All language subtitles for Landman.S02E09.DiRT+NTb+ETHEL+playWEB+FENiX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,837 --> 00:00:07,132 I'm doing a risk analysis to see what's more expensive: 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,902 drilling the well or getting sued. 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,637 What'd you come up with? 4 00:00:11,662 --> 00:00:13,430 We're pretty fucked either way. 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,613 You know, that place can be pretty rough at night. 6 00:00:16,696 --> 00:00:18,225 Behind the bar is the safest spot. 7 00:00:18,308 --> 00:00:20,156 In front of the bar's a completely different story. 8 00:00:20,181 --> 00:00:21,265 Oh! 9 00:00:21,290 --> 00:00:22,740 This is Charles Newsom. 10 00:00:22,823 --> 00:00:25,025 He's a geologist who specializes in offshore drilling. 11 00:00:25,150 --> 00:00:26,598 You think that's gas? 12 00:00:26,622 --> 00:00:29,321 The likelihood of a successful strike is ten percent. 13 00:00:29,446 --> 00:00:31,349 A ten percent chance of rain is no chance at all. 14 00:00:31,432 --> 00:00:32,866 And you think it's there? 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,204 - There's no question it's there. - Go find it. 16 00:00:35,288 --> 00:00:37,037 I said explain it... 17 00:00:37,120 --> 00:00:38,344 - Hey. - ...not sell it 18 00:00:38,369 --> 00:00:39,957 - like a fucking time-share. - You know, me personally, 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,376 I prefer the relationship to evolve just a little bit further 20 00:00:42,501 --> 00:00:43,668 before I start fucking lying for somebody. 21 00:00:43,752 --> 00:00:45,087 We don't have a "relationship." 22 00:00:45,212 --> 00:00:48,173 You're abandoning a sure thing for a maybe. 23 00:00:48,257 --> 00:00:50,501 It's your company. Who knows, maybe you're right. 24 00:00:50,584 --> 00:00:53,178 I want success. Get that for me. 25 00:00:53,303 --> 00:00:54,680 I'm telling you, it won't work. 26 00:00:54,763 --> 00:00:55,931 I gave her my word, Tommy. 27 00:00:56,014 --> 00:00:57,598 Does it kill the company? Absolutely, 28 00:00:57,682 --> 00:00:59,785 but that company died when her husband died. 29 00:00:59,810 --> 00:01:03,105 Her husband was the best, but she ain't her husband. 30 00:01:54,702 --> 00:01:57,205 I need all the shit on the rig before we tow it. 31 00:01:57,288 --> 00:01:59,123 Because it'll cost five times as much 32 00:01:59,207 --> 00:02:01,384 if we drive the ship down there onto the barge, that's why. 33 00:02:01,467 --> 00:02:03,740 No, no, no. I need the specs on the bridge itself. 34 00:02:03,824 --> 00:02:05,421 - What? What did you say? - No, no, no! No! I know 35 00:02:05,505 --> 00:02:06,868 it's not a fucking drawbridge, that's why we're taking it down. 36 00:02:06,893 --> 00:02:08,298 - Well, yeah, hey, but... - Have to p-put me on hold. 37 00:02:08,382 --> 00:02:09,500 - Hey, Nate? Nate? - Hmm? 38 00:02:09,525 --> 00:02:11,243 Does DOT approve of us taking down the bridge? 39 00:02:11,268 --> 00:02:13,779 Yes, but we also need MARAD, LOTA and LDNR. 40 00:02:13,804 --> 00:02:15,264 - I'm on with LDNR right now. - Well, this little boy, 41 00:02:15,289 --> 00:02:16,449 he's saying that we need Coast Guard approval 42 00:02:16,474 --> 00:02:17,725 - or some shit. - You there? 43 00:02:17,809 --> 00:02:19,268 Once LOTA and LDNR sign off... 44 00:02:19,352 --> 00:02:20,741 - Uh-huh. - ...then we go to MARAD, 45 00:02:20,766 --> 00:02:22,117 - then we go to the Coast Guard. - Hang on. Dale. 46 00:02:22,141 --> 00:02:23,380 Let the lawyer play lawyer. 47 00:02:23,405 --> 00:02:24,607 - Please. - All right. 48 00:02:24,632 --> 00:02:26,566 - Yep. - I know. But I don't understand 49 00:02:26,591 --> 00:02:27,967 why she can't stay 50 00:02:27,992 --> 00:02:29,410 - at a hotel for the week. - Are you there? 51 00:02:29,574 --> 00:02:31,242 You know what, it's a little nuts around here. 52 00:02:31,267 --> 00:02:32,602 - Let me call you back. - Here, get me a guy... 53 00:02:32,627 --> 00:02:34,587 No, I'm gonna call you back. 54 00:02:34,909 --> 00:02:36,118 What did they say? Mama? 55 00:02:36,143 --> 00:02:38,395 I'm just gonna call you back. All right. 56 00:02:38,420 --> 00:02:40,672 - Thank you. - ...just yet. Hang on. 57 00:02:40,805 --> 00:02:42,537 You have to stay in the dorm, baby. 58 00:02:42,562 --> 00:02:44,564 - It's fine. - I'm not fine with it. 59 00:02:44,589 --> 00:02:45,633 I don't care. 60 00:02:45,750 --> 00:02:47,710 My baby's leaving. 61 00:02:47,880 --> 00:02:49,548 Tommy, our baby's leaving. 62 00:02:50,340 --> 00:02:52,301 - Uh-huh. Okay. - Honey, 63 00:02:52,326 --> 00:02:53,986 she's not going to war. 64 00:02:54,011 --> 00:02:56,054 She's going to a fucking cheerleading camp, okay? 65 00:02:56,079 --> 00:02:57,573 Just calm down. Here. 66 00:02:57,598 --> 00:02:58,808 Drink that coffee. 67 00:02:58,891 --> 00:03:00,101 - Uh-huh. - No, I'll wait. 68 00:03:00,184 --> 00:03:01,602 Well, put fuckin' Gates on. 69 00:03:01,727 --> 00:03:02,854 He has some answers. Apparently, you don't. 70 00:03:02,979 --> 00:03:04,605 I'm here all goddamn day. I'll... 71 00:03:09,068 --> 00:03:10,653 Pop, everybody's running around 72 00:03:10,678 --> 00:03:12,847 like chickens with their heads cut off this morning, so... 73 00:03:13,030 --> 00:03:15,741 if you want breakfast, you might want to put your order in right now. 74 00:03:15,766 --> 00:03:17,643 Ah, I don't want breakfast. 75 00:03:20,538 --> 00:03:21,561 What are you doing? 76 00:03:22,034 --> 00:03:24,062 Watching the horses. 77 00:03:30,506 --> 00:03:32,592 You not gonna ask me about my day? 78 00:03:32,717 --> 00:03:34,844 Said your days are all the same. 79 00:03:34,927 --> 00:03:36,679 So you're not gonna ask to go with me? 80 00:03:36,762 --> 00:03:39,515 We tried that. Once was enough. 81 00:03:39,599 --> 00:03:40,975 Oh. 82 00:03:43,102 --> 00:03:46,105 You're just gonna sit there and not complain about anything? 83 00:03:47,106 --> 00:03:48,941 I might watch that View later. 84 00:03:49,066 --> 00:03:51,532 - You're right, they're pretty funny. - Hmm. 85 00:03:51,557 --> 00:03:53,988 I don't think they're trying to be funny, but they are. 86 00:03:54,130 --> 00:03:55,548 So that's all you're gonna do? 87 00:03:55,573 --> 00:03:59,368 I think I got physical therapy this afternoon. 88 00:03:59,493 --> 00:04:01,245 Okay. 89 00:04:01,370 --> 00:04:02,663 That explains it. 90 00:04:02,747 --> 00:04:04,023 I knew it'd work. 91 00:04:04,148 --> 00:04:05,975 - That was you? - Happy birthday, 92 00:04:06,000 --> 00:04:10,004 Merry Christmas, and any other holiday that warrants a gift. 93 00:04:10,306 --> 00:04:12,600 And I think Cheyenne covers it all. 94 00:04:12,736 --> 00:04:14,592 That she does. 95 00:04:14,675 --> 00:04:16,928 Well, just so you know, 96 00:04:17,010 --> 00:04:18,930 she ain't exactly got a... 97 00:04:19,013 --> 00:04:20,765 degree in physical therapy, 98 00:04:20,848 --> 00:04:23,059 so if she asks you to do any weird backbends 99 00:04:23,142 --> 00:04:25,436 or climb up the drainpipe, don't do it. 100 00:04:25,461 --> 00:04:27,213 Son, there is very little Cheyenne can ask me 101 00:04:27,238 --> 00:04:28,662 to do that I wouldn't try. 102 00:04:30,191 --> 00:04:31,692 Yeah, well... 103 00:04:32,506 --> 00:04:34,946 I guess there's worse ways to go. 104 00:04:35,071 --> 00:04:37,490 Hey, scoop that shit out of there. 105 00:04:37,573 --> 00:04:39,533 I got aqua therapy this afternoon. 