:18:03,540 ...we need to become extinct. 280 00:18:04,780 --> 00:18:06,610 Sharon. 281 00:18:08,620 --> 00:18:10,320 It's time. 282 00:18:21,560 --> 00:18:24,800 Your wife made it clear, your daughter has no interest in seeing you. 283 00:18:25,170 --> 00:18:26,200 Oh, dear. 284 00:18:26,370 --> 00:18:29,370 The FBI is not in the business of handling your personal affairs. 285 00:18:29,540 --> 00:18:32,140 The FBI is in the business of my business. 286 00:18:32,310 --> 00:18:34,370 Why else would I be in business with the FBI? 287 00:18:34,540 --> 00:18:36,640 If she is in danger, we will protect her... 288 00:18:36,810 --> 00:18:39,710 -...either from Berlin or you. -Who told you she's my daughter? 289 00:18:39,880 --> 00:18:42,580 You've no right to have anything to do with that girl... 290 00:18:42,750 --> 00:18:44,620 ...not since the night you abandoned her. 291 00:18:45,190 --> 00:18:46,550 I'm touched. 292 00:18:46,820 --> 00:18:49,820 You just upended your ex-wife's entire life. 293 00:18:50,190 --> 00:18:52,560 I'm not gonna let you do the same thing to her. 294 00:18:53,630 --> 00:18:57,130 As a rule, I consider jealousy to be a base emotion. 295 00:18:57,300 --> 00:18:59,470 But in this case, it's quite endearing. 296 00:18:59,630 --> 00:19:00,770 God. 297 00:19:01,140 --> 00:19:02,770 I am not jealous. 298 00:19:03,140 --> 00:19:04,340 I assure you, Lizzy... 299 00:19:04,510 --> 00:19:08,610 ...my quest to find this young woman will in no way compromise our relationship. 300 00:19:08,780 --> 00:19:11,310 -Our relationship? -Where are we on the case? 301 00:19:11,480 --> 00:19:14,410 -No, no, no. We're not doing that. -I understand you lost Beck. 302 00:19:14,580 --> 00:19:17,350 It must be disheartening. 303 00:19:18,150 --> 00:19:19,890 Let me be perfectly clear. 304 00:19:20,250 --> 00:19:23,490 Aram is not going to help you find your daughter. 305 00:19:23,660 --> 00:19:28,500 And the guy you have following me, either you get rid of him or I will. 306 00:20:03,330 --> 00:20:04,800 It's about Agent Keen. 307 00:20:07,330 --> 00:20:10,670 -Sir. -She seems unusually agitated. 308 00:20:10,840 --> 00:20:14,410 I'm not sure why, but I believe she's hiding something from me. 309 00:20:21,250 --> 00:20:22,850 -Hiding what? -I'm not sure. 310 00:20:24,320 --> 00:20:26,990 But I think she's worried you may expose her. 311 00:20:28,690 --> 00:20:32,890 She's made it clear she wants you gone. I told her that's not an option. 312 00:20:33,430 --> 00:20:37,700 I think she may try to manipulate the situation. 313 00:20:44,500 --> 00:20:46,470 I've got eyes on her as we speak. 314 00:20:46,640 --> 00:20:47,980 She's not going anywhere. 315 00:20:54,310 --> 00:20:55,820 It's all well. I'll be handling. 316 00:20:56,520 --> 00:20:57,550 Don't. 317 00:21:30,620 --> 00:21:33,020 You think it's a good idea you being here at this time? 318 00:21:33,350 --> 00:21:35,760 -I need to go inside. -Girl, you're pushing it. 319 00:21:36,520 --> 00:21:37,860 Can I go inside? 320 00:22:09,360 --> 00:22:11,330 -Can you feel it? -Yes. 321 00:22:11,490 --> 00:22:13,090 I can feel it inside me. 322 00:22:13,960 --> 00:22:15,800 I can feel it growing. 323 00:22:16,430 --> 00:22:17,960 Amen. 324 00:22:30,410 --> 00:22:34,680 Reports indicate hundreds have been infected as a result of the outbreak. 325 00:22:34,850 --> 00:22:37,350 The Capitol and Supreme Court have been evacuated. 326 00:22:37,750 --> 00:22:41,390 Metro police have quarantined a 15-block area... 327 00:22:41,660 --> 00:22:44,830 ...reaching from Constitution to Pennsylvania Avenue. 