Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,916 --> 00:00:27,916
www.titlovi.com
2
00:00:30,916 --> 00:00:36,500
NETFLIX I LEGENDARY
PICTURES PREDSTAVLJAJU
3
00:01:08,208 --> 00:01:12,708
U ljeto 1973. g., nekoliko
km od Austina u Teksasu,
4
00:01:12,791 --> 00:01:16,124
petero mladih bili su �rtve
stravi�nog i okrutnog napada
5
00:01:16,166 --> 00:01:18,583
neidentificiranog lu�aka.
6
00:01:18,666 --> 00:01:21,833
�okantna ubojstva
po�injena su raznim alatima,
7
00:01:21,916 --> 00:01:26,333
uklju�uju�i �eki�e, kuke za meso
i, �to je najgore, motornom pilom.
8
00:01:27,916 --> 00:01:30,783
U glavi mi je slika
koja nikad ne�e nestati.
9
00:01:33,166 --> 00:01:37,916
Od petero mladih �rtava samoje
jedna pre�ivjela, Sally Hardesty.
10
00:01:38,000 --> 00:01:39,999
Nakon �to je sve rekla policiji,
11
00:01:40,041 --> 00:01:43,708
vi�e nikad nije progovorila
o u�asima tog dana.
12
00:01:44,583 --> 00:01:46,583
Poslije njezina svjedo�anstva
13
00:01:46,625 --> 00:01:49,208
policija je objavila
sliku ubojice.
14
00:01:49,708 --> 00:01:51,416
Svi smo bili prestravljeni.
15
00:01:51,458 --> 00:01:54,500
Navodno je imao
masku od ljudske ko�e.
16
00:01:54,583 --> 00:01:57,708
No njegov pravi identitet
i dalje je nepoznanica.
17
00:01:57,791 --> 00:02:00,625
Idu�ih sat vremena
vodimo vas na putovanje
18
00:02:00,708 --> 00:02:04,916
u jedno od najpoznatijih
nerije�enih teksa�kih ubojstava.
19
00:02:21,750 --> 00:02:23,083
To je 18,99 dolara.
20
00:02:23,125 --> 00:02:25,333
Osim ako vas ne zanima i majica.
21
00:02:28,625 --> 00:02:30,825
Dobro. Izvolite.
22
00:02:32,083 --> 00:02:34,283
�to je sad s njom?
23
00:02:34,916 --> 00:02:37,116
Je li jo� �iva?
24
00:02:37,833 --> 00:02:40,250
Postala je rend�erica
ovdje u Teksasu.
25
00:02:40,333 --> 00:02:43,875
Tog je manijaka tra�ila
sigurno 30-40 godina.
26
00:02:44,458 --> 00:02:46,658
Na�la ga je?
27
00:02:47,916 --> 00:02:50,116
Nosio je masku.
28
00:02:51,166 --> 00:02:54,583
Nije lako na�i nekog
tko ne zna� kako izgleda.
29
00:02:57,750 --> 00:02:59,499
Hej, seko, tu si.
30
00:02:59,541 --> 00:03:01,333
Gdje si me i ostavila, bleso.
31
00:03:01,375 --> 00:03:03,575
Gledaj.
32
00:03:03,833 --> 00:03:05,874
Ne�to za pjenu�ac poslije.
33
00:03:05,916 --> 00:03:07,999
Ne treba� otvara� za pjenu�ac.
34
00:03:08,041 --> 00:03:09,624
Moramo presti�i bus.
35
00:03:09,666 --> 00:03:12,083
Kamo ste po�le, ako smijem pitati?
36
00:03:12,708 --> 00:03:14,908
U Harlow.
37
00:03:15,083 --> 00:03:16,708
�uo sam za vas. -Jeste?
38
00:03:16,750 --> 00:03:18,950
Svi su �uli.
39
00:03:19,000 --> 00:03:21,200
Ugodan vam dan. -Hvala.
40
00:03:21,833 --> 00:03:23,249
Jebeni do�o�i!
41
00:03:23,291 --> 00:03:25,491
Evo.
42
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
Gdje je Dante?
43
00:03:30,416 --> 00:03:33,291
Uspjeh! Na�ao sam
gdje ima signala!
44
00:03:34,500 --> 00:03:38,499
Bus je pogre�no skrenuo 30-ak km
iza nas pa smo i dalje u prednosti.
45
00:03:38,541 --> 00:03:40,124
Sve pet.
46
00:03:40,166 --> 00:03:42,366
Krenimo.
47
00:03:58,916 --> 00:04:00,624
Gle tog tipa.
48
00:04:00,666 --> 00:04:02,083
Tko ima tako mali kurac
49
00:04:02,125 --> 00:04:04,625
da mora hodati uokolo s pi�toljem?
50
00:04:04,708 --> 00:04:08,000
Ne�to kompenzira?
51
00:04:08,083 --> 00:04:08,999
Ma daj, Mel!
52
00:04:09,041 --> 00:04:10,166
Melody, nemoj.
53
00:04:10,208 --> 00:04:11,541
Pa samo ka�em!
54
00:04:11,583 --> 00:04:14,041
Ispri�avam se,
gospo�ice. -�to je?
55
00:04:15,458 --> 00:04:18,833
Ovdje ima puno divljih svinja.
56
00:04:19,583 --> 00:04:23,983
A s invazivnom vrstom mo�emo se
nositi samo tako da je istrijebimo.
57
00:04:24,291 --> 00:04:25,458
�im ih vidimo.
58
00:04:25,500 --> 00:04:27,958
Hajdemo dok nas sve nije pobio.
59
00:04:28,041 --> 00:04:29,583
Hajdemo.
60
00:04:29,625 --> 00:04:32,825
�alim ako vam je nelagodno
zbog velikog pi�tolja.
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
Vi�ala sam i ve�e.
62
00:04:50,958 --> 00:04:53,158
UKLJU�EN AUTOPILOT
63
00:04:56,750 --> 00:04:57,874
NE PUCAJ
64
00:04:57,916 --> 00:05:00,116
NE�EMO VAS ZABORAVITI
65
00:05:03,708 --> 00:05:06,833
�ao mi je zbog onog.
66
00:05:06,916 --> 00:05:09,125
Ne �eli� da se
ljutim umjesto tebe.
67
00:05:11,125 --> 00:05:12,458
Ma nema veze.
68
00:05:12,500 --> 00:05:14,700
Jako mi je drago �to si po�la.