106 00:04:39,676 --> 00:04:41,052 Damn it. 107 00:04:48,751 --> 00:04:50,294 Okay, you happy now? 108 00:04:51,212 --> 00:04:52,918 This ain't no fucking frat house. 109 00:04:53,003 --> 00:04:55,549 It's about as close as you can get to one. 110 00:04:56,801 --> 00:04:58,426 I'll see you later. 111 00:04:58,451 --> 00:04:59,661 Yeah. 112 00:05:06,894 --> 00:05:08,229 When's the plane get here, Nate? 113 00:05:08,254 --> 00:05:10,130 - Plane's ready. - All right. You ready, honey? 114 00:05:10,160 --> 00:05:11,978 - We're gonna drive. - To Fort Worth? 115 00:05:12,421 --> 00:05:14,464 We need the time to talk. 116 00:05:15,069 --> 00:05:17,238 Our baby is a woman now. 117 00:05:17,380 --> 00:05:18,673 Yeah, yeah, I know, honey. 118 00:05:18,698 --> 00:05:20,074 I-I don't have time for all that today. 119 00:05:20,157 --> 00:05:21,909 Okay? I'll see y'all at the FBO. All right? 120 00:05:21,934 --> 00:05:23,852 All right. 121 00:05:25,121 --> 00:05:27,623 - Bye, baby. - Bye. 122 00:05:27,748 --> 00:05:29,579 Have fun at your little camp. 123 00:05:29,604 --> 00:05:31,873 - I will. - Okay. Use good judgement. 124 00:05:31,919 --> 00:05:33,837 - In regards to what? - Well, if you and your little 125 00:05:33,921 --> 00:05:36,173 blonde, bouncy cheerleader friends are out on the town 126 00:05:36,298 --> 00:05:39,301 having fun, contemplating the fifth margarita, 127 00:05:39,385 --> 00:05:40,428 just use good judgement. 128 00:05:40,510 --> 00:05:41,804 - That's all. - Okay. 129 00:05:41,887 --> 00:05:43,180 But I typically don't drink margaritas. 130 00:05:43,535 --> 00:05:45,141 There's too much sugar in the mix. 131 00:05:45,166 --> 00:05:46,626 I feel better already. 132 00:05:46,851 --> 00:05:47,935 Okay, well, bye. 133 00:05:48,019 --> 00:05:50,771 I'll just suffer this milestone all alone 134 00:05:50,855 --> 00:05:53,190 while you go play with your little oil tankers. 135 00:05:53,274 --> 00:05:54,692 Okay? 136 00:05:54,775 --> 00:05:57,445 And I don't give a fuck about sugar in my margarita. 137 00:05:57,528 --> 00:05:58,904 It's gonna be okay. 138 00:05:58,988 --> 00:06:01,073 Don't worry so much. Love you. 139 00:06:02,616 --> 00:06:05,953 Don't walk out on me, you fucking asshole. 140 00:06:07,371 --> 00:06:08,789 I feel like I'm forgetting something. 141 00:06:08,873 --> 00:06:10,541 - Help us with the bags! - Daddy! 142 00:06:10,623 --> 00:06:12,418 I swear to God, you don't leave this house, 143 00:06:12,501 --> 00:06:14,670 you just fucking escape it. 144 00:07:31,539 --> 00:07:39,539 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 145 00:07:49,056 --> 00:07:50,474 - Oh, fuck! - Ah, Jesus! 146 00:07:50,558 --> 00:07:52,643 - What the fuck? - God, you scared the hell... 147 00:07:52,768 --> 00:07:53,936 I scared the hell out... You scared the hell 148 00:07:54,061 --> 00:07:55,729 - out of me! - My God. 149 00:07:58,061 --> 00:08:00,734 - Good morning. - Good morning. 150 00:08:01,314 --> 00:08:03,445 Well, this felt pretty over the last time we spoke, so... 151 00:08:03,571 --> 00:08:07,199 I... I made it personal. 152 00:08:07,283 --> 00:08:09,201 I had no business doing that. 153 00:08:09,326 --> 00:08:10,661 Well, it was personal. 154 00:08:10,744 --> 00:08:12,788 It is personal. Excuse me. 155 00:08:12,913 --> 00:08:14,707 I was upset. 156 00:08:14,790 --> 00:08:17,918 Yep. You made that very clear. 157 00:08:22,381 --> 00:08:23,799 Look, what... 158 00:08:23,824 --> 00:08:25,033 I... 159 00:08:25,176 --> 00:08:27,261 What I'm trying to say is... 160 00:08:27,782 --> 00:08:29,805 Fuck, why is this so hard? 161 00:08:29,889 --> 00:08:31,432 I don't want 162 00:08:31,515 --> 00:08:33,747 our time together... 163 00:08:34,350 --> 00:08:35,728 to be over. 164 00:08:41,192 --> 00:08:42,902 You know, I don't hear an apology. 165 00:08:43,027 --> 00:08:45,196 I'm not offering one. This is a truce. 166 00:08:45,278 --> 00:08:48,115 Yeah, not looking for one of those. 167 00:08:49,700 --> 00:08:51,243 I'm sorry. 168 00:08:53,537 --> 00:08:54,976 You were right. 169 00:08:55,372 --> 00:08:56,770 About me. 170 00:08:57,646 --> 00:08:59,376 And it's not... 171 00:08:59,460 --> 00:09:01,128 "one day." 172 00:09:03,088 --> 00:09:05,007 I'm lonely now. 173 00:09:07,134 --> 00:09:08,719 You know, lonely is what you chose. 174 00:09:08,744 --> 00:09:10,825 I'm... 175 00:09:11,263 --> 00:09:13,370 I'm choosing different. 176 00:09:16,435 --> 00:09:19,355 Trying to, anyway. You're not making it very easy for me. 177 00:09:23,400 --> 00:09:25,142 Just making you work for it. 178 00:09:25,167 --> 00:09:27,555 Yeah, you are. 179 00:09:27,738 --> 00:09:28,906 Mm-hmm. 180 00:09:28,989 --> 00:09:30,741 Don't like that very much, do you? 181 00:09:31,659 --> 00:09:32,910 - No. - No? 182 00:09:33,035 --> 00:09:34,411 I do not. 183 00:09:34,436 --> 00:09:36,021 But, you know... 184 00:09:36,914 --> 00:09:38,874 - What? - But you're smitten. 185 00:09:41,085 --> 00:09:43,254 I don't know if "smitten" is the right word. 186 00:09:43,337 --> 00:09:46,006 Oh, no? Standing on my porch at 7:30 in the morning, 187 00:09:46,090 --> 00:09:47,341 I think you're smitten about something. 188 00:09:47,424 --> 00:09:48,968 No, I'm intellectually astute enough... 189 00:09:49,051 --> 00:09:51,262 - Oh. - ...to look past the bad jewelry 190 00:09:51,345 --> 00:09:53,055 and worse haircut... 191 00:09:53,138 --> 00:09:55,516 What are you talking... This is... this necklace is David Yurman. 192 00:09:55,599 --> 00:09:56,934 - Okay, fine. - No, it is. 193 00:09:57,059 --> 00:09:59,186 - Well, it shows what you know. - I'm smitten. 194 00:10:02,355 --> 00:10:03,857 I like you. 195 00:10:07,111 --> 00:10:10,781 I like spending time with you. 196 00:10:14,285 --> 00:10:15,828 And... 197 00:10:15,953 --> 00:10:18,372 I love your taste in grooming products. 198 00:10:20,649 --> 00:10:22,400 That's rare in a man. 199 00:10:29,842 --> 00:10:32,344 You understand I'm gonna be on a rig for the next six months? 200 00:10:32,687 --> 00:10:34,273 Mm-hmm. 201 00:10:35,597 --> 00:10:37,141 It's... 202 00:10:37,224 --> 00:10:39,435 a shallow rig, I thought. Just... 203 00:10:39,518 --> 00:10:41,645 - Eh... - Just right offshore. 204 00:10:41,670 --> 00:10:43,505 It's not that far away, I guess. 205 00:10:43,647 --> 00:10:45,691 Jump on one of those airboats. 206 00:10:45,773 --> 00:10:46,775 - You know? - Mm-hmm. 207 00:10:46,859 --> 00:10:47,901 Dodge a few alligators. 208 00:10:47,985 --> 00:10:48,944 - Yeah, I'm a lawyer. - Yeah. 209 00:10:49,069 --> 00:10:50,403 I deal with alligators 210 00:10:50,487 --> 00:10:51,822 - for a living. - That's right. You're a shark. 211 00:10:58,078 --> 00:11:00,664 You know, six months is a long time. 212 00:11:01,831 --> 00:11:03,917 I might require some, um... 213 00:11:04,001 --> 00:11:05,794 you know, some home videos. 214 00:11:05,878 --> 00:11:07,004 Yeah. 215 00:11:07,087 --> 00:11:08,797 Hopefully ones that violate every 216 00:11:08,881 --> 00:11:11,342 moral boundary that you've set yourself. 217 00:11:13,469 --> 00:11:15,888 All right? Good. 218 00:11:16,638 --> 00:11:19,016 I'm, uh, going to process that. 219 00:11:19,141 --> 00:11:21,393 - Mm-hmm. - And then probably sue you. 220 00:11:21,916 --> 00:11:23,645 Well, that's fine. 221 00:11:23,729 --> 00:11:25,647 You can sue me. Just... 222 00:11:25,773 --> 00:11:27,941 sue me after you make the video, yeah? 223 00:11:30,110 --> 00:11:32,653 You know, if you were from Alabama or something, 224 00:11:32,738 --> 00:11:34,406 we wouldn't be having this conversation. 225 00:11:34,490 --> 00:11:36,200 - You know that, right? - I'm always amazed at 226 00:11:36,325 --> 00:11:38,619 the mileage an accent buys you in the States. 