328 00:22:44,990 --> 00:22:47,760 Patient Zero has been ID'd as Sharon McManus. 329 00:22:47,930 --> 00:22:49,560 Prelim autopsy confirms... 330 00:22:49,730 --> 00:22:52,800 ...we are dealing with a modified strain of pneumonic plague. 331 00:22:52,970 --> 00:22:54,840 -Modified how? -We have no idea. 332 00:22:55,000 --> 00:22:58,510 -Working at an accelerated rate. -People in quarantine, none look sick. 333 00:22:58,670 --> 00:23:02,040 From what the CDC can tell, the contagion works in three phases. 334 00:23:02,410 --> 00:23:04,010 The first of which is incubation. 335 00:23:04,380 --> 00:23:06,710 Right now, it is dormant in their immune systems. 336 00:23:06,880 --> 00:23:10,450 Not airborne yet, but that is only going to last for the first few hours. 337 00:23:10,620 --> 00:23:12,620 -Then what? -Turns the victim symptomatic... 338 00:23:12,790 --> 00:23:15,960 ...then infectious. Based on what we can tell from time of death... 339 00:23:16,120 --> 00:23:18,990 ...and the rapid depletion of Patient Zero's target cells... 340 00:23:19,160 --> 00:23:21,900 ...those healthy people will be dead in nine hours. 341 00:23:22,060 --> 00:23:24,800 -How many people? -Roughly 2300 in quarantine, sir. 342 00:23:24,970 --> 00:23:27,800 -Talk to me about the treatment protocols. -There are none. 343 00:23:27,970 --> 00:23:31,000 To understand how the disease was altered, to find a cure... 344 00:23:31,170 --> 00:23:33,140 ...we need a sample of the original strain. 345 00:23:33,510 --> 00:23:35,110 And Beck has the only one. 346 00:23:35,480 --> 00:23:37,940 Full ERT report on patient zero's effects just came in. 347 00:23:38,110 --> 00:23:41,010 They found this on the victim's shirt. 348 00:23:41,180 --> 00:23:46,420 Hair from a rodent, a rat species specifically bred for scientific purposes. 349 00:23:46,590 --> 00:23:48,590 Rattus norvegicus. 350 00:23:48,760 --> 00:23:50,990 Only two licensed suppliers for clinical trials. 351 00:23:51,160 --> 00:23:53,630 In the last month, they've only had one shipment... 352 00:23:53,790 --> 00:23:56,600 ...that didn't go to a university or research facility. 353 00:23:56,760 --> 00:23:59,130 -Beck's shipping address. -Property in Thurmont. 354 00:23:59,500 --> 00:24:01,470 Send the biohazard team at Quantico. 355 00:24:03,740 --> 00:24:05,170 Clear! 356 00:24:29,700 --> 00:24:31,730 I need you to come in. 357 00:24:31,900 --> 00:24:34,170 I found your girl. 358 00:24:40,040 --> 00:24:42,710 Number 84. 359 00:24:44,950 --> 00:24:48,150 The picture you gave me, the one of the girl... 360 00:24:48,520 --> 00:24:50,550 ...I had it aged up in the system... 361 00:24:50,720 --> 00:24:53,220 ...and marked as an FBI inquiry five weeks ago. 362 00:24:53,590 --> 00:24:57,090 -The vending machine is still not working. -Then Dolly goes in for hair plugs. 363 00:24:57,260 --> 00:25:01,160 The only one in the Southwest Service Center with access so I'm frozen out. 364 00:25:01,530 --> 00:25:04,030 The woman grading the written tests needs to shower. 365 00:25:04,200 --> 00:25:07,170 But this morning, Dolly comes back, and guess what. 366 00:25:07,530 --> 00:25:08,870 Old Dolly got a hit. 367 00:25:10,800 --> 00:25:13,810 A 97 percent match on your girl. 368 00:25:19,950 --> 00:25:21,250 Zoe Dantonio. 369 00:25:21,620 --> 00:25:25,550 As I said, these things take time. 370 00:25:27,090 --> 00:25:29,520 What the hell is that? 371 00:25:30,190 --> 00:25:31,890 It's a new vending machine. 372 00:25:32,060 --> 00:25:33,830 Yours is broken. 373 00:25:33,990 --> 00:25:35,900 Consider it a bonus. 