69
00:05:16,625 --> 00:05:18,958
Mel, gle koliko pregleda imamo!
70
00:05:20,958 --> 00:05:23,166
Hej, ljudi, danas je taj dan.
71
00:05:23,250 --> 00:05:27,000
Mel i ja napokon �emo
ostvariti svoj ludi san.
72
00:05:27,083 --> 00:05:32,166
Sti�e prava promjena pa hvala svima.
Jedva �ekam da se vidimo u Harlowu.
73
00:05:32,250 --> 00:05:34,500
Bit �e super. Razmisli.
74
00:05:34,583 --> 00:05:37,458
Sve ovo mo�e biti na�e.
Zvat �e se Dantopija.
75
00:05:37,500 --> 00:05:38,499
Molim?
76
00:05:38,541 --> 00:05:40,291
Dantopija!
77
00:05:40,333 --> 00:05:42,416
Koliko si �ekao da to ka�e�?
78
00:05:42,458 --> 00:05:43,999
Zadnjih 48 sati.
79
00:05:44,041 --> 00:05:46,749
Shva�am. Dante i utopija.
Povezao si rije�i.
80
00:05:46,791 --> 00:05:49,166
�alio sam se. -Koji ti je kurac?
81
00:05:52,375 --> 00:05:53,416
�to je njemu?
82
00:05:53,458 --> 00:05:55,458
Gle, Melody, tvoj de�ko.
83
00:05:55,500 --> 00:05:57,249
Kakav jebeni lu�ak.
84
00:05:57,291 --> 00:06:00,358
Teksa�ki ritual parenja.
-Zbilja, �to je njemu?
85
00:06:01,208 --> 00:06:03,408
Tip je nabrijan.
86
00:06:08,166 --> 00:06:11,333
Super, lu�aka ne
zaustave, a nas da?
87
00:06:13,208 --> 00:06:16,166
Da vidim ruke. -Nije smije�no.
88
00:06:23,416 --> 00:06:25,291
Zdravo.
89
00:06:25,333 --> 00:06:28,666
Zdravo. Ja sam Dante Spivey.
90
00:06:31,166 --> 00:06:33,041
Ti si kuhar.
91
00:06:33,083 --> 00:06:35,625
Chef. Oboje smo.
92
00:06:36,125 --> 00:06:38,325
Zdravo. -Tko je jo� u autu?
93
00:06:38,375 --> 00:06:40,041
Moja budu�a �ena.
94
00:06:40,083 --> 00:06:42,283
I moja sestra.
95
00:06:43,708 --> 00:06:45,499
Je li sve u redu?
96
00:06:45,541 --> 00:06:47,583
Znam da vam dolazi puno ljudi
97
00:06:47,625 --> 00:06:49,833
pa �emo ja i zamjenik
biti u blizini
98
00:06:49,875 --> 00:06:52,166
kako bismo pazili
na mogu�e probleme.
99
00:06:52,208 --> 00:06:54,408
Nazovite ako nas zatrebate.
100
00:06:55,750 --> 00:07:00,833
Dobro. Imamo va� broj i
zahvaljujemo na usluzi, gospodine.
101
00:07:01,416 --> 00:07:02,624
Hajdemo.
102
00:07:02,666 --> 00:07:06,416
Neki od nas rodili su se ovdje.
103
00:07:07,958 --> 00:07:10,158
U bolje doba.
104
00:07:11,125 --> 00:07:14,666
Molim vas, po�tujte gradi�.
105
00:07:14,750 --> 00:07:16,950
Ho�emo, gospodine.
106
00:07:18,166 --> 00:07:19,999
Melody, �to radi�?
107
00:07:20,041 --> 00:07:24,291
Na�a baka je odavde.
108
00:07:25,208 --> 00:07:28,291
Znate. �Kad suncokret
u Harlowu procvate�
109
00:07:28,375 --> 00:07:29,958
Zimi kraj je, znate."
110
00:07:30,000 --> 00:07:32,200
Da.
111
00:07:33,458 --> 00:07:35,658
Dobro.
112
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
Dobro do�li u Harlow.
113
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
Hvala.
114
00:07:52,916 --> 00:07:56,416
Napokon smo stigli.
Dobro do�li u Harlow.
115
00:08:20,416 --> 00:08:23,000
Blagodati kasnog
stadija kapitalizma.
116
00:08:26,416 --> 00:08:29,708
Du�o, ovo je fantasti�no!
117
00:08:29,791 --> 00:08:32,166
Zna�i, Harlow je grad duhova.
118
00:08:32,250 --> 00:08:34,750
Da, ali imamo viziju za njega.
119
00:08:34,833 --> 00:08:39,499
Treba mlade ljude poput nas, kojima je
dodijao velegrad i �ele novi po�etak.
120
00:08:39,541 --> 00:08:42,166
Za cijenu parkiranja u Austinu
121
00:08:42,250 --> 00:08:44,541
ovdje dobivamo cijeli
onaj ugao. Ludo.
122
00:08:44,583 --> 00:08:48,416
Na� �e restoran biti prvi i
moramo druge nadahnuti da do�u.
123
00:08:48,500 --> 00:08:50,083
Ho�emo. -Itekako.
124
00:08:50,125 --> 00:08:53,124
Ovo bi bilo idealno za
moju umjetni�ku galeriju.
125
00:08:53,166 --> 00:08:56,500
Lila, ovdje mo�e biti
prodavaonica stripova.
126
00:08:57,500 --> 00:08:59,700
Super.
127
00:09:00,125 --> 00:09:02,458
Ovo je prilika za novi po�etak
128
00:09:02,541 --> 00:09:04,499
bez nasilja i ludosti.
129
00:09:04,541 --> 00:09:06,124
Na sigurnome.
130
00:09:06,166 --> 00:09:09,708
Ali sedam sati vo�nje?
131
00:09:09,791 --> 00:09:12,291
O�ito se mogu
oprostiti od prijatelja.
132
00:09:15,000 --> 00:09:17,041
O, Kriste!
133
00:09:17,083 --> 00:09:19,283
�to �e on ovdje?
134
00:09:22,333 --> 00:09:24,533
Ispri�avam se.
135
00:09:25,541 --> 00:09:29,250
Sranje! Oprosti. Richter.
�uli smo se telefonom.
136
00:09:29,333 --> 00:09:30,749
Aha. -Dante.
137
00:09:30,791 --> 00:09:32,991
Hej.