227 00:11:40,746 --> 00:11:42,664 I'd never get away with this in London. 228 00:11:43,245 --> 00:11:46,731 Well, ten percent is pretty shitty odds. 229 00:11:47,795 --> 00:11:50,464 It's there. You watch. 230 00:11:51,069 --> 00:11:52,591 Let's say it hits. 231 00:11:52,616 --> 00:11:53,909 Mm-hmm. 232 00:11:56,220 --> 00:11:57,361 Then what? 233 00:11:57,445 --> 00:11:59,056 Well, I'm a treasure hunter. 234 00:12:00,682 --> 00:12:02,100 It hits... 235 00:12:02,125 --> 00:12:04,252 I'm going for the next one. 236 00:12:10,651 --> 00:12:12,069 Uh, before I come visit... 237 00:12:12,152 --> 00:12:13,528 Yeah? 238 00:12:15,155 --> 00:12:16,740 ...I'd like to discuss the mullet. 239 00:12:54,636 --> 00:12:56,221 How long is your day today? 240 00:12:56,405 --> 00:12:59,032 Uh, should be home by 7:00. You? 241 00:12:59,116 --> 00:13:02,035 Working a double. So, late. 242 00:13:04,663 --> 00:13:07,206 Okay. I'll, uh, I'll swing by on the way home. Say hi. 243 00:13:07,291 --> 00:13:08,584 Oh. No. 244 00:13:08,709 --> 00:13:10,210 I don't want you to watch me bartending. 245 00:13:10,294 --> 00:13:11,795 - Why not? - 'Cause it's... 246 00:13:11,820 --> 00:13:14,573 I don't know. I don't mind strangers watching me serve. 247 00:13:14,756 --> 00:13:16,133 Not sure I want you watching. 248 00:13:17,551 --> 00:13:19,636 Don't need you getting any ideas. 249 00:13:19,720 --> 00:13:21,138 I just want to see you. 250 00:13:21,221 --> 00:13:22,675 I don't care what you're doing. 251 00:13:24,725 --> 00:13:26,623 You're not even kind of my type. 252 00:13:27,874 --> 00:13:29,730 But those stray-dog eyes... 253 00:13:30,874 --> 00:13:32,833 Mm, they get me every time. 254 00:13:34,409 --> 00:13:35,819 I'm gonna take Miguel next door. 255 00:13:38,071 --> 00:13:40,699 Hey, if I'm not your type, what is your type? 256 00:13:41,533 --> 00:13:43,576 Guess "stray dog" is my type now. 257 00:13:45,787 --> 00:13:47,727 Yeah, that's a compliment. 258 00:13:49,541 --> 00:13:51,293 Hi. 259 00:13:51,418 --> 00:13:53,128 You ready to go? 260 00:13:53,212 --> 00:13:54,754 Yeah. 261 00:13:54,838 --> 00:13:56,340 Hey, should I get a haircut? 262 00:13:56,423 --> 00:13:58,258 Don't change a thing. 263 00:14:00,219 --> 00:14:02,095 I should get a haircut. 264 00:14:50,686 --> 00:14:52,896 - Ooh, linen? - Hey. 265 00:14:52,980 --> 00:14:55,649 Yeah. I'm gonna be outside, it's gonna be very hot. 266 00:14:55,732 --> 00:14:57,234 Come here. 267 00:14:57,317 --> 00:14:59,027 Outside where? 268 00:14:59,818 --> 00:15:01,737 What's your day like? 269 00:15:01,905 --> 00:15:03,490 Mm, having lunch with the girls. 270 00:15:03,515 --> 00:15:05,517 And maybe I'll go to the village. 271 00:15:06,018 --> 00:15:07,603 Mm. 272 00:15:09,079 --> 00:15:10,414 Why don't you come with me? 273 00:15:10,497 --> 00:15:11,983 Let me show you the future. 274 00:15:12,066 --> 00:15:14,918 The future? Do you have a crystal ball? 275 00:15:15,043 --> 00:15:16,461 I think maybe so. 276 00:15:16,587 --> 00:15:18,046 And you said it's gonna be hot? 277 00:15:18,130 --> 00:15:19,725 Very hot and very humid. 278 00:15:19,749 --> 00:15:22,509 I think I have just the right dress for that. 279 00:15:26,847 --> 00:15:28,724 Such a tease. 280 00:15:55,083 --> 00:15:56,918 Morning, everyone. 281 00:15:56,943 --> 00:15:58,611 - Morning, Cami. - Morning. 282 00:15:59,880 --> 00:16:01,937 You feeling lucky this morning, Tommy? 283 00:16:02,062 --> 00:16:05,677 Well, luck never drilled a well, Cami. Not one. 284 00:16:06,928 --> 00:16:10,807 Well, maybe not, but how many men did it inspire to drill? 285 00:16:10,891 --> 00:16:12,225 Now, that's the question. 286 00:16:12,309 --> 00:16:14,462 - Is it? - Well, 287 00:16:14,545 --> 00:16:16,938 that's the question I'm asking. 288 00:16:17,981 --> 00:16:20,859 I mean, how many times has your gut lied to you? 289 00:16:20,942 --> 00:16:23,326 Well, that's not your gut talking. That's greed. 290 00:16:23,409 --> 00:16:25,574 Greed's dug a million wells. 291 00:16:25,699 --> 00:16:28,450 Now ask me how many times greed was right. 292 00:16:29,451 --> 00:16:32,287 Well, I guess in six months we'll have our answer. 293 00:16:32,371 --> 00:16:34,247 All right, 294 00:16:34,331 --> 00:16:36,416 let's get this show on the road. 295 00:16:56,666 --> 00:16:59,189 My little dove is flying away. 296 00:16:59,272 --> 00:17:01,165 It's just a week, Mama. 297 00:17:01,249 --> 00:17:03,151 It is foreshadowing my future. 298 00:17:04,256 --> 00:17:07,155 I mean, soon it's just gonna be holidays and... 299 00:17:07,280 --> 00:17:08,532 ...weekends... 300 00:17:10,283 --> 00:17:12,473 ...until you get married 301 00:17:12,911 --> 00:17:15,497 and bring over your little brood of babies. 302 00:17:15,580 --> 00:17:18,875 Dear God, let them be twin girls that I can dress. 303 00:17:19,737 --> 00:17:22,212 The whole house is gonna smell like, uh... 304 00:17:22,237 --> 00:17:24,114 diapers and... 305 00:17:24,297 --> 00:17:25,924 baby powder. 306 00:17:26,696 --> 00:17:28,802 I'm gonna call you every night. 307 00:17:28,885 --> 00:17:30,249 Every morning. 308 00:17:30,273 --> 00:17:32,806 And I'm gonna call you every day after practice. 309 00:17:33,724 --> 00:17:35,517 Unless I find a really good day spa. 310 00:17:35,542 --> 00:17:37,251 Then I'm gonna call you right after that. 311 00:17:42,065 --> 00:17:44,109 - Okay. Go, go ahead. - Okay. 312 00:17:49,448 --> 00:17:51,616 Mm. 313 00:17:51,742 --> 00:17:52,909 Here I go. 314 00:17:52,934 --> 00:17:54,103 Okay. 315 00:17:54,244 --> 00:17:55,953 - Out into the world. - Okay. 316 00:17:56,078 --> 00:17:57,873 Love you. 317 00:18:00,876 --> 00:18:03,420 If you love something, set it free. 318 00:18:21,188 --> 00:18:22,439 God. 319 00:18:36,828 --> 00:18:38,205 Okay. 320 00:18:42,000 --> 00:18:44,126 Who do you want to call? 321 00:18:45,128 --> 00:18:46,963 Call Neiman Marcus. 322 00:18:50,133 --> 00:18:52,385 Neiman Marcus Shopping Concierge. 323 00:18:52,511 --> 00:18:53,636 Jamie. 324 00:18:54,167 --> 00:18:55,431 Angela? 325 00:18:55,840 --> 00:18:57,766 I need you. 326 00:18:58,371 --> 00:19:00,101 Oh. Okay, babe. I'm here. 327 00:19:00,227 --> 00:19:01,311 Okay. 328 00:19:01,394 --> 00:19:03,605 - I'm coming. - Okay. 329 00:19:03,688 --> 00:19:05,565 - I'll see you soon. - Okay. 330 00:19:11,930 --> 00:19:13,974 - The elevator's broken. - Yeah, thank... 331 00:19:14,157 --> 00:19:16,367 - thank you. - You're welcome. 332 00:19:28,588 --> 00:19:29,673 Hi. 333 00:19:29,756 --> 00:19:31,341 Uh, three... 334 00:19:34,219 --> 00:19:35,761 Hi. 335 00:19:37,180 --> 00:19:39,891 Oh. Cute. 336 00:19:53,113 --> 00:19:54,322 Hi! 337 00:19:55,365 --> 00:19:56,616 Are you... 338 00:19:56,700 --> 00:19:58,201 - Your roommate. - Yes. 339 00:19:58,285 --> 00:20:00,078 Are you on the cheerleading team? 340 00:20:00,161 --> 00:20:02,622 Do I look like a fucking cheerleader? 341 00:20:04,040 --> 00:20:06,793 I mean, you would make a very strong base for a pyramid. 342 00:20:07,751 --> 00:20:09,379 I'm in the sports medicine program. 343 00:20:09,462 --> 00:20:10,554 Oh, cool. 344 00:20:10,579 --> 00:20:12,865 Looks like they have us paired up in the fall as well. 345 00:20:13,348 --> 00:20:14,516 I'm excited. 346 00:20:14,640 --> 00:20:16,678 - I'm Paigyn. - I'm, uh, Ainsley. 347 00:20:16,761 --> 00:20:17,888 Pagan? 348 00:20:18,013 --> 00:20:19,048 Pay-gin. 349 00:20:19,131 --> 00:20:20,515 Like the godless religion? 350 00:20:20,640 --> 00:20:22,684 Um, it's actually Latin. 