Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,660 --> 00:00:28,660
Thank you.
2
00:01:54,700 --> 00:01:55,980
G.P., I must have dozed off.
3
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
Are we late?
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,940
Oh, no. We're always late.
5
00:02:01,860 --> 00:02:08,580
I was practicing that speech. You know
the one about the sled when I was a
6
00:02:08,580 --> 00:02:10,360
little girl? Yeah, it's my favorite
story.
7
00:02:10,600 --> 00:02:13,040
Well, you know that I've told that thing
a thousand times.
8
00:02:14,000 --> 00:02:19,120
But, you know, this is the first time
I've ever dreamed about it, G.P., and
9
00:02:19,120 --> 00:02:20,380
it's strange, I think.
10
00:02:20,920 --> 00:02:22,060
Strange, because...
11
00:02:23,630 --> 00:02:25,030
I could have been killed that day.
12
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
But you weren't.
13
00:02:29,430 --> 00:02:30,430
No.
14
00:02:33,570 --> 00:02:35,270
Look what I have for you.
15
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
What's that?
16
00:02:36,790 --> 00:02:40,050
What's that? That's the brand new Amelia
Earhart kitchen.
17
00:02:40,410 --> 00:02:43,290
I just closed the deal for the
endorsement on the phone right now. What
18
00:02:43,290 --> 00:02:44,089
do you think?
19
00:02:44,090 --> 00:02:46,410
I think you've finally lost your mind,
GP.
20
00:02:46,650 --> 00:02:47,650
What are you talking about?
21
00:02:48,230 --> 00:02:49,550
Lost my mind?
22
00:02:49,790 --> 00:02:51,870
Amelia, I can see you standing right
here.
23
00:02:52,240 --> 00:02:55,400
Pointing to the stove with your right
hand and then in your left hand holding
24
00:02:55,400 --> 00:02:58,820
a steaming hot apple pie. When was the
last time you saw me in a kitchen, GP?
25
00:02:58,980 --> 00:03:02,380
Any kitchen? This isn't any kitchen,
Amelia. I know. This is the Amelia
26
00:03:02,380 --> 00:03:03,520
Earhart kitchen.
27
00:03:03,960 --> 00:03:06,240
I know, GP.
28
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
I know.
29
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
I'll make you a deal.
30
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
I'm all ears.
31
00:03:10,720 --> 00:03:15,400
All right. I'm going to do this kitchen
thing. If instead of driving today, we
32
00:03:15,400 --> 00:03:17,500
fly. Flying's out of the question,
Amelia.
33
00:03:23,210 --> 00:03:24,790
Can't you make it go a little smoother?
34
00:03:25,030 --> 00:03:26,030
Okay, you want to drive?
35
00:03:30,350 --> 00:03:35,210
And now, who better to introduce our
guest of honor than her husband and
36
00:03:35,210 --> 00:03:40,650
partner and a distinguished publisher in
his own right, Mr. George P. Putnam.
37
00:03:44,970 --> 00:03:50,050
Thank you very much. What can I actually
say about Amelia Earhart that hasn't
38
00:03:50,050 --> 00:03:51,050
already been said?
39
00:03:51,310 --> 00:03:53,010
That she is a national treasure.
40
00:03:53,490 --> 00:03:55,490
Well, I think you already know that.
41
00:03:56,510 --> 00:04:01,370
That her daring exploits as a pilot have
brought enormous honor to our nation.
42
00:04:01,450 --> 00:04:02,510
You already know that.
43
00:04:02,790 --> 00:04:06,810
So I'm going to skip all that for you
folks. And I'm simply going to say what
44
00:04:06,810 --> 00:04:11,630
an enormous honor it is for me to
present to you the ideal of American
45
00:04:11,630 --> 00:04:15,770
womanhood. A shining beacon of grace,
fortitude.
46
00:04:16,390 --> 00:04:19,430
and feminine beauty for women all over
this world.
47
00:04:19,810 --> 00:04:20,829
Lady Lindy.
48
00:04:21,350 --> 00:04:25,430
Yes, exactly as she says. Lady Lindy,
the sweetheart of the sky.
49
00:04:38,030 --> 00:04:39,210
What's wrong? What's wrong?
50
00:04:46,830 --> 00:04:49,450
My name is Amelia Mary Earhart. I know.
51
00:04:52,430 --> 00:04:56,230
I bet you would never introduce Charles
Lindbergh as the cutie of the clouds.
52
00:04:56,290 --> 00:04:59,350
Oh, no, because he's competent, he's
respected, and he's a man.
53
00:04:59,670 --> 00:05:03,010
Is everything all right? No, actually,
it isn't. I'm just... Well, I don't know
54
00:05:03,010 --> 00:05:05,410
who this is that you're talking about,
Jimmy, because I'm not going out there.
55
00:05:08,030 --> 00:05:11,890
Listen to me. There are some extremely
influential men from Purdue out there
56
00:05:11,890 --> 00:05:13,170
who are very interested.
57
00:05:13,600 --> 00:05:17,140
and giving us your shiny new airplane.
So I suggest you reconsider.
58
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
Now, please.
59
00:05:23,060 --> 00:05:26,500
Thank you.
60
00:05:34,480 --> 00:05:41,140
Oh, dear. Well, first of all, I would
like to thank Mr. Putnam for his very
61
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
generous...
62
00:05:42,680 --> 00:05:48,480
introduction. And second of all, well, I
would like to apologize for the delay. I
63
00:05:48,480 --> 00:05:51,860
can hardly say that I blew a tire now.
64
00:05:54,300 --> 00:05:59,940
When I was seven, my grandparents gave
me a sled for Christmas.
65
00:06:00,420 --> 00:06:03,580
I took it to the top of the highest hill
in Addison.
66
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Well,
67
00:06:25,040 --> 00:06:26,700
of course I will. What's your name?
Heather.
68
00:06:27,140 --> 00:06:28,320
Heather. That's nice.
69
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
You've got to go now, dear.
70
00:06:32,200 --> 00:06:34,220
Okay, thank you. Thank you. Excuse us,
ladies.
71
00:06:34,540 --> 00:06:35,540
Sorry.
72
00:06:37,960 --> 00:06:40,020
So, did you talk to the people from
Purdue University?
73
00:06:40,280 --> 00:06:44,000
I did. They were pretty impressive. They
were? Miss Earhart. Hi. Sid Smith, the
74
00:06:44,000 --> 00:06:45,700
Gazette. Can I ask you a question or
two?
75
00:06:45,920 --> 00:06:47,460
Well, I don't know, Mr. Smith. Can you?
76
00:06:48,080 --> 00:06:49,080
Well, I think I can.
77
00:06:49,640 --> 00:06:52,100
What do you say to your critics who
claim that without your husband's
78
00:06:52,100 --> 00:06:55,420
promotion of you, you'd be just another
woman pilot scrounging to make a living?
79
00:06:55,780 --> 00:06:59,760
She'd quite simply drop a dime in their
cup and keep on moving, much like we're
80
00:06:59,760 --> 00:07:01,020
trying to do, Mr. Smith.
81
00:07:01,560 --> 00:07:04,800
Did Mr. Putnam choose you to be the
first woman to fly across the Atlantic
82
00:07:04,800 --> 00:07:06,300
because you look like Lindbergh?
83
00:07:07,260 --> 00:07:09,620
Oh, I do think that Lindbergh was better
looking.
84
00:07:09,860 --> 00:07:10,920
So you don't deny it.
85
00:07:11,180 --> 00:07:14,900
You're talking to the first person to
cross the Atlantic twice by air. That's
86
00:07:14,900 --> 00:07:19,060
old news. No, it's also a world record.
Mr. Putnam, I'm talking to your wife,
87
00:07:19,120 --> 00:07:19,919
not to you.
88
00:07:19,920 --> 00:07:22,080
I don't know. What do you want me to
say, Mr. Smith, that I'm not the
89
00:07:22,080 --> 00:07:25,840
greatest flyer in the world? Because I'm
not. I'm not even the best female flyer.
90
00:07:25,840 --> 00:07:28,480
But what I am the best at is never
giving up.
91
00:07:29,440 --> 00:07:30,480
Tenacity, Mr. Smith.
92
00:07:30,780 --> 00:07:33,280
Write that if you can spell it.
93
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Is that what this means?
94
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
No.
95
00:07:48,480 --> 00:07:51,380
Write that if you can spell it. That's
big stuff, Mel.
96
00:07:51,960 --> 00:07:56,500
Oh, I just am so sick and tired of those
reporters asking me the same damn
97
00:07:56,500 --> 00:08:00,200
questions over and over. I mean, the
Atlantic side, what was the Atlantic
98
00:08:00,200 --> 00:08:01,440
side? It was eight years ago.
99
00:08:01,800 --> 00:08:03,140
I'm bored, G.P.
100
00:08:03,580 --> 00:08:05,460
Bored with what? I'm bored with
everything.
101
00:08:06,140 --> 00:08:08,160
I think that Sid Smith is right.
102
00:08:08,890 --> 00:08:10,570
I think I'm old news.
103
00:08:11,990 --> 00:08:14,630
Hey, look, I've got new wrinkles under
my eyes.
104
00:08:15,050 --> 00:08:16,090
Gives your face character.
105
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
Mm-hmm.
106
00:08:20,230 --> 00:08:21,610
Gray in my hair.
107
00:08:22,170 --> 00:08:25,010
Would you think that $40,000 would be
enough money?
108
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
Enough for what?
109
00:08:27,410 --> 00:08:32,370
Purdue might be interested in financing
a brand new Lockheed Lecter. Oh, no.
110
00:08:32,929 --> 00:08:34,490
A Lockheed Lecter?