138
00:09:33,583 --> 00:09:35,783
Richter je na� gra�evinac.
139
00:09:37,000 --> 00:09:40,875
Malo sam dotjerao ku�e. Koliko
sam stigao u tjedan dana.
140
00:09:40,958 --> 00:09:43,158
Dovoljno za dra�bu. Hvala.
141
00:09:43,541 --> 00:09:45,124
Kanite ih prodati?
142
00:09:45,166 --> 00:09:46,749
Ho�emo.
143
00:09:46,791 --> 00:09:48,991
Dobro.
144
00:09:49,500 --> 00:09:51,700
Vi ste nekakav kult?
145
00:09:53,375 --> 00:09:58,291
Idealisti�ki smo pojedinci koji
�ele izgraditi bolji svijet.
146
00:09:58,375 --> 00:10:00,575
Aha, to je kult.
147
00:10:00,833 --> 00:10:03,500
Molim? -U redu je, ne osu�ujem.
148
00:10:04,375 --> 00:10:06,575
Samo platite i sve u redu.
149
00:10:10,083 --> 00:10:13,000
Ovo biste trebali vidjeti.
150
00:10:14,166 --> 00:10:16,750
�to? -Sranje!
151
00:10:19,333 --> 00:10:21,533
�to?
152
00:10:22,541 --> 00:10:24,041
Zafrkava� me?
153
00:10:24,083 --> 00:10:26,541
Duboko smo u Teksasu.
-Ma nije me briga!
154
00:10:26,583 --> 00:10:29,041
Sti�e bus pun mogu�ih ulaga�a.
155
00:10:29,125 --> 00:10:30,958
Ne�e kupiti ako vide zastavu.
156
00:10:31,000 --> 00:10:32,583
Vjeruj. -Idem po kauboja.
157
00:10:32,625 --> 00:10:34,825
Mel, pomozi.
158
00:10:35,208 --> 00:10:37,333
Bit �u ovdje.
159
00:10:37,375 --> 00:10:41,250
SIROTI�TE GRADA
HARLOWA OD 1925. GODINE
160
00:10:47,166 --> 00:10:49,366
Idem gore.
161
00:10:49,416 --> 00:10:52,541
Gle ovo. �udno je.
162
00:11:07,208 --> 00:11:09,408
Sranje!
163
00:11:18,041 --> 00:11:20,916
SIROTI�TE HARLOWA, 1975. G.
164
00:11:25,666 --> 00:11:27,866
Nisam je mogao dosegnuti!
165
00:11:28,541 --> 00:11:32,125
�to �emo sad?
-Pri�ekajmo gra�evinca.
166
00:11:32,208 --> 00:11:34,408
�to radite u na�oj ku�i?
167
00:11:36,125 --> 00:11:37,874
Oprostite, nismo znali�
168
00:11:37,916 --> 00:11:40,116
Mislili smo da nema nikog.
169
00:11:50,083 --> 00:11:53,125
Vi ste novi susjedi, je li?
170
00:11:56,708 --> 00:11:58,908
Da sam bar znala da dolazite.
171
00:11:59,208 --> 00:12:01,408
Na�minkala bih se.
172
00:12:07,291 --> 00:12:09,491
Slatki �aj?
173
00:12:12,833 --> 00:12:16,375
Vodim ovo siroti�te
ve� gotovo 50 godina.
174
00:12:16,458 --> 00:12:20,583
Udomljavala sam dje�ake i
curice kojim je trebao lijep dom
175
00:12:20,666 --> 00:12:25,500
i problemati�ne tinejd�ere prema
kojima sam uvijek imala milosti.
176
00:12:27,500 --> 00:12:28,416
Izvolite.
177
00:12:28,458 --> 00:12:33,708
Gospo�o, banka je ovo zaplijenila
prije nekoliko mjeseci.
178
00:12:34,708 --> 00:12:36,908
Ne biste trebali biti ovdje.
179
00:12:39,583 --> 00:12:43,250
Mislite na onaj
nesporazum s bankom?
180
00:12:43,333 --> 00:12:45,533
To smo rije�ili.
181
00:12:45,916 --> 00:12:49,583
Otplatila sam dug.
Ovo je jo� na�a ku�a.
182
00:12:49,666 --> 00:12:51,749
Grije�ite. �ao mi je, ali�
183
00:12:51,791 --> 00:12:54,083
Imam dokumente koji ka�u da jest.
184
00:12:54,166 --> 00:12:56,366
Smijemo li ih vidjeti?
185
00:12:58,125 --> 00:12:59,708
Ne moram vam ih pokazati.
186
00:12:59,750 --> 00:13:01,950
Jer ih nemate. -Nemoj.
187
00:13:04,708 --> 00:13:07,416
�to je? Ovo je zbog moje zastave?
188
00:13:09,791 --> 00:13:11,991
Pogre�no ste me shvatili.
189
00:13:12,291 --> 00:13:16,750
Ovih godina starala sam se o
mnogim dje�acima poput tebe.
190
00:13:16,833 --> 00:13:19,208
Nemam problema s crncima.
191
00:13:21,208 --> 00:13:22,749
Ma zajebi ovo!
192
00:13:22,791 --> 00:13:24,583
Pazi �to govori�, mali.
193
00:13:24,625 --> 00:13:26,166
Vi pazite.
194
00:13:26,208 --> 00:13:27,416
Kamo �e�?
195
00:13:27,458 --> 00:13:29,833
Neka murja ovo
sredi. Nemam vremena.
196
00:13:30,458 --> 00:13:32,658
Idem po �erifa.
197
00:13:34,041 --> 00:13:36,241
Nije ono �to mislite.
198
00:13:36,500 --> 00:13:40,041
Ta zastava pripadala
je mom pradjedu.
199
00:13:40,583 --> 00:13:43,458
Podsje�a me na njega.
200
00:13:44,750 --> 00:13:47,375
Nisam puno razmi�ljala o tome.
201
00:13:48,875 --> 00:13:51,875
Shva�am tvog prijatelja.
202
00:13:54,791 --> 00:13:57,625
Rado bih vam pomogla,
ali ne smijete ostati.
203
00:13:57,708 --> 00:14:00,625
Imaju domove za starije i�
204
00:14:00,708 --> 00:14:04,708
Dom? Nikamo ja ne idem.
205
00:14:04,791 --> 00:14:08,041
Rekla sam. Ovo je na�a ku�a.