374 00:25:41,640 --> 00:25:45,270 Site's decontaminated. The equipment looks like it's been used recently. 375 00:25:45,640 --> 00:25:47,310 My God. 376 00:25:49,180 --> 00:25:50,840 D.C. was just the beginning. 377 00:25:51,010 --> 00:25:52,280 Twenty-four cities. 378 00:25:53,180 --> 00:25:54,580 On every continent. 379 00:25:56,880 --> 00:25:58,150 They're gonna be on planes. 380 00:25:58,320 --> 00:26:00,150 Aram, get me the FAA. 381 00:26:02,260 --> 00:26:04,120 When an organism is ill... 382 00:26:04,290 --> 00:26:07,990 ...it develops antibodies to combat the illness. 383 00:26:08,160 --> 00:26:12,570 Nature creates the instruments to eradicate deadly disease. 384 00:26:12,730 --> 00:26:15,670 In this case, the disease is humanity... 385 00:26:15,840 --> 00:26:17,870 ...we're the antidotes. 386 00:26:18,270 --> 00:26:23,780 Climate change, water shortages, a population approaching eight billion. 387 00:26:26,110 --> 00:26:28,250 We won't live to see it. 388 00:26:28,620 --> 00:26:31,720 And there will be no one left to remember. 389 00:26:32,120 --> 00:26:38,290 But our sacrifice will usher in the dawn of a new earth. 390 00:26:39,260 --> 00:26:42,160 Sharon began our crusade... 391 00:26:42,330 --> 00:26:45,970 ...and now the rest of us must see it through. 392 00:26:48,370 --> 00:26:50,170 To a new day. 393 00:26:50,340 --> 00:26:52,040 To a new day. 394 00:27:05,320 --> 00:27:07,250 CDC quarantined a vehicle found at Dulles. 395 00:27:07,620 --> 00:27:09,660 There was an inhaler mask outside of the car. 396 00:27:09,820 --> 00:27:12,730 Won't have the official results for hours. The toxins inside... 397 00:27:12,890 --> 00:27:14,860 ...appear to match those in Beck's lab. 398 00:27:15,030 --> 00:27:18,630 Owner was Ron Crocker, boarded a plane to Panama City two hours ago. 399 00:27:18,800 --> 00:27:20,330 Every passenger will be infected. 400 00:27:20,700 --> 00:27:22,870 -We have Crocker's travel profile? -Yeah. 401 00:27:23,640 --> 00:27:27,040 Okay. One-way ticket, traveling alone, no checked baggage. 402 00:27:27,210 --> 00:27:28,380 Ticket purchased within the last eight hours. 403 00:27:28,740 --> 00:27:32,680 Can you apply the same to passengers from Dulles to the other target cities? 404 00:27:32,850 --> 00:27:36,120 Every matching profile is a potential follower infected with the plague. 405 00:27:36,280 --> 00:27:38,180 Okay, 31 matches. 406 00:27:38,350 --> 00:27:41,320 Of those, seven are business travelers... 407 00:27:41,690 --> 00:27:44,820 -...who made last-minute reservations. -Are they already in flight? 408 00:27:44,990 --> 00:27:48,800 All but one. Chris Perez. Leaves Dulles for Toronto within one hour. 409 00:27:48,960 --> 00:27:50,830 Probably still in the incubation period. 410 00:27:51,000 --> 00:27:53,200 We can take him, isolate him before he boards. 411 00:27:53,370 --> 00:27:56,340 You work with Aram. Notify the FAA of those infected flights. 412 00:27:56,700 --> 00:28:00,410 You get to Dulles, make sure Perez does not get on that flight. 413 00:28:09,220 --> 00:28:11,990 Final boarding for Flight 43, service to Toronto... 414 00:28:12,150 --> 00:28:14,290 ...please proceed to Gate A-17. 415 00:28:14,450 --> 00:28:16,260 We've located four of the suspects. 416 00:28:16,420 --> 00:28:19,090 Two land in 45 minutes. Moscow and Sao Paulo. 417 00:28:19,260 --> 00:28:20,890 Get word to the air marshals. 418 00:28:21,060 --> 00:28:23,830 Have teams on the tarmacs ready to quarantine those planes. 419 00:28:24,000 --> 00:28:26,970 Contact TSA, have them patch us into the airport security feeds. 420 00:28:27,130 --> 00:28:29,040 Assume the passengers are all infected. 