351 00:20:22,768 --> 00:20:24,728 - It means "country dweller." - Oh. 352 00:20:25,979 --> 00:20:27,272 Are you from the country? 353 00:20:27,397 --> 00:20:30,066 I am from Minneapolis. 354 00:20:30,150 --> 00:20:31,620 Is Paigyn Viking? 355 00:20:32,340 --> 00:20:35,071 You know, 'cause... the football team. 356 00:20:36,788 --> 00:20:38,095 Uh... 357 00:20:38,658 --> 00:20:40,035 it's still Latin, 358 00:20:40,117 --> 00:20:41,953 like I said seven seconds ago. 359 00:20:43,518 --> 00:20:44,831 Is that a pet rat? 360 00:20:45,857 --> 00:20:47,275 It's a ferret. 361 00:20:47,459 --> 00:20:48,919 What's a ferret? 362 00:20:49,001 --> 00:20:50,378 From the weasel family. 363 00:20:50,503 --> 00:20:52,255 What's a weasel? 364 00:20:52,693 --> 00:20:53,986 Uh... 365 00:20:54,507 --> 00:20:56,927 basically, a big ferret. 366 00:20:57,323 --> 00:20:59,095 You can say hi. 367 00:21:00,013 --> 00:21:01,014 Hi. 368 00:21:01,097 --> 00:21:03,350 Just getting used to your smell. 369 00:21:07,979 --> 00:21:10,315 Would you be opposed to a room freshener? 370 00:21:10,711 --> 00:21:12,525 A toxic airborne petrochemical 371 00:21:12,609 --> 00:21:14,486 that I breathe into my lungs? 372 00:21:22,744 --> 00:21:24,578 So, what are your pronouns? 373 00:21:24,703 --> 00:21:26,665 My pronouns? 374 00:21:28,124 --> 00:21:30,001 Well, I would hope that's pretty clear. 375 00:21:30,126 --> 00:21:31,670 Yeah, I don't make assumptions. 376 00:21:31,753 --> 00:21:33,451 You could identify as a sunflower. 377 00:21:33,476 --> 00:21:36,033 You know, I've been told I look like one. 378 00:21:36,216 --> 00:21:37,509 I use they/them. 379 00:21:39,020 --> 00:21:41,689 You know, I've always been curious... 380 00:21:41,826 --> 00:21:43,223 why they/them? 381 00:21:43,673 --> 00:21:45,809 'Cause there's just one of you, and those are plural pronouns. 382 00:21:45,934 --> 00:21:49,229 Just never really understood the hoopla of pronouns. 383 00:21:50,146 --> 00:21:51,439 My name's Ainsley 384 00:21:51,975 --> 00:21:54,526 and I just can't really come up with a reason 385 00:21:54,651 --> 00:21:56,569 why you would address me in third person 386 00:21:56,653 --> 00:21:58,196 in a conversation that I'm a part of. 387 00:21:58,321 --> 00:22:00,448 So, if you do, I'm probably not there, 388 00:22:00,532 --> 00:22:03,284 so I wouldn't really know what pronouns you're using anyways, 389 00:22:03,769 --> 00:22:04,886 so why would it matter? 390 00:22:04,911 --> 00:22:06,121 You smell like the beach. 391 00:22:06,246 --> 00:22:07,616 Everyone says that. You know, 392 00:22:07,641 --> 00:22:10,067 I think it's 'cause I use coconut oil as a moisturizer. 393 00:22:10,208 --> 00:22:12,669 Of all the oils, it penetrates the deepest. 394 00:22:12,794 --> 00:22:14,254 This one smells like coconut, too. 395 00:22:14,337 --> 00:22:16,873 I would appreciate 396 00:22:16,956 --> 00:22:18,341 if you didn't use that word. 397 00:22:18,425 --> 00:22:20,322 - Coconut? - "Penetrate." 398 00:22:20,406 --> 00:22:21,928 It's triggering. 399 00:22:21,953 --> 00:22:24,164 It insinuates the patriarchal power of the phallus. 400 00:22:24,305 --> 00:22:26,349 - Phallus? - Penis. 401 00:22:28,018 --> 00:22:29,616 They sure can be triggering. 402 00:22:29,699 --> 00:22:31,521 Dude, I dated a boy one time 403 00:22:31,604 --> 00:22:32,772 and his was like, 404 00:22:32,856 --> 00:22:34,691 it was like a third forearm. 405 00:22:34,816 --> 00:22:36,985 And I used to just spit on it and stroke it 406 00:22:37,068 --> 00:22:38,653 and pretend to pass out, 407 00:22:38,737 --> 00:22:41,072 'cause there was no way that tree trunk was going inside me. 408 00:22:43,333 --> 00:22:45,514 Do... do you eat meat? 409 00:22:46,828 --> 00:22:48,246 Are we still talking about penises? 410 00:22:48,328 --> 00:22:49,539 I'm vegan. 411 00:22:49,564 --> 00:22:51,690 I would prefer you don't eat meat in this room. 412 00:22:51,715 --> 00:22:53,008 I would really appreciate it 413 00:22:53,033 --> 00:22:54,576 if you didn't bring any animal products 414 00:22:54,601 --> 00:22:58,355 in this room, like those shoes are probably cowhide. 415 00:22:58,380 --> 00:22:59,965 Oh, no, babe. These are Jimmy Choo. 416 00:23:00,216 --> 00:23:02,177 I meditate at noon. 417 00:23:02,260 --> 00:23:04,386 - Okay. - And I don't like music. 418 00:23:04,471 --> 00:23:05,658 Well, I'm not a musician. 419 00:23:05,683 --> 00:23:07,832 I mean I don't like it played in the room. 420 00:23:08,537 --> 00:23:09,893 This is my safe space 421 00:23:09,976 --> 00:23:12,145 and I need my environment crafted 422 00:23:12,228 --> 00:23:13,938 to support my mental health. 423 00:23:14,335 --> 00:23:16,066 I think the... 424 00:23:16,191 --> 00:23:18,777 more attention you give your mental health, the better, 425 00:23:18,801 --> 00:23:19,794 Pagan. 426 00:23:19,819 --> 00:23:21,191 Pay-gin. 427 00:23:22,530 --> 00:23:23,740 That's what I said. 428 00:23:23,765 --> 00:23:25,017 No. 429 00:23:25,251 --> 00:23:26,878 You said it different. 430 00:23:44,781 --> 00:23:48,031 Uh... I'm gonna let you, 431 00:23:48,056 --> 00:23:50,642 um, they... I'm gonna let you... 432 00:23:50,667 --> 00:23:52,085 they... meditate. 433 00:23:52,268 --> 00:23:55,708 And I will see they later. 434 00:23:55,792 --> 00:23:57,524 I'll be back. 435 00:24:15,625 --> 00:24:17,544 Man, I ain't seen one of these in ages. 436 00:24:17,626 --> 00:24:19,087 You don't ever see 'em around here. 437 00:24:19,170 --> 00:24:21,798 - No. - Up in the Panhandle, maybe. 438 00:24:22,628 --> 00:24:24,008 How deep is this well? 439 00:24:24,092 --> 00:24:26,010 'Bout 1,000 feet. 440 00:24:26,136 --> 00:24:30,327 Hmm. Boy, they just prayed and drilled back in the day, huh? 441 00:24:31,558 --> 00:24:33,184 Still producing five barrels a day. 442 00:24:33,706 --> 00:24:35,436 That two inch? 443 00:24:37,355 --> 00:24:39,524 This is where our next one's going. 444 00:24:39,607 --> 00:24:41,734 But Coop, this is just sucking on a little pocket. 445 00:24:41,818 --> 00:24:44,904 You drill any further, there's no guarantees. 446 00:24:46,135 --> 00:24:47,678 This is a fault line. 447 00:24:49,742 --> 00:24:52,745 Ten, 20,000 years ago, an earthquake opened up a seam 448 00:24:52,828 --> 00:24:54,789 to a reservoir about 6,000 feet down. 449 00:24:54,873 --> 00:24:56,457 You got seismic to back that up? 450 00:24:56,729 --> 00:24:58,960 I got six wells to back it up. 451 00:25:00,170 --> 00:25:02,547 We keep drilling on this line, we keep hitting. 452 00:25:03,548 --> 00:25:05,008 Next one goes here. 453 00:25:06,092 --> 00:25:07,760 Let me tell it to Tommy and Dale. See what they... 454 00:25:07,785 --> 00:25:09,828 Hey. This is my crew now. 455 00:25:11,706 --> 00:25:13,287 Are you not my crew? 456 00:25:15,327 --> 00:25:16,829 Yes or no? 457 00:25:17,502 --> 00:25:19,355 Yeah, we're your crew. 458 00:25:19,710 --> 00:25:21,232 Okay, then. 459 00:25:21,357 --> 00:25:23,318 We're not running anything by Dale. 460 00:25:23,401 --> 00:25:25,979 It's your job to drill, it's my job to choose where. 461 00:25:26,104 --> 00:25:27,572 I choose right here. 462 00:25:35,538 --> 00:25:36,706 All right. 463 00:25:36,789 --> 00:25:39,450 All right. Let's start working on a pad. 464 00:25:40,751 --> 00:25:42,921 Just wildcatting now. 465 00:25:43,046 --> 00:25:44,923 - Fucking love it. - Cool. 466 00:25:45,006 --> 00:25:46,299 Yeehaw. Here we go. 467 00:25:46,424 --> 00:25:48,927 If this thing doesn't work, it's our asses. 468 00:25:49,010 --> 00:25:50,115 Boss, if this thing doesn't work, 469 00:25:50,140 --> 00:25:51,788 it's a couple million dollars down a dry hole. 470 00:25:51,971 --> 00:25:54,307 Our asses ain't gonna begin to cover it. 471 00:26:28,696 --> 00:26:30,197 Hi, Gretel. 