206
00:14:08,125 --> 00:14:11,041
U domu bi se lijepo
brinuli o vama.
207
00:14:11,125 --> 00:14:13,525
�ena va�ih godina
ne smije biti sama.
208
00:14:17,458 --> 00:14:21,666
Du�o, dobro sam.
209
00:14:21,750 --> 00:14:24,125
Vrati se u svoju sobu.
210
00:14:25,916 --> 00:14:28,375
Posljednji od mojih dje�aka.
211
00:14:29,458 --> 00:14:30,708
Treba posebnu njegu.
212
00:14:30,750 --> 00:14:32,916
Vani se lo�e snalazi. Shva�a�?
213
00:14:32,958 --> 00:14:35,158
Zato ne mogu oti�i odavde.
214
00:14:38,500 --> 00:14:40,700
Ginny, za�to si jo� ovdje?
215
00:14:41,625 --> 00:14:43,291
�to ste u�inili?
216
00:14:43,333 --> 00:14:46,999
Virginia, rekli smo prije dva
tjedna. -Ne slu�a. Odvedimo je.
217
00:14:47,041 --> 00:14:49,375
Vani �emo razgovarati. -Idemo.
218
00:14:50,625 --> 00:14:53,041
Polako! -Jedva da sam je pipnuo.
219
00:14:53,958 --> 00:14:57,791
Bo�e! �to je?
Moramo pozvati Hitnu!
220
00:14:57,875 --> 00:14:59,374
Mi smo Hitna.
221
00:14:59,416 --> 00:15:01,616
U redu je. Njezin sin.
222
00:15:02,416 --> 00:15:05,125
Uzmi kisik i uvedi je u kombi.
223
00:15:05,208 --> 00:15:07,408
Ima infarkt!
224
00:15:08,291 --> 00:15:10,333
�ek je bio� Molim vas!
225
00:15:10,375 --> 00:15:11,624
�to si u�inila?
226
00:15:11,666 --> 00:15:14,333
Za�as smo u bolnici. Dr�i se.
227
00:15:14,416 --> 00:15:16,958
Sranje! Bus je stigao.
228
00:15:17,041 --> 00:15:18,499
Jebiga!
229
00:15:18,541 --> 00:15:19,791
Idem s njom.
230
00:15:19,833 --> 00:15:22,416
Ne, Melody. Idem ja.
231
00:15:22,500 --> 00:15:23,416
Molim?
232
00:15:23,458 --> 00:15:25,416
Svi o�ekuju vidjeti vas.
233
00:15:25,458 --> 00:15:26,374
Bit �e dobro.
234
00:15:26,416 --> 00:15:27,958
Idemo.
235
00:15:28,000 --> 00:15:28,916
Kriste!
236
00:15:28,958 --> 00:15:31,416
Netko mora po�i.
Melody ne mo�e, a ni ti.
237
00:15:31,458 --> 00:15:34,958
Usredoto�ite se na
ovo. Brzo �u se vratiti.
238
00:15:35,458 --> 00:15:38,416
Samo provjeri je li dobro.
239
00:15:38,500 --> 00:15:40,166
Hvala. An�eo si.
240
00:15:40,208 --> 00:15:42,408
Idemo!
241
00:15:55,541 --> 00:15:57,741
Evo ti tvoja zastava.
242
00:16:02,541 --> 00:16:05,208
Do�i. Na�i �emo nekog
tko �e to po�istiti.
243
00:16:08,708 --> 00:16:10,791
To ti nije izgledalo kao lo� znak?
244
00:16:10,833 --> 00:16:12,083
Gradi� je sad uklet.
245
00:16:12,125 --> 00:16:13,874
Ma molim te, ovo nije�
246
00:16:13,916 --> 00:16:16,291
Ne treba mi sad to. Sve je dobro.
247
00:16:16,375 --> 00:16:18,842
Ako se preseli�
ovamo, vra�am se tati.
248
00:16:20,125 --> 00:16:22,041
Ne vra�a� se.
249
00:16:22,083 --> 00:16:24,541
Ne �elim �ivjeti
ovdje. Ta ideja je luda.
250
00:16:24,583 --> 00:16:27,541
Ne zna� �to �eli�. -A ti zna�?
251
00:16:29,041 --> 00:16:31,908
Treba� me i ne mo�e�
se sama brinuti o sebi.
252
00:16:33,541 --> 00:16:35,741
�ekaj.
253
00:16:36,958 --> 00:16:39,158
Za�to sam�
254
00:16:39,375 --> 00:16:43,208
Iskreno, banka ovo nikad ne bi
prodala bez tvoje pomo�i, Dante.
255
00:16:43,250 --> 00:16:45,208
Hvala na povjerenju. -Sjajno.
256
00:16:45,250 --> 00:16:46,583
Da.
257
00:16:46,625 --> 00:16:48,825
Mel! Catherine, do�i.
258
00:16:49,666 --> 00:16:52,000
Ovo je Catherine iz banke.
259
00:16:52,083 --> 00:16:53,749
Ona je sve ovo omogu�ila.
260
00:16:53,791 --> 00:16:55,991
Napokon. Drago mi je.
261
00:16:57,208 --> 00:17:01,083
Svi su jako uzbu�eni.
Sjajno ste ovo reklamirali.
262
00:17:01,166 --> 00:17:02,999
Samo treba malo boje.
263
00:17:03,041 --> 00:17:05,166
Ma ovako je savr�eno.
264
00:17:05,208 --> 00:17:07,708
Ovi ljudi �ele taj
ugo�aj pro�losti.
265
00:17:07,791 --> 00:17:08,874
Naravno.
266
00:17:08,916 --> 00:17:10,874
Bit �e sjajno. -Da.
267
00:17:10,916 --> 00:17:13,833
Idem sve pripremiti.
268
00:17:15,291 --> 00:17:18,458
Je li ona dobro? -Malo
ju je opalila vru�ina.
269
00:17:18,541 --> 00:17:19,416
Jako je vru�e.
270
00:17:19,458 --> 00:17:21,750
Valjda treba vode. -Vru�e je.
271
00:17:28,750 --> 00:17:30,950
Kako je ona?
272
00:17:34,166 --> 00:17:39,666
Du�o, tko je dobar de�ko
onako kako sam te podu�ila?
273
00:17:41,125 --> 00:17:43,325
Ne ulazi u moju sobu.
274
00:18:01,250 --> 00:18:03,374
Sranje!