111
00:08:34,809 --> 00:08:37,049
All we have to do is reel him in. Oh,
well, you can do that.
112
00:08:37,309 --> 00:08:38,309
We can do that.
113
00:08:38,990 --> 00:08:40,250
Oh, well, you can do that.
114
00:08:40,530 --> 00:08:41,530
Oh.
115
00:08:44,070 --> 00:08:44,650
And
116
00:08:44,650 --> 00:08:57,890
now
117
00:08:57,890 --> 00:09:01,910
the Pearl Radio Hour is pleased to
introduce our very special guest for
118
00:09:01,910 --> 00:09:02,910
today.
119
00:09:05,750 --> 00:09:09,830
Well, if it isn't Amelia Earhart, the
queen. Queen of the air. Oh, it's nice
120
00:09:09,830 --> 00:09:10,910
of you to drop in, Amelia.
121
00:09:11,110 --> 00:09:12,110
Thank you, Grace.
122
00:09:12,290 --> 00:09:14,910
I was in the neighborhood and thought
I'd say hello.
123
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
Would you like a cup of tea?
124
00:09:16,610 --> 00:09:17,990
Mmm, that sounds lovely.
125
00:09:21,430 --> 00:09:24,910
Amelia, you are the only lady I know
who's flown all the way across the
126
00:09:24,910 --> 00:09:26,050
Atlantic Ocean by herself.
127
00:09:26,530 --> 00:09:30,490
Tell me, what luggage did you take on
such a long trip? Well, Grace, I only
128
00:09:30,490 --> 00:09:32,490
took two lightweight Amelia Earhart
suitcases.
129
00:09:32,730 --> 00:09:36,330
One held a few wrinkle-free separates I
designed just for the occasion, and the
130
00:09:36,330 --> 00:09:37,770
other was filled with masks.
131
00:09:38,220 --> 00:09:39,099
Good idea.
132
00:09:39,100 --> 00:09:40,120
A girl wouldn't want to get lost.
133
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
No, she wouldn't. Not at 12,000 feet.
134
00:09:52,120 --> 00:09:55,840
Oh, my goodness, how time flies. I'm
sure you have to hurry home and prepare
135
00:09:55,840 --> 00:09:57,520
a wonderful meal for your husband,
George.
136
00:09:58,240 --> 00:10:01,360
Any parting words, girl to girl, for our
friends, Amelia?
137
00:10:01,740 --> 00:10:05,640
Yes, I want them to be sure and know
that I use pearl soap before every
138
00:10:05,640 --> 00:10:07,180
flight and that...
139
00:10:07,450 --> 00:10:11,590
I'm not a girl anymore, Grace. I haven't
been a girl since grade school, and
140
00:10:11,590 --> 00:10:12,590
neither are you.
141
00:10:12,750 --> 00:10:16,110
We're women who are capable of
discussing critical and meaningful
142
00:10:16,110 --> 00:10:21,590
issues, such as obtaining equality under
the law. Grace, did you know that women
143
00:10:21,590 --> 00:10:24,810
are still the victims of restrictive
class legislations and conflicting
144
00:10:24,810 --> 00:10:28,810
interpretations of the statutes? In my
opinion, their rights must be made
145
00:10:28,810 --> 00:10:31,590
theirs by constitutional guarantee. What
do you think, Grace?
146
00:10:32,570 --> 00:10:34,930
Well, I... Well,
147
00:10:35,710 --> 00:10:36,710
maybe, Grace...
148
00:10:36,870 --> 00:10:38,810
Maybe you need more time to mull it
over.
149
00:10:40,490 --> 00:10:43,270
I think I better hurry home and put on
that pot roast.
150
00:10:47,910 --> 00:10:53,270
Went pretty well, didn't it?
151
00:10:55,410 --> 00:10:57,870
What the hell is the matter with you? I
couldn't listen to one more word of that
152
00:10:57,870 --> 00:10:58,930
dribble, much less say it myself.
153
00:11:00,490 --> 00:11:03,790
Why don't you just take a gun and put it
to both our heads? I spent half my life
154
00:11:03,790 --> 00:11:06,370
setting up this endorsement. You spend
the other half putting them right in the
155
00:11:06,370 --> 00:11:09,390
toilet. Well, if I have to spend one
more second discussing kitchen
156
00:11:09,390 --> 00:11:12,750
appliances or luggage or the stupid
zip-out lining of the Amelia Earhart
157
00:11:12,750 --> 00:11:13,870
raincoat under the screen!
158
00:11:14,130 --> 00:11:16,750
You want a new plane? Yes, I want a new
plane! Okay, then you cannot say
159
00:11:16,750 --> 00:11:19,410
whatever it is comes in your mind. Well,
I'm just pointing out a few obvious
160
00:11:19,410 --> 00:11:22,130
things. Amelia, if you want a new plane,
you've got to do the endorsements.
161
00:11:22,130 --> 00:11:24,870
You've got to do what the script says
and say it exactly the way they want it
162
00:11:24,870 --> 00:11:28,310
said. Otherwise, you can go right back
to flying Lady Bird air shows in
163
00:11:28,310 --> 00:11:31,210
jerkwater towns. In the meantime... Play
by the rules.
164
00:11:32,230 --> 00:11:33,850
All right, okay, I'll be good, I
promise.
165
00:11:34,230 --> 00:11:35,230
I'll be good.
166
00:11:35,530 --> 00:11:36,690
Good? Yes.
167
00:11:37,230 --> 00:11:38,290
I'll be good, like an angel.
168
00:11:39,350 --> 00:11:40,770
Let's please him and get carried away.
169
00:12:41,950 --> 00:12:45,070
Mr. Earhart, what a pleasure to see you.
170
00:13:00,150 --> 00:13:03,230
Luck has nothing to do with it. Pratt
and Whitney are really eager to supply
171
00:13:03,230 --> 00:13:04,109
the engines.
172
00:13:04,110 --> 00:13:05,310
Might have figured out close.
173
00:13:05,950 --> 00:13:09,250
The Aeroheart name is a great deal of
prestige. I'm actually beating sponsors
174
00:13:09,250 --> 00:13:13,430
back with a propeller. I love the
propeller button with Aeroheart. Thank
175
00:13:13,430 --> 00:13:18,270
you. And what's truly so wonderful about
your line of clothing is the waistline.
176
00:13:18,430 --> 00:13:22,710
Yes. So simple yet elegant and
wrinkle-proof. So natural.
177
00:13:22,970 --> 00:13:27,250
Oh, yes. That's a big plus, isn't it?
Yes. Last week, I saw your Harris Tweed
178
00:13:27,250 --> 00:13:28,810
coat. Well, is it then lining?
179
00:13:29,190 --> 00:13:31,490
Now, how did you ever think of that?
180
00:13:31,690 --> 00:13:32,950
I don't know. I...
181
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
I simply don't know.
182
00:13:35,760 --> 00:13:36,920
I don't know, Mr. Putnam.
183
00:13:37,260 --> 00:13:39,300
We're talking about a great deal of
money here.
184
00:13:39,540 --> 00:13:44,780
Well, we are also talking about
something quite historic here. And at
185
00:13:44,780 --> 00:13:46,580
the same time, it looks so attractive.
186
00:13:46,860 --> 00:13:49,520
I can't get over the reasonable cost.
187
00:13:49,840 --> 00:13:53,100
$50,000 covers it right on the nose.
188
00:13:53,620 --> 00:13:55,780
We're in the midst of a depression, Mr.
Putnam.
189
00:13:56,020 --> 00:13:57,780
Our endowment's been better.
190
00:13:58,100 --> 00:14:03,060
How about that? You were just so
elegant. You are so creative. Oh, my.
191
00:14:03,440 --> 00:14:07,110
Purdue. It's always number one on our
list.
192
00:14:07,830 --> 00:14:12,290
And if you guys can't go along with us
on this one, we totally understand it.
193
00:14:14,130 --> 00:14:20,490
I'm just reluctant to start in with
Harvard and Stanford. Harvard is
194
00:14:20,490 --> 00:14:21,690
interesting. Harvard.
195
00:14:21,990 --> 00:14:22,990
Oh, yeah.
196
00:14:24,990 --> 00:14:28,970
Did he say Harvard?
197
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
Harvard.
198
00:14:35,800 --> 00:14:37,080
So, how's it going?
199
00:14:37,620 --> 00:14:38,640
They're all yours.
200
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Reel them in.
201
00:14:47,820 --> 00:14:54,560
Ladies and gentlemen, if I could have
your
202
00:14:54,560 --> 00:14:55,940
attention for just a moment, please.
203
00:14:56,960 --> 00:15:02,060
When I was younger, I wrote a poem that
began with the line, Courage is the
204
00:15:02,060 --> 00:15:04,400
price... life exacts for granting peace.
205
00:15:04,920 --> 00:15:10,380
Since that time, I've also come to
believe that to stand still, to make no
206
00:15:10,380 --> 00:15:13,720
attempt to conquer new vistas, is to
die.
207
00:15:14,560 --> 00:15:19,080
Well, I would like to take this
opportunity here among people who, like
208
00:15:19,080 --> 00:15:22,000
me, are forever moving forward to make
an announcement.
209
00:15:23,060 --> 00:15:28,400
In the very near future, when I get the
right airplane, I shall attempt what no
210
00:15:28,400 --> 00:15:34,010
woman or man for that matter, has ever
attempted before.
211
00:15:34,970 --> 00:15:41,270
To fly around the world at as long as
possible route, the equator.
212
00:15:46,910 --> 00:15:49,790
Are you
213
00:15:49,790 --> 00:15:55,290
sure you're ready for that?