472 00:26:30,818 --> 00:26:32,403 Picking up where we left off. 473 00:26:32,428 --> 00:26:34,764 Greta. Greta! Gosh, I'm so sorry. 474 00:26:35,160 --> 00:26:36,996 I just need a quick word. 475 00:26:37,393 --> 00:26:38,851 Well, I got my dorm assignment today 476 00:26:38,977 --> 00:26:41,062 and I met my roommate, and... 477 00:26:41,145 --> 00:26:43,189 you know, I don't feel like we're a match. 478 00:26:44,649 --> 00:26:46,025 Let's see. 479 00:26:46,109 --> 00:26:48,987 Uh... Paigyn Meester. Sophomore. 480 00:26:49,069 --> 00:26:51,030 Majoring in sports medicine. 481 00:26:51,155 --> 00:26:53,700 Would seem like it's a good fit, as you are a cheerleader, 482 00:26:53,783 --> 00:26:55,201 and that is a sport, sort of. 483 00:26:55,285 --> 00:26:57,328 Yeah, it's just more of a personality thing. 484 00:26:57,353 --> 00:26:58,812 How so? 485 00:26:58,937 --> 00:27:00,313 Well, for example, 486 00:27:00,451 --> 00:27:02,870 she wants our room to be a safe space. 487 00:27:02,895 --> 00:27:04,605 And you oppose your dorm room being a place 488 00:27:04,630 --> 00:27:06,090 where a student feels safe? 489 00:27:06,115 --> 00:27:07,693 No, no. But... 490 00:27:07,963 --> 00:27:10,675 Well, but she's deciding what is safe, 491 00:27:10,758 --> 00:27:13,761 which for her is like, no music, no talking, 492 00:27:13,845 --> 00:27:15,972 only vegan snacks in the room, like... 493 00:27:16,055 --> 00:27:18,558 Hello, let's just have a diet that's only carbs. 494 00:27:18,683 --> 00:27:20,809 And she has a ferret. 495 00:27:20,893 --> 00:27:21,978 Can we even have pets 496 00:27:22,061 --> 00:27:23,396 - in the dorm room? - A ferret? 497 00:27:23,479 --> 00:27:24,963 I didn't know what it was, either. 498 00:27:24,988 --> 00:27:26,649 But you know those sausage dogs? 499 00:27:26,732 --> 00:27:28,192 A Dachshund? 500 00:27:28,217 --> 00:27:30,260 Yeah, it's like the hamster version of that. 501 00:27:30,403 --> 00:27:33,155 And it kind of smells like a hamster, but worse. 502 00:27:33,239 --> 00:27:35,158 Ainsley, one of the many benefits 503 00:27:35,241 --> 00:27:37,577 of university housing is the opportunity 504 00:27:37,602 --> 00:27:39,771 to learn how to both express yourself 505 00:27:39,996 --> 00:27:43,650 while accommodating those who express themselves differently. 506 00:27:44,709 --> 00:27:46,044 Yeah, I don't get the sense that she wants me 507 00:27:46,126 --> 00:27:47,086 to express myself at all. 508 00:27:47,211 --> 00:27:48,212 How so? 509 00:27:48,296 --> 00:27:51,507 Well, for example, their pronouns... 510 00:27:51,591 --> 00:27:53,051 - Here we go. - What? 511 00:27:53,134 --> 00:27:55,513 Nothing. I'm just preparing myself to be offended. 512 00:27:55,538 --> 00:27:56,929 - By all means... - No, I-I-I don't care 513 00:27:56,954 --> 00:27:58,705 what someone's pronouns are. 514 00:27:58,890 --> 00:27:59,974 I-I just, I mean, 515 00:28:00,058 --> 00:28:02,977 using a-a plural pronoun for one person 516 00:28:03,061 --> 00:28:04,354 is just kind of incorrect. 517 00:28:04,437 --> 00:28:06,287 - Says who? - Well, the English language. 518 00:28:06,312 --> 00:28:08,215 Ainsley, I'm not going to argue 519 00:28:08,240 --> 00:28:10,335 the evolving nature of pronoun usage with you. 520 00:28:10,360 --> 00:28:12,362 They would prefer you use they/them. 521 00:28:12,444 --> 00:28:14,197 - Why is that an issue for you? - It's not, 522 00:28:14,222 --> 00:28:15,890 but, so, she's telling... 523 00:28:17,241 --> 00:28:19,452 ...they're telling me what to call them 524 00:28:19,577 --> 00:28:23,873 and they're telling me no music and... 525 00:28:24,394 --> 00:28:26,709 all the things that they need to feel comfortable, 526 00:28:26,793 --> 00:28:29,504 but they're not asking what I need to feel comfortable. 527 00:28:29,587 --> 00:28:31,130 Did you inform them 528 00:28:31,255 --> 00:28:33,091 of what you need to feel comfortable? 529 00:28:33,529 --> 00:28:35,093 They didn't give me a chance to. 530 00:28:35,176 --> 00:28:38,304 Then it sounds like you and your roommate have a lot to discuss. 531 00:28:38,429 --> 00:28:41,015 Ainsley, I'm not here to referee issues 532 00:28:41,099 --> 00:28:44,268 between you and your roommate. That's your job now. 533 00:28:44,352 --> 00:28:45,770 Assert yourself. 534 00:28:45,953 --> 00:28:49,690 Start acting like the adult your driver's license says you are. 535 00:28:49,774 --> 00:28:51,109 I'm calling my mom. 536 00:28:51,234 --> 00:28:56,155 Or ignore my advice and act like you're 11. 537 00:28:58,658 --> 00:29:00,474 Jamie... 538 00:29:00,558 --> 00:29:02,870 Someday, it'll happen to you. 539 00:29:02,954 --> 00:29:06,666 You'll pump all your love into a child 540 00:29:06,749 --> 00:29:09,293 only to watch them outgrow you and... 541 00:29:09,377 --> 00:29:10,711 Ooh, that's nice. 542 00:29:10,795 --> 00:29:12,004 Cavalli? 543 00:29:12,130 --> 00:29:13,256 Summer collection. 544 00:29:13,339 --> 00:29:15,258 Mm. 545 00:29:19,262 --> 00:29:20,263 Baby? 546 00:29:20,346 --> 00:29:21,848 Mama? 547 00:29:22,723 --> 00:29:24,183 My roommate... 548 00:29:24,267 --> 00:29:27,228 she's mean and scary and... 549 00:29:27,311 --> 00:29:29,168 and she hates music. 550 00:29:30,148 --> 00:29:31,274 Can you switch? 551 00:29:31,357 --> 00:29:32,984 I asked the admissions counselor. 552 00:29:33,811 --> 00:29:35,187 She said no. 553 00:29:36,779 --> 00:29:39,115 She said to "act like an adult." 554 00:29:39,198 --> 00:29:40,199 She said what? 555 00:29:40,324 --> 00:29:42,118 She said "act like an adult, 556 00:29:42,201 --> 00:29:44,745 like it says on my driver's license." 557 00:29:44,829 --> 00:29:46,372 Which it doesn't say anywhere. 558 00:29:46,497 --> 00:29:48,332 Oh, oh. Well, don't unpack. 559 00:29:48,458 --> 00:29:50,001 I'm on my way. Okay, baby? 560 00:29:50,084 --> 00:29:52,086 Okay. Thank you. 561 00:29:52,170 --> 00:29:54,172 Okay, I love you. 562 00:30:05,933 --> 00:30:08,644 Looks like she hasn't outgrown me just yet. 563 00:30:08,669 --> 00:30:10,671 I'll be back in an hour. 564 00:30:22,241 --> 00:30:23,409 Turn it off. 565 00:30:24,494 --> 00:30:25,870 Oh, but I can't see. 566 00:30:25,953 --> 00:30:27,246 I'm meditating. 567 00:30:28,789 --> 00:30:30,541 Sorry. 568 00:30:30,625 --> 00:30:31,709 Just... 569 00:30:31,792 --> 00:30:33,628 invading my safe space. 570 00:30:59,820 --> 00:31:01,239 Come in. 571 00:31:03,741 --> 00:31:07,119 Let me guess: Ainsley Norris' mother. 572 00:31:07,144 --> 00:31:09,557 Oh, you've got a little name placard, isn't that cute? 573 00:31:09,582 --> 00:31:11,586 Everything makes so much sense now. 574 00:31:11,611 --> 00:31:13,793 So, it sounds like we have a little housing issue. 575 00:31:14,544 --> 00:31:16,212 Oh, we don't have an issue at all. 576 00:31:16,295 --> 00:31:17,756 - Hmm. - Ainsley and her roommate 577 00:31:17,781 --> 00:31:19,741 have some problems they need to work out between themselves. 578 00:31:19,924 --> 00:31:22,093 See, when my daughter has a problem, 579 00:31:22,218 --> 00:31:23,344 I have a problem. 580 00:31:23,427 --> 00:31:24,762 And when I have a problem, 581 00:31:24,887 --> 00:31:27,181 everyone in the path of my solution 582 00:31:27,265 --> 00:31:28,975 has a bigger fucking problem. 583 00:31:29,058 --> 00:31:32,061 That sounds like a threat of some sort. 584 00:31:33,145 --> 00:31:35,940 I've read that visualization is a tool 585 00:31:36,023 --> 00:31:38,601 that universities are using to help students achieve their goals. 