275
00:18:03,416 --> 00:18:05,374
�erife, mislim da je odapela.
276
00:18:05,416 --> 00:18:07,616
U vra�ju mater!
277
00:18:09,041 --> 00:18:11,241
O, Bo�e!
278
00:18:26,666 --> 00:18:28,866
Hej!
279
00:18:37,250 --> 00:18:39,450
Ne!
280
00:18:47,333 --> 00:18:49,533
Koji je vrag?
281
00:18:54,666 --> 00:18:56,866
Bo�e!
282
00:19:06,125 --> 00:19:10,625
Prodano Candace Brady,
Brady's Brunch. Sjajno.
283
00:19:12,375 --> 00:19:14,249
Ovo je izgra�eno 1910. godine.
284
00:19:14,291 --> 00:19:18,166
Predsjednik Howard Tuft
jedanput je odsjeo ovdje.
285
00:19:23,500 --> 00:19:26,916
O�ekuje se olujno
nevrijeme i jaka ki�a.
286
00:19:27,000 --> 00:19:29,200
Ostanite na suhom.
287
00:19:30,875 --> 00:19:33,500
Onda, Richteru�
288
00:19:34,291 --> 00:19:36,458
za�to si takav nihilist?
289
00:19:36,500 --> 00:19:37,499
�to?
290
00:19:37,541 --> 00:19:40,666
Svakom tko tako bljuje
dizel u atmosferu
291
00:19:40,750 --> 00:19:43,875
o�ito se �ivo jebe za sve.
292
00:19:43,958 --> 00:19:46,158
Teksa�anin sam.
293
00:19:46,375 --> 00:19:48,333
Ne volim kad mi drugi nare�uju.
294
00:19:48,375 --> 00:19:52,708
A najmanje napuhani
gradski tipovi puni sebe.
295
00:20:02,125 --> 00:20:04,325
Napunjena je?
296
00:20:14,000 --> 00:20:16,200
Jesi li ikad pucala?
297
00:20:16,500 --> 00:20:18,700
Nisam.
298
00:20:21,458 --> 00:20:23,658
Pucali su u mene.
299
00:20:30,625 --> 00:20:32,825
Pijani tata?
300
00:20:33,916 --> 00:20:36,116
Stonebrook High.
301
00:20:47,291 --> 00:20:50,500
Sigurno je te�ko �ivjeti s tim.
302
00:20:53,375 --> 00:20:55,575
Mislim�
303
00:20:56,708 --> 00:21:00,416
Svi od mene o�ekuju da sad
ne�to postignem u �ivotu.
304
00:21:00,958 --> 00:21:05,375
A ja ih mogu samo razo�arati.
305
00:21:09,791 --> 00:21:11,991
Moji su prijatelji bili posebni.
306
00:21:14,166 --> 00:21:16,366
A ne ja.
307
00:21:16,750 --> 00:21:18,958
Ostanite za glazbu i pi�e.
308
00:21:19,041 --> 00:21:22,500
Imamo �to slaviti. Hvala svima.
309
00:21:25,250 --> 00:21:28,166
STARICA JE UPRAVO UMRLA.
310
00:21:31,208 --> 00:21:35,375
Mel, popijmo ne�to.
Uspjeli smo. Kakav san!
311
00:21:36,583 --> 00:21:38,783
�to je?
312
00:21:41,291 --> 00:21:43,491
Kvragu!
313
00:21:44,166 --> 00:21:47,041
Kvragu? Samo to ima� re�i?
314
00:21:48,750 --> 00:21:50,333
Ubili smo je.
315
00:21:50,375 --> 00:21:52,575
Sr�ana bolest ju je ubila.
316
00:21:53,958 --> 00:21:55,374
Kamo �e�?
317
00:21:55,416 --> 00:21:57,541
Idem po Lilu i vodim je odavde.
318
00:21:57,583 --> 00:21:59,458
Ovo mi vi�e nije u redu.
319
00:21:59,500 --> 00:22:02,375
Mel, nismo mi krivi za ovo!
320
00:22:03,333 --> 00:22:05,533
Lila?
321
00:22:18,083 --> 00:22:20,283
Gdje mi je sestra?
322
00:22:27,333 --> 00:22:29,291
Odlazimo.
323
00:22:29,333 --> 00:22:30,291
Dobro.
324
00:22:30,333 --> 00:22:32,374
Zbilja? S tim tipom?
325
00:22:32,416 --> 00:22:34,624
Misli� da smo se
�evili? -Jeste li?
326
00:22:34,666 --> 00:22:38,625
Samo sam bila na zahodu.
Nisam ba� toliko nenormalna.
327
00:22:38,708 --> 00:22:40,908
Oprosti.
328
00:22:41,125 --> 00:22:43,325
Starica je umrla.
329
00:22:43,833 --> 00:22:46,375
�elim da ode� sa mnom.
330
00:22:46,458 --> 00:22:47,874
Mo�e� li, molim te?
331
00:22:47,916 --> 00:22:50,116
Mogu.
332
00:22:50,416 --> 00:22:52,616
Ugasi to sranje.
333
00:24:12,833 --> 00:24:15,033
Halo.
334
00:24:15,208 --> 00:24:17,408
Halo.
335
00:24:19,458 --> 00:24:20,583
Halo, molim vas.
336
00:24:20,625 --> 00:24:22,825
�uje li me tko?
337
00:24:24,416 --> 00:24:25,583
Molim vas.
338
00:24:25,625 --> 00:24:28,625
Ozlije�ena sam.
Do�ivjeli smo nesre�u.
339
00:24:29,916 --> 00:24:35,583
Molim vas, na cesti
74 sam. Blizu Harlowa.
340
00:24:47,375 --> 00:24:49,575
O, Bo�e!
341
00:24:50,416 --> 00:24:52,875
O, Bo�e! On re�e�
342
00:25:17,625 --> 00:25:20,375
Nosi njezino lice.
343
00:25:22,541 --> 00:25:25,166
Nosi njezino lice.
344
00:25:32,500 --> 00:25:34,750
Ne. Molim te.
345
00:28:36,000 --> 00:28:38,041
Sigurno ne�e� ostati na zabavi?
346
00:28:38,083 --> 00:28:40,083
Ne osje�am se dobro. -Okej.
347
00:28:40,125 --> 00:28:41,291
To je od vru�ine.
348
00:28:41,333 --> 00:28:43,083
Uzmi auto. Ja �u busom.