214
00:15:55,550 --> 00:15:57,590
Nope. Ladies and gentlemen.
215
00:16:01,800 --> 00:16:07,340
In light of what we have just heard,
Purdue University will be highly honored
216
00:16:07,340 --> 00:16:12,060
to give $50,000 toward the plane that
will make...
217
00:16:39,080 --> 00:16:41,180
from the Vega to the Electra. But you're
wrong.
218
00:16:41,420 --> 00:16:44,160
Well, if I can learn to fly the Vega, I
can learn to fly the Electra. But the
219
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
Electra is a very sophisticated machine.
220
00:16:46,580 --> 00:16:50,000
The control panel is loaded with blind
flying instruments you're going to have
221
00:16:50,000 --> 00:16:51,300
to learn, and it has twin engines.
222
00:16:51,520 --> 00:16:54,920
I know. It takes a lot of skill to fly
this thing. I know. I know. Why the hell
223
00:16:54,920 --> 00:16:55,799
are you doing this anyway?
224
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Because I'm a lousy cook.
225
00:16:57,140 --> 00:17:00,580
Okay? What's the difference? What the
hell is this trip going to prove?
226
00:17:00,820 --> 00:17:04,020
It's going to prove that I'm still
around, that I really am Amelia Earhart.
227
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
It's simple, Max.
228
00:17:09,460 --> 00:17:10,540
Are you in or out?
229
00:17:14,099 --> 00:17:17,099
We're going to install this clutch next
to hold around 1,200 gallons of fuel.
230
00:17:17,359 --> 00:17:20,560
Okay. That's going to increase the gross
weight of the ship by 50%. Now, while
231
00:17:20,560 --> 00:17:23,500
the ship's being worked on, you're going
to learn to fire in a simulated setup.
232
00:17:23,640 --> 00:17:25,220
What are you talking about? I've got a
trainer all set up.
233
00:17:29,560 --> 00:17:32,100
I'll do it myself.
234
00:17:33,020 --> 00:17:34,100
Wait, I'm pulling.
235
00:17:34,380 --> 00:17:37,100
You still run it. You still run it.
Wrong, wrong, wrong, wrong.
236
00:17:56,500 --> 00:17:58,760
TP? Your plane's ready.
237
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
She's beautiful.
238
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
She's perfect.
239
00:18:32,540 --> 00:18:33,660
Happy birthday, darling.
240
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
Oh.
241
00:18:35,860 --> 00:18:38,200
Gee, on my birthday, I usually just get
a tie.
242
00:18:41,040 --> 00:18:43,220
Now comes the hard part.
243
00:18:43,480 --> 00:18:44,920
I'm going to have to learn to fly this
thing.
244
00:18:49,320 --> 00:18:53,180
No, Johnny, the throttle's here, honey,
like every other female pilot I've met.
245
00:18:53,240 --> 00:18:54,320
This isn't a washing machine.
246
00:18:59,470 --> 00:19:04,330
I'm using the rudder. There, there you
go. Use the... Okay,
247
00:19:20,390 --> 00:19:22,290
Papa says... Try it again. I got it.
248
00:19:25,610 --> 00:19:28,270
Got it? That's it, Mads. What do you
think? Okay, well, remind me to kiss the
249
00:19:28,270 --> 00:19:29,330
ground when we get off this baby.
250
00:19:31,930 --> 00:19:33,190
Together, together. Look in front.
251
00:19:35,370 --> 00:19:36,810
Good, good. Am I doing good?
252
00:19:59,170 --> 00:20:04,770
All right, I got it. There. So it's the
27A for the 20B, and it's the 9C for the
253
00:20:04,770 --> 00:20:10,450
13A. No, no. The 9A. 9A. Okay. For the
13C transmitter. All right. 9A for the
254
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
13C transmitter.
255
00:20:11,590 --> 00:20:16,030
Again. 9A control for the 13C
transmitter. Remote frequency control.
256
00:20:16,030 --> 00:20:18,250
Remote frequency control for the 13C
transmitter.
257
00:20:18,650 --> 00:20:21,490
Okay. Again. Oh, come on, please. Again.
258
00:20:22,270 --> 00:20:25,210
Again this month. You've got to learn
the communication systems of this
259
00:20:25,210 --> 00:20:27,390
aircraft. What do you think you're going
to do, pull over and ask somebody
260
00:20:27,390 --> 00:20:28,850
directions? Try it again.
261
00:20:29,170 --> 00:20:30,170
Oh.
262
00:20:31,130 --> 00:20:32,690
Oh, fine. Fine.
263
00:20:33,570 --> 00:20:35,810
Fine, go, go. Just get out of here, go.
264
00:20:36,010 --> 00:20:39,690
I mean, after all, who needs to learn to
keep this damn thing in the air anyway?
265
00:20:40,610 --> 00:20:41,670
Fine, really.
266
00:20:41,910 --> 00:20:45,390
Look, you know, I don't understand
what's the matter with you.
267
00:20:46,050 --> 00:20:49,430
You still don't understand the basic
fundamentals of this machinery.
268
00:20:50,530 --> 00:20:53,180
I mean, we have a hell of a... lot of
work to do here and you're disappearing
269
00:20:53,180 --> 00:20:59,780
every damn time i turn around i'm sorry
it's hard i'm sorry it's boring but
270
00:20:59,780 --> 00:21:02,600
you're gonna have to learn to run this
equipment blindfolded if you're gonna
271
00:21:02,600 --> 00:21:06,740
stand half a chance of surviving this
little excursion of yours
272
00:21:28,490 --> 00:21:33,770
All right, it's the 27A remote control
unit for the 20B receiver.
273
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
All right, 13.
274
00:21:39,610 --> 00:21:40,610
Well,
275
00:21:51,790 --> 00:21:54,670
I figure another few months and you'll
be out of here. Oh, boy, the compliments
276
00:21:54,670 --> 00:21:55,750
are really flying today.
277
00:21:56,170 --> 00:21:57,690
I haven't got another few months.
278
00:21:58,430 --> 00:21:59,650
The GP has me booked closed.
279
00:21:59,930 --> 00:22:02,810
Well, you told the GP that Papa says you
need more practice.
280
00:22:03,010 --> 00:22:04,010
A lot more practice.
281
00:22:04,150 --> 00:22:05,230
Will you please stop saying that?
282
00:22:05,650 --> 00:22:07,530
You're not my Papa, all right?
283
00:22:08,250 --> 00:22:11,950
My father was a second-rate alcoholic
attorney who I spent half my life trying
284
00:22:11,950 --> 00:22:15,010
to get away from. I'm not about to start
doing what Papa says now. Pass the
285
00:22:15,010 --> 00:22:17,350
mustard. Yes, ma'am. Yes, ma'am.
286
00:22:17,890 --> 00:22:18,930
Come on. Guess what?
287
00:22:19,930 --> 00:22:23,830
Roosevelt is okay the use of Howland
Island as a landing site in the Pacific,
288
00:22:24,010 --> 00:22:27,330
and they are building Madame her very
own room.
289
00:22:28,030 --> 00:22:29,030
Did you hear that, Matt?
290
00:22:29,490 --> 00:22:30,850
My own custom runway.
291
00:22:31,230 --> 00:22:32,390
Oh, isn't that jaunty?
292
00:22:33,770 --> 00:22:36,230
You know, maybe I'm pointing out the
obvious here, but you're going to have,
293
00:22:36,250 --> 00:22:39,910
let me see, about an 1,800-mile jaunt
across the Pacific to this island,
294
00:22:40,010 --> 00:22:43,430
which, by the way, is the size of a rat
turd if you're lucky enough to hit it.
295
00:22:43,610 --> 00:22:45,970
Then I'll land it somewhere else. There
is nowhere else.
296
00:22:46,250 --> 00:22:50,290
Oh. You have two charming options, the
Pacific Ocean filled with sharks or one
297
00:22:50,290 --> 00:22:52,530
of those lovely little islands
controlled by the Japanese.
298
00:22:52,810 --> 00:22:53,810
You're like an old woman.
299
00:22:53,930 --> 00:22:55,590
I'm just trying to be prudent, George.
300
00:22:56,030 --> 00:22:59,070
Amelia just happens to be an extremely
competent pilot.
301
00:22:59,350 --> 00:23:00,890
Well, not of this plane she's not.
302
00:23:01,170 --> 00:23:04,370
Which, by the way, needs a lot more work
to iron out some technical difficulties.
303
00:23:04,650 --> 00:23:08,610
Things like the hatch blowing open in
mid-flight, the oil seals leaking, the
304
00:23:08,610 --> 00:23:12,230
engines igniting. Little things like
that. But I guess that you don't give a
305
00:23:12,230 --> 00:23:16,130
damn. You are such an old lady. If
there's anything worse than two old
306
00:23:16,130 --> 00:23:19,650
ladies, it's two old men whining. If
you'll excuse me, this old lady has
307
00:23:19,650 --> 00:23:20,650
better things to do.
308
00:23:23,630 --> 00:23:24,970
Pardon me.
309
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Hi, I'm Harry Manning.
310
00:23:30,380 --> 00:23:31,840
I hear you need a navigator.
311
00:23:32,660 --> 00:23:33,660
Hey, Harry.
312
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Paul?
313
00:23:35,140 --> 00:23:36,140
Good to see you.
314
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Hello?
315
00:23:51,460 --> 00:23:52,700
So, Manning's on board.
316
00:23:52,940 --> 00:23:54,000
Ah, good.
317
00:23:54,540 --> 00:23:57,600
Have you ever heard of a fellow called
Noonan, Fred Noonan? No.