421 00:28:29,200 --> 00:28:32,840 -Quarantine won't help, only the cure. -Which we don't have. 422 00:28:42,180 --> 00:28:46,120 -Follow me, please. -We're gonna go inside. Wait for FBI. 423 00:28:50,890 --> 00:28:53,290 -Coming through. -Out of the way. Federal agents. 424 00:28:53,460 --> 00:28:55,200 Stand aside, please! 425 00:29:00,200 --> 00:29:01,500 Federal agents. 426 00:29:10,410 --> 00:29:13,110 He's not at the gate. Aram, you got eyes? 427 00:29:13,280 --> 00:29:14,410 Looking. Looking now. 428 00:29:16,820 --> 00:29:18,750 -I'm gonna double back. -Okay. 429 00:29:22,760 --> 00:29:23,920 Come on. 430 00:29:25,530 --> 00:29:27,430 Go back. There. 431 00:29:29,460 --> 00:29:31,830 That's him. There he is. 432 00:29:32,330 --> 00:29:35,030 A black jacket with a gray hoodie, a green shoulder bag. 433 00:29:35,500 --> 00:29:37,900 Near Gate C-13. 434 00:29:52,550 --> 00:29:54,290 What's going on? 435 00:29:56,390 --> 00:29:57,990 Hey! 436 00:30:32,590 --> 00:30:35,600 Officer down! I need a medic! 437 00:30:35,960 --> 00:30:37,000 You can't come in here. 438 00:30:37,160 --> 00:30:39,970 Samar, you're gonna bleed out. You've got to open this door. 439 00:30:40,130 --> 00:30:43,300 It's out. I'm infected. 440 00:30:43,470 --> 00:30:46,170 If you come in here, you will be too. 441 00:30:59,120 --> 00:31:00,250 You'll be okay. 442 00:31:04,320 --> 00:31:06,390 Eighteen of the flights have been quarantined. 443 00:31:06,560 --> 00:31:11,160 The suspects have been arrested. The others, diverted with military escorts. 444 00:31:11,330 --> 00:31:14,600 What about the infected? Liz and Samar, how much time do they have? 445 00:31:14,970 --> 00:31:17,870 -Worst-case, eight hours. -I was able to trace a credit card... 446 00:31:18,040 --> 00:31:20,510 ...tied to the tickets Beck purchased. He created a VPN. 447 00:31:20,870 --> 00:31:24,240 Computer he used accessed the Internet within a 50-mile radius of Abingdon. 448 00:31:24,410 --> 00:31:27,210 Get our people in Virginia the coordinates, start a canvass. 449 00:31:27,380 --> 00:31:30,420 -And the radius, narrow it down. -Yeah. 450 00:31:36,420 --> 00:31:38,460 Mr. Reddington, I'm calling about Agent Keen. 451 00:31:38,630 --> 00:31:41,930 Circumstances have changed, Aram. I found what I was looking for. 452 00:31:42,100 --> 00:31:45,500 You have? I mean, you have. That's so-- That's fantastic. 453 00:31:45,670 --> 00:31:48,270 But that's actually-- That's not why I'm calling. 454 00:31:48,430 --> 00:31:51,970 Agent Keen, she and Agent Navabi, they've been infected. 455 00:31:52,940 --> 00:31:55,210 -When? -Just over an hour ago. 456 00:31:55,480 --> 00:31:56,580 Where are you on Beck? 457 00:31:56,940 --> 00:31:59,080 Somewhere outside Abingdon. I don't know where. 458 00:31:59,250 --> 00:32:01,980 I've searched the public record. Tax bills, power, phone. 459 00:32:02,150 --> 00:32:04,380 It's like-- It's like he lives off the grid. 460 00:32:05,390 --> 00:32:07,920 -Well, there you have it. -Have what? 461 00:32:09,220 --> 00:32:10,620 Hello? 462 00:32:24,470 --> 00:32:26,710 -What? -Nothing. 463 00:32:27,440 --> 00:32:29,510 What made you smile? 464 00:32:31,710 --> 00:32:33,150 Nipple guards. 465 00:32:36,450 --> 00:32:38,950 A year ago, I.... 466 00:32:40,590 --> 00:32:43,420 Tom and I, we were going to adopt a newborn... 467 00:32:44,420 --> 00:32:47,230 ...and we were having a baby shower. 468 00:32:48,360 --> 00:32:53,270 And one of the guests, this teacher... 469 00:32:54,170 --> 00:32:55,440 ...she brought nipple guards. 470 00:32:55,600 --> 00:32:57,170 Did she know you were adopting? 