349
00:28:43,125 --> 00:28:46,125
Ma koji kurac�
350
00:28:46,208 --> 00:28:48,408
Hej! -�to je?
351
00:28:49,083 --> 00:28:51,283
Koji kurac radi�?
352
00:28:51,333 --> 00:28:53,533
�ujem da ste ubili �enu.
353
00:28:54,291 --> 00:28:57,250
Nikog nismo ubili. Bila
je na na�em posjedu.
354
00:28:57,333 --> 00:29:01,125
Sigurno je va�? Ona se
ba� i nije slagala s tim.
355
00:29:01,208 --> 00:29:03,374
Molim te, daj nam klju�eve.
356
00:29:03,416 --> 00:29:05,616
Daj mi klju�eve.
357
00:29:05,666 --> 00:29:09,125
Poka�i mi vlasni�ki list
pa �u ti vratiti klju�eve.
358
00:29:09,208 --> 00:29:11,408
Bit �u u radionici.
359
00:29:13,375 --> 00:29:14,916
Koji jebeni lik!
360
00:29:14,958 --> 00:29:17,158
Poka�i mu to �to �eli.
361
00:29:20,625 --> 00:29:23,500
Ne uple�imo banku u
ovo. -Reci mi da to ima�.
362
00:29:23,583 --> 00:29:25,783
Imam.
363
00:29:31,166 --> 00:29:33,366
Gdje je onda?
364
00:29:34,500 --> 00:29:38,625
Valjda u uredu u Austinu.
365
00:29:38,708 --> 00:29:39,624
Dante.
366
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
Neke smo dokumente du�e �ekali.
367
00:29:41,958 --> 00:29:46,666
Reci mi da je nismo izbacili iz
ku�e. -Nismo. Papiri su u uredu.
368
00:29:46,750 --> 00:29:50,708
Ako je tako, onda
ne mogu biti u ku�i.
369
00:29:53,416 --> 00:29:54,874
Hajdemo.
370
00:29:54,916 --> 00:29:57,291
Opusti se.
371
00:29:57,375 --> 00:30:00,250
Ne�u dok se ne
uvjerim da imamo pravo.
372
00:30:00,750 --> 00:30:02,124
Idem i ja. -Ne.
373
00:30:02,166 --> 00:30:03,333
Poslu�aj me.
374
00:30:03,375 --> 00:30:06,083
Za�to moram ostati
s njima? -Ostani.
375
00:30:07,458 --> 00:30:09,658
Hajdemo.
376
00:30:10,291 --> 00:30:12,491
Ovo je glupost!
377
00:30:15,791 --> 00:30:18,166
Zdravo, trebam Hardesty.
378
00:30:20,000 --> 00:30:22,200
Pri�ekat �u.
379
00:30:43,333 --> 00:30:45,533
Ovdje Hardesty.
380
00:31:51,583 --> 00:31:53,783
Pogledaj ovdje. Ja �u gore.
381
00:33:00,125 --> 00:33:02,325
To je to?
382
00:33:33,416 --> 00:33:37,375
VLASNI�KI LIST
383
00:33:51,791 --> 00:33:53,991
Dante?
384
00:34:01,291 --> 00:34:03,491
Dante?
385
00:34:15,375 --> 00:34:17,575
Mel?
386
00:36:48,958 --> 00:36:51,458
Nadam se da se vani
svi dobro zabavljaju.
387
00:36:51,500 --> 00:36:52,958
Puno smo toga obavili!
388
00:36:53,000 --> 00:36:55,791
Ovo je na� grad!
389
00:37:57,666 --> 00:37:59,499
Svi u bus.
390
00:37:59,541 --> 00:38:01,166
Tulum se nastavlja u busu.
391
00:38:01,208 --> 00:38:04,000
Svi u bus.
392
00:39:33,291 --> 00:39:35,491
Za Harlow!
393
00:39:36,125 --> 00:39:39,333
Je li tko vidio
Dantea? Idem po njega.
394
00:39:40,500 --> 00:39:42,700
Daj da ti nato�im.
395
00:40:01,041 --> 00:40:02,749
Dante?
396
00:40:02,791 --> 00:40:04,991
Hej.
397
00:40:05,458 --> 00:40:07,658
�to si radio u toj ku�i?
398
00:40:09,041 --> 00:40:11,458
Tebi govorim.
399
00:40:11,541 --> 00:40:13,708
Ne odlazi od mene.
400
00:40:13,750 --> 00:40:15,950
Hej, jesi li dobro?
401
00:40:28,250 --> 00:40:30,450
Dr�im te.
402
00:40:32,500 --> 00:40:34,700
�to mu se dogodilo?
403
00:40:38,125 --> 00:40:39,083
O, Bo�e!
404
00:40:39,125 --> 00:40:41,325
Tko ti je ovo u�inio?
405
00:40:42,125 --> 00:40:44,541
Dr�i se!
406
00:40:47,541 --> 00:40:49,741
O, Bo�e!
407
00:40:51,000 --> 00:40:52,999
Zovi murju!
408
00:40:53,041 --> 00:40:55,241
Neka svi ostanu u busu.
409
00:40:57,250 --> 00:40:59,083
Hajde. -Dobro.
410
00:40:59,125 --> 00:41:01,325
Idi.
411
00:41:09,875 --> 00:41:11,624
Zatvori vrata. Ne otvaraj ih.
412
00:41:11,666 --> 00:41:12,666
�to se dogodilo?
413
00:41:12,708 --> 00:41:15,333
Ne znam. Samo ne otvaraj vrata.
414
00:43:02,333 --> 00:43:04,533
Koji kurac?
415
00:45:20,833 --> 00:45:23,233
Javljaju da je netko
mrtav u Harlowu.
416
00:45:23,666 --> 00:45:25,541
Javi se, Naimane.
417
00:45:25,583 --> 00:45:27,958
Vi ste jedini u krugu od 80 km.
418
00:45:31,708 --> 00:45:34,083
Trebamo policajca u Harlowu.
419
00:45:35,416 --> 00:45:37,616
Molim te, javi se.
420
00:46:11,083 --> 00:46:14,208
Zla se ne bojim.
421
00:46:49,375 --> 00:46:51,575
Vrati se na mjesto.
422
00:46:51,708 --> 00:46:53,908
�to je bilo? -Vjeruj mi.
423
00:46:53,958 --> 00:46:56,158
Vrati se na mjesto.