586 00:31:38,684 --> 00:31:42,113 Yes, we, um... We find it very effective 587 00:31:42,138 --> 00:31:44,933 for athletes and public speakers... 588 00:31:45,074 --> 00:31:46,617 So, let's visualize. 589 00:31:46,742 --> 00:31:49,245 Let's visualize the level of fucking tornado 590 00:31:49,328 --> 00:31:52,039 that I am prepared to become over this housing issue. 591 00:31:52,915 --> 00:31:54,458 Just close your eyes 592 00:31:54,956 --> 00:31:56,143 and imagine that. 593 00:31:56,168 --> 00:31:58,838 I don't need to close my eyes. I can see it clearly. 594 00:31:58,921 --> 00:32:00,172 Mm-hmm. 595 00:32:01,507 --> 00:32:03,009 You know where you are? 596 00:32:03,926 --> 00:32:05,595 M-My office? 597 00:32:06,074 --> 00:32:07,763 Mm-mm. 598 00:32:07,847 --> 00:32:09,390 Not my office. 599 00:32:09,473 --> 00:32:10,683 Nope. 600 00:32:11,288 --> 00:32:13,519 I am... 601 00:32:14,916 --> 00:32:17,857 ...blocking the path to your solution? 602 00:32:18,858 --> 00:32:22,653 Boy. That visualization really does work. 603 00:32:22,678 --> 00:32:24,631 What would be your solution to this particular problem? 604 00:32:24,656 --> 00:32:26,526 - I have three, actually. Okay? - Oh. Okay. 605 00:32:26,616 --> 00:32:28,326 One, move Ainsley into another dorm. 606 00:32:28,409 --> 00:32:29,827 - Uh... - Two, 607 00:32:29,910 --> 00:32:31,871 move her roommate to another dorm. 608 00:32:31,996 --> 00:32:35,750 Or three... and I think you're gonna really like this one... 609 00:32:36,646 --> 00:32:39,128 give her a waiver to the freshman housing requirements 610 00:32:39,211 --> 00:32:40,755 and I will get her an apartment in town. 611 00:32:40,838 --> 00:32:42,465 - That is by far my favorite. - Great. 612 00:32:42,548 --> 00:32:45,593 However, she requires a medical reason. 613 00:32:46,510 --> 00:32:48,262 She has allergies. 614 00:32:48,346 --> 00:32:49,930 - Allergies it is. - Mm-hmm. 615 00:32:50,014 --> 00:32:52,058 I will draft up a waiver and add it to her file. 616 00:32:52,183 --> 00:32:53,392 When you have an address 617 00:32:53,517 --> 00:32:54,560 for the apartment, you can... 618 00:33:08,387 --> 00:33:09,659 Bowie House. 619 00:33:09,742 --> 00:33:11,302 - Hey, Rick. - Angela, 620 00:33:11,327 --> 00:33:12,495 how are you? 621 00:33:12,578 --> 00:33:14,422 Any better and I'd still be me. 622 00:33:14,506 --> 00:33:17,041 Hey, is the Sorrel Suite available? 623 00:33:17,066 --> 00:33:18,150 For you, it is. 624 00:33:18,376 --> 00:33:19,537 I'm gonna need it for the week. 625 00:33:19,562 --> 00:33:20,570 It's yours. 626 00:33:20,595 --> 00:33:21,888 Love it. Hey, 627 00:33:21,913 --> 00:33:23,331 what's the address there? 628 00:33:23,356 --> 00:33:25,732 - Uh, 3700 Camp Bowie. - Got that? 629 00:33:27,677 --> 00:33:30,203 Thank you, doll. I'll see you in about 30 minutes, okay? 630 00:33:30,286 --> 00:33:32,014 Hey, do you want me to, uh, reserve any loungers 631 00:33:32,098 --> 00:33:33,015 by the pool for you? 632 00:33:33,099 --> 00:33:34,475 What a great idea. Yes. 633 00:33:34,558 --> 00:33:36,185 How many girls are on the cheerleading squad? 634 00:33:36,268 --> 00:33:38,354 - I wouldn't have that inf... - Eight, ten? 635 00:33:38,437 --> 00:33:39,772 - Uh, something like that. - Uh-huh. 636 00:33:39,897 --> 00:33:41,319 Save me ten, Rick. 637 00:33:41,344 --> 00:33:42,425 Done. 638 00:33:42,450 --> 00:33:43,743 Thank you. 639 00:33:43,984 --> 00:33:45,194 Thank you, Greta. 640 00:33:45,219 --> 00:33:46,929 I'm not sure what I did. 641 00:33:46,954 --> 00:33:49,331 You got out of my way. 642 00:33:52,076 --> 00:33:53,452 That's really sad, 643 00:33:53,577 --> 00:33:55,830 because if TCU really cared about horned frogs, 644 00:33:55,913 --> 00:33:57,540 I mean, obviously, they're lizards, but, like, 645 00:33:57,623 --> 00:33:59,500 if they actually cared about their mascot 646 00:33:59,583 --> 00:34:01,377 or the namesake of their mascot, 647 00:34:01,460 --> 00:34:02,795 they would do something about the reality 648 00:34:02,920 --> 00:34:04,463 that they're endangered, right? 649 00:34:04,547 --> 00:34:06,173 Because, basically, there's this influx of fire ants... 650 00:34:06,257 --> 00:34:07,717 Baby? 651 00:34:07,800 --> 00:34:08,968 Did you invite someone? 'Cause I really 652 00:34:09,093 --> 00:34:10,302 don't want a stranger in my space. 653 00:34:10,386 --> 00:34:11,721 It's my mom. 654 00:34:13,848 --> 00:34:15,515 Aww. 655 00:34:16,434 --> 00:34:17,893 Grab your little suitcase, baby. 656 00:34:17,918 --> 00:34:19,461 I booked you the Sorrel Suite at the Bowie House. 657 00:34:19,486 --> 00:34:20,822 - Really? - Mm-hmm. 658 00:34:20,847 --> 00:34:22,752 - How long can I stay there? - All of camp. 659 00:34:22,814 --> 00:34:24,525 Then we're gonna rent you an apartment for the fall. 660 00:34:24,608 --> 00:34:25,818 You're leaving? 661 00:34:27,278 --> 00:34:28,611 That's what you wanted, isn't it? 662 00:34:28,636 --> 00:34:31,055 God forbid you try to make her a friend. 663 00:34:31,198 --> 00:34:33,325 Speaking of friends, I reserved the pool. 664 00:34:33,350 --> 00:34:35,852 You ought to invite all your little cheerleaders to come. 665 00:34:36,035 --> 00:34:37,121 Great idea. 666 00:34:37,146 --> 00:34:38,898 That's the only kind I have. 667 00:34:41,625 --> 00:34:43,127 I would invite you, too, but 668 00:34:43,252 --> 00:34:44,712 you said that you don't like music 669 00:34:44,794 --> 00:34:48,340 and there's gonna be music and dancing and fun, 670 00:34:48,365 --> 00:34:50,197 and all the things that you said you don't like. 671 00:34:50,926 --> 00:34:52,595 Quite the missed opportunity. 672 00:34:52,904 --> 00:34:56,408 Bunch of dizzy cheerleaders playing Marco Polo? 673 00:34:57,057 --> 00:34:58,976 What's the big opportunity? 674 00:34:59,001 --> 00:35:02,088 To make a friend. Come on, baby. 675 00:35:03,749 --> 00:35:05,250 Bye. 676 00:35:10,346 --> 00:35:11,931 Thank you, Mama. 677 00:35:11,956 --> 00:35:13,917 She was so mean. 678 00:35:14,158 --> 00:35:16,827 You ever notice how mean people smell like leftovers? 679 00:35:16,952 --> 00:35:18,287 Your little eyes and your little nose 680 00:35:18,312 --> 00:35:20,231 and your little heart are all connected. 681 00:35:20,372 --> 00:35:22,707 She treated you bad, so you felt like she smelled bad. 682 00:35:22,792 --> 00:35:24,585 She smelled bad before she was mean. 683 00:35:24,610 --> 00:35:25,778 Might be the ferret. 684 00:35:25,919 --> 00:35:27,546 How am I gonna get to camp? 685 00:35:27,671 --> 00:35:29,881 Guess I'm just gonna have to stay the week and drive you. 686 00:35:30,006 --> 00:35:32,384 I wish you could stay with me all of college. 687 00:35:32,510 --> 00:35:34,720 Well, baby girl, 688 00:35:34,804 --> 00:35:36,889 that just might be the plan. 689 00:35:36,972 --> 00:35:38,682 Yes. 690 00:35:38,765 --> 00:35:39,934 Please. 691 00:35:47,233 --> 00:35:48,651 Okay. 692 00:35:49,443 --> 00:35:51,320 Bye. 693 00:35:51,403 --> 00:35:53,072 Bye! 694 00:36:39,785 --> 00:36:41,328 Oh! 695 00:36:42,955 --> 00:36:44,540 Oh, my God. 696 00:36:44,623 --> 00:36:46,959 Well, there's humid, and then there's the Louisiana bayou. 697 00:36:47,084 --> 00:36:48,127 Welcome to Louisiana. 698 00:36:48,252 --> 00:36:49,628 What's that smell? 699 00:36:49,753 --> 00:36:51,005 That's money. 700 00:36:51,088 --> 00:36:54,258 There's 73 billion barrels of oil in the Gulf. 701 00:36:54,341 --> 00:36:58,053 And 440 trillion cubic feet of natural gas. 702 00:36:58,137 --> 00:37:01,432 Well, thank you for joining, partner. 703 00:37:01,515 --> 00:37:02,892 I wouldn't miss it for the world. 