471 00:32:57,340 --> 00:32:59,510 Exactly, yes, she-- 472 00:33:00,040 --> 00:33:03,140 It was like she was reminding me that I wasn't pregnant. 473 00:33:03,310 --> 00:33:06,050 I was just so pissed. I didn't even thank her. 474 00:33:08,380 --> 00:33:11,450 God, I wish I could just go back and thank her. 475 00:33:13,120 --> 00:33:15,090 I had it all figured out. 476 00:33:15,250 --> 00:33:18,390 I was gonna have a baby... 477 00:33:20,730 --> 00:33:22,460 ...and a husband. 478 00:33:27,130 --> 00:33:29,570 And then he showed up. 479 00:33:30,270 --> 00:33:33,270 You know everyone talks about it, right? 480 00:33:34,440 --> 00:33:37,040 They don't want to bring it up with you. 481 00:33:37,210 --> 00:33:38,710 Why you? 482 00:33:39,080 --> 00:33:40,610 Who is he to you? 483 00:33:42,080 --> 00:33:48,450 Reddington is the bane of my existence. 484 00:33:48,720 --> 00:33:52,630 And yet, here he is, trying to reconnect with his daughter? 485 00:33:53,130 --> 00:33:54,630 Trying to find her? 486 00:33:55,190 --> 00:33:59,100 And I find myself feeling possessive. 487 00:34:01,530 --> 00:34:05,740 Possessive of him, jealous of the girl he's trying to protect. 488 00:34:06,770 --> 00:34:11,380 And if that's not embarrassing enough, that's exactly how he predicted I'd feel. 489 00:34:16,380 --> 00:34:18,680 You think they've delivered that baby yet? 490 00:34:19,050 --> 00:34:21,390 Carrie Ann Beck's? 491 00:34:21,550 --> 00:34:24,490 That's probably why she backed out, right? 492 00:34:26,560 --> 00:34:28,390 Because of that baby. 493 00:34:28,730 --> 00:34:31,260 And when they find a cure... 494 00:34:31,530 --> 00:34:36,470 ...when we walk out of here, it'll all be because of that baby. 495 00:34:40,470 --> 00:34:42,410 Hey. I figured it out. 496 00:34:42,580 --> 00:34:46,380 Technically, Mr. Reddington figured it out, but I think I know where Beck is. 497 00:34:46,550 --> 00:34:49,620 He's a radical environmentalist, so any electricity would be solar. 498 00:34:49,780 --> 00:34:52,490 We have a 50-mile search area. Could be dozens of houses. 499 00:34:52,650 --> 00:34:55,790 Using grid-tied power. But people who wanna sever ties... 500 00:34:56,160 --> 00:34:58,760 ...they would use off-grid systems, which are very uncommon. 501 00:34:59,130 --> 00:35:00,760 -How uncommon? -Could only find one... 502 00:35:01,130 --> 00:35:03,730 ...to support a compound large enough for Beck... 503 00:35:04,100 --> 00:35:05,500 ...and his followers. 504 00:35:05,700 --> 00:35:08,840 I should mention, I'm pretty sure Mr. Reddington has a head start. 505 00:35:11,670 --> 00:35:12,710 Pepper, what's...? 506 00:35:16,380 --> 00:35:19,450 You two out here playing grab-ass in the woods... 507 00:35:19,610 --> 00:35:22,180 ...just smacks of something biblical. 508 00:35:23,280 --> 00:35:24,450 Who the hell are you? 509 00:35:24,620 --> 00:35:27,290 I'm the snake in the grass. 510 00:35:32,330 --> 00:35:35,160 I was a big fan of yours at one time. 511 00:35:35,560 --> 00:35:39,330 I remember you in that little inflatable boat in the North Sea... 512 00:35:39,500 --> 00:35:41,830 ...going up against that oil platform... 513 00:35:42,200 --> 00:35:45,610 ...huge waves tossing you up against the pilings... 514 00:35:45,770 --> 00:35:50,780 ...fire hoses and steel oil drums raining down from above. 515 00:35:51,140 --> 00:35:54,680 My God, it gives me goose bumps just thinking about it. 516 00:35:56,250 --> 00:36:01,350 Then I had the good fortune of sharing a cell in a prison outside Sochi with a-- 517 00:36:01,520 --> 00:36:04,260 ...an associate of yours, Yevgeny Bushkin. 