318
00:23:58,570 --> 00:24:01,050
He's an ocean navigator, Amelia. He's
supposed to be the best in the world.
319
00:24:01,770 --> 00:24:02,669
Supposed to be?
320
00:24:02,670 --> 00:24:05,090
Amelia, he is the best in the world.
321
00:24:07,850 --> 00:24:08,850
Noonan?
322
00:24:11,510 --> 00:24:12,510
Fred Noonan?
323
00:24:12,790 --> 00:24:14,270
That's right. He's supposed to be
Manning's backup.
324
00:24:14,690 --> 00:24:17,090
He should have been here an hour. I
know. We're ready for you, Mr. Hart.
325
00:24:17,170 --> 00:24:18,170
Thank you very much.
326
00:24:19,470 --> 00:24:20,470
Hi.
327
00:24:22,410 --> 00:24:23,430
You're late, Mr. Noonan.
328
00:24:23,950 --> 00:24:24,950
Yes.
329
00:24:24,990 --> 00:24:25,990
I'm here now.
330
00:24:26,170 --> 00:24:27,550
We're ready for you, Mr. Hart, please.
331
00:24:28,430 --> 00:24:29,870
Thanks. Thank you very much. Just a
minute.
332
00:24:30,830 --> 00:24:31,830
Making a movie?
333
00:24:32,970 --> 00:24:35,650
Better hear you got the booth from Pan
Am, because the booth, is that true?
334
00:24:37,490 --> 00:24:40,510
Maybe. Is that a maybe yes or a maybe
no? All right, let's just cut the crap.
335
00:24:41,150 --> 00:24:43,350
Are you a drunk Noonan, or can you do
this job?
336
00:24:44,670 --> 00:24:45,790
I can do the job.
337
00:24:46,710 --> 00:24:47,710
Can you?
338
00:24:48,170 --> 00:24:49,170
Whenever you're ready.
339
00:24:50,090 --> 00:24:51,090
Yes.
340
00:25:04,680 --> 00:25:11,680
In the second week of March,
341
00:25:11,840 --> 00:25:18,760
I will be... I will be flying from
342
00:25:18,760 --> 00:25:19,920
Honolulu.
343
00:25:21,220 --> 00:25:23,260
I will be flying from Oakland.
344
00:25:25,760 --> 00:25:27,160
Could I try that again?
345
00:25:27,420 --> 00:25:28,720
Please, just take your time. Relax.
346
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Try that again. Right, right.
347
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
Thank you.
348
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
Okay.
349
00:25:37,770 --> 00:25:42,850
In the second week of March, I will be
boarding the Electra for the first leg
350
00:25:42,850 --> 00:25:44,730
of my round-the-world flight.
351
00:25:45,730 --> 00:25:47,810
I will be flying from Oakland...
352
00:26:46,510 --> 00:26:48,130
looking at that shirt. I don't think I'd
make it.
353
00:26:48,650 --> 00:26:49,650
Patrick's Day.
354
00:26:50,090 --> 00:26:51,350
You're of the luck of the Irish.
355
00:26:52,670 --> 00:26:56,910
Well, take care of yourself. I'll be
fine.
356
00:26:57,590 --> 00:26:58,590
I'll be fine.
357
00:26:58,630 --> 00:27:00,130
Here, take this with you.
358
00:27:05,110 --> 00:27:06,110
Well,
359
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
thank you.
360
00:27:09,150 --> 00:27:10,190
You look really happy.
361
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
It's a good picture.
362
00:28:27,340 --> 00:28:30,720
Media Earhart has just completed the
first hop of her flight around the
363
00:28:30,720 --> 00:28:33,160
world. Landed her plane just before dawn
in Hawaii.
364
00:28:33,840 --> 00:28:36,720
Setting, I might add, a world record for
an east-west crossing.
365
00:28:37,100 --> 00:28:39,440
15 hours, 51 minutes, 30 seconds.
366
00:28:39,780 --> 00:28:40,840
When does she leave Hawaii?
367
00:28:41,200 --> 00:28:42,400
She'll be leaving on the 20th.
368
00:28:42,620 --> 00:28:46,720
On the next leg of her historic journey,
which, incidentally, fellas, is going to
369
00:28:46,720 --> 00:28:50,460
be extremely well documented in Ms.
Earhart's upcoming book.
370
00:28:57,370 --> 00:29:01,130
Well, it's as far as I stand on to go
you're on your own from now on You're
371
00:29:01,130 --> 00:29:02,130
heavy with fuel.
372
00:29:02,170 --> 00:29:05,270
This airport is notorious for
crosswinds. I want you to remember
373
00:29:05,270 --> 00:29:10,850
Let's go
374
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
Take it easy.
375
00:31:17,900 --> 00:31:19,000
You're stressing the field!
376
00:33:52,520 --> 00:33:54,440
journey she just took is historic.
377
00:33:54,700 --> 00:33:57,500
It's never been done by any man or
woman.
378
00:33:57,740 --> 00:34:02,600
And as far as Miss Earhart's aviation
skills go, first of all, she blew a tire
379
00:34:02,600 --> 00:34:06,720
second of all the field. Piss poor
shape. And thirdly, if it wasn't for the
380
00:34:06,720 --> 00:34:11,100
woman's amazing ability under pressure
to cut the switches, everybody on the
381
00:34:11,100 --> 00:34:14,780
plane would have been killed. Now the
woman's name happens to be...
382
00:35:18,000 --> 00:35:19,620
I could have killed Noonan and Manning
in that crash.
383
00:35:19,860 --> 00:35:20,940
But you didn't kill them, Amelia.
384
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
But I could have.
385
00:35:22,720 --> 00:35:26,940
I mean, it's one thing for me to risk my
own life up there, but to take other
386
00:35:26,940 --> 00:35:28,640
people's lives in my hands is something
else.
387
00:35:29,140 --> 00:35:33,100
Amelia, those were two very big boys who
knew exactly what they were getting
388
00:35:33,100 --> 00:35:34,480
into. But that's not the point.
389
00:35:34,900 --> 00:35:39,340
I make them a promise when they enter
that plane that I'm going to take care
390
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
of things.
391
00:35:40,460 --> 00:35:43,600
Young lady, don't you ever start
doubting yourself as a pilot. I just
392
00:35:43,600 --> 00:35:45,820
cracked up a $100,000 plane, GP!
393
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
that you've created.
394
00:35:55,110 --> 00:36:00,190
I'm just a mediocre pilot who you picked
out of a crowd nine years ago because I
395
00:36:00,190 --> 00:36:04,450
looked like Charles Lindbergh and, oh,
yes, I could fly just a little tiny bit.
396
00:36:04,530 --> 00:36:05,530
A little?
397
00:36:06,050 --> 00:36:11,530
Excuse me, Miss Amelia Earhart, but who
was it in the tiny little box up there
398
00:36:11,530 --> 00:36:13,670
over the Atlantic Ocean all by herself?
399
00:36:14,070 --> 00:36:16,030
You said every speed...
400
00:36:46,860 --> 00:36:47,738
Where are you going?
401
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
What are you going to do?
402
00:36:51,820 --> 00:36:53,240
I don't know.
403
00:36:55,300 --> 00:37:00,820
Sometimes I think... We're just a
business, Bertrand, GP. That's all we
404
00:37:00,820 --> 00:37:01,820
are.
405
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
We're not a marriage.
406
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
We're just a business.
407
00:38:06,259 --> 00:38:08,160
Cooking's not one of your talents, J.P.
408
00:38:11,700 --> 00:38:15,340
I didn't think you were coming back.
409
00:38:15,840 --> 00:38:17,900
No, neither did I.
410
00:38:20,140 --> 00:38:21,640
Well, your finger is bleeding.
411
00:38:22,080 --> 00:38:23,880
Oh, I guess.
412
00:38:24,180 --> 00:38:27,420
Well, don't you know you're not supposed
to use the big knife for carrots? It's
413
00:38:27,420 --> 00:38:30,460
the little one, always the little one.
Even I know that.
414
00:38:30,780 --> 00:38:32,040
I'm going to be fine, Amelia.
415
00:38:32,320 --> 00:38:34,120
Here, let me see that.
416
00:38:34,740 --> 00:38:35,740
Let me see it.
417
00:38:35,920 --> 00:38:39,720
Uh-oh. I think we better rinse that off.
418
00:38:40,080 --> 00:38:41,720
All right. Does that hurt?
419
00:38:43,460 --> 00:38:50,360
I shouldn't have said what
420
00:38:50,360 --> 00:38:51,360
I did.
421
00:38:51,440 --> 00:38:56,340
I mean, we're more than just a business
merger.
422
00:38:57,840 --> 00:38:58,940
What are we going to do?
423
00:38:59,260 --> 00:39:00,260
About what?
424
00:39:00,840 --> 00:39:02,520
About us. About everything.
425
00:39:02,840 --> 00:39:03,840
Well, we're going up.
426
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
Again.
427
00:39:14,480 --> 00:39:17,300
The way I see it, Harry, it's the flight
of the century.
428
00:39:17,920 --> 00:39:19,700
We need exactly that, 60 grand.
429
00:39:22,400 --> 00:39:26,060
35,000 for plane repairs and 25 for
flight arrangements.
430
00:39:27,760 --> 00:39:30,040
No, no, no, no. The whole weather
conditions have changed.
431
00:39:32,460 --> 00:39:35,140
She's going to be flying the other
direction this time. West to east? Yeah.
432
00:39:35,280 --> 00:39:36,660
She'll be taken right off from Miami.
433
00:39:37,840 --> 00:39:39,460
I see it as the flight of the century.
434
00:39:40,820 --> 00:39:42,060
It's the flight of the century.