704 00:37:02,975 --> 00:37:04,018 - Hello. - Let me just say 705 00:37:04,101 --> 00:37:05,769 what a cute little jet you have. 706 00:37:05,852 --> 00:37:07,479 Uh-huh. 707 00:37:07,563 --> 00:37:10,024 $60 million dollar airplane. 708 00:37:10,107 --> 00:37:12,651 Costs $10,000 an hour to fly it. 709 00:37:16,697 --> 00:37:18,532 Big day, partner. 710 00:37:18,616 --> 00:37:20,784 Big day's about six months from now. 711 00:37:20,868 --> 00:37:22,369 Mmm. 712 00:37:47,977 --> 00:37:50,606 T.L.? 713 00:37:54,443 --> 00:37:55,819 T.L.? 714 00:38:03,660 --> 00:38:06,288 Trying to decide if I'm still asleep. 715 00:38:06,372 --> 00:38:07,957 You dreaming? 716 00:38:07,982 --> 00:38:09,725 Mm. That's the debate. 717 00:38:10,230 --> 00:38:12,336 What happens in the dream version of this? 718 00:38:12,732 --> 00:38:14,588 If I tell you, 719 00:38:14,613 --> 00:38:18,325 the awake version might tuck tail and haul ass. 720 00:38:21,220 --> 00:38:24,723 Yep, this is how the dream version goes. 721 00:38:29,494 --> 00:38:31,038 I remembered a bathing suit. 722 00:38:31,063 --> 00:38:34,191 Shit, I can't tell if I'm awake or not. 723 00:38:36,360 --> 00:38:37,736 Let's get to work. 724 00:38:49,957 --> 00:38:53,544 This is the strangest fucking neighborhood I've ever lived in. 725 00:39:48,373 --> 00:39:49,581 What? 726 00:39:50,759 --> 00:39:52,093 Nothing. 727 00:40:28,722 --> 00:40:30,682 - I ordered snacks. - What kind? 728 00:40:30,808 --> 00:40:32,851 Shrimp cocktail, chips and guacamole. 729 00:40:32,976 --> 00:40:34,102 Yes. 730 00:40:34,186 --> 00:40:37,356 Tuna poke, whoo! Ceviche, yum. 731 00:40:40,150 --> 00:40:41,610 Thank you. 732 00:40:44,363 --> 00:40:46,615 This is how I imagined college would be. 733 00:40:47,407 --> 00:40:49,701 I mean, this is how it should be. 734 00:40:51,578 --> 00:40:53,664 This is how life should be, baby. 735 00:40:53,747 --> 00:40:56,457 - I agree. - You know, every day, 736 00:40:56,542 --> 00:40:59,002 you got to find a way to celebrate life. 737 00:40:59,086 --> 00:41:01,296 I mean, that's the trick. 738 00:41:01,380 --> 00:41:02,923 If you don't... 739 00:41:03,006 --> 00:41:04,383 Well, then you're my roommate. 740 00:41:04,408 --> 00:41:05,617 Ex-roommate. 741 00:41:05,843 --> 00:41:07,803 She's just mad at the world. 742 00:41:07,886 --> 00:41:10,472 - Mm. - For no reason. 743 00:41:11,223 --> 00:41:13,058 I mean, she has a reason. 744 00:41:13,763 --> 00:41:15,056 What's her reason? 745 00:41:15,227 --> 00:41:17,521 She doesn't like herself. 746 00:41:18,209 --> 00:41:20,482 Instead of fixing the things she doesn't like, 747 00:41:20,566 --> 00:41:23,026 she blames it on everyone else. 748 00:41:24,236 --> 00:41:25,486 That's so sad. 749 00:41:25,571 --> 00:41:26,905 It's so sad. 750 00:41:26,989 --> 00:41:30,033 Ainsley, we're gonna play margarita Marco Polo. 751 00:41:30,117 --> 00:41:31,317 Wait, what is that? 752 00:41:31,342 --> 00:41:33,354 If whoever's it tags you, you gotta drink a margarita. 753 00:41:33,537 --> 00:41:34,538 You in? 754 00:41:34,621 --> 00:41:36,832 - Yes. Want to play? - No. 755 00:41:38,750 --> 00:41:40,419 Look at that little butt. 756 00:41:42,713 --> 00:41:45,048 That's my baby. 757 00:41:45,073 --> 00:41:48,369 Grab life by the balls and twist. 758 00:41:48,552 --> 00:41:50,012 - Marco! - Polo! 759 00:41:50,095 --> 00:41:51,180 Marco! 760 00:41:51,263 --> 00:41:52,514 Polo! 761 00:42:08,280 --> 00:42:11,116 All right. Are we ready? 762 00:42:15,996 --> 00:42:17,539 30 years in this business, 763 00:42:17,623 --> 00:42:20,584 I have never seen a viewing party for a rig launch. 764 00:42:20,667 --> 00:42:24,129 Yeah. She put her own stamp on this thing, that's for sure. 765 00:42:34,681 --> 00:42:36,767 Thank y'all for coming. 766 00:42:39,958 --> 00:42:41,772 Ah, Ms. Falcone. 767 00:42:41,855 --> 00:42:43,689 This, uh, this wasn't what we meant 768 00:42:43,714 --> 00:42:45,215 when we said proof of launch. 769 00:42:45,240 --> 00:42:47,408 Well, I'd say this proves it, though. Wouldn't you? 770 00:42:47,799 --> 00:42:49,404 When I see a rig float by. 771 00:42:49,488 --> 00:42:51,406 We appreciate the swiftness you put this together. 772 00:42:51,803 --> 00:42:54,243 And I must say, I'm impressed with the ceremony. 773 00:42:54,326 --> 00:42:55,953 It's unnecessary, but... 774 00:42:56,035 --> 00:42:57,204 impressive nonetheless. 775 00:42:57,287 --> 00:42:58,664 Well, hopefully, you see our commitment 776 00:42:58,689 --> 00:43:00,979 to honoring our obligations. 777 00:43:03,001 --> 00:43:04,836 It's pretty hard to miss. 778 00:43:05,796 --> 00:43:07,589 - Here we go. - ¿Que es esto? 779 00:43:07,673 --> 00:43:09,800 - Mint julep. - Okay. 780 00:43:09,883 --> 00:43:10,968 I like your style. 781 00:43:10,993 --> 00:43:13,668 Well, if you're gonna take a risk, you might as well celebrate. 782 00:43:13,722 --> 00:43:14,822 - Cheers. Tommy? - Cheers to that. 783 00:43:14,846 --> 00:43:15,982 No, I'm good. 784 00:43:18,140 --> 00:43:20,102 - Mm. - Mm. This is lovely. 785 00:43:20,185 --> 00:43:21,895 Very fresh. 786 00:43:26,400 --> 00:43:28,527 There goes the diet, Dale. 787 00:43:28,652 --> 00:43:30,988 Told you, I ain't on no fucking diet, all right? 788 00:43:31,113 --> 00:43:33,156 These Cajuns can cook. I'm eating. 789 00:43:36,106 --> 00:43:38,733 Come sit with me for a minute. 790 00:43:47,049 --> 00:43:48,802 Oh, perfect timing. 791 00:43:50,424 --> 00:43:52,551 Yep. 792 00:44:11,570 --> 00:44:13,405 Excuse me, hi. What are those? 793 00:44:13,530 --> 00:44:15,115 Alligator po'boys. 794 00:44:15,198 --> 00:44:17,159 Alligator po'boys? 795 00:44:17,242 --> 00:44:18,410 - Mm-hmm. - Shit. 796 00:44:19,578 --> 00:44:21,163 Mmm. 797 00:44:22,831 --> 00:44:24,207 Oh... 798 00:44:25,125 --> 00:44:26,585 - Damn. - Dale. 799 00:44:26,710 --> 00:44:27,872 - Yeah? - It's coming. 800 00:44:27,956 --> 00:44:29,338 Yeah, yeah. 801 00:44:29,421 --> 00:44:30,964 - The rig's about to pass. - Look, man, 802 00:44:31,048 --> 00:44:32,758 I spent two years on one of them sons of bitches, okay? 803 00:44:32,883 --> 00:44:34,905 I do not need to watch one float past. 804 00:44:34,989 --> 00:44:37,346 I'm here for moral support and the food, 805 00:44:37,429 --> 00:44:39,014 all right? You need to try one of these po'boys. 806 00:44:39,097 --> 00:44:40,640 - What is it? - Alligator. 807 00:44:40,724 --> 00:44:42,100 Delicious. 808 00:44:42,893 --> 00:44:44,352 Very well done. 809 00:44:44,436 --> 00:44:45,854 - Oh! - Mm-hmm. 810 00:44:45,937 --> 00:44:47,189 - Yeah. - Fuck yeah. 811 00:44:47,272 --> 00:44:48,314 Yeah, okay. It's good. 812 00:44:48,398 --> 00:44:50,067 I know, man. 813 00:44:59,076 --> 00:45:00,952 I understand it now. 814 00:45:02,120 --> 00:45:03,789 What drove him. 815 00:45:06,500 --> 00:45:09,127 There's a rush... 816 00:45:10,128 --> 00:45:12,506 ...an exhilaration, to the risk. 817 00:45:12,589 --> 00:45:15,300 Las Vegas was built on that rush. 818 00:45:19,179 --> 00:45:21,139 Don't you feel it? 819 00:45:22,557 --> 00:45:24,434 No, ma'am. I don't. 820 00:45:27,938 --> 00:45:30,732 But you felt it once, didn't you? 821 00:45:30,816 --> 00:45:32,317 I sure did. 822 00:45:34,069 --> 00:45:36,405 And that rush cost me everything. 823 00:45:38,448 --> 00:45:41,743 Now, I do anything I can to avoid it. 824 00:45:41,827 --> 00:45:45,497 And yet you work for a company built on that risk. 825 00:45:46,665 --> 00:45:49,334 Built by my husband, who thrived on it. 826 00:45:50,252 --> 00:45:52,838 Who built a fortune because of it. 827 00:45:54,464 --> 00:45:56,633 He died because of it, Cami. 828 00:45:56,758 --> 00:45:58,677 No, I disagree. 