518 00:36:04,420 --> 00:36:08,590 ...big bear of a man, 150 kilos on an empty belly. 519 00:36:08,760 --> 00:36:12,270 As I remember it, Yevgeny went on a hunger strike... 520 00:36:12,430 --> 00:36:17,840 ...to protest some oil pipeline that threatened a vital something or other. 521 00:36:18,200 --> 00:36:19,740 You probably remember better than I. 522 00:36:19,910 --> 00:36:26,210 But the point is the old boy didn't eat for 74 days. 523 00:36:26,380 --> 00:36:27,880 Imagine that. 524 00:36:28,380 --> 00:36:29,820 I wouldn't have the discipline. 525 00:36:30,180 --> 00:36:32,550 My weakness is sausage and peppers. 526 00:36:32,820 --> 00:36:34,850 But Yevgeny... 527 00:36:36,520 --> 00:36:37,590 ...he did it. 528 00:36:38,460 --> 00:36:42,200 Wasted away like Christ on the cross... 529 00:36:42,530 --> 00:36:44,500 ...dying for a cause. 530 00:36:45,500 --> 00:36:47,430 Your cause. 531 00:36:48,430 --> 00:36:51,870 And I remember thinking that the only men I've known... 532 00:36:52,240 --> 00:36:56,440 ...that have people who are willing to die for their cause... 533 00:36:56,610 --> 00:37:01,210 ...are either saints or megalomaniacs. 534 00:37:01,650 --> 00:37:02,850 And you... 535 00:37:03,850 --> 00:37:05,850 ...are no saint. 536 00:37:06,690 --> 00:37:09,860 Which is why I'm not surprised to find you and Pepper... 537 00:37:10,220 --> 00:37:12,890 ...waiting out Armageddon here in Eden. 538 00:37:13,490 --> 00:37:17,630 You and I both know you're not gonna die for your cause. 539 00:37:18,760 --> 00:37:20,230 Put that down. 540 00:37:20,400 --> 00:37:21,430 You dig up a plague... 541 00:37:21,600 --> 00:37:23,840 ...hatch a plan to spread it around the world... 542 00:37:24,000 --> 00:37:27,370 ...but before you do, you synthesize a cure... 543 00:37:27,540 --> 00:37:30,380 ...for yourself and your Eve. 544 00:37:31,780 --> 00:37:33,580 Ironic, isn't it? 545 00:37:33,750 --> 00:37:38,280 If you were half as dedicated to your cause as Yevgeny was... 546 00:37:38,450 --> 00:37:41,420 ...there would be no vaccine, I wouldn't be here... 547 00:37:41,590 --> 00:37:44,390 ...and you and Pepper would be free to romp like bunnies... 548 00:37:44,560 --> 00:37:46,760 ...until the convulsing and hemorrhaging started. 549 00:37:46,930 --> 00:37:50,860 You're wrong. My actions are about our crimes against the earth. 550 00:37:51,030 --> 00:37:53,830 I'll be frank, Mr. Beck, because I'm in a bit of a hurry. 551 00:37:54,000 --> 00:37:55,270 I'm not here for you. 552 00:37:57,540 --> 00:38:00,370 I think you know what I'm about to ask for. 553 00:38:01,610 --> 00:38:03,410 What's he talking about? 554 00:38:03,580 --> 00:38:05,710 You never told him? 555 00:38:06,510 --> 00:38:08,350 Told me what? 556 00:38:09,480 --> 00:38:10,650 Where is it? 557 00:38:11,520 --> 00:38:13,520 Please. Don't. 558 00:38:13,690 --> 00:38:15,990 Never told me what? 559 00:38:17,520 --> 00:38:20,460 We don't have much time. 560 00:38:42,980 --> 00:38:45,990 My business is finished here. I'll leave the two of you. 561 00:38:46,350 --> 00:38:48,390 I'm sure you have plenty to discuss. 562 00:40:18,140 --> 00:40:22,010 Just got off with the CDC. They've started vaccine protocol. 563 00:40:22,180 --> 00:40:27,450 Quarantined victims treated, along with the passengers from those flights. 564 00:40:28,420 --> 00:40:32,930 The girl, Carrie Ann Beck, she was taken off life support. 565 00:40:35,800 --> 00:40:37,800 Notify her next of kin. 566 00:40:38,630 --> 00:40:40,800 Tell them about the child. 43907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.