435
00:39:47,140 --> 00:39:49,860
Risky. Suddenly Amelia Earhart is risky?
436
00:39:51,180 --> 00:39:55,140
All I'm trying to do is give your bank
the opportunity of a lifetime. A chance
437
00:39:55,140 --> 00:39:56,420
to be in on aviation history.
438
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Loan.
439
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
I need $50,000.
440
00:40:09,700 --> 00:40:11,440
How hard is that? I need it now.
441
00:40:14,500 --> 00:40:16,760
I need $50,000.
442
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
All right?
443
00:40:19,600 --> 00:40:22,440
It's a schedule. It has to be met or it
cannot happen.
444
00:40:25,120 --> 00:40:26,800
Yes, I appreciate your honesty.
445
00:40:27,020 --> 00:40:30,240
And that's exactly why I'm telling you
that you wouldn't understand a good deal
446
00:40:30,240 --> 00:40:31,800
if it was tattooed to your wife's ass!
447
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
ever taught you how to knock?
448
00:40:38,290 --> 00:40:39,350
Sorry, Mr. Putnam.
449
00:40:39,570 --> 00:40:41,510
There's a man here to see you. Get rid
of him.
450
00:40:42,330 --> 00:40:43,189
But, Mr.
451
00:40:43,190 --> 00:40:44,910
Putnam... You get rid of him, ma'am!
452
00:40:47,690 --> 00:40:48,050
You
453
00:40:48,050 --> 00:40:58,070
must
454
00:40:58,070 --> 00:41:01,290
understand that I'm here unofficially,
Mr. Putnam. This is not strictly
455
00:41:01,290 --> 00:41:02,290
speaking government business.
456
00:41:02,610 --> 00:41:03,610
I understand.
457
00:41:04,130 --> 00:41:06,750
Mr. Putnam, there are certain people in
this country who believe it's in our
458
00:41:06,750 --> 00:41:08,590
national interest to see Miss Earhart
succeed.
459
00:41:09,670 --> 00:41:13,670
One would hope so. The U.S. enjoys a
certain, shall we say, technological
460
00:41:13,670 --> 00:41:17,910
superiority, and it's most important to
these people that that image is not only
461
00:41:17,910 --> 00:41:23,370
maintained, but even heightened, Mr.
Putnam. To be quite blunt, we don't like
462
00:41:23,370 --> 00:41:27,310
to see prominent Americans fail in quite
such a flavored fashion as your wife.
463
00:41:28,290 --> 00:41:31,470
You refer to it as failure. We refer to
it as trial and error.
464
00:41:34,120 --> 00:41:36,160
Would you just hear me out, Mr. Putnam?
What do you want?
465
00:41:36,880 --> 00:41:38,680
Now, we all know the situation in
Europe.
466
00:41:39,360 --> 00:41:41,320
Hitler's shown no sympathy to American
causes.
467
00:41:41,540 --> 00:41:43,220
We don't need a civics lesson. What do
you want?
468
00:41:44,080 --> 00:41:47,380
Now, the Japanese control a number of
islands that your wife will be flying
469
00:41:47,380 --> 00:41:50,680
directly over, assuming that this
around-the-world journey of hers ever
470
00:41:50,680 --> 00:41:51,678
gets off the ground.
471
00:41:51,680 --> 00:41:54,840
Oh, it'll get off the ground. Now, wait.
Don't misunderstand me, Mr. Putnam. It
472
00:41:54,840 --> 00:41:57,080
is important to us that she succeed.
473
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
She will succeed.
474
00:42:00,060 --> 00:42:01,700
I've been asked to make you the
following offer.
475
00:42:02,600 --> 00:42:06,180
We are prepared to completely finance
the reconfiguring of Miss Earhart's
476
00:42:06,180 --> 00:42:09,440
aircraft, providing her with all the
most up-to-date technologies, etc., and
477
00:42:09,440 --> 00:42:12,400
whatever might be required in the way of
ground-to-air radio communications,
478
00:42:12,560 --> 00:42:14,820
etc., providing that this is all off the
record.
479
00:42:16,560 --> 00:42:17,760
In return for what?
480
00:42:18,160 --> 00:42:21,520
Well, naturally, we assume that if Miss
Earhart should see anything on certain
481
00:42:21,520 --> 00:42:24,800
islands... See anything? What are you
talking about, spying? I mean, Earhart
482
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
is not a spy.
483
00:42:26,440 --> 00:42:28,120
Simple observation, Mr. Putnam.
484
00:42:29,520 --> 00:42:30,520
Information.
485
00:42:42,190 --> 00:42:44,810
This conversation will remain absolutely
confidential.
486
00:42:45,270 --> 00:42:50,930
And no one, particularly Amelia, ever
knows a word of it took place. You
487
00:42:50,930 --> 00:42:51,930
understand me?
488
00:42:52,210 --> 00:42:55,350
But in regards to the Japanese... In
regards to the Japanese, it's really
489
00:42:55,350 --> 00:42:56,350
rather simple. How's that?
490
00:42:57,050 --> 00:42:59,570
If Amelia sees something, she'll tell
me.
491
00:43:00,470 --> 00:43:02,130
And then I'll tell you.
492
00:43:03,050 --> 00:43:04,050
Fair enough.
493
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
Fair enough.
494
00:43:07,950 --> 00:43:10,990
The important thing is that she succeeds
in this flight.
495
00:43:11,310 --> 00:43:12,310
Isn't that right, Mr. Putnam?
496
00:43:12,510 --> 00:43:15,230
That certainly is right, Mr. Laughlin.
497
00:43:22,390 --> 00:43:26,330
I know the discrimination against women
in various forms of industry.
498
00:43:26,670 --> 00:43:31,090
The Department of Commerce makes no
exception in granting licenses to men or
499
00:43:31,090 --> 00:43:33,030
women. A pilot's a pilot.
500
00:43:33,570 --> 00:43:37,570
I hope that such equality could be
carried out in other fields.
501
00:43:38,540 --> 00:43:43,240
so that women and men may achieve
equally in any endeavor they set out.
502
00:43:43,320 --> 00:43:46,500
Excuse me for just one moment, ladies
and gentlemen.
503
00:43:47,340 --> 00:43:49,580
I'll be back momentarily.
504
00:43:52,660 --> 00:43:56,320
What is it, G.P.? Your plane will be
ready in May. What?
505
00:43:56,800 --> 00:44:00,020
Well, how'd you do it? How'd you get the
money? Well, you know me. Nobody can say
506
00:44:00,020 --> 00:44:01,300
no to old G.P. Putnam.
507
00:44:23,500 --> 00:44:27,660
Well, as I was saying, I hope that such
equality can be carried out in other
508
00:44:27,660 --> 00:44:32,940
fields so that men and women may achieve
equally in any endeavor they set out.
509
00:44:38,340 --> 00:44:41,040
What do you mean you won't wait? We
didn't ask you to wait that long.
510
00:44:41,720 --> 00:44:43,300
You can't do that to us.
511
00:44:44,660 --> 00:44:47,220
Amelia, your navigator just quit.
512
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
Which one?
513
00:44:48,620 --> 00:44:49,620
Oh, please, God.
514
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
Nothing for a minute?
515
00:44:51,360 --> 00:44:54,020
Harry Manning. It's Harry Manning. You
won't wait till your blanket's repaired.
516
00:44:54,660 --> 00:44:57,320
Just afraid to go up with me again,
that's all. Oh, Noonan's a much better
517
00:44:57,320 --> 00:44:58,320
navigator anyway.
518
00:44:58,580 --> 00:45:02,340
Oh, you're not hiring Fred Noonan, not
as my sole navigator. No. I just did it,
519
00:45:02,380 --> 00:45:04,440
Amelia. Well, then I'm undoing it. The
man is irresponsible.
520
00:45:04,660 --> 00:45:07,760
He's a drunk. He can't put three words
in a row together, and I don't like him.
521
00:45:07,800 --> 00:45:10,400
Well, you're never going to get anybody
any better than that. Yes, I will. No,
522
00:45:10,420 --> 00:45:12,080
you won't, Amelia, because nobody wants
to do it.
523
00:45:55,210 --> 00:45:56,650
today, aren't they? I'm celebrating.
524
00:45:56,970 --> 00:46:02,150
And when you finish celebrating... Nary
a drop will pass my lips.
525
00:46:02,490 --> 00:46:05,530
Look, Noonan, my father was an
alcoholic, so you know I've heard this
526
00:46:05,530 --> 00:46:06,950
song and dance a million times.
527
00:46:07,430 --> 00:46:10,390
Really? That's right. So let's get the
card straight out on the table, okay?
528
00:46:12,210 --> 00:46:13,210
Please.
529
00:46:15,590 --> 00:46:16,870
I don't want you on the flight.
530
00:46:19,130 --> 00:46:20,130
Okay.
531
00:46:23,770 --> 00:46:24,770
So that...
532
00:46:26,460 --> 00:46:27,439
That's it?
533
00:46:27,440 --> 00:46:28,860
Yeah. What do you want, tears?
534
00:46:30,880 --> 00:46:33,000
No, I'm... You're not going to argue it,
huh?
535
00:46:33,360 --> 00:46:34,360
No.
536
00:46:34,860 --> 00:46:39,200
Well, then... Fine.
537
00:46:39,400 --> 00:46:40,400
Thank you very much.
538
00:46:44,440 --> 00:46:45,620
I hope you make it.
539
00:47:02,670 --> 00:47:09,510
Uh, Mr. Noonan, did you mean it what you
said before about not drinking
540
00:47:09,510 --> 00:47:10,690
after today?
541
00:47:11,030 --> 00:47:14,330
You can't find anyone else for the job,
can you? That's not what I said.
542
00:47:15,470 --> 00:47:16,470
Word gets around.
543
00:47:16,770 --> 00:47:21,290
Look, I just wanted to make sure that,
you know, I didn't harm your chances of
544
00:47:21,290 --> 00:47:22,950
getting another job. That's all.
545
00:47:23,430 --> 00:47:25,270
Well, that's very nice. Don't worry
about me.
546
00:47:28,070 --> 00:47:29,070
Listen.
547
00:47:31,980 --> 00:47:35,800
I think you're a good navigator. And you
didn't chicken out like Manning did
548
00:47:35,800 --> 00:47:38,220
after the crash, so... Okay.
549
00:47:40,260 --> 00:47:41,420
You be my navigator.
550
00:47:45,140 --> 00:47:47,880
Now, are you sure that's what you want?
551
00:47:51,260 --> 00:47:52,260
Yes.
552
00:47:57,940 --> 00:47:58,940
Buy you a drink.
553
00:48:00,970 --> 00:48:01,970
No, thank you.
554
00:48:47,240 --> 00:48:51,320
And on today, that intrepid adventuress
of the air, Amelia Earhart, will take
555
00:48:51,320 --> 00:48:55,820
off from Miami on her way to San Juan,
Puerto Rico, the first hop of her globe
556
00:48:55,820 --> 00:48:56,820
-circling flight.
557
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Well,
558
00:49:06,000 --> 00:49:08,680
it would be five weeks if we went there.
1,700 miles a day.
559
00:49:10,400 --> 00:49:12,900
150 miles per hour. 14 hours now.
560
00:49:15,210 --> 00:49:17,630
What the hell is going on here? You're
not taking the trailing antenna?
561
00:49:17,890 --> 00:49:20,770
I hate the damn thing. It's too hard to
handle. You're lousy with the radio.
562
00:49:20,830 --> 00:49:23,750
You're too damn stubborn and stupid to
learn your Morse code. And now you want
563
00:49:23,750 --> 00:49:24,750
to leave the antenna?
564
00:49:25,430 --> 00:49:26,490
What are you trying to do?
565
00:49:26,730 --> 00:49:27,750
Well, it weighs too much.
566
00:49:27,990 --> 00:49:30,790
And we need the room for extra fuel. How
are you going to communicate if you get
567
00:49:30,790 --> 00:49:32,430
lost up there? I don't get lost, man.
568
00:49:32,690 --> 00:49:36,930
You'll be traveling over thousands and
thousands of miles of... Shut up, Nance.
569
00:49:36,950 --> 00:49:38,550
You're driving me crazy, all right? Me
too.
570
00:49:39,950 --> 00:49:40,828
Me three.
571
00:49:40,830 --> 00:49:42,850
All right, let's get out of here. Let's
go. Come on.
572
00:49:43,230 --> 00:49:44,230
You're not ready.
573
00:49:54,299 --> 00:49:55,098
Sucks. What?
574
00:49:55,100 --> 00:49:56,100
Green.
575
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
Over here.
576
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
Right here, thank you.
577
00:50:02,720 --> 00:50:03,720
This is crazy.
578
00:50:04,300 --> 00:50:05,300
Pardon me.
579
00:50:06,940 --> 00:50:11,000
Take care of her.
580
00:50:13,460 --> 00:50:14,460
Well.
581
00:50:15,240 --> 00:50:17,100
So wish me luck, huh? Wish me luck.
582
00:50:17,460 --> 00:50:23,500
You'll need it. I can't say I wish I was
going along for the ride.
583
00:50:24,680 --> 00:50:25,940
Listen, I hope you remember. I know.
584
00:50:26,200 --> 00:50:29,660
I know, I know, I know. I know. I'm not
ready. I'll never be ready enough for
585
00:50:29,660 --> 00:50:31,860
you. I want you to take good care of GP,
okay?
586
00:50:32,100 --> 00:50:34,280
I promise. But listen, just worry about
yourself.
587
00:50:34,820 --> 00:50:37,760
The Pacific's a lonely place. You hit
Howland Island and you hit nothing.
588
00:50:43,700 --> 00:50:49,960
Come back safely.
589
00:50:51,200 --> 00:50:52,200
Sure.
590
00:51:03,120 --> 00:51:05,300
We'll put it back together when I get
home.
591
00:51:11,180 --> 00:51:13,300
You're the greatest flyer of them all,
kiddo.
592
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
Thank you.
593
00:52:30,220 --> 00:52:33,320
fires, and a bout of bad luck that would
have stopped a lesser mortal, Amelia
594
00:52:33,320 --> 00:52:35,360
Earhart is conquering the skies yet
again.
595
00:52:35,580 --> 00:52:38,860
The queen of the air has finally taken
off on the first leg of her round-the
596
00:52:38,860 --> 00:52:39,538
-world flight.
597
00:52:39,540 --> 00:52:41,920
She's flown over Puerto Rico, Venezuela,
and Brazil.
598
00:52:42,160 --> 00:52:45,900
From all of us to that brave little
lady, bon voyage and bon chance!
599
00:52:46,200 --> 00:52:48,840
Whereas we see it home in the U.S. of A,
good luck, sweetheart.
600
00:52:49,160 --> 00:52:50,160
Do it proud.
601
00:52:59,950 --> 00:53:00,709
Damn engine.
602
00:53:00,710 --> 00:53:01,790
Fly him out of this mess.
603
00:53:02,490 --> 00:53:04,170
Shut up, and I know what I'm doing.
604
00:53:25,250 --> 00:53:26,810
That wasn't so hard, was it?
605
00:53:56,460 --> 00:53:57,500
Wonderful. I'm going to land her.
606
00:53:57,740 --> 00:53:58,740
No kidding.
607
00:53:58,860 --> 00:53:59,860
All right.
608
00:55:37,770 --> 00:55:39,450
Hail Mary, full of grace.
609
00:55:39,950 --> 00:55:41,330
The Lord is with thee.
610
00:55:41,970 --> 00:55:43,050
Blessed art thou.
611
00:55:44,650 --> 00:55:45,650
Women.
612
00:55:49,330 --> 00:55:50,330
Hallelujah.
613
00:55:59,550 --> 00:56:02,430
Certainly could have been a little
bigger picture.
614
00:56:03,910 --> 00:56:08,290
On our longest... The flag so far of her
around-the-world flight fame, Aviatrix
615
00:56:08,290 --> 00:56:15,090
Amelia Earhart, sped over 1,628 miles of
jungle and ocean in just 10 hours.
616
00:56:16,270 --> 00:56:18,750
That's big stuff, Mr. Austin, big stuff.
617
00:56:19,010 --> 00:56:20,010
It's good, Mr. Biden.
618
00:56:21,530 --> 00:56:22,530
It's very good.
619
00:57:19,020 --> 00:57:21,240
Why are you telling me where you're
going or do you want to keep it a
620
00:57:21,240 --> 00:57:22,820
secret? You smell of alcohol, man.
621
00:57:23,120 --> 00:57:24,520
That's my new aftershave.
622
00:57:25,340 --> 00:57:27,020
You just made the wrong turn.
623
00:57:27,300 --> 00:57:29,580
Why don't you just crawl right back
where you came from, all right?
624
00:57:31,920 --> 00:57:36,520
Okay. When you want to know the
position, drop me a note. Thank you.
625
00:59:19,279 --> 00:59:25,680
So far on her historic journey, Miss
Amelia Earhart has flown more than 15
626
00:59:25,680 --> 00:59:26,840
,000 miles.
627
00:59:27,690 --> 00:59:31,430
Think about that. That's over halfway
around the world. Imagine that.
628
00:59:32,170 --> 00:59:37,510
And on the adventure of a lifetime, our
little lady is living and loving every
629
00:59:37,510 --> 00:59:38,510
minute of it.
630
00:59:39,130 --> 00:59:40,950
Photos, boys, pass them out among
yourselves.
631
01:01:31,280 --> 01:01:32,280
makes two of us.
632
01:01:33,480 --> 01:01:34,480
Oh, dear.
633
01:01:35,480 --> 01:01:37,540
Well, where's Pearl's sub when you need
it?
634
01:01:42,380 --> 01:01:43,380
Which was the map?
635
01:01:43,960 --> 01:01:45,080
Well, Mance was right.
636
01:01:45,540 --> 01:01:47,400
He was right. You hit Holland Island?
637
01:01:49,700 --> 01:01:50,820
Or you don't hit nothing?
638
01:02:03,280 --> 01:02:07,680
To hold this course, we should be
landing in four hours and ten minutes.
639
01:02:07,880 --> 01:02:10,180
Oh, great. Right about there.
640
01:02:10,460 --> 01:02:11,460
Oh, right.
641
01:02:41,710 --> 01:02:45,070
I can't believe you put us down a foot
from where we're supposed to be. Three
642
01:02:45,070 --> 01:02:46,070
feet.
643
01:02:47,070 --> 01:02:51,090
Three feet. Okay, Noonan, three feet.
But I'll tell you, your coffee's not as
644
01:02:51,090 --> 01:02:52,090
good as your navigating.
645
01:02:52,250 --> 01:02:54,510
It's a hell of a lot better with a
little bit of whiskey.
646
01:02:58,510 --> 01:02:59,510
You're hopeless.
647
01:03:01,430 --> 01:03:03,430
Why are you doing this? What do you
mean?
648
01:03:04,650 --> 01:03:05,650
Flying.
649
01:03:06,210 --> 01:03:08,890
Well, God, I don't know. What kind of a
question is that to ask?
650
01:03:12,720 --> 01:03:13,720
Because I love to fly.
651
01:03:14,880 --> 01:03:15,880
I love it.
652
01:03:17,860 --> 01:03:18,860
You know.
653
01:03:19,580 --> 01:03:20,580
You know, Nina.
654
01:04:01,710 --> 01:04:02,710
Near than.
655
01:04:03,530 --> 01:04:04,530
Near than.
656
01:04:05,110 --> 01:04:06,150
No. Some more coffee.
657
01:04:44,750 --> 01:04:45,890
for this call three weeks ago.
658
01:04:46,110 --> 01:04:49,290
I was absolutely guaranteed there would
be no problem getting through the
659
01:04:49,290 --> 01:04:51,890
Bandung. Well, keep trying.
660
01:04:52,170 --> 01:04:53,170
Yes.
661
01:04:54,810 --> 01:04:55,810
Hey,
662
01:04:56,630 --> 01:05:00,930
gentlemen. Gentlemen, I just got off the
phone with Miss Earhart. What can I say?
663
01:05:01,510 --> 01:05:05,670
Three weeks into her trip, the woman is
still full of them and vigor.
664
01:05:32,840 --> 01:05:35,800
some more time, I'll just go shave. No,
it's all right.
665
01:05:40,560 --> 01:05:42,540
Okay, what else did you find?
666
01:05:42,800 --> 01:05:46,820
We have to repair the fuel analyzer,
flow meter, and generator meter.
667
01:05:48,660 --> 01:05:52,360
Let me ask you something, okay? Does
anything work? Oh, yeah. Does anything
668
01:05:52,360 --> 01:05:53,780
work at all? Most everything else.
669
01:05:54,400 --> 01:05:57,620
But since you soon will be flying over
the... Pacific.
670
01:05:58,180 --> 01:06:02,120
Pacific, it's very important that the
fuel...
671
01:06:03,030 --> 01:06:04,710
Stay in the plane.
672
01:06:05,110 --> 01:06:06,110
Yes.
673
01:06:08,650 --> 01:06:11,070
How long is this going to take? These
repairs?
674
01:06:11,510 --> 01:06:12,790
A week. A week?
675
01:06:13,070 --> 01:06:14,290
Or maybe less.
676
01:06:14,610 --> 01:06:15,610
Maybe less.
677
01:06:16,150 --> 01:06:22,330
Maybe more.
678
01:06:29,170 --> 01:06:30,750
Not the parachutes.
679
01:06:31,500 --> 01:06:32,600
Can you walk on water?
680
01:06:33,100 --> 01:06:35,060
Huh? No. Well, neither can I.
681
01:06:35,520 --> 01:06:36,800
They're not going to help us.
682
01:06:37,620 --> 01:06:41,500
You know, Noonan, when this is over, I'm
going to toss in the towel. I'm
683
01:06:41,500 --> 01:06:42,760
quitting. This is my last flight.
684
01:06:43,220 --> 01:06:48,120
I'm too old for this crap. I'm going to
go home. I'm going to bake cookies and
685
01:06:48,120 --> 01:06:49,120
be the wife. Oh, yeah?
686
01:06:49,180 --> 01:06:50,920
Yeah. Going to give up flying?
687
01:06:51,320 --> 01:06:55,680
Well, I figure I've only got one good
flight left in me anyway.
688
01:06:58,280 --> 01:06:59,380
Think you'll quit drinking?
689
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
Oh, yeah.
690
01:07:00,680 --> 01:07:04,100
I'll quit drinking after I taste one of
your cookies.
691
01:07:07,120 --> 01:07:10,240
No, but really, Noonan, what are you
going to do when we get home?
692
01:07:11,100 --> 01:07:12,280
I may have a bath.
693
01:07:13,040 --> 01:07:15,320
Oh. And I'll have a nice steak.
694
01:07:16,380 --> 01:07:18,500
And I'm going to start a school. A
school?
695
01:07:19,220 --> 01:07:20,220
Navigation.
696
01:07:21,240 --> 01:07:22,240
Oh.
697
01:07:22,620 --> 01:07:24,100
I think you'd make a good teacher.
698
01:07:25,720 --> 01:07:27,520
I think you'll be a good wife someday.
699
01:07:33,640 --> 01:07:34,660
So how much do we have to lose?
700
01:07:38,420 --> 01:07:39,420
27 pounds.
701
01:07:39,740 --> 01:07:40,740
Oh.
702
01:07:41,180 --> 01:07:42,180
Excuse me?
703
01:07:42,360 --> 01:07:43,360
Do you have a crate?
704
01:07:43,760 --> 01:07:44,760
Or a box?
705
01:07:45,740 --> 01:07:47,440
We're going to send these things home.
706
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
Okay.
707
01:07:53,520 --> 01:07:55,340
Amelia, I don't think that's a good
idea.
708
01:07:55,720 --> 01:07:56,720
It's a life raft.
709
01:07:57,100 --> 01:07:59,560
Well, we've ditched everything else we
could ditch.
710
01:08:34,059 --> 01:08:37,859
Famed aviatrix Amelia Earhart arrived
today in Ley, New Guinea.
711
01:08:38,399 --> 01:08:41,920
Ahead for the Queen of the Skies lies
the most hazardous part of her journey,
712
01:08:42,040 --> 01:08:48,080
a grueling 2,550-mile flight over the
Pacific to Howland Island, a tiny dot in
713
01:08:48,080 --> 01:08:49,319
the vast blue ocean.
714
01:09:10,470 --> 01:09:11,470
What is it?
715
01:09:14,890 --> 01:09:17,430
Did I wake you?
716
01:09:17,729 --> 01:09:21,390
Yes, but it's so good to hear your
voice.
717
01:09:21,630 --> 01:09:22,630
How are you?
718
01:09:23,310 --> 01:09:24,310
What?
719
01:09:24,649 --> 01:09:29,430
I can't... This connection, it's all...
No, what did you say?
720
01:09:29,910 --> 01:09:33,689
I said the plane... How is the plane
holding up?
721
01:09:40,200 --> 01:09:44,359
a thousand gallons of fuel just to make
it over the ocean. So, GP, I've had to
722
01:09:44,359 --> 01:09:46,760
parcel most of my things.
723
01:09:47,300 --> 01:09:48,300
Amelia?
724
01:09:49,680 --> 01:09:50,680
Honey?
725
01:09:52,720 --> 01:09:57,560
I missed the last few words.
726
01:09:57,880 --> 01:09:59,960
You should be receiving it in a few...
727
01:10:17,100 --> 01:10:18,100
my gal.
728
01:10:18,520 --> 01:10:20,740
You'll do yourself proud, honey.
729
01:10:21,840 --> 01:10:23,780
I can't hear you.
730
01:10:25,640 --> 01:10:27,240
You'll do us all proud.
731
01:10:30,400 --> 01:10:31,620
T.P.?
732
01:11:20,200 --> 01:11:21,260
I love you. I'm your hero.
733
01:11:21,960 --> 01:11:24,940
I love you.
734
01:11:32,960 --> 01:11:33,960
Mr.
735
01:11:38,640 --> 01:11:40,400
Balfour is a top-notch radio operator.
736
01:11:40,660 --> 01:11:43,260
He'll be in contact with you from the
time you leave here. Excellent.
737
01:11:43,960 --> 01:11:48,680
You've got headwinds of 20 to 30 knots,
rain squalls and overcast skies for the
738
01:11:48,680 --> 01:11:49,680
next 100 miles.
739
01:11:51,010 --> 01:11:53,930
You'll have one heck of a task trying to
find Howland Island.
740
01:11:54,530 --> 01:11:56,730
From what I hear, it's nothing more than
a sandbar.
741
01:11:57,650 --> 01:11:58,650
We'll find it.
742
01:11:59,390 --> 01:12:01,930
Mr. Noonan is an excellent navigator.
743
01:12:03,430 --> 01:12:06,510
You'll have three U.S. naval warships
monitoring you constantly.
744
01:12:07,010 --> 01:12:10,590
Primarily the Itasca. I'll be in contact
every half hour on your daytime
745
01:12:10,590 --> 01:12:12,930
frequency. I think you should come
along.
746
01:12:14,650 --> 01:12:18,430
My goodness, that would be something to
tell my grandchildren, wouldn't it?
747
01:12:20,620 --> 01:12:22,360
I'd say your plane was heavy enough
already.
748
01:12:23,280 --> 01:12:24,620
I know that, Mr. Balfour.
749
01:13:19,690 --> 01:13:21,450
You should be airborne by now! Come on!
750
01:13:22,670 --> 01:13:29,670
Get her feet off the ground!
751
01:14:05,130 --> 01:14:06,130
See you good.
752
01:14:41,759 --> 01:14:43,680
to KHAQQ. We read you.
753
01:14:43,920 --> 01:14:45,940
On course at 12,000 feet.
754
01:14:46,480 --> 01:14:49,900
Switching to nighttime frequency 3105
KC.
755
01:14:50,120 --> 01:14:53,360
Layer to KHAQQ. Remain on present
frequency.
756
01:14:53,580 --> 01:14:56,100
Repeat. Remain on present frequency.
757
01:14:56,660 --> 01:14:58,580
Wish to contact Cutter Itasca.
758
01:14:59,620 --> 01:15:03,000
Repeat. Wish to contact Cutter Itasca.
759
01:15:05,560 --> 01:15:09,200
KHAQQ. Come in, KHAQQ. Do you read me?
760
01:15:14,090 --> 01:15:15,190
K-H-A-Q-Q.
761
01:15:17,430 --> 01:15:19,070
Come in, K-H-A-Q-Q.
762
01:15:19,430 --> 01:15:20,830
The Itasca will have her.
763
01:15:28,010 --> 01:15:30,090
Let me know the minute that you know.
764
01:15:31,350 --> 01:15:33,570
Well, of course I'll be here. Where else
will I be?
765
01:15:38,230 --> 01:15:39,850
Just relax for one minute.
766
01:15:40,110 --> 01:15:42,410
I'll relax when we're here for you.
767
01:15:42,650 --> 01:15:43,650
Over here.
768
01:15:43,740 --> 01:15:44,960
If only she had more radio equipment.
769
01:15:45,300 --> 01:15:47,080
If only she had her damn trailing
antenna.
770
01:15:47,380 --> 01:15:48,380
She'll be fine.
771
01:15:48,480 --> 01:15:51,320
Trust me. What am I talking to you for?
You don't give a damn. It's just no
772
01:15:51,320 --> 01:15:52,318
business to you.
773
01:15:52,320 --> 01:15:54,120
You son of a bitch.
774
01:15:56,340 --> 01:15:57,380
What's the matter with you?
775
01:15:58,320 --> 01:16:00,760
Don't you know half of the damn Navy is
in on this?
776
01:16:01,640 --> 01:16:04,680
Right now, as I'm talking to you, the
government is putting a high-frequency
777
01:16:04,680 --> 01:16:07,340
directional finder right there on
Howland Island.
778
01:16:07,920 --> 01:16:08,920
They'll hear her signals.
779
01:16:44,550 --> 01:16:47,150
Mr. Lofton, I am very busy right now.
780
01:16:47,590 --> 01:16:50,710
Commander, I think it would be in your
best interest to hear me out.
781
01:16:51,050 --> 01:16:53,230
We've got to have that equipment on
Howland right now.
782
01:16:53,470 --> 01:16:57,010
A high-frequency radio direction finder
is a very sophisticated piece of
783
01:16:57,010 --> 01:17:00,550
equipment. It's going to take time to
set it up. Tell me something, Lofton. If
784
01:17:00,550 --> 01:17:04,830
and when we get you to Howland, just how
in God's name do you plan to power this
785
01:17:04,830 --> 01:17:09,450
new fangled ray gun of yours? There is
nothing on Howland but sand, dirt, and
786
01:17:09,450 --> 01:17:10,249
bird crap.
787
01:17:10,250 --> 01:17:11,630
How are you going to run this thing?
788
01:17:25,870 --> 01:17:26,870
want some coffee?
789
01:17:27,050 --> 01:17:28,050
No.
790
01:17:30,470 --> 01:17:31,470
What's the matter?
791
01:17:32,170 --> 01:17:33,630
My gyro compass broke.
792
01:17:33,990 --> 01:17:35,510
So what else is new?
793
01:17:36,770 --> 01:17:38,330
It's not like we're going to hit a
continent.
794
01:17:38,770 --> 01:17:40,910
It's a tiny little island three miles
wide.
795
01:17:41,610 --> 01:17:43,390
We've got the storm front ahead of us.
796
01:17:43,630 --> 01:17:45,010
I can't see the stars.
797
01:17:45,890 --> 01:17:46,890
I'm useless.
798
01:17:47,850 --> 01:17:50,990
It'll clear up before long, I'm sure.
I'm sure. We're going to pass right
799
01:17:50,990 --> 01:17:51,990
through it, Noonan.
800
01:17:52,710 --> 01:17:54,170
We still have enough fuel.
801
01:17:54,860 --> 01:17:55,860
To turn back.
802
01:17:57,320 --> 01:17:59,380
In 58 minutes, we don't have that
option.
803
01:18:01,440 --> 01:18:02,440
You want to turn back?
804
01:18:02,640 --> 01:18:04,360
That's not what I'm saying. Well, then
what are you saying?
805
01:18:04,720 --> 01:18:05,720
It's your call.
806
01:18:05,880 --> 01:18:09,660
No, it's not my call, Noonan. It's not
just my call. It is your call. I just
807
01:18:09,660 --> 01:18:11,340
want you to understand the options.
That's all.
808
01:18:11,800 --> 01:18:15,440
There's a whole lot of water out there.
I cannot guarantee you that'll put us
809
01:18:15,440 --> 01:18:17,200
within 100 miles of Howland Island.
810
01:18:25,680 --> 01:18:27,580
kind of trouble, we'll use the radio.
811
01:18:31,200 --> 01:18:32,680
Let's just give it a little more time.
812
01:18:35,520 --> 01:18:36,520
Fifty-six minutes.
813
01:18:37,860 --> 01:18:39,420
It's going to clear up before then.
814
01:18:41,380 --> 01:18:42,380
What do you say?
815
01:18:49,660 --> 01:18:51,100
I'll have some of that coffee.
816
01:18:55,530 --> 01:18:56,530
It'll be a long night.
817
01:19:33,960 --> 01:19:36,800
is your position? What is your position?
When do you expect to reach Howland?
818
01:19:37,040 --> 01:19:38,980
When do you expect to reach Howland?
Please acknowledge.
819
01:19:39,800 --> 01:19:40,800
Newton!
820
01:19:42,220 --> 01:19:43,220
Newton!
821
01:19:43,700 --> 01:19:44,700
Where are we?
822
01:19:46,660 --> 01:19:49,240
Well, we're on course.
823
01:19:49,480 --> 01:19:51,080
Well, then why the hell won't they
answer me?
824
01:19:53,280 --> 01:19:54,280
I don't know.
825
01:19:56,360 --> 01:19:57,360
Keep trying.
826
01:19:57,940 --> 01:19:58,940
I am.
827
01:20:02,300 --> 01:20:03,300
9A remote.
828
01:20:18,960 --> 01:20:24,040
No power on the island.
829
01:20:24,820 --> 01:20:27,160
I think I can power it with the ship's
gun batteries.
830
01:20:27,420 --> 01:20:30,560
I don't understand you. You think of
everything but the obvious.
831
01:20:32,120 --> 01:20:34,080
I think it's worth a try, Captain.
832
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
It's a good course for Halloween.
833
01:20:39,900 --> 01:20:42,080
Come in, I, Tesca.
834
01:20:42,680 --> 01:20:45,040
We are circling. I cannot hear you.
835
01:20:46,700 --> 01:20:48,660
Gas is running low.
836
01:20:51,060 --> 01:20:52,240
Come in, I, Tesca.
837
01:20:53,840 --> 01:20:55,980
The sun will be coming up soon.
838
01:20:57,100 --> 01:20:58,500
There's no much for the stars.
839
01:21:01,020 --> 01:21:02,920
I'd kill for a drink right now.
840
01:21:05,180 --> 01:21:06,820
I'd hate to go down, is it?
841
01:21:07,080 --> 01:21:08,800
over an upstanding individual.
842
01:21:13,900 --> 01:21:15,260
Let's find Howlett, huh?
843
01:21:38,030 --> 01:21:40,650
these batteries last? A few hours,
assuming they hold out.
844
01:21:43,230 --> 01:21:44,730
I just don't get it.
845
01:21:47,050 --> 01:21:48,690
We lost contact with her before.
846
01:21:49,310 --> 01:21:51,650
It's a vast area. She could be in some
static hole.
847
01:21:53,090 --> 01:21:54,170
Just give us some time.
848
01:22:26,050 --> 01:22:27,130
We are reading you.
849
01:22:27,610 --> 01:22:28,790
We are reading you, Earhart.
850
01:22:29,690 --> 01:22:30,690
Come in.
851
01:22:31,470 --> 01:22:32,470
Come in, Earhart.
852
01:22:33,850 --> 01:22:35,090
Earhart, we are reading you. Come in.
853
01:22:41,250 --> 01:22:43,810
Earhart. We are reading you.
854
01:22:44,310 --> 01:22:45,830
We are reading you, Earhart. Come in.
855
01:22:46,830 --> 01:22:47,830
Come in, Earhart.
856
01:24:33,299 --> 01:24:34,299
KQQ.
857
01:24:37,100 --> 01:24:38,200
Calling Itasca.
858
01:24:39,320 --> 01:24:40,400
Come in, Itasca.
859
01:25:09,200 --> 01:25:10,500
Very little fuel left.
860
01:25:11,780 --> 01:25:12,780
I know.
861
01:25:14,380 --> 01:25:16,300
I got a lander, but I can't. Land?
862
01:25:16,600 --> 01:25:17,600
Yes.
863
01:25:17,820 --> 01:25:19,000
There is no land.
864
01:25:47,950 --> 01:25:48,950
an island?
865
01:25:51,130 --> 01:25:52,430
We found it.
866
01:25:54,830 --> 01:25:56,010
Looks like it.
867
01:26:00,170 --> 01:26:01,170
Amelia,
868
01:26:02,390 --> 01:26:06,030
it's a cloud.
869
01:26:06,550 --> 01:26:08,490
It's the shadow of a cloud.
870
01:26:18,380 --> 01:26:19,380
Come in there, Jessica.
871
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Come in there, Jessica.
872
01:26:22,040 --> 01:26:24,560
Come in there, Jessica.
873
01:26:57,110 --> 01:26:58,570
I like flying.
874
01:26:59,530 --> 01:27:03,290
I like flying with you. What the hell?
We're making history.
875
01:27:06,890 --> 01:27:13,630
I've... I've got to try and land her on
the water, okay?
876
01:27:28,240 --> 01:27:29,240
One more time.
877
01:27:30,380 --> 01:27:31,500
Up and to the ground.
878
01:27:38,380 --> 01:27:39,380
Okay.
879
01:27:43,360 --> 01:27:44,580
Don't be afraid.
880
01:27:45,840 --> 01:27:47,660
You're the greatest flyer of them all.
65796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.