829 00:46:00,846 --> 00:46:04,120 I'd say it's what allowed him to live. 830 00:46:11,689 --> 00:46:14,067 President of my company can't be averse 831 00:46:14,151 --> 00:46:16,570 to the very thing that built it. 832 00:46:22,879 --> 00:46:24,839 What are you saying? 833 00:46:28,999 --> 00:46:31,439 I'm saying you're fired. 834 00:46:52,856 --> 00:46:54,107 Thanks. 835 00:47:45,283 --> 00:47:47,827 I used to live in Houston. 836 00:47:47,910 --> 00:47:49,871 And when you look up at the sky there, 837 00:47:49,955 --> 00:47:52,082 there ain't any stars. 838 00:47:52,207 --> 00:47:53,959 All the city lights drown 'em out, 839 00:47:54,084 --> 00:47:56,002 so Houston ain't really got a night. 840 00:47:56,086 --> 00:47:57,504 It's just this... 841 00:47:58,421 --> 00:48:02,092 ...this muddy sky until the sun rises. 842 00:48:04,755 --> 00:48:06,840 What were you doing in Houston? 843 00:48:07,451 --> 00:48:09,751 Same thing I'm doing here. 844 00:48:10,267 --> 00:48:12,143 Minus the physical therapy. 845 00:48:17,899 --> 00:48:21,444 What's going on in that silver-headed brain of yours? 846 00:48:22,861 --> 00:48:24,030 Just thinking. 847 00:48:24,114 --> 00:48:25,948 If I was 30 years younger, 848 00:48:26,032 --> 00:48:28,827 I'd be chasing you around this pool like a water bug. 849 00:48:31,079 --> 00:48:34,499 T.L., if you was 30 years younger, 850 00:48:35,021 --> 00:48:37,002 I just might let you catch me. 851 00:48:43,675 --> 00:48:45,843 You want to know what I wonder? 852 00:48:48,179 --> 00:48:50,557 About life, like, my life in particular. 853 00:48:52,745 --> 00:48:54,705 What's the plan for me? 854 00:48:56,813 --> 00:48:59,149 Life ain't got a plan for you. 855 00:49:00,066 --> 00:49:02,110 You got to have the plan. 856 00:49:02,193 --> 00:49:05,405 Then you wrestle with life to make it come true. 857 00:49:06,573 --> 00:49:07,823 Hmm. 858 00:49:08,491 --> 00:49:09,909 What do you want? 859 00:49:09,993 --> 00:49:12,203 What everybody wants, I guess. 860 00:49:12,329 --> 00:49:14,310 To be in love, and... 861 00:49:15,248 --> 00:49:16,771 to see the world. 862 00:49:19,311 --> 00:49:21,313 Want to know how much money I've saved up? 863 00:49:21,338 --> 00:49:23,089 How much? 864 00:49:24,174 --> 00:49:25,925 $162,000. 865 00:49:26,009 --> 00:49:28,136 That is a pretty good chunk. 866 00:49:28,218 --> 00:49:29,888 Want to know what I'm gonna do with it? 867 00:49:30,013 --> 00:49:31,556 Ain't got a clue. 868 00:49:32,161 --> 00:49:33,642 Me, neither. 869 00:49:33,667 --> 00:49:35,502 Not a clue. 870 00:49:35,685 --> 00:49:38,063 So, I figure I'll just keep 871 00:49:38,146 --> 00:49:39,648 socking it away until I know. 872 00:49:39,731 --> 00:49:41,733 See, you do have a plan. 873 00:49:43,485 --> 00:49:45,195 What was your plan? 874 00:49:46,071 --> 00:49:47,530 My plan didn't work out. 875 00:49:47,847 --> 00:49:49,431 No? 876 00:49:51,576 --> 00:49:53,244 So what's your plan now? 877 00:49:54,346 --> 00:49:56,098 I'm working on it. 878 00:49:58,291 --> 00:50:00,418 Looks like we have the same plan. 879 00:50:12,618 --> 00:50:14,833 My name ain't really Cheyenne. 880 00:50:14,858 --> 00:50:16,793 Is that a fact? 881 00:50:18,895 --> 00:50:20,855 It's Penny. 882 00:50:21,731 --> 00:50:23,316 Don't tell anybody. 883 00:50:24,171 --> 00:50:25,985 It'll be our secret. 884 00:50:26,549 --> 00:50:29,280 And since we're coming clean about everything, um... 885 00:50:30,115 --> 00:50:32,033 I'm not really a physical therapist. 886 00:50:32,680 --> 00:50:34,910 You don't say? 887 00:50:36,413 --> 00:50:39,707 But I like it. 888 00:50:39,791 --> 00:50:41,835 I don't think I'm any good at it, but... 889 00:50:41,918 --> 00:50:44,587 Don't sell yourself short, Penny. 890 00:50:45,755 --> 00:50:48,779 This is the best therapy I've ever had. 891 00:51:35,353 --> 00:51:36,473 - Hey. - Yeah? 892 00:51:36,556 --> 00:51:38,514 I'm all caught up. I'm gonna go check on my son. 893 00:51:38,597 --> 00:51:40,018 You want to watch my side for me, Yoda? 894 00:51:40,083 --> 00:51:42,167 Cover your patrons, I will. 895 00:51:42,312 --> 00:51:44,022 I don't understand the Pig Latin. 896 00:51:44,147 --> 00:51:45,356 Oh, come on, that's Yoda-Latin. 897 00:51:45,439 --> 00:51:46,691 - Oh, is it? - We've been over this. 898 00:51:46,816 --> 00:51:48,943 - Oh, come on. Nerd! - Yeah. 899 00:51:49,027 --> 00:51:50,945 Beer. Yeah. 900 00:52:00,038 --> 00:52:01,206 Hola, hola. 901 00:52:15,218 --> 00:52:16,886 All right. Bye. 902 00:52:18,801 --> 00:52:21,846 All you spic bitches with your nose in the air. 903 00:52:22,519 --> 00:52:25,021 When your job was to serve me. 904 00:52:25,620 --> 00:52:27,023 You're banned from the cafe. 905 00:52:27,106 --> 00:52:30,401 We're not in the cafe. 906 00:52:30,527 --> 00:52:32,654 We're behind the cafe. 907 00:52:33,571 --> 00:52:34,614 Well, you're banned from the property. 908 00:52:34,697 --> 00:52:35,740 You're trespassing. 909 00:52:35,865 --> 00:52:37,742 You're trespassing. 910 00:52:37,867 --> 00:52:39,994 You got some ID on you, wetback? 911 00:52:52,215 --> 00:52:53,883 No! No! 912 00:53:22,745 --> 00:53:24,247 Hey, man. Ariana here? 913 00:53:24,330 --> 00:53:25,415 Who's asking? 914 00:53:25,540 --> 00:53:26,749 Fiancé. Cooper. 915 00:53:26,832 --> 00:53:28,084 Says you, man. 916 00:53:37,759 --> 00:53:38,969 Oh, shit. 917 00:53:40,263 --> 00:53:41,973 All right, well, I guess you're Cooper. 918 00:53:42,098 --> 00:53:44,934 Oh, yeah. She's out back. 919 00:53:45,059 --> 00:53:46,602 - That door? - Yeah, that's the one. 920 00:53:46,686 --> 00:53:48,104 - Appreciate it. - Yep. 921 00:53:54,527 --> 00:53:56,446 No! No! 922 00:53:56,529 --> 00:53:57,947 No! 923 00:53:57,979 --> 00:54:00,398 Stop! 924 00:54:18,718 --> 00:54:20,887 Cooper. Cooper. 925 00:54:22,931 --> 00:54:23,848 Cooper! 926 00:54:26,392 --> 00:54:27,685 Stop! You're killing him! 927 00:54:27,769 --> 00:54:28,977 Cooper! 928 00:54:29,102 --> 00:54:31,439 You're goddamn right I'm killing him. 929 00:54:31,522 --> 00:54:33,232 Cooper! 930 00:54:33,316 --> 00:54:34,943 Don't go to jail 931 00:54:35,026 --> 00:54:36,861 for this piece of shit. Please. 932 00:54:36,945 --> 00:54:37,986 Don't do that to me. 933 00:54:42,367 --> 00:54:44,827 I got you. 934 00:54:47,830 --> 00:54:50,166 - You okay? - Mm-hmm. 935 00:54:51,000 --> 00:54:52,835 Hey, we're starting to get... 936 00:54:54,587 --> 00:54:56,714 What the fuck? Are you okay? 937 00:54:56,839 --> 00:54:58,130 He was waiting for me. 938 00:54:58,215 --> 00:55:00,968 I'm gonna, uh, call Odessa PD. 939 00:55:01,052 --> 00:55:02,720 Hey, stay on your fucking back! 940 00:55:02,845 --> 00:55:04,138 I'm hurt. 941 00:55:04,222 --> 00:55:05,765 - You're hurt, pendejo? - No, hey, hey! 942 00:55:05,848 --> 00:55:06,808 Hey, hey, hey, 943 00:55:06,890 --> 00:55:08,142 stop, stop, stop, stop. 944 00:55:08,226 --> 00:55:09,185 - I got her, I got her. - Stop. 945 00:55:09,268 --> 00:55:10,687 Come on. 946 00:55:15,441 --> 00:55:17,402 It's okay. 947 00:55:18,820 --> 00:55:20,530 It's okay. 948 00:55:26,410 --> 00:55:27,412 Okay. Fucking 949 00:55:27,437 --> 00:55:29,347 just... watch him, all right? 950 00:55:29,372 --> 00:55:30,999 Make sure he doesn't fucking move. No, no, no. 951 00:55:31,082 --> 00:55:32,875 Hey, man. Uh... the cops are gonna come. 952 00:55:32,959 --> 00:55:34,711 Stay, make sure that they get back here. 953 00:55:34,794 --> 00:55:36,379 That they can get around. 65588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.