424
00:46:56,458 --> 00:46:58,658
Molim te, otvori. -Nemoj.
425
00:47:02,041 --> 00:47:03,791
Ma zajebi ovo!
426
00:47:03,833 --> 00:47:06,033
Kamo �e�?
427
00:47:06,833 --> 00:47:09,033
Melody? Mel?
428
00:47:15,916 --> 00:47:18,116
O, moj�
429
00:50:11,708 --> 00:50:12,666
Mel?
430
00:50:12,708 --> 00:50:14,499
Ne, Lila. -Melody?
431
00:50:14,541 --> 00:50:18,041
Mel? Melody?
432
00:50:35,000 --> 00:50:37,583
Melody! -Lila!
433
00:50:37,666 --> 00:50:39,866
Lila!
434
00:50:45,250 --> 00:50:47,291
Bo�e! Melody.
435
00:50:47,333 --> 00:50:50,333
Upomo�! Lila! Upomo�!
436
00:50:53,041 --> 00:50:55,375
Dr�im te. Do�i.
437
00:50:57,500 --> 00:50:59,700
Melody?
438
00:51:02,458 --> 00:51:04,166
�ekaj.
439
00:51:04,208 --> 00:51:06,408
Bje�i!
440
00:51:15,833 --> 00:51:18,033
Probudi se!
441
00:51:22,791 --> 00:51:24,991
�to se dogodilo?
442
00:51:25,083 --> 00:51:27,916
Vozi, jebote!
443
00:51:29,500 --> 00:51:31,499
Jesi li dobro?
444
00:51:31,541 --> 00:51:35,625
�ekaj. Koji se kurac doga�a?
445
00:51:36,875 --> 00:51:38,749
Melody?
446
00:51:38,791 --> 00:51:40,991
Jebiga!
447
00:51:41,333 --> 00:51:43,533
Vodi nas odavde.
448
00:51:44,333 --> 00:51:46,533
Hajdemo!
449
00:51:53,583 --> 00:51:55,783
Idi tuda.
450
00:51:57,500 --> 00:51:59,700
Hajde.
451
00:52:04,250 --> 00:52:08,625
Nemoj stati.
452
00:52:10,000 --> 00:52:12,833
Ne otvaraj� Kamo �e�?
453
00:52:13,625 --> 00:52:16,666
�to se doga�a? Melody? -Ne.
454
00:52:37,375 --> 00:52:39,833
Ovo je ba� dobra zabava.
455
00:52:41,208 --> 00:52:42,291
Jesi li dobro?
456
00:52:42,333 --> 00:52:43,624
Bje�i.
457
00:52:43,666 --> 00:52:45,866
Ne.
458
00:52:52,791 --> 00:52:54,991
Daj gle ovog frika!
459
00:52:58,958 --> 00:53:00,708
�to radi�?
460
00:53:00,750 --> 00:53:02,950
Otkazat �emo te ako �to poku�a�.
461
00:53:07,458 --> 00:53:08,958
Jebote!
462
00:53:09,000 --> 00:53:11,200
VI�E SAM SE BOJAO U KU�I STRAVE
463
00:53:15,791 --> 00:53:17,916
ZAR JE OVO STVARNO?
464
00:53:17,958 --> 00:53:19,749
TKO JE UNAJMIO OVOG KLAUNA?
465
00:53:19,791 --> 00:53:21,991
GDJE JE TO? �ELIM I JA I�I!
466
00:53:22,041 --> 00:53:24,241
TO IZGLEDA LA�NO.
467
00:54:12,625 --> 00:54:13,624
Ustani.
468
00:54:13,666 --> 00:54:16,208
Lila, ustani!
469
00:55:42,125 --> 00:55:44,325
Melody?
470
00:55:44,375 --> 00:55:46,374
Melody? -Lila, ne mogu.
471
00:55:46,416 --> 00:55:48,616
Jebiga!
472
00:55:50,958 --> 00:55:53,158
Melody, mora�!
473
00:55:55,125 --> 00:55:58,416
Hajde, Melody!
474
00:55:59,375 --> 00:56:01,750
Hajde, Melody, molim te!
475
00:56:04,083 --> 00:56:05,374
Bo�e!
476
00:56:05,416 --> 00:56:07,666
Hajde!
477
00:56:08,166 --> 00:56:10,366
Dr�im te.
478
00:56:12,083 --> 00:56:14,291
Moramo se spustiti. Lila!
479
00:56:20,458 --> 00:56:22,658
Melody, dr�im te.
480
00:56:27,875 --> 00:56:31,833
Upomo�! -Pomozite!
481
00:56:31,916 --> 00:56:34,116
U�ite straga.
482
00:56:39,083 --> 00:56:42,458
Hvala.
483
00:56:46,833 --> 00:56:49,583
Ubio je Dantea.
484
00:56:49,666 --> 00:56:51,458
To je on, je li?
485
00:56:51,500 --> 00:56:53,666
Sve je pobio.
486
00:56:53,708 --> 00:56:55,908
Ko�no Lice.
487
00:56:57,541 --> 00:56:59,741
�to? Vozi, molim te.
488
00:57:00,500 --> 00:57:02,166
�to radi�?
489
00:57:02,208 --> 00:57:03,666
Vozi! -Molim te!
490
00:57:03,708 --> 00:57:06,333
Pedeset godina �ekam ovu no�.
491
00:57:07,000 --> 00:57:09,200
Da ga opet vidim.
492
00:57:09,416 --> 00:57:10,666
Zaklju�ala nas je.
493
00:57:10,708 --> 00:57:12,958
Mora� nas odvesti odavde!
494
00:57:13,041 --> 00:57:14,916
�alim, ne mogu.
495
00:57:14,958 --> 00:57:17,158
�ini se da vas �eli.
496
00:57:17,333 --> 00:57:20,000
Morate ostati dok ga ne ubijem.
497
00:57:20,083 --> 00:57:24,083
Ne! -Ne, molim vas!
498
00:57:26,666 --> 00:57:28,458
Molim vas, pomozite!
499
00:57:28,500 --> 00:57:31,791
Nemojte!
500
00:57:31,875 --> 00:57:35,250
Molim vas, pustite nas van!
501
00:57:35,333 --> 00:57:37,533
Molim vas!
502
00:57:37,875 --> 00:57:42,916
Ne idite!
503
00:57:43,541 --> 00:57:46,916
Molim vas, ne mo�ete oti�i!
504
00:57:47,000 --> 00:57:49,458
Ne mo�ete nas ostaviti!
505
00:57:49,541 --> 00:57:52,916
Ne! Koji ti je kurac?
506
00:58:53,958 --> 00:58:56,158
Okreni se.
507
00:59:03,541 --> 00:59:10,375
Kirk, Pamela, Jerry i Franklin.
508
00:59:22,916 --> 00:59:25,116
Reci moj ime.
509
00:59:27,833 --> 00:59:29,749
Reci da me poznaje�.
510
00:59:29,791 --> 00:59:32,791
Reci da zna� �to si
u�inio mojim prijateljima.
511
00:59:40,916 --> 00:59:43,116
Ne sje�a� me se.
512
01:00:00,541 --> 01:00:02,741
Jebiga.
513
01:00:03,208 --> 01:00:06,958
Ja sam trebala umrijeti
taj dan u �koli.
514
01:00:09,666 --> 01:00:11,291
Smrt me pratila ovamo.
515
01:00:11,333 --> 01:00:13,625
Smrt me pogledala.
516
01:00:17,250 --> 01:00:19,958
Ne�u mu dopustiti
da te ubije. Obe�
517
01:00:39,541 --> 01:00:41,458
Sje�a� li me se sad?
518
01:00:41,500 --> 01:00:43,458
Ja sam pobjegla,
519
01:00:43,500 --> 01:00:45,767
a sad sam ovdje
da ti ne pobjegne�.
520
01:00:46,583 --> 01:00:48,783
Mamu ti jebem!
521
01:00:53,625 --> 01:00:55,825
Van odavde!
522
01:01:11,041 --> 01:01:13,241
Hajde.
523
01:01:26,250 --> 01:01:28,450
�to radi�?
524
01:02:01,916 --> 01:02:04,116
Ve�i se. -Jebiga.
525
01:02:13,083 --> 01:02:15,283
Jebi se!
526
01:02:25,583 --> 01:02:29,500
PRODAVAONICA GUMA
527
01:02:46,291 --> 01:02:48,491
O, Bo�e!
528
01:02:49,791 --> 01:02:53,208
Jebiga! -Melody.
529
01:02:53,958 --> 01:02:56,583
Ne diraj to. Ne mogu.
530
01:02:58,500 --> 01:03:00,700
Ne mogu.
531
01:03:02,458 --> 01:03:03,416
Melody, evo ga.
532
01:03:03,458 --> 01:03:07,000
Lila, slu�aj. -Moram
te izvu�i odavde.
533
01:03:07,083 --> 01:03:09,283
Mogu te izvu�i. -Slu�aj!
534
01:03:10,833 --> 01:03:14,000
Ubit �e me. Nema druge.
535
01:03:14,083 --> 01:03:15,916
Ali ti mora� pobje�i.
536
01:03:15,958 --> 01:03:16,874
Ne mogu.
537
01:03:16,916 --> 01:03:19,416
Nemam nikog drugog.
Ne mogu te ostaviti.
538
01:03:19,458 --> 01:03:20,583
Mo�e�.
539
01:03:20,625 --> 01:03:22,624
Ne znam nikog ja�eg od tebe.
540
01:03:22,666 --> 01:03:24,866
Nikad me nisi trebala.
541
01:03:26,166 --> 01:03:28,708
Mo�e� ti ovo. Samo bje�i.
542
01:03:29,333 --> 01:03:31,533
Bje�i, jebote!
543
01:03:32,416 --> 01:03:34,616
Bje�i!
544
01:03:57,208 --> 01:03:59,408
�ao mi je.
545
01:04:00,416 --> 01:04:02,683
Za ono �to sam
u�inila tvojoj mami.
546
01:04:05,041 --> 01:04:07,241
Nije to zaslu�ila.
547
01:04:19,208 --> 01:04:21,408
Ko�ni Kretene!
548
01:04:25,833 --> 01:04:28,033
Sranje!
549
01:04:28,750 --> 01:04:30,950
Lila!
550
01:04:42,333 --> 01:04:44,533
Ne!
551
01:05:00,833 --> 01:05:05,075
Lila?
552
01:05:08,875 --> 01:05:09,999
Hvala.
553
01:05:10,041 --> 01:05:12,241
Ne bje�i.
554
01:05:16,625 --> 01:05:18,624
Ne bje�i.
555
01:05:18,666 --> 01:05:20,866
Ako pobjegne��
556
01:05:23,625 --> 01:05:26,916
nikad te ne�e prestati loviti.
557
01:05:36,416 --> 01:05:38,616
Lila!
558
01:05:39,458 --> 01:05:41,658
Lila.
559
01:05:49,375 --> 01:05:52,625
Lila, pomozi!
560
01:08:21,750 --> 01:08:23,950
Jebiga!
561
01:09:12,875 --> 01:09:15,625
Lila, gdje si?
562
01:09:17,666 --> 01:09:19,866
Ne!
563
01:09:20,541 --> 01:09:23,000
Ne! Melody!
564
01:12:05,541 --> 01:12:07,741
Jesi li dobro?
565
01:12:09,000 --> 01:12:11,200
Nisam.
566
01:13:04,375 --> 01:13:06,575
Jebiga.
567
01:13:07,166 --> 01:13:09,366
Dobro.
568
01:13:17,291 --> 01:13:18,583
Hajdemo ku�i.
569
01:13:18,625 --> 01:13:20,416
Uklju�en autopilot.
570
01:13:20,458 --> 01:13:22,166
Jebo te Harlow!
571
01:13:22,208 --> 01:13:23,499
Zna� �to?
572
01:13:23,541 --> 01:13:26,291
Predomislila sam se.
Doselit �u se ovamo s tobom.
573
01:13:26,333 --> 01:13:28,208
Ma odjebi!
574
01:13:28,250 --> 01:13:29,833
Jebiga! -Ne!
575
01:13:29,875 --> 01:13:32,075
Ne! Melody!
576
01:13:33,416 --> 01:13:35,616
Ne!
577
01:13:38,541 --> 01:13:40,741
Ne!
578
01:13:42,083 --> 01:13:44,541
Ne! Melody!
579
01:13:44,625 --> 01:13:48,375
Ne!
580
01:20:35,375 --> 01:20:40,375
Prijevod titlova: Ivan Zori�
581
01:20:43,375 --> 01:20:47,375
Preuzeto sa www